All language subtitles for [Eng] The World of Fantasy ep 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,280 --> 00:01:35,340 The World of Fantasy 3 00:01:36,090 --> 00:01:38,930 Episode 21 4 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 Qin Lie. 5 00:01:42,560 --> 00:01:44,440 I can't hold out much longer. 6 00:01:46,200 --> 00:01:48,270 I'm destined to die here. 7 00:01:49,270 --> 00:01:51,590 Before I die, 8 00:01:53,800 --> 00:01:56,880 can I pretend that you are Gong Mu Lie? 9 00:02:01,660 --> 00:02:02,710 I am sorry. 10 00:02:06,150 --> 00:02:07,150 Song Ting Yu. 11 00:02:08,020 --> 00:02:09,389 Song Ting Yu, stay awake! 12 00:02:14,070 --> 00:02:15,150 Song Ting Yu. 13 00:02:16,230 --> 00:02:17,870 You are fond of Qin Lie, aren't you? 14 00:02:19,430 --> 00:02:21,079 Do you really think that he will remember you forever 15 00:02:21,470 --> 00:02:23,220 if you die in his arms? 16 00:02:23,750 --> 00:02:24,990 He won't remember you. 17 00:02:26,030 --> 00:02:27,670 He saved you out of ethics. 18 00:02:27,940 --> 00:02:29,140 He has no feelings for you. 19 00:02:29,710 --> 00:02:31,720 He will forget about what happened today in a blink of an eye. 20 00:02:33,510 --> 00:02:34,860 You said that you can't hold out any longer. 21 00:02:36,120 --> 00:02:37,360 It's exactly what I am hoping for. 22 00:02:38,500 --> 00:02:40,760 You are never a threat to me 23 00:02:41,350 --> 00:02:43,140 but it's good to have one less person 24 00:02:43,760 --> 00:02:45,150 to jump at the chance. 25 00:02:46,630 --> 00:02:48,480 If you die here, 26 00:02:49,070 --> 00:02:51,910 be it Qin Lie or Gong Mu Lie, 27 00:02:52,430 --> 00:02:53,640 both of them are mine. 28 00:02:56,200 --> 00:02:57,660 You can dream on. 29 00:02:58,720 --> 00:02:59,600 Let's go. 30 00:03:14,730 --> 00:03:18,030 Pu Ci Residence 31 00:03:36,430 --> 00:03:37,560 Shao Yang. 32 00:03:38,140 --> 00:03:39,560 Why do you send the medicine by yourself? 33 00:03:39,780 --> 00:03:41,950 We are short-handed. I am here to help. 34 00:03:42,220 --> 00:03:43,100 Okay. 35 00:03:45,150 --> 00:03:46,230 Du Shao Yang. 36 00:03:47,560 --> 00:03:48,470 Come out. 37 00:03:48,829 --> 00:03:49,710 Yes. 38 00:03:58,480 --> 00:04:00,940 You are meritorious in the battle to kill Di Shi Jiu. 39 00:04:01,580 --> 00:04:03,780 We are facing great difficulties yet you didn't back off. 40 00:04:04,220 --> 00:04:06,550 You patrol around without taking a rest. 41 00:04:06,750 --> 00:04:07,950 Furthermore, you are determined. 42 00:04:09,630 --> 00:04:10,920 I have the heart to promote you. 43 00:04:11,710 --> 00:04:12,760 Thank you. 44 00:04:15,080 --> 00:04:16,420 I went to see Mo Hai. 45 00:04:17,029 --> 00:04:20,070 He's almost done making the Terminator Profound Bombs. 46 00:04:20,750 --> 00:04:22,029 That means 47 00:04:23,350 --> 00:04:26,100 we will initiate a war against the Dark Nether Race soon. 48 00:04:26,980 --> 00:04:28,230 I plead to fight for the war. 49 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 Shao Yang. 50 00:04:33,920 --> 00:04:35,200 The moment the war starts, 51 00:04:35,640 --> 00:04:37,400 we will be fighting to death. 52 00:04:38,430 --> 00:04:40,300 Although we have Terminator Profound Bombs, 53 00:04:41,540 --> 00:04:43,550 the person who was taken by the Dark Nether Race 54 00:04:44,510 --> 00:04:45,990 still worries me. 55 00:04:52,710 --> 00:04:53,830 I can tell that 56 00:04:54,390 --> 00:04:55,710 you are an ambitious person. 57 00:04:56,110 --> 00:04:57,800 You are on par with Qin Lie. 58 00:04:59,909 --> 00:05:01,140 If we lose in the war, 59 00:05:04,030 --> 00:05:06,070 I want you to run away alive 60 00:05:07,510 --> 00:05:09,200 at all cost. 61 00:05:10,910 --> 00:05:14,980 So that one day you may reestablish the Bloody Spear Guard. 62 00:05:16,750 --> 00:05:17,630 Got it. 63 00:05:17,800 --> 00:05:19,630 I will live up to your trust. 64 00:05:26,380 --> 00:05:28,710 Tea 65 00:05:30,190 --> 00:05:32,350 We do nothing but waiting idly in the village. 66 00:05:32,640 --> 00:05:33,760 We wait from day time to night time, 67 00:05:33,870 --> 00:05:35,270 from night time to dawn. 68 00:05:35,580 --> 00:05:36,909 Why hasn't the war started yet? 69 00:05:37,670 --> 00:05:39,390 I am bored. 70 00:05:40,630 --> 00:05:43,030 I plan to show you around 71 00:05:43,580 --> 00:05:45,520 but there is nothing interesting to see. 72 00:05:46,260 --> 00:05:47,580 It is just like a dead town. 73 00:05:49,670 --> 00:05:50,750 Do you know of 74 00:05:51,100 --> 00:05:52,630 any interesting places? 75 00:05:54,909 --> 00:05:55,820 What? 76 00:05:56,700 --> 00:05:57,909 Demon aura? 77 00:05:58,960 --> 00:05:59,920 That's right. 78 00:06:00,520 --> 00:06:02,100 Since Jing Xuan 79 00:06:02,270 --> 00:06:03,480 was put in charge of the Nether War 80 00:06:03,590 --> 00:06:04,700 over a hundred years ago, 81 00:06:04,990 --> 00:06:06,640 I've never been to the Nether Battlefield. 82 00:06:06,950 --> 00:06:07,830 I almost forgot 83 00:06:07,960 --> 00:06:09,110 how it feels to be surrounded 84 00:06:09,260 --> 00:06:10,520 by demon aura. 85 00:06:12,800 --> 00:06:13,980 Why don't we check it out? 86 00:06:15,820 --> 00:06:17,820 I knew that you would like it. 87 00:06:18,760 --> 00:06:19,640 Let's go. 88 00:06:21,760 --> 00:06:23,100 Time to eat. 89 00:06:41,140 --> 00:06:42,020 Stand there. 