All language subtitles for [English] She Would Never Know E03 NEXT-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,394 --> 00:00:14,020
TOUS LES LIEUX, PERSONNAGES, FIRMES ET ĂVĂNEMENTS
2
00:00:14,020 --> 00:00:15,705
DĂCRITS DANS CE SPECTACLE SONT FICTIMES.
3
00:00:17,090 --> 00:00:18,200
Alors dites-moi,
4
00:00:21,670 --> 00:00:23,080
que devrais-je faire?
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,200
Si je ne le fais pas à ma façon,
6
00:00:30,750 --> 00:00:33,280
que dois-je faire pour lui revenir?
7
00:00:35,330 --> 00:00:37,170
A cet idiot qui a fait de moi un idiot.
8
00:00:45,430 --> 00:00:46,380
Si je te dis le chemin,
9
00:00:50,110 --> 00:00:51,490
Allez-vous le faire?
10
00:00:52,680 --> 00:00:53,620
Dis-moi.
11
00:00:56,350 --> 00:00:59,500
Faites-le avec moi.
12
00:01:01,750 --> 00:01:04,820
Sortez avec moi, Senior Yoon.
13
00:01:16,519 --> 00:01:18,240
Je devais avoir perdu la tĂȘte.
14
00:01:21,160 --> 00:01:22,490
Oublie ce que j'ai dit.
15
00:01:22,590 --> 00:01:23,920
Je ne plaisante pas.
16
00:01:23,930 --> 00:01:25,890
Je n'essaye pas de faire un pas sur toi.
17
00:01:25,890 --> 00:01:26,830
Qu'est-ce que c'est alors?
18
00:01:26,830 --> 00:01:30,860
Fais ce que tu peux
pour lui revenir, comme tu l'as dit.
19
00:01:32,470 --> 00:01:34,770
Pour qu'il sache Ă quel point il est cruel.
20
00:01:35,000 --> 00:01:37,340
Je ne vais pas m'abaisser
Ă son niveau.
21
00:01:38,410 --> 00:01:40,840
Es-tu toujours inquiet
qu'il pourrait ĂȘtre blessĂ©?
22
00:01:41,880 --> 00:01:43,590
Concentrez-vous simplement sur votre propre douleur.
23
00:01:43,590 --> 00:01:46,430
Regardez vos blessures et rien d'autre.
24
00:01:47,310 --> 00:01:50,240
C'est la seule chose que je peux voir.
Pourquoi ne pouvez-vous pas faire la mĂȘme chose?
25
00:01:52,750 --> 00:01:54,750
Qu'allez-vous faire ensuite?
26
00:01:57,430 --> 00:01:58,690
Je me débrouillerai.
27
00:02:00,430 --> 00:02:02,030
Occupe-toi de tes oignons.
28
00:02:26,020 --> 00:02:29,360
Quelle heure est-il déjà ?
Pourquoi ne m'a-t-elle pas appelé?
29
00:02:35,400 --> 00:02:36,870
{\ an8} LA MĂRE DE SONG-AH
30
00:02:36,300 --> 00:02:38,130
Qu'est-ce qu'il y a cette fois?
31
00:02:41,290 --> 00:02:42,770
Bonjour Madame.
32
00:02:42,770 --> 00:02:45,610
Song-ah est-il rentré à la maison?
33
00:02:45,610 --> 00:02:48,560
Non pas encore. Pourquoi?
34
00:02:48,579 --> 00:02:52,850
Est-ce qu'il lui est arrivé quelque chose?
35
00:02:52,850 --> 00:02:56,350
Je ne sais pas. Quel est le problĂšme?
36
00:02:57,050 --> 00:02:57,950
Vous ne savez pas non plus?
37
00:02:57,950 --> 00:02:59,920
Tant pis...
38
00:02:59,920 --> 00:03:01,980
Pourquoi tu ne sais pas?
39
00:03:01,980 --> 00:03:03,920
N'ĂȘtes-vous pas son seul ami?
40
00:03:03,920 --> 00:03:05,020
Pourquoi tu ne sais rien?
41
00:03:05,040 --> 00:03:07,640
Que va faire Song-ah alors?
42
00:03:07,650 --> 00:03:09,190
Quel genre d'ami es-tu?
43
00:03:28,980 --> 00:03:30,950
Qu'est-ce qui se passe avec elle ce soir?
44
00:03:30,950 --> 00:03:32,050
Est-ce Song-ah?
45
00:03:33,220 --> 00:03:34,550
Oh oui.
46
00:03:49,900 --> 00:03:51,160
Maniaque.
47
00:03:52,540 --> 00:03:54,220
Ces maniaques.
48
00:03:57,760 --> 00:03:59,760
ĂPISODE 3
49
00:04:27,540 --> 00:04:30,700
Avez-vous décidé quoi faire?
50
00:04:34,790 --> 00:04:35,860
Prenez le prochain ascenseur.
51
00:05:11,620 --> 00:05:14,230
Fais juste ça.
Aussi, pour la réunion politique du mois prochain ...
52
00:05:14,230 --> 00:05:15,220
Monsieur,
53
00:05:15,970 --> 00:05:17,170
Ceci est pour vous.
54
00:05:20,430 --> 00:05:21,630
Merci pour la boisson.
55
00:05:21,630 --> 00:05:22,820
Tu n'es pas obligé,
56
00:05:22,820 --> 00:05:24,660
Je prends juste soin de mon copain.
57
00:05:28,970 --> 00:05:29,970
Petit ami?
58
00:05:31,200 --> 00:05:33,640
De quoi tu parles, ABM Yoon?
59
00:05:33,640 --> 00:05:35,210
Tu devrais prendre soin de toi.
60
00:05:35,210 --> 00:05:37,810
Ăa doit ĂȘtre beaucoup de travail pour me tromper.
61
00:05:43,680 --> 00:05:45,790
Alors, était-ce amusant?
62
00:05:46,190 --> 00:05:47,920
Ătait-ce amusant de me ridiculiser?
63
00:05:47,920 --> 00:05:49,520
EspĂšce de poubelle!
64
00:06:10,010 --> 00:06:11,409
Félicitations, monsieur.
65
00:06:12,950 --> 00:06:15,650
J'ai entendu dire que ta sĆur se marie.
66
00:06:17,750 --> 00:06:21,350
Comment saviez-vous que?
67
00:06:22,010 --> 00:06:24,060
Mais le saviez-vous?
68
00:06:25,190 --> 00:06:27,860
Il sort avec moi depuis 2 ans.
69
00:06:31,200 --> 00:06:33,930
Il m'a mĂȘme demandĂ© de partir en voyage avec lui.
70
00:06:41,180 --> 00:06:42,980
EspĂšce de sale coquin!
71
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
Se lever!
72
00:07:03,050 --> 00:07:05,430
Quoi? Avez-vous quelque chose Ă me dire?
73
00:07:06,460 --> 00:07:07,330
Non.
74
00:07:08,740 --> 00:07:13,770
Oh, tu n'étais pas obligé.
Merci pour la boisson.
75
00:07:31,190 --> 00:07:32,690
Cela suffira-t-il?
76
00:07:42,370 --> 00:07:43,970
Song-ah, Hyun-seung.
77
00:07:44,370 --> 00:07:45,770
Oui?
78
00:07:45,770 --> 00:07:48,770
Est-ce que ça va si nous partons à 11 heures.
pour le conseil en carriĂšre?
79
00:07:48,780 --> 00:07:50,180
Oui, ça me va.
80
00:07:50,180 --> 00:07:51,080
Moi aussi.
81
00:07:51,080 --> 00:07:52,050
Vous avez apporté votre voiture, non?
82
00:07:52,050 --> 00:07:52,610
Oui.
83
00:07:52,610 --> 00:07:55,680
Vérifiez le matériel et les produits
avant de partir.
84
00:07:55,680 --> 00:07:56,840
Nous serons partis jusqu'Ă demain,
85
00:07:56,840 --> 00:07:58,590
alors traitez les questions urgentes maintenant.
86
00:07:58,800 --> 00:08:00,790
-Oui m'dame.
-D'accord.
87
00:08:02,820 --> 00:08:03,990
OĂč allez-vous?
88
00:08:03,990 --> 00:08:05,790
-Samcheok.
-Samcheok?
89
00:08:06,460 --> 00:08:08,260
Leurs légumes marinés sont bons.
90
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
Donne le moi...
91
00:08:34,260 --> 00:08:36,290
-Tu es assis Ă l'arriĂšre aussi?
-Quoi?
92
00:08:36,290 --> 00:08:37,750
L'un de nous devrait s'asseoir au fusil de chasse,
93
00:08:37,750 --> 00:08:39,930
Hyun-seung n'est pas le chauffeur.
94
00:08:40,960 --> 00:08:42,760
Tu es plus Ă l'aise
avec Song-ah, non?
95
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Oui.
96
00:08:46,470 --> 00:08:47,770
Va t'asseoir sur le siĂšge avant, Song-ah.
97
00:09:11,790 --> 00:09:12,890
Qu'est-il en train de faire?
98
00:09:13,490 --> 00:09:17,000
Je ne sais pas. Qu'est-ce qu'il se passe avec lui?
99
00:09:24,810 --> 00:09:25,420
Monsieur.
100
00:09:25,450 --> 00:09:25,830
Jésus!
101
00:09:25,830 --> 00:09:27,040
Christ!
102
00:09:28,440 --> 00:09:29,880
Que faites-vous?
103
00:09:30,080 --> 00:09:32,240
Avez-vous une réunion ici, monsieur?
104
00:09:32,250 --> 00:09:33,450
Pourquoi aurais-je une réunion?
105
00:09:34,010 --> 00:09:36,750
On dirait que vous attendez quelqu'un.
106
00:09:37,050 --> 00:09:39,750
Je n'attends personne.
107
00:09:40,350 --> 00:09:42,350
J'essaye juste d'étudier les clients.
108
00:09:42,360 --> 00:09:43,790
Ne fais pas attention Ă moi et retourne travailler.
