All language subtitles for [English] Voice in the Rain ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:39,160 Porsch, 2 00:00:39,479 --> 00:00:41,920 this is your wedding invitation. 3 00:00:42,599 --> 00:00:44,399 Is it beautiful? Here. 4 00:00:46,319 --> 00:00:47,360 Thanks. 5 00:00:55,119 --> 00:00:58,440 I know you don't want to get married 6 00:01:00,000 --> 00:01:01,759 but you can't refuse. 7 00:01:03,520 --> 00:01:07,199 I also want you to be with the person you love. 8 00:01:07,840 --> 00:01:10,840 I'm married. I know 9 00:01:11,160 --> 00:01:13,840 how important choosing your life partner is. 10 00:01:15,319 --> 00:01:18,560 But Dad meant well 11 00:01:18,720 --> 00:01:20,799 when he chose one for you. 12 00:01:24,479 --> 00:01:25,720 Don't worry about me. 13 00:01:26,840 --> 00:01:29,410 I'll probably love her eventually after we get married. 14 00:01:36,160 --> 00:01:38,840 I'm happy you came to that conclusion. 15 00:01:40,919 --> 00:01:42,120 I have to go now. 16 00:02:21,919 --> 00:02:23,079 This one is still fine. 17 00:02:23,519 --> 00:02:25,000 Okay. 18 00:02:29,120 --> 00:02:31,079 You're here too? 19 00:02:31,479 --> 00:02:34,359 I didn't know there was a fire at the studio last night. 20 00:02:35,479 --> 00:02:36,840 I was so shocked when I arrived. 21 00:02:37,960 --> 00:02:40,039 And where's Rin now? 22 00:02:50,639 --> 00:02:51,919 Throw this one away separately. 23 00:02:56,759 --> 00:02:59,759 We got here and saw her like this. 24 00:02:59,759 --> 00:03:01,280 This one's still okay. 25 00:03:01,440 --> 00:03:03,599 She didn't explain anything to us. 26 00:03:04,359 --> 00:03:06,960 So we don't know what to do. 27 00:03:11,199 --> 00:03:13,319 Keep this one. 28 00:03:16,719 --> 00:03:18,639 Rin, what are you doing? 29 00:03:20,440 --> 00:03:22,959 I'm sorting the clothes damaged by the fire. 30 00:03:24,399 --> 00:03:25,490 I know. 31 00:03:26,959 --> 00:03:29,159 But I want to know if you've rested. 32 00:03:29,399 --> 00:03:31,490 I don't have time for that. 33 00:03:32,319 --> 00:03:34,000 There are still many things to deal with. 34 00:03:36,839 --> 00:03:40,120 Hello. Are you Rarin? I'm here to do the repair work. 35 00:03:40,560 --> 00:03:41,610 Yes. 36 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 Hello. 37 00:03:43,880 --> 00:03:46,639 - Can you see the fire damage there? - Yes. 38 00:03:46,639 --> 00:03:47,800 Please follow me. 39 00:03:47,930 --> 00:03:51,000 - That's a lot of damage. - I need it fixed right away. 40 00:03:51,719 --> 00:03:52,719 This way, please. 41 00:04:02,050 --> 00:04:04,279 Okay. Take good care of her. 42 00:04:04,930 --> 00:04:05,930 Now go. 43 00:04:08,050 --> 00:04:09,050 What's the matter? 44 00:04:10,079 --> 00:04:11,959 Tan and Rarin confronted Sao last night 45 00:04:12,199 --> 00:04:14,120 and they convinced her to turn herself in. 46 00:04:14,930 --> 00:04:17,050 But a fire broke out at Rin's studio. 47 00:04:17,050 --> 00:04:19,000 - A fire? - Mmm. 48 00:04:19,159 --> 00:04:20,610 Did anyone get hurt? 49 00:04:21,279 --> 00:04:24,079 I don't know. Tan's helping Rin right now. 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,120 Hello, Mind. 51 00:04:32,639 --> 00:04:34,480 Is Porsch here? 52 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 No, he's not. 53 00:04:37,920 --> 00:04:39,360 Did something happen? 54 00:04:40,519 --> 00:04:42,920 He disappeared from home. 55 00:04:43,120 --> 00:04:44,600 He left his phone 56 00:04:44,600 --> 00:04:46,360 and didn't take his wallet with him. 57 00:04:46,360 --> 00:04:49,839 I know that when he was kicked out last time, 58 00:04:49,839 --> 00:04:51,319 he stayed here. 59 00:04:51,319 --> 00:04:53,000 So I thought I'd check here first. 60 00:04:55,880 --> 00:04:59,440 If you see him, please call me. 61 00:05:00,000 --> 00:05:01,040 Sure. 62 00:05:14,719 --> 00:05:16,279 You're worried about him, aren't you? 63 00:05:17,719 --> 00:05:19,959 A little. 64 00:05:19,959 --> 00:05:21,399 - But... - Alright. 