All language subtitles for [LatinoMegaHD] Atypical S03E06 [1080p]_track5_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:13,847 Quiero hablar de lo que pasó en Bowdoin. 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,015 De acuerdo. 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,935 - Pero me siento muy avergonzada. - Entiendo. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 Pero realmente quiero. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,395 Muy bien. 6 00:00:22,731 --> 00:00:23,815 Ven. 7 00:00:30,489 --> 00:00:31,615 Bueno. 8 00:00:32,616 --> 00:00:33,742 Ahora podemos hablar. 9 00:00:33,825 --> 00:00:36,036 - Pero no puedo verte. - Exactamente. 10 00:00:38,789 --> 00:00:40,290 Cuando llegué a Bowdoin, 11 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 mis expectativas eran muy altas. 12 00:00:44,294 --> 00:00:45,754 ¿Y por qué no habrían de serlo? 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,881 Me esforcé para llegar a la universidad 14 00:00:47,965 --> 00:00:51,843 y sabía que era un lugar en el que podía encajar completamente. 15 00:00:58,976 --> 00:01:02,521 Todo empezó con esa estúpida fotografía. 16 00:01:02,646 --> 00:01:07,401 Estaba segura de que esa sería yo, remando con mi nueva mejor amiga. 17 00:01:08,110 --> 00:01:09,236 Pero no fue así. 18 00:01:10,612 --> 00:01:11,822 Ni siquiera un poco. 19 00:01:12,239 --> 00:01:13,865 - ¿Puedo verte ahora? - No. 20 00:01:14,366 --> 00:01:16,368 No, sigo estando muy avergonzada. 21 00:01:17,619 --> 00:01:19,413 No hice amigos inmediatamente. 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,040 Bueno, nunca. 23 00:01:22,791 --> 00:01:25,168 Sentí como si la gente ya se conociera. 24 00:01:25,794 --> 00:01:29,715 Y si no se conocían, sí se entendían. 25 00:01:31,049 --> 00:01:32,426 Pero nadie me entendía a mí. 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,469 Yo te entiendo. 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,638 Bueno, algo así, a veces. 28 00:01:38,432 --> 00:01:39,433 Lo sé. 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,769 Como sea, me puse triste, 30 00:01:44,396 --> 00:01:47,941 tanto, que no podía concentrarme en mis clases 31 00:01:48,025 --> 00:01:49,735 y mis calificaciones bajaron. 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,405 Fue mucho más difícil de lo que pensé. 33 00:01:54,239 --> 00:01:56,116 ¿Y qué hiciste? 34 00:01:56,867 --> 00:01:58,327 Adquirí un vicio. 35 00:01:58,410 --> 00:02:00,871 ¿Era tabaco saborizado para narguile 36 00:02:00,954 --> 00:02:03,624 - como Shweta, la tía favorita de Zahid? - Peor. 37 00:02:04,833 --> 00:02:06,710 Empecé a comprar en línea. 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,131 COMPRAR AHORA 39 00:02:16,178 --> 00:02:18,972 Meredith, mi compañera de cuarto, no estaba contenta. 40 00:02:19,514 --> 00:02:23,226 Y cinco semanas después, tenía $6000 en deuda de tarjetas de crédito. 41 00:02:23,685 --> 00:02:27,272 Y ni siquiera me gustan las palomitas, pero me las comía todas... 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 ...porque la universidad es difícil. 43 00:02:33,153 --> 00:02:34,738 La universidad es difícil. 44 00:02:43,205 --> 00:02:44,289 Como sea, 45 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 mi mamá sabía lo sola que estaba 46 00:02:47,834 --> 00:02:51,755 y me sugirió que fuera a una fiesta e intentara conocer gente. 47 00:02:52,756 --> 00:02:54,341 Todos sabemos lo que pasó allí. 48 00:02:56,968 --> 00:02:58,095 ¿Qué demo...? 49 00:03:00,097 --> 00:03:01,848 Y ahí no había tocado fondo. 50 00:03:03,517 --> 00:03:04,393 COMPRAR AHORA 51 00:03:08,397 --> 00:03:09,731 ¿Compraste una canoa? 52 00:03:10,982 --> 00:03:12,484 Y dos remos. 53 00:03:12,609 --> 00:03:15,987 Y vienen unos zapatos náuticos en camino. Dios, soy un idiota. 54 00:03:16,571 --> 00:03:17,614 Tal vez. 55 00:03:18,615 --> 00:03:19,533 Pero... 56 00:03:20,325 --> 00:03:21,827 ...me alegra que estés en casa. 57 00:03:25,288 --> 00:03:26,206 Yo también. 58 00:03:30,460 --> 00:03:32,462 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 59 00:03:51,982 --> 00:03:53,275 Te ves bien, Stumpy. 60 00:03:56,236 --> 00:03:58,405 Este es un pingüino perfecto. 61 00:03:58,488 --> 00:04:01,366 Proporcionado, elegante y realista. 62 00:04:01,700 --> 00:04:04,119 Claramente bien vestido para la ocasión. 63 00:04:04,369 --> 00:04:06,621 Elegante en ese pequeño esmoquin. 64 00:04:06,830 --> 00:04:08,623 Realmente quería hacerlo bien. 65 00:04:10,333 --> 00:04:11,793 Bueno, es hermoso. 66 00:04:12,461 --> 00:04:14,671 Gracias. Me gusta tu babosa. 67 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 A mí también. 68 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 Ella me entiende. 69 00:04:17,549 --> 00:04:22,345 Veo mucho trabajo maravilloso que es técnicamente perfecto. 70 00:04:22,429 --> 00:04:24,890 Pero para la siguiente tarea, lo perfecto 71 00:04:25,599 --> 00:04:27,142 será irrelevante. 