All language subtitles for [MagicStar] Jinsei Saikou no Okurimono SP [WEBDL] [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,020 Satomi Ishihara 2 00:00:03,020 --> 00:00:05,060 Akira Terao 3 00:00:05,060 --> 00:00:07,090 Osamu Mukai 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,190 New Year Drama Special Life's Greatest Gift 5 00:00:10,830 --> 00:00:11,550 Yuriko? 6 00:00:13,050 --> 00:00:13,590 Greetings. 7 00:00:14,940 --> 00:00:15,690 What happened? 8 00:00:16,360 --> 00:00:19,750 A daughter can't come back home without a particular reason? 9 00:00:18,940 --> 00:00:25,580 Out of the blue, his married daughter returns 10 00:00:20,260 --> 00:00:21,580 You want to know when I'm leaving? 11 00:00:22,650 --> 00:00:23,460 That's not it. 12 00:00:24,560 --> 00:00:25,860 I haven't decided. 13 00:00:26,220 --> 00:00:30,380 Yuriko won't tell you why she's back? 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,350 Takuzo Kadono 15 00:00:30,350 --> 00:00:33,050 Midoriko Kimura 16 00:00:30,570 --> 00:00:33,180 There are a lot of reasons why a housewife might leave her home. 17 00:00:33,050 --> 00:00:36,220 Ryo Katsuji 18 00:00:33,190 --> 00:00:36,540 No one would cheat on such a lovely wife. 19 00:00:39,460 --> 00:00:41,460 Time passes as a mystery remains 20 00:00:43,660 --> 00:00:46,860 What sadness is his daughter burdened with? 21 00:00:52,870 --> 00:00:56,040 The Awe-Inspiring Tale of a Father and Daughter 22 00:01:20,900 --> 00:01:24,850 Doesn't this say, "Cement drink on sale for 2,980 yen a box?" 23 00:01:19,930 --> 00:01:23,370 "Sasai" 24 00:01:24,890 --> 00:01:26,920 I'm asking what this is. 25 00:01:26,990 --> 00:01:29,040 "Sir, I understand. This is a special sale item." 26 00:01:27,610 --> 00:01:30,610 "Shinosuke Tatekawa" 27 00:01:29,120 --> 00:01:32,170 "So we decided to stack the boxes as high as we could." 28 00:01:32,280 --> 00:01:36,870 "And some boxes fell down." 29 00:01:36,900 --> 00:01:38,880 "The start of the sign is covered" 30 00:01:38,940 --> 00:01:41,960 "At the very beginning, it says, 'Enhan'" 31 00:01:45,100 --> 00:01:49,910 Ah, enhancement drink.... 32 00:01:50,900 --> 00:01:52,810 I thought it was weird. 33 00:01:53,030 --> 00:01:56,260 If it were oyster extract drink or korean ginseng drink... 34 00:01:56,280 --> 00:01:59,910 Then that'd seem somewhat healthy, but cement drink? 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,120 Wouldn't that be bad for you to drink? 36 00:02:01,860 --> 00:02:02,740 Excuse me, sir. 37 00:02:02,780 --> 00:02:03,980 "We'll give you a box" 38 00:02:04,060 --> 00:02:05,310 No, no, no thanks. 39 00:02:06,140 --> 00:02:07,570 No one comes over, do they? 40 00:02:10,660 --> 00:02:12,740 "Even if we lock eyes, no one tries coming over" 41 00:02:13,090 --> 00:02:15,180 "They hem and haw" 42 00:02:15,290 --> 00:02:16,980 "Finally, you appear" 43 00:02:17,000 --> 00:02:20,820 "And just when I thought you'd come over, even you walk away" 44 00:02:21,190 --> 00:02:24,090 "I thought we were having an important conversation, but you're just an idiot." 45 00:02:24,120 --> 00:02:24,980 I'm the idiot? 46 00:02:25,010 --> 00:02:29,490 Forgive the intrusion. 47 00:02:32,530 --> 00:02:33,360 Alright. 48 00:02:34,340 --> 00:02:36,100 "My apologies, sir." 49 00:02:36,140 --> 00:02:39,220 "Our store doesn't carry a cure for idiocy." 50 00:02:50,680 --> 00:02:51,220 Right? 51 00:02:52,140 --> 00:02:54,620 Hm? What do you mean by, "Right?" 52 00:02:55,610 --> 00:02:56,280 Shut it. 53 00:02:57,870 --> 00:02:59,800 You're so dull. 54 00:03:01,540 --> 00:03:08,140 I meant a lot of things by that. 55 00:03:08,340 --> 00:03:08,990 Understand? 56 00:03:09,610 --> 00:03:15,820 I don't want to say something so artless as, "That was entertaining," after watching rakugo. 57 00:03:16,340 --> 00:03:19,240 It cheapens things. 58 00:03:20,830 --> 00:03:26,310 I didn't just laugh. I felt many deeper things than that. 59 00:03:26,750 --> 00:03:30,830 But the moment I call it entertaining, it seems like it just made me laugh. 60 00:03:31,030 --> 00:03:38,020 So I took the, "Right?" from, "Entertaining, right?" and all its various meanings. 61 00:03:38,780 --> 00:03:42,540 There are implicit connotations included in that. 62 00:03:44,100 --> 00:03:44,820 Understand? 63 00:03:45,840 --> 00:03:48,330 That's what we call an adult conversation. 64 00:03:49,210 --> 00:03:49,850 I see. 65 00:03:51,430 --> 00:03:54,100 How do you respond to, "Right?" 66 00:03:56,180 --> 00:04:00,050 I'd suppose, "Yeah," or "Right." 67 00:04:01,450 --> 00:04:05,830 There's a depth that you add when you abbreviate things. 68 00:04:08,120 --> 00:04:09,900 You call yourself an editor? 69 00:04:11,370 --> 00:04:14,490 That's why you'll always be like that. 70 00:04:15,180 --> 00:04:16,260 Like what? 71 00:04:16,660 --> 00:04:20,400 Ah, I should begin dinner prep soon, right? 72 00:04:22,840 --> 00:04:24,280 You'll come eat, right? 73 00:04:24,520 --> 00:04:25,650 What are you saying? 74 00:04:25,710 --> 00:04:30,840 I'm planning on making shiraae and grilled salmon. It's been soaking in wine since morning. 75 00:04:31,110 --> 00:04:32,400 It'll be good. 76 00:04:32,620 --> 00:04:35,440 I learned about it from cooking class yesterday. 77 00:04:35,550 --> 00:04:38,070 Hm? Wait a moment. 78 00:04:38,300 --> 00:04:42,510 Didn't you say yesterday that you had a fever and couldn't move? 79 00:04:43,440 --> 00:04:45,690 Sir? Isn't that what you said? 80 00:04:45,900 --> 00:04:48,470 I better get to it. 81 00:04:48,590 --> 00:04:50,260 That's not an answer... 82 00:04:50,420 --> 00:04:52,140 Sir! Sir! 83 00:04:50,980 --> 00:04:52,300 --Shut it! 84 00:04:55,050 --> 00:04:59,150 "Shiraae" 85 00:05:04,740 --> 00:05:07,020 Would you like my help with anything? 86 00:05:07,800 --> 00:05:12,900 You know, only able people should offer their help. 87 00:05:14,110 --> 00:05:15,330 Just be quiet and watch. 88 00:05:16,100 --> 00:05:16,690 Yes. 89 00:05:17,410 --> 00:05:18,310 Alright. 90 00:05:21,620 --> 00:05:23,700 Forgive the intrusion. 91 00:05:23,940 --> 00:05:26,190 And hello to Mr. Nomura too. 92 00:05:25,670 --> 00:05:26,490 --Hello. 93 00:05:26,560 --> 00:05:28,140 Mitsuyo, what do you want? 94 00:05:28,460 --> 00:05:32,360 Why are you asking that looking so grumpy? 95 00:05:32,470 --> 00:05:34,390 Can I not visit without a particular reason? 96 00:05:34,640 --> 00:05:36,500 Generally people don't without one. 97 00:05:37,770 --> 00:05:40,670 Well, your late wife said to me, 98 00:05:40,830 --> 00:05:45,410 "Please watch over and take care of my husband." 99 00:05:45,420 --> 00:05:47,270 So that's why I make sure to make my visits. 100 00:05:47,340 --> 00:05:49,760 You could watch over me from afar. 101 00:05:49,790 --> 00:05:51,130 No, I couldn't. 102 00:05:51,770 --> 00:05:53,640 I wouldn't be able to see you. 103 00:05:53,900 --> 00:05:54,660 I guess you're right. 104 00:05:54,820 --> 00:05:56,630 But what his wife thought, 105 00:05:56,730 --> 00:06:01,820 Was that Mr. Sasai by himself wouldn't be able to do the cooking or housework. 106 00:06:02,030 --> 00:06:05,990 She didn't imagine that he'd come to like those things. 107 00:06:06,100 --> 00:06:08,870 So I don't know if you're really that necessary. 108 00:06:08,940 --> 00:06:11,420 But she asked me to. 109 00:06:11,460 --> 00:06:12,580 So I'm doing it. 110 00:06:12,610 --> 00:06:13,490 Maybe you have too much free time? 111 00:06:13,520 --> 00:06:14,420 You say something? 112 00:06:15,500 --> 00:06:17,310 You couldn't even seal the deal with his daughter. 113 00:06:17,400 --> 00:06:20,480 Oh, you're gonna go there? Should we go? 114 00:06:20,680 --> 00:06:24,920 Aren't you the one angling to be his next wife? 115 00:06:25,010 --> 00:06:28,040 I'm not! I'm doing no such thing! 116 00:06:29,050 --> 00:06:31,110 Anyway, I have a husband. 117 00:06:31,310 --> 00:06:32,520 Like that changes things. 118 00:06:33,110 --> 00:06:34,800 What do you mean? 119 00:06:35,020 --> 00:06:36,880 I already come here for work. 120 00:06:36,950 --> 00:06:39,180 So do you need to be here? 121 00:06:39,220 --> 00:06:42,060 I would like for Mr. Sasai to be focused on his work. 122 00:06:42,140 --> 00:06:44,850 Every single day, for no reason at all... 123 00:06:44,910 --> 00:06:46,490 I have a busy life too, you know. 124 00:06:46,520 --> 00:06:49,500 But despite that, I come here out of duty. 125 00:06:49,180 --> 00:06:50,220 --I told you... 126 00:06:49,910 --> 00:06:50,690 You know, 127 00:06:50,820 --> 00:06:53,710 Mr. Sasai looks young, but he's getting up there. 