Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,020
Satomi Ishihara
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,060
Akira Terao
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,090
Osamu Mukai
4
00:00:07,090 --> 00:00:10,190
New Year Drama Special
Life's Greatest Gift
5
00:00:10,830 --> 00:00:11,550
Yuriko?
6
00:00:13,050 --> 00:00:13,590
Greetings.
7
00:00:14,940 --> 00:00:15,690
What happened?
8
00:00:16,360 --> 00:00:19,750
A daughter can't come back home without a particular reason?
9
00:00:18,940 --> 00:00:25,580
Out of the blue, his married daughter returns
10
00:00:20,260 --> 00:00:21,580
You want to know when I'm leaving?
11
00:00:22,650 --> 00:00:23,460
That's not it.
12
00:00:24,560 --> 00:00:25,860
I haven't decided.
13
00:00:26,220 --> 00:00:30,380
Yuriko won't tell you why she's back?
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,350
Takuzo Kadono
15
00:00:30,350 --> 00:00:33,050
Midoriko Kimura
16
00:00:30,570 --> 00:00:33,180
There are a lot of reasons why a housewife might leave her home.
17
00:00:33,050 --> 00:00:36,220
Ryo Katsuji
18
00:00:33,190 --> 00:00:36,540
No one would cheat on such a lovely wife.
19
00:00:39,460 --> 00:00:41,460
Time passes as a mystery remains
20
00:00:43,660 --> 00:00:46,860
What sadness is his daughter burdened with?
21
00:00:52,870 --> 00:00:56,040
The Awe-Inspiring Tale of a Father and Daughter
22
00:01:20,900 --> 00:01:24,850
Doesn't this say, "Cement drink on sale for 2,980 yen a box?"
23
00:01:19,930 --> 00:01:23,370
"Sasai"
24
00:01:24,890 --> 00:01:26,920
I'm asking what this is.
25
00:01:26,990 --> 00:01:29,040
"Sir, I understand. This is a special sale item."
26
00:01:27,610 --> 00:01:30,610
"Shinosuke Tatekawa"
27
00:01:29,120 --> 00:01:32,170
"So we decided to stack the boxes as high as we could."
28
00:01:32,280 --> 00:01:36,870
"And some boxes fell down."
29
00:01:36,900 --> 00:01:38,880
"The start of the sign is covered"
30
00:01:38,940 --> 00:01:41,960
"At the very beginning, it says, 'Enhan'"
31
00:01:45,100 --> 00:01:49,910
Ah, enhancement drink....
32
00:01:50,900 --> 00:01:52,810
I thought it was weird.
33
00:01:53,030 --> 00:01:56,260
If it were oyster extract drink or korean ginseng drink...
34
00:01:56,280 --> 00:01:59,910
Then that'd seem somewhat healthy, but cement drink?
35
00:02:00,000 --> 00:02:02,120
Wouldn't that be bad for you to drink?
36
00:02:01,860 --> 00:02:02,740
Excuse me, sir.
37
00:02:02,780 --> 00:02:03,980
"We'll give you a box"
38
00:02:04,060 --> 00:02:05,310
No, no, no thanks.
39
00:02:06,140 --> 00:02:07,570
No one comes over, do they?
40
00:02:10,660 --> 00:02:12,740
"Even if we lock eyes, no one tries coming over"
41
00:02:13,090 --> 00:02:15,180
"They hem and haw"
42
00:02:15,290 --> 00:02:16,980
"Finally, you appear"
43
00:02:17,000 --> 00:02:20,820
"And just when I thought you'd come over, even you walk away"
44
00:02:21,190 --> 00:02:24,090
"I thought we were having an important conversation, but you're just an idiot."
45
00:02:24,120 --> 00:02:24,980
I'm the idiot?
46
00:02:25,010 --> 00:02:29,490
Forgive the intrusion.
47
00:02:32,530 --> 00:02:33,360
Alright.
48
00:02:34,340 --> 00:02:36,100
"My apologies, sir."
49
00:02:36,140 --> 00:02:39,220
"Our store doesn't carry a cure for idiocy."
50
00:02:50,680 --> 00:02:51,220
Right?
51
00:02:52,140 --> 00:02:54,620
Hm? What do you mean by, "Right?"
52
00:02:55,610 --> 00:02:56,280
Shut it.
53
00:02:57,870 --> 00:02:59,800
You're so dull.
54
00:03:01,540 --> 00:03:08,140
I meant a lot of things by that.
55
00:03:08,340 --> 00:03:08,990
Understand?
56
00:03:09,610 --> 00:03:15,820
I don't want to say something so artless as, "That was entertaining," after watching rakugo.
57
00:03:16,340 --> 00:03:19,240
It cheapens things.
58
00:03:20,830 --> 00:03:26,310
I didn't just laugh. I felt many deeper things than that.
59
00:03:26,750 --> 00:03:30,830
But the moment I call it entertaining, it seems like it just made me laugh.
60
00:03:31,030 --> 00:03:38,020
So I took the, "Right?" from, "Entertaining, right?" and all its various meanings.
61
00:03:38,780 --> 00:03:42,540
There are implicit connotations included in that.
62
00:03:44,100 --> 00:03:44,820
Understand?
63
00:03:45,840 --> 00:03:48,330
That's what we call an adult conversation.
64
00:03:49,210 --> 00:03:49,850
I see.
65
00:03:51,430 --> 00:03:54,100
How do you respond to, "Right?"
66
00:03:56,180 --> 00:04:00,050
I'd suppose, "Yeah," or "Right."
67
00:04:01,450 --> 00:04:05,830
There's a depth that you add when you abbreviate things.
68
00:04:08,120 --> 00:04:09,900
You call yourself an editor?
69
00:04:11,370 --> 00:04:14,490
That's why you'll always be like that.
70
00:04:15,180 --> 00:04:16,260
Like what?
71
00:04:16,660 --> 00:04:20,400
Ah, I should begin dinner prep soon, right?
72
00:04:22,840 --> 00:04:24,280
You'll come eat, right?
73
00:04:24,520 --> 00:04:25,650
What are you saying?
74
00:04:25,710 --> 00:04:30,840
I'm planning on making shiraae and grilled salmon. It's been soaking in wine since morning.
75
00:04:31,110 --> 00:04:32,400
It'll be good.
76
00:04:32,620 --> 00:04:35,440
I learned about it from cooking class yesterday.
77
00:04:35,550 --> 00:04:38,070
Hm? Wait a moment.
78
00:04:38,300 --> 00:04:42,510
Didn't you say yesterday that you had a fever and couldn't move?
79
00:04:43,440 --> 00:04:45,690
Sir? Isn't that what you said?
80
00:04:45,900 --> 00:04:48,470
I better get to it.
81
00:04:48,590 --> 00:04:50,260
That's not an answer...
82
00:04:50,420 --> 00:04:52,140
Sir! Sir!
83
00:04:50,980 --> 00:04:52,300
--Shut it!
84
00:04:55,050 --> 00:04:59,150
"Shiraae"
85
00:05:04,740 --> 00:05:07,020
Would you like my help with anything?
86
00:05:07,800 --> 00:05:12,900
You know, only able people should offer their help.
87
00:05:14,110 --> 00:05:15,330
Just be quiet and watch.
88
00:05:16,100 --> 00:05:16,690
Yes.
89
00:05:17,410 --> 00:05:18,310
Alright.
90
00:05:21,620 --> 00:05:23,700
Forgive the intrusion.
91
00:05:23,940 --> 00:05:26,190
And hello to Mr. Nomura too.
92
00:05:25,670 --> 00:05:26,490
--Hello.
93
00:05:26,560 --> 00:05:28,140
Mitsuyo, what do you want?
94
00:05:28,460 --> 00:05:32,360
Why are you asking that looking so grumpy?
95
00:05:32,470 --> 00:05:34,390
Can I not visit without a particular reason?
96
00:05:34,640 --> 00:05:36,500
Generally people don't without one.
97
00:05:37,770 --> 00:05:40,670
Well, your late wife said to me,
98
00:05:40,830 --> 00:05:45,410
"Please watch over and take care of my husband."
99
00:05:45,420 --> 00:05:47,270
So that's why I make sure to make my visits.
100
00:05:47,340 --> 00:05:49,760
You could watch over me from afar.
101
00:05:49,790 --> 00:05:51,130
No, I couldn't.
102
00:05:51,770 --> 00:05:53,640
I wouldn't be able to see you.
103
00:05:53,900 --> 00:05:54,660
I guess you're right.
104
00:05:54,820 --> 00:05:56,630
But what his wife thought,
105
00:05:56,730 --> 00:06:01,820
Was that Mr. Sasai by himself wouldn't be able to do the cooking or housework.
106
00:06:02,030 --> 00:06:05,990
She didn't imagine that he'd come to like those things.
107
00:06:06,100 --> 00:06:08,870
So I don't know if you're really that necessary.
108
00:06:08,940 --> 00:06:11,420
But she asked me to.
109
00:06:11,460 --> 00:06:12,580
So I'm doing it.
110
00:06:12,610 --> 00:06:13,490
Maybe you have too much free time?
111
00:06:13,520 --> 00:06:14,420
You say something?
112
00:06:15,500 --> 00:06:17,310
You couldn't even seal the deal with his daughter.
113
00:06:17,400 --> 00:06:20,480
Oh, you're gonna go there? Should we go?
114
00:06:20,680 --> 00:06:24,920
Aren't you the one angling to be his next wife?
115
00:06:25,010 --> 00:06:28,040
I'm not! I'm doing no such thing!
116
00:06:29,050 --> 00:06:31,110
Anyway, I have a husband.
117
00:06:31,310 --> 00:06:32,520
Like that changes things.
118
00:06:33,110 --> 00:06:34,800
What do you mean?
119
00:06:35,020 --> 00:06:36,880
I already come here for work.
120
00:06:36,950 --> 00:06:39,180
So do you need to be here?
121
00:06:39,220 --> 00:06:42,060
I would like for Mr. Sasai to be focused on his work.
122
00:06:42,140 --> 00:06:44,850
Every single day, for no reason at all...
123
00:06:44,910 --> 00:06:46,490
I have a busy life too, you know.
124
00:06:46,520 --> 00:06:49,500
But despite that, I come here out of duty.
125
00:06:49,180 --> 00:06:50,220
--I told you...
126
00:06:49,910 --> 00:06:50,690
You know,
127
00:06:50,820 --> 00:06:53,710
Mr. Sasai looks young, but he's getting up there.
128
00:06:53,840 --> 00:06:55,590
You never know what could happen.
129
00:06:55,880 --> 00:06:58,250
That's why I need to come check on him everyday.
130
00:06:58,580 --> 00:07:02,510
What if he collapsed and died without anyone noticing?
131
00:07:02,520 --> 00:07:03,890
That doesn't change the fact that...
132
00:07:03,470 --> 00:07:04,590
--What if he collapsed?