72 00:04:27,225 --> 00:04:30,353 Tomen sus cuadernos, niños, porque aquí viene la parte divertida. 73 00:04:30,437 --> 00:04:32,314 Disfruté la primera parte. 74 00:04:32,397 --> 00:04:34,441 Van a crear una segunda pieza, 75 00:04:34,524 --> 00:04:36,568 pero esta vez olvídense de la ciencia 76 00:04:37,110 --> 00:04:39,696 y simplemente capturen la esencia... 77 00:04:41,573 --> 00:04:42,783 ...de sus animales. 78 00:04:44,659 --> 00:04:47,412 ¿Cuál es la esencia de esa suricata? 79 00:04:47,788 --> 00:04:50,665 ¿Cuál es la esencia de ese búfalo de agua? 80 00:04:50,749 --> 00:04:54,544 ¿Qué hace que la loba de Sheila aúlle de noche? 81 00:04:55,212 --> 00:04:56,713 ¡Sorpréndanme! 82 00:04:56,797 --> 00:04:58,673 ¡Sáquenme de mis casillas! 83 00:04:58,757 --> 00:04:59,883 Aquí no habrá... 84 00:05:01,176 --> 00:05:02,385 ...reglas. 85 00:05:04,554 --> 00:05:05,889 ¿Sin reglas? 86 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 Esto es muy emocionante. 87 00:05:07,641 --> 00:05:11,061 Tal vez pueda usar baba real como uno de mis materiales. 88 00:05:11,561 --> 00:05:13,522 Es cristal líquido, ¿sabes? 89 00:05:13,605 --> 00:05:16,107 No del todo un líquido, tampoco un sólido. 90 00:05:18,068 --> 00:05:19,820 Lo más tonto que he oído. 91 00:05:19,903 --> 00:05:22,697 ¿La esencia de un pingüino? ¿Qué es eso? No significa nada. 92 00:05:22,781 --> 00:05:24,866 Lo siento, Sammy, tengo peores problemas. 93 00:05:24,950 --> 00:05:27,327 Aunque le estoy dando un montón de ropa genial, 94 00:05:27,410 --> 00:05:29,913 alguien me pidió que revisara el inventario. 95 00:05:29,996 --> 00:05:32,457 O como yo lo llamo: el "inventontario". 96 00:05:32,666 --> 00:05:35,252 Me encanta. ¿Es una broma de zona horaria? 97 00:05:35,794 --> 00:05:36,837 Sí, diría que sí. 98 00:05:37,587 --> 00:05:39,631 ¿Por qué le das tu ropa a Bob? 99 00:05:39,714 --> 00:05:43,093 Gretchen cree que es hora de que mi vestuario sea un poco más profesional. 100 00:05:43,176 --> 00:05:47,097 Parece preferir una paleta de color más sobria que la brillante que uso. 101 00:05:47,347 --> 00:05:50,308 Creo que mi cruz es tener tanto estilo. 102 00:05:50,684 --> 00:05:51,977 Quizá esa sea mi esencia. 103 00:05:52,060 --> 00:05:55,105 ¿Qué es eso? ¿Qué significa esencia? 104 00:05:55,188 --> 00:05:58,275 No lo sé. Debe ser quien eres en el fondo. 105 00:05:58,358 --> 00:06:01,820 Yo solía ser un tipo iridiscente de estampado de leopardo, 106 00:06:01,903 --> 00:06:05,574 ahora soy un hombre de colores neutros: esencia. 107 00:06:06,449 --> 00:06:08,952 ¿Esto funcionaría para mi viaje a Jamaica? 108 00:06:09,035 --> 00:06:10,328 Solo si quieres tener sexo. 109 00:06:10,745 --> 00:06:12,455 Creo que tendré poco espacio. 110 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 Lorna solo me da un tercio de la maleta. 111 00:06:14,958 --> 00:06:15,917 Ay, Bob. 112 00:06:16,001 --> 00:06:18,753 Pensé que sabía quién era un pingüino en el fondo, 113 00:06:18,837 --> 00:06:20,422 pero quizá no. 114 00:06:20,505 --> 00:06:22,424 Quizá deba estudiarlos más. 115 00:06:22,507 --> 00:06:25,093 Sí, tienes que dedicarle tiempo a la calidad. 116 00:06:26,428 --> 00:06:27,596 Entonces está decidido. 117 00:06:27,721 --> 00:06:31,600 Necesitaré ir al acuario unas cuatro o cinco veces por semana 118 00:06:31,683 --> 00:06:33,143 hasta nuevo aviso. 119 00:06:33,226 --> 00:06:34,436 Le diré a Paige. 120 00:06:34,519 --> 00:06:35,979 Tiene un auto y un bote. 121 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 En caso de tormenta, bien pensado. 122 00:06:39,274 --> 00:06:41,902 - Parece un buen botín. - ¿Cómo va el inventario? 123 00:06:42,027 --> 00:06:43,486 ¿No oíste mi gran chiste? 124 00:06:43,570 --> 00:06:45,530 Lo llamé inventontario. 125 00:06:45,614 --> 00:06:48,074 - Lo aborrezco. - Alguien debe hacerlo. 126 00:06:49,618 --> 00:06:54,247 Paige está muy ocupada actualizando su CV y preparándose para dominar el mundo. 127 00:06:54,331 --> 00:06:55,457 ¿Qué significa eso? 128 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 Creo que significa no. 129 00:06:57,292 --> 00:06:59,628 Y que Paige tiene una cosmovisión confrontativa. 130 00:07:00,295 --> 00:07:03,298 Bueno, necesito que alguien me lleve al acuario. 131 00:07:03,757 --> 00:07:05,300 Espera, Sammy, eso es. 132 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 ¿Qué? 133 00:07:06,635 --> 00:07:09,763 Te llevaré al acuario para estudiar a tu amiguito cuando quieras 134 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 si haces el inventario por mí. 135 00:07:13,016 --> 00:07:14,559 ¿Incluso los fines de semana? 136 00:07:14,726 --> 00:07:17,270 El estacionamiento puede ser un problema. 137 00:07:17,354 --> 00:07:20,482 Sí, no tengo miedo. ¿Qué dices? ¿Tenemos un trato? 138 00:07:21,566 --> 00:07:22,567 Trato hecho. 139 00:07:24,653 --> 00:07:26,696 Se dice que los mejores cuidadores 140 00:07:26,780 --> 00:07:29,574 son los que no se cuidan a sí mismos. 