65 00:05:21,800 --> 00:05:23,719 Can you give me a lift to Rarin's studio? 66 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 Mmm. 67 00:05:31,480 --> 00:05:32,959 If we cut here 68 00:05:32,959 --> 00:05:35,440 and sew the fabric together, it should be okay. 69 00:05:35,759 --> 00:05:37,880 - Is that really a good idea? - Of course it is. 70 00:05:43,159 --> 00:05:45,199 Rin, that's enough. 71 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 Let go of me. 72 00:05:50,519 --> 00:05:51,800 Rin, enough. 73 00:05:52,199 --> 00:05:55,040 You have to get a hold of yourself, do you know that? 74 00:05:55,480 --> 00:05:56,880 I'm in complete control. 75 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Rin. 76 00:06:04,240 --> 00:06:06,079 You're confused right now. 77 00:06:06,800 --> 00:06:08,240 You have to rest. 78 00:06:08,680 --> 00:06:10,120 You shouldn't be doing this. 79 00:06:11,079 --> 00:06:14,240 Things will get worse if you're not mindful. 80 00:06:15,040 --> 00:06:17,360 You're making things worse. 81 00:06:17,560 --> 00:06:19,959 Don't you see that I'm trying to fix the problem? 82 00:06:39,480 --> 00:06:42,800 You don't think you can fix these clothes, do you? 83 00:06:44,719 --> 00:06:45,719 Rung? 84 00:06:46,319 --> 00:06:47,440 How did you get here? 85 00:06:47,440 --> 00:06:48,680 Mind gave me a lift. 86 00:06:50,680 --> 00:06:52,839 These clothes are impossible to fix. 87 00:06:54,199 --> 00:06:56,519 As a fashion designer, 88 00:06:57,279 --> 00:07:01,279 you wouldn't want people to wear these imperfect clothes, would you? 89 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 Rin? 90 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Rung. 91 00:08:28,840 --> 00:08:31,279 It's okay to be sad, Rin. 92 00:08:34,559 --> 00:08:36,480 I used to feel the same way. 93 00:08:41,210 --> 00:08:42,439 But look at me now, 94 00:08:44,759 --> 00:08:46,210 I got through it. 95 00:08:51,210 --> 00:08:54,970 Just don't forget that you're not fighting alone. 96 00:08:57,279 --> 00:08:59,399 There are others helping you. 97 00:09:26,000 --> 00:09:28,759 Sometimes allowing yourself to feel sad 98 00:09:31,330 --> 00:09:33,480 can also be a sign of strength. 99 00:10:24,399 --> 00:10:31,320 Attention. Flight EG461 100 00:10:31,320 --> 00:10:33,519 is ready for departure. 101 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 Hey. 102 00:10:48,000 --> 00:10:55,120 Attention. Flight EG461 103 00:10:55,120 --> 00:10:56,960 is ready for departure. 104 00:10:56,960 --> 00:10:58,399 How did you know that I was here? 105 00:11:00,080 --> 00:11:02,320 Didn't you say that you wanted to go on an adventure? 106 00:11:03,039 --> 00:11:04,799 So I made a wild guess. 107 00:11:05,080 --> 00:11:06,120 And I was right. 108 00:11:09,600 --> 00:11:11,519 You're more clever than my subordinates. 109 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Aren't you going to go home? 110 00:11:14,679 --> 00:11:16,200 Praew's looking for you. 111 00:11:17,000 --> 00:11:18,039 I know. 112 00:11:19,399 --> 00:11:22,279 I just want to try to imagine 113 00:11:22,720 --> 00:11:23,840 a different life. 114 00:11:26,120 --> 00:11:28,399 I get to live far away, 115 00:11:31,000 --> 00:11:32,320 do things myself 116 00:11:35,799 --> 00:11:37,360 and I'm going to be proud of it. 117 00:11:46,559 --> 00:11:48,360 But there's probably no chance of that. 118 00:11:56,880 --> 00:11:58,799 Come on. Let's go. 119 00:12:01,279 --> 00:12:02,279 Porsch. 120 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Let's go. 121 00:12:09,960 --> 00:12:11,360 You're not here to take me home? 122 00:12:12,439 --> 00:12:14,240 Who said I was here to take you home? 123 00:12:27,799 --> 00:12:29,360 How come we ended up here? 124 00:12:29,480 --> 00:12:31,080 It was the closest flight. 125 00:12:31,600 --> 00:12:33,039 I wanted to take you somewhere further, 126 00:12:33,279 --> 00:12:34,600 but I forgot my passport. 