109
00:09:43,790 --> 00:09:46,390
Oh, étudier les clients?
110
00:09:46,390 --> 00:09:49,530
Ă cette heure matinale
quand nous n'avons pas de clients?
111
00:09:57,670 --> 00:09:59,710
TrĂšs bien alors.
112
00:09:59,710 --> 00:10:01,110
Hey!
113
00:10:01,110 --> 00:10:01,960
Oui?
114
00:10:01,980 --> 00:10:04,660
Célibataire? Marié?
115
00:10:05,140 --> 00:10:08,250
Ce sont aussi des informations personnelles, donc
116
00:10:10,150 --> 00:10:12,020
vous ne pouvez pas divulguer cela.
117
00:10:12,020 --> 00:10:15,560
à quelle fréquence nos habitués
venez Ă notre stand?
118
00:10:15,560 --> 00:10:17,560
C'est différent pour tout le monde.
119
00:10:17,560 --> 00:10:19,890
Certains viennent une fois par semaine.
120
00:10:19,890 --> 00:10:22,630
Certains viennent chaque fois qu'il y a un nouveau produit.
121
00:10:22,630 --> 00:10:23,660
Cela dépend du client.
122
00:10:23,660 --> 00:10:26,270
Mais si vous regardez les données client,
123
00:10:26,270 --> 00:10:28,000
vous pouvez savoir à quelle fréquence ils viennent
124
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
ou quel jour de la semaine ils préfÚrent.
125
00:10:29,200 --> 00:10:32,610
Oui mais...
126
00:10:35,010 --> 00:10:36,280
En aucune façon.
127
00:10:36,710 --> 00:10:37,740
Est-ce Ă cause de ...
128
00:10:37,740 --> 00:10:38,750
Hey!
129
00:10:39,510 --> 00:10:43,020
Non ce n'est pas. Retourne travailler.
130
00:10:44,050 --> 00:10:45,630
Que penses-tu de moi?
131
00:10:45,630 --> 00:10:46,700
Quoi?
132
00:10:46,700 --> 00:10:50,660
Je suis plutĂŽt attirante
Ă premiĂšre vue, non?
133
00:10:51,490 --> 00:10:54,530
Eh bien, tu n'es pas mon genre.
134
00:10:56,060 --> 00:10:58,020
Je peux ĂȘtre classĂ© dans un type?
135
00:10:58,620 --> 00:11:00,470
C'est la premiĂšre fois que j'en entends parler.
136
00:11:04,970 --> 00:11:07,100
Ceci est le rapport d'étape
de la robe de mariée.
137
00:11:14,350 --> 00:11:16,080
LEE HYO-JOO
138
00:11:18,480 --> 00:11:19,800
{\ an8} PROGRESSION: EN ATTENTE
139
00:11:19,150 --> 00:11:21,820
Comment devons-nous gérer
Le projet de Mme Lee Hyo-joo?
140
00:11:22,760 --> 00:11:24,500
Droite,
141
00:11:24,500 --> 00:11:26,460
il est temps de prendre une décision.
142
00:11:27,030 --> 00:11:28,630
Je veux vous demander une faveur.
143
00:11:30,240 --> 00:11:32,500
Une faveur? Qu'Est-ce que c'est?
144
00:11:32,500 --> 00:11:33,700
Ces gens...
145
00:11:35,800 --> 00:11:38,100
Je ne veux pas d'elle
porter votre robe de mariée.
146
00:11:39,210 --> 00:11:42,300
C'est une demande difficile.
147
00:11:42,300 --> 00:11:43,610
Je sais.
148
00:11:43,910 --> 00:11:46,250
C'est difficile pour la boutique,
pour toi et pour maman aussi.
149
00:11:46,850 --> 00:11:48,750
Je sais que cela causera de grandes pertes.
150
00:11:48,750 --> 00:11:52,790
MĂȘme ainsi, tu veux toujours que je le fasse?
151
00:11:54,050 --> 00:11:57,560
Est-ce qu'elle compte autant pour vous?
152
00:12:00,090 --> 00:12:01,590
Madame?
153
00:12:03,760 --> 00:12:05,500
Je vais m'en occuper.
154
00:12:05,500 --> 00:12:07,230
Comment?
155
00:12:12,310 --> 00:12:13,660
Je vais essayer ça.
156
00:12:13,660 --> 00:12:15,940
D'accord, madame. Viens par lĂ .
157
00:12:16,580 --> 00:12:18,580
Hyo-joo, votre téléphone sonne.
158
00:12:18,580 --> 00:12:20,180
Dites-leur que j'appellerai plus tard.
159
00:12:25,140 --> 00:12:27,310
Bonjour, c'est le téléphone de Lee Hyo-joo.
160
00:12:27,310 --> 00:12:29,180
Mme Lee Hyo-joo n'est-elle pas lĂ ?
161
00:12:29,180 --> 00:12:32,020
Elle ne peut pas venir au téléphone pour le moment.
162
00:12:32,030 --> 00:12:34,930
Laissez votre message et je lui ferai savoir.
163
00:12:34,930 --> 00:12:39,100
Veuillez lui demander d'appeler Hara
164
00:12:39,100 --> 00:12:41,970
DĂšs que possible.
165
00:12:49,810 --> 00:12:51,820
Je n'ai pas vu l'océan depuis si longtemps.
166
00:12:51,820 --> 00:12:53,310
Merci, Hyun-seung.
167
00:12:53,310 --> 00:12:57,670
Tu es si gentil
pour ĂȘtre notre chauffeur aujourd'hui.
168
00:12:58,950 --> 00:13:00,420
Vous devez ĂȘtre Ă©puisĂ© de conduire.
169
00:13:00,690 --> 00:13:03,040
C'est bon, j'aime conduire.
170
00:13:03,430 --> 00:13:05,660
Je devrais vraiment conduire aussi.
171
00:13:06,030 --> 00:13:07,750
Avez-vous une licence, Song-ah?
172
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Je fais.
173
00:13:10,330 --> 00:13:11,600
Je conduirai sur le chemin du retour.
174
00:13:11,600 --> 00:13:13,630
Ăa va, c'est mieux si je conduis.
175
00:13:14,030 --> 00:13:16,620
Vous avez fait le bon choix,
tu ne penses pas?
176
00:13:16,970 --> 00:13:19,200
Et si vous preniez le bus seul?
177
00:13:19,520 --> 00:13:21,580
Vous devrez transférer dans un autre bus.
178
00:13:21,580 --> 00:13:23,710
Cela aurait été si épuisant.
179
00:13:23,710 --> 00:13:26,670
Vous pouvez simplement remettre votre travail
Ă quelqu'un d'autre.
180
00:13:26,670 --> 00:13:28,580
Tu es trop responsable.
181
00:13:28,850 --> 00:13:31,670
On ne peut pas beaucoup voyager ces jours-ci.
182
00:13:31,670 --> 00:13:34,520
Je suis juste content de voir la vue.
183
00:13:34,520 --> 00:13:38,050
C'est comme si nous étions en voyage. Profitons-en.
184
00:13:38,420 --> 00:13:39,710
D'accord.
185
00:13:41,330 --> 00:13:44,960
Mais il semble que
Senior Yoon a beaucoup voyagé.
186
00:13:45,730 --> 00:13:47,930
Vraiment? Vraiment, Song-ah?
187
00:13:49,370 --> 00:13:50,840
Oh, eh bien, je suppose ...
188
00:13:50,840 --> 00:13:54,040
J'ai entendu parler de votre voyage d'anniversaire.
189
00:13:54,040 --> 00:13:56,540
Vous partez toujours pour le voyage?
190
00:13:56,800 --> 00:13:59,440
Voyage d'anniversaire? Quel anniversaire?
191
00:14:00,570 --> 00:14:04,780
Tu pars avec ton copain?
Vous fréquentez secrÚtement?
192
00:14:05,480 --> 00:14:07,520
Non, je ne sors pas.
193
00:14:07,520 --> 00:14:10,260
Je vais avec ma copine.
194
00:14:10,760 --> 00:14:12,820
Oh, avec votre petite amie?
195
00:14:15,020 --> 00:14:16,500
Dommage.
196
00:14:29,710 --> 00:14:31,280
Voici votre sac, Manager Yoo.
197
00:14:31,280 --> 00:14:32,550
Je vous remercie.
198
00:14:33,280 --> 00:14:34,010
Je vais chercher le mien ...
199
00:14:34,010 --> 00:14:35,380
Prenez-le vous-mĂȘme.
200
00:14:41,320 --> 00:14:45,330
Et ça. Prends ça aussi.
201
00:14:48,530 --> 00:14:51,060
Partons aprÚs avoir posé les sacs.
Nous serons lĂ Ă l'heure.
202
00:14:51,060 --> 00:14:52,350
Je vais nous enregistrer.
203
00:14:52,350 --> 00:14:53,470
Garez la voiture, Hyun-seung.
204
00:14:53,470 --> 00:14:54,430
D'accord.
205
00:15:04,210 --> 00:15:05,680
Ă quoi tu joues?
206
00:15:07,910 --> 00:15:09,920
Comment osez-vous en parler dans la voiture?
207
00:15:10,370 --> 00:15:12,720
Est-ce parce que je n'ai pas fait ce que vous avez dit?
208
00:15:12,720 --> 00:15:14,870
Avez-vous trouvé une excuse pour venir?
209
00:15:15,020 --> 00:15:16,270
Non,
210
00:15:16,270 --> 00:15:17,620
c'est pour mon quota promotionnel ...
211
00:15:17,620 --> 00:15:19,280
Vous savez que c'est trop évident, non?
212
00:15:19,280 --> 00:15:21,890
Bien, j'ai utilisé une excuse pour venir.
213
00:15:21,890 --> 00:15:23,660
Rien ne changera si vous l'évitez.
214
00:15:23,660 --> 00:15:25,800
De mĂȘme pour toi. Rien ne changera.
215
00:15:25,800 --> 00:15:27,090
Alors arrĂȘtez.