141 00:07:30,951 --> 00:07:34,162 Me siento identificada con eso. 142 00:07:35,205 --> 00:07:37,290 Soy genial cuando me necesitan, 143 00:07:37,374 --> 00:07:40,043 no tanto cuando no me necesitan. 144 00:07:41,002 --> 00:07:42,420 Pero ustedes... 145 00:07:43,046 --> 00:07:44,714 ...realmente me necesitaban. 146 00:07:45,799 --> 00:07:48,051 Y me encantó estar ahí para ustedes. 147 00:07:51,721 --> 00:07:55,308 Pero ahora es tiempo de ir por caminos separados. 148 00:07:56,601 --> 00:07:57,727 Muy bien. 149 00:07:59,104 --> 00:08:02,857 Cómodas y calientitas. 150 00:08:02,941 --> 00:08:05,026 - Necesitas amigos. - Hola, cariño. 151 00:08:05,735 --> 00:08:08,405 Paige vendrá a recoger a mis amiguitas. 152 00:08:08,530 --> 00:08:09,781 ¿Vas a la escuela? 153 00:08:09,864 --> 00:08:14,160 Sí. Donde podré ver a Izzie. Será divertido ya que estamos peleadas. 154 00:08:14,619 --> 00:08:17,038 No. ¿Qué pasó? ¿Necesitas que te ayude? 155 00:08:17,122 --> 00:08:19,541 No, no hay nada que puedas hacer. 156 00:08:19,624 --> 00:08:22,919 A veces digo cosas. No tienes nada que hacer al respecto. 157 00:08:23,753 --> 00:08:24,754 Puedo, si quieres. 158 00:08:25,547 --> 00:08:28,049 ¿Las plantas se van y necesitas a quien cuidar? 159 00:08:28,216 --> 00:08:29,259 No. 160 00:08:30,635 --> 00:08:33,638 Tal vez, si me necesitas. 161 00:08:33,722 --> 00:08:34,597 No. 162 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 - Está bien. - Hola. 163 00:08:36,975 --> 00:08:40,812 Gracias por cuidar a mis bebés, señora Gardner. 164 00:08:40,895 --> 00:08:42,564 Mi mamá es bienintencionada, 165 00:08:42,647 --> 00:08:45,025 pero no tiene idea de cómo hacer esto. 166 00:08:45,400 --> 00:08:48,987 No quiero ni hablar de ese pobre cactus que dejó en la ventana. 167 00:08:49,070 --> 00:08:52,323 ¿Este es el atuendo que usas habitualmente en el jardín? 168 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 Entrevistas de trabajo. 169 00:08:53,908 --> 00:08:55,285 Hoy tengo tres. 170 00:08:55,368 --> 00:08:59,664 Sería muy fácil ser presa de la desesperación, 171 00:08:59,748 --> 00:09:01,249 pero como dijo Amelia Earhart, 172 00:09:01,332 --> 00:09:04,085 la forma más efectiva de hacerlo es solo hacerlo. 173 00:09:04,169 --> 00:09:05,295 Así que lo hago. 174 00:09:05,712 --> 00:09:07,797 - Bueno, ciertamente es inspirador. - Sí. 175 00:09:07,881 --> 00:09:11,051 Tengo un libro de citas inspiradoras para la graduación. 176 00:09:11,176 --> 00:09:14,220 Yo sería una gran incorporación, ¿no? 177 00:09:14,304 --> 00:09:17,390 He sido niñera desde los 12 años y he trabajado desde entonces. 178 00:09:17,474 --> 00:09:19,768 A los 14 años fui anfitriona de Sal E. Sour Cream. 179 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 ¿El lugar de la papa? 180 00:09:21,519 --> 00:09:22,687 Sam lo odia. 181 00:09:23,313 --> 00:09:24,773 Sí, lo sé. 182 00:09:24,856 --> 00:09:27,275 No podemos hablar de esa época de mi vida. 183 00:09:29,319 --> 00:09:32,072 Aquí están mis bebés. 184 00:09:33,448 --> 00:09:34,908 Entonces, bueno... 185 00:09:36,618 --> 00:09:37,702 Deséenme suerte. 186 00:09:38,912 --> 00:09:40,038 Buena suerte. 187 00:09:44,292 --> 00:09:45,668 Qué mañana más atareada. 188 00:09:46,086 --> 00:09:47,128 Sí. 189 00:10:03,937 --> 00:10:05,396 ¿Sigues enojada conmigo? 190 00:10:06,564 --> 00:10:07,565 Sí. 191 00:10:09,275 --> 00:10:11,736 Fuiste una imbécil con Evan en la fiesta. 192 00:10:12,070 --> 00:10:13,655 ¿Por qué dijiste todo eso? 193 00:10:13,863 --> 00:10:15,990 Porque era verdad. 194 00:10:16,074 --> 00:10:17,575 No te correspondía hacerlo. 195 00:10:17,659 --> 00:10:18,660 Pensé que sí. 196 00:10:18,952 --> 00:10:22,038 Bueno, desde ahora debo ser cuidadosa con lo que te cuento. 197 00:10:22,122 --> 00:10:23,123 Supongo que sí. 198 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 "Supongo que sí". 199 00:10:25,583 --> 00:10:26,584 Lo siento. 200 00:10:27,335 --> 00:10:28,461 Eso fue infantil. 201 00:10:37,262 --> 00:10:40,515 - Hola, señor Gardner. - Casey está en la escuela. 202 00:10:40,598 --> 00:10:43,643 Lo sé. De hecho, vine a verte a ti. 203 00:10:44,936 --> 00:10:46,062 ¿Sobre qué? 204 00:10:46,146 --> 00:10:48,148 Quería disculparme. 205 00:10:48,481 --> 00:10:50,483 Cometí un error 206 00:10:50,775 --> 00:10:52,777 con lo del paseo y... 207 00:10:52,986 --> 00:10:53,903 Entendido. 208 00:10:54,028 --> 00:10:58,950 Solo esperaba que me pudieras dar otra oportunidad, 209 00:10:59,784 --> 00:11:00,910 si está de acuerdo. 210 00:11:01,286 --> 00:11:04,956 No me dejarás plantado otra vez, ¿verdad? 211 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 No, señor. 212 00:11:06,374 --> 00:11:08,293 ¿Tienes pantalones presentables? 213 00:11:09,043 --> 00:11:10,879 - Bueno, sí, podría conseguir unos. - Sí. 214 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 ¿Estás libre el jueves? 215 00:11:13,631 --> 00:11:16,259 Sí, totalmente libre el jueves. Sí. 216 00:11:16,342 --> 00:11:18,261 - Bien, te veo entonces. - Jueves. 