All language subtitles for [HorribleSubs] Diabolik Lovers - 04 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,260 --> 00:01:41,120 I found one! 2 00:01:49,560 --> 00:01:53,090 Ka..Kanato, you're still here. 3 00:01:53,440 --> 00:01:57,930 Yui, don't you understand why I'm here? 4 00:01:59,370 --> 00:02:00,970 I'm thirsty. 5 00:02:01,830 --> 00:02:03,060 So is Teddy. 6 00:02:03,830 --> 00:02:05,000 Say, Teddy? 7 00:02:05,000 --> 00:02:07,920 What do you think of Yui for being so callous? 8 00:02:07,920 --> 00:02:09,140 I..I'm sorry. 9 00:02:09,670 --> 00:02:11,880 All right, I'll go and buy you something. 10 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 I'm sorry, Teddy. 11 00:02:14,000 --> 00:02:17,670 Would you please not address my Teddy as though you know him? 12 00:02:18,150 --> 00:02:21,800 I am the only advisor he needs. 13 00:02:22,790 --> 00:02:24,180 Isn't that right, Teddy? 14 00:02:24,850 --> 00:02:27,040 O..Oh, I didn't know. 15 00:02:27,560 --> 00:02:29,530 Anyway, I'll be right back. 16 00:02:39,570 --> 00:02:40,800 Here, I brought you coffee. 17 00:02:41,240 --> 00:02:41,970 Ow! 18 00:02:43,780 --> 00:02:46,330 I prefer things that are sweet! 19 00:02:46,330 --> 00:02:49,270 I hate things that are bitter, like coffee! 20 00:02:49,270 --> 00:02:51,210 Why can't you see that?! 21 00:02:52,280 --> 00:02:53,840 That's no reason to throw it on the floor. 22 00:02:53,840 --> 00:02:56,030 Don't talk back to me! 23 00:02:56,030 --> 00:02:58,400 You are worthless and have no right! 24 00:02:58,760 --> 00:03:00,720 I..I'm sorry. 25 00:03:00,720 --> 00:03:04,750 You aren't sorry, so why are you apologizing?! 26 00:03:05,930 --> 00:03:08,050 Then, what do you want from me? 27 00:03:09,930 --> 00:03:12,530 I want you to think of that on your own. 28 00:03:13,110 --> 00:03:15,610 I... I'll go get you something else. 29 00:03:15,610 --> 00:03:16,460 No, thank you. 30 00:03:16,610 --> 00:03:17,850 I'm no longer interested. 31 00:03:18,990 --> 00:03:21,900 Did the coffee splash on your fingers? 32 00:03:22,740 --> 00:03:24,300 Was it painfully hot? 33 00:03:24,910 --> 00:03:26,140 You poor thing. 34 00:03:29,460 --> 00:03:30,470 Tell me... 35 00:03:31,570 --> 00:03:33,700 Do you hate me? 36 00:03:34,040 --> 00:03:35,180 Well, do you? 37 00:03:35,790 --> 00:03:37,430 Do you want to learn more about me? 38 00:03:38,560 --> 00:03:40,190 It's not as if I hate you. 39 00:03:40,880 --> 00:03:43,840 And I would like to learn more about you, but... 40 00:03:43,840 --> 00:03:47,160 Then, please make the effort to understand me. 41 00:03:50,290 --> 00:03:51,130 What? 42 00:03:51,800 --> 00:03:54,380 Kanato, have you seen my bag anywhere? 43 00:03:56,020 --> 00:03:58,050 I put it up on the roof. 44 00:03:58,320 --> 00:03:59,620 B..But why? 45 00:04:01,030 --> 00:04:02,450 To punish you. 46 00:04:04,240 --> 00:04:08,520 Teddy, the phone there has been broken for two weeks now. 47 00:04:08,950 --> 00:04:10,770 Isn't that common knowledge? 48 00:04:23,590 --> 00:04:24,980 I love you. 49 00:04:25,980 --> 00:04:29,480 For ever, and ever, and ever. 50 00:04:30,770 --> 00:04:33,970 Whether you desire it or not, 51 00:04:34,770 --> 00:04:38,740 I have never forgotten you, even for an instant. 52 00:04:40,360 --> 00:04:43,860 I remember your voice, your scent... 53 00:04:43,860 --> 00:04:45,180 your everything. 54 00:04:50,490 --> 00:04:52,850 Who goes there? 55 00:04:57,960 --> 00:05:02,300 Little Bitch, it's bad to eavesdrop. 56 00:05:02,840 --> 00:05:06,590 I..I'm sorry, I didn't mean to. 57 00:05:06,590 --> 00:05:10,880 But you heard a little of this and that, didn't you? 58 00:05:11,850 --> 00:05:13,270 Yes, but... 59 00:05:13,270 --> 00:05:16,270 Now, what shall we do? 60 00:05:17,460 --> 00:05:18,500 I can't breathe... 