127 00:12:35,519 --> 00:12:36,919 I didn't want to come here. 128 00:12:36,919 --> 00:12:39,039 Oh, don't you want to live your life? 129 00:12:39,039 --> 00:12:40,399 - I do, but... - Come on! 130 00:12:40,399 --> 00:12:42,480 - What? The coconut! - Hurry! 131 00:12:43,720 --> 00:12:44,840 It's wet. 132 00:12:44,840 --> 00:12:46,720 We're at the beach. Of course it's wet. 133 00:12:47,200 --> 00:12:49,279 - The sun is too hot! - It's not! 134 00:12:49,279 --> 00:12:50,960 It's not. Come on! 135 00:12:50,960 --> 00:12:53,039 One, two, three! 136 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Oops! 137 00:13:16,399 --> 00:13:18,559 Look at that. It's... 138 00:13:21,559 --> 00:13:22,720 One, two, three. 139 00:13:23,320 --> 00:13:24,439 Okay, horizontal now. 140 00:13:35,439 --> 00:13:37,279 How is it? Did you have fun today? 141 00:13:39,399 --> 00:13:40,399 So-so. 142 00:13:41,200 --> 00:13:43,480 Tight-lipped. If you had fun, just say so. 143 00:13:45,279 --> 00:13:46,759 I'm scared that if I say so, 144 00:13:47,639 --> 00:13:49,039 time will fly away too quickly. 145 00:13:52,200 --> 00:13:55,000 We've escaped this far. Don't overthink it. 146 00:13:56,759 --> 00:13:58,439 We still can't escape reality. 147 00:13:59,439 --> 00:14:00,439 Is that right? 148 00:14:03,000 --> 00:14:04,639 Maybe your heart doesn't want to? 149 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 What do you mean? 150 00:14:09,080 --> 00:14:10,600 Like, 151 00:14:11,000 --> 00:14:12,320 when you were persistent with Rarin. 152 00:14:12,799 --> 00:14:16,399 Even though you know Rarin thinks of you as a brother, 153 00:14:16,399 --> 00:14:17,840 you were still fixated on her. 154 00:14:19,720 --> 00:14:21,159 I'm not like that. 155 00:14:22,960 --> 00:14:24,120 As for Rin, 156 00:14:24,759 --> 00:14:26,279 I've already moved on. 157 00:14:26,919 --> 00:14:28,039 Really? 158 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 You don't believe me? 159 00:14:30,960 --> 00:14:32,679 Alright. I'll believe you. Good for you. 160 00:14:33,480 --> 00:14:34,639 Your expression betrays you. 161 00:14:36,439 --> 00:14:37,480 If you don't believe me, 162 00:14:38,240 --> 00:14:39,240 do you want me to prove it? 163 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 How? 164 00:15:00,399 --> 00:15:01,399 Porsch, 165 00:15:03,000 --> 00:15:05,200 we've been told to take you home. 166 00:15:09,919 --> 00:15:11,439 How did you know we were here? 167 00:15:13,000 --> 00:15:14,279 Praew went to see you, didn't she? 168 00:15:14,759 --> 00:15:15,759 She did. 169 00:15:16,919 --> 00:15:18,559 You don't know my family well enough. 170 00:15:20,840 --> 00:15:22,679 What's up with them? 171 00:15:24,080 --> 00:15:25,360 I guess 172 00:15:26,679 --> 00:15:28,120 fun time is over. 173 00:15:30,120 --> 00:15:31,439 Thanks for today. 174 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Please, sir. 175 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 Run! 176 00:15:41,559 --> 00:15:43,360 After them! Go! 177 00:15:52,360 --> 00:15:54,320 Where did they go? Check over there! 178 00:15:55,679 --> 00:15:56,720 Out of the way, please! 179 00:15:56,840 --> 00:15:59,600 Excuse me, can you take a photo for us? 180 00:16:00,290 --> 00:16:01,290 Alright! 181 00:16:02,290 --> 00:16:03,290 Where are we going? 182 00:16:03,530 --> 00:16:05,120 - Wait! - This way! 183 00:16:05,120 --> 00:16:06,320 Wait! Where are we going? 184 00:16:07,360 --> 00:16:08,999 Thank you. 185 00:16:12,479 --> 00:16:13,530 Ugh! 186 00:16:15,159 --> 00:16:16,199 - Where are we going? - This way! 187 00:16:20,679 --> 00:16:21,840 - I'm sorry! - Sorry! 188 00:16:21,999 --> 00:16:24,479 Can't you see? After them! 189 00:16:32,050 --> 00:16:33,120 Hold on! 190 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 Come on! 191 00:16:56,840 --> 00:16:58,120 I've found Porsch, sir. 192 00:17:01,959 --> 00:17:02,959 Porsch, 193 00:17:04,639 --> 00:17:06,120 your father would like to have a word with you. 194 00:17:07,080 --> 00:17:08,770 Are you having fun on your trip? 195 00:17:09,600 --> 00:17:12,679 Hurry back home once you've had enough. 