217 00:11:18,344 --> 00:11:19,304 Gracias. Fue... 218 00:11:20,221 --> 00:11:21,181 Muchas gracias. 219 00:11:21,264 --> 00:11:22,390 Te veo el jue... 220 00:11:24,809 --> 00:11:28,104 - Lo arruinará. - Nunca se sabe, puede que te sorprenda. 221 00:11:28,229 --> 00:11:30,648 Es bueno darle segundas oportunidades a la gente. 222 00:11:31,107 --> 00:11:32,275 Lo arruinará. 223 00:11:33,401 --> 00:11:35,695 No soy bueno con lo abstracto. 224 00:11:35,778 --> 00:11:37,572 Quizá por eso me sea difícil esto. 225 00:11:38,489 --> 00:11:41,075 O tal vez es la tarea más tonta de todos los tiempos. 226 00:11:42,243 --> 00:11:44,412 ¿Ves mis tetillas a través de la camiseta? 227 00:11:45,163 --> 00:11:45,997 No. 228 00:11:46,581 --> 00:11:47,749 Sí, lo sé. 229 00:11:47,957 --> 00:11:50,877 ¿Sabes? A Gretchen le gusta lo que le gusta y odia lo que odia, 230 00:11:50,960 --> 00:11:54,631 pero a veces le digo: "Oye, no siempre tienes razón en todo". 231 00:11:55,256 --> 00:11:57,592 ¿No les falta brillo a las plumas de Stumpy? 232 00:11:58,051 --> 00:12:00,803 Mira, no suelo comentar sobre la apariencia de un pingüino. 233 00:12:00,887 --> 00:12:04,724 Los pingüinos feos también necesitan amor, pero Stumpy se ve bien. 234 00:12:05,558 --> 00:12:06,893 ¿Qué onda, chimpancés? 235 00:12:07,393 --> 00:12:09,270 Guapa a la vista. Ven aquí. 236 00:12:16,736 --> 00:12:18,696 Estos frailecillos huelen a trasero. 237 00:12:19,280 --> 00:12:22,867 No son frailecillos, son pingüinos y su olor es completamente natural. 238 00:12:23,326 --> 00:12:26,412 Oye, ¿sabías que cuando Cristóbal Colón descubrió los pingüinos, 239 00:12:26,496 --> 00:12:29,123 quiso llamarlos pájaros de mierda? Esa historia es real. 240 00:12:29,207 --> 00:12:31,167 - ¿En serio? ¿Pájaros de mierda? - Sí. 241 00:12:31,251 --> 00:12:34,003 No es verdad, nada de eso lo es. 242 00:12:34,087 --> 00:12:36,965 Ahora, ¿pueden darme paz y tranquilidad mientras observo? 243 00:12:37,048 --> 00:12:40,301 Sin problemas. Nosotros iremos porcorn dogs. 244 00:12:40,426 --> 00:12:42,845 Sé lo que debes estar pensando, pero confía en mí, 245 00:12:42,929 --> 00:12:45,348 "¿Corn dogs en un acuario? Te has vuelto loco". 246 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 Pero este lugar tiene los mejores, 247 00:12:47,517 --> 00:12:50,728 no, los corn dogs más hermosos del mundo. 248 00:12:51,271 --> 00:12:52,313 ¿Qué dices, nena? 249 00:12:52,397 --> 00:12:54,649 Bien. Como sea. 250 00:13:21,801 --> 00:13:24,554 Oye, Gretchen y yo vimos a todos los peces dos veces, 251 00:13:24,637 --> 00:13:28,182 ahora está en la tienda comprando sombreros de pulpo tipo rastafari. 252 00:13:28,266 --> 00:13:29,600 ¿Cómo va todo? 253 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 Bien. 254 00:13:31,227 --> 00:13:34,897 Observé a Stumpy cuidadosamente y anoté toda su rutina. 255 00:13:34,981 --> 00:13:37,150 Y su esencia tiene que estar por aquí. 256 00:13:37,233 --> 00:13:38,901 Buen sentido de la lógica, hermano. 257 00:13:39,277 --> 00:13:40,361 Gracias. 258 00:13:40,445 --> 00:13:41,821 ¿Compraste tu corn dog? 259 00:13:42,572 --> 00:13:43,990 Ahora que lo mencionas, 260 00:13:44,282 --> 00:13:48,494 estábamos por ordenar y Gretchen me convenció de dejar el gluten. 261 00:13:48,578 --> 00:13:51,456 Así que no más corn dogs para mí, pero está bien. 262 00:13:51,539 --> 00:13:55,793 Está bien, digo, los corn dogs son solo cohetes de carne salados 263 00:13:55,877 --> 00:13:57,879 envueltos en una capa 264 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 de pastel esponjoso y dulce. 265 00:14:00,214 --> 00:14:01,632 ¿Qué tiene de bueno eso? 266 00:14:04,635 --> 00:14:05,720 Sí. 267 00:14:05,803 --> 00:14:10,308 ¿Es mala idea pedirle a un niño extraño una mordida de su corn dog? 268 00:14:10,892 --> 00:14:12,143 Eso no suena bien. 269 00:14:12,643 --> 00:14:14,354 No lo sabré hasta intentarlo. 270 00:14:27,575 --> 00:14:29,786 Oigan, ¿han visto a Izzie? 271 00:14:29,869 --> 00:14:33,206 Me dio un tampón, pero creo que fue ayer. 272 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 No creo que haya venido hoy y no contestó mi mensaje. 273 00:14:36,376 --> 00:14:37,377 Ella no es así. 274 00:14:37,460 --> 00:14:40,046 Ella sí es así. Adoro a Izzie, pero es un desastre. 275 00:14:40,129 --> 00:14:42,799 El primer año no vino a la escuela tres semanas seguidas. 276 00:14:42,882 --> 00:14:44,008 Nunca dijo el porqué. 277 00:14:44,092 --> 00:14:47,720 Quizá sea una espía secreta y vaya a misiones. Qué suerte. 278 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 ¿Nachos? 279 00:14:49,347 --> 00:14:50,390 Estoy bien. 280 00:14:56,646 --> 00:15:00,817 Estos son tanques de oxígeno. Asegúrate de que estén cerrados o explotaremos. 281 00:15:01,442 --> 00:15:02,402 Entendido. 282 00:15:02,485 --> 00:15:05,113 ¿Seguro entendiste? Porque eso es importante. 283 00:15:05,196 --> 00:15:06,114 Sí. 284 00:15:06,781 --> 00:15:07,865 Y... 285 00:15:18,709 --> 00:15:20,837 ¿Este es un día normal para ustedes? 