128 00:06:53,840 --> 00:06:55,590 You never know what could happen. 129 00:06:55,880 --> 00:06:58,250 That's why I need to come check on him everyday. 130 00:06:58,580 --> 00:07:02,510 What if he collapsed and died without anyone noticing? 131 00:07:02,520 --> 00:07:03,890 That doesn't change the fact that... 132 00:07:03,470 --> 00:07:04,590 --What if he collapsed? 133 00:07:04,300 --> 00:07:05,390 That doesn't change the fact that... 134 00:07:05,420 --> 00:07:07,850 It's fine. I come here almost everyday for work. 135 00:07:07,870 --> 00:07:08,620 You're no help. 136 00:07:08,650 --> 00:07:09,610 --Shut it! 137 00:07:10,620 --> 00:07:13,620 I'd like to focus. 138 00:07:13,810 --> 00:07:14,730 Sit down and shut up. 139 00:07:29,520 --> 00:07:30,690 Good afternoon. 140 00:07:30,940 --> 00:07:32,100 Good afternoon. 141 00:07:42,410 --> 00:07:43,190 Okay. 142 00:07:49,300 --> 00:07:51,700 Fight! Fight! Fight! 143 00:08:06,250 --> 00:08:07,790 What is it, Yuri? 144 00:08:08,470 --> 00:08:09,980 Good work today. 145 00:08:10,540 --> 00:08:11,590 Yeah... 146 00:08:12,800 --> 00:08:13,630 Let's go. 147 00:08:14,340 --> 00:08:14,660 Okay. 148 00:08:31,100 --> 00:08:32,470 Let me do this. 149 00:08:35,080 --> 00:08:36,180 Please. 150 00:08:42,130 --> 00:08:43,450 But... 151 00:08:43,540 --> 00:08:44,650 This is what I want. 152 00:08:47,530 --> 00:08:51,630 I know it's silly and selfish. 153 00:08:53,480 --> 00:08:54,110 Please. 154 00:09:18,110 --> 00:09:18,620 I understand. 155 00:09:20,750 --> 00:09:21,360 What? 156 00:09:25,150 --> 00:09:25,750 I understand. 157 00:09:32,060 --> 00:09:32,700 Thank you. 158 00:09:50,040 --> 00:09:56,250 New Year Drama Special Life's Greatest Gift 159 00:10:22,070 --> 00:10:24,070 "Sasai Family Grave" 160 00:10:39,660 --> 00:10:41,470 Oh my, hello there. 161 00:10:41,860 --> 00:10:43,030 Hello. 162 00:11:08,320 --> 00:11:10,050 How annoying... 163 00:11:10,470 --> 00:11:12,620 Why is it times like these that I'm alone? 164 00:11:12,740 --> 00:11:15,310 They're only here when I don't need them. Honestly. 165 00:11:17,140 --> 00:11:19,540 Okay, okay, okay... 166 00:11:19,730 --> 00:11:22,430 You don't need to keep ringing. 167 00:11:23,560 --> 00:11:24,220 I'm coming. 168 00:11:27,230 --> 00:11:27,670 Huh? 169 00:11:30,970 --> 00:11:31,990 You're slow. 170 00:11:32,500 --> 00:11:33,030 Yuriko? 171 00:11:34,750 --> 00:11:35,170 Greetings. 172 00:11:36,630 --> 00:11:37,110 What happened? 173 00:11:37,890 --> 00:11:38,840 Nothing. 174 00:11:39,560 --> 00:11:40,500 Nothing? 175 00:11:44,970 --> 00:11:46,230 Don't you have a key? 176 00:11:46,610 --> 00:11:47,880 You don't need to ring the doorbell. 177 00:11:49,540 --> 00:11:53,990 I thought it'd be odd for a child that moved out and got married to just come in by herself. 178 00:11:55,800 --> 00:11:56,750 Is that it? 179 00:11:57,180 --> 00:11:57,420 Yes. 180 00:11:59,630 --> 00:12:00,820 So, what? 181 00:12:01,320 --> 00:12:02,560 What's this all of a sudden? 182 00:12:02,990 --> 00:12:04,030 I said it was nothing. 183 00:12:04,950 --> 00:12:06,040 Just nothing? 184 00:12:06,120 --> 00:12:07,290 Can I come in? 185 00:12:08,620 --> 00:12:09,510 Excuse me. 186 00:12:28,120 --> 00:12:28,870 I got it. 187 00:12:29,630 --> 00:12:30,270 Oh, do you? 188 00:12:54,520 --> 00:12:56,100 Did something happen? 189 00:12:57,540 --> 00:12:58,850 Like what? 190 00:12:59,660 --> 00:13:00,460 Something with Tabuchi? 191 00:13:01,490 --> 00:13:03,580 Or rather, Shigeyuki. 192 00:13:04,810 --> 00:13:06,590 Something like what? 193 00:13:08,760 --> 00:13:11,310 An affair, alcohol, gambling... 194 00:13:11,520 --> 00:13:14,660 What? He's not that type of guy. 195 00:13:15,300 --> 00:13:16,100 You know that. 196 00:13:16,140 --> 00:13:18,930 Wasn't he your student? 197 00:13:20,340 --> 00:13:21,880 Yeah, you're right. 198 00:13:22,540 --> 00:13:25,770 He's not the type of man to do anything crazy like that. 199 00:13:31,580 --> 00:13:33,310 Okay, then what? 200 00:13:33,590 --> 00:13:34,830 It's nothing. 201 00:13:36,330 --> 00:13:37,900 Who are you fooling? 202 00:13:39,420 --> 00:13:41,190 Would you rather it be something? 203 00:13:41,820 --> 00:13:43,340 Did I say that? 204 00:13:43,560 --> 00:13:44,520 But still... 205 00:13:44,550 --> 00:13:47,660 A daughter can't come back home without a particular reason? 206 00:13:48,780 --> 00:13:50,980 Is it a problem I came here unannounced? 207 00:13:51,290 --> 00:13:52,540 Don't be silly. 208 00:13:52,700 --> 00:13:54,380 But you seem bothered. 209 00:13:55,760 --> 00:13:56,860 Did I say that? 210 00:13:57,390 --> 00:14:01,180 In what world would a father not be happy to see his daughter? 211 00:14:03,380 --> 00:14:04,710 Don't they exist? 212 00:14:04,740 --> 00:14:05,080 What? 213 00:14:06,000 --> 00:14:07,680 There are a lot of families out there. 214 00:14:09,020 --> 00:14:11,540 They might not say they hate or dislike each other... 215 00:14:12,020 --> 00:14:15,010 But don't some kids and parents find each other difficult? 216 00:14:16,950 --> 00:14:19,470 You find me difficult. 217 00:14:20,170 --> 00:14:21,190 That's not... 218 00:14:20,790 --> 00:14:21,240 --It's true. 219 00:14:24,390 --> 00:14:25,140 What about you? 220 00:14:29,850 --> 00:14:30,590 It's kind of... 221 00:14:31,520 --> 00:14:32,340 You know? 222 00:14:32,650 --> 00:14:33,100 Hm? 223 00:14:33,410 --> 00:14:35,840 It's really clean in here. 224 00:14:38,550 --> 00:14:39,240 I suppose. 225 00:14:40,200 --> 00:14:41,370 It creeps me out. 226 00:14:42,980 --> 00:14:45,180 Why does it being clean creep you out? 227 00:15:08,180 --> 00:15:09,380 What's all this? 228 00:15:11,670 --> 00:15:12,400 Ew... 229 00:15:13,820 --> 00:15:15,070 Gross. 230 00:15:16,100 --> 00:15:16,970 Gross? 231 00:15:21,530 --> 00:15:22,800 You have someone, don't you? 232 00:15:24,240 --> 00:15:25,000 Like who? 233 00:15:28,780 --> 00:15:30,590 You'd make your daughter say it? 234 00:15:31,250 --> 00:15:31,640 Huh? 235 00:15:33,230 --> 00:15:34,400 What do you mean? 236 00:15:35,970 --> 00:15:39,860 A woman who cooks here everyday. 237 00:15:52,460 --> 00:15:53,660 What's so funny? 238 00:15:54,180 --> 00:15:55,380 It's gross. 239 00:15:56,670 --> 00:15:58,830 It's me. Me. 240 00:15:58,910 --> 00:16:00,670 I'm the one that cooks here. 241 00:16:00,780 --> 00:16:01,390 What? 242 00:16:01,740 --> 00:16:03,370 Don't lie to me. 243 00:16:03,510 --> 00:16:04,770 I can tell by looking. 244 00:16:05,850 --> 00:16:09,220 Someone cooks here just about every day. 245 00:16:09,290 --> 00:16:11,810 It's the kitchen of someone who loves cooking. 246 00:16:12,570 --> 00:16:14,580 I told you. It's me. 247 00:16:14,710 --> 00:16:16,040 I'm the one who likes it. 248 00:16:20,740 --> 00:16:22,070 Did you just laugh at me? 249 00:16:22,710 --> 00:16:23,540 It's just... 250 00:16:45,170 --> 00:16:45,930 Really? 251 00:16:47,130 --> 00:16:48,860 Didn't I tell you? 252 00:16:52,070 --> 00:16:52,620 Look. 253 00:16:55,230 --> 00:16:57,600 "Sasai" 254 00:17:06,660 --> 00:17:07,980 What's so funny? 255 00:17:08,610 --> 00:17:09,330 But... 256 00:17:10,070 --> 00:17:11,260 But what? 257 00:17:15,140 --> 00:17:16,160 It's not funny. 258 00:17:16,630 --> 00:17:18,240 That's hilarious. 259 00:17:26,170 --> 00:17:28,370 That's so funny, my stomach hurts. 260 00:17:42,360 --> 00:17:43,730 I'm hungry. 261 00:17:44,420 --> 00:17:45,270 So what? 262 00:17:47,640 --> 00:17:48,710 I wanna eat. 263 00:17:48,720 --> 00:17:49,730 Please make me something. 264 00:17:52,210 --> 00:17:53,290 I'm hungry. 265 00:17:54,460 --> 00:17:56,460 I'm starving. 266 00:17:57,310 --> 00:18:00,350 I want to eat something of yours. 267 00:18:02,960 --> 00:18:04,850 What do you want? 268 00:18:05,900 --> 00:18:06,910 Something good? 269 00:18:11,090 --> 00:18:13,260 Okay. Hold on. 270 00:18:26,170 --> 00:18:27,210 Sorry. 271 00:18:43,090 --> 00:18:45,530 Here we are. 272 00:18:45,800 --> 00:18:48,020 Ooh, what's this? 273 00:18:50,380 --> 00:18:51,510 Let's eat. 274 00:18:52,710 --> 00:18:53,390 Okay. 275 00:19:42,400 --> 00:19:44,340 Why are you laughing? 