216
00:15:27,090 --> 00:15:29,620
Je ne ferai pas ce que tu as dit.
217
00:15:30,470 --> 00:15:32,110
Nous devrons attendre et voir.
218
00:15:37,440 --> 00:15:39,940
C'est un nouveau produit.
Souhaitez-vous le vérifier?
219
00:15:39,950 --> 00:15:41,380
Je suis sûr qu'il n'y a pas de problÚme.
220
00:15:41,380 --> 00:15:44,350
Je vais conclure pour vous alors.
S'il te plaĂźt attend un moment.
221
00:15:44,350 --> 00:15:45,910
Je payerai.
222
00:15:46,350 --> 00:15:47,750
C'est votre cadeau de mariage.
223
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
Elle paiera alors.
224
00:15:49,490 --> 00:15:50,690
Oui m'dame.
225
00:15:50,690 --> 00:15:51,790
Merci.
226
00:15:51,790 --> 00:15:53,590
Je te donnerai quelque chose de mieux
quand tu te maries.
227
00:15:53,590 --> 00:15:56,190
Que dois-je vous offrir?
Qu'est-ce que tu veux?
228
00:15:56,200 --> 00:15:57,700
Tout ce que tu aimes.
229
00:15:57,700 --> 00:15:59,930
Que pouvait-elle vouloir de plus?
230
00:15:59,930 --> 00:16:02,370
Elle se marie,
c'est ce qu'elle voulait le plus.
231
00:16:02,370 --> 00:16:03,700
Droite.
232
00:16:04,390 --> 00:16:07,740
C'est vraiment dommage.
233
00:16:07,740 --> 00:16:10,220
Beaucoup de gars comme toi.
234
00:16:10,220 --> 00:16:11,940
Vous auriez dĂ» faire des comparaisons.
235
00:16:11,940 --> 00:16:15,260
Tout comme toi, mon cousin
se sont mariés par amour aussi et ...
236
00:16:15,270 --> 00:16:16,750
Hey.
237
00:16:17,850 --> 00:16:20,390
C'est bon, elle n'a pas tort aprĂšs tout.
238
00:16:20,390 --> 00:16:22,090
Alors qu'est-ce qui lui est arrivé?
239
00:16:22,090 --> 00:16:24,560
Ăa n'a mĂȘme pas durĂ© un an
avant de divorcer.
240
00:16:24,560 --> 00:16:27,030
Le compromis a ses limites.
241
00:16:27,030 --> 00:16:28,690
Leurs modes de vie étaient trop différents.
242
00:16:28,700 --> 00:16:29,760
Est-ce vrai?
243
00:16:34,370 --> 00:16:35,970
Lee Hyo-joo?
244
00:16:37,940 --> 00:16:38,830
Allez choisir quelque chose.
245
00:16:38,830 --> 00:16:39,840
D'accord.
246
00:16:42,010 --> 00:16:43,810
Longtemps sans voir, Hyo-joo.
247
00:16:44,530 --> 00:16:45,780
Vous ĂȘtes devenu plus joli.
248
00:16:46,400 --> 00:16:47,950
Accédez à votre entreprise.
249
00:16:47,950 --> 00:16:49,300
Ne sois pas si impertinent.
250
00:16:49,310 --> 00:16:50,680
Laissez-moi prendre place.
251
00:16:51,780 --> 00:16:53,690
J'ai entendu une étrange rumeur à ton sujet.
252
00:16:53,690 --> 00:16:55,380
Tu te maries
253
00:16:55,380 --> 00:16:57,390
avec un employé de votre entreprise.
254
00:16:57,390 --> 00:16:58,380
Est-ce vrai?
255
00:16:58,860 --> 00:17:01,690
Ne t'inquiĂšte pas, je ne t'enverrai pas
la carte d'invitation.
256
00:17:01,690 --> 00:17:05,790
Est-ce vrai? Es-tu sérieux?
257
00:17:06,500 --> 00:17:09,170
Vous aviez vraiment un goût étrange chez les hommes!
258
00:17:09,170 --> 00:17:11,900
Je suis surpris que vous collectiez
ces types d'hommes.
259
00:17:11,910 --> 00:17:13,020
Oh pardon.
260
00:17:13,020 --> 00:17:15,940
Je devrais respecter votre goût bon marché chez les hommes.
261
00:17:16,310 --> 00:17:19,510
Pourquoi? As tu honte?
262
00:17:19,510 --> 00:17:22,680
Pourquoi collectionner quelque chose que vous ne pouvez pas montrer alors?
263
00:17:24,119 --> 00:17:28,690
Vous devriez ĂȘtre reconnaissant envers vos parents.
264
00:17:29,720 --> 00:17:32,750
Non seulement ils ont élevé un idiot comme toi,
265
00:17:32,750 --> 00:17:35,390
mais ils ne t'ont pas non plus cassé les os
266
00:17:35,390 --> 00:17:37,589
mĂȘme si vous leur faites honte.
267
00:17:37,589 --> 00:17:39,430
Ou,
268
00:17:39,440 --> 00:17:41,870
peut-ĂȘtre qu'ils n'ont rien Ă dire
269
00:17:41,870 --> 00:17:43,820
parce que c'est tout ce qu'ils vous ont appris.
270
00:17:44,240 --> 00:17:46,610
Hyo-joo, ne dépasse pas la ligne.
271
00:17:46,770 --> 00:17:48,910
Juste parce que je t'adore ...
272
00:17:53,080 --> 00:17:55,550
Qui es-tu pour m'adorer?
273
00:17:56,050 --> 00:17:57,550
Vous voyez, Min-jung?
274
00:17:57,550 --> 00:17:59,120
Les modes de vie sont en effet importants.
275
00:17:59,120 --> 00:18:01,850
Mais d'abord, il doit ĂȘtre
un ĂȘtre humain dĂ©cent.
276
00:18:02,420 --> 00:18:06,930
Mon Jae-shin me rend fier
chaque fois que je suis avec lui.
277
00:18:06,950 --> 00:18:09,750
Pensez-vous que c'est facile
trouver quelqu'un comme lui?
278
00:18:11,480 --> 00:18:12,500
Avez-vous tout emballé?
279
00:18:12,500 --> 00:18:13,700
Oui m'dame.
280
00:18:16,300 --> 00:18:17,500
Vous partez déjà ?
281
00:18:24,080 --> 00:18:25,470
Quel bon match.
282
00:18:25,470 --> 00:18:26,880
Oiseaux d'une plume.
283
00:18:28,850 --> 00:18:32,780
Nous allons commencer la formation des consultants maintenant.
284
00:18:33,750 --> 00:18:36,940
Parlons d'abord de
Le concept de couleur de KLAR.
285
00:18:37,260 --> 00:18:40,220
Tout comme les soins de la peau de KLAR,
286
00:18:40,230 --> 00:18:43,230
nous nous concentrons sur la création de notre propre style.
287
00:18:43,230 --> 00:18:46,100
Le confort de votre peau, teinte naturelle
288
00:18:46,100 --> 00:18:47,540
et effet durable
289
00:18:47,540 --> 00:18:49,570
sont les trois éléments de base
290
00:18:49,570 --> 00:18:53,550
nous nous concentrons sur tout en travaillant sur
Fond de teint et produits cosmétiques de KLAR.
291
00:18:58,710 --> 00:19:02,050
Laissez-moi vous montrer la ligne de base.
292
00:19:02,050 --> 00:19:04,180
La crĂšme d'actrice
et All-Day Pearl Compact
293
00:19:04,180 --> 00:19:06,090
de la ligne de base White Pearl.
294
00:19:09,860 --> 00:19:10,990
Bon appétit.
295
00:19:10,990 --> 00:19:11,990
Je vous remercie.
296
00:19:11,990 --> 00:19:14,080
Dévorer.
297
00:19:14,080 --> 00:19:16,160
Vous devez ĂȘtre Ă©puisĂ©, Ă venir si loin.
298
00:19:16,160 --> 00:19:17,620
Pas du tout, je me suis amusé.
299
00:19:17,620 --> 00:19:19,400
Je me sentais bien d'avoir un peu d'air frais.
300
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
Hyun-seung doit ĂȘtre Ă©puisĂ©
depuis qu'il a conduit tout le chemin.
301
00:19:21,800 --> 00:19:23,470
Il a également dirigé la formation.
302
00:19:23,470 --> 00:19:25,670
Vous avez fait du bon travail, Hyun-seung.
303
00:19:25,670 --> 00:19:27,370
Vous aussi, Song-ah.
304
00:19:28,440 --> 00:19:29,880
Je vous remercie.
305
00:19:30,880 --> 00:19:31,470
Merci.
306
00:19:31,470 --> 00:19:34,000
Vous avez si bien fait la premiĂšre fois.
307
00:19:34,000 --> 00:19:35,580
Il s'est bien préparé.
308
00:19:35,580 --> 00:19:38,980
Son matériel était rempli de notes.
309
00:19:38,980 --> 00:19:40,890
Comme senior, comme junior.
310
00:19:40,890 --> 00:19:42,420
Song-ah travaille également dur.
311
00:19:42,420 --> 00:19:43,460
Bien sûr.
312
00:19:43,460 --> 00:19:45,800
Mais pourquoi le regardiez-vous?
313
00:19:45,800 --> 00:19:47,590
Ătiez-vous inquiet?
314
00:19:48,900 --> 00:19:51,360
Ai-je? Je ne savais pas.
315
00:19:51,360 --> 00:19:53,070
Vous n'avez mĂȘme pas clignĂ© des yeux.
316
00:19:53,070 --> 00:19:54,670
En étiez-vous au courant, Hyun-seung?
317
00:19:55,470 --> 00:19:59,570
Elle m'a regardé avec une telle concentration.
318
00:19:59,570 --> 00:20:02,440
Grùce à elle, j'étais plus alerte.
319
00:20:02,440 --> 00:20:06,080
Elle m'a presque frappé avec son regard noir.