286 00:15:21,462 --> 00:15:25,007 Solo esperar sentados a que alguien llame. 287 00:15:26,634 --> 00:15:29,429 Bueno, no esperamos sin hacer nada. 288 00:15:30,471 --> 00:15:33,349 - Si a eso te refieres. - No quise decir eso, yo... 289 00:15:33,433 --> 00:15:37,019 Estar listo incluso cuando esperas es la parte más difícil del trabajo. 290 00:15:37,103 --> 00:15:38,062 Claro. 291 00:15:40,440 --> 00:15:42,817 Pero puedes pasar mucho tiempo sentado. 292 00:15:44,819 --> 00:15:47,780 Lamento no haber venido antes. De verdad, quiero estar aquí. 293 00:15:55,288 --> 00:15:58,332 ¿Qué hace Casey hoy? Hablemos de ella. Los dos la quieren. 294 00:15:58,541 --> 00:16:01,002 Está en la escuela. 295 00:16:01,294 --> 00:16:04,130 Y luego, creo que entrenará con Izzie, 296 00:16:04,213 --> 00:16:06,632 por fortuna no estaré allí, 297 00:16:06,716 --> 00:16:09,051 porque Izzie no es mi mayor fan, 298 00:16:09,677 --> 00:16:11,804 y cree que Casey pierde el tiempo conmigo. 299 00:16:12,096 --> 00:16:15,266 Dejaré de hablar de eso ahora. 300 00:16:15,641 --> 00:16:18,519 Choque de dos vehículos en One Forest. ¿Nos envían refuerzos? 301 00:16:18,769 --> 00:16:20,897 Allá vamos. Salvado por la llamada. 302 00:16:20,980 --> 00:16:22,440 - Sube. - Ponte el cinturón. 303 00:16:22,523 --> 00:16:23,691 - No, adentro. - ¿Atrás? 304 00:16:23,774 --> 00:16:24,859 Adentro. 305 00:16:27,403 --> 00:16:28,362 ¡Vaya! 306 00:16:30,948 --> 00:16:34,202 Esta tarea es estúpida. Debes decirme si voy bien. 307 00:16:34,494 --> 00:16:36,579 Solo tu animal puede decírtelo, 308 00:16:36,662 --> 00:16:38,831 pero haré mi mejor esfuerzo. 309 00:16:38,915 --> 00:16:40,500 Esta es la rutina de Stumpy. 310 00:16:40,583 --> 00:16:43,169 - ¿Stumpy es...? - Mi pingüino. 311 00:16:43,252 --> 00:16:44,962 ¿Tienes un pingüino? Bien. Sigue. 312 00:16:45,046 --> 00:16:46,964 Tomé notas detalladas de todo, 313 00:16:47,048 --> 00:16:49,967 incluyendo cuándo y dónde come, duerme y defeca. 314 00:16:50,051 --> 00:16:51,761 La pobre no tiene privacidad. 315 00:16:51,844 --> 00:16:55,515 Su esencia tiene que estar ahí. Solo necesito que me digas dónde. 316 00:16:56,265 --> 00:16:57,308 ¿Qué? 317 00:16:57,642 --> 00:17:01,354 No, Sam. No. ¿Qué hizo el mundo contigo? 318 00:17:01,562 --> 00:17:03,523 Esto es lo que hace tu pingüino. 319 00:17:04,982 --> 00:17:06,484 No es quien es. 320 00:17:07,360 --> 00:17:09,445 ¿Qué significa eso? ¿Qué es la esencia? 321 00:17:09,820 --> 00:17:12,573 Creo que, a veces, la esencia de la cosa 322 00:17:12,657 --> 00:17:15,076 puede ser tanto lo que esa cosa no es, 323 00:17:16,035 --> 00:17:17,411 como lo que sí es. 324 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 ¿Qué? 325 00:17:20,164 --> 00:17:22,416 Toma aceite de lavanda. Es relajante. 326 00:17:23,000 --> 00:17:24,961 Me ayudó a pasar por momentos difíciles. 327 00:17:44,772 --> 00:17:49,235 ¿Ven? Incluso Google no sabe cuál es la esencia de un pingüino. Google. 328 00:17:49,318 --> 00:17:51,821 Y nos espía a todos. 329 00:17:51,904 --> 00:17:55,533 Amigo, estoy de acuerdo, pero para mí, la esencia es energía. 330 00:17:55,616 --> 00:17:58,828 Como dicen los franceses es la joie de vivre de una persona. 331 00:17:58,953 --> 00:18:00,621 Se pronuncia joie de vivre. 332 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 ¿Qué? 333 00:18:01,998 --> 00:18:04,041 Dijiste joie de vivre, es joie de vivre. 334 00:18:04,125 --> 00:18:05,751 No lo creo, nena. 335 00:18:07,503 --> 00:18:09,630 Zahid, detente. 336 00:18:10,464 --> 00:18:11,966 Por favor, no te detengas. 337 00:18:12,049 --> 00:18:14,677 Debemos llegar antes de que Stumpy vaya a su cueva, 338 00:18:14,760 --> 00:18:17,013 que, según su rutina, 339 00:18:17,388 --> 00:18:18,556 es en media hora. 340 00:18:18,639 --> 00:18:19,473 Joie. 341 00:18:20,349 --> 00:18:21,225 Joie. 342 00:18:21,767 --> 00:18:22,810 Joie. 343 00:18:23,728 --> 00:18:24,812 ¡Joie! 344 00:18:25,563 --> 00:18:26,981 Claro que no. 345 00:18:27,064 --> 00:18:28,399 Pero ¡Stumpy! 346 00:18:34,655 --> 00:18:35,698 Gretchen. 347 00:19:19,241 --> 00:19:22,870 No te preocupes, Sammy, la pareja favorita de Estados Unidos está de vuelta. 348 00:19:22,953 --> 00:19:26,749 Eso fue lamentable, pero, al menos, hice siete mil pasos. 349 00:19:26,832 --> 00:19:27,875 Fabuloso. 350 00:19:29,919 --> 00:19:33,172 Bien, sigamos adelante. Siguiente parada, el acuario. 351 00:19:34,048 --> 00:19:35,132 Llévame a casa. 352 00:19:36,133 --> 00:19:38,344 Stumpy ya duerme en su cueva. 353 00:19:38,427 --> 00:19:40,680 Pero ya casi llegamos. 354 00:19:44,767 --> 00:19:48,813 ¿Qué dices si pasamos por ahí, vemos si está, 355 00:19:48,896 --> 00:19:50,272 y si no, nos vamos? 356 00:19:50,356 --> 00:19:51,482 ¿Bien? 357 00:19:53,776 --> 00:19:55,611 Bien, ¡hagámoslo! 358 00:20:03,244 --> 00:20:04,620 A ver, ¿cómo te llamas? 359 00:20:04,745 --> 00:20:05,788 Bianca. 