90 00:06:43,140 --> 00:06:44,020 There are only commoners 91 00:06:44,140 --> 00:06:45,480 who are in distress. 92 00:06:45,750 --> 00:06:46,670 You should check on the guardians. 93 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 What are you doing here? 94 00:06:48,540 --> 00:06:49,550 Please hear me out. 95 00:06:49,710 --> 00:06:50,990 We are from the Palace of Hell. 96 00:06:51,190 --> 00:06:52,070 We are ordered by the Master of the Palace of Hell 97 00:06:52,240 --> 00:06:54,909 to check if the residents in the building are doing well. 98 00:06:55,260 --> 00:06:56,230 Everyone in there are doing well. 99 00:06:56,400 --> 00:06:57,480 There is nothing to check. 100 00:06:57,860 --> 00:06:59,750 People inside the building were injured by the demon aura. 101 00:07:00,030 --> 00:07:01,300 Without master's order, 102 00:07:01,680 --> 00:07:03,870 no one is allowed to enter. 103 00:07:04,990 --> 00:07:06,640 We are working in the same field. Please give me some leeway. 104 00:07:06,910 --> 00:07:07,790 I just want to take a look. 105 00:07:10,150 --> 00:07:11,070 Go away. 106 00:07:11,270 --> 00:07:12,150 Leave now. 107 00:07:13,150 --> 00:07:14,030 Fine. 108 00:07:14,200 --> 00:07:15,260 I will leave now. 109 00:07:17,110 --> 00:07:18,960 It's time to eat. Why are you still here? 110 00:07:19,520 --> 00:07:21,150 I am not hungry. I don't want to eat. 111 00:07:28,470 --> 00:07:29,550 That is impossible. 112 00:07:32,120 --> 00:07:34,940 Pu Ci Residence 113 00:08:03,550 --> 00:08:06,100 Something is unusual in the passageway. Send out the warning! 114 00:08:12,310 --> 00:08:13,190 Get ready! 115 00:08:17,270 --> 00:08:18,300 Don't attack us. 116 00:08:18,960 --> 00:08:20,190 I am Qin Lie of Lin Borough. 117 00:08:20,420 --> 00:08:21,550 Quick, come and rescue Saintess Song. 118 00:08:22,800 --> 00:08:24,640 It's Saintess Song. Hurry up, help him out. 119 00:08:32,539 --> 00:08:33,419 Here. 120 00:08:42,470 --> 00:08:44,070 Finally we are back to Chilan Continent. 121 00:09:01,660 --> 00:09:03,540 Qin Lie, what is wrong with you? 122 00:09:08,600 --> 00:09:09,500 Qin Lie. 123 00:09:09,590 --> 00:09:11,900 You are almost done with Natal Opening Realm and will ascend to a new realm soon. 124 00:09:12,310 --> 00:09:14,280 If you successfully ascend to a new realm, you will... 125 00:09:14,640 --> 00:09:16,660 You will reach the pinnacle of the Manifestation Realm. 126 00:09:17,160 --> 00:09:19,990 Go away now! The Heavenly Thunder is coming. 127 00:09:21,950 --> 00:09:23,900 It's as strong as the Thunder of the Ninth Heaven 128 00:09:24,100 --> 00:09:25,660 that killed the Soul Reaping Beasts, if not more. 129 00:10:07,270 --> 00:10:08,590 She is poisoned. 130 00:10:08,870 --> 00:10:10,280 Even after taking the medicine, 131 00:10:10,660 --> 00:10:12,400 her condition remains the same. 132 00:10:13,720 --> 00:10:15,100 You were an apprentice at Water Moon Sect. 133 00:10:15,540 --> 00:10:17,470 You are the best medicine practitioner in the Purple Mist Sea. 134 00:10:17,760 --> 00:10:19,080 Please save her. 135 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 Since medicine is not effective on her, 136 00:10:22,540 --> 00:10:24,470 do you have any other idea? 137 00:10:27,040 --> 00:10:29,270 She is poisoned by the demon aura. 138 00:10:29,550 --> 00:10:30,640 We just have to find someone 139 00:10:30,830 --> 00:10:32,400 proficient in the Dark Nether Race's arts 140 00:10:32,550 --> 00:10:35,660 to absorb the demon aura out of her body. 141 00:10:35,960 --> 00:10:38,100 We have been fighting against the Nether Race for three centuries. 142 00:10:38,600 --> 00:10:40,300 The Nether Race fights bravely but ruthlessly. 143 00:10:40,550 --> 00:10:41,790 They would rather die than yielding. 144 00:10:42,270 --> 00:10:44,150 Once they are captured, they would kill themselves. 145 00:10:44,640 --> 00:10:46,860 Why would they cure the Saintess, who is a human. 146 00:10:49,040 --> 00:10:50,070 Doctor. 147 00:10:50,550 --> 00:10:51,950 For how long more she can live? 148 00:10:53,870 --> 00:10:55,900 We shall see if she can survive the night. 149 00:10:59,780 --> 00:11:01,070 I'll inform the Profound Heaven Alliance at once. 150 00:11:01,270 --> 00:11:02,510 Please take care of her. 151 00:11:14,150 --> 00:11:15,100 Don't go. 152 00:11:15,180 --> 00:11:17,230 Gong Mu Lie, I don't want you to go there. 153 00:11:17,550 --> 00:11:20,080 Mother of Land will kill you. 154 00:11:20,720 --> 00:11:21,910 Mother of Land? 155 00:11:22,300 --> 00:11:24,390 Song Ting Yu, what are you trying to say? 156 00:11:24,600 --> 00:11:26,390 We grew up together. 157 00:11:26,590 --> 00:11:28,080 We are so close with each other. 158 00:11:28,520 --> 00:11:30,110 Why are you going to see her? 159 00:11:30,340 --> 00:11:32,220 I am reluctant to accept it, Gong Mu Lie. 160 00:11:32,840 --> 00:11:33,780 Song Ting Yu. 161 00:11:34,090 --> 00:11:34,980 I am Qin Lie. 162 00:11:35,070 --> 00:11:36,160 Qin Lie? 163 00:11:36,790 --> 00:11:38,200 Have you not awakened? 