320
00:20:06,080 --> 00:20:07,980
Les seniors doivent ĂȘtre durs avec les juniors.
321
00:20:07,980 --> 00:20:10,820
Je pense que j'étais trop doux avec lui avant.
322
00:20:10,820 --> 00:20:14,290
Il devrait apprendre
avoir peur de ses aßnés.
323
00:20:15,920 --> 00:20:18,390
J'ai peur, mais je ne l'évite pas.
324
00:20:18,390 --> 00:20:21,890
Parce que tu es mon aßné,
personne d'autre.
325
00:20:27,230 --> 00:20:29,600
Je suis reconnaissant qu'il pense beaucoup Ă moi,
326
00:20:29,600 --> 00:20:33,010
mais il ne devrait pas
se mĂȘler Ă tout.
327
00:20:33,010 --> 00:20:34,970
J'ai mes propres raisons
328
00:20:34,970 --> 00:20:37,480
et je peux prendre soin de moi.
329
00:20:40,580 --> 00:20:43,180
Vous ne vous battez pas tous les deux, n'est-ce pas?
330
00:20:43,180 --> 00:20:45,550
-Non bien sûr que non.
-Nous ne nous battons pas.
331
00:20:45,550 --> 00:20:46,770
Non,
332
00:20:47,310 --> 00:20:48,590
ils ne se battent pas.
333
00:20:48,850 --> 00:20:50,890
Il n'y a aucun moyen qu'ils se battent.
334
00:20:50,890 --> 00:20:52,960
Oui, il n'y a aucun moyen.
335
00:20:58,350 --> 00:21:00,630
Bonne nuit Ă demain.
336
00:21:00,630 --> 00:21:02,940
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.
337
00:21:04,740 --> 00:21:05,870
Qu'est-ce que vous allez faire tous les deux?
338
00:21:05,870 --> 00:21:07,810
Je vais me promener.
339
00:21:07,810 --> 00:21:09,010
Je vais monter dans ma chambre.
340
00:21:09,010 --> 00:21:10,310
Moi aussi.
341
00:21:10,600 --> 00:21:12,780
Ok, ne fais pas attention Ă moi et repose-toi.
342
00:21:12,780 --> 00:21:14,180
OK bonne nuit.
343
00:21:14,180 --> 00:21:15,180
Bonne nuit.
344
00:21:19,150 --> 00:21:21,860
Allez-y, je vais faire un tour ...
345
00:22:19,891 --> 00:22:22,312
IL Y A DEUX ANS
346
00:22:43,870 --> 00:22:46,420
Je te le donne parce que tu l'as demandé,
347
00:22:46,880 --> 00:22:48,940
mais en avez-vous vraiment besoin?
348
00:22:48,940 --> 00:22:50,390
C'est la derniĂšre fois.
349
00:22:51,350 --> 00:22:53,580
Je suis désolé de vous avoir demandé cette faveur.
350
00:22:53,580 --> 00:22:55,750
Cela finira-t-il vraiment ici?
351
00:22:55,750 --> 00:22:57,490
Votre pĂšre ne peut pas ĂȘtre aidĂ©.
352
00:22:57,720 --> 00:22:59,340
Il est venu directement vers toi
353
00:22:59,340 --> 00:23:01,790
une fois qu'il a entendu que vous ĂȘtes de retour en CorĂ©e.
354
00:23:01,790 --> 00:23:03,520
Voulez-vous que je le rĂšgle pour vous?
355
00:23:03,520 --> 00:23:07,960
J'ai entendu dire qu'il menait à peine une vie décente.
356
00:23:09,800 --> 00:23:14,130
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
357
00:23:14,130 --> 00:23:17,360
C'est beaucoup d
00:23:22,740
Je te rembourserai, mais
359
00:23:24,110 --> 00:23:25,540
Je vais m'occuper de lui moi-mĂȘme.
360
00:23:25,540 --> 00:23:28,180
Attends, tu penses que je suis allé trop loin?
361
00:23:28,180 --> 00:23:30,850
Le considérez-vous toujours comme votre pÚre?
362
00:23:30,850 --> 00:23:33,450
Je dis ça parce que je suis frustré!
363
00:23:33,450 --> 00:23:36,280
As-tu oublié pourquoi tu
m'a fait ça à l'époque?
364
00:23:36,280 --> 00:23:38,480
Réveillez-vous déjà !
365
00:23:38,970 --> 00:23:43,100
Oubliez ça, faites ce que vous voulez.
366
00:24:09,820 --> 00:24:11,860
Attends une seconde!
367
00:24:20,600 --> 00:24:22,670
J'ai oublié d'acheter du café.
368
00:24:23,370 --> 00:24:25,050
Allez-y, monsieur.
369
00:24:33,940 --> 00:24:35,850
-Manger, Song-ah.
-D'accord.
370
00:24:47,190 --> 00:24:48,230
ArrĂȘtez de chanter au bureau.
371
00:24:48,230 --> 00:24:49,780
Que voulez-vous dire?
372
00:24:49,800 --> 00:24:51,020
-Song-ah est d'accord avec ça.
-Tu as fait ça hier aussi.
373
00:24:51,020 --> 00:24:52,500
ArrĂȘte-le!
374
00:24:53,520 --> 00:24:55,300
Tu n'aimes pas mon chant?
375
00:24:55,300 --> 00:24:57,100
Vous avez presque pleuré en chantant.
376
00:24:57,100 --> 00:24:59,500
Pleurer? Je n'ai pas de larmes.
377
00:24:59,510 --> 00:25:00,980
C'est normal de pleurer, mais ...
378
00:25:56,500 --> 00:25:58,600
N'ĂȘtes-vous pas curieux?
379
00:26:01,600 --> 00:26:03,290
De quoi, monsieur?
380
00:26:08,040 --> 00:26:09,720
Le bureau du directeur.
381
00:26:12,080 --> 00:26:14,210
Je le savais. C'était toi.
382
00:26:15,550 --> 00:26:18,980
Je suis dĂ©solĂ©. Ăa vient d'arriver.
383
00:26:18,980 --> 00:26:21,490
-Je ne le dirai pas aux autres ...
-Ce n'est pas grave.
384
00:26:21,490 --> 00:26:24,740
Rumeurs ou pas, ça ne change rien au fait
385
00:26:24,820 --> 00:26:27,200
que je suis le chien de Lee Jae-woon.
386
00:26:30,830 --> 00:26:33,730
Donc, vous n'avez pas à vous sentir désolé.
387
00:26:33,730 --> 00:26:36,130
Vous pouvez passer le mot
388
00:26:36,130 --> 00:26:38,200
ou moquez-vous de moi si vous voulez.
389
00:26:47,980 --> 00:26:50,520
C'est tout ce que tu m'as pris?
390
00:26:57,890 --> 00:27:00,860
La raison pour laquelle je t'ai évité était
391
00:27:00,860 --> 00:27:02,750
parce que j'étais désolé d'avoir écouté,
392
00:27:02,760 --> 00:27:04,130
quelle que soit mon intention.
393
00:27:04,330 --> 00:27:07,330
Je ne pensais mĂȘme pas
de répandre une rumeur.
394
00:27:08,370 --> 00:27:10,030
De plus, je m'en fous
395
00:27:10,040 --> 00:27:13,210
Ă propos de votre relation avec le directeur Lee.
396
00:27:13,810 --> 00:27:18,280
La raison pour laquelle je te respecte en tant que personne ùgée
397
00:27:18,880 --> 00:27:21,140
n'est pas à cause de vos antécédents.
398
00:27:22,250 --> 00:27:24,050
Je vais y aller maintenant.
399
00:27:27,190 --> 00:27:28,690
Alors,
400
00:27:31,390 --> 00:27:32,890
et maintenant?
401
00:27:34,930 --> 00:27:36,900
C'est toujours la mĂȘme chose maintenant.
402
00:27:37,500 --> 00:27:39,000
Je ne sais pas ce que je ressentirai plus tard.
403
00:27:49,110 --> 00:27:50,880
Puis-je y aller maintenant?
404
00:27:53,350 --> 00:27:54,790
Avez-vous faim?
405
00:27:55,850 --> 00:27:56,980
Je suis.
406
00:27:58,250 --> 00:27:59,450
Si ça te va,
407
00:28:01,050 --> 00:28:02,720
tu veux aller dĂźner avec moi?
408
00:28:16,740 --> 00:28:18,970
Pourquoi tu ne peux pas le laisser partir?
409
00:28:27,680 --> 00:28:29,740
Pensez-vous mĂȘme Ă rompre?
410
00:28:30,150 --> 00:28:31,380
Ou
411
00:28:32,410 --> 00:28:34,450
avez-vous encore de l'anticipation?
412
00:28:35,450 --> 00:28:38,170
En espérant qu'il ne rompt pas
413
00:28:38,170 --> 00:28:39,530
parce qu'il ne peut pas te laisser partir?
414
00:28:40,230 --> 00:28:42,030
Pensez-vous qu'il reviendra vers vous
415
00:28:42,030 --> 00:28:43,530
si vous vous accrochez Ă lui?
416
00:28:44,300 --> 00:28:45,900
C'est ce que tu penses?
417
00:28:56,380 --> 00:28:58,480
La vie est-elle si facile pour vous?
418
00:28:58,980 --> 00:29:01,870
C'est pourquoi vous pouvez le dire si facilement.
419
00:29:01,870 --> 00:29:05,150
Tu t'en fiche si je me bats dans une fosse
420
00:29:05,150 --> 00:29:07,770
si je suis déchiré en morceaux
ou couvert de sang!
421
00:29:08,420 --> 00:29:12,540
Vous avez raison.
Comme un idiot, je ne peux pas lĂącher prise
422
00:29:13,360 --> 00:29:16,720
mĂȘme si je sais
il n'a jamais été sincÚre avec moi.
423
00:29:16,720 --> 00:29:19,490
Je sais qu'il m'a trompé et rabaissé,
424
00:29:21,030 --> 00:29:23,430
mais j'espĂšre toujours qu'il me choisira.