360 00:20:05,871 --> 00:20:07,665 Bien, ¿cuántos dedos ves? 361 00:20:07,748 --> 00:20:09,208 - Tres. - Bien. 362 00:20:09,291 --> 00:20:11,711 Veamos si puedes seguir esta luz sin mover la cabeza. 363 00:20:11,794 --> 00:20:14,588 - Eso es. - ¿Dónde está mi hijo? ¿Dónde está Will? 364 00:20:14,839 --> 00:20:17,007 ¿Will? 365 00:20:17,091 --> 00:20:18,050 Está bien. 366 00:20:18,217 --> 00:20:19,427 Está allá con Evan. 367 00:20:20,720 --> 00:20:21,846 ¿Quién es Evan? 368 00:20:24,432 --> 00:20:25,641 Él es... 369 00:20:25,891 --> 00:20:27,351 Él es nuestro compañero. 370 00:20:29,770 --> 00:20:31,147 Viene el lanzamiento. 371 00:20:44,076 --> 00:20:45,578 UNIVERSIDAD DE DENTON DESCUBRE TU FUTURO 372 00:20:54,587 --> 00:20:57,131 ¿Si saludo me escuchas o debo enviarte un mensaje? 373 00:20:57,214 --> 00:20:58,424 Mensaje. 374 00:21:01,135 --> 00:21:05,139 Bien. Quiero decir algo, pero solo porque no dejo de pensar en ello. 375 00:21:05,222 --> 00:21:07,892 - No quiero que hagas algo, solo escucha. - Bien. 376 00:21:08,517 --> 00:21:09,727 Es solo escuchar. 377 00:21:09,810 --> 00:21:14,607 Imagíname como una enorme oreja caricaturesca con patas. 378 00:21:14,982 --> 00:21:16,400 Con piernas muy lindas. 379 00:21:16,484 --> 00:21:18,194 Puaj, no. Bueno, 380 00:21:18,694 --> 00:21:20,946 Izzie no vino a la escuela hoy, ni a la práctica. 381 00:21:21,030 --> 00:21:24,241 No sé de ella. Nos peleamos, así que no hablamos. Podría estar enferma. 382 00:21:24,325 --> 00:21:25,951 Pero no sé y estoy preocupada. 383 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 No hagas nada. 384 00:21:28,621 --> 00:21:30,664 - ¿Sabes...? - Estás planeando algo, lo sé. 385 00:21:30,790 --> 00:21:34,001 Hace tiempo que quiero llevarles ropa de la colecta 386 00:21:34,084 --> 00:21:35,544 a sus hermanas y su hermano. 387 00:21:35,628 --> 00:21:36,754 No, detente. 388 00:21:36,837 --> 00:21:38,839 - Podría ir a su casa... - No te metas. 389 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 ...tocar la puerta y ver que estén bien. 390 00:21:41,842 --> 00:21:45,262 DISCULPA MI AUSENCIA ESTOY BIEN. NO TE PREOCUPES. 391 00:21:45,346 --> 00:21:48,015 Genial, mensaje de Izzie, ella está bien. 392 00:21:48,516 --> 00:21:49,725 No estoy convencida. 393 00:21:49,809 --> 00:21:51,602 ¿Sabes qué? No debí decirte. 394 00:21:51,685 --> 00:21:54,396 Si dice que está bien, lo está, ¿sí? 395 00:21:54,480 --> 00:21:56,690 Sé que es difícil para ti, pero no te metas. 396 00:21:56,774 --> 00:21:59,193 ¿Meterme? Ni siquiera lo estaba pensando. 397 00:22:04,323 --> 00:22:05,324 Hola. 398 00:22:07,618 --> 00:22:12,122 Oye, mi mamá me pidió que te entregara esta ropa para tus hermanos. 399 00:22:12,790 --> 00:22:14,917 Gracias. Qué amable de su parte. 400 00:22:15,000 --> 00:22:16,085 Sí. 401 00:22:16,836 --> 00:22:18,379 No fuiste a la escuela hoy. 402 00:22:18,754 --> 00:22:19,922 No. 403 00:22:20,714 --> 00:22:22,049 ¿Está todo bien? 404 00:22:25,511 --> 00:22:26,595 No. 405 00:22:27,596 --> 00:22:30,307 Mi mamá desapareció como suele hacerlo a veces 406 00:22:30,766 --> 00:22:33,936 y causó mucho caos, como siempre hace. 407 00:22:34,562 --> 00:22:36,647 Pero la encontramos, está todo bien. 408 00:22:37,731 --> 00:22:39,191 Agradécele a tu mamá por esto. 409 00:22:39,692 --> 00:22:40,734 Sí. 410 00:22:41,110 --> 00:22:42,695 Es la mejor. 411 00:22:58,961 --> 00:23:01,130 Emmy Lou, ven, vámonos. 412 00:23:02,089 --> 00:23:04,550 ¡Vaya, por fin! 413 00:23:04,633 --> 00:23:05,509 Oye, Sammy. 414 00:23:05,593 --> 00:23:09,597 Estuve cuidando a tu pájaro, pero no puedo distinguirla, sin ofender. 415 00:23:09,680 --> 00:23:11,599 Está bien. Ya no está fuera. 416 00:23:14,101 --> 00:23:15,102 Espera. 417 00:23:16,103 --> 00:23:17,563 Sí, está ahí. 418 00:23:18,856 --> 00:23:19,982 Bien, ¿ves? 419 00:23:20,065 --> 00:23:23,152 Fue impredecible. Eso hacen las chicas para mantenerte interesado. 420 00:23:23,235 --> 00:23:25,279 No, Stumpy no. 421 00:23:25,362 --> 00:23:27,781 Siempre sigue su rutina, es muy regular. 422 00:23:33,579 --> 00:23:35,289 Parece algo ruda. 423 00:23:36,165 --> 00:23:39,209 ¿Por qué está mordiendo al otro? Eso no es divertido. 424 00:23:39,293 --> 00:23:41,086 Algo anda mal. 425 00:23:41,170 --> 00:23:44,340 Debería estar descansando en su cueva, no peleando con sus amigos. 426 00:23:45,049 --> 00:23:47,009 Ay, no. Otra niña. 427 00:23:47,301 --> 00:23:50,888 Iré a buscar a esa beluga que guiña cuando golpeas el vidrio. 428 00:23:50,971 --> 00:23:53,849 Avísame cuando termines de ver a tu frailecilla volverse mala. 429 00:24:00,481 --> 00:24:02,024 ¿Qué quieres hacer, Sammy? 430 00:24:03,442 --> 00:24:04,818 Necesitamos un entrenador. 431 00:24:04,902 --> 00:24:05,819 Bien. 432 00:24:07,363 --> 00:24:08,739 Así que encontramos uno. 433 00:24:08,822 --> 00:24:12,493 Malik, el entrenador, no había notado las irregularidades en el comportamiento 434 00:24:12,618 --> 00:24:15,704 pero cuando se las señalé, hizo las pruebas pertinentes. 