276 00:19:45,960 --> 00:19:47,350 It's just... 277 00:19:48,020 --> 00:19:49,620 It's delicious. 278 00:19:51,560 --> 00:19:53,370 Why does that make you laugh? 279 00:19:54,320 --> 00:19:56,030 I'm crying. 280 00:19:56,830 --> 00:19:57,950 It's good. 281 00:19:58,260 --> 00:19:59,050 What the heck? 282 00:20:00,090 --> 00:20:02,100 Excuse me. 283 00:20:03,330 --> 00:20:05,630 Oh, Yuri! 284 00:20:06,230 --> 00:20:07,980 What's this? 285 00:20:08,740 --> 00:20:11,070 I was wondering who was laughing. 286 00:20:11,130 --> 00:20:12,840 Long time no see. 287 00:20:15,300 --> 00:20:16,880 Did something happen? 288 00:20:17,660 --> 00:20:18,940 No, nothing. 289 00:20:21,150 --> 00:20:24,230 Sometimes daughters suddenly come home without a particular reason. 290 00:20:24,300 --> 00:20:25,100 Ew. 291 00:20:25,240 --> 00:20:26,700 No, they don't, do they? 292 00:20:27,020 --> 00:20:29,420 Whose laughter did you think it was, Mitsuyo? 293 00:20:30,740 --> 00:20:35,430 Oh, you know he's popular with the young ladies in his cooking class. 294 00:20:35,580 --> 00:20:37,880 The other day the whole lot of them were here, weren't they? 295 00:20:37,900 --> 00:20:39,210 You don't need to volunteer unnecessary information. 296 00:20:39,260 --> 00:20:40,580 Cooking class... 297 00:20:43,780 --> 00:20:45,100 Surprising, right? 298 00:20:48,920 --> 00:20:49,950 Shut it! 299 00:20:51,120 --> 00:20:53,040 Sorry. 300 00:20:54,440 --> 00:20:59,200 Come on, you couldn't do anything around the house. 301 00:20:59,350 --> 00:21:01,040 She's right. 302 00:21:02,280 --> 00:21:03,700 It's not that I couldn't. 303 00:21:03,860 --> 00:21:05,030 I just didn't. 304 00:21:05,460 --> 00:21:07,810 Isn't that worse? 305 00:21:07,940 --> 00:21:08,420 Why? 306 00:21:10,120 --> 00:21:13,360 I respected your mother's work. 307 00:21:13,760 --> 00:21:16,700 Wouldn't she be upset if I did it all? 308 00:21:18,340 --> 00:21:22,050 I'm having a little trouble picturing that. 309 00:21:21,500 --> 00:21:22,180 --Right? 310 00:21:22,630 --> 00:21:23,460 But you know... 311 00:21:23,550 --> 00:21:24,850 That's old history. 312 00:21:25,390 --> 00:21:26,570 Well, sorry. 313 00:21:29,800 --> 00:21:31,590 Isn't this a little...? 314 00:21:32,380 --> 00:21:32,900 What? 315 00:21:35,940 --> 00:21:37,970 Hmm, I think the shrimp's a little hard. Sorry. 316 00:21:38,940 --> 00:21:41,740 What? There's no way. 317 00:21:49,020 --> 00:21:49,930 Let's see... 318 00:21:55,910 --> 00:21:57,110 Still a long way to go. 319 00:21:57,310 --> 00:21:59,370 You should keep going to cooking classes. 320 00:22:00,280 --> 00:22:02,100 You're rude. 321 00:22:02,580 --> 00:22:03,480 I take after my father. 322 00:22:03,730 --> 00:22:04,740 I see. 323 00:22:09,050 --> 00:22:09,940 I'll go get the tea. 324 00:22:49,120 --> 00:22:50,060 Hey. 325 00:22:51,020 --> 00:22:51,830 What is it? 326 00:22:53,100 --> 00:22:54,500 What do you think is up? 327 00:22:55,470 --> 00:22:56,620 Oh, Yuri? 328 00:22:58,400 --> 00:22:59,780 Isn't it a separation? 329 00:23:00,190 --> 00:23:00,630 But why? 330 00:23:00,700 --> 00:23:02,740 You think I'd know the reason why? 331 00:23:03,680 --> 00:23:06,990 She said it's not an affair, alcohol, or gambling. 332 00:23:07,320 --> 00:23:11,350 There are a lot of reasons why a housewife might leave her home. 333 00:23:11,430 --> 00:23:12,300 Like what? 334 00:23:13,120 --> 00:23:14,910 Your wife never left? 335 00:23:16,950 --> 00:23:18,190 No, never. 336 00:23:18,980 --> 00:23:21,060 She was a patient soul. 337 00:23:21,200 --> 00:23:23,600 Huh? What's that supposed to mean? 338 00:23:24,740 --> 00:23:26,640 Why not ask Yuri directly? 339 00:23:27,380 --> 00:23:29,690 I tried, but she got angry. 340 00:23:30,310 --> 00:23:33,140 Then what about asking Shigeyuki? 341 00:23:33,240 --> 00:23:36,280 Ask him if there's a reason my daughter's returned? 342 00:23:37,000 --> 00:23:39,500 I can't do something that shameless. 343 00:23:39,860 --> 00:23:42,100 What a headache... 344 00:23:42,350 --> 00:23:43,550 Wait, wait, wait. 345 00:23:44,180 --> 00:23:44,580 What? 346 00:23:44,640 --> 00:23:47,260 Could you ask and find something out? 347 00:23:47,840 --> 00:23:50,040 Didn't my wife entrust you with things? 348 00:23:50,140 --> 00:23:51,700 She didn't entrust me with that. 349 00:23:51,730 --> 00:23:52,380 What? 350 00:23:53,380 --> 00:23:55,060 So on that note... 351 00:23:55,060 --> 00:23:56,670 Thank you for doing this for me, Mitsuyo. 352 00:23:56,860 --> 00:23:57,280 Huh? 353 00:23:58,580 --> 00:23:59,220 Dad. 354 00:23:59,240 --> 00:23:59,470 Yes? 355 00:24:00,290 --> 00:24:02,020 What's for breakfast tomorrow? 356 00:24:02,060 --> 00:24:02,390 Hm? 357 00:24:03,400 --> 00:24:05,930 I'm looking forward to seeing what you've learned in class. 358 00:24:06,210 --> 00:24:07,270 I'm going to take a bath now. 359 00:24:10,960 --> 00:24:14,290 Don't worry. It seems like she'll be staying a while. 360 00:24:15,260 --> 00:24:17,740 Yuri, good night. 361 00:24:18,070 --> 00:24:19,460 Good night. 362 00:24:19,870 --> 00:24:20,280 Wait... 363 00:24:20,320 --> 00:24:21,710 I'll see you tomorrow. 364 00:24:21,900 --> 00:24:23,100 I'm asking you... 365 00:24:23,280 --> 00:24:24,580 Oof. 366 00:24:25,160 --> 00:24:27,420 Hey, w... wait! 367 00:25:06,660 --> 00:25:07,710 That should do it. 368 00:25:09,260 --> 00:25:09,850 Okay. 369 00:25:13,430 --> 00:25:15,240 Good morning. 370 00:25:14,490 --> 00:25:15,270 --Morning. 371 00:25:15,580 --> 00:25:17,630 Here you go. 372 00:25:18,000 --> 00:25:19,770 It looks good. 373 00:25:20,030 --> 00:25:21,810 What is this? 374 00:25:22,710 --> 00:25:23,840 Eggs benedict. 375 00:25:24,060 --> 00:25:25,360 An American breakfast dish. 376 00:25:25,580 --> 00:25:27,420 Impressive. 377 00:25:30,110 --> 00:25:31,060 Let's eat. 378 00:25:52,580 --> 00:25:53,270 It's good. 379 00:25:55,620 --> 00:25:56,280 Is it? 380 00:25:59,120 --> 00:26:00,500 There's coffee. 381 00:26:00,540 --> 00:26:01,970 Then I'll have some. 382 00:26:05,090 --> 00:26:05,520 Oh, okay. 383 00:26:07,310 --> 00:26:09,120 Good morning. 384 00:26:11,540 --> 00:26:12,490 Yuriko? 385 00:26:13,520 --> 00:26:14,640 You're here? 386 00:26:15,830 --> 00:26:16,840 Did something happen? 387 00:26:17,300 --> 00:26:19,600 Like a fight with your husband or a divorce? 388 00:26:20,240 --> 00:26:20,890 No. 389 00:26:21,600 --> 00:26:22,930 Ah, I'm sorry. 390 00:26:24,100 --> 00:26:24,790 Coffee. 391 00:26:25,470 --> 00:26:25,800 Huh? 392 00:26:26,140 --> 00:26:27,420 Just get the coffee. 393 00:26:27,540 --> 00:26:28,900 If you're having some, then get three cups. 394 00:26:29,900 --> 00:26:30,530 Will do. 395 00:26:35,380 --> 00:26:36,090 Oh, sir. 396 00:26:36,480 --> 00:26:37,890 How is the draft coming along? 397 00:26:38,130 --> 00:26:38,920 Not the time. 398 00:26:39,380 --> 00:26:39,780 Excuse me? 399 00:26:40,220 --> 00:26:41,560 Just hurry up. 400 00:26:42,820 --> 00:26:43,190 Okay... 401 00:26:50,470 --> 00:26:50,860 Hey. 402 00:26:52,300 --> 00:26:52,680 Yes? 403 00:26:54,460 --> 00:26:58,500 About... you know... 404 00:27:00,060 --> 00:27:00,760 What? 405 00:27:03,560 --> 00:27:06,080 Are you okay to stay a while? 406 00:27:07,290 --> 00:27:07,800 Yes. 407 00:27:11,820 --> 00:27:12,940 That's good to hear. 408 00:27:15,080 --> 00:27:16,280 So, how long? 409 00:27:17,760 --> 00:27:19,470 You want to know when I'm leaving? 410 00:27:20,100 --> 00:27:21,060 That's not it. 411 00:27:22,120 --> 00:27:23,410 I haven't decided. 412 00:27:25,810 --> 00:27:27,950 Is Tabuchi okay with this? 413 00:27:28,540 --> 00:27:29,050 He is. 414 00:27:32,390 --> 00:27:33,580 That's good. 415 00:27:34,300 --> 00:27:34,700 Yeah. 416 00:27:42,090 --> 00:27:42,930 Dad. 417 00:27:43,720 --> 00:27:44,030 Hm? 418 00:27:46,110 --> 00:27:46,620 What is it? 419 00:27:50,400 --> 00:27:52,940 When do you think lunch will be? 420 00:27:54,540 --> 00:27:56,650 You want me to make lunch too? 421 00:27:56,980 --> 00:27:57,830 I do. 422 00:28:03,030 --> 00:28:04,670 Hey, how's that coffee coming along? 423 00:28:04,860 --> 00:28:06,330 Coming right away. 424 00:29:09,940 --> 00:29:10,590 Yes. 425 00:29:12,600 --> 00:29:13,970 I understand. 