61 00:05:18,980 --> 00:05:21,210 I think you need to be punished. 62 00:05:26,030 --> 00:05:28,840 Where would you like it, Little Bitch? 63 00:05:29,530 --> 00:05:32,510 I'll guess where you're most sensitive. 64 00:05:32,770 --> 00:05:35,170 We dwellers of the night 65 00:05:35,830 --> 00:05:40,520 become particularly thirsty on nights such as this. 66 00:05:41,210 --> 00:05:44,050 We become so terribly thirsty 67 00:05:44,050 --> 00:05:48,180 that we are driven mad with the need to quench that thirst. 68 00:05:48,180 --> 00:05:49,160 Stop... 69 00:05:54,100 --> 00:05:56,770 I don't know if it's the moonlight, 70 00:05:56,770 --> 00:05:59,450 but I'm getting a little excited. 71 00:06:10,910 --> 00:06:12,210 Could it be? 72 00:06:33,810 --> 00:06:35,930 Hello, Father? 73 00:06:35,930 --> 00:06:39,620 Listen, I've been caught up in something that makes no sense! 74 00:06:39,940 --> 00:06:41,650 No sense, you say? 75 00:06:41,650 --> 00:06:45,340 That's hardly the case, Little Bitch. 76 00:06:45,340 --> 00:06:47,020 B..But how? 77 00:06:47,650 --> 00:06:48,560 What's happening? 78 00:06:50,660 --> 00:06:54,890 I know all about you, Little Bitch. 79 00:07:25,650 --> 00:07:30,090 Did you enjoy your short-lived freedom, Little Bitch? 80 00:07:31,280 --> 00:07:32,260 Let go of me! 81 00:07:34,700 --> 00:07:39,000 It is my pleasure to introduce today's guest, Mr. Tougo Sakamaki. 82 00:07:39,000 --> 00:07:42,250 Mr. Sakamaki is of the many politicians who are very enthusiastic 83 00:07:42,250 --> 00:07:45,500 in regards to Japan's new strategic foreign policy. 84 00:07:45,670 --> 00:07:49,510 And today, I would like to ask him about his concrete measures. 85 00:07:46,500 --> 00:07:47,610 What is it? 86 00:07:49,590 --> 00:07:52,420 He is statesman Tougo Sakamaki. 87 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 Our father. 88 00:07:56,220 --> 00:07:59,980 Although to me, he is merely the object of my hatred. 89 00:08:01,390 --> 00:08:03,960 Tougo Sakamaki? 90 00:08:08,070 --> 00:08:11,150 Karl Heinz... 91 00:08:18,200 --> 00:08:20,810 Who are you? 92 00:08:33,550 --> 00:08:34,530 What happened to me? 93 00:08:49,800 --> 00:08:50,850 It isn't locked. 94 00:09:05,660 --> 00:09:06,670 Dear God, 95 00:09:07,960 --> 00:09:11,750 is this another ordeal You have seen fit to give me? 96 00:09:13,260 --> 00:09:15,270 Is my father alive and well? 97 00:09:16,050 --> 00:09:21,410 I wouldn't bother asking God, because you won't get a response. 98 00:09:24,520 --> 00:09:27,200 Good morning, Little Bitch. 99 00:09:28,440 --> 00:09:30,140 How did you know I was here? 100 00:09:31,940 --> 00:09:33,760 Don't you remember? 101 00:09:34,240 --> 00:09:37,530 I know everything there is to know about you. 102 00:09:38,620 --> 00:09:43,640 So you should really stop trying to run away. 103 00:09:44,580 --> 00:09:47,130 Do you know something about my father? 104 00:09:47,750 --> 00:09:50,400 Who cares about stuff like that? 105 00:09:55,320 --> 00:10:00,760 I'm here to expose you for what you really are. 106 00:10:01,930 --> 00:10:02,800 Stop it! 107 00:10:03,470 --> 00:10:04,460 Help me! 108 00:10:05,060 --> 00:10:06,160 Anybody! 109 00:10:06,810 --> 00:10:07,720 Help me, God! 110 00:10:18,260 --> 00:10:20,300 Don't waste your breath praying. 111 00:10:20,950 --> 00:10:25,770 God is nothing more than nonsense created by men. 112 00:10:26,330 --> 00:10:27,650 That isn't true. 113 00:10:28,620 --> 00:10:30,210 Well, look at that. 114 00:10:31,290 --> 00:10:33,400 You seriously believe in Him? 115 00:10:33,670 --> 00:10:37,400 You think that He will help you if you believe. 