164 00:11:39,030 --> 00:11:40,550 Don't go against Song Yu. 165 00:11:40,960 --> 00:11:43,340 Please don't do it. 166 00:11:50,950 --> 00:11:53,280 It is as if Song Ting Yu has changed into another person. 167 00:11:53,760 --> 00:11:55,720 She mentioned the Mother of Land. 168 00:11:56,100 --> 00:11:59,110 Could it be the same person in the prophecy? 169 00:12:00,870 --> 00:12:03,640 Mother of Land and the son of the God of War. 170 00:12:04,220 --> 00:12:06,420 Could Gong Mu Lie be the son of the God of War? 171 00:12:07,100 --> 00:12:08,510 Are you... 172 00:12:09,350 --> 00:12:10,470 It is impossible. 173 00:12:11,710 --> 00:12:14,150 If she wants to pretend I'm Gong Mu Lie, fine. 174 00:12:14,590 --> 00:12:15,840 Then I'll pretend 175 00:12:15,990 --> 00:12:17,660 she's infatuated with Gong Mu Lie. 176 00:12:18,340 --> 00:12:20,420 However, she said that she grew up with me. 177 00:12:20,660 --> 00:12:22,230 That is sheer ridiculous. 178 00:12:23,470 --> 00:12:25,080 Perhaps just like me, 179 00:12:25,520 --> 00:12:27,220 she is related to your background. 180 00:12:28,520 --> 00:12:30,720 However, what did she mean 181 00:12:31,280 --> 00:12:32,860 by "awakened"? 182 00:12:35,790 --> 00:12:36,670 Yu Shi. 183 00:12:37,340 --> 00:12:38,520 Take good care of her. 184 00:12:38,840 --> 00:12:39,870 I will think of another way. 185 00:12:40,100 --> 00:12:40,980 Sure. 186 00:13:03,100 --> 00:13:04,160 Blood Progenitor, Xue Li. 187 00:13:04,860 --> 00:13:06,720 What do you want? 188 00:13:09,350 --> 00:13:10,230 Xue Li. 189 00:13:10,790 --> 00:13:12,460 Do you know of any method 190 00:13:12,840 --> 00:13:14,200 to save Saintess Song from the demon aura? 191 00:13:14,660 --> 00:13:16,340 Her body is attacked by the demon aura. 192 00:13:16,600 --> 00:13:18,230 It depends on her own making 193 00:13:18,470 --> 00:13:20,270 if she can survive the night. 194 00:13:20,430 --> 00:13:21,590 It is impossible that there is no way at all to save her. 195 00:13:21,760 --> 00:13:23,430 You should take care of your own business first. 196 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 Think about it. 197 00:13:25,080 --> 00:13:27,040 So many people are after you. 198 00:13:28,980 --> 00:13:31,510 Qin Lie, after you have got the insight 199 00:13:31,710 --> 00:13:33,760 of the last Spiritual Lines Pillar, 200 00:13:34,080 --> 00:13:36,200 my physique is back. 201 00:13:36,960 --> 00:13:38,200 Therefore, 202 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 I have to go. 203 00:13:40,040 --> 00:13:41,100 Where are you going? 204 00:13:43,300 --> 00:13:44,350 That is rubbish. 205 00:13:44,550 --> 00:13:46,080 Of course I am going to Heavenly Calamity Continent 206 00:13:46,270 --> 00:13:47,960 to look for my family. 207 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 By the way, 208 00:13:49,980 --> 00:13:52,390 don't forget to keep Spiritual Lines Pillars properly. 209 00:13:52,660 --> 00:13:55,190 It will be useful to you. 210 00:13:55,590 --> 00:13:58,110 It doesn't belong to the Artefact Forging Sect. 211 00:13:58,310 --> 00:14:01,960 It belongs to the Heavenly Armament Sect of Heavenly Calamity Continent. 212 00:14:02,300 --> 00:14:03,630 But... 213 00:14:04,040 --> 00:14:06,110 They are huge. How do I keep them? 214 00:14:06,550 --> 00:14:07,790 You have got an insight of... 215 00:14:07,950 --> 00:14:09,640 all 12 Spiritual Lines Pillars. 216 00:14:09,760 --> 00:14:11,430 They are just like your children now. 217 00:14:11,660 --> 00:14:14,160 You can keep them as you wish. 218 00:14:16,630 --> 00:14:19,430 Take care, lad. 219 00:14:21,460 --> 00:14:22,780 See you again, 220 00:14:23,520 --> 00:14:24,540 Xue Li. 221 00:14:56,220 --> 00:14:59,400 The demon aura is fatal to her. 222 00:14:59,980 --> 00:15:01,540 Why do I feel so comfortable 223 00:15:02,040 --> 00:15:03,870 after absorbing the demon aura? 224 00:15:07,150 --> 00:15:08,590 Who am I? 225 00:15:13,510 --> 00:15:15,630 Surprisingly, she recovered without any cure. 226 00:15:18,780 --> 00:15:20,310 She is Saintess Song after all. 227 00:15:20,780 --> 00:15:22,840 She doesn't hold the title for no reason. 228 00:15:23,190 --> 00:15:24,630 She has her own ways. 229 00:15:26,630 --> 00:15:27,910 It is such a miracle. 230 00:15:29,460 --> 00:15:31,310 Just treat it as a miracle. 231 00:15:32,540 --> 00:15:33,840 When will 232 00:15:34,600 --> 00:15:36,230 my miracle be here? 233 00:15:38,760 --> 00:15:40,350 What is your miracle? 234 00:15:41,900 --> 00:15:42,960 My grandpa. 235 00:15:46,040 --> 00:15:47,860 The eight stone pillars left behind by my grandpa. 236 00:15:48,190 --> 00:15:49,910 Why are they so powerful? 237 00:15:50,200 --> 00:15:51,710 They can even trigger Heavenly Thunder. 238 00:15:52,460 --> 00:15:53,990 They are so similar to 239 00:15:54,200 --> 00:15:55,520 the 12 Spiritual Lines Pillars. 240 00:15:55,960 --> 00:15:57,100 Is everything 241 00:15:57,420 --> 00:15:59,350 left behind by my grandpa to me? 242 00:16:03,230 --> 00:16:05,200 The Blood Progenitor, Xue Li once said, 243 00:16:05,870 --> 00:16:08,280 The Spiritual Lines Pillars belong to the Heavenly Armament Sect. 244 00:16:08,420 --> 00:16:10,280 I remember that my master too once said, 245 00:16:10,910 --> 00:16:13,550 The Heavenly Armament Sect are the true master artificers. 