426 00:29:15,390 --> 00:29:17,160 Oh, it's fine. 427 00:29:18,330 --> 00:29:18,600 Yes. 428 00:29:22,070 --> 00:29:23,190 Thank you. 429 00:29:23,920 --> 00:29:24,490 Yeah. 430 00:29:25,780 --> 00:29:28,700 Okay, good night. 431 00:29:40,430 --> 00:29:41,230 Welcome. 432 00:29:43,400 --> 00:29:44,050 Hey. 433 00:29:45,490 --> 00:29:47,090 What's with that? 434 00:29:47,470 --> 00:29:50,640 Don't come to the bar with grocery bags.. 435 00:29:51,240 --> 00:29:52,340 What was I supposed to do? 436 00:29:52,890 --> 00:29:55,540 The supermarket I like closes at eight. 437 00:29:55,750 --> 00:29:56,510 What? 438 00:29:57,100 --> 00:29:59,540 The vegetables are completely different. 439 00:29:59,860 --> 00:30:00,420 Right? 440 00:30:02,070 --> 00:30:02,970 Oh, the usual. 441 00:30:03,340 --> 00:30:03,750 Okay. 442 00:30:04,380 --> 00:30:06,810 You've changed. 443 00:30:06,840 --> 00:30:08,040 Ever since your wife died. 444 00:30:08,750 --> 00:30:10,740 I didn't think you'd end up like this. 445 00:30:11,700 --> 00:30:12,430 Really? 446 00:30:14,130 --> 00:30:18,950 My wife handled everything at home. 447 00:30:20,450 --> 00:30:22,220 The house was always clean. 448 00:30:22,350 --> 00:30:23,460 And the food was always good. 449 00:30:24,940 --> 00:30:28,370 But I took it all for granted. 450 00:30:29,060 --> 00:30:31,110 You know, when she was alive. 451 00:30:32,060 --> 00:30:34,030 Then she passed... 452 00:30:35,300 --> 00:30:37,750 And I was all alone in the house. 453 00:30:38,000 --> 00:30:39,270 I started thinking. 454 00:30:43,490 --> 00:30:46,580 How did she feel being in the house? 455 00:30:48,060 --> 00:30:51,500 How did she feel when she was doing housework? 456 00:30:52,870 --> 00:30:54,490 When she was in the kitchen... 457 00:30:56,100 --> 00:30:59,380 What did she think about while cooking? 458 00:30:59,780 --> 00:31:00,900 Those kinds of thoughts. 459 00:31:03,240 --> 00:31:06,480 Then I got the urge to try cooking. 460 00:31:08,100 --> 00:31:10,500 I got the urge to experience it too. 461 00:31:10,630 --> 00:31:14,600 You translators sure have a way with words. 462 00:31:15,180 --> 00:31:16,050 Shut up. 463 00:31:17,800 --> 00:31:18,300 And... 464 00:31:18,990 --> 00:31:20,320 And, you know. 465 00:31:21,080 --> 00:31:25,050 Once I started cooking, I found it fun. 466 00:31:25,280 --> 00:31:28,770 It's something men would get into, right? 467 00:31:28,770 --> 00:31:29,660 The tools and all that. 468 00:31:29,700 --> 00:31:30,710 Yeah, I get it. 469 00:31:30,800 --> 00:31:32,960 Men love tools. 470 00:31:32,120 --> 00:31:33,040 --Right? 471 00:32:08,570 --> 00:32:09,920 It hasn't changed. 472 00:32:39,300 --> 00:32:40,040 Then what? 473 00:32:40,470 --> 00:32:43,410 Yuriko won't tell you why she's back? 474 00:32:43,590 --> 00:32:45,230 No, she won't. 475 00:32:47,540 --> 00:32:49,220 You know Mitsuyo? 476 00:32:49,250 --> 00:32:49,660 Yeah. 477 00:32:50,500 --> 00:32:53,080 Even if that lady hounds her with questions. 478 00:32:53,170 --> 00:32:54,810 Yuriko won't spill. 479 00:32:57,580 --> 00:33:00,200 And man, Mitsuyo really hounds her. 480 00:33:01,500 --> 00:33:05,890 I suppose there are things I'd find hard to say too. 481 00:33:06,780 --> 00:33:09,500 Although, I could say just about anything to my wife. 482 00:33:09,980 --> 00:33:12,080 Yeah, I guess. 483 00:33:15,470 --> 00:33:18,340 Has Ryoko ever paid you all a visit? 484 00:33:18,500 --> 00:33:20,790 I wouldn't call them visits. 485 00:33:21,220 --> 00:33:24,170 I know our houses are close, but it's endless. 486 00:33:24,630 --> 00:33:25,810 It's robbery, I tell you. 487 00:33:26,270 --> 00:33:26,900 Robbery? 488 00:33:27,170 --> 00:33:30,820 She's always coming over just to eat and run. 489 00:33:31,510 --> 00:33:34,420 Also, when she comes over for summer and winter celebrations, right? 490 00:33:34,650 --> 00:33:36,110 She takes everything. 491 00:33:36,210 --> 00:33:38,590 Everything! House and home! 492 00:33:39,130 --> 00:33:40,840 And everything she comes across... 493 00:33:41,120 --> 00:33:42,730 She's like, "I'll take this with me." 494 00:33:43,260 --> 00:33:45,780 Not, "Can I have this?" 495 00:33:46,210 --> 00:33:47,810 "I'll take this with me." 496 00:33:48,980 --> 00:33:50,300 She'll say, "Mom, Dad," 497 00:33:50,430 --> 00:33:51,500 "You're older now." 498 00:33:51,730 --> 00:33:53,260 "So you can't eat that much, right?" 499 00:33:53,890 --> 00:33:55,810 "It'd be a shame to let this go to waste." 500 00:33:56,190 --> 00:33:57,890 That's none of her business. Honestly. 501 00:33:58,480 --> 00:34:00,780 I hide the good stuff, you know. 502 00:34:01,190 --> 00:34:03,520 Like canned crab, Alaskan king crab. 503 00:34:07,860 --> 00:34:09,060 But yeah. 504 00:34:09,630 --> 00:34:11,870 Yuriko's not like our daughter. 505 00:34:14,180 --> 00:34:15,270 It's worrying, huh. 506 00:34:15,490 --> 00:34:16,140 Yeah. 507 00:34:18,580 --> 00:34:20,260 What should I do? 508 00:34:21,970 --> 00:34:24,700 Maybe I should consult my wife. 509 00:34:26,140 --> 00:34:26,720 What? 510 00:34:34,770 --> 00:34:35,100 Oh. 511 00:34:35,150 --> 00:34:36,100 Welcome back. 512 00:34:36,130 --> 00:34:37,530 Glad to be back. 513 00:34:37,580 --> 00:34:38,740 How's Mr. Tanabe? 514 00:34:38,870 --> 00:34:40,260 He's alright, yeah 515 00:34:40,370 --> 00:34:41,120 Here. 516 00:34:42,890 --> 00:34:44,740 You took this to the bar with you? 517 00:34:44,910 --> 00:34:46,340 Yeah, I did. 518 00:35:41,340 --> 00:35:42,650 You two know the deal, right? 519 00:35:42,780 --> 00:35:43,860 I'm counting on you. 520 00:35:44,370 --> 00:35:46,230 Absolutely do not let her find out. 521 00:35:46,830 --> 00:35:50,580 An old work colleague suddenly got hospitalized, so I left. 522 00:35:50,780 --> 00:35:52,630 I'm staying overnight. Got it? 523 00:35:52,750 --> 00:35:53,580 Yes, I've got it. 524 00:35:53,620 --> 00:35:54,080 Okay. 525 00:35:54,540 --> 00:35:56,010 But the thing is... 526 00:35:56,060 --> 00:35:56,780 What? 527 00:35:56,840 --> 00:35:59,860 Well, um, I hate to say it, but... 528 00:35:59,960 --> 00:36:01,140 What about work? 529 00:36:01,760 --> 00:36:04,620 I can't work if I don't find answers about my daughter. 530 00:36:06,820 --> 00:36:07,870 I understand. 531 00:36:08,960 --> 00:36:10,460 Please do find those answers. 532 00:36:10,590 --> 00:36:12,000 Yeah, I will. 533 00:36:12,740 --> 00:36:14,370 Okay, I'll leave you to it. 534 00:36:14,690 --> 00:36:15,180 Yes. 535 00:36:19,540 --> 00:36:19,850 Okay. 536 00:36:20,650 --> 00:36:21,010 Yes. 537 00:36:38,530 --> 00:36:40,660 It'd be nice if it were nothing. 538 00:36:41,210 --> 00:36:41,850 It would. 539 00:36:43,890 --> 00:36:45,940 I wonder if it is an affair or something after all... 540 00:36:46,950 --> 00:36:47,960 That's impossible. 541 00:36:49,190 --> 00:36:50,190 You're right. 542 00:36:50,350 --> 00:36:52,620 Shigeyuki's not the type to do that sort of thing. 543 00:36:53,250 --> 00:36:54,300 That's not what I mean. 544 00:36:54,920 --> 00:36:55,620 Hm? What? 545 00:36:56,510 --> 00:37:00,870 I mean, no one would cheat on such a lovely wife. 546 00:37:04,720 --> 00:37:05,300 What? 547 00:37:05,420 --> 00:37:06,110 Nothing. 548 00:37:07,790 --> 00:37:09,330 What's so funny? 549 00:37:09,420 --> 00:37:10,140 It's nothing. 550 00:37:10,100 --> 00:37:10,870 --What is it? 551 00:37:10,260 --> 00:37:11,700 I'm home. 552 00:37:12,100 --> 00:37:13,320 Get it together. 553 00:37:13,530 --> 00:37:13,740 Yeah. 554 00:37:15,460 --> 00:37:17,070 Welcome back. 555 00:37:17,150 --> 00:37:18,570 Huh? Where's my dad? 556 00:37:20,320 --> 00:37:24,140 Someone, uh, he worked with a long time ago was suddenly hospitalized. 557 00:37:24,330 --> 00:37:25,090 So he's gone to visit. 558 00:37:26,120 --> 00:37:26,490 Right? 559 00:37:26,740 --> 00:37:28,030 Yes, that's right. 560 00:37:28,090 --> 00:37:29,460 Oh, who? 561 00:37:30,300 --> 00:37:31,980 He didn't tell us that much. 562 00:37:32,390 --> 00:37:32,810 Did he? 563 00:37:33,100 --> 00:37:34,440 No, he didn't. 564 00:37:35,020 --> 00:37:35,680 I see. 565 00:37:38,140 --> 00:37:39,980 He did say that he will probably spend the night. 566 00:37:41,640 --> 00:37:42,780 It seems so. 567 00:37:43,960 --> 00:37:45,020 I understand. 