425
00:29:24,240 --> 00:29:27,170
J'espĂšre qu'il me choisira Ă la place de la fille.
426
00:29:27,170 --> 00:29:29,880
Alors? Et alors?
427
00:29:30,030 --> 00:29:33,770
MĂȘme si je me ridiculise,
Qu'est-ce que tu en as Ă faire?
428
00:29:34,510 --> 00:29:37,050
Je deviens fou comme ça.
429
00:29:38,120 --> 00:29:40,350
Vous ne savez rien.
430
00:29:41,020 --> 00:29:43,100
Qui pensez vous ĂȘtre
parler sauvage et tout?
431
00:29:43,790 --> 00:29:45,520
Ceci est mon dernier avertissement.
432
00:29:46,860 --> 00:29:49,530
Tu n'as pas le droit
pour m'immiscer dans mes affaires.
433
00:29:50,130 --> 00:29:51,860
Je ne le tolérerai plus.
434
00:29:52,630 --> 00:29:54,530
Si vous ignorez mon avertissement une fois de plus,
435
00:29:54,530 --> 00:29:56,870
Je ne te pardonnerai pas.
436
00:29:59,810 --> 00:30:00,940
Je ne fais pas ça.
437
00:30:04,380 --> 00:30:06,180
Je ne fais ça à personne sauf à toi.
438
00:30:07,050 --> 00:30:08,240
Avez-vous oublié?
439
00:30:08,760 --> 00:30:09,970
Je t'ai refusé ...
440
00:30:09,970 --> 00:30:11,240
J'ai vécu ça.
441
00:30:11,780 --> 00:30:13,600
La mĂȘme chose que vous.
442
00:30:21,890 --> 00:30:24,430
Sont-ils déjà endormis?
443
00:30:46,590 --> 00:30:48,450
J'ai fait semblant de ne pas savoir.
444
00:30:48,450 --> 00:30:50,520
J'ai tenu bon, plaidant et suppliant.
445
00:30:51,220 --> 00:30:53,030
C'est ce que j'ai fait.
446
00:30:55,260 --> 00:30:57,330
Mais savez-vous comment cela s'est terminé?
447
00:30:58,630 --> 00:31:00,660
Elle m'a jeté à la fin.
448
00:31:02,500 --> 00:31:05,760
Vous avez raison.
Cela pourrait ĂȘtre diffĂ©rent pour vous.
449
00:31:07,940 --> 00:31:09,610
Mais mĂȘme si ce crĂ©tin te choisit,
450
00:31:09,610 --> 00:31:11,440
serez-vous heureux?
451
00:31:12,280 --> 00:31:14,950
Est-ce ainsi que vous vous considérez?
452
00:31:21,020 --> 00:31:22,190
Bien,
453
00:31:23,660 --> 00:31:26,460
Je ferai semblant de ne rien savoir
comme vous le souhaitez.
454
00:31:26,460 --> 00:31:28,750
Mais écoute,
455
00:31:28,750 --> 00:31:31,720
la vie n'est pas facile pour moi non plus.
456
00:31:31,720 --> 00:31:33,300
Blesser?
457
00:31:34,170 --> 00:31:35,570
Je me blesse aussi.
458
00:31:36,530 --> 00:31:38,330
Je sais ce que ça fait.
459
00:32:25,640 --> 00:32:27,340
Jolie cravate.
460
00:32:27,340 --> 00:32:29,050
Je me demande qui l'a choisi pour vous?
461
00:32:29,860 --> 00:32:31,060
Je rentre d'abord Ă la maison.
462
00:32:31,060 --> 00:32:32,560
Accrochez-vous!
463
00:32:33,560 --> 00:32:35,960
Vous avez sauté le déjeuner
à cause de la réunion, non?
464
00:32:35,960 --> 00:32:37,190
Mangez ceci.
465
00:32:37,700 --> 00:32:39,300
Comment vous sentez-vous?
466
00:32:39,500 --> 00:32:42,130
Je me sens mal pour vous. Guérissez bientÎt!
467
00:32:45,000 --> 00:32:47,840
Choisissez notre lieu de rendez-vous secret.
468
00:32:55,350 --> 00:32:59,180
Monsieur, veuillez jeter un Ćil
Ă ma demande d'approbation.
469
00:33:09,180 --> 00:33:11,320
Q. CHOISISSEZ NOTRE SPOT SECRET RENDEZVOUS
470
00:33:21,180 --> 00:33:25,630
ESCALIER D'URGENCE
471
00:33:37,590 --> 00:33:39,820
Je suis désolé, j'ai mal au ventre.
472
00:33:39,830 --> 00:33:42,060
C'est bon, je suis libre.
473
00:33:42,760 --> 00:33:44,530
Ce n'est pas mal, n'est-ce pas?
474
00:33:44,530 --> 00:33:46,000
Avez-vous dit Ă votre mari?
475
00:33:46,000 --> 00:33:47,200
Bien sûr.
476
00:33:47,200 --> 00:33:49,470
Il m'a donné de l'acupuncture
et des médicaments.
477
00:33:49,470 --> 00:33:50,430
Ne vous inquiétez pas.
478
00:33:50,440 --> 00:33:52,640
D'accord, guéris bientÎt.
479
00:33:53,040 --> 00:33:54,810
Je conduirai Ha-eun Ă la maison plus tard,
480
00:33:54,810 --> 00:33:56,440
alors ne t'inquiĂšte pas.
481
00:33:56,440 --> 00:33:58,680
D'accord, je t'appellerai plus tard.
482
00:34:01,110 --> 00:34:03,010
Est-ce que maman est toujours trĂšs malade?
483
00:34:03,010 --> 00:34:04,270
Elle va mieux.
484
00:34:04,270 --> 00:34:07,150
Amusez-vous avec moi aujourd'hui.
485
00:34:38,220 --> 00:34:41,430
C'est elle! Mon destin!
486
00:35:01,349 --> 00:35:02,010
Fille?
487
00:35:02,010 --> 00:35:03,639
-Instructeur!
-Bonjour.
488
00:35:03,639 --> 00:35:05,180
-Salut, Ha-eun.
-Bonjour.
489
00:35:05,180 --> 00:35:06,740
Ha-eun va-t-il bien ces jours-ci?
490
00:35:06,750 --> 00:35:08,130
Elle est trÚs athlétique,
491
00:35:08,130 --> 00:35:09,630
elle suit trĂšs bien mes instructions.
492
00:35:09,980 --> 00:35:11,380
Veuillez bien lui apprendre.
493
00:35:11,380 --> 00:35:12,180
D'accord.
494
00:35:12,180 --> 00:35:13,780
VoilĂ , Ha-eun.
495
00:35:21,160 --> 00:35:22,530
J'ai besoin d'utiliser la salle de bains.
496
00:35:22,530 --> 00:35:23,690
Reste ici, d'accord?
497
00:35:23,700 --> 00:35:25,000
D'accord.
498
00:35:37,510 --> 00:35:38,810
Bonjour, petite mademoiselle!
499
00:35:38,810 --> 00:35:39,840
Non!
500
00:35:39,840 --> 00:35:40,440
Quoi?
501
00:35:40,450 --> 00:35:41,510
Non!
502
00:35:41,510 --> 00:35:42,480
Non?
503
00:35:42,480 --> 00:35:44,830
Non c'est pas ça.
504
00:35:44,830 --> 00:35:46,850
Je ne suis pas une mauvaise personne.
505
00:35:46,850 --> 00:35:49,820
Une mauvaise personne ne dira pas
qu'il est une mauvaise personne.
506
00:35:49,820 --> 00:35:52,290
Vous ĂȘtes intelligent, petite mademoiselle.
507
00:35:52,290 --> 00:35:54,790
Mais vous devez ajuster vos normes.
508
00:35:54,790 --> 00:35:58,260
Comment un si beau mec peut-il
ĂȘtre une mauvaise personne?
509
00:35:58,260 --> 00:35:59,400
Hey!
510
00:35:59,400 --> 00:36:00,650
D'accord d'accord!
511
00:36:01,200 --> 00:36:03,370
Je veux te demander une chose.
512
00:36:05,770 --> 00:36:10,430
Vous savez, la personne avec qui vous ĂȘtes ...
513
00:36:10,430 --> 00:36:14,610
Je veux dire, est-elle votre mo ...
514
00:36:14,610 --> 00:36:15,800
Maman!
515
00:36:27,090 --> 00:36:30,490
Ha-eun, pourquoi m'as-tu appelé maman?
516
00:36:30,500 --> 00:36:32,930
Je pense qu'il s'intéresse à toi.
517
00:36:32,930 --> 00:36:34,230
Qui?
518
00:36:36,270 --> 00:36:37,950
L'homme juste maintenant?
519
00:36:38,440 --> 00:36:40,540
Mais ce n'est pas ton genre.
520
00:36:40,540 --> 00:36:41,810
Quel est mon type?
521
00:36:41,810 --> 00:36:44,910
Un homme grand et beau
comme l'oncle Hyun-seung.
522
00:36:44,910 --> 00:36:46,280
Et il doit ĂȘtre jeune.
523
00:36:46,280 --> 00:36:47,240
Jeune?
524
00:36:47,250 --> 00:36:48,880
Maman a dit que depuis que tu es vieux,
525
00:36:48,880 --> 00:36:50,410
les jeunes hommes vous conviendront mieux.
526
00:36:50,420 --> 00:36:52,380
Mais cet homme
527
00:36:52,380 --> 00:36:54,950
avait l'air encore plus vieux que mon pĂšre.
528
00:36:56,120 --> 00:36:59,390
Pensez-vous que je pourrai jamais me marier?
529
00:36:59,390 --> 00:37:03,490
Ne vous inquiétez pas, chaque Jack a sa Jill.
530
00:37:03,490 --> 00:37:08,400
Gosh, vous avez tellement grandi!
531
00:37:08,400 --> 00:37:09,670
Allons-y.