196 00:17:13,239 --> 00:17:15,560 Fulfill your duty as the son of our family 197 00:17:15,770 --> 00:17:18,290 and as my son too! 198 00:17:49,239 --> 00:17:51,199 Are you feeling better now? 199 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 I am. 200 00:17:55,919 --> 00:17:56,999 That's a relief. 201 00:17:57,399 --> 00:18:00,120 You looked really crazed just now. Do you know that? 202 00:18:00,770 --> 00:18:02,120 I'm not crazy. 203 00:18:02,600 --> 00:18:04,399 You wouldn't listen to anyone. 204 00:18:04,840 --> 00:18:07,290 It was like you had the weight of the world on your shoulders. 205 00:18:08,239 --> 00:18:09,439 You looked so scary. 206 00:18:10,199 --> 00:18:11,199 You're exaggerating. 207 00:18:11,479 --> 00:18:12,770 Well, it's true. 208 00:18:13,050 --> 00:18:14,999 Tan, Rin, can you come over here? 209 00:18:18,600 --> 00:18:19,770 What's the matter? 210 00:18:23,770 --> 00:18:26,080 Since Rin's resting today, 211 00:18:26,080 --> 00:18:28,840 I'd like to kill time by doing something. 212 00:18:29,999 --> 00:18:32,600 I made a women's outfit 213 00:18:32,600 --> 00:18:34,679 and I want to give it to Rin. 214 00:18:34,679 --> 00:18:37,959 But I'm not sure if it'll fit her. 215 00:18:38,159 --> 00:18:39,770 So I'd like to take her measurements. 216 00:18:40,199 --> 00:18:42,360 An outfit for me? 217 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 Mmm. 218 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Do you have a measuring tape? 219 00:18:46,600 --> 00:18:47,679 I do. 220 00:18:54,800 --> 00:18:56,159 What are you doing? 221 00:18:56,719 --> 00:18:57,719 You'll see. 222 00:19:04,290 --> 00:19:05,290 Here you go. 223 00:19:11,199 --> 00:19:13,639 But I still don't feel strong. 224 00:19:16,120 --> 00:19:17,600 Can you help me, Tan? 225 00:19:18,560 --> 00:19:19,719 I'll write it down. 226 00:19:20,840 --> 00:19:22,320 - Me? - Yes. 227 00:19:25,840 --> 00:19:28,479 Alright. Let's start with the shoulders. 228 00:19:44,360 --> 00:19:45,719 Shoulders, 16. 229 00:19:52,439 --> 00:19:54,080 What's next? 230 00:19:56,320 --> 00:19:57,399 The neck. 231 00:19:59,439 --> 00:20:00,439 Okay. 232 00:20:05,639 --> 00:20:07,530 Neck, 12. 233 00:20:08,439 --> 00:20:09,600 And 234 00:20:10,399 --> 00:20:11,639 go downwards. 235 00:20:13,840 --> 00:20:15,080 From here? 236 00:20:15,959 --> 00:20:16,959 Mmm. 237 00:20:19,770 --> 00:20:22,840 It's 12 and 23. 238 00:20:26,199 --> 00:20:27,399 You know how to do it. 239 00:20:29,959 --> 00:20:30,959 What about the head? 240 00:20:44,959 --> 00:20:47,159 I feel so guilty for bringing you here. 241 00:20:49,360 --> 00:20:50,399 I'm sorry. 242 00:20:51,679 --> 00:20:54,320 This one's not going home. 243 00:20:56,080 --> 00:20:57,280 What did you call yourself? 244 00:20:58,399 --> 00:21:00,600 Why? I said "this one." 245 00:21:09,360 --> 00:21:11,159 Aren't you afraid of being cut off? 246 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 I am. 247 00:21:13,719 --> 00:21:16,800 Usually when I do something, I have to rely on Dad. 248 00:21:17,280 --> 00:21:19,040 I solve problems with money. 249 00:21:20,719 --> 00:21:24,560 I don't know if I'll survive if Dad doesn't help me. 250 00:21:27,199 --> 00:21:28,999 But after I came out here with you... 251 00:21:30,760 --> 00:21:32,040 How should I say this? 252 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 It... 253 00:21:35,600 --> 00:21:36,760 It makes me feel 254 00:21:37,800 --> 00:21:39,159 - stronger. - Stronger. 255 00:22:29,600 --> 00:22:30,679 I'm going to the bathroom. 256 00:22:49,880 --> 00:22:50,919 Mind, 257 00:22:53,520 --> 00:22:55,080 I have something to ask of you. 258 00:23:05,239 --> 00:23:08,600 Mind, wait for me here. I'll be back. 259 00:23:08,600 --> 00:23:09,600 Where are you going? 260 00:23:09,919 --> 00:23:11,120 Come on. I won't be long. 261 00:23:56,360 --> 00:23:57,560 I'm sorry. 262 00:24:00,719 --> 00:24:02,360 I didn't want it to turn out this way. 263 00:24:08,800 --> 00:24:10,199 I'm talking here. 264 00:24:10,840 --> 00:24:12,320 You won't be able to hear it. 265 00:24:16,159 --> 00:24:19,520 I'm not good at showing my true feelings. 