568 00:37:45,300 --> 00:37:45,580 Yes. 569 00:37:48,350 --> 00:37:49,190 Um...? 570 00:37:49,670 --> 00:37:50,380 What is it? 571 00:37:50,470 --> 00:37:52,050 Do you have any questions? 572 00:37:52,410 --> 00:37:54,070 Oh, it's just... 573 00:37:54,640 --> 00:37:56,890 Why are you two here? 574 00:37:57,220 --> 00:37:57,700 What? 575 00:37:59,210 --> 00:37:59,750 Um... 576 00:38:01,040 --> 00:38:01,700 That... 577 00:38:02,210 --> 00:38:04,910 He was in a hurry so he told us to tell you. 578 00:38:05,980 --> 00:38:06,540 Right? 579 00:38:07,230 --> 00:38:09,440 Right, so we waited for you. 580 00:38:09,580 --> 00:38:11,020 Thank you very much. 581 00:39:12,520 --> 00:39:14,120 Nice place. 582 00:39:15,460 --> 00:39:18,260 So this is what he sees everyday. 583 00:39:39,750 --> 00:39:40,220 Hey. 584 00:39:41,620 --> 00:39:42,470 Professor. 585 00:39:43,830 --> 00:39:45,690 Aren't you the teacher here? 586 00:39:46,460 --> 00:39:49,080 I quit the university a long time ago. 587 00:39:49,730 --> 00:39:51,860 Besides, shouldn't it be, "Dad?" 588 00:39:52,470 --> 00:39:55,170 Yes, I suppose, Dad. 589 00:39:56,030 --> 00:39:57,040 Good work today. 590 00:39:57,900 --> 00:39:58,680 Thank you. 591 00:40:01,580 --> 00:40:03,060 What seems to be the matter? 592 00:40:04,380 --> 00:40:05,230 Well... 593 00:40:07,580 --> 00:40:09,300 Could we talk for a bit? 594 00:40:36,680 --> 00:40:38,020 Nice place. 595 00:40:38,460 --> 00:40:39,300 You come here a lot? 596 00:40:40,600 --> 00:40:41,110 Yes. 597 00:40:41,550 --> 00:40:43,140 Yuriko likes it here. 598 00:40:44,180 --> 00:40:45,250 Is that so? 599 00:40:45,990 --> 00:40:46,380 Yes. 600 00:40:54,490 --> 00:41:00,280 Your face tells me you know why I've paid you the surprise visit. 601 00:41:03,020 --> 00:41:05,280 Yuriko came back unannounced. 602 00:41:06,200 --> 00:41:07,980 With this heavy luggage. 603 00:41:10,180 --> 00:41:12,530 And she says she'll stay a while. 604 00:41:13,740 --> 00:41:15,810 Of course, that's all fine with me. 605 00:41:17,220 --> 00:41:19,630 But she won't tell me what's up. 606 00:41:20,440 --> 00:41:21,580 She says it's nothing. 607 00:41:23,990 --> 00:41:28,770 But... it sure seems like something's up. 608 00:41:30,650 --> 00:41:32,430 I can't help thinking that. 609 00:41:34,000 --> 00:41:35,190 That's why... 610 00:41:36,250 --> 00:41:37,980 I decided to try to ask you. 611 00:41:40,300 --> 00:41:44,730 By the way, I haven't told Yuriko about us meeting. 612 00:41:49,740 --> 00:41:51,270 Did something happen? 613 00:41:52,460 --> 00:41:53,350 What is it? 614 00:41:54,570 --> 00:41:56,140 Can you tell me? 615 00:41:59,620 --> 00:42:00,580 Nothing happened. 616 00:42:03,630 --> 00:42:05,750 I'm still her parent. 617 00:42:07,330 --> 00:42:10,920 My daughter and I might not have had a close relationship. 618 00:42:12,150 --> 00:42:14,580 I might have left all the child-rearing to my wife. 619 00:42:15,720 --> 00:42:18,400 And I might have been solely focused on myself. 620 00:42:22,570 --> 00:42:27,700 You know, she said I found her difficult. 621 00:42:29,510 --> 00:42:29,830 No. 622 00:42:30,810 --> 00:42:32,490 That's not true at all. 623 00:42:34,940 --> 00:42:38,310 I don't think any father would dislike his daughter. 624 00:42:40,680 --> 00:42:40,960 No. 625 00:42:42,410 --> 00:42:43,470 I'm worried about her. 626 00:42:45,230 --> 00:42:47,300 I'd love it if there really was nothing wrong. 627 00:42:48,880 --> 00:42:49,520 But... 628 00:42:50,890 --> 00:42:52,320 There is. 629 00:42:52,780 --> 00:42:54,620 It's written all over your face. 630 00:42:56,640 --> 00:42:57,470 If there is, 631 00:42:58,810 --> 00:43:00,120 Could you tell me what? 632 00:43:01,940 --> 00:43:03,380 Look, I'm begging you. 633 00:43:03,460 --> 00:43:04,950 Please stop. 634 00:43:05,740 --> 00:43:06,900 You'll tell me? 635 00:43:13,180 --> 00:43:14,210 I'm sorry. 636 00:43:24,990 --> 00:43:26,800 You're a good couple, aren't you? 637 00:43:28,110 --> 00:43:29,520 That's a relief. 638 00:43:36,110 --> 00:43:37,320 Sorry. 639 00:43:37,470 --> 00:43:38,940 I came uninvited. 640 00:43:57,200 --> 00:43:58,210 Here's fine. 641 00:43:59,810 --> 00:44:00,740 Take care of yourself. 642 00:44:07,450 --> 00:44:08,270 Professor. 643 00:44:25,260 --> 00:44:26,780 Don't push yourself. 644 00:44:30,470 --> 00:44:32,300 Would you come to our place? 645 00:44:33,210 --> 00:44:35,160 I'd like to talk in private. 646 00:44:39,360 --> 00:44:41,730 "Shigeyuki & Yuriko Tabuchi" 647 00:44:58,440 --> 00:45:00,640 What I'm about to say now... 648 00:45:01,550 --> 00:45:03,970 Don't let Yuriko know you heard. 649 00:45:04,080 --> 00:45:05,460 Can you promise that? 650 00:45:06,500 --> 00:45:10,740 Can you promise that you'll treat her the same? 651 00:45:20,340 --> 00:45:21,470 I will. 652 00:45:24,310 --> 00:45:25,680 I promise. 653 00:45:32,020 --> 00:45:33,210 Yuriko... 654 00:45:35,360 --> 00:45:36,210 She has cancer. 655 00:45:44,070 --> 00:45:45,500 The time she has left is... 656 00:45:48,690 --> 00:45:49,810 Limited. 657 00:46:05,070 --> 00:46:06,260 That's... 658 00:46:12,110 --> 00:46:13,660 I'm sorry. 659 00:46:14,730 --> 00:46:19,090 I let her get sick while she was living with me. 660 00:46:21,020 --> 00:46:22,220 It's my fault. 661 00:46:23,210 --> 00:46:24,860 It's not your fault! 662 00:46:39,660 --> 00:46:43,500 She wanted half of her remaining time... 663 00:46:44,350 --> 00:46:45,930 That's what she said to me. 664 00:46:49,920 --> 00:46:50,740 Half? 665 00:46:52,630 --> 00:46:52,990 Yes. 666 00:46:56,180 --> 00:46:57,420 She wanted to spend it with you. 667 00:47:08,510 --> 00:47:10,580 My mom and I... 668 00:47:11,220 --> 00:47:13,420 We spent a lot of time together. 669 00:47:14,460 --> 00:47:15,980 I have a lot of memories with her. 670 00:47:17,410 --> 00:47:20,300 But I have so few with my dad. 671 00:47:21,750 --> 00:47:23,240 Before I die... 672 00:47:24,290 --> 00:47:26,580 I want to create some memories with my dad. 673 00:47:29,620 --> 00:47:30,940 My dad... 674 00:47:31,950 --> 00:47:34,260 I'd like to give him memories of our time together too. 675 00:47:39,610 --> 00:47:41,200 My mom's gone. 676 00:47:44,100 --> 00:47:46,260 And I'll be gone before him too. 677 00:47:47,940 --> 00:47:50,330 I feel sorry for my dad. 678 00:47:53,280 --> 00:47:53,780 Yeah. 679 00:47:58,570 --> 00:48:00,980 I don't want to tell him about my condition. 680 00:48:02,160 --> 00:48:04,470 I'd like to just spend some time with my dad. 681 00:48:07,040 --> 00:48:08,340 If he knew... 682 00:48:09,590 --> 00:48:12,260 It'd just be his time with his unfortunate daughter. 683 00:48:14,520 --> 00:48:15,810 I don't want that. 684 00:48:18,250 --> 00:48:19,860 I want us to fight. 685 00:48:21,730 --> 00:48:23,460 Laugh at stupid things. 686 00:48:24,380 --> 00:48:26,070 And eat together. 687 00:48:27,980 --> 00:48:29,810 That's the time I'd like to spend with him. 688 00:48:33,580 --> 00:48:34,660 It's like... 689 00:48:36,620 --> 00:48:39,290 We only ever looked upset at each other. 690 00:48:41,060 --> 00:48:42,400 Left as is... 691 00:48:43,520 --> 00:48:46,400 That's all our memories together will ever be. 692 00:48:47,980 --> 00:48:49,340 But Yuri... 693 00:48:49,370 --> 00:48:50,620 Please. 694 00:48:54,050 --> 00:48:55,300 When I reach halfway... 695 00:48:56,030 --> 00:48:57,430 I'll come back here. 696 00:49:00,750 --> 00:49:04,840 Let us be together in the end. 697 00:49:07,090 --> 00:49:08,130 Please. 698 00:49:15,050 --> 00:49:16,460 Let me do this. 699 00:49:18,760 --> 00:49:19,700 Please. 700 00:49:25,940 --> 00:49:27,020 That idiot... 701 00:49:33,580 --> 00:49:34,430 I... 702 00:49:36,310 --> 00:49:38,930 Decided to honor her feelings. 703 00:49:42,100 --> 00:49:46,230 Once she decided that, she seemed full of energy. 704 00:49:47,200 --> 00:49:50,120 I think she's in good spirits now. 705 00:49:53,360 --> 00:49:57,420 And if she thinks that energy has reached its limits, 706 00:49:57,980 --> 00:49:59,740 She'll come back to me. 707 00:50:01,380 --> 00:50:02,540 To me... 708 00:50:03,670 --> 00:50:05,210 That's an honor. 709 00:50:11,920 --> 00:50:12,490 I see. 710 00:50:19,580 --> 00:50:21,680 We were just starting fertility treatments. 711 00:50:24,860 --> 00:50:25,360 What? 712 00:50:27,810 --> 00:50:30,110 And while she was taking all these exams... 