532
00:37:09,870 --> 00:37:11,160
Dans la ligne Urban Mood,
533
00:37:11,160 --> 00:37:13,360
il y a des rouges Ă lĂšvres Serum Point
534
00:37:13,360 --> 00:37:16,510
et encre à lÚvres hydratante longue durée.
535
00:37:16,510 --> 00:37:21,030
La ligne Urban Mood
se concentre sur un aspect naturel
536
00:37:21,030 --> 00:37:23,380
ce n'est pas trop artificiel.
537
00:37:23,380 --> 00:37:28,620
Voyons les arguments de vente
de rouge à lÚvres sérum.
538
00:37:28,620 --> 00:37:32,120
Le point de vente de ce rouge Ă lĂšvres est ...
539
00:37:55,610 --> 00:37:56,580
Bon travail.
540
00:37:56,580 --> 00:37:57,780
Vous avez travaillé si dur.
541
00:37:57,780 --> 00:37:59,590
Je suis tellement fatigué.
542
00:38:04,390 --> 00:38:06,890
Merci de nous conduire,
543
00:38:06,890 --> 00:38:08,360
Je te traiterai la prochaine fois.
544
00:38:08,360 --> 00:38:10,130
Merci pour tout votre travail acharné.
545
00:38:10,660 --> 00:38:14,430
Vous habitez prĂšs les uns des autres, non?
546
00:38:14,430 --> 00:38:16,080
Tu devrais monter avec lui.
547
00:38:16,400 --> 00:38:19,840
Je ferai rapport Ă BM Lee,
alors ne vous inquiétez pas pour ça.
548
00:38:19,840 --> 00:38:20,640
D'accord.
549
00:38:20,640 --> 00:38:22,540
Rentre bien. Rendez-vous demain.
550
00:38:22,540 --> 00:38:23,610
Au revoir.
551
00:38:23,610 --> 00:38:25,100
Au revoir, madame.
552
00:38:30,580 --> 00:38:31,920
Je pars maintenant ...
553
00:38:31,920 --> 00:38:34,720
Entrez, je vais quand mĂȘme passer chez vous.
554
00:38:52,600 --> 00:38:54,310
Hey,
555
00:38:55,010 --> 00:38:56,450
Ă propos d'hier...
556
00:39:03,031 --> 00:39:05,333
ASSISTANT MANAGER AHN
557
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Oui m'dame?
558
00:39:08,120 --> 00:39:09,620
C'est moi, peux-tu parler maintenant?
559
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
Oui.
560
00:39:10,620 --> 00:39:12,690
Le dissolvant gratuit
pour l'événement de ce mois.
561
00:39:12,690 --> 00:39:14,060
Avez-vous un supplément?
562
00:39:14,060 --> 00:39:16,130
Nous avons environ trois
ou quatre mille d'entre eux.
563
00:39:16,130 --> 00:39:18,230
Puis-je prendre 500 alors?
564
00:39:18,960 --> 00:39:20,330
500?
565
00:39:23,420 --> 00:39:25,330
Attendez, s'il vous plaĂźt.
566
00:39:25,994 --> 00:39:28,110
AUNT A ENVOYĂ UN MESSAGE.
567
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
Song-ah?
568
00:39:34,450 --> 00:39:36,110
Oui m'dame. Je suis désolé.
569
00:39:36,110 --> 00:39:37,680
Vous avez dit 500, n'est-ce pas?
570
00:39:37,680 --> 00:39:38,920
Pouvez-vous m'épargner ou pas?
571
00:39:38,920 --> 00:39:41,150
Si vous pouvez payer pour cela, ce n'est pas grave.
572
00:39:41,150 --> 00:39:43,650
Envoyez-le demain Ă Busan Logistics.
573
00:39:43,660 --> 00:39:44,870
L'événement commence vendredi,
574
00:39:44,870 --> 00:39:46,320
ils doivent donc l'expédier demain.
575
00:39:46,320 --> 00:39:48,790
Le directeur général Im a un mauvais caractÚre,
alors n'oubliez pas.
576
00:39:48,790 --> 00:39:50,360
Non, je ne veux pas.
577
00:39:53,189 --> 00:39:54,520
TANTE
578
00:39:55,530 --> 00:39:57,930
Ătes-vous libre demain soir?
579
00:40:06,000 --> 00:40:08,280
Je vais juste descendre ici ...
580
00:40:08,280 --> 00:40:12,120
C'est l'heure de pointe.
Vous feriez mieux d'utiliser le métro.
581
00:40:12,120 --> 00:40:13,140
Oui.
582
00:40:17,620 --> 00:40:19,960
En aucune façon! Ăa ne peut pas ĂȘtre vrai!
583
00:40:22,590 --> 00:40:23,890
Elle est mariée?
584
00:40:24,100 --> 00:40:26,430
Sa beauté dit le contraire.
585
00:40:27,170 --> 00:40:29,370
J'ai mis tellement de temps Ă la retrouver.
586
00:40:30,740 --> 00:40:33,570
Pourquoi me détestes-tu, mon Dieu?
587
00:40:37,145 --> 00:40:37,955
MANAGER YOON, ĂQUIPE DE SOUTIEN
588
00:40:41,140 --> 00:40:42,660
Qui est ce con?
589
00:40:44,480 --> 00:40:47,220
Qui aurait pu arracher cette beauté?
590
00:40:47,220 --> 00:40:50,290
Il est probablement plus laid
et a moins d'argent que moi.
591
00:40:50,290 --> 00:40:53,060
Il est difficile de trouver un bon gars comme moi.
592
00:40:53,720 --> 00:40:55,400
Pourquoi ne m'a-t-elle pas attendu?
593
00:40:55,400 --> 00:40:57,050
Pourquoi a-t-elle dû se précipiter?
594
00:40:59,460 --> 00:41:02,970
Dois-je juste devenir le méchant?
595
00:41:03,270 --> 00:41:05,670
Je suis sûr que je réussirai.
596
00:41:12,380 --> 00:41:14,610
Je dis ça comme ça.
597
00:41:42,050 --> 00:41:43,780
Je monte pour une réunion.
598
00:41:43,840 --> 00:41:44,840
Oui monsieur.
599
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
Song-ah.
600
00:42:27,020 --> 00:42:28,090
Oui m'dame.
601
00:42:28,090 --> 00:42:30,320
Le dissolvant gratuit dont j'ai parlé hier.
602
00:42:30,320 --> 00:42:32,060
Oh, c'est vrai!
603
00:42:32,060 --> 00:42:33,420
Je suis vraiment désolé!
604
00:42:33,420 --> 00:42:34,730
Quoi? Pourquoi Désolé?
605
00:42:34,730 --> 00:42:35,390
Ces déménageurs ...
606
00:42:35,390 --> 00:42:38,430
Oui, puis-je en utiliser davantage?
607
00:42:38,430 --> 00:42:40,500
Ils attendent une bonne réaction,
alors ils en veulent plus.
608
00:42:40,500 --> 00:42:42,460
Ils auraient dĂ» le demander plus tĂŽt.
609
00:42:42,460 --> 00:42:44,700
500 de plus. C'est possible?
610
00:42:46,570 --> 00:42:48,140
Non?
611
00:42:50,110 --> 00:42:52,130
Il est. C'est possible.
612
00:42:52,130 --> 00:42:53,810
Je vais faire une demande à l'équipe SCM.
613
00:42:53,810 --> 00:42:55,050
D'accord merci.
614
00:42:55,050 --> 00:42:56,250
Sûr.
615
00:42:58,050 --> 00:43:00,350
Oui monsieur. Elle a dit que c'était possible.
616
00:43:01,120 --> 00:43:04,390
ABM Chae Hyun-seung l'a demandé.
617
00:43:04,390 --> 00:43:05,860
ABM Chae?
618
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
Oui.
619
00:43:12,760 --> 00:43:14,150
Excusez-moi monsieur.
620
00:43:14,170 --> 00:43:16,790
ABM Yoon a-t-il demandé un envoi gratuit?
621
00:43:16,790 --> 00:43:18,270
Non, elle ne l'a pas fait.
622
00:43:19,360 --> 00:43:22,210
Pourriez-vous faire cela aujourd'hui, s'il vous plaĂźt?
623
00:43:19,990 --> 00:43:21,070
{\ an8} (31001078 KLAR)
DĂMAQUILLANT DOUX LĂVRES ET YEUX FREEBIE
624
00:43:21,070 --> 00:43:21,800
{\ an8} QUANTITĂ: 500
625
00:43:21,800 --> 00:43:22,520
{\ an8} DEMANDE D'EXPĂDITION
DE LA LOGISTIQUE CENTRALE Ă BUSAN
626
00:43:23,440 --> 00:43:25,410
Nous sommes presque en train de terminer.
627
00:43:25,410 --> 00:43:27,810
Je suis désolé. C'est important.
628
00:43:28,850 --> 00:43:31,450
Tenez, ayez ceci.
629
00:43:34,090 --> 00:43:36,350
Je le ferai parce que
tu es toujours gentille avec moi.
630
00:43:36,350 --> 00:43:38,450
La prochaine fois, tu devrais
faire des demandes dÚs le début.
631
00:43:38,460 --> 00:43:40,020
D'accord.
632
00:43:40,020 --> 00:43:41,090
Je vous remercie!
633
00:43:41,090 --> 00:43:43,900
Il l'a demandé
juste avant l'heure de fermeture.
634
00:43:44,400 --> 00:43:46,630
Pourquoi? Y a-t-il un problĂšme?
635
00:43:46,630 --> 00:43:49,930
Non, il n'y en a pas.
Il y a eu une demande pour plus.
636
00:43:49,930 --> 00:43:51,270
Envoyez-le ensuite par e-mail.
637
00:43:51,270 --> 00:43:52,270
D'accord.
638
00:44:18,400 --> 00:44:19,760
Tu voulais me voir?
639
00:44:21,230 --> 00:44:22,230
Oui.
640
00:44:24,400 --> 00:44:26,100
J'ai entendu dire que tu l'avais fait.
641
00:44:26,440 --> 00:44:28,340
Vous avez demandé le mouvement du produit.