246 00:16:15,590 --> 00:16:17,720 Was your grandpa part of the Heavenly Armament Sect? 247 00:16:18,340 --> 00:16:20,750 The Nether Tribe claimed that they are indebted to my grandpa. 248 00:16:21,040 --> 00:16:23,040 However, why did my grandpa help them out? 249 00:16:23,790 --> 00:16:25,350 Don't forget about the Master of Frost. 250 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 He also received help from your grandpa, Qin Shan. 251 00:16:30,040 --> 00:16:31,840 So my grandpa is a god? 252 00:16:34,230 --> 00:16:35,830 If your grandpa is a god, 253 00:16:36,070 --> 00:16:38,110 doesn't that make you the son of the God of War? 254 00:16:45,350 --> 00:16:46,300 Qin Lie. 255 00:16:47,470 --> 00:16:48,870 The myth 256 00:16:49,110 --> 00:16:51,080 can only be solved by your grandpa. 257 00:16:52,220 --> 00:16:53,780 However, we are clear that 258 00:16:54,600 --> 00:16:56,350 we won't be able to find 259 00:16:56,750 --> 00:16:58,300 a big shot like him. 260 00:16:58,950 --> 00:17:00,310 We can only wait for him to come back. 261 00:17:02,660 --> 00:17:04,460 I believe that he will come home one day soon. 262 00:17:16,220 --> 00:17:18,069 You can't remember anything? 263 00:17:20,560 --> 00:17:22,030 You mentioned Gong Mu Lie 264 00:17:22,470 --> 00:17:23,560 and Mother of Land. 265 00:17:24,400 --> 00:17:26,280 You also said something about awakening 266 00:17:26,579 --> 00:17:28,160 and you told me not to go against my dad. 267 00:17:28,980 --> 00:17:29,980 Have you forgotten all of them? 268 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 When the demon aura attacked my body, 269 00:17:35,580 --> 00:17:37,550 I felt something different. 270 00:17:38,670 --> 00:17:40,590 I had a weird dream. 271 00:17:41,470 --> 00:17:42,390 However, 272 00:17:43,390 --> 00:17:45,350 I don't remember what I've said. 273 00:17:47,070 --> 00:17:48,400 What did you see in your dream? 274 00:17:49,030 --> 00:17:50,460 In the Mirror Realm, 275 00:17:50,750 --> 00:17:52,750 there was a clear lake. 276 00:17:53,590 --> 00:17:55,390 When Gong Mu Lie wasn't cultivating, 277 00:17:56,060 --> 00:17:57,700 he would take a stroll around the lake. 278 00:17:58,670 --> 00:18:00,430 At high tide in the morning, 279 00:18:00,950 --> 00:18:03,980 Gong Mu Lie would be waiting for the sunrise by the lakeside. 280 00:18:05,180 --> 00:18:06,940 At low tide at night, 281 00:18:07,510 --> 00:18:10,460 Gong Mu Lie would take a break under the moonlight. 282 00:18:12,340 --> 00:18:13,340 However, 283 00:18:14,100 --> 00:18:16,060 with his back turned on me, 284 00:18:16,630 --> 00:18:17,820 I couldn't see his face clearly. 285 00:18:18,560 --> 00:18:21,520 He had been with a lady. 286 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 I think 287 00:18:23,760 --> 00:18:26,160 that is part of the content in The Tale of Gong Mu Lie. 288 00:18:30,560 --> 00:18:32,030 Who is that lady? 289 00:18:32,390 --> 00:18:34,320 Could you see her face? 290 00:18:42,150 --> 00:18:43,700 Saintess Song is safe and sound. 291 00:18:43,990 --> 00:18:46,100 It is indeed a blessing for Chilan Continent. 292 00:18:53,030 --> 00:18:54,460 Thank you for taking care of me, Guardian Xie. 293 00:18:54,790 --> 00:18:55,910 Once I am back to the Profound Heaven Alliance, 294 00:18:56,110 --> 00:18:58,520 I will request the Chief to reward you. 295 00:18:59,550 --> 00:19:00,750 You don't have to do so, Saintess. 296 00:19:01,070 --> 00:19:02,310 Thank you, Uncle Xie. 297 00:19:05,320 --> 00:19:07,400 I appreciate your respect for me. 298 00:19:12,350 --> 00:19:13,920 Armoury City is on its last stand. 299 00:19:14,270 --> 00:19:15,350 Once we lose it, 300 00:19:15,920 --> 00:19:17,440 the entire Chilan Continent will be in danger. 301 00:19:18,520 --> 00:19:20,670 I wish I could fly there to help out. 302 00:19:21,280 --> 00:19:22,340 However, this place 303 00:19:22,550 --> 00:19:24,180 is the exit of the nether passageway. 304 00:19:24,950 --> 00:19:26,270 We have to stay back and guard this place. 305 00:19:36,590 --> 00:19:37,980 Golden Fire Cloud Canvas? 306 00:19:38,940 --> 00:19:39,910 This magical item... 307 00:19:40,110 --> 00:19:41,060 They say there are less than 308 00:19:41,150 --> 00:19:42,320 three of them in Chilan Continent. 309 00:19:44,760 --> 00:19:46,280 Thank you for lending me the magical item. 310 00:19:46,470 --> 00:19:48,390 I will return it to you for sure the next time we see each other. 311 00:19:48,830 --> 00:19:50,040 Don't mention it. 312 00:19:55,550 --> 00:19:57,670 Chilan Continent is my homeland. 313 00:19:58,550 --> 00:20:00,230 I will never allow any foreign tribe to take a share on it. 314 00:20:00,800 --> 00:20:02,390 I swear on my life that I will protect it. 315 00:20:02,800 --> 00:20:05,460 I will chase Dark Nether Race back to the underground. 316 00:20:10,554 --> 00:20:20,554 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 317 00:20:22,230 --> 00:20:23,390 After taking the medicine, 318 00:20:23,560 --> 00:20:24,760 they look so much better. 