133
00:07:04,300 --> 00:07:05,390
That doesn't change the fact that...
134
00:07:05,420 --> 00:07:07,850
It's fine. I come here almost everyday for work.
135
00:07:07,870 --> 00:07:08,620
You're no help.
136
00:07:08,650 --> 00:07:09,610
--Shut it!
137
00:07:10,620 --> 00:07:13,620
I'd like to focus.
138
00:07:13,810 --> 00:07:14,730
Sit down and shut up.
139
00:07:29,520 --> 00:07:30,690
Good afternoon.
140
00:07:30,940 --> 00:07:32,100
Good afternoon.
141
00:07:42,410 --> 00:07:43,190
Okay.
142
00:07:49,300 --> 00:07:51,700
Fight! Fight! Fight!
143
00:08:06,250 --> 00:08:07,790
What is it, Yuri?
144
00:08:08,470 --> 00:08:09,980
Good work today.
145
00:08:10,540 --> 00:08:11,590
Yeah...
146
00:08:12,800 --> 00:08:13,630
Let's go.
147
00:08:14,340 --> 00:08:14,660
Okay.
148
00:08:31,100 --> 00:08:32,470
Let me do this.
149
00:08:35,080 --> 00:08:36,180
Please.
150
00:08:42,130 --> 00:08:43,450
But...
151
00:08:43,540 --> 00:08:44,650
This is what I want.
152
00:08:47,530 --> 00:08:51,630
I know it's silly and selfish.
153
00:08:53,480 --> 00:08:54,110
Please.
154
00:09:18,110 --> 00:09:18,620
I understand.
155
00:09:20,750 --> 00:09:21,360
What?
156
00:09:25,150 --> 00:09:25,750
I understand.
157
00:09:32,060 --> 00:09:32,700
Thank you.
158
00:09:50,040 --> 00:09:56,250
New Year Drama Special
Life's Greatest Gift
159
00:10:22,070 --> 00:10:24,070
"Sasai Family Grave"
160
00:10:39,660 --> 00:10:41,470
Oh my, hello there.
161
00:10:41,860 --> 00:10:43,030
Hello.
162
00:11:08,320 --> 00:11:10,050
How annoying...
163
00:11:10,470 --> 00:11:12,620
Why is it times like these that I'm alone?
164
00:11:12,740 --> 00:11:15,310
They're only here when I don't need them. Honestly.
165
00:11:17,140 --> 00:11:19,540
Okay, okay, okay...
166
00:11:19,730 --> 00:11:22,430
You don't need to keep ringing.
167
00:11:23,560 --> 00:11:24,220
I'm coming.
168
00:11:27,230 --> 00:11:27,670
Huh?
169
00:11:30,970 --> 00:11:31,990
You're slow.
170
00:11:32,500 --> 00:11:33,030
Yuriko?
171
00:11:34,750 --> 00:11:35,170
Greetings.
172
00:11:36,630 --> 00:11:37,110
What happened?
173
00:11:37,890 --> 00:11:38,840
Nothing.
174
00:11:39,560 --> 00:11:40,500
Nothing?
175
00:11:44,970 --> 00:11:46,230
Don't you have a key?
176
00:11:46,610 --> 00:11:47,880
You don't need to ring the doorbell.
177
00:11:49,540 --> 00:11:53,990
I thought it'd be odd for a child that moved out and got married to just come in by herself.
178
00:11:55,800 --> 00:11:56,750
Is that it?
179
00:11:57,180 --> 00:11:57,420
Yes.
180
00:11:59,630 --> 00:12:00,820
So, what?
181
00:12:01,320 --> 00:12:02,560
What's this all of a sudden?
182
00:12:02,990 --> 00:12:04,030
I said it was nothing.
183
00:12:04,950 --> 00:12:06,040
Just nothing?
184
00:12:06,120 --> 00:12:07,290
Can I come in?
185
00:12:08,620 --> 00:12:09,510
Excuse me.
186
00:12:28,120 --> 00:12:28,870
I got it.
187
00:12:29,630 --> 00:12:30,270
Oh, do you?
188
00:12:54,520 --> 00:12:56,100
Did something happen?
189
00:12:57,540 --> 00:12:58,850
Like what?
190
00:12:59,660 --> 00:13:00,460
Something with Tabuchi?
191
00:13:01,490 --> 00:13:03,580
Or rather, Shigeyuki.
192
00:13:04,810 --> 00:13:06,590
Something like what?
193
00:13:08,760 --> 00:13:11,310
An affair, alcohol, gambling...
194
00:13:11,520 --> 00:13:14,660
What? He's not that type of guy.
195
00:13:15,300 --> 00:13:16,100
You know that.
196
00:13:16,140 --> 00:13:18,930
Wasn't he your student?
197
00:13:20,340 --> 00:13:21,880
Yeah, you're right.
198
00:13:22,540 --> 00:13:25,770
He's not the type of man to do anything crazy like that.
199
00:13:31,580 --> 00:13:33,310
Okay, then what?
200
00:13:33,590 --> 00:13:34,830
It's nothing.
201
00:13:36,330 --> 00:13:37,900
Who are you fooling?
202
00:13:39,420 --> 00:13:41,190
Would you rather it be something?
203
00:13:41,820 --> 00:13:43,340
Did I say that?
204
00:13:43,560 --> 00:13:44,520
But still...
205
00:13:44,550 --> 00:13:47,660
A daughter can't come back home without a particular reason?
206
00:13:48,780 --> 00:13:50,980
Is it a problem I came here unannounced?
207
00:13:51,290 --> 00:13:52,540
Don't be silly.
208
00:13:52,700 --> 00:13:54,380
But you seem bothered.
209
00:13:55,760 --> 00:13:56,860
Did I say that?
210
00:13:57,390 --> 00:14:01,180
In what world would a father not be happy to see his daughter?
211
00:14:03,380 --> 00:14:04,710
Don't they exist?
212
00:14:04,740 --> 00:14:05,080
What?
213
00:14:06,000 --> 00:14:07,680
There are a lot of families out there.
214
00:14:09,020 --> 00:14:11,540
They might not say they hate or dislike each other...
215
00:14:12,020 --> 00:14:15,010
But don't some kids and parents find each other difficult?
216
00:14:16,950 --> 00:14:19,470
You find me difficult.
217
00:14:20,170 --> 00:14:21,190
That's not...
218
00:14:20,790 --> 00:14:21,240
--It's true.
219
00:14:24,390 --> 00:14:25,140
What about you?
220
00:14:29,850 --> 00:14:30,590
It's kind of...
221
00:14:31,520 --> 00:14:32,340
You know?
222
00:14:32,650 --> 00:14:33,100
Hm?
223
00:14:33,410 --> 00:14:35,840
It's really clean in here.
224
00:14:38,550 --> 00:14:39,240
I suppose.
225
00:14:40,200 --> 00:14:41,370
It creeps me out.
226
00:14:42,980 --> 00:14:45,180
Why does it being clean creep you out?
227
00:15:08,180 --> 00:15:09,380
What's all this?
228
00:15:11,670 --> 00:15:12,400
Ew...
229
00:15:13,820 --> 00:15:15,070
Gross.
230
00:15:16,100 --> 00:15:16,970
Gross?
231
00:15:21,530 --> 00:15:22,800
You have someone, don't you?
232
00:15:24,240 --> 00:15:25,000
Like who?
233
00:15:28,780 --> 00:15:30,590
You'd make your daughter say it?
234
00:15:31,250 --> 00:15:31,640
Huh?
235
00:15:33,230 --> 00:15:34,400
What do you mean?
236
00:15:35,970 --> 00:15:39,860
A woman who cooks here everyday.
237
00:15:52,460 --> 00:15:53,660
What's so funny?
238
00:15:54,180 --> 00:15:55,380
It's gross.
239
00:15:56,670 --> 00:15:58,830
It's me. Me.
240
00:15:58,910 --> 00:16:00,670
I'm the one that cooks here.
241
00:16:00,780 --> 00:16:01,390
What?
242
00:16:01,740 --> 00:16:03,370
Don't lie to me.
243
00:16:03,510 --> 00:16:04,770
I can tell by looking.
244
00:16:05,850 --> 00:16:09,220
Someone cooks here just about every day.
245
00:16:09,290 --> 00:16:11,810
It's the kitchen of someone who loves cooking.
246
00:16:12,570 --> 00:16:14,580
I told you. It's me.
247
00:16:14,710 --> 00:16:16,040
I'm the one who likes it.
248
00:16:20,740 --> 00:16:22,070
Did you just laugh at me?
249
00:16:22,710 --> 00:16:23,540
It's just...
250
00:16:45,170 --> 00:16:45,930
Really?
251
00:16:47,130 --> 00:16:48,860
Didn't I tell you?
252
00:16:52,070 --> 00:16:52,620
Look.
253
00:16:55,230 --> 00:16:57,600
"Sasai"
254
00:17:06,660 --> 00:17:07,980
What's so funny?
255
00:17:08,610 --> 00:17:09,330
But...
256
00:17:10,070 --> 00:17:11,260
But what?
257
00:17:15,140 --> 00:17:16,160
It's not funny.
258
00:17:16,630 --> 00:17:18,240
That's hilarious.
259
00:17:26,170 --> 00:17:28,370
That's so funny, my stomach hurts.
260
00:17:42,360 --> 00:17:43,730
I'm hungry.
261
00:17:44,420 --> 00:17:45,270
So what?
262
00:17:47,640 --> 00:17:48,710
I wanna eat.
263
00:17:48,720 --> 00:17:49,730
Please make me something.
264
00:17:52,210 --> 00:17:53,290
I'm hungry.
265
00:17:54,460 --> 00:17:56,460
I'm starving.
266
00:17:57,310 --> 00:18:00,350
I want to eat something of yours.
267
00:18:02,960 --> 00:18:04,850
What do you want?
268
00:18:05,900 --> 00:18:06,910
Something good?
269
00:18:11,090 --> 00:18:13,260
Okay. Hold on.
270
00:18:26,170 --> 00:18:27,210
Sorry.
271
00:18:43,090 --> 00:18:45,530
Here we are.
272
00:18:45,800 --> 00:18:48,020
Ooh, what's this?
273
00:18:50,380 --> 00:18:51,510
Let's eat.
274
00:18:52,710 --> 00:18:53,390
Okay.
275
00:19:42,400 --> 00:19:44,340
Why are you laughing?
276
00:19:45,960 --> 00:19:47,350
It's just...
277
00:19:48,020 --> 00:19:49,620
It's delicious.
278
00:19:51,560 --> 00:19:53,370
Why does that make you laugh?
279
00:19:54,320 --> 00:19:56,030
I'm crying.
280
00:19:56,830 --> 00:19:57,950
It's good.
281
00:19:58,260 --> 00:19:59,050
What the heck?
282
00:20:00,090 --> 00:20:02,100
Excuse me.
283
00:20:03,330 --> 00:20:05,630
Oh, Yuri!