642
00:44:28,340 --> 00:44:29,610
Oh oui.
643
00:44:30,210 --> 00:44:32,080
On dirait que tu as oublié.
644
00:44:33,280 --> 00:44:34,880
Je suis désolé d'interférer dans votre travail.
645
00:44:34,880 --> 00:44:37,320
Non, ce n'est pas pour ça ...
646
00:44:39,780 --> 00:44:41,150
Je veux te dire merci.
647
00:44:41,690 --> 00:44:45,020
Grùce à vous, tout s'est bien passé.
648
00:44:48,190 --> 00:44:50,360
J'ai juste fait ce que tu m'as appris.
649
00:44:50,360 --> 00:44:52,780
Au début, quand j'ai fait des erreurs,
650
00:44:52,780 --> 00:44:54,260
c'est ce que tu as fait.
651
00:44:55,010 --> 00:44:58,770
Tu as fait des choses pour moi
pour ne pas avoir d'ennuis.
652
00:44:58,770 --> 00:44:59,600
J'étais ton entraßneur ...
653
00:44:59,600 --> 00:45:01,280
J'ai tellement grandi maintenant.
654
00:45:02,300 --> 00:45:03,990
Je peux protéger mon entraßneur.
655
00:45:08,310 --> 00:45:10,120
Mais si tu n'aimes pas ça,
656
00:45:10,760 --> 00:45:13,120
Je n'interférerai plus.
657
00:45:16,990 --> 00:45:18,370
Est-ce que c'est ce que tu veux?
658
00:45:32,510 --> 00:45:36,010
Je ne fais ça à personne sauf à toi.
659
00:45:38,540 --> 00:45:40,340
Je vais le supporter pour le moment
660
00:45:40,340 --> 00:45:42,210
puisque vous ne voulez pas ĂȘtre dĂ©couvert.
661
00:45:43,450 --> 00:45:46,340
Mais si je pense que c'est allé trop loin,
662
00:45:47,450 --> 00:45:48,980
Je ne me contenterai pas de rester lĂ .
663
00:45:49,720 --> 00:45:51,400
Parce que je suis protecteur.
664
00:45:55,090 --> 00:45:57,090
J'ai tellement grandi maintenant.
665
00:45:57,730 --> 00:45:59,560
Je peux protéger mon entraßneur.
666
00:46:10,983 --> 00:46:13,580
{\ an8} AUNT
667
00:46:12,040 --> 00:46:14,180
Vous ĂȘtes libre ce soir, non?
668
00:46:48,280 --> 00:46:50,150
Avez-vous des projets ce soir?
669
00:46:52,750 --> 00:46:53,980
Non.
670
00:46:53,980 --> 00:46:55,790
Voulez-vous dĂźner ensemble?
671
00:46:57,610 --> 00:46:59,660
On peut aller boire un verre.
672
00:47:02,330 --> 00:47:03,690
Vous préférez non?
673
00:47:07,370 --> 00:47:09,050
Tant que vous payez.
674
00:47:12,940 --> 00:47:14,620
Bien sûr, je paie.
675
00:47:15,510 --> 00:47:18,110
je vais manger
quelque chose de vraiment cher.
676
00:47:27,450 --> 00:47:29,190
Je pars maintenant.
677
00:47:34,900 --> 00:47:35,840
Oui.
678
00:47:36,960 --> 00:47:38,360
Non.
679
00:47:38,960 --> 00:47:42,130
Vérifiez simplement si c'est 82%.
680
00:47:42,665 --> 00:47:43,530
MANAGER YOON, ĂQUIPE DE SOUTIEN
681
00:47:43,530 --> 00:47:45,470
J'ai un rendez-vous.
682
00:47:51,530 --> 00:47:53,110
BM Lee!
683
00:47:55,270 --> 00:47:56,880
Se dĂ©pĂȘcher!
684
00:48:00,440 --> 00:48:02,250
Vous appelez ça cher?
685
00:48:03,350 --> 00:48:05,690
Tu me regardais si fort.
686
00:48:05,690 --> 00:48:08,530
Je pensais que tu me tuerais avec.
687
00:48:16,330 --> 00:48:19,570
Je suis désolé pour ce que j'ai dit à Samcheok.
688
00:48:21,130 --> 00:48:22,670
J'étais trop dur.
689
00:48:23,210 --> 00:48:24,780
J'étais encore plus dur.
690
00:48:25,780 --> 00:48:29,300
J'ai parlé hors de propos comme tu l'as dit.
691
00:48:31,720 --> 00:48:33,380
Je suis désolé aussi.
692
00:48:42,830 --> 00:48:44,730
Commandons quelque chose!
693
00:48:45,630 --> 00:48:47,600
Vous avez peur quand vous avez faim.
694
00:48:47,600 --> 00:48:50,260
Nous venons de nous réconcilier, alors restons ainsi.
695
00:48:51,670 --> 00:48:54,960
Madame! Trois portions de poitrine de porc
696
00:48:54,960 --> 00:48:56,170
et une bouteille de soju, s'il vous plaĂźt.
697
00:48:56,170 --> 00:48:57,730
-D'accord.
-Bien.
698
00:48:58,980 --> 00:49:02,490
Une personne effrayante le mangera,
699
00:49:02,490 --> 00:49:04,650
alors donnez-nous de la bonne viande!
700
00:49:04,650 --> 00:49:05,670
-D'accord.
-Bien.
701
00:49:34,150 --> 00:49:36,280
Voyant que mon grand-pÚre nous a appelés ici,
702
00:49:36,280 --> 00:49:39,520
le projet Europe
doit avoir vraiment fait appel à son goût.
703
00:49:40,280 --> 00:49:41,720
Ne sois pas nerveux.
704
00:49:48,630 --> 00:49:49,690
Entrons.
705
00:49:49,690 --> 00:49:51,730
Seulement vous, directeur Lee.
706
00:49:56,000 --> 00:49:57,680
Attendez ici une minute.
707
00:50:42,400 --> 00:50:44,710
Est-ce si difficile de le laisser partir?
708
00:50:44,710 --> 00:50:46,880
C'est une poubelle.
709
00:50:48,920 --> 00:50:50,260
Je vais.
710
00:50:50,690 --> 00:50:52,490
Que puis-je faire d'autre?
711
00:51:02,230 --> 00:51:04,030
HonnĂȘtement, je ne sais pas.
712
00:51:06,000 --> 00:51:08,200
Je ne sais pas ce que j'espĂšre.
713
00:51:09,710 --> 00:51:12,210
Je ne sais pas ce que je veux.
714
00:51:12,980 --> 00:51:14,720
Ma tĂȘte est sur le point d'exploser.
715
00:51:15,450 --> 00:51:17,780
Du matin au soir.
716
00:51:18,650 --> 00:51:23,880
Mais je n'arrive pas Ă arriver Ă une conclusion.
717
00:51:24,490 --> 00:51:26,660
Ce n'est pas ma premiĂšre rupture.
718
00:51:27,410 --> 00:51:30,160
Il n'y a aucune raison pour que je ne puisse pas le faire.
719
00:51:31,090 --> 00:51:33,460
Ăa ne me tuera pas.
720
00:51:35,470 --> 00:51:37,280
Je suis si pathétique, non?
721
00:51:37,640 --> 00:51:39,010
Ridicule.
722
00:51:44,940 --> 00:51:46,280
Non.
723
00:51:47,260 --> 00:51:48,560
Pas du tout.
724
00:52:00,060 --> 00:52:01,430
Au fait,
725
00:52:02,830 --> 00:52:04,920
pourquoi t'a-t-elle fait ça?
726
00:52:04,920 --> 00:52:07,900
Tu es un gars si gentil.
727
00:52:09,400 --> 00:52:11,640
Donc tu sais que je suis un gars sympa.
728
00:52:15,410 --> 00:52:17,540
Elle a dit la mĂȘme chose que toi,
729
00:52:18,170 --> 00:52:20,970
cette vie était si facile pour moi.
730
00:52:22,280 --> 00:52:24,510
Elle a dit que je ne pouvais pas la comprendre
731
00:52:24,510 --> 00:52:26,520
parce qu'elle a eu du mal.
732
00:52:28,090 --> 00:52:30,010
C'est pourquoi elle m'a quitté.
733
00:52:32,160 --> 00:52:34,850
Je lui ai tout dit
allait ĂȘtre bien,
734
00:52:35,560 --> 00:52:38,500
mais elle a choisi l'homme
qui a partagé sa douleur.
735
00:52:41,200 --> 00:52:42,880
C'est pourquoi il l'aime mieux.
736
00:52:44,300 --> 00:52:46,270
Je vis dans la mĂȘme rĂ©alitĂ© que lui
737
00:52:47,500 --> 00:52:50,440
mais elle peut lui faire oublier cette réalité.
738
00:52:52,780 --> 00:52:56,170
Mais je l'aime pour ĂȘtre rĂ©el.
739
00:53:25,710 --> 00:53:27,600
Ce n'était pas réel.
740
00:53:28,520 --> 00:53:30,050
Ce que tu savais de lui.
741
00:53:30,050 --> 00:53:31,680
Droite.
742
00:53:34,590 --> 00:53:37,210
Je pensais que j'étais vraiment amoureux.
743
00:53:38,340 --> 00:53:40,600
Je suppose que je me suis fait arnaquer.
744
00:53:53,100 --> 00:53:54,470
C'est vide.
745
00:53:55,540 --> 00:53:56,650
Que diriez-vous d'un deuxiĂšme tour?
746
00:53:58,410 --> 00:53:59,520
Ătes-vous prĂȘt pour cela?
747
00:54:16,060 --> 00:54:17,610
Ton pĂšre...
748
00:54:17,610 --> 00:54:19,270
Vous a-t-il encore trouvé?
749
00:54:21,670 --> 00:54:23,930
Je vais m'assurer qu'il ne cause pas de problĂšmes.
750
00:54:27,630 --> 00:54:32,780
Liens de sang et attachement
vous rendre incompétent.