266 00:24:23,399 --> 00:24:24,919 I want you 267 00:24:28,040 --> 00:24:29,600 to know about my feelings. 268 00:24:33,600 --> 00:24:34,959 But if I do it, 269 00:24:35,760 --> 00:24:37,560 it will be too selfish of me. 270 00:24:43,560 --> 00:24:45,399 I don't know what to do. 271 00:24:50,159 --> 00:24:51,520 I'm sorry. 272 00:25:14,159 --> 00:25:15,159 What? 273 00:25:15,679 --> 00:25:16,959 Hold out your hand. 274 00:25:30,040 --> 00:25:31,439 I bought it for you. 275 00:25:33,040 --> 00:25:34,199 It's a shame 276 00:25:34,800 --> 00:25:36,320 that the lady only had one for sale. 277 00:25:36,679 --> 00:25:38,360 If only there were two, 278 00:25:38,760 --> 00:25:40,399 I would've bought one for myself to wear. 279 00:25:40,399 --> 00:25:42,959 So you won't have to be lonely. 280 00:25:48,199 --> 00:25:49,199 Mind, 281 00:25:50,959 --> 00:25:52,199 did I say something wrong? 282 00:25:53,840 --> 00:25:55,199 Why are you crying? 283 00:25:59,919 --> 00:26:00,999 Why are you crying? 284 00:26:02,120 --> 00:26:04,320 - I'm not. - Don't like it? I can return it. 285 00:26:04,320 --> 00:26:05,760 No, it's lovely. 286 00:26:07,479 --> 00:26:08,760 Hey! Hey! 287 00:26:09,719 --> 00:26:10,719 What is this? 288 00:26:11,760 --> 00:26:13,159 Thank you, Mind. 289 00:26:14,120 --> 00:26:16,159 You'll be handsomely rewarded. 290 00:26:19,199 --> 00:26:20,479 Why did you do this? 291 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Let go of me! 292 00:26:25,399 --> 00:26:26,999 I gave you my heart! 293 00:26:28,080 --> 00:26:29,560 What are you going to get from this? 294 00:26:34,679 --> 00:26:35,679 Let go! 295 00:26:51,679 --> 00:26:52,719 Thank you. 296 00:27:31,479 --> 00:27:32,760 You're a grown-up, 297 00:27:33,320 --> 00:27:34,800 but you still can't tell right from wrong. 298 00:27:35,600 --> 00:27:38,800 Why do you like causing trouble? 299 00:27:40,560 --> 00:27:41,560 Alright. 300 00:27:42,439 --> 00:27:43,959 Let's wait until you're married. 301 00:27:44,360 --> 00:27:47,639 You can cheat or do whatever you want. 302 00:27:47,639 --> 00:27:48,639 Shut up! 303 00:27:52,719 --> 00:27:54,639 Initially, I was going to get married like you said. 304 00:27:55,239 --> 00:27:57,360 But you disrespected my woman! 305 00:27:57,639 --> 00:27:58,840 Do you know her? 306 00:27:59,239 --> 00:28:01,520 You don't even know her! Cheating? 307 00:28:01,520 --> 00:28:02,639 That's all you can think about? 308 00:28:02,639 --> 00:28:04,040 Okay, okay. 309 00:28:04,320 --> 00:28:06,679 I don't care whoever it is. 310 00:28:08,159 --> 00:28:09,320 I'm only asking you 311 00:28:09,600 --> 00:28:11,800 to stop running after women like you used to do. 312 00:28:13,520 --> 00:28:15,199 Be mature. 313 00:28:15,919 --> 00:28:17,919 Okay? And we'll talk later. 314 00:28:19,159 --> 00:28:20,360 I'm not going to get married. 315 00:28:27,399 --> 00:28:30,120 You're kidding, aren't you? 316 00:28:34,120 --> 00:28:36,040 You have money to spend every day 317 00:28:37,040 --> 00:28:38,080 because of whom? 318 00:28:40,280 --> 00:28:42,080 Do you think you're going to survive by walking out of here 319 00:28:42,520 --> 00:28:44,959 and finding your own place? 320 00:28:46,840 --> 00:28:47,999 Have you ever thought about 321 00:28:48,840 --> 00:28:51,159 why I raised you this way? 322 00:28:53,399 --> 00:28:57,080 So you have to live a life that's dependant on someone! 323 00:28:58,999 --> 00:29:02,560 You have to listen and rely on me! 324 00:29:04,199 --> 00:29:07,120 You will never fly out of this nest 325 00:29:08,199 --> 00:29:10,999 if I don't teach you how to fly. 326 00:29:30,479 --> 00:29:31,800 From this day on, 327 00:29:37,719 --> 00:29:39,560 you're not my father anymore. 328 00:29:42,600 --> 00:29:43,639 Porsch! 329 00:29:45,919 --> 00:29:47,120 What did you say? 330 00:29:48,999 --> 00:29:50,479 From this day on, 331 00:29:52,120 --> 00:29:53,159 you are not 332 00:29:55,360 --> 00:29:57,159 my father anymore. 