284
00:20:06,230 --> 00:20:07,980
What's this?
285
00:20:08,740 --> 00:20:11,070
I was wondering who was laughing.
286
00:20:11,130 --> 00:20:12,840
Long time no see.
287
00:20:15,300 --> 00:20:16,880
Did something happen?
288
00:20:17,660 --> 00:20:18,940
No, nothing.
289
00:20:21,150 --> 00:20:24,230
Sometimes daughters suddenly come home without a particular reason.
290
00:20:24,300 --> 00:20:25,100
Ew.
291
00:20:25,240 --> 00:20:26,700
No, they don't, do they?
292
00:20:27,020 --> 00:20:29,420
Whose laughter did you think it was, Mitsuyo?
293
00:20:30,740 --> 00:20:35,430
Oh, you know he's popular with the young ladies in his cooking class.
294
00:20:35,580 --> 00:20:37,880
The other day the whole lot of them were here, weren't they?
295
00:20:37,900 --> 00:20:39,210
You don't need to volunteer unnecessary information.
296
00:20:39,260 --> 00:20:40,580
Cooking class...
297
00:20:43,780 --> 00:20:45,100
Surprising, right?
298
00:20:48,920 --> 00:20:49,950
Shut it!
299
00:20:51,120 --> 00:20:53,040
Sorry.
300
00:20:54,440 --> 00:20:59,200
Come on, you couldn't do anything around the house.
301
00:20:59,350 --> 00:21:01,040
She's right.
302
00:21:02,280 --> 00:21:03,700
It's not that I couldn't.
303
00:21:03,860 --> 00:21:05,030
I just didn't.
304
00:21:05,460 --> 00:21:07,810
Isn't that worse?
305
00:21:07,940 --> 00:21:08,420
Why?
306
00:21:10,120 --> 00:21:13,360
I respected your mother's work.
307
00:21:13,760 --> 00:21:16,700
Wouldn't she be upset if I did it all?
308
00:21:18,340 --> 00:21:22,050
I'm having a little trouble picturing that.
309
00:21:21,500 --> 00:21:22,180
--Right?
310
00:21:22,630 --> 00:21:23,460
But you know...
311
00:21:23,550 --> 00:21:24,850
That's old history.
312
00:21:25,390 --> 00:21:26,570
Well, sorry.
313
00:21:29,800 --> 00:21:31,590
Isn't this a little...?
314
00:21:32,380 --> 00:21:32,900
What?
315
00:21:35,940 --> 00:21:37,970
Hmm, I think the shrimp's a little hard. Sorry.
316
00:21:38,940 --> 00:21:41,740
What? There's no way.
317
00:21:49,020 --> 00:21:49,930
Let's see...
318
00:21:55,910 --> 00:21:57,110
Still a long way to go.
319
00:21:57,310 --> 00:21:59,370
You should keep going to cooking classes.
320
00:22:00,280 --> 00:22:02,100
You're rude.
321
00:22:02,580 --> 00:22:03,480
I take after my father.
322
00:22:03,730 --> 00:22:04,740
I see.
323
00:22:09,050 --> 00:22:09,940
I'll go get the tea.
324
00:22:49,120 --> 00:22:50,060
Hey.
325
00:22:51,020 --> 00:22:51,830
What is it?
326
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
What do you think is up?
327
00:22:55,470 --> 00:22:56,620
Oh, Yuri?
328
00:22:58,400 --> 00:22:59,780
Isn't it a separation?
329
00:23:00,190 --> 00:23:00,630
But why?
330
00:23:00,700 --> 00:23:02,740
You think I'd know the reason why?
331
00:23:03,680 --> 00:23:06,990
She said it's not an affair, alcohol, or gambling.
332
00:23:07,320 --> 00:23:11,350
There are a lot of reasons why a housewife might leave her home.
333
00:23:11,430 --> 00:23:12,300
Like what?
334
00:23:13,120 --> 00:23:14,910
Your wife never left?
335
00:23:16,950 --> 00:23:18,190
No, never.
336
00:23:18,980 --> 00:23:21,060
She was a patient soul.
337
00:23:21,200 --> 00:23:23,600
Huh? What's that supposed to mean?
338
00:23:24,740 --> 00:23:26,640
Why not ask Yuri directly?
339
00:23:27,380 --> 00:23:29,690
I tried, but she got angry.
340
00:23:30,310 --> 00:23:33,140
Then what about asking Shigeyuki?
341
00:23:33,240 --> 00:23:36,280
Ask him if there's a reason my daughter's returned?
342
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
I can't do something that shameless.
343
00:23:39,860 --> 00:23:42,100
What a headache...
344
00:23:42,350 --> 00:23:43,550
Wait, wait, wait.
345
00:23:44,180 --> 00:23:44,580
What?
346
00:23:44,640 --> 00:23:47,260
Could you ask and find something out?
347
00:23:47,840 --> 00:23:50,040
Didn't my wife entrust you with things?
348
00:23:50,140 --> 00:23:51,700
She didn't entrust me with that.
349
00:23:51,730 --> 00:23:52,380
What?
350
00:23:53,380 --> 00:23:55,060
So on that note...
351
00:23:55,060 --> 00:23:56,670
Thank you for doing this for me, Mitsuyo.
352
00:23:56,860 --> 00:23:57,280
Huh?
353
00:23:58,580 --> 00:23:59,220
Dad.
354
00:23:59,240 --> 00:23:59,470
Yes?
355
00:24:00,290 --> 00:24:02,020
What's for breakfast tomorrow?
356
00:24:02,060 --> 00:24:02,390
Hm?
357
00:24:03,400 --> 00:24:05,930
I'm looking forward to seeing what you've learned in class.
358
00:24:06,210 --> 00:24:07,270
I'm going to take a bath now.
359
00:24:10,960 --> 00:24:14,290
Don't worry. It seems like she'll be staying a while.
360
00:24:15,260 --> 00:24:17,740
Yuri, good night.
361
00:24:18,070 --> 00:24:19,460
Good night.
362
00:24:19,870 --> 00:24:20,280
Wait...
363
00:24:20,320 --> 00:24:21,710
I'll see you tomorrow.
364
00:24:21,900 --> 00:24:23,100
I'm asking you...
365
00:24:23,280 --> 00:24:24,580
Oof.
366
00:24:25,160 --> 00:24:27,420
Hey, w... wait!
367
00:25:06,660 --> 00:25:07,710
That should do it.
368
00:25:09,260 --> 00:25:09,850
Okay.
369
00:25:13,430 --> 00:25:15,240
Good morning.
370
00:25:14,490 --> 00:25:15,270
--Morning.
371
00:25:15,580 --> 00:25:17,630
Here you go.
372
00:25:18,000 --> 00:25:19,770
It looks good.
373
00:25:20,030 --> 00:25:21,810
What is this?
374
00:25:22,710 --> 00:25:23,840
Eggs benedict.
375
00:25:24,060 --> 00:25:25,360
An American breakfast dish.
376
00:25:25,580 --> 00:25:27,420
Impressive.
377
00:25:30,110 --> 00:25:31,060
Let's eat.
378
00:25:52,580 --> 00:25:53,270
It's good.
379
00:25:55,620 --> 00:25:56,280
Is it?
380
00:25:59,120 --> 00:26:00,500
There's coffee.
381
00:26:00,540 --> 00:26:01,970
Then I'll have some.
382
00:26:05,090 --> 00:26:05,520
Oh, okay.
383
00:26:07,310 --> 00:26:09,120
Good morning.
384
00:26:11,540 --> 00:26:12,490
Yuriko?
385
00:26:13,520 --> 00:26:14,640
You're here?
386
00:26:15,830 --> 00:26:16,840
Did something happen?
387
00:26:17,300 --> 00:26:19,600
Like a fight with your husband or a divorce?
388
00:26:20,240 --> 00:26:20,890
No.
389
00:26:21,600 --> 00:26:22,930
Ah, I'm sorry.
390
00:26:24,100 --> 00:26:24,790
Coffee.
391
00:26:25,470 --> 00:26:25,800
Huh?
392
00:26:26,140 --> 00:26:27,420
Just get the coffee.
393
00:26:27,540 --> 00:26:28,900
If you're having some, then get three cups.
394
00:26:29,900 --> 00:26:30,530
Will do.
395
00:26:35,380 --> 00:26:36,090
Oh, sir.
396
00:26:36,480 --> 00:26:37,890
How is the draft coming along?
397
00:26:38,130 --> 00:26:38,920
Not the time.
398
00:26:39,380 --> 00:26:39,780
Excuse me?
399
00:26:40,220 --> 00:26:41,560
Just hurry up.
400
00:26:42,820 --> 00:26:43,190
Okay...
401
00:26:50,470 --> 00:26:50,860
Hey.
402
00:26:52,300 --> 00:26:52,680
Yes?
403
00:26:54,460 --> 00:26:58,500
About... you know...
404
00:27:00,060 --> 00:27:00,760
What?
405
00:27:03,560 --> 00:27:06,080
Are you okay to stay a while?
406
00:27:07,290 --> 00:27:07,800
Yes.
407
00:27:11,820 --> 00:27:12,940
That's good to hear.
408
00:27:15,080 --> 00:27:16,280
So, how long?
409
00:27:17,760 --> 00:27:19,470
You want to know when I'm leaving?
410
00:27:20,100 --> 00:27:21,060
That's not it.
411
00:27:22,120 --> 00:27:23,410
I haven't decided.
412
00:27:25,810 --> 00:27:27,950
Is Tabuchi okay with this?
413
00:27:28,540 --> 00:27:29,050
He is.
414
00:27:32,390 --> 00:27:33,580
That's good.
415
00:27:34,300 --> 00:27:34,700
Yeah.
416
00:27:42,090 --> 00:27:42,930
Dad.
417
00:27:43,720 --> 00:27:44,030
Hm?
418
00:27:46,110 --> 00:27:46,620
What is it?
419
00:27:50,400 --> 00:27:52,940
When do you think lunch will be?
420
00:27:54,540 --> 00:27:56,650
You want me to make lunch too?
421
00:27:56,980 --> 00:27:57,830
I do.
422
00:28:03,030 --> 00:28:04,670
Hey, how's that coffee coming along?
423
00:28:04,860 --> 00:28:06,330
Coming right away.
424
00:29:09,940 --> 00:29:10,590
Yes.
425
00:29:12,600 --> 00:29:13,970
I understand.
426
00:29:15,390 --> 00:29:17,160
Oh, it's fine.
427
00:29:18,330 --> 00:29:18,600
Yes.
428
00:29:22,070 --> 00:29:23,190
Thank you.
429
00:29:23,920 --> 00:29:24,490
Yeah.
430
00:29:25,780 --> 00:29:28,700
Okay, good night.
431
00:29:40,430 --> 00:29:41,230
Welcome.
432
00:29:43,400 --> 00:29:44,050
Hey.