713 00:50:32,440 --> 00:50:33,420 They found it. 714 00:50:48,670 --> 00:50:50,800 He always looks angry. 715 00:50:55,070 --> 00:50:56,460 Well, maybe I do too. 716 00:51:04,020 --> 00:51:04,580 This way. 717 00:51:13,360 --> 00:51:14,100 This is.. 718 00:51:16,420 --> 00:51:18,260 I think she has them all. 719 00:51:25,600 --> 00:51:26,120 Hm? 720 00:51:33,170 --> 00:51:36,110 "This part's dated and a little hard to understand" 721 00:51:52,790 --> 00:51:57,100 "I love this part! Great translation!" 722 00:52:00,820 --> 00:52:01,540 Dad. 723 00:52:02,040 --> 00:52:02,390 Hm? 724 00:52:03,840 --> 00:52:04,360 Here. 725 00:52:05,870 --> 00:52:06,980 Thanks. 726 00:52:08,940 --> 00:52:11,220 When Yuriko was in middle school, 727 00:52:12,070 --> 00:52:14,090 She said she snuck into your study, 728 00:52:14,360 --> 00:52:17,230 And peeked at some work you'd started on. 729 00:52:18,350 --> 00:52:19,100 But... 730 00:52:19,500 --> 00:52:20,880 You came back. 731 00:52:24,290 --> 00:52:27,370 You asked her what she thought, right? 732 00:52:29,060 --> 00:52:32,990 She actually thought it was really gripping. 733 00:52:33,520 --> 00:52:37,540 But she said things like, "Whatever," or "I don't know." 734 00:52:42,270 --> 00:52:43,160 Yeah, I remember. 735 00:52:44,300 --> 00:52:48,450 And you ended up turning down that work. 736 00:52:49,060 --> 00:52:49,610 What? 737 00:52:50,760 --> 00:52:53,030 No, uh, you see... 738 00:52:53,060 --> 00:52:57,490 Of course, she never thought it was just because she didn't praise it. 739 00:52:58,340 --> 00:53:04,000 But she's always regretted that it may have played a small part. 740 00:53:05,910 --> 00:53:08,010 It became a best seller, right? 741 00:53:08,430 --> 00:53:09,540 The story you turned down. 742 00:53:12,260 --> 00:53:15,370 She thought that? 743 00:53:19,620 --> 00:53:21,480 I'm a bad father. 744 00:53:25,880 --> 00:53:27,000 Yuriko... 745 00:53:28,740 --> 00:53:30,540 I think she's actually a daddy's girl. 746 00:53:31,420 --> 00:53:31,910 What? 747 00:53:34,190 --> 00:53:37,000 She's a daddy's girl but not a straight shooter. 748 00:53:37,340 --> 00:53:38,530 She's difficult. 749 00:53:40,200 --> 00:53:42,600 And that difficulty... 750 00:53:43,630 --> 00:53:45,310 She got that from her father, huh? 751 00:53:49,500 --> 00:53:52,470 Those weird regrets... 752 00:53:52,900 --> 00:53:54,290 She seems to have a lot of them. 753 00:53:55,660 --> 00:53:56,660 There are others? 754 00:53:58,250 --> 00:53:59,670 A whole bunch. 755 00:54:03,440 --> 00:54:04,260 A bunch? 756 00:54:05,780 --> 00:54:06,500 Yeah. 757 00:54:07,850 --> 00:54:10,950 And in middle school, I was in theater. 758 00:54:11,240 --> 00:54:14,610 They gave me a really big part even though I was a freshman. 759 00:54:15,050 --> 00:54:16,810 But I had no self-confidence. 760 00:54:16,860 --> 00:54:20,700 I kept saying, "What do I do? What do I do?" around the house 761 00:54:20,880 --> 00:54:22,060 "I can't. I can't." 762 00:54:22,650 --> 00:54:24,760 "I can't do it. I just can't. I can't." 763 00:54:24,790 --> 00:54:27,040 I kept repeating that around the house. 764 00:54:27,660 --> 00:54:33,650 But while I really was afraid and anxious... 765 00:54:33,890 --> 00:54:36,410 I wasn't saying that I didn't want to do it, you know? 766 00:54:36,820 --> 00:54:39,120 I was happy that I got picked. 767 00:54:39,340 --> 00:54:40,900 I wanted to play a good part. 768 00:54:41,640 --> 00:54:42,350 So... 769 00:54:42,860 --> 00:54:46,750 I just wanted someone to say, "It's okay. You can do it." 770 00:54:47,000 --> 00:54:48,540 Yeah, I get it. 771 00:54:48,740 --> 00:54:49,580 Right? 772 00:54:50,240 --> 00:54:52,100 But my dad... 773 00:54:53,190 --> 00:54:56,180 "Shut it! If you can't do it, quit! Turn it down!" 774 00:54:57,900 --> 00:55:00,150 It really pissed me off. 775 00:55:00,220 --> 00:55:02,810 Thinking about it now pisses me off. 776 00:55:05,170 --> 00:55:06,620 If their dad says, 777 00:55:07,770 --> 00:55:10,670 "You can do it. Try your best," 778 00:55:10,950 --> 00:55:13,680 Then kids feel they really can try their best, you know. 779 00:55:19,890 --> 00:55:21,440 I don't remember that. 780 00:55:25,360 --> 00:55:26,620 I'm pathetic. 781 00:55:32,420 --> 00:55:36,840 Dad, are you okay? 782 00:55:42,500 --> 00:55:43,460 That's no good. 783 00:55:43,590 --> 00:55:45,060 You can't go back looking like that. 784 00:55:49,060 --> 00:55:51,530 You promised me, remember? 785 00:56:07,380 --> 00:56:09,340 Shall we drink for tonight? 786 00:56:32,820 --> 00:56:34,060 How long? 787 00:56:35,600 --> 00:56:35,950 What? 788 00:56:39,130 --> 00:56:40,200 How long... 789 00:56:41,790 --> 00:56:46,280 Will Yuriko be staying with me? 790 00:56:52,020 --> 00:56:52,870 She... 791 00:56:55,700 --> 00:56:57,740 Doesn't have very long. 792 00:57:13,980 --> 00:57:16,550 Next stop is Toden-zoshigaya. 793 00:57:22,550 --> 00:57:23,700 Damn it! 794 00:57:25,780 --> 00:57:27,150 You've gotta be kidding me. 795 00:57:32,220 --> 00:57:34,060 This is hard. 796 00:57:39,240 --> 00:57:40,960 This is unfair of you. 797 00:57:42,900 --> 00:57:44,570 It's all up to me. 798 00:57:51,900 --> 00:57:52,840 But... 799 00:57:55,610 --> 00:57:58,890 You did raise one fine daughter. 800 00:58:03,060 --> 00:58:04,390 Thank you. 801 00:58:14,460 --> 00:58:15,730 Could I... 802 00:58:17,620 --> 00:58:21,420 Could I be a good father from now on? 803 00:58:25,760 --> 00:58:30,600 Hey... what do I do? 804 00:58:52,080 --> 00:58:52,870 Shut it! 805 00:58:54,160 --> 00:58:54,980 Shut it! 806 00:58:55,870 --> 00:58:57,260 No, that's not how he says it. 807 00:58:57,420 --> 00:58:58,460 Watch this. 808 00:58:58,790 --> 00:58:59,950 Shut it! 809 00:59:01,580 --> 00:59:02,340 Spot on! 810 00:59:02,380 --> 00:59:03,590 Genius! 811 00:59:03,650 --> 00:59:07,240 No, it's probably because he says it to me so much. 812 00:59:07,270 --> 00:59:08,540 Which I'm not too happy about. 813 00:59:08,570 --> 00:59:09,900 Again, again! 814 00:59:10,160 --> 00:59:12,190 Yes, please, please! 815 00:59:12,570 --> 00:59:13,500 Again? 816 00:59:15,900 --> 00:59:16,720 You guys... 817 00:59:17,200 --> 00:59:18,070 Shut it! 818 00:59:20,410 --> 00:59:22,910 What's this? You're laughing like a bunch of idiots. 819 00:59:23,500 --> 00:59:25,190 People can hear you outside. 820 00:59:26,930 --> 00:59:28,700 I can't, I can't! 821 00:59:32,940 --> 00:59:34,090 Shut it! 822 00:59:45,550 --> 00:59:46,920 Welcome back. 823 00:59:49,120 --> 00:59:50,000 Yeah. 824 00:59:51,760 --> 00:59:54,560 You all really take it easy. 825 01:00:03,340 --> 01:00:04,600 Hey. 826 01:00:05,470 --> 01:00:06,640 What is it? 827 01:00:06,720 --> 01:00:08,780 It's obvious what it is. 828 01:00:08,910 --> 01:00:10,610 That's right. How did it go? 829 01:00:10,660 --> 01:00:11,200 Hm? 830 01:00:13,190 --> 01:00:13,750 Oh. 831 01:00:15,480 --> 01:00:17,430 It was nothing. 832 01:00:18,360 --> 01:00:20,280 That's a relief. 833 01:00:20,380 --> 01:00:21,210 It sure is. 834 01:00:21,510 --> 01:00:24,330 Sir, now you can focus on work, right? 835 01:00:25,300 --> 01:00:26,620 Not now. 836 01:00:27,300 --> 01:00:27,860 What? 837 01:00:28,270 --> 01:00:29,570 That's not what you said before. 838 01:00:30,460 --> 01:00:31,730 You're right. 839 01:00:32,070 --> 01:00:33,780 Okay, I got it. 840 01:00:33,960 --> 01:00:36,350 But that's great news. I'm relieved. 841 01:00:40,200 --> 01:00:42,600 Sorry for worrying you. 842 01:01:24,790 --> 01:01:30,940 Well then... I guess I'll start dinner. 843 01:01:59,780 --> 01:02:02,750 Hey, get your act together. 844 01:02:03,670 --> 01:02:05,260 What are you, a princess? 845 01:02:05,950 --> 01:02:06,440 What? 846 01:02:07,400 --> 01:02:08,180 Come help. 847 01:02:11,460 --> 01:02:11,870 Okay. 848 01:02:24,510 --> 01:02:25,230 What? 849 01:02:26,430 --> 01:02:28,010 Sloppy work. 850 01:02:28,920 --> 01:02:30,340 I'm sorry. 851 01:02:30,630 --> 01:02:33,200 Housewives only have so long to cook, 852 01:02:33,300 --> 01:02:35,370 So they can't just take their time. 853 01:02:36,280 --> 01:02:37,270 I see. 854 01:02:39,370 --> 01:02:40,790 You're still cutting those? 855 01:02:40,920 --> 01:02:42,740 You still haven't finished? 