319 00:20:26,030 --> 00:20:27,270 We're running out of Demon Cleansing Pills. 320 00:20:27,460 --> 00:20:28,340 If they don't get better, 321 00:20:28,460 --> 00:20:29,640 they will die soon. 322 00:20:33,060 --> 00:20:34,430 Dear daughter! 323 00:20:35,160 --> 00:20:38,100 Dear daughter, can you hear me? 324 00:20:38,190 --> 00:20:39,270 What are you doing? 325 00:20:39,640 --> 00:20:40,670 Both of you should be going on a patrol now. 326 00:20:39,640 --> 00:20:41,910 Pu Ci Residence 327 00:20:40,790 --> 00:20:41,910 Why are you screaming? 328 00:20:42,750 --> 00:20:44,550 I came here yesterday. 329 00:20:44,860 --> 00:20:47,060 I heard my daughter's voice coming from the building. 330 00:20:47,320 --> 00:20:48,200 Are you serious? 331 00:20:48,390 --> 00:20:50,030 Yes, I am really serious. 332 00:20:50,440 --> 00:20:52,700 However, my daughter died a long time ago. 333 00:20:52,950 --> 00:20:53,860 Since she is dead, 334 00:20:54,070 --> 00:20:56,100 why are you fooling around? Go away. 335 00:20:59,180 --> 00:21:02,670 My dear daughter, I really miss you. 336 00:21:02,920 --> 00:21:03,830 -Why are you so cruel... -Hold on. 337 00:21:03,910 --> 00:21:04,830 How could you dump me? 338 00:21:04,950 --> 00:21:05,980 My stomach is not feeling well. 339 00:21:06,100 --> 00:21:07,550 Please take me to the outhouse. 340 00:21:08,560 --> 00:21:10,230 -Fine, come with me. -Sure. 341 00:21:13,910 --> 00:21:14,990 It is over there. 342 00:21:31,060 --> 00:21:32,390 My dear daughter! 343 00:21:38,790 --> 00:21:40,070 My dear daughter! 344 00:21:41,310 --> 00:21:42,590 My dear daughter! 345 00:21:43,510 --> 00:21:45,150 Where are you? 346 00:21:46,440 --> 00:21:48,340 Can you hear me? 347 00:21:48,580 --> 00:21:50,870 I struggled a lot when I was looking for you. 348 00:21:57,800 --> 00:21:58,680 Hey. 349 00:21:59,320 --> 00:22:00,220 Hey. 350 00:22:01,070 --> 00:22:02,190 Can I ask you a question? 351 00:22:03,070 --> 00:22:05,230 Have you seen my daughter? 352 00:22:06,040 --> 00:22:08,760 My daughter is dead. 353 00:22:09,440 --> 00:22:10,390 Hey. 354 00:22:11,150 --> 00:22:12,520 Why aren't you talking? 355 00:22:13,710 --> 00:22:14,670 Master Xie! 356 00:22:17,060 --> 00:22:17,940 Master Xie! 357 00:22:18,820 --> 00:22:19,700 Master Xie! 358 00:22:24,710 --> 00:22:25,710 I am dressing in a different attire 359 00:22:25,950 --> 00:22:27,350 yet you still can recognise me. 360 00:22:27,630 --> 00:22:28,830 It was an honour meeting you 361 00:22:28,940 --> 00:22:30,990 at the Profound Heaven Alliance. How could I forget? 362 00:22:32,440 --> 00:22:34,340 What a sweet talker. I like you. 363 00:22:34,760 --> 00:22:35,640 Get up. 364 00:22:38,010 --> 00:22:40,040 Master Xie, why are you dressed like this? 365 00:22:40,230 --> 00:22:41,160 What's the occasion? 366 00:22:41,350 --> 00:22:42,320 Do you need my help? 367 00:22:42,510 --> 00:22:43,390 There is no occasion. 368 00:22:43,580 --> 00:22:45,070 I was bored, so I came out for a walk. 369 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 What is your name? 370 00:22:46,670 --> 00:22:48,190 My name is Du Shao Yang. 371 00:22:48,590 --> 00:22:49,980 Du Shao Yang. 372 00:22:50,220 --> 00:22:51,280 What a good name. 373 00:22:51,630 --> 00:22:52,710 Not bad. 374 00:22:58,340 --> 00:22:59,670 Where is that lad? 375 00:23:00,590 --> 00:23:01,980 He has gone missing in a blink of an eye. 376 00:23:07,910 --> 00:23:08,820 Si Qi! 377 00:23:10,950 --> 00:23:11,950 Shao Yang! 378 00:23:13,040 --> 00:23:13,980 Si Qi! 379 00:23:18,700 --> 00:23:19,820 It was so dangerous. 380 00:23:21,100 --> 00:23:22,190 I have the same thought. 381 00:23:23,340 --> 00:23:24,590 I am so scared. 382 00:23:26,310 --> 00:23:27,350 Si Qi. 383 00:23:28,110 --> 00:23:29,800 Where did you go? 384 00:23:30,190 --> 00:23:32,190 I struggled a lot looking for you. 385 00:23:33,340 --> 00:23:34,980 I went to see Chief Song. 386 00:23:35,860 --> 00:23:37,710 Then, I heard that my dad was coming. 387 00:23:38,230 --> 00:23:39,700 I planned to leave. 388 00:23:40,440 --> 00:23:42,700 However, I want to see you for the one last time. 389 00:23:43,400 --> 00:23:45,430 I was waiting for you every night at this place 390 00:23:46,160 --> 00:23:47,510 but you never appeared. 391 00:23:48,160 --> 00:23:50,680 You were here on that night. 392 00:23:51,180 --> 00:23:52,110 Am I right? 393 00:23:56,070 --> 00:23:57,640 I come here to see you 394 00:23:58,670 --> 00:24:00,280 but when I see you, 395 00:24:01,230 --> 00:24:02,590 I feel really reluctant to leave. 396 00:24:12,040 --> 00:24:13,700 I struggled a lot looking for you. 397 00:24:15,230 --> 00:24:17,030 In order to hide away from my dad, 398 00:24:18,030 --> 00:24:20,920 I could only push my luck at the warehouse. 399 00:24:22,220 --> 00:24:23,680 I went to that warehouse. 400 00:24:24,800 --> 00:24:26,270 Why didn't I see you? 401 00:24:28,580 --> 00:24:29,580 I am sorry. 402 00:24:30,030 --> 00:24:31,340 Sorry to have made you worried. 403 00:24:32,070 --> 00:24:33,100 I can't blame you. 404 00:24:34,630 --> 00:24:36,110 Ever since I met your dad, 405 00:24:36,510 --> 00:24:37,680 I can totally understand your feelings. 406 00:24:38,350 --> 00:24:40,110 Your dad is insane. 