433
00:29:45,490 --> 00:29:47,090
What's with that?
434
00:29:47,470 --> 00:29:50,640
Don't come to the bar with grocery bags..
435
00:29:51,240 --> 00:29:52,340
What was I supposed to do?
436
00:29:52,890 --> 00:29:55,540
The supermarket I like closes at eight.
437
00:29:55,750 --> 00:29:56,510
What?
438
00:29:57,100 --> 00:29:59,540
The vegetables are completely different.
439
00:29:59,860 --> 00:30:00,420
Right?
440
00:30:02,070 --> 00:30:02,970
Oh, the usual.
441
00:30:03,340 --> 00:30:03,750
Okay.
442
00:30:04,380 --> 00:30:06,810
You've changed.
443
00:30:06,840 --> 00:30:08,040
Ever since your wife died.
444
00:30:08,750 --> 00:30:10,740
I didn't think you'd end up like this.
445
00:30:11,700 --> 00:30:12,430
Really?
446
00:30:14,130 --> 00:30:18,950
My wife handled everything at home.
447
00:30:20,450 --> 00:30:22,220
The house was always clean.
448
00:30:22,350 --> 00:30:23,460
And the food was always good.
449
00:30:24,940 --> 00:30:28,370
But I took it all for granted.
450
00:30:29,060 --> 00:30:31,110
You know, when she was alive.
451
00:30:32,060 --> 00:30:34,030
Then she passed...
452
00:30:35,300 --> 00:30:37,750
And I was all alone in the house.
453
00:30:38,000 --> 00:30:39,270
I started thinking.
454
00:30:43,490 --> 00:30:46,580
How did she feel being in the house?
455
00:30:48,060 --> 00:30:51,500
How did she feel when she was doing housework?
456
00:30:52,870 --> 00:30:54,490
When she was in the kitchen...
457
00:30:56,100 --> 00:30:59,380
What did she think about while cooking?
458
00:30:59,780 --> 00:31:00,900
Those kinds of thoughts.
459
00:31:03,240 --> 00:31:06,480
Then I got the urge to try cooking.
460
00:31:08,100 --> 00:31:10,500
I got the urge to experience it too.
461
00:31:10,630 --> 00:31:14,600
You translators sure have a way with words.
462
00:31:15,180 --> 00:31:16,050
Shut up.
463
00:31:17,800 --> 00:31:18,300
And...
464
00:31:18,990 --> 00:31:20,320
And, you know.
465
00:31:21,080 --> 00:31:25,050
Once I started cooking, I found it fun.
466
00:31:25,280 --> 00:31:28,770
It's something men would get into, right?
467
00:31:28,770 --> 00:31:29,660
The tools and all that.
468
00:31:29,700 --> 00:31:30,710
Yeah, I get it.
469
00:31:30,800 --> 00:31:32,960
Men love tools.
470
00:31:32,120 --> 00:31:33,040
--Right?
471
00:32:08,570 --> 00:32:09,920
It hasn't changed.
472
00:32:39,300 --> 00:32:40,040
Then what?
473
00:32:40,470 --> 00:32:43,410
Yuriko won't tell you why she's back?
474
00:32:43,590 --> 00:32:45,230
No, she won't.
475
00:32:47,540 --> 00:32:49,220
You know Mitsuyo?
476
00:32:49,250 --> 00:32:49,660
Yeah.
477
00:32:50,500 --> 00:32:53,080
Even if that lady hounds her with questions.
478
00:32:53,170 --> 00:32:54,810
Yuriko won't spill.
479
00:32:57,580 --> 00:33:00,200
And man, Mitsuyo really hounds her.
480
00:33:01,500 --> 00:33:05,890
I suppose there are things I'd find hard to say too.
481
00:33:06,780 --> 00:33:09,500
Although, I could say just about anything to my wife.
482
00:33:09,980 --> 00:33:12,080
Yeah, I guess.
483
00:33:15,470 --> 00:33:18,340
Has Ryoko ever paid you all a visit?
484
00:33:18,500 --> 00:33:20,790
I wouldn't call them visits.
485
00:33:21,220 --> 00:33:24,170
I know our houses are close, but it's endless.
486
00:33:24,630 --> 00:33:25,810
It's robbery, I tell you.
487
00:33:26,270 --> 00:33:26,900
Robbery?
488
00:33:27,170 --> 00:33:30,820
She's always coming over just to eat and run.
489
00:33:31,510 --> 00:33:34,420
Also, when she comes over for summer and winter celebrations, right?
490
00:33:34,650 --> 00:33:36,110
She takes everything.
491
00:33:36,210 --> 00:33:38,590
Everything! House and home!
492
00:33:39,130 --> 00:33:40,840
And everything she comes across...
493
00:33:41,120 --> 00:33:42,730
She's like, "I'll take this with me."
494
00:33:43,260 --> 00:33:45,780
Not, "Can I have this?"
495
00:33:46,210 --> 00:33:47,810
"I'll take this with me."
496
00:33:48,980 --> 00:33:50,300
She'll say, "Mom, Dad,"
497
00:33:50,430 --> 00:33:51,500
"You're older now."
498
00:33:51,730 --> 00:33:53,260
"So you can't eat that much, right?"
499
00:33:53,890 --> 00:33:55,810
"It'd be a shame to let this go to waste."
500
00:33:56,190 --> 00:33:57,890
That's none of her business. Honestly.
501
00:33:58,480 --> 00:34:00,780
I hide the good stuff, you know.
502
00:34:01,190 --> 00:34:03,520
Like canned crab, Alaskan king crab.
503
00:34:07,860 --> 00:34:09,060
But yeah.
504
00:34:09,630 --> 00:34:11,870
Yuriko's not like our daughter.
505
00:34:14,180 --> 00:34:15,270
It's worrying, huh.
506
00:34:15,490 --> 00:34:16,140
Yeah.
507
00:34:18,580 --> 00:34:20,260
What should I do?
508
00:34:21,970 --> 00:34:24,700
Maybe I should consult my wife.
509
00:34:26,140 --> 00:34:26,720
What?
510
00:34:34,770 --> 00:34:35,100
Oh.
511
00:34:35,150 --> 00:34:36,100
Welcome back.
512
00:34:36,130 --> 00:34:37,530
Glad to be back.
513
00:34:37,580 --> 00:34:38,740
How's Mr. Tanabe?
514
00:34:38,870 --> 00:34:40,260
He's alright, yeah
515
00:34:40,370 --> 00:34:41,120
Here.
516
00:34:42,890 --> 00:34:44,740
You took this to the bar with you?
517
00:34:44,910 --> 00:34:46,340
Yeah, I did.
518
00:35:41,340 --> 00:35:42,650
You two know the deal, right?
519
00:35:42,780 --> 00:35:43,860
I'm counting on you.
520
00:35:44,370 --> 00:35:46,230
Absolutely do not let her find out.
521
00:35:46,830 --> 00:35:50,580
An old work colleague suddenly got hospitalized, so I left.
522
00:35:50,780 --> 00:35:52,630
I'm staying overnight. Got it?
523
00:35:52,750 --> 00:35:53,580
Yes, I've got it.
524
00:35:53,620 --> 00:35:54,080
Okay.
525
00:35:54,540 --> 00:35:56,010
But the thing is...
526
00:35:56,060 --> 00:35:56,780
What?
527
00:35:56,840 --> 00:35:59,860
Well, um, I hate to say it, but...
528
00:35:59,960 --> 00:36:01,140
What about work?
529
00:36:01,760 --> 00:36:04,620
I can't work if I don't find answers about my daughter.
530
00:36:06,820 --> 00:36:07,870
I understand.
531
00:36:08,960 --> 00:36:10,460
Please do find those answers.
532
00:36:10,590 --> 00:36:12,000
Yeah, I will.
533
00:36:12,740 --> 00:36:14,370
Okay, I'll leave you to it.
534
00:36:14,690 --> 00:36:15,180
Yes.
535
00:36:19,540 --> 00:36:19,850
Okay.
536
00:36:20,650 --> 00:36:21,010
Yes.
537
00:36:38,530 --> 00:36:40,660
It'd be nice if it were nothing.
538
00:36:41,210 --> 00:36:41,850
It would.
539
00:36:43,890 --> 00:36:45,940
I wonder if it is an affair or something after all...
540
00:36:46,950 --> 00:36:47,960
That's impossible.
541
00:36:49,190 --> 00:36:50,190
You're right.
542
00:36:50,350 --> 00:36:52,620
Shigeyuki's not the type to do that sort of thing.
543
00:36:53,250 --> 00:36:54,300
That's not what I mean.
544
00:36:54,920 --> 00:36:55,620
Hm? What?
545
00:36:56,510 --> 00:37:00,870
I mean, no one would cheat on such a lovely wife.
546
00:37:04,720 --> 00:37:05,300
What?
547
00:37:05,420 --> 00:37:06,110
Nothing.
548
00:37:07,790 --> 00:37:09,330
What's so funny?
549
00:37:09,420 --> 00:37:10,140
It's nothing.
550
00:37:10,100 --> 00:37:10,870
--What is it?
551
00:37:10,260 --> 00:37:11,700
I'm home.
552
00:37:12,100 --> 00:37:13,320
Get it together.
553
00:37:13,530 --> 00:37:13,740
Yeah.
554
00:37:15,460 --> 00:37:17,070
Welcome back.
555
00:37:17,150 --> 00:37:18,570
Huh? Where's my dad?
556
00:37:20,320 --> 00:37:24,140
Someone, uh, he worked with a long time ago was suddenly hospitalized.
557
00:37:24,330 --> 00:37:25,090
So he's gone to visit.
558
00:37:26,120 --> 00:37:26,490
Right?
559
00:37:26,740 --> 00:37:28,030
Yes, that's right.
560
00:37:28,090 --> 00:37:29,460
Oh, who?
561
00:37:30,300 --> 00:37:31,980
He didn't tell us that much.
562
00:37:32,390 --> 00:37:32,810
Did he?
563
00:37:33,100 --> 00:37:34,440
No, he didn't.
564
00:37:35,020 --> 00:37:35,680
I see.
565
00:37:38,140 --> 00:37:39,980
He did say that he will probably spend the night.
566
00:37:41,640 --> 00:37:42,780
It seems so.
567
00:37:43,960 --> 00:37:45,020
I understand.
568
00:37:45,300 --> 00:37:45,580
Yes.
569
00:37:48,350 --> 00:37:49,190
Um...?
570
00:37:49,670 --> 00:37:50,380
What is it?
571
00:37:50,470 --> 00:37:52,050
Do you have any questions?
572
00:37:52,410 --> 00:37:54,070
Oh, it's just...
573
00:37:54,640 --> 00:37:56,890
Why are you two here?
574
00:37:57,220 --> 00:37:57,700
What?
575
00:37:59,210 --> 00:37:59,750
Um...
576
00:38:01,040 --> 00:38:01,700
That...