333 00:29:57,840 --> 00:29:59,919 You can go ahead and take me out of the will. 334 00:30:00,159 --> 00:30:02,159 I won't take any orders from you! 335 00:30:03,719 --> 00:30:06,679 - I should be the one who says that! - So what? 336 00:30:11,199 --> 00:30:14,199 I'm severing my ties to the family before you do! 337 00:30:15,399 --> 00:30:16,439 Got a problem with that? 338 00:30:32,199 --> 00:30:33,360 What are you doing? 339 00:30:34,239 --> 00:30:35,639 Bring him back here! 340 00:30:36,679 --> 00:30:37,679 Go! 341 00:30:49,159 --> 00:30:50,199 Stay back! 342 00:30:56,280 --> 00:30:57,280 Praew. 343 00:31:00,600 --> 00:31:03,439 Go, Porsch. I'll talk to Dad. 344 00:31:06,919 --> 00:31:10,159 If anyone dares to get in my brother's way, 345 00:31:11,239 --> 00:31:12,919 don't say I didn't warn you. 346 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 You can go now. 347 00:31:26,120 --> 00:31:27,239 Thanks, dear sister. 348 00:32:40,719 --> 00:32:41,719 Porsch! 349 00:32:43,800 --> 00:32:44,800 Mind? 350 00:32:47,199 --> 00:32:48,320 How did you get here? 351 00:32:50,560 --> 00:32:51,880 I ran away from home. 352 00:32:52,479 --> 00:32:53,479 What did you say? 353 00:32:55,320 --> 00:32:57,639 In Phuket, why did you do that? 354 00:33:00,399 --> 00:33:02,360 I did it for your own happiness. 355 00:33:02,360 --> 00:33:03,840 Isn't it better for you to stay home? 356 00:33:04,649 --> 00:33:05,840 Do you really think so? 357 00:33:08,649 --> 00:33:10,760 I don't know if I'm going to survive. 358 00:33:11,209 --> 00:33:13,119 My family usually helps me. 359 00:33:13,479 --> 00:33:15,689 But my happiness isn't there now. 360 00:33:20,320 --> 00:33:21,760 It's in front of me. 361 00:33:24,880 --> 00:33:26,079 What are you blabbering about? 362 00:33:26,519 --> 00:33:27,689 I'm not. 363 00:33:29,919 --> 00:33:30,919 I'm telling the truth. 364 00:33:35,169 --> 00:33:37,209 You're the stupidest rich kid I've ever seen. 365 00:33:39,209 --> 00:33:40,209 Why are you insulting me? 366 00:33:41,280 --> 00:33:42,649 You're the stupidest beautiful woman I've ever seen as well. 367 00:33:42,649 --> 00:33:43,760 Why are you insulting me? 368 00:33:43,760 --> 00:33:44,999 Well, you insulted me first. 369 00:33:46,649 --> 00:33:48,169 So, we're both stupid then? 370 00:33:50,649 --> 00:33:51,649 I guess so. 371 00:33:57,599 --> 00:33:59,399 I have something to ask you. 372 00:34:00,840 --> 00:34:01,840 Fire away. 373 00:34:04,039 --> 00:34:05,079 What do you think of me? 374 00:34:09,039 --> 00:34:10,399 Well, 375 00:34:11,119 --> 00:34:12,320 what do you think of me? 376 00:34:12,919 --> 00:34:15,039 - I asked you first. - You answer first. 377 00:34:15,760 --> 00:34:16,760 Ladies first. 378 00:34:19,039 --> 00:34:20,439 - Okay. - Mmm. 379 00:34:26,840 --> 00:34:27,880 That night... 380 00:34:28,209 --> 00:34:30,209 - What night? - Well, that night. 381 00:34:30,999 --> 00:34:33,360 You asked me if I really don't have any feelings for you. 382 00:34:34,280 --> 00:34:35,840 I didn't initially. 383 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 But... 384 00:34:39,760 --> 00:34:41,800 But now that I've gotten to know you more, 385 00:34:45,240 --> 00:34:47,079 I don't want to let you be alone. 386 00:34:53,599 --> 00:34:54,919 I want to take care, 387 00:34:56,320 --> 00:34:57,559 protect, 388 00:34:58,800 --> 00:35:00,119 and stay beside you. 389 00:35:02,360 --> 00:35:04,280 I don't know when it happened. 390 00:35:06,039 --> 00:35:08,999 Once I realized it, I couldn't stop thinking about you. 391 00:35:17,039 --> 00:35:18,999 What about you? 392 00:35:20,760 --> 00:35:22,360 - Likewise. - Huh? 393 00:35:23,519 --> 00:35:24,760 Likewise. 394 00:35:25,240 --> 00:35:27,479 - Just one word? - Why should I say more? 395 00:35:29,320 --> 00:35:31,519 My feelings need to be described in more than one word. 396 00:35:31,519 --> 00:35:33,479 It's possible. You can just say... 397 00:35:34,519 --> 00:35:35,800 that you love me. That's all. 398 00:35:36,119 --> 00:35:37,519 Oh, that's all. 399 00:35:37,689 --> 00:35:38,689 Right. 