116 00:10:39,550 --> 00:10:44,000 Are you stupid, or are you naive? 117 00:10:44,000 --> 00:10:46,200 Maybe you're both. 118 00:10:46,980 --> 00:10:49,120 Either way, you're simple-minded. 119 00:10:49,650 --> 00:10:52,660 I find your innocence appealing, Little Bitch. 120 00:10:52,980 --> 00:10:53,880 Ow... 121 00:10:55,360 --> 00:10:56,960 However... 122 00:10:57,780 --> 00:11:01,070 There is nothing to believe in, 123 00:11:01,070 --> 00:11:05,650 and you need to do more than pray to accomplish anything. 124 00:11:07,290 --> 00:11:11,050 But I will still pray, and I will still believe! 125 00:11:11,750 --> 00:11:14,650 You're at your best today, Little Bitch. 126 00:11:15,130 --> 00:11:20,210 I will now expose the lust that lurks inside of you. 127 00:11:25,890 --> 00:11:27,050 Now instruct me. 128 00:11:27,470 --> 00:11:29,640 Would you like me to start from the top? 129 00:11:29,640 --> 00:11:31,290 Or the bottom? 130 00:11:31,690 --> 00:11:34,900 You can't do this in a church. 131 00:11:35,360 --> 00:11:36,710 Are you angry? 132 00:11:37,230 --> 00:11:39,290 Your eyes are fascinating. 133 00:11:39,740 --> 00:11:42,440 Go ahead, it's cute. 134 00:11:42,880 --> 00:11:45,580 You can get even angrier if you want. 135 00:11:45,580 --> 00:11:48,100 You can call me names. 136 00:11:48,250 --> 00:11:53,780 But no matter how hard you try, you are no match for me. 137 00:11:55,000 --> 00:11:57,400 For I am inhuman. 138 00:11:58,590 --> 00:12:03,110 You will be forced to submit, and you will be at my mercy. 139 00:12:05,180 --> 00:12:10,020 I will see the places you have been too embarrassed to show anyone. 140 00:12:10,430 --> 00:12:13,120 And in the end, you will be mine. 141 00:12:15,560 --> 00:12:17,400 Stop it... 142 00:12:19,690 --> 00:12:21,780 I can't stand it. 143 00:12:21,780 --> 00:12:25,470 Just the thought of it makes me... 144 00:12:25,990 --> 00:12:29,050 I will never submit to you. 145 00:12:29,660 --> 00:12:30,770 Never! 146 00:12:33,540 --> 00:12:36,460 Look at you, acting so courageous. 147 00:12:37,210 --> 00:12:38,390 That's not bad. 148 00:12:38,840 --> 00:12:39,870 I like that. 149 00:12:40,780 --> 00:12:44,070 Now, let's see how much you can take in one day. 150 00:13:05,950 --> 00:13:06,930 Does it hurt? 151 00:13:07,620 --> 00:13:08,710 You poor thing. 152 00:13:09,620 --> 00:13:11,960 All right, I'll make it hurt even more. 153 00:13:17,790 --> 00:13:19,400 I'm going to let you in on a secret. 154 00:13:20,250 --> 00:13:22,780 You were offered up to us as a sacrifice... 155 00:13:25,680 --> 00:13:28,490 by the very church you have such faith in. 156 00:13:28,890 --> 00:13:29,760 You're lying. 157 00:13:30,600 --> 00:13:34,270 Very well, tell me who delivered you to us? 158 00:13:37,020 --> 00:13:38,070 That can't be... 159 00:13:39,520 --> 00:13:43,130 I love the look of despair on your face. 160 00:13:44,240 --> 00:13:46,740 Now let's enjoy ourselves more. 161 00:13:48,320 --> 00:13:51,340 Follow me down to Hell. 162 00:13:55,410 --> 00:13:59,750 No one has been saved by their belief. 163 00:14:32,370 --> 00:14:34,330 Why do you hide your greed? 164 00:14:34,330 --> 00:14:36,500 Clasping your white windpipe, 165 00:14:36,500 --> 00:14:39,080 you try to harm me with red rose petals, 166 00:14:39,080 --> 00:14:42,710 grotesque and pure, passionate greed. 167 00:14:42,710 --> 00:14:44,660 More, please. 168 00:14:46,920 --> 00:14:50,550 Come with me, and I will teach you the pleasures of falling into Hell. 11602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.