577
00:38:02,210 --> 00:38:04,910
He was in a hurry so he told us to tell you.
578
00:38:05,980 --> 00:38:06,540
Right?
579
00:38:07,230 --> 00:38:09,440
Right, so we waited for you.
580
00:38:09,580 --> 00:38:11,020
Thank you very much.
581
00:39:12,520 --> 00:39:14,120
Nice place.
582
00:39:15,460 --> 00:39:18,260
So this is what he sees everyday.
583
00:39:39,750 --> 00:39:40,220
Hey.
584
00:39:41,620 --> 00:39:42,470
Professor.
585
00:39:43,830 --> 00:39:45,690
Aren't you the teacher here?
586
00:39:46,460 --> 00:39:49,080
I quit the university a long time ago.
587
00:39:49,730 --> 00:39:51,860
Besides, shouldn't it be, "Dad?"
588
00:39:52,470 --> 00:39:55,170
Yes, I suppose, Dad.
589
00:39:56,030 --> 00:39:57,040
Good work today.
590
00:39:57,900 --> 00:39:58,680
Thank you.
591
00:40:01,580 --> 00:40:03,060
What seems to be the matter?
592
00:40:04,380 --> 00:40:05,230
Well...
593
00:40:07,580 --> 00:40:09,300
Could we talk for a bit?
594
00:40:36,680 --> 00:40:38,020
Nice place.
595
00:40:38,460 --> 00:40:39,300
You come here a lot?
596
00:40:40,600 --> 00:40:41,110
Yes.
597
00:40:41,550 --> 00:40:43,140
Yuriko likes it here.
598
00:40:44,180 --> 00:40:45,250
Is that so?
599
00:40:45,990 --> 00:40:46,380
Yes.
600
00:40:54,490 --> 00:41:00,280
Your face tells me you know why I've paid you the surprise visit.
601
00:41:03,020 --> 00:41:05,280
Yuriko came back unannounced.
602
00:41:06,200 --> 00:41:07,980
With this heavy luggage.
603
00:41:10,180 --> 00:41:12,530
And she says she'll stay a while.
604
00:41:13,740 --> 00:41:15,810
Of course, that's all fine with me.
605
00:41:17,220 --> 00:41:19,630
But she won't tell me what's up.
606
00:41:20,440 --> 00:41:21,580
She says it's nothing.
607
00:41:23,990 --> 00:41:28,770
But... it sure seems like something's up.
608
00:41:30,650 --> 00:41:32,430
I can't help thinking that.
609
00:41:34,000 --> 00:41:35,190
That's why...
610
00:41:36,250 --> 00:41:37,980
I decided to try to ask you.
611
00:41:40,300 --> 00:41:44,730
By the way, I haven't told Yuriko about us meeting.
612
00:41:49,740 --> 00:41:51,270
Did something happen?
613
00:41:52,460 --> 00:41:53,350
What is it?
614
00:41:54,570 --> 00:41:56,140
Can you tell me?
615
00:41:59,620 --> 00:42:00,580
Nothing happened.
616
00:42:03,630 --> 00:42:05,750
I'm still her parent.
617
00:42:07,330 --> 00:42:10,920
My daughter and I might not have had a close relationship.
618
00:42:12,150 --> 00:42:14,580
I might have left all the child-rearing to my wife.
619
00:42:15,720 --> 00:42:18,400
And I might have been solely focused on myself.
620
00:42:22,570 --> 00:42:27,700
You know, she said I found her difficult.
621
00:42:29,510 --> 00:42:29,830
No.
622
00:42:30,810 --> 00:42:32,490
That's not true at all.
623
00:42:34,940 --> 00:42:38,310
I don't think any father would dislike his daughter.
624
00:42:40,680 --> 00:42:40,960
No.
625
00:42:42,410 --> 00:42:43,470
I'm worried about her.
626
00:42:45,230 --> 00:42:47,300
I'd love it if there really was nothing wrong.
627
00:42:48,880 --> 00:42:49,520
But...
628
00:42:50,890 --> 00:42:52,320
There is.
629
00:42:52,780 --> 00:42:54,620
It's written all over your face.
630
00:42:56,640 --> 00:42:57,470
If there is,
631
00:42:58,810 --> 00:43:00,120
Could you tell me what?
632
00:43:01,940 --> 00:43:03,380
Look, I'm begging you.
633
00:43:03,460 --> 00:43:04,950
Please stop.
634
00:43:05,740 --> 00:43:06,900
You'll tell me?
635
00:43:13,180 --> 00:43:14,210
I'm sorry.
636
00:43:24,990 --> 00:43:26,800
You're a good couple, aren't you?
637
00:43:28,110 --> 00:43:29,520
That's a relief.
638
00:43:36,110 --> 00:43:37,320
Sorry.
639
00:43:37,470 --> 00:43:38,940
I came uninvited.
640
00:43:57,200 --> 00:43:58,210
Here's fine.
641
00:43:59,810 --> 00:44:00,740
Take care of yourself.
642
00:44:07,450 --> 00:44:08,270
Professor.
643
00:44:25,260 --> 00:44:26,780
Don't push yourself.
644
00:44:30,470 --> 00:44:32,300
Would you come to our place?
645
00:44:33,210 --> 00:44:35,160
I'd like to talk in private.
646
00:44:39,360 --> 00:44:41,730
"Shigeyuki & Yuriko Tabuchi"
647
00:44:58,440 --> 00:45:00,640
What I'm about to say now...
648
00:45:01,550 --> 00:45:03,970
Don't let Yuriko know you heard.
649
00:45:04,080 --> 00:45:05,460
Can you promise that?
650
00:45:06,500 --> 00:45:10,740
Can you promise that you'll treat her the same?
651
00:45:20,340 --> 00:45:21,470
I will.
652
00:45:24,310 --> 00:45:25,680
I promise.
653
00:45:32,020 --> 00:45:33,210
Yuriko...
654
00:45:35,360 --> 00:45:36,210
She has cancer.
655
00:45:44,070 --> 00:45:45,500
The time she has left is...
656
00:45:48,690 --> 00:45:49,810
Limited.
657
00:46:05,070 --> 00:46:06,260
That's...
658
00:46:12,110 --> 00:46:13,660
I'm sorry.
659
00:46:14,730 --> 00:46:19,090
I let her get sick while she was living with me.
660
00:46:21,020 --> 00:46:22,220
It's my fault.
661
00:46:23,210 --> 00:46:24,860
It's not your fault!
662
00:46:39,660 --> 00:46:43,500
She wanted half of her remaining time...
663
00:46:44,350 --> 00:46:45,930
That's what she said to me.
664
00:46:49,920 --> 00:46:50,740
Half?
665
00:46:52,630 --> 00:46:52,990
Yes.
666
00:46:56,180 --> 00:46:57,420
She wanted to spend it with you.
667
00:47:08,510 --> 00:47:10,580
My mom and I...
668
00:47:11,220 --> 00:47:13,420
We spent a lot of time together.
669
00:47:14,460 --> 00:47:15,980
I have a lot of memories with her.
670
00:47:17,410 --> 00:47:20,300
But I have so few with my dad.
671
00:47:21,750 --> 00:47:23,240
Before I die...
672
00:47:24,290 --> 00:47:26,580
I want to create some memories with my dad.
673
00:47:29,620 --> 00:47:30,940
My dad...
674
00:47:31,950 --> 00:47:34,260
I'd like to give him memories of our time together too.
675
00:47:39,610 --> 00:47:41,200
My mom's gone.
676
00:47:44,100 --> 00:47:46,260
And I'll be gone before him too.
677
00:47:47,940 --> 00:47:50,330
I feel sorry for my dad.
678
00:47:53,280 --> 00:47:53,780
Yeah.
679
00:47:58,570 --> 00:48:00,980
I don't want to tell him about my condition.
680
00:48:02,160 --> 00:48:04,470
I'd like to just spend some time with my dad.
681
00:48:07,040 --> 00:48:08,340
If he knew...
682
00:48:09,590 --> 00:48:12,260
It'd just be his time with his unfortunate daughter.
683
00:48:14,520 --> 00:48:15,810
I don't want that.
684
00:48:18,250 --> 00:48:19,860
I want us to fight.
685
00:48:21,730 --> 00:48:23,460
Laugh at stupid things.
686
00:48:24,380 --> 00:48:26,070
And eat together.
687
00:48:27,980 --> 00:48:29,810
That's the time I'd like to spend with him.
688
00:48:33,580 --> 00:48:34,660
It's like...
689
00:48:36,620 --> 00:48:39,290
We only ever looked upset at each other.
690
00:48:41,060 --> 00:48:42,400
Left as is...
691
00:48:43,520 --> 00:48:46,400
That's all our memories together will ever be.
692
00:48:47,980 --> 00:48:49,340
But Yuri...
693
00:48:49,370 --> 00:48:50,620
Please.
694
00:48:54,050 --> 00:48:55,300
When I reach halfway...
695
00:48:56,030 --> 00:48:57,430
I'll come back here.
696
00:49:00,750 --> 00:49:04,840
Let us be together in the end.
697
00:49:07,090 --> 00:49:08,130
Please.
698
00:49:15,050 --> 00:49:16,460
Let me do this.
699
00:49:18,760 --> 00:49:19,700
Please.
700
00:49:25,940 --> 00:49:27,020
That idiot...
701
00:49:33,580 --> 00:49:34,430
I...
702
00:49:36,310 --> 00:49:38,930
Decided to honor her feelings.
703
00:49:42,100 --> 00:49:46,230
Once she decided that, she seemed full of energy.
704
00:49:47,200 --> 00:49:50,120
I think she's in good spirits now.
705
00:49:53,360 --> 00:49:57,420
And if she thinks that energy has reached its limits,
706
00:49:57,980 --> 00:49:59,740
She'll come back to me.
707
00:50:01,380 --> 00:50:02,540
To me...
708
00:50:03,670 --> 00:50:05,210
That's an honor.
709
00:50:11,920 --> 00:50:12,490
I see.
710
00:50:19,580 --> 00:50:21,680
We were just starting fertility treatments.
711
00:50:24,860 --> 00:50:25,360
What?
712
00:50:27,810 --> 00:50:30,110
And while she was taking all these exams...
713
00:50:32,440 --> 00:50:33,420
They found it.
714
00:50:48,670 --> 00:50:50,800
He always looks angry.
715
00:50:55,070 --> 00:50:56,460
Well, maybe I do too.
716
00:51:04,020 --> 00:51:04,580
This way.
717
00:51:13,360 --> 00:51:14,100
This is..
718
00:51:16,420 --> 00:51:18,260
I think she has them all.
719
00:51:25,600 --> 00:51:26,120
Hm?
720
00:51:33,170 --> 00:51:36,110
"This part's dated and a little hard to understand"
721
00:51:52,790 --> 00:51:57,100
"I love this part! Great translation!"
722
00:52:00,820 --> 00:52:01,540
Dad.