856 01:02:43,060 --> 01:02:44,450 Shut it. I'll be done soon. 857 01:02:45,480 --> 01:02:46,790 Should I help you? 858 01:02:48,530 --> 01:02:50,080 Yeah, please. 859 01:02:51,100 --> 01:02:51,560 Alright. 860 01:03:05,130 --> 01:03:08,360 So that's how you do it... 861 01:03:30,100 --> 01:03:31,070 Ow, ouch, ugh... 862 01:03:31,080 --> 01:03:31,750 I got it. 863 01:03:45,140 --> 01:03:47,020 Let's eat. 864 01:03:55,760 --> 01:03:57,290 It's delicious. 865 01:03:56,260 --> 01:03:57,620 --It's good. 866 01:04:09,120 --> 01:04:10,050 Is there... 867 01:04:11,400 --> 01:04:13,490 Somewhere you'd like to go? 868 01:04:14,370 --> 01:04:16,510 Somewhere I'd like to go? With you? 869 01:04:17,180 --> 01:04:18,520 Hm? Yeah. 870 01:04:19,430 --> 01:04:21,690 Or, well, without me. 871 01:04:22,020 --> 01:04:23,480 I wanna ride a rollercoaster. 872 01:04:23,950 --> 01:04:24,610 Huh? 873 01:04:25,530 --> 01:04:26,260 Just kidding. 874 01:04:27,580 --> 01:04:31,690 There is a place I'd like to eat at on your dime. 875 01:04:37,300 --> 01:04:39,850 I really wanted to come here. 876 01:04:40,560 --> 01:04:41,460 Oh, really? 877 01:04:46,820 --> 01:04:48,450 What are you doing? Come on. 878 01:04:48,540 --> 01:04:49,270 Coming. 879 01:04:51,980 --> 01:04:53,170 Welcome. 880 01:04:54,090 --> 01:04:55,000 Have a look. 881 01:05:01,620 --> 01:05:02,450 I'll order. 882 01:05:03,370 --> 01:05:03,800 Okay. 883 01:05:06,310 --> 01:05:09,040 So for my daughter... 884 01:05:12,210 --> 01:05:13,170 Let's go with this. 885 01:05:13,430 --> 01:05:13,840 Yes. 886 01:05:14,350 --> 01:05:17,620 Then I'll have... 887 01:05:30,340 --> 01:05:31,360 Hello, Yuri? 888 01:05:32,540 --> 01:05:33,060 Yeah. 889 01:05:35,080 --> 01:05:35,520 What? 890 01:05:36,580 --> 01:05:41,460 Did my dad maybe come by? 891 01:05:43,740 --> 01:05:46,270 Uh, no, he didn't. 892 01:05:47,560 --> 01:05:49,170 Oh, I see. 893 01:05:50,210 --> 01:05:51,470 Okay, I understand. 894 01:05:51,930 --> 01:05:53,520 No, it's nothing. 895 01:05:54,460 --> 01:05:55,420 I'm fine. 896 01:05:55,630 --> 01:05:56,000 Yeah. 897 01:05:57,220 --> 01:05:59,060 Mhmm, talk to you later. 898 01:05:59,420 --> 01:06:01,300 Okay, good night. 899 01:06:07,870 --> 01:06:10,040 Such a bad liar... 900 01:07:56,790 --> 01:07:58,120 Excuse me. 901 01:08:01,160 --> 01:08:03,340 You catch on quick. 902 01:08:03,700 --> 01:08:05,580 I just happened to want a drink myself. 903 01:08:06,640 --> 01:08:08,000 I see. 904 01:08:09,110 --> 01:08:10,140 Here you go. 905 01:08:10,410 --> 01:08:11,070 Thanks. 906 01:08:19,370 --> 01:08:24,490 Um, is it funny to see me being serious about my work? 907 01:08:25,420 --> 01:08:27,170 Oh, I'm sorry... 908 01:08:27,790 --> 01:08:28,860 I really am. 909 01:08:28,950 --> 01:08:31,790 Isn't your apology confirmation that it is? 910 01:08:32,540 --> 01:08:34,500 I'm sorry. 911 01:08:35,180 --> 01:08:35,980 Hey. 912 01:08:39,870 --> 01:08:42,490 What do you think about this? 913 01:08:44,300 --> 01:08:46,840 You said the other day you wouldn't do that one. 914 01:08:47,580 --> 01:08:50,430 It's a young woman's collection of short stories. 915 01:08:50,930 --> 01:08:54,500 It's not normally the kind of book they'd send to me. 916 01:08:55,470 --> 01:08:58,760 But she's the daughter of an author I translated long ago. 917 01:08:59,560 --> 01:09:01,320 Seems to be her debut. 918 01:09:02,750 --> 01:09:03,890 I see. 919 01:09:06,890 --> 01:09:07,940 What do you think? 920 01:09:17,100 --> 01:09:19,210 Can I go get some coffee? 921 01:09:21,310 --> 01:09:22,810 Yeah, go ahead. 922 01:09:34,470 --> 01:09:36,160 Excuse me, sir. 923 01:09:47,700 --> 01:09:52,500 I'm not sure how much I understand with my level of English... 924 01:09:52,750 --> 01:09:53,490 Right. 925 01:09:54,180 --> 01:09:54,850 Yeah. 926 01:09:55,700 --> 01:09:59,000 But it seems interesting. 927 01:09:59,950 --> 01:10:03,530 I thought about how I'd love to read a Ryosuke Sasai translation of this. 928 01:10:05,280 --> 01:10:06,270 Really? 929 01:10:08,270 --> 01:10:09,300 Let's give it a try. 930 01:10:10,030 --> 01:10:11,300 Hold on. Sir? 931 01:10:11,680 --> 01:10:13,020 It's just... 932 01:10:13,900 --> 01:10:15,810 I got the urge to try it. 933 01:10:16,260 --> 01:10:16,960 I see. 934 01:10:18,060 --> 01:10:19,070 Anyway... 935 01:10:19,290 --> 01:10:22,030 Let's start by publishing one of the shorter stories in the magazine. 936 01:10:22,920 --> 01:10:24,100 How about that, Nomura? 937 01:10:24,320 --> 01:10:26,700 Well, I would like that. 938 01:10:27,080 --> 01:10:28,740 Then it's settled. 939 01:10:29,140 --> 01:10:30,060 Let's give it a go. 940 01:10:31,790 --> 01:10:33,700 We'll be busy for a few days. 941 01:10:37,820 --> 01:10:38,700 Pitch in. 942 01:10:39,690 --> 01:10:41,000 You're responsible for this. 943 01:10:46,500 --> 01:10:47,350 Okay. 944 01:10:52,800 --> 01:10:55,500 "Sasai" 945 01:13:25,130 --> 01:13:26,520 Thank you very much. 946 01:13:28,220 --> 01:13:31,050 Now I'll just send this straight to the publisher. 947 01:13:31,300 --> 01:13:32,450 Good. 948 01:13:38,450 --> 01:13:39,300 Yuriko. 949 01:13:39,860 --> 01:13:40,310 Yes? 950 01:13:41,190 --> 01:13:42,180 Thank you very much. 951 01:13:45,530 --> 01:13:46,940 Thank you. 952 01:13:56,950 --> 01:13:59,150 We're finally done. 953 01:13:59,580 --> 01:14:01,670 You haven't slept, have you? 954 01:14:01,960 --> 01:14:02,450 Nope. 955 01:14:04,460 --> 01:14:09,070 I think I'll have a little nap until evening. 956 01:14:10,340 --> 01:14:10,940 Go ahead. 957 01:14:24,600 --> 01:14:25,280 Hey. 958 01:14:26,540 --> 01:14:26,930 Hm? 959 01:15:03,520 --> 01:15:04,860 Good afternoon. 960 01:15:03,840 --> 01:15:05,140 --Good afternoon. 961 01:15:32,080 --> 01:15:32,730 Hello? 962 01:15:36,700 --> 01:15:39,380 Oh, you're done. 963 01:15:41,340 --> 01:15:42,620 Good job. 964 01:15:44,860 --> 01:15:48,620 I'm really sorry for being so selfish. 965 01:15:49,860 --> 01:15:50,760 Thank you. 966 01:15:53,500 --> 01:15:54,220 Yuri? 967 01:15:57,640 --> 01:16:00,890 Could I come home soon? 968 01:16:05,090 --> 01:16:05,880 I see. 969 01:16:07,130 --> 01:16:08,950 Yeah. I'll be waiting. 970 01:16:09,210 --> 01:16:10,260 Alright. 971 01:16:12,360 --> 01:16:12,790 Bye. 972 01:16:20,750 --> 01:16:21,930 Okay. 973 01:16:22,640 --> 01:16:23,850 Yuri. 974 01:16:24,860 --> 01:16:26,440 Oh, Mitsuyo. 975 01:16:26,620 --> 01:16:27,520 Shopping? 976 01:16:27,920 --> 01:16:29,150 What are you making? 977 01:16:30,060 --> 01:16:30,940 Mitsuyo. 978 01:16:31,060 --> 01:16:31,740 Yes? 979 01:16:33,300 --> 01:16:36,520 Please look after my father. 980 01:16:36,900 --> 01:16:41,600 What? Oh, yeah, okay. You're leaving? 981 01:16:41,990 --> 01:16:42,480 Yeah. 982 01:16:43,450 --> 01:16:45,800 Another favor... 983 01:16:46,890 --> 01:16:49,150 Your dad's not gonna be able to escape me. 984 01:17:59,230 --> 01:18:02,170 It's already this late. 985 01:18:07,550 --> 01:18:08,510 Oh. 986 01:18:09,170 --> 01:18:10,490 Once in a while, you know... 987 01:18:12,060 --> 01:18:12,840 That's right. 988 01:18:18,390 --> 01:18:21,030 Wait, this is... 989 01:18:21,380 --> 01:18:24,460 This was my favorite thing Mom ever cooked. 990 01:18:26,130 --> 01:18:28,110 I liked it too. 991 01:18:29,330 --> 01:18:30,580 How do you make it? 992 01:18:30,850 --> 01:18:35,280 The key is frying it in sesame oil. 993 01:18:35,820 --> 01:18:38,170 Oh, sesame oil? 994 01:18:38,270 --> 01:18:38,690 Yup. 995 01:18:38,910 --> 01:18:40,700 And this is the secret ingredient. 996 01:18:41,890 --> 01:18:43,150 Honey... 997 01:18:44,100 --> 01:18:48,540 Wow, so this is why I could never replicate it. 998 01:18:50,600 --> 01:18:52,190 Mom invented this. 999 01:18:52,890 --> 01:18:53,900 Have it memorized? 1000 01:18:54,660 --> 01:18:57,490 Yeah, I do. 1001 01:19:00,220 --> 01:19:01,570 That's good. 1002 01:19:04,580 --> 01:19:06,410 I'm glad I could teach it to you. 1003 01:19:13,710 --> 01:19:14,630 So then... 1004 01:19:15,180 --> 01:19:17,470 Can you make your mom's shiraae? 1005 01:19:17,740 --> 01:19:18,430 Hm? 1006 01:19:19,280 --> 01:19:21,700 There's no way you could. 1007 01:19:22,740 --> 01:19:23,740 I'll try. 1008 01:19:24,060 --> 01:19:25,660 Give it up. It's impossible. 