400 00:35:38,800 --> 00:35:40,559 Can you give me an example? 401 00:35:44,399 --> 00:35:45,559 Umm... 402 00:35:46,999 --> 00:35:48,169 Je t'aime. 403 00:35:48,689 --> 00:35:51,880 See? In French. 404 00:35:52,649 --> 00:35:53,959 Saranghae. 405 00:35:54,760 --> 00:35:56,959 I-I love you. 406 00:35:57,320 --> 00:35:58,599 Mmm. 407 00:35:58,959 --> 00:36:00,519 You're Thai. You should speak Thai. 408 00:36:09,169 --> 00:36:10,209 Porsch... 409 00:36:11,209 --> 00:36:12,320 rak Mind na. 410 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 And 411 00:36:20,439 --> 00:36:21,439 what about you? 412 00:36:21,720 --> 00:36:23,519 - Hmm? - Come on. 413 00:36:24,519 --> 00:36:26,320 - Me? - Mmm. 414 00:36:27,720 --> 00:36:29,439 I have a better one. 415 00:36:30,689 --> 00:36:31,689 Go on. 416 00:36:35,840 --> 00:36:37,119 Will you marry me? 417 00:36:42,240 --> 00:36:44,169 What did you say? 418 00:36:45,519 --> 00:36:46,559 Let's get married. 419 00:36:48,880 --> 00:36:49,959 I didn't hear it correctly. 420 00:36:49,959 --> 00:36:51,209 - Do you want to or not? - I do! 421 00:37:51,119 --> 00:37:52,119 Why are you staring at me? 422 00:38:13,519 --> 00:38:14,689 I found it in front of the house. 423 00:38:17,399 --> 00:38:18,399 Porsch. 424 00:38:23,919 --> 00:38:24,959 I won't go down on my knees. 425 00:38:25,840 --> 00:38:27,039 There's no need. 426 00:38:27,240 --> 00:38:28,689 Put it on now. 427 00:38:28,689 --> 00:38:30,280 - Umm... - Come on. 428 00:38:30,519 --> 00:38:32,320 There's no, like, fireworks? 429 00:38:32,320 --> 00:38:33,689 Just put it on. 430 00:38:33,919 --> 00:38:35,649 Put it on. There. 431 00:38:36,649 --> 00:38:38,079 - That's all? - Mmm. 432 00:38:38,840 --> 00:38:40,079 Don't you have to go down on your knees? 433 00:38:42,959 --> 00:38:43,959 You're lovely. 434 00:38:51,760 --> 00:38:52,880 What should we do next? 435 00:38:53,519 --> 00:38:54,689 I don't have a place to live anymore. 436 00:38:55,840 --> 00:38:57,039 You can live here with me. 437 00:38:58,439 --> 00:39:00,039 But don't fight with Tan too often. 438 00:39:01,999 --> 00:39:04,689 Even if it's daily, I'm okay if I get to be with you every day. 439 00:39:04,689 --> 00:39:06,079 - No fights! - Yes, ma'am. 440 00:39:08,599 --> 00:39:10,399 - Let's go inside. - Yes, ma'am. 441 00:39:12,919 --> 00:39:14,039 A cursed ring. 442 00:39:21,320 --> 00:39:22,840 What a shame. 443 00:39:23,519 --> 00:39:25,599 We spent so much time on this. 444 00:39:31,559 --> 00:39:33,919 Fashion Week is also approaching. 445 00:39:36,119 --> 00:39:38,119 But we still have the original pattern. 446 00:39:39,399 --> 00:39:40,840 If we help each other, 447 00:39:41,320 --> 00:39:42,649 I think we'll finish it in time. 448 00:39:48,919 --> 00:39:51,039 There's one more that's not singed. 449 00:40:00,840 --> 00:40:03,919 Is that the jacket I wore? 450 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 That's right. 451 00:40:11,119 --> 00:40:14,119 This was the first thing I grabbed. 452 00:40:14,320 --> 00:40:17,760 I said to myself, "I hope he's okay." 453 00:40:18,360 --> 00:40:20,039 And it really was okay. 454 00:40:22,119 --> 00:40:25,559 Come on. Instead of worrying about yourself first, 455 00:40:26,240 --> 00:40:28,959 you're worried about your designs. 456 00:40:31,439 --> 00:40:32,720 That's right. 457 00:40:33,079 --> 00:40:34,689 I told you 458 00:40:34,959 --> 00:40:37,320 they're like my children, 459 00:40:37,760 --> 00:40:39,840 especially this one. 460 00:40:40,599 --> 00:40:43,439 I put a lot of extra effort to make it. 461 00:40:47,320 --> 00:40:49,519 And for this year's Fashion Week, 462 00:40:49,649 --> 00:40:52,689 I'm going to transform you into the most perfect prince possible. 463 00:40:52,689 --> 00:40:54,320 Everyone's jaw is going to drop. 464 00:40:56,880 --> 00:40:57,919 Silly girl. 465 00:40:58,720 --> 00:41:00,439 You have to do it for others too. 466 00:41:00,880 --> 00:41:02,479 Why would you only do it for me? 467 00:41:03,840 --> 00:41:06,760 It's my intention. 