723
00:52:02,040 --> 00:52:02,390
Hm?
724
00:52:03,840 --> 00:52:04,360
Here.
725
00:52:05,870 --> 00:52:06,980
Thanks.
726
00:52:08,940 --> 00:52:11,220
When Yuriko was in middle school,
727
00:52:12,070 --> 00:52:14,090
She said she snuck into your study,
728
00:52:14,360 --> 00:52:17,230
And peeked at some work you'd started on.
729
00:52:18,350 --> 00:52:19,100
But...
730
00:52:19,500 --> 00:52:20,880
You came back.
731
00:52:24,290 --> 00:52:27,370
You asked her what she thought, right?
732
00:52:29,060 --> 00:52:32,990
She actually thought it was really gripping.
733
00:52:33,520 --> 00:52:37,540
But she said things like, "Whatever," or "I don't know."
734
00:52:42,270 --> 00:52:43,160
Yeah, I remember.
735
00:52:44,300 --> 00:52:48,450
And you ended up turning down that work.
736
00:52:49,060 --> 00:52:49,610
What?
737
00:52:50,760 --> 00:52:53,030
No, uh, you see...
738
00:52:53,060 --> 00:52:57,490
Of course, she never thought it was just because she didn't praise it.
739
00:52:58,340 --> 00:53:04,000
But she's always regretted that it may have played a small part.
740
00:53:05,910 --> 00:53:08,010
It became a best seller, right?
741
00:53:08,430 --> 00:53:09,540
The story you turned down.
742
00:53:12,260 --> 00:53:15,370
She thought that?
743
00:53:19,620 --> 00:53:21,480
I'm a bad father.
744
00:53:25,880 --> 00:53:27,000
Yuriko...
745
00:53:28,740 --> 00:53:30,540
I think she's actually a daddy's girl.
746
00:53:31,420 --> 00:53:31,910
What?
747
00:53:34,190 --> 00:53:37,000
She's a daddy's girl but not a straight shooter.
748
00:53:37,340 --> 00:53:38,530
She's difficult.
749
00:53:40,200 --> 00:53:42,600
And that difficulty...
750
00:53:43,630 --> 00:53:45,310
She got that from her father, huh?
751
00:53:49,500 --> 00:53:52,470
Those weird regrets...
752
00:53:52,900 --> 00:53:54,290
She seems to have a lot of them.
753
00:53:55,660 --> 00:53:56,660
There are others?
754
00:53:58,250 --> 00:53:59,670
A whole bunch.
755
00:54:03,440 --> 00:54:04,260
A bunch?
756
00:54:05,780 --> 00:54:06,500
Yeah.
757
00:54:07,850 --> 00:54:10,950
And in middle school, I was in theater.
758
00:54:11,240 --> 00:54:14,610
They gave me a really big part even though I was a freshman.
759
00:54:15,050 --> 00:54:16,810
But I had no self-confidence.
760
00:54:16,860 --> 00:54:20,700
I kept saying, "What do I do? What do I do?" around the house
761
00:54:20,880 --> 00:54:22,060
"I can't. I can't."
762
00:54:22,650 --> 00:54:24,760
"I can't do it. I just can't. I can't."
763
00:54:24,790 --> 00:54:27,040
I kept repeating that around the house.
764
00:54:27,660 --> 00:54:33,650
But while I really was afraid and anxious...
765
00:54:33,890 --> 00:54:36,410
I wasn't saying that I didn't want to do it, you know?
766
00:54:36,820 --> 00:54:39,120
I was happy that I got picked.
767
00:54:39,340 --> 00:54:40,900
I wanted to play a good part.
768
00:54:41,640 --> 00:54:42,350
So...
769
00:54:42,860 --> 00:54:46,750
I just wanted someone to say, "It's okay. You can do it."
770
00:54:47,000 --> 00:54:48,540
Yeah, I get it.
771
00:54:48,740 --> 00:54:49,580
Right?
772
00:54:50,240 --> 00:54:52,100
But my dad...
773
00:54:53,190 --> 00:54:56,180
"Shut it! If you can't do it, quit! Turn it down!"
774
00:54:57,900 --> 00:55:00,150
It really pissed me off.
775
00:55:00,220 --> 00:55:02,810
Thinking about it now pisses me off.
776
00:55:05,170 --> 00:55:06,620
If their dad says,
777
00:55:07,770 --> 00:55:10,670
"You can do it. Try your best,"
778
00:55:10,950 --> 00:55:13,680
Then kids feel they really can try their best, you know.
779
00:55:19,890 --> 00:55:21,440
I don't remember that.
780
00:55:25,360 --> 00:55:26,620
I'm pathetic.
781
00:55:32,420 --> 00:55:36,840
Dad, are you okay?
782
00:55:42,500 --> 00:55:43,460
That's no good.
783
00:55:43,590 --> 00:55:45,060
You can't go back looking like that.
784
00:55:49,060 --> 00:55:51,530
You promised me, remember?
785
00:56:07,380 --> 00:56:09,340
Shall we drink for tonight?
786
00:56:32,820 --> 00:56:34,060
How long?
787
00:56:35,600 --> 00:56:35,950
What?
788
00:56:39,130 --> 00:56:40,200
How long...
789
00:56:41,790 --> 00:56:46,280
Will Yuriko be staying with me?
790
00:56:52,020 --> 00:56:52,870
She...
791
00:56:55,700 --> 00:56:57,740
Doesn't have very long.
792
00:57:13,980 --> 00:57:16,550
Next stop is Toden-zoshigaya.
793
00:57:22,550 --> 00:57:23,700
Damn it!
794
00:57:25,780 --> 00:57:27,150
You've gotta be kidding me.
795
00:57:32,220 --> 00:57:34,060
This is hard.
796
00:57:39,240 --> 00:57:40,960
This is unfair of you.
797
00:57:42,900 --> 00:57:44,570
It's all up to me.
798
00:57:51,900 --> 00:57:52,840
But...
799
00:57:55,610 --> 00:57:58,890
You did raise one fine daughter.
800
00:58:03,060 --> 00:58:04,390
Thank you.
801
00:58:14,460 --> 00:58:15,730
Could I...
802
00:58:17,620 --> 00:58:21,420
Could I be a good father from now on?
803
00:58:25,760 --> 00:58:30,600
Hey... what do I do?
804
00:58:52,080 --> 00:58:52,870
Shut it!
805
00:58:54,160 --> 00:58:54,980
Shut it!
806
00:58:55,870 --> 00:58:57,260
No, that's not how he says it.
807
00:58:57,420 --> 00:58:58,460
Watch this.
808
00:58:58,790 --> 00:58:59,950
Shut it!
809
00:59:01,580 --> 00:59:02,340
Spot on!
810
00:59:02,380 --> 00:59:03,590
Genius!
811
00:59:03,650 --> 00:59:07,240
No, it's probably because he says it to me so much.
812
00:59:07,270 --> 00:59:08,540
Which I'm not too happy about.
813
00:59:08,570 --> 00:59:09,900
Again, again!
814
00:59:10,160 --> 00:59:12,190
Yes, please, please!
815
00:59:12,570 --> 00:59:13,500
Again?
816
00:59:15,900 --> 00:59:16,720
You guys...
817
00:59:17,200 --> 00:59:18,070
Shut it!
818
00:59:20,410 --> 00:59:22,910
What's this? You're laughing like a bunch of idiots.
819
00:59:23,500 --> 00:59:25,190
People can hear you outside.
820
00:59:26,930 --> 00:59:28,700
I can't, I can't!
821
00:59:32,940 --> 00:59:34,090
Shut it!
822
00:59:45,550 --> 00:59:46,920
Welcome back.
823
00:59:49,120 --> 00:59:50,000
Yeah.
824
00:59:51,760 --> 00:59:54,560
You all really take it easy.
825
01:00:03,340 --> 01:00:04,600
Hey.
826
01:00:05,470 --> 01:00:06,640
What is it?
827
01:00:06,720 --> 01:00:08,780
It's obvious what it is.
828
01:00:08,910 --> 01:00:10,610
That's right. How did it go?
829
01:00:10,660 --> 01:00:11,200
Hm?
830
01:00:13,190 --> 01:00:13,750
Oh.
831
01:00:15,480 --> 01:00:17,430
It was nothing.
832
01:00:18,360 --> 01:00:20,280
That's a relief.
833
01:00:20,380 --> 01:00:21,210
It sure is.
834
01:00:21,510 --> 01:00:24,330
Sir, now you can focus on work, right?
835
01:00:25,300 --> 01:00:26,620
Not now.
836
01:00:27,300 --> 01:00:27,860
What?
837
01:00:28,270 --> 01:00:29,570
That's not what you said before.
838
01:00:30,460 --> 01:00:31,730
You're right.
839
01:00:32,070 --> 01:00:33,780
Okay, I got it.
840
01:00:33,960 --> 01:00:36,350
But that's great news. I'm relieved.
841
01:00:40,200 --> 01:00:42,600
Sorry for worrying you.
842
01:01:24,790 --> 01:01:30,940
Well then... I guess I'll start dinner.
843
01:01:59,780 --> 01:02:02,750
Hey, get your act together.
844
01:02:03,670 --> 01:02:05,260
What are you, a princess?
845
01:02:05,950 --> 01:02:06,440
What?
846
01:02:07,400 --> 01:02:08,180
Come help.
847
01:02:11,460 --> 01:02:11,870
Okay.
848
01:02:24,510 --> 01:02:25,230
What?
849
01:02:26,430 --> 01:02:28,010
Sloppy work.
850
01:02:28,920 --> 01:02:30,340
I'm sorry.
851
01:02:30,630 --> 01:02:33,200
Housewives only have so long to cook,
852
01:02:33,300 --> 01:02:35,370
So they can't just take their time.
853
01:02:36,280 --> 01:02:37,270
I see.
854
01:02:39,370 --> 01:02:40,790
You're still cutting those?
855
01:02:40,920 --> 01:02:42,740
You still haven't finished?
856
01:02:43,060 --> 01:02:44,450
Shut it. I'll be done soon.
857
01:02:45,480 --> 01:02:46,790
Should I help you?
858
01:02:48,530 --> 01:02:50,080
Yeah, please.
859
01:02:51,100 --> 01:02:51,560
Alright.
860
01:03:05,130 --> 01:03:08,360
So that's how you do it...
861
01:03:30,100 --> 01:03:31,070
Ow, ouch, ugh...
862
01:03:31,080 --> 01:03:31,750
I got it.
863
01:03:45,140 --> 01:03:47,020
Let's eat.
864
01:03:55,760 --> 01:03:57,290
It's delicious.
865
01:03:56,260 --> 01:03:57,620
--It's good.
866
01:04:09,120 --> 01:04:10,050
Is there...
867
01:04:11,400 --> 01:04:13,490
Somewhere you'd like to go?
868
01:04:14,370 --> 01:04:16,510
Somewhere I'd like to go? With you?