407 00:24:41,910 --> 00:24:42,950 Si Qi. 408 00:24:43,400 --> 00:24:45,470 If your dad found you, 409 00:24:46,830 --> 00:24:48,270 what would he do to you? 410 00:25:00,440 --> 00:25:02,270 He would turn me into 411 00:25:03,270 --> 00:25:05,340 a heartless servant. 412 00:25:06,790 --> 00:25:07,980 A heartless servant? 413 00:25:09,560 --> 00:25:11,590 His escort... 414 00:25:12,230 --> 00:25:13,580 How foolish. 415 00:25:13,940 --> 00:25:15,760 I am surprised that you tried to run away. 416 00:25:16,910 --> 00:25:19,470 Are you not willing to serve me? 417 00:25:20,050 --> 00:25:21,630 Am I so scary? 418 00:25:21,900 --> 00:25:22,870 I won't do it again. 419 00:25:22,950 --> 00:25:24,990 Please pardon me. 420 00:25:25,820 --> 00:25:27,030 Look at me. 421 00:25:28,580 --> 00:25:29,460 Come here. 422 00:25:32,430 --> 00:25:33,440 Master Xie. 423 00:25:33,750 --> 00:25:34,700 Please pardon me. 424 00:25:38,210 --> 00:25:39,710 What a handsome looking face. 425 00:25:40,870 --> 00:25:42,220 You look good when you smile. 426 00:25:42,470 --> 00:25:45,020 Here, give me a smile. 427 00:25:49,700 --> 00:25:50,750 The smile doesn't look good. 428 00:25:51,060 --> 00:25:52,010 Give me another smile. 429 00:25:55,270 --> 00:25:57,510 Your smile is hideous. Try again. 430 00:25:58,170 --> 00:25:59,870 Please pardon me, Master Xie. 431 00:26:00,230 --> 00:26:01,350 Please pardon me. 432 00:26:01,510 --> 00:26:02,710 You don't even know how to smile! 433 00:26:02,870 --> 00:26:04,510 What can your brain do? 434 00:26:05,110 --> 00:26:06,270 Please pardon me, Master Xie. 435 00:26:06,710 --> 00:26:08,470 Please pardon me. 436 00:26:12,750 --> 00:26:15,180 If you can't smile from the heart, why do you need a heart? 437 00:26:30,180 --> 00:26:31,390 His name is Mo He. 438 00:26:32,750 --> 00:26:34,870 He was my dad's bodyguard. 439 00:26:35,300 --> 00:26:37,180 He was vicious. 440 00:26:37,750 --> 00:26:40,710 He was the cream of the Eight Extreme Temple warriors. 441 00:26:41,270 --> 00:26:43,230 How could he? 442 00:26:46,630 --> 00:26:48,460 After he became a heartless man, 443 00:26:49,590 --> 00:26:50,990 his spiritual power remained the same 444 00:26:52,270 --> 00:26:53,820 but he did not care. 445 00:26:55,230 --> 00:26:57,630 He is always at the commander's service. 446 00:26:58,660 --> 00:27:00,020 If he were told to murder someone, 447 00:27:00,590 --> 00:27:01,870 he would do it. 448 00:27:03,100 --> 00:27:04,590 If he were told to commit suicide, 449 00:27:05,530 --> 00:27:06,990 he would do it. 450 00:27:08,990 --> 00:27:10,260 Is there no cure? 451 00:27:11,580 --> 00:27:13,470 Only the commander can cure him. 452 00:27:15,020 --> 00:27:16,140 Shao Yang. 453 00:27:17,630 --> 00:27:18,990 I can't stay any longer. 454 00:27:20,180 --> 00:27:22,750 I will put you in trouble. 455 00:27:23,110 --> 00:27:24,660 Even if I die, 456 00:27:25,140 --> 00:27:26,900 they will find my body. 457 00:27:27,180 --> 00:27:28,660 It will eventually put you into trouble. 458 00:27:49,980 --> 00:27:51,060 Si Qi. 459 00:27:56,180 --> 00:27:57,300 I am sorry. 460 00:27:59,630 --> 00:28:01,270 Lang Xie said that 461 00:28:02,140 --> 00:28:03,510 he will promote me. 462 00:28:23,300 --> 00:28:24,750 When I am dead, 463 00:28:25,390 --> 00:28:27,230 you must destroy my body. 464 00:28:27,820 --> 00:28:30,110 You must not let my dad find any body part of me, including my finger. 465 00:28:34,420 --> 00:28:36,300 I will pretend that I am falling asleep. 466 00:28:37,230 --> 00:28:38,780 I will be in your arms 467 00:28:39,940 --> 00:28:41,300 and take an eternal nap. 468 00:29:01,870 --> 00:29:02,900 Well done. 469 00:29:03,180 --> 00:29:04,510 It is indeed well done. 470 00:29:05,110 --> 00:29:07,230 What a bitter lover. 471 00:29:07,820 --> 00:29:10,230 It makes my heart leap. 472 00:29:10,530 --> 00:29:12,060 I almost cried. 473 00:29:12,620 --> 00:29:13,590 Du Shao Yang. 474 00:29:13,900 --> 00:29:15,110 You are chicken-hearted. 475 00:29:15,300 --> 00:29:18,750 How can you be the successor of the Bloody Spear Guard? 476 00:29:20,630 --> 00:29:21,750 Jing Xuan. 477 00:29:22,940 --> 00:29:23,820 No. 478 00:29:24,230 --> 00:29:27,510 You are known as Tang Si Qi here, right? 479 00:29:27,660 --> 00:29:28,540 Si Qi. 480 00:29:29,130 --> 00:29:30,270 Dad. 481 00:29:30,750 --> 00:29:32,020 Can you let us go? 482 00:29:32,270 --> 00:29:34,230 I am not hungry. I don't want to eat. 483 00:29:35,990 --> 00:29:36,990 At the first instance, 484 00:29:37,110 --> 00:29:38,470 I recognized your voice. 485 00:29:38,700 --> 00:29:39,810 I was thinking 486 00:29:40,180 --> 00:29:43,270 my daughter faked her death. 487 00:29:44,230 --> 00:29:45,530 What a great episode. 488 00:29:45,780 --> 00:29:47,540 I have to be part of the episode. 489 00:29:48,020 --> 00:29:50,900 So, I waited outside the warehouse. 490 00:29:51,900 --> 00:29:54,300 However, you didn't come out. 491 00:29:54,770 --> 00:29:55,650 I have no other way 492 00:29:55,750 --> 00:29:57,990 but to lure you out. 493 00:29:59,990 --> 00:30:03,110 I saw you running and walking around. 