1009 01:19:26,700 --> 01:19:29,370 Can't you just tell me to try my best? 1010 01:19:29,570 --> 01:19:32,910 You know, kids whose parents tell them that are able try their best. 1011 01:19:33,030 --> 01:19:34,160 It's impossible. 1012 01:19:35,620 --> 01:19:36,700 I'll try it. 1013 01:19:37,050 --> 01:19:38,220 Help me out with it. 1014 01:19:39,020 --> 01:19:39,900 Alright. 1015 01:20:13,900 --> 01:20:14,830 Dad. 1016 01:20:15,650 --> 01:20:17,060 Hm? What? 1017 01:20:18,460 --> 01:20:19,540 I'm... 1018 01:20:21,130 --> 01:20:22,770 I'm leaving tomorrow. 1019 01:20:28,390 --> 01:20:29,100 Is that so? 1020 01:20:29,900 --> 01:20:30,340 It is. 1021 01:20:32,100 --> 01:20:32,590 Okay. 1022 01:20:48,530 --> 01:20:49,690 Tomorrow... 1023 01:20:53,010 --> 01:20:55,040 Do you want to see some rakugo tomorrow? 1024 01:20:56,300 --> 01:20:57,540 Oh, wait, I just remembered. 1025 01:20:58,540 --> 01:21:01,200 You don't like rakugo, do you? 1026 01:21:02,260 --> 01:21:03,580 Why do you say that? 1027 01:21:04,910 --> 01:21:06,380 Didn't you say that one day? 1028 01:21:07,160 --> 01:21:08,590 Maybe when you were in high school. 1029 01:21:09,230 --> 01:21:12,030 I asked if you wanted to see some rakugo. 1030 01:21:12,380 --> 01:21:14,190 You made a scary face. 1031 01:21:14,630 --> 01:21:16,140 "Not interested!" 1032 01:21:17,350 --> 01:21:20,570 I didn't say that, and I didn't make that face. 1033 01:21:21,480 --> 01:21:22,730 You did. 1034 01:21:23,460 --> 01:21:24,630 "Not interested!" 1035 01:21:25,670 --> 01:21:27,620 I didn't make that face. 1036 01:21:27,950 --> 01:21:28,660 You did. 1037 01:21:29,430 --> 01:21:30,250 Are you going then? 1038 01:21:30,380 --> 01:21:31,180 I'm going! 1039 01:21:31,940 --> 01:21:32,780 Then it's settled. 1040 01:21:32,940 --> 01:21:33,300 It is. 1041 01:21:47,020 --> 01:21:48,170 "Not interested!" 1042 01:21:49,620 --> 01:21:51,450 You're being annoying... 1043 01:21:54,090 --> 01:21:55,030 I'm looking forward to it. 1044 01:22:04,180 --> 01:22:07,380 Also, about that... 1045 01:22:09,770 --> 01:22:11,460 That huge suitcase. 1046 01:22:12,920 --> 01:22:15,580 I'll use uh... 1047 01:22:15,860 --> 01:22:16,820 A delivery service. 1048 01:22:17,290 --> 01:22:18,300 I'll send it to you. 1049 01:22:19,430 --> 01:22:20,060 What? 1050 01:22:22,740 --> 01:22:23,620 You understand? 1051 01:22:25,590 --> 01:22:28,110 A lady shouldn't be dragging around that sort of thing. 1052 01:22:28,180 --> 01:22:29,300 It's unbecoming. 1053 01:22:35,900 --> 01:22:36,500 Okay. 1054 01:22:43,960 --> 01:22:45,310 Let's eat. 1055 01:23:32,000 --> 01:23:35,380 Our love for our children never changes, does it? 1056 01:23:35,640 --> 01:23:40,700 They say things like, "In this world of lies, a child's cuteness is the only truth." 1057 01:23:41,060 --> 01:23:46,430 The love we have for our children remains unchanging in the face of changing times. 1058 01:23:46,820 --> 01:23:49,510 There used to be two times a year you could go home. 1059 01:23:49,680 --> 01:23:51,180 These were called "Yabuiri." 1060 01:23:51,230 --> 01:23:54,670 January 16th and July 16th. 1061 01:23:54,820 --> 01:23:57,760 After New Years and after Bon. 1062 01:23:57,900 --> 01:24:00,490 When various festivities ended. 1063 01:24:00,540 --> 01:24:03,780 There were two days a year parents and their children could be together. 1064 01:24:03,890 --> 01:24:05,780 Those were the only rest periods, you know? 1065 01:24:05,890 --> 01:24:09,200 I guess after Yabuiri came tears. 1066 01:24:09,970 --> 01:24:13,020 "Honey. Honey." 1067 01:24:13,870 --> 01:24:14,610 "What?" 1068 01:24:15,230 --> 01:24:16,660 "What time is it?" 1069 01:24:17,040 --> 01:24:19,810 "No matter how many times you ask, the answer's the same." 1070 01:24:21,010 --> 01:24:22,580 "I'm asking you what time it is." 1071 01:24:22,620 --> 01:24:24,770 "It's just a little past ten." 1072 01:24:25,260 --> 01:24:26,640 "Didn't you say that before?" 1073 01:24:27,500 --> 01:24:29,740 "It's because you haven't stopped asking." 1074 01:24:30,980 --> 01:24:32,110 "Go to sleep." 1075 01:24:32,750 --> 01:24:33,820 "I can't sleep." 1076 01:24:34,480 --> 01:24:36,140 "He's gotten bigger, hasn't he?" 1077 01:24:36,610 --> 01:24:39,840 "Of course he has. If kids shrunk, they'd disappear." 1078 01:24:40,300 --> 01:24:42,660 "That's not what I meant." 1079 01:24:43,540 --> 01:24:45,460 "He's sure grown up." 1080 01:24:46,300 --> 01:24:49,820 "He should return to a warm meal." 1081 01:24:50,050 --> 01:24:51,340 "I know." 1082 01:24:51,470 --> 01:24:52,940 "He liked natto, right? That stinker." 1083 01:24:53,120 --> 01:24:54,180 "Did you buy natto?" 1084 01:24:54,240 --> 01:24:54,930 "We're all good." 1085 01:24:55,070 --> 01:24:55,970 "Eggs?" 1086 01:24:56,020 --> 01:24:56,640 "We have them." 1087 01:25:41,950 --> 01:25:44,590 Hey, watch where you wipe. 1088 01:25:44,210 --> 01:25:45,020 --But... 1089 01:26:10,060 --> 01:26:12,810 That was fun. 1090 01:26:13,580 --> 01:26:14,400 It was. 1091 01:26:15,300 --> 01:26:16,110 Yeah. 1092 01:26:16,900 --> 01:26:17,680 Yeah. 1093 01:26:22,330 --> 01:26:23,440 Here's fine. 1094 01:26:24,800 --> 01:26:25,820 Not to the station? 1095 01:26:32,320 --> 01:26:33,220 Is that right? 1096 01:26:34,950 --> 01:26:35,420 It is. 1097 01:26:38,220 --> 01:26:39,220 Dad. 1098 01:26:39,740 --> 01:26:40,300 Hm? 1099 01:26:44,280 --> 01:26:45,640 Thank you for everything. 1100 01:26:47,300 --> 01:26:48,620 What are you saying? 1101 01:26:51,270 --> 01:26:52,620 No... 1102 01:26:54,820 --> 01:26:55,870 Thank you. 1103 01:26:59,100 --> 01:26:59,610 Okay. 1104 01:27:02,690 --> 01:27:05,960 Oh, I'll send you the book when it's done. 1105 01:27:06,180 --> 01:27:08,570 I'll be waiting. 1106 01:27:10,920 --> 01:27:11,740 So... 1107 01:27:14,990 --> 01:27:15,860 So... 1108 01:27:21,340 --> 01:27:22,220 Yuriko. 1109 01:27:27,760 --> 01:27:28,350 Yes? 1110 01:27:33,060 --> 01:27:37,090 Be sure to make that thing. 1111 01:27:38,640 --> 01:27:42,960 The thing I taught you. 1112 01:27:45,810 --> 01:27:46,930 Shiraae. 1113 01:27:48,260 --> 01:27:49,780 Give your husband a taste. 1114 01:27:55,180 --> 01:27:56,260 I will. 1115 01:28:02,930 --> 01:28:03,790 Yuriko. 1116 01:28:08,560 --> 01:28:09,810 It's okay. 1117 01:28:14,480 --> 01:28:15,700 It's okay. 1118 01:28:18,430 --> 01:28:20,530 You can do it. 1119 01:28:29,460 --> 01:28:30,660 Try your best. 1120 01:28:40,180 --> 01:28:40,940 I will. 1121 01:28:41,630 --> 01:28:42,740 I'll try my best. 1122 01:30:00,900 --> 01:30:02,060 Welcome back. 1123 01:30:03,390 --> 01:30:04,690 Glad to be back. 1124 01:30:08,210 --> 01:30:09,760 I had fun. 1125 01:30:10,400 --> 01:30:10,860 Mhmm. 1126 01:30:12,910 --> 01:30:17,540 I'm in your care from hereon. 1127 01:30:21,630 --> 01:30:23,460 And I in yours. 1128 01:30:29,230 --> 01:30:30,110 Well then. 1129 01:30:32,220 --> 01:30:35,810 Shall I try my best, right to the end? 1130 01:31:04,340 --> 01:31:06,000 Try your best. 1131 01:31:11,810 --> 01:31:14,700 Yuri, are things okay? 1132 01:31:17,040 --> 01:31:18,180 Yeah, they are. 1133 01:31:19,580 --> 01:31:21,410 I'm okay. 1134 01:31:40,420 --> 01:31:41,630 Your dad? 1135 01:31:41,740 --> 01:31:44,100 Yeah, he made this. 1136 01:31:44,210 --> 01:31:45,230 Wow. 1137 01:31:45,940 --> 01:31:47,330 This is how it tasted. 1138 01:31:54,700 --> 01:31:55,300 It's good. 1139 01:31:55,330 --> 01:31:56,060 Right? 1140 01:32:01,740 --> 01:32:02,930 How is it? 1141 01:32:03,870 --> 01:32:04,510 Good? 1142 01:32:05,060 --> 01:32:06,210 It is, isn't it? 1143 01:32:11,330 --> 01:32:12,190 It's good! 1144 01:32:12,450 --> 01:32:14,270 It's delicious. 1145 01:32:23,090 --> 01:32:23,900 Come on... 1146 01:32:25,280 --> 01:32:28,930 Don't come to the bar with tupperware. 1147 01:32:28,990 --> 01:32:30,030 Shut it. 1148 01:32:30,080 --> 01:32:32,460 Just try it. 1149 01:32:40,980 --> 01:32:41,920 It's good. 1150 01:32:42,000 --> 01:32:43,840 Isn't that what I said? 1151 01:32:50,700 --> 01:32:52,860 Alright, let's toast. 1152 01:32:52,960 --> 01:32:53,180 Huh? 1153 01:32:53,300 --> 01:32:54,740 To our daughters. 1154 01:32:54,850 --> 01:32:55,340 What? 1155 01:32:55,730 --> 01:32:57,150 Just do it. 1156 01:32:57,250 --> 01:32:58,180 Come on. 1157 01:33:01,230 --> 01:33:02,670 Cheers. 1158 01:33:27,920 --> 01:33:31,390 Subbed by Manx-Cat Subs 71845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.