869
01:04:17,180 --> 01:04:18,520
Hm? Yeah.
870
01:04:19,430 --> 01:04:21,690
Or, well, without me.
871
01:04:22,020 --> 01:04:23,480
I wanna ride a rollercoaster.
872
01:04:23,950 --> 01:04:24,610
Huh?
873
01:04:25,530 --> 01:04:26,260
Just kidding.
874
01:04:27,580 --> 01:04:31,690
There is a place I'd like to eat at on your dime.
875
01:04:37,300 --> 01:04:39,850
I really wanted to come here.
876
01:04:40,560 --> 01:04:41,460
Oh, really?
877
01:04:46,820 --> 01:04:48,450
What are you doing? Come on.
878
01:04:48,540 --> 01:04:49,270
Coming.
879
01:04:51,980 --> 01:04:53,170
Welcome.
880
01:04:54,090 --> 01:04:55,000
Have a look.
881
01:05:01,620 --> 01:05:02,450
I'll order.
882
01:05:03,370 --> 01:05:03,800
Okay.
883
01:05:06,310 --> 01:05:09,040
So for my daughter...
884
01:05:12,210 --> 01:05:13,170
Let's go with this.
885
01:05:13,430 --> 01:05:13,840
Yes.
886
01:05:14,350 --> 01:05:17,620
Then I'll have...
887
01:05:30,340 --> 01:05:31,360
Hello, Yuri?
888
01:05:32,540 --> 01:05:33,060
Yeah.
889
01:05:35,080 --> 01:05:35,520
What?
890
01:05:36,580 --> 01:05:41,460
Did my dad maybe come by?
891
01:05:43,740 --> 01:05:46,270
Uh, no, he didn't.
892
01:05:47,560 --> 01:05:49,170
Oh, I see.
893
01:05:50,210 --> 01:05:51,470
Okay, I understand.
894
01:05:51,930 --> 01:05:53,520
No, it's nothing.
895
01:05:54,460 --> 01:05:55,420
I'm fine.
896
01:05:55,630 --> 01:05:56,000
Yeah.
897
01:05:57,220 --> 01:05:59,060
Mhmm, talk to you later.
898
01:05:59,420 --> 01:06:01,300
Okay, good night.
899
01:06:07,870 --> 01:06:10,040
Such a bad liar...
900
01:07:56,790 --> 01:07:58,120
Excuse me.
901
01:08:01,160 --> 01:08:03,340
You catch on quick.
902
01:08:03,700 --> 01:08:05,580
I just happened to want a drink myself.
903
01:08:06,640 --> 01:08:08,000
I see.
904
01:08:09,110 --> 01:08:10,140
Here you go.
905
01:08:10,410 --> 01:08:11,070
Thanks.
906
01:08:19,370 --> 01:08:24,490
Um, is it funny to see me being serious about my work?
907
01:08:25,420 --> 01:08:27,170
Oh, I'm sorry...
908
01:08:27,790 --> 01:08:28,860
I really am.
909
01:08:28,950 --> 01:08:31,790
Isn't your apology confirmation that it is?
910
01:08:32,540 --> 01:08:34,500
I'm sorry.
911
01:08:35,180 --> 01:08:35,980
Hey.
912
01:08:39,870 --> 01:08:42,490
What do you think about this?
913
01:08:44,300 --> 01:08:46,840
You said the other day you wouldn't do that one.
914
01:08:47,580 --> 01:08:50,430
It's a young woman's collection of short stories.
915
01:08:50,930 --> 01:08:54,500
It's not normally the kind of book they'd send to me.
916
01:08:55,470 --> 01:08:58,760
But she's the daughter of an author I translated long ago.
917
01:08:59,560 --> 01:09:01,320
Seems to be her debut.
918
01:09:02,750 --> 01:09:03,890
I see.
919
01:09:06,890 --> 01:09:07,940
What do you think?
920
01:09:17,100 --> 01:09:19,210
Can I go get some coffee?
921
01:09:21,310 --> 01:09:22,810
Yeah, go ahead.
922
01:09:34,470 --> 01:09:36,160
Excuse me, sir.
923
01:09:47,700 --> 01:09:52,500
I'm not sure how much I understand with my level of English...
924
01:09:52,750 --> 01:09:53,490
Right.
925
01:09:54,180 --> 01:09:54,850
Yeah.
926
01:09:55,700 --> 01:09:59,000
But it seems interesting.
927
01:09:59,950 --> 01:10:03,530
I thought about how I'd love to read a Ryosuke Sasai translation of this.
928
01:10:05,280 --> 01:10:06,270
Really?
929
01:10:08,270 --> 01:10:09,300
Let's give it a try.
930
01:10:10,030 --> 01:10:11,300
Hold on. Sir?
931
01:10:11,680 --> 01:10:13,020
It's just...
932
01:10:13,900 --> 01:10:15,810
I got the urge to try it.
933
01:10:16,260 --> 01:10:16,960
I see.
934
01:10:18,060 --> 01:10:19,070
Anyway...
935
01:10:19,290 --> 01:10:22,030
Let's start by publishing one of the shorter stories in the magazine.
936
01:10:22,920 --> 01:10:24,100
How about that, Nomura?
937
01:10:24,320 --> 01:10:26,700
Well, I would like that.
938
01:10:27,080 --> 01:10:28,740
Then it's settled.
939
01:10:29,140 --> 01:10:30,060
Let's give it a go.
940
01:10:31,790 --> 01:10:33,700
We'll be busy for a few days.
941
01:10:37,820 --> 01:10:38,700
Pitch in.
942
01:10:39,690 --> 01:10:41,000
You're responsible for this.
943
01:10:46,500 --> 01:10:47,350
Okay.
944
01:10:52,800 --> 01:10:55,500
"Sasai"
945
01:13:25,130 --> 01:13:26,520
Thank you very much.
946
01:13:28,220 --> 01:13:31,050
Now I'll just send this straight to the publisher.
947
01:13:31,300 --> 01:13:32,450
Good.
948
01:13:38,450 --> 01:13:39,300
Yuriko.
949
01:13:39,860 --> 01:13:40,310
Yes?
950
01:13:41,190 --> 01:13:42,180
Thank you very much.
951
01:13:45,530 --> 01:13:46,940
Thank you.
952
01:13:56,950 --> 01:13:59,150
We're finally done.
953
01:13:59,580 --> 01:14:01,670
You haven't slept, have you?
954
01:14:01,960 --> 01:14:02,450
Nope.
955
01:14:04,460 --> 01:14:09,070
I think I'll have a little nap until evening.
956
01:14:10,340 --> 01:14:10,940
Go ahead.
957
01:14:24,600 --> 01:14:25,280
Hey.
958
01:14:26,540 --> 01:14:26,930
Hm?
959
01:15:03,520 --> 01:15:04,860
Good afternoon.
960
01:15:03,840 --> 01:15:05,140
--Good afternoon.
961
01:15:32,080 --> 01:15:32,730
Hello?
962
01:15:36,700 --> 01:15:39,380
Oh, you're done.
963
01:15:41,340 --> 01:15:42,620
Good job.
964
01:15:44,860 --> 01:15:48,620
I'm really sorry for being so selfish.
965
01:15:49,860 --> 01:15:50,760
Thank you.
966
01:15:53,500 --> 01:15:54,220
Yuri?
967
01:15:57,640 --> 01:16:00,890
Could I come home soon?
968
01:16:05,090 --> 01:16:05,880
I see.
969
01:16:07,130 --> 01:16:08,950
Yeah. I'll be waiting.
970
01:16:09,210 --> 01:16:10,260
Alright.
971
01:16:12,360 --> 01:16:12,790
Bye.
972
01:16:20,750 --> 01:16:21,930
Okay.
973
01:16:22,640 --> 01:16:23,850
Yuri.
974
01:16:24,860 --> 01:16:26,440
Oh, Mitsuyo.
975
01:16:26,620 --> 01:16:27,520
Shopping?
976
01:16:27,920 --> 01:16:29,150
What are you making?
977
01:16:30,060 --> 01:16:30,940
Mitsuyo.
978
01:16:31,060 --> 01:16:31,740
Yes?
979
01:16:33,300 --> 01:16:36,520
Please look after my father.
980
01:16:36,900 --> 01:16:41,600
What? Oh, yeah, okay. You're leaving?
981
01:16:41,990 --> 01:16:42,480
Yeah.
982
01:16:43,450 --> 01:16:45,800
Another favor...
983
01:16:46,890 --> 01:16:49,150
Your dad's not gonna be able to escape me.
984
01:17:59,230 --> 01:18:02,170
It's already this late.
985
01:18:07,550 --> 01:18:08,510
Oh.
986
01:18:09,170 --> 01:18:10,490
Once in a while, you know...
987
01:18:12,060 --> 01:18:12,840
That's right.
988
01:18:18,390 --> 01:18:21,030
Wait, this is...
989
01:18:21,380 --> 01:18:24,460
This was my favorite thing Mom ever cooked.
990
01:18:26,130 --> 01:18:28,110
I liked it too.
991
01:18:29,330 --> 01:18:30,580
How do you make it?
992
01:18:30,850 --> 01:18:35,280
The key is frying it in sesame oil.
993
01:18:35,820 --> 01:18:38,170
Oh, sesame oil?
994
01:18:38,270 --> 01:18:38,690
Yup.
995
01:18:38,910 --> 01:18:40,700
And this is the secret ingredient.
996
01:18:41,890 --> 01:18:43,150
Honey...
997
01:18:44,100 --> 01:18:48,540
Wow, so this is why I could never replicate it.
998
01:18:50,600 --> 01:18:52,190
Mom invented this.
999
01:18:52,890 --> 01:18:53,900
Have it memorized?
1000
01:18:54,660 --> 01:18:57,490
Yeah, I do.
1001
01:19:00,220 --> 01:19:01,570
That's good.
1002
01:19:04,580 --> 01:19:06,410
I'm glad I could teach it to you.
1003
01:19:13,710 --> 01:19:14,630
So then...
1004
01:19:15,180 --> 01:19:17,470
Can you make your mom's shiraae?
1005
01:19:17,740 --> 01:19:18,430
Hm?
1006
01:19:19,280 --> 01:19:21,700
There's no way you could.
1007
01:19:22,740 --> 01:19:23,740
I'll try.
1008
01:19:24,060 --> 01:19:25,660
Give it up. It's impossible.
1009
01:19:26,700 --> 01:19:29,370
Can't you just tell me to try my best?
1010
01:19:29,570 --> 01:19:32,910
You know, kids whose parents tell them that are able try their best.
1011
01:19:33,030 --> 01:19:34,160
It's impossible.
1012
01:19:35,620 --> 01:19:36,700
I'll try it.
1013
01:19:37,050 --> 01:19:38,220
Help me out with it.
1014
01:19:39,020 --> 01:19:39,900
Alright.