468 00:41:08,039 --> 00:41:10,559 I'm just a clothing model. 469 00:41:11,039 --> 00:41:14,649 In the end, the people are the ones who are going to buy them to wear. 470 00:41:15,119 --> 00:41:16,209 Alright. 471 00:41:17,240 --> 00:41:20,479 I'm going to make a special outfit for you. 472 00:41:21,479 --> 00:41:23,649 There will be only one in the world. 473 00:41:24,320 --> 00:41:27,720 An outfit made for Tanthai 474 00:41:27,919 --> 00:41:30,519 and intended for Tanthai. 475 00:41:33,689 --> 00:41:34,919 There's going to be only one? 476 00:41:36,479 --> 00:41:38,119 Is it going to look strange? 477 00:41:39,169 --> 00:41:40,999 No, it won't. 478 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 Okay. 479 00:41:44,800 --> 00:41:45,999 I'm looking forward to it. 480 00:41:47,439 --> 00:41:48,439 Alright. 481 00:41:52,079 --> 00:41:53,649 Porsch is going to live with us for a while. 482 00:41:55,649 --> 00:41:57,079 What's going on with Porsch? 483 00:41:57,079 --> 00:41:59,840 What is this? Are you going to camp out here again? 484 00:41:59,840 --> 00:42:01,039 What? What? 485 00:42:01,039 --> 00:42:03,360 If Mind wasn't living here, I wouldn't be here. 486 00:42:03,360 --> 00:42:05,240 You're being cheeky again! Get out now! 487 00:42:05,240 --> 00:42:06,999 - Enough! - Enough! 488 00:42:07,840 --> 00:42:09,760 See? He started it. 489 00:42:09,760 --> 00:42:11,039 So many times already. 490 00:42:11,039 --> 00:42:12,689 - Porsch! - Yes, ma'am? 491 00:42:12,689 --> 00:42:15,399 You promised me you weren't going to start a fight with him. 492 00:42:15,399 --> 00:42:17,240 You saw him. He started it. 493 00:42:17,649 --> 00:42:18,649 Okay. 494 00:42:19,119 --> 00:42:20,399 You too, Tan. 495 00:42:20,519 --> 00:42:22,240 Why did you start a fight with him? 496 00:42:22,240 --> 00:42:24,079 You have to be on my side. 497 00:42:24,399 --> 00:42:26,169 I'm not going to side with anyone. 498 00:42:26,169 --> 00:42:28,360 Porsch is my friend. As for you... 499 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 What? 500 00:42:31,999 --> 00:42:33,760 Don't be so out of control. 501 00:42:33,760 --> 00:42:35,519 Why did you say that? 502 00:42:35,519 --> 00:42:38,680 You both look like you're going to be scared of your future wives. 503 00:42:38,840 --> 00:42:40,119 It's truly the age of women. 504 00:42:40,119 --> 00:42:41,800 That's right. 505 00:42:41,800 --> 00:42:44,280 Women and men are equal in this day and age. 506 00:42:44,280 --> 00:42:46,999 Women don't always have to do housework, right? 507 00:42:48,039 --> 00:42:50,320 You don't have to, Mind. I'll be the homemaker. 508 00:42:50,320 --> 00:42:51,919 I'll cook dinner then. 509 00:42:51,919 --> 00:42:53,280 - Hey! - Don't! 510 00:42:53,519 --> 00:42:55,720 You're not allowed to cook in my house. 511 00:42:56,160 --> 00:42:58,320 No need to worry. 512 00:42:58,320 --> 00:43:00,320 I graduated from Le Cordon Bleu. I've read a lot of reviews. 513 00:43:00,320 --> 00:43:01,439 I'll get to it! 514 00:43:01,439 --> 00:43:03,760 - Porsch! - Porsch, stop! 515 00:43:04,240 --> 00:43:05,840 Let go! 516 00:43:05,840 --> 00:43:07,840 I'll do it for you. 517 00:43:29,160 --> 00:43:30,840 Who's going to believe you with only this much evidence? 518 00:43:50,160 --> 00:43:52,320 Let's find a way to get the voice back. 519 00:43:52,320 --> 00:43:53,599 I love you! 520 00:43:53,599 --> 00:43:55,399 I love you too! 521 00:43:55,519 --> 00:43:58,999 Between me and your prince, 522 00:43:59,200 --> 00:44:00,760 who do you love more? 523 00:44:01,360 --> 00:44:04,039 I intended to talk to you, Rung. 524 00:44:04,039 --> 00:44:05,760 There's news about our brand 525 00:44:05,959 --> 00:44:07,800 copying another brand. 526 00:44:07,919 --> 00:44:11,479 It wasn't me who stole and gave Rarin's design to Posey. 527 00:44:12,200 --> 00:44:14,720 Why did these bad things happen to me? 34233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.