435 00:24:15,788 --> 00:24:18,499 - Y resulta que tenía un parásito. - No. 436 00:24:18,582 --> 00:24:19,500 Sí. 437 00:24:20,125 --> 00:24:24,171 Normalmente los detectan temprano, pero este fue muy rápido. 438 00:24:24,630 --> 00:24:26,590 El entrenador dice que le salvé la vida. 439 00:24:27,591 --> 00:24:29,969 ¡Eres un héroe, Sam Gardner! 440 00:24:30,052 --> 00:24:31,011 Es cierto. 441 00:24:31,345 --> 00:24:35,391 Pero es grave cuando un pingüino tiene una irregularidad en su rutina 442 00:24:35,474 --> 00:24:37,977 porque los pingüinos son muy consistentes. 443 00:24:38,060 --> 00:24:39,728 Me encanta eso de ellos. 444 00:24:40,980 --> 00:24:42,356 Tengo una idea. 445 00:24:46,777 --> 00:24:48,654 ¿Y eso qué fue? 446 00:24:48,737 --> 00:24:50,406 Y dame otro. 447 00:24:50,489 --> 00:24:51,991 Muy bien, el último. 448 00:24:53,283 --> 00:24:55,786 A veces, aprecio lo molesta que eres. 449 00:24:56,203 --> 00:24:57,246 ¿En serio? 450 00:24:57,329 --> 00:24:58,372 A veces. 451 00:24:58,747 --> 00:24:59,873 Lo tomo. 452 00:25:02,084 --> 00:25:04,128 ¿Por qué Paige trajo sus plantas de vuelta? 453 00:25:04,211 --> 00:25:06,338 No sabía. Acabo de llegar. 454 00:25:10,926 --> 00:25:12,845 SEÑORA GARDNER 455 00:25:18,142 --> 00:25:21,145 "Eres mucho mejor madre de lo que yo podré ser. 456 00:25:21,895 --> 00:25:24,982 Gracias de antemano por darles la mejor vida. 457 00:25:25,149 --> 00:25:29,153 Tuya perpetuamente, Paige Penelope Hardaway". 458 00:25:29,695 --> 00:25:31,864 ¿Su segundo nombre es Penelope? 459 00:25:32,281 --> 00:25:34,116 Creo que necesito meterme. 460 00:25:35,451 --> 00:25:38,037 - Sí, meterme. - Hazlo, mamá. 461 00:25:43,751 --> 00:25:45,252 PP Hardaway. 462 00:25:48,756 --> 00:25:50,090 Demasiado bueno. 463 00:25:53,052 --> 00:25:54,011 Oye... 464 00:25:55,637 --> 00:25:57,014 ...estuviste muy bien hoy. 465 00:25:57,931 --> 00:25:59,099 - ¿Sí? - Sí. 466 00:25:59,725 --> 00:26:01,560 ¿Y recuerdas lo que dije acerca 467 00:26:01,810 --> 00:26:04,188 de que esperar es la parte más difícil del trabajo? 468 00:26:04,271 --> 00:26:05,230 Sí. 469 00:26:05,564 --> 00:26:07,024 No lo es. Lo más difícil 470 00:26:07,691 --> 00:26:11,445 de ser paramédico es saber actuar cuando alguien está en apuros. 471 00:26:11,570 --> 00:26:12,488 Y tú, 472 00:26:13,238 --> 00:26:14,948 manteniendo a ese niño feliz 473 00:26:15,407 --> 00:26:18,035 y seguro aunque nadie te lo pidió... 474 00:26:19,286 --> 00:26:21,914 Estuvo bien, me sorprendiste. 475 00:26:21,997 --> 00:26:23,040 Gracias. 476 00:26:28,253 --> 00:26:30,214 Y lo que decías de Izzie... 477 00:26:30,839 --> 00:26:33,675 Te contaré algo, cuando empecé a salir con Elsa, 478 00:26:34,384 --> 00:26:35,594 su madre me odiaba. 479 00:26:36,095 --> 00:26:37,179 ¿En serio? 480 00:26:37,304 --> 00:26:39,598 Sí, pensó que yo era un vagabundo 481 00:26:40,099 --> 00:26:42,059 y no me quería cerca de su hija. 482 00:26:43,560 --> 00:26:45,062 ¿Y qué cambió? 483 00:26:45,354 --> 00:26:46,522 Nada, realmente. 484 00:26:46,688 --> 00:26:49,858 Eventualmente, me di cuenta de que no importa lo que otros piensen 485 00:26:49,942 --> 00:26:51,610 mientras Elsa me apoye. 486 00:26:54,113 --> 00:26:57,699 Bien, tengo una hamburguesa doble con queso y dos sin. 487 00:26:58,033 --> 00:26:59,660 ¿Quién quiere jugar ruleta láctica? 488 00:27:00,702 --> 00:27:01,662 Aquí tienes. 489 00:27:03,413 --> 00:27:05,040 Me gustan tus pantalones caqui. 490 00:27:05,457 --> 00:27:06,583 Gracias. 491 00:27:08,001 --> 00:27:09,169 Aquí vamos. 492 00:27:26,145 --> 00:27:27,980 Bienvenidos a Sal E. Sour Cream. 493 00:27:28,063 --> 00:27:29,523 Hoy seré su mejor amiga. 494 00:27:29,731 --> 00:27:31,108 ¿Puedo tomar su orden? 495 00:27:32,651 --> 00:27:34,486 Tu mamá me dijo dónde podía encontrarte. 496 00:27:35,529 --> 00:27:38,282 Bueno, no podemos hablar en territorio de papas. 497 00:27:38,866 --> 00:27:40,701 Sígueme al túnel de servicio. 498 00:27:40,784 --> 00:27:42,786 Así llamamos a la zona de descanso. 499 00:27:43,120 --> 00:27:45,664 Papa, ¿qué hay de nuestra orden? 500 00:27:47,249 --> 00:27:48,542 Aquí estamos. 501 00:27:52,171 --> 00:27:53,547 Si quieres, siéntate. 502 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 Yo lo haría, pero no puedo arruinar mi trasero de papa. 503 00:27:57,050 --> 00:27:58,677 Claro. Gracias. 504 00:28:01,013 --> 00:28:03,223 Supongo que viniste a hablar de las plantas. 505 00:28:04,516 --> 00:28:06,226 Y para ver cómo estás. 506 00:28:07,269 --> 00:28:08,353 Bueno, 507 00:28:09,563 --> 00:28:11,106 honestamente, no muy bien. 508 00:28:13,483 --> 00:28:16,653 Fui a todas las entrevistas de trabajo y no conseguí ninguno. 509 00:28:16,904 --> 00:28:17,946 Así que, 510 00:28:18,363 --> 00:28:21,074 terminé aquí viviendo mi sueño. 511 00:28:22,743 --> 00:28:25,787 Por eso quería que cuidaras mis plantas, 512 00:28:26,830 --> 00:28:29,166 porque para ti es natural ser cuidadora... 513 00:28:30,209 --> 00:28:32,127 ...y yo soy un desastre natural. 