1015
01:20:13,900 --> 01:20:14,830
Dad.
1016
01:20:15,650 --> 01:20:17,060
Hm? What?
1017
01:20:18,460 --> 01:20:19,540
I'm...
1018
01:20:21,130 --> 01:20:22,770
I'm leaving tomorrow.
1019
01:20:28,390 --> 01:20:29,100
Is that so?
1020
01:20:29,900 --> 01:20:30,340
It is.
1021
01:20:32,100 --> 01:20:32,590
Okay.
1022
01:20:48,530 --> 01:20:49,690
Tomorrow...
1023
01:20:53,010 --> 01:20:55,040
Do you want to see some rakugo tomorrow?
1024
01:20:56,300 --> 01:20:57,540
Oh, wait, I just remembered.
1025
01:20:58,540 --> 01:21:01,200
You don't like rakugo, do you?
1026
01:21:02,260 --> 01:21:03,580
Why do you say that?
1027
01:21:04,910 --> 01:21:06,380
Didn't you say that one day?
1028
01:21:07,160 --> 01:21:08,590
Maybe when you were in high school.
1029
01:21:09,230 --> 01:21:12,030
I asked if you wanted to see some rakugo.
1030
01:21:12,380 --> 01:21:14,190
You made a scary face.
1031
01:21:14,630 --> 01:21:16,140
"Not interested!"
1032
01:21:17,350 --> 01:21:20,570
I didn't say that, and I didn't make that face.
1033
01:21:21,480 --> 01:21:22,730
You did.
1034
01:21:23,460 --> 01:21:24,630
"Not interested!"
1035
01:21:25,670 --> 01:21:27,620
I didn't make that face.
1036
01:21:27,950 --> 01:21:28,660
You did.
1037
01:21:29,430 --> 01:21:30,250
Are you going then?
1038
01:21:30,380 --> 01:21:31,180
I'm going!
1039
01:21:31,940 --> 01:21:32,780
Then it's settled.
1040
01:21:32,940 --> 01:21:33,300
It is.
1041
01:21:47,020 --> 01:21:48,170
"Not interested!"
1042
01:21:49,620 --> 01:21:51,450
You're being annoying...
1043
01:21:54,090 --> 01:21:55,030
I'm looking forward to it.
1044
01:22:04,180 --> 01:22:07,380
Also, about that...
1045
01:22:09,770 --> 01:22:11,460
That huge suitcase.
1046
01:22:12,920 --> 01:22:15,580
I'll use uh...
1047
01:22:15,860 --> 01:22:16,820
A delivery service.
1048
01:22:17,290 --> 01:22:18,300
I'll send it to you.
1049
01:22:19,430 --> 01:22:20,060
What?
1050
01:22:22,740 --> 01:22:23,620
You understand?
1051
01:22:25,590 --> 01:22:28,110
A lady shouldn't be dragging around that sort of thing.
1052
01:22:28,180 --> 01:22:29,300
It's unbecoming.
1053
01:22:35,900 --> 01:22:36,500
Okay.
1054
01:22:43,960 --> 01:22:45,310
Let's eat.
1055
01:23:32,000 --> 01:23:35,380
Our love for our children never changes, does it?
1056
01:23:35,640 --> 01:23:40,700
They say things like, "In this world of lies, a child's cuteness is the only truth."
1057
01:23:41,060 --> 01:23:46,430
The love we have for our children remains unchanging in the face of changing times.
1058
01:23:46,820 --> 01:23:49,510
There used to be two times a year you could go home.
1059
01:23:49,680 --> 01:23:51,180
These were called "Yabuiri."
1060
01:23:51,230 --> 01:23:54,670
January 16th and July 16th.
1061
01:23:54,820 --> 01:23:57,760
After New Years and after Bon.
1062
01:23:57,900 --> 01:24:00,490
When various festivities ended.
1063
01:24:00,540 --> 01:24:03,780
There were two days a year parents and their children could be together.
1064
01:24:03,890 --> 01:24:05,780
Those were the only rest periods, you know?
1065
01:24:05,890 --> 01:24:09,200
I guess after Yabuiri came tears.
1066
01:24:09,970 --> 01:24:13,020
"Honey. Honey."
1067
01:24:13,870 --> 01:24:14,610
"What?"
1068
01:24:15,230 --> 01:24:16,660
"What time is it?"
1069
01:24:17,040 --> 01:24:19,810
"No matter how many times you ask, the answer's the same."
1070
01:24:21,010 --> 01:24:22,580
"I'm asking you what time it is."
1071
01:24:22,620 --> 01:24:24,770
"It's just a little past ten."
1072
01:24:25,260 --> 01:24:26,640
"Didn't you say that before?"
1073
01:24:27,500 --> 01:24:29,740
"It's because you haven't stopped asking."
1074
01:24:30,980 --> 01:24:32,110
"Go to sleep."
1075
01:24:32,750 --> 01:24:33,820
"I can't sleep."
1076
01:24:34,480 --> 01:24:36,140
"He's gotten bigger, hasn't he?"
1077
01:24:36,610 --> 01:24:39,840
"Of course he has. If kids shrunk, they'd disappear."
1078
01:24:40,300 --> 01:24:42,660
"That's not what I meant."
1079
01:24:43,540 --> 01:24:45,460
"He's sure grown up."
1080
01:24:46,300 --> 01:24:49,820
"He should return to a warm meal."
1081
01:24:50,050 --> 01:24:51,340
"I know."
1082
01:24:51,470 --> 01:24:52,940
"He liked natto, right? That stinker."
1083
01:24:53,120 --> 01:24:54,180
"Did you buy natto?"
1084
01:24:54,240 --> 01:24:54,930
"We're all good."
1085
01:24:55,070 --> 01:24:55,970
"Eggs?"
1086
01:24:56,020 --> 01:24:56,640
"We have them."
1087
01:25:41,950 --> 01:25:44,590
Hey, watch where you wipe.
1088
01:25:44,210 --> 01:25:45,020
--But...
1089
01:26:10,060 --> 01:26:12,810
That was fun.
1090
01:26:13,580 --> 01:26:14,400
It was.
1091
01:26:15,300 --> 01:26:16,110
Yeah.
1092
01:26:16,900 --> 01:26:17,680
Yeah.
1093
01:26:22,330 --> 01:26:23,440
Here's fine.
1094
01:26:24,800 --> 01:26:25,820
Not to the station?
1095
01:26:32,320 --> 01:26:33,220
Is that right?
1096
01:26:34,950 --> 01:26:35,420
It is.
1097
01:26:38,220 --> 01:26:39,220
Dad.
1098
01:26:39,740 --> 01:26:40,300
Hm?
1099
01:26:44,280 --> 01:26:45,640
Thank you for everything.
1100
01:26:47,300 --> 01:26:48,620
What are you saying?
1101
01:26:51,270 --> 01:26:52,620
No...
1102
01:26:54,820 --> 01:26:55,870
Thank you.
1103
01:26:59,100 --> 01:26:59,610
Okay.
1104
01:27:02,690 --> 01:27:05,960
Oh, I'll send you the book when it's done.
1105
01:27:06,180 --> 01:27:08,570
I'll be waiting.
1106
01:27:10,920 --> 01:27:11,740
So...
1107
01:27:14,990 --> 01:27:15,860
So...
1108
01:27:21,340 --> 01:27:22,220
Yuriko.
1109
01:27:27,760 --> 01:27:28,350
Yes?
1110
01:27:33,060 --> 01:27:37,090
Be sure to make that thing.
1111
01:27:38,640 --> 01:27:42,960
The thing I taught you.
1112
01:27:45,810 --> 01:27:46,930
Shiraae.
1113
01:27:48,260 --> 01:27:49,780
Give your husband a taste.
1114
01:27:55,180 --> 01:27:56,260
I will.
1115
01:28:02,930 --> 01:28:03,790
Yuriko.
1116
01:28:08,560 --> 01:28:09,810
It's okay.
1117
01:28:14,480 --> 01:28:15,700
It's okay.
1118
01:28:18,430 --> 01:28:20,530
You can do it.
1119
01:28:29,460 --> 01:28:30,660
Try your best.
1120
01:28:40,180 --> 01:28:40,940
I will.
1121
01:28:41,630 --> 01:28:42,740
I'll try my best.
1122
01:30:00,900 --> 01:30:02,060
Welcome back.
1123
01:30:03,390 --> 01:30:04,690
Glad to be back.
1124
01:30:08,210 --> 01:30:09,760
I had fun.
1125
01:30:10,400 --> 01:30:10,860
Mhmm.
1126
01:30:12,910 --> 01:30:17,540
I'm in your care from hereon.
1127
01:30:21,630 --> 01:30:23,460
And I in yours.
1128
01:30:29,230 --> 01:30:30,110
Well then.
1129
01:30:32,220 --> 01:30:35,810
Shall I try my best, right to the end?
1130
01:31:04,340 --> 01:31:06,000
Try your best.
1131
01:31:11,810 --> 01:31:14,700
Yuri, are things okay?
1132
01:31:17,040 --> 01:31:18,180
Yeah, they are.
1133
01:31:19,580 --> 01:31:21,410
I'm okay.
1134
01:31:40,420 --> 01:31:41,630
Your dad?
1135
01:31:41,740 --> 01:31:44,100
Yeah, he made this.
1136
01:31:44,210 --> 01:31:45,230
Wow.
1137
01:31:45,940 --> 01:31:47,330
This is how it tasted.
1138
01:31:54,700 --> 01:31:55,300
It's good.
1139
01:31:55,330 --> 01:31:56,060
Right?
1140
01:32:01,740 --> 01:32:02,930
How is it?
1141
01:32:03,870 --> 01:32:04,510
Good?
1142
01:32:05,060 --> 01:32:06,210
It is, isn't it?
1143
01:32:11,330 --> 01:32:12,190
It's good!
1144
01:32:12,450 --> 01:32:14,270
It's delicious.
1145
01:32:23,090 --> 01:32:23,900
Come on...
1146
01:32:25,280 --> 01:32:28,930
Don't come to the bar with tupperware.
1147
01:32:28,990 --> 01:32:30,030
Shut it.
1148
01:32:30,080 --> 01:32:32,460
Just try it.
1149
01:32:40,980 --> 01:32:41,920
It's good.
1150
01:32:42,000 --> 01:32:43,840
Isn't that what I said?
1151
01:32:50,700 --> 01:32:52,860
Alright, let's toast.
1152
01:32:52,960 --> 01:32:53,180
Huh?
1153
01:32:53,300 --> 01:32:54,740
To our daughters.
1154
01:32:54,850 --> 01:32:55,340
What?
1155
01:32:55,730 --> 01:32:57,150
Just do it.
1156
01:32:57,250 --> 01:32:58,180
Come on.
1157
01:33:01,230 --> 01:33:02,670
Cheers.
1158
01:33:27,920 --> 01:33:31,390
Subbed by Manx-Cat Subs
71845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.