751
00:54:33,570 --> 00:54:35,750
Votre position est hors de votre ligue.
752
00:54:36,150 --> 00:54:37,610
Obtenez votre acte clair.
753
00:54:37,610 --> 00:54:39,480
Je vais garder cela Ă l'esprit, monsieur.
754
00:54:40,180 --> 00:54:41,520
Vas-y alors.
755
00:54:43,090 --> 00:54:46,160
Je vais m'assurer d'avoir
bons résultats, grand-pÚre!
756
00:55:16,120 --> 00:55:19,420
MANAGER YOON, ĂQUIPE DE SOUTIEN
757
00:55:59,290 --> 00:56:00,560
Est-ce le deuxiĂšme tour?
758
00:56:01,050 --> 00:56:03,270
Je ne peux pas prendre soin de toi
si vous ĂȘtes ivre.
759
00:56:03,270 --> 00:56:06,800
Je suis le seul ici.
Es-tu d'accord avec ça?
760
00:56:22,390 --> 00:56:24,220
Dois-je le poursuivre?
761
00:56:26,120 --> 00:56:28,550
Je connais un bon avocat.
Voulez-vous son numéro?
762
00:56:29,260 --> 00:56:30,590
Ăa va coĂ»ter cher, non?
763
00:56:30,590 --> 00:56:32,930
Je peux vous prĂȘter de l'argent.
764
00:56:34,430 --> 00:56:36,900
Vous avez de la chance d'avoir beaucoup d'argent.
765
00:56:44,680 --> 00:56:47,880
Vous n'aimez vraiment pas ce que j'ai suggéré?
766
00:56:48,470 --> 00:56:49,840
Il y a un dicton.
767
00:56:51,350 --> 00:56:54,740
En essayant d'éviter un renard,
vous rencontrez un tigre.
768
00:56:54,740 --> 00:56:56,590
Je peux voir Ă travers votre noyau pourri.
769
00:56:56,590 --> 00:56:57,970
Si je prends ta main,
770
00:56:57,970 --> 00:56:59,460
Je ne pourrai pas gérer les conséquences.
771
00:56:59,460 --> 00:57:02,420
Qu'allez-vous faire ensuite?
772
00:57:02,430 --> 00:57:04,530
Dites-lui que c'est un crétin,
773
00:57:04,530 --> 00:57:06,700
qu'il est désormais seul,
774
00:57:06,700 --> 00:57:08,670
et le laisser partir?
775
00:57:08,670 --> 00:57:10,280
Agissant tout cool et raffiné?
776
00:57:11,440 --> 00:57:12,920
Pourquoi devrais-je le faire?
777
00:57:12,920 --> 00:57:14,800
Je vais lui revenir.
Tout ce qu'il faut.
778
00:57:14,810 --> 00:57:15,910
Comment?
779
00:57:17,610 --> 00:57:20,510
Je suis sobre maintenant Ă cause de toi. Allons-y.
780
00:57:23,850 --> 00:57:25,620
Je promets que non.
781
00:57:31,120 --> 00:57:32,200
Vous avez raison.
782
00:57:33,250 --> 00:57:35,010
Si je prends ta main,
783
00:57:35,030 --> 00:57:38,000
Je ne voudrais jamais laisser tomber.
784
00:57:40,200 --> 00:57:42,030
Mais je promets que non.
785
00:57:42,030 --> 00:57:44,570
Parce que tu es vraiment important pour moi.
786
00:57:47,640 --> 00:57:49,530
Raison de plus pour ne pas le faire.
787
00:57:50,840 --> 00:57:53,110
Je ne peux rien te donner.
788
00:57:55,250 --> 00:57:56,690
Vous ne pouvez pas non plus.
789
00:58:01,490 --> 00:58:02,490
S'il vous plaĂźt.
790
00:58:18,770 --> 00:58:20,560
Merci de m'avoir raccompagné à la maison.
791
00:58:21,870 --> 00:58:23,140
Je vais le faire.
792
00:58:23,970 --> 00:58:25,370
Je ferai ce que tu dis.
793
00:58:27,080 --> 00:58:30,850
Si c'est ce que vous voulez vraiment.
Je ferai ça.
794
00:58:32,980 --> 00:58:33,750
Je vous remercie.
795
00:58:33,750 --> 00:58:35,920
Mais je te protégerai toujours.
796
00:58:36,950 --> 00:58:38,490
Vous venez de m'apprendre comment.
797
00:58:42,990 --> 00:58:44,220
Au revoir.
798
00:59:10,506 --> 00:59:11,800
TANTE
799
00:59:16,960 --> 00:59:17,960
Oui?
800
00:59:18,300 --> 00:59:19,830
J'ai quelque chose Ă dire.
801
00:59:19,830 --> 00:59:21,790
D'accord, continuez.
802
00:59:22,230 --> 00:59:23,430
ArrĂȘtons-nous.
803
00:59:25,100 --> 00:59:26,170
ArrĂȘter quoi?
804
00:59:28,640 --> 00:59:30,610
Je veux arrĂȘter de te voir.
805
00:59:33,480 --> 00:59:34,850
Tu me dégoutes.
806
00:59:35,780 --> 00:59:36,690
Quoi?
807
00:59:38,240 --> 00:59:40,290
Tu m'entends. Je raccroche maintenant.
808
01:00:10,650 --> 01:00:13,940
RépÚte ça. Qu'est-ce que vous avez dit?
809
01:00:15,050 --> 01:00:16,290
Pourquoi es-tu ici?
810
01:00:16,290 --> 01:00:17,960
Le pensez-vous vraiment?
811
01:00:20,920 --> 01:00:22,290
Pourquoi?
812
01:00:23,160 --> 01:00:24,670
N'est-ce pas évident?
813
01:00:25,560 --> 01:00:27,500
Je ne t'aime plus.
814
01:00:28,470 --> 01:00:30,830
Qu'as-tu fait tout ce temps?
815
01:00:33,370 --> 01:00:35,170
Est-ce Chae Hyun-seung?
816
01:00:36,270 --> 01:00:38,100
Sinon, pourquoi?
817
01:00:39,010 --> 01:00:40,690
Je n'ai rien Ă dire de plus.
818
01:00:42,210 --> 01:00:44,150
S'il vous plaĂźt laissez-moi partir tranquillement.
819
01:00:44,610 --> 01:00:46,880
Vous ne pouvez pas simplement me vider.
820
01:00:47,340 --> 01:00:49,920
Montez dans ma voiture. Parlons lĂ -bas.
821
01:00:51,250 --> 01:00:52,820
Ne me touche pas.
822
01:00:52,820 --> 01:00:54,050
Est-ce vraiment Chae Hyun-seung?
823
01:00:54,050 --> 01:00:56,160
Pourquoi continuez-vous de l'entraĂźner lĂ -dedans?
824
01:00:56,530 --> 01:00:58,290
J'ai dit que je ne t'aimais plus.
825
01:00:59,430 --> 01:01:01,830
Sait-il que nous nous voyons?
826
01:01:02,770 --> 01:01:04,770
Quand avez-vous commencé à sortir ensemble?
827
01:01:06,640 --> 01:01:08,410
J'ai demandé quand ça a commencé!
828
01:01:08,940 --> 01:01:11,710
Pourquoi as-tu dit que tu voulais
sortir ouvertement avec moi?
829
01:01:11,710 --> 01:01:13,110
Pourquoi as-tu dis cela?
830
01:01:13,110 --> 01:01:13,940
Allons y!
831
01:01:13,940 --> 01:01:15,070
Parle déjà !
832
01:01:15,070 --> 01:01:16,040
Allons y!
833
01:01:16,050 --> 01:01:17,150
DĂźtes-moi!
834
01:01:17,150 --> 01:01:18,510
Allons y!
835
01:01:19,220 --> 01:01:21,070
Elle vous a dit de lĂącher prise.
836
01:01:27,020 --> 01:01:28,020
Bouge toi.
837
01:01:28,490 --> 01:01:30,170
Ce n'est pas un endroit pour toi.
838
01:01:30,760 --> 01:01:32,060
Tu veux que je bouge?
839
01:01:36,600 --> 01:01:38,600
Je vous commande comme votre patron.
840
01:01:39,540 --> 01:01:40,840
Bougez, Chae Hyun-seung.
841
01:01:41,970 --> 01:01:43,340
Senior Yoon.
842
01:02:20,143 --> 01:02:22,166
Je pense que tu devrais ĂȘtre celui qui part.
843
01:02:24,317 --> 01:02:26,522
Sors du visage de ma fille, espĂšce de coquin.
844
01:02:59,341 --> 01:03:01,993
ELLE NE SAURAIT JAMAIS
845
01:03:02,010 --> 01:03:04,390
Notre relation ne se terminera pas aussi facilement.
846
01:03:04,390 --> 01:03:05,960
Vous ĂȘtes utilisĂ©.
847
01:03:05,960 --> 01:03:08,930
Vous devriez vous arrĂȘter maintenant avant que ça ne devienne moche.
848
01:03:08,930 --> 01:03:11,010
Je ne comprends pas pourquoi.
849
01:03:11,010 --> 01:03:13,140
EspĂšce de poubelle.
850
01:03:13,140 --> 01:03:15,230
Dois-je faire quelque chose
pour qu'il ne s'approche pas de vous?
851
01:03:15,230 --> 01:03:16,350
Je peux lui donner une leçon.
852
01:03:16,350 --> 01:03:17,420
Je suis désolé.
853
01:03:17,420 --> 01:03:19,030
Faites-moi simplement confiance et suivez mon exemple.
854
01:03:19,030 --> 01:03:19,780
Faites confiance Ă votre petit ami.
855
01:03:19,780 --> 01:03:21,030
Votre cĆur a battu, non?
856
01:03:21,030 --> 01:03:26,530
Il est jeune, beau
et excellent dans ce qu'il fait.
857
01:03:26,530 --> 01:03:28,770
Hyun-seung, vous avez une petite amie?
61368