514 00:28:32,211 --> 00:28:36,173 Cariño, también he sufrido desastres naturales. 515 00:28:37,174 --> 00:28:40,093 Nunca pensé que mi vida sería así. 516 00:28:41,261 --> 00:28:43,722 Fui presidenta de la clase 517 00:28:44,431 --> 00:28:47,893 y editora del anuario, y hace un par de meses 518 00:28:47,976 --> 00:28:50,771 empezaba la universidad de mis sueños. 519 00:28:52,314 --> 00:28:53,774 Y mírame ahora. 520 00:28:54,274 --> 00:28:57,069 Y este es el único empleo que pude encontrar. 521 00:28:59,988 --> 00:29:01,865 Solía ser la presidenta Paige. 522 00:29:04,034 --> 00:29:05,661 Ahora soy la papa Paige. 523 00:29:06,787 --> 00:29:08,413 Sé cómo se siente eso. 524 00:29:09,206 --> 00:29:13,418 Cuando crees que las cosas serán de una forma y no sucede. 525 00:29:14,211 --> 00:29:15,587 Pero estarás bien. 526 00:29:16,421 --> 00:29:17,547 Sí, ¿cómo no? 527 00:29:18,048 --> 00:29:20,050 ¿Qué te hace pensar eso? 528 00:29:20,801 --> 00:29:24,429 Porque sigues siendo la misma chica decidida. 529 00:29:25,180 --> 00:29:27,766 La enérgica y sobresaliente 530 00:29:27,849 --> 00:29:31,186 que convenció a todos de tener un baile silencioso 531 00:29:31,270 --> 00:29:33,313 solo para que su novio pudiera ir, 532 00:29:33,397 --> 00:29:35,023 esa sigues siendo tú. 533 00:29:37,526 --> 00:29:38,735 Gracias. 534 00:29:40,821 --> 00:29:42,823 Supongo que soy una líder natural. 535 00:29:44,241 --> 00:29:46,368 Pero ¿podrías quedarte con mis plantas 536 00:29:46,451 --> 00:29:49,204 solo un poco más hasta que me sienta mejor? 537 00:29:49,496 --> 00:29:50,914 Claro, cariño. 538 00:29:54,459 --> 00:29:57,671 Hace poco me di cuenta de que la esencia de todo 539 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 es aquello que se mantiene fiel a ese todo mismo en cualquier situación. 540 00:30:01,133 --> 00:30:02,718 LA RUTINA DE STUMPY 541 00:30:07,180 --> 00:30:10,851 Y la esencia de un pingüino es similar a mi esencia, 542 00:30:11,268 --> 00:30:12,561 Sam Gardner. 543 00:30:14,187 --> 00:30:15,731 Ambos somos consistentes. 544 00:30:15,814 --> 00:30:19,776 No encontré lo que buscaba allá, así que iré abajo. 545 00:30:22,279 --> 00:30:25,365 Pero la esencia de un pingüino es mucho más que eso. 546 00:30:34,082 --> 00:30:36,084 SALVAMOS VIDAS, COMIMOS HAMBURGUESAS. 547 00:30:36,168 --> 00:30:38,337 QUIZÁ LE AGRADO A TU PAPÁ. SOMOS... ¿AMIGOS? 548 00:30:40,213 --> 00:30:41,298 Adelante. 549 00:30:41,381 --> 00:30:43,925 - Los pingüinos se necesitan. - Hola. 550 00:30:47,929 --> 00:30:48,930 Hola. 551 00:30:54,603 --> 00:30:55,687 Soy una imbécil. 552 00:31:00,734 --> 00:31:02,861 Buscan el bien de la colonia. 553 00:31:03,862 --> 00:31:04,863 Hola. 554 00:31:05,280 --> 00:31:06,865 ¿Cómo te fue con Evan hoy? 555 00:31:08,200 --> 00:31:11,578 Al chico sí que le falta madurar, 556 00:31:12,829 --> 00:31:13,830 pero es bueno. 557 00:31:13,914 --> 00:31:16,792 ¿Ves? ¿No te alegra que le dieras una segunda oportunidad? 558 00:31:16,875 --> 00:31:18,627 Cállate. 559 00:31:19,419 --> 00:31:22,214 Y cuando un pingüino decide hacer algo, 560 00:31:23,590 --> 00:31:25,342 no cambia de opinión. 561 00:31:27,302 --> 00:31:29,221 A veces sucede. 562 00:31:30,347 --> 00:31:32,724 Me siento mal por los niños, es aterrador para ellos. 563 00:31:34,601 --> 00:31:36,436 Pero ahora están con mi abuela. 564 00:31:38,688 --> 00:31:40,899 Gracias por dejar que me quede aquí. 565 00:31:40,982 --> 00:31:42,234 Sí, claro. 566 00:31:42,317 --> 00:31:45,904 Y lamento mucho haber actuado así en la cena. 567 00:31:45,987 --> 00:31:47,739 Está bien, amiga. 568 00:31:47,823 --> 00:31:49,866 No, no está bien. 569 00:31:51,952 --> 00:31:54,871 Estaba causando problemas solo porque... 570 00:31:56,581 --> 00:31:57,582 ¿Qué? 571 00:31:59,334 --> 00:32:00,919 Porque estaba celosa. 572 00:32:02,462 --> 00:32:03,588 ¿Por qué? 573 00:32:04,673 --> 00:32:06,049 Tú sabes por qué. 574 00:32:08,468 --> 00:32:11,513 Porque la esencia de un pingüino se reduce a esto: 575 00:32:14,641 --> 00:32:17,394 los pingüinos viven en condiciones anormalmente duras 576 00:32:17,477 --> 00:32:19,479 y nunca se van. 577 00:32:19,563 --> 00:32:24,401 Son una de las pocas especies que se quedan, luchan y perseveran. 578 00:32:24,943 --> 00:32:28,947 Así que, para mí, esa es la esencia de un pingüino. 579 00:32:29,114 --> 00:32:30,365 Se queda. 580 00:32:30,866 --> 00:32:33,118 Lo cual puedo apreciar 581 00:32:33,201 --> 00:32:36,371 porque, a veces, la universidad también se siente así. 582 00:32:36,872 --> 00:32:40,041 Supongo que, en cierto modo, se podría decir 583 00:32:40,208 --> 00:32:44,129 que soy como un pingüino y Denton es mi Antártida. 584 00:32:48,300 --> 00:32:51,094 Sam, solicito permiso para abrazarte. 585 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 Permiso concedido. 586 00:32:59,853 --> 00:33:01,480 Entonces, ¿pasé? 587 00:33:30,675 --> 00:33:34,846 www.facebook.com/gatonplay 42721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.