494 00:30:04,340 --> 00:30:06,750 I felt really sorry for you. 495 00:30:06,940 --> 00:30:08,020 I was such an evil. 496 00:30:08,530 --> 00:30:10,350 My own daughter 497 00:30:10,470 --> 00:30:11,470 is terrified of me. 498 00:30:12,300 --> 00:30:14,990 In the end, this lad came out 499 00:30:15,180 --> 00:30:16,270 and got you out of the trouble. 500 00:30:16,630 --> 00:30:18,710 I got puzzled. Could it be 501 00:30:18,940 --> 00:30:21,990 you and this lad got engaged without permission? 502 00:30:22,990 --> 00:30:23,870 Don't do that! 503 00:30:28,220 --> 00:30:30,300 You are getting bolder. 504 00:30:30,590 --> 00:30:32,180 Please spare him, dad. 505 00:30:32,390 --> 00:30:33,590 It's my fault. 506 00:30:34,230 --> 00:30:35,300 I will let go of him 507 00:30:35,470 --> 00:30:37,510 but I won't let go of you. 508 00:30:44,270 --> 00:30:45,350 Si Qi! 509 00:31:15,870 --> 00:31:17,390 Do you want her to come back? 510 00:31:17,590 --> 00:31:19,110 Do you want to marry her? 511 00:31:43,500 --> 00:31:44,540 It's over. 512 00:31:52,740 --> 00:31:53,710 Look. 513 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 What is that? 514 00:32:13,230 --> 00:32:15,350 Isn't that Thunderbolt Formation that I use during cultivation? 515 00:32:15,710 --> 00:32:17,170 Why did it become like this? 516 00:32:19,420 --> 00:32:20,580 This is... 517 00:32:22,010 --> 00:32:23,630 A Teleportation Formation. 518 00:32:34,540 --> 00:32:36,230 I can recognize this crystal. 519 00:32:37,060 --> 00:32:38,870 It is the Nightmare Crystal of the Nether Realm. 520 00:32:40,660 --> 00:32:42,230 When we were in the Nether Realm, 521 00:32:43,750 --> 00:32:45,750 through the power of the Nightmare Crystal, 522 00:32:47,020 --> 00:32:48,180 I saw... 523 00:32:51,060 --> 00:32:52,780 I saw you and her... 524 00:33:07,420 --> 00:33:08,870 If I am not mistaken, 525 00:33:09,180 --> 00:33:11,820 the Dark Nether Beasts escaped from the Abyss 526 00:33:12,140 --> 00:33:13,620 but they didn't go anywhere 527 00:33:14,300 --> 00:33:15,750 as there was an agenda. 528 00:33:17,510 --> 00:33:19,460 Through the power of Nightmare Crystal, 529 00:33:19,990 --> 00:33:23,230 they've changed the Thunderbolt Formation into a Teleportation Formation. 530 00:33:24,660 --> 00:33:27,630 They used their life force to charge the portal. 531 00:33:31,230 --> 00:33:32,540 Nightmare Crystal 532 00:33:32,870 --> 00:33:34,420 is an essential component 533 00:33:34,660 --> 00:33:36,420 of a Teleportation Formation. 534 00:33:37,630 --> 00:33:38,710 What should we do? 535 00:33:39,110 --> 00:33:40,020 Should we destroy it? 536 00:33:41,710 --> 00:33:44,180 The portal is not fully opened yet. 537 00:33:44,750 --> 00:33:46,780 I think it is still lacking something. 538 00:33:47,230 --> 00:33:48,170 What is it? 539 00:33:51,750 --> 00:33:52,820 I am not sure. 540 00:33:53,820 --> 00:33:55,540 I need to ask my dad. 541 00:34:00,230 --> 00:34:01,540 Look, what is that? 542 00:34:21,850 --> 00:34:22,860 Qin Lie! 543 00:34:30,100 --> 00:34:31,860 The evil force is strong. 544 00:34:35,820 --> 00:34:37,030 I think 545 00:34:37,659 --> 00:34:39,460 there is some hidden information in it. 546 00:34:40,179 --> 00:34:41,830 Can you open it? 547 00:34:49,139 --> 00:34:50,230 Let me try. 548 00:35:13,130 --> 00:35:14,470 Sage. 549 00:35:14,830 --> 00:35:17,380 Like you asked, I brought you the first volume 550 00:35:17,510 --> 00:35:18,830 of the Scripture of the Nine Hells. 551 00:35:19,410 --> 00:35:22,860 However, those who are not royalty of the Nether Tribe 552 00:35:23,030 --> 00:35:24,620 can't cultivate it. 553 00:35:24,940 --> 00:35:27,310 If it is cultivated by a foreign tribe, 554 00:35:27,510 --> 00:35:29,830 the cultivator will be killed. 555 00:35:36,380 --> 00:35:37,780 I heard a voice. 556 00:35:38,660 --> 00:35:40,340 Who are the Royalty of the Nether Tribe? 557 00:35:40,790 --> 00:35:42,380 What is the Scripture of the Nine Hells? 558 00:35:43,660 --> 00:35:44,750 The Royalty of the Nether Tribe 559 00:35:44,900 --> 00:35:47,020 is the common master of all the tribes in Nether Realm. 560 00:35:47,340 --> 00:35:48,570 They are the royal family. 561 00:35:48,830 --> 00:35:51,180 Even the Evil God obeys them. 562 00:35:51,980 --> 00:35:55,060 The Scripture of the Nine Hells is their secret incantation. 563 00:35:55,860 --> 00:35:57,030 In that case, 564 00:35:57,370 --> 00:35:58,300 the Sage 565 00:35:58,390 --> 00:35:59,990 must have found the Royalty of the Nether Tribe. 566 00:36:00,140 --> 00:36:01,860 That's why he was looking for the scripture. 567 00:36:02,860 --> 00:36:05,420 The messenger said "you humans." 568 00:36:05,860 --> 00:36:07,030 It means 569 00:36:07,310 --> 00:36:09,340 the Sage is a human, too. 570 00:36:10,070 --> 00:36:11,070 If that is the case, 571 00:36:11,270 --> 00:36:12,510 why did he help his enemies 572 00:36:12,660 --> 00:36:14,180 to attack his own people? 573 00:36:14,650 --> 00:36:16,070 The Scripture of the Nine Hells 574 00:36:16,380 --> 00:36:19,100 has three volumes in total. 575 00:36:19,700 --> 00:36:22,570 It is the source of all secret powers in the Nether Realm. 576 00:36:23,230 --> 00:36:24,710 Even the secret power possessed by the Evil God 577 00:36:24,860 --> 00:36:26,580 derived from the scripture. 578 00:36:28,140 --> 00:36:31,620 He was looking for the first volume of the scripture. 579 00:36:32,790 --> 00:36:35,830 It means the royal bloodline of the Nether Tribe has awakened. 580 00:36:36,750 --> 00:36:38,300 As long as we found... 581 00:37:35,470 --> 00:37:37,750 Song Ting Yu, what are you doing? 582 00:37:38,270 --> 00:37:39,340 The scripture is written in 583 00:37:40,140 --> 00:37:42,510 the ancient language of the Nether Realm. 584 00:37:43,180 --> 00:37:44,550 It means 585 00:37:44,990 --> 00:37:46,830 the Scripture of the Nine Hells. 586 00:37:50,170 --> 00:37:52,310 You are part of Royalty of the Nether Tribe. 587 00:38:13,580 --> 00:38:15,580 You absorbed the demon aura from her body. 588 00:38:16,460 --> 00:38:17,380 Yes. 589 00:38:17,830 --> 00:38:19,470 Why didn't you tell me? 590 00:38:19,710 --> 00:38:21,410 That is because I was scared. 591 00:38:24,100 --> 00:38:25,580 Even if so, 592 00:38:26,070 --> 00:38:28,460 it doesn't mean that she is part of the Royalty of the Nether Tribe. 593 00:38:28,710 --> 00:38:29,990 Back in the Abyss, 594 00:38:30,180 --> 00:38:31,650 I was confused. 595 00:38:32,230 --> 00:38:34,180 The Abyss was full of demon aura. 596 00:38:34,420 --> 00:38:37,100 I was attacked by the demon aura as I was injured. 597 00:38:37,310 --> 00:38:38,340 It was only reasonable. 598 00:38:38,750 --> 00:38:40,550 Qin Lie had Demon Cleansing Pills. 599 00:38:40,780 --> 00:38:42,380 He could fight off the demon aura. 600 00:38:42,540 --> 00:38:43,750 That was reasonable too. 601 00:38:44,660 --> 00:38:46,170 However, you, on the other hand, 602 00:38:46,420 --> 00:38:48,230 after absorbing so much demon aura, 603 00:38:48,340 --> 00:38:49,990 nothing happened to you. 604 00:38:50,750 --> 00:38:52,660 So, I observed you in secret 605 00:38:53,100 --> 00:38:54,620 until we are back to the ground. 606 00:39:06,830 --> 00:39:08,030 How ridiculous. 607 00:39:08,380 --> 00:39:09,580 Even in that case, 608 00:39:09,750 --> 00:39:11,550 it can be explained in some other ways! 609 00:39:13,900 --> 00:39:16,790 The Scripture of the Nine Hells is connected to her. 610 00:39:17,310 --> 00:39:18,660 It recognizes her as its master. 611 00:39:19,940 --> 00:39:21,170 How can it be justified? 612 00:39:21,340 --> 00:39:22,230 Let go of us first. 613 00:39:22,340 --> 00:39:23,230 No way. 614 00:39:23,420 --> 00:39:25,460 Before we found out the truth, 615 00:39:25,830 --> 00:39:27,330 no one is allowed to leave. 616 00:39:27,890 --> 00:39:28,980 Qin Lie. 617 00:39:29,860 --> 00:39:31,030 What she said 618 00:39:31,790 --> 00:39:33,140 might be true. 619 00:39:36,750 --> 00:39:38,380 When we were in the Abyss, 620 00:39:38,890 --> 00:39:40,270 I was puzzled too. 621 00:39:41,140 --> 00:39:43,310 After absorbing so much of demon aura, 622 00:39:43,750 --> 00:39:45,550 I didn't feel uncomfortable. 623 00:39:46,340 --> 00:39:49,180 In contrast, I felt at ease. 624 00:39:50,750 --> 00:39:53,030 However, am I really the Royalty of the Nether Tribe? 625 00:39:53,580 --> 00:39:54,710 I am not sure. 626 00:39:55,580 --> 00:39:56,750 I only know that 627 00:39:57,180 --> 00:39:59,070 even since I joined Qisha Valley 628 00:39:59,270 --> 00:40:01,510 and started cultivating with the Heavenly Water Spirit Record, 629 00:40:03,140 --> 00:40:04,860 part of me has changed. 630 00:40:05,790 --> 00:40:07,990 I became more sensitive towards evil power. 631 00:40:08,790 --> 00:40:09,860 Sometimes, 632 00:40:10,070 --> 00:40:12,340 my hair and eyes turned purple. 633 00:40:12,990 --> 00:40:14,650 Why didn't you tell me about that? 634 00:40:15,090 --> 00:40:16,790 I don't want you to worry. 635 00:40:17,380 --> 00:40:19,060 Furthermore, I asked my master before. 636 00:40:19,500 --> 00:40:21,470 She said that it usually happened during cultivation. 637 00:40:23,180 --> 00:40:24,860 I believe that you are not lying. 638 00:40:26,510 --> 00:40:27,940 Since you trust her, 639 00:40:28,270 --> 00:40:29,510 why don't you let go of her? 640 00:40:30,340 --> 00:40:32,260 Don't forget that Yu Shi saved your life before. 641 00:40:32,370 --> 00:40:33,340 I know. 642 00:40:33,790 --> 00:40:36,330 I never forgot her kindness. 643 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 However, 644 00:40:38,140 --> 00:40:40,410 I still suspect that she is part of the Royalty of the Nether Tribe. 645 00:40:41,270 --> 00:40:43,140 Before I found out the truth, 646 00:40:43,660 --> 00:40:44,940 you won't run away, right? 647 00:40:45,130 --> 00:40:46,070 No. 648 00:40:47,510 --> 00:40:48,620 I really want to know 649 00:40:48,830 --> 00:40:50,300 what is going on. 650 00:40:50,660 --> 00:40:51,900 I have a request. 651 00:40:52,550 --> 00:40:54,100 Before we found out the truth, 652 00:40:54,710 --> 00:40:55,990 don't tell Song Yu about this. 653 00:40:59,580 --> 00:41:01,550 Sure, I promise. 654 00:41:02,380 --> 00:41:04,310 However, the Scripture of the Nine Hells 655 00:41:04,660 --> 00:41:06,550 will be kept in my possession. 656 00:41:27,710 --> 00:41:28,660 Ting Yu? 657 00:41:30,764 --> 00:41:40,764 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 44659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.