All language subtitles for www.1TamilMV.ws - Kunthi (2021) Tamil TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,640 --> 00:00:51,920 Between a dangerous evil spirit... 2 00:00:53,039 --> 00:00:55,640 And a very powerful priest... 3 00:00:56,000 --> 00:01:01,439 [chants to kill the evil] 4 00:01:10,000 --> 00:01:12,799 In the fight that happened between them... 5 00:01:12,799 --> 00:01:17,439 Even the priest died along with the evil, Amura, for the good of human race. 6 00:01:24,200 --> 00:01:28,159 It's our misconception if we think that Amura is no more. 7 00:01:28,159 --> 00:01:31,840 Amura used all her knowledge... 8 00:01:31,840 --> 00:01:35,840 And gave birth to a baby girl before she completely died. 9 00:01:35,840 --> 00:01:42,400 The story that died there... Took life again... 10 00:01:42,400 --> 00:01:49,799 KUNDHI (THE DEMON GIRL) 11 00:03:25,240 --> 00:03:26,719 Careful, grandma! 12 00:03:28,560 --> 00:03:32,000 I will be... Do you think I am that old? 13 00:03:34,439 --> 00:03:37,599 Come on kids... 14 00:03:37,879 --> 00:03:39,479 Let's go inside. 15 00:03:40,120 --> 00:03:41,199 Come on. 16 00:03:42,800 --> 00:03:43,560 Come on. 17 00:03:47,879 --> 00:03:49,719 You get in first. 18 00:03:49,719 --> 00:03:52,919 You are the elderly... You step in first. We'll follow. 19 00:03:52,919 --> 00:03:56,919 No no... You both step in first. 20 00:03:56,919 --> 00:03:58,960 You think about the well-being of everyone. 21 00:03:58,960 --> 00:04:02,240 If you step in first, everything will turn out good in this house. 22 00:04:02,240 --> 00:04:04,240 Please, grandma. 23 00:04:14,120 --> 00:04:16,680 Mom and dad, please move aside! 24 00:04:16,680 --> 00:04:19,319 -We'll get in. -Go on. 25 00:04:19,439 --> 00:04:20,920 -Your room is in the first floor. 26 00:04:22,439 --> 00:04:23,920 -Be careful. -[both]: Ok, daddy. 27 00:04:28,879 --> 00:04:31,879 Sailu, we are just five and do we need such a big house? 28 00:04:31,879 --> 00:04:34,519 I too said the same. He didn't listen to me. 29 00:04:35,199 --> 00:04:37,680 Sailu, show grandma to her room. 30 00:04:38,199 --> 00:04:41,680 Let's go grandma. You are so tired from the journey. 31 00:04:42,000 --> 00:04:45,040 You take some rest. I'll prepare some food meanwhile. 32 00:04:45,240 --> 00:04:46,519 -Ok. -Come on. 33 00:05:08,720 --> 00:05:10,519 There is not even one God's photo here! 34 00:05:23,519 --> 00:05:27,000 Goddess Mother Durga... Save us! 35 00:05:27,160 --> 00:05:29,720 Where shall I keep her photo? 36 00:05:33,079 --> 00:05:34,360 Will hang it here. 37 00:05:36,360 --> 00:05:42,759 Save us, Mother! 38 00:05:43,319 --> 00:05:46,720 For all the days we are going to be here... From all the evil and bad... 39 00:05:47,240 --> 00:05:50,480 Please save us, dear Mother! 40 00:07:12,160 --> 00:07:14,279 -Hi children... -Hi, mom! 41 00:07:15,720 --> 00:07:18,519 Hey, Jenny... How's the room? You like it? 42 00:07:23,800 --> 00:07:26,519 It's good, mom. I like it. 43 00:07:27,079 --> 00:07:27,639 Kavya? 44 00:07:30,519 --> 00:07:34,959 Kavya, I am calling you. Why do you always seem lost? 45 00:07:35,560 --> 00:07:40,079 -Did you like the room? -Some sound came from that direction. 46 00:07:44,680 --> 00:07:45,720 What sound, from that toy? 47 00:07:45,920 --> 00:07:47,439 No idea, mom! 48 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 -Ok, tell me if it repeats. -I love you mom. 49 00:07:50,920 --> 00:07:54,279 Good. You both should behave like good kids. 50 00:07:54,279 --> 00:07:57,560 Don't tease grandma and listen to her. 51 00:07:57,560 --> 00:08:00,360 -Ok? -[both]: Ok, mom! 52 00:08:00,360 --> 00:08:02,959 I am closing my eyes... Kiss me! 53 00:08:05,639 --> 00:08:06,959 Good girls! 54 00:08:07,439 --> 00:08:10,680 -I'll go prepare food, Ok? -Ok, mom. 55 00:08:10,680 --> 00:08:11,480 Ok. 56 00:08:30,399 --> 00:08:34,919 [phone rings] 57 00:08:34,919 --> 00:08:36,000 -Hello? -Hello... 58 00:08:36,000 --> 00:08:39,279 -How are you old woman? -Who are you calling 'Old'? 59 00:08:39,600 --> 00:08:42,720 I'll trash you, if you call me that again. 60 00:08:42,720 --> 00:08:45,960 -Young girl! Give the phone to sister. -Ok. 61 00:08:48,039 --> 00:08:50,960 -Hi, Sai. Tell me. -I'm studying. How are you? 62 00:08:50,960 --> 00:08:54,000 -We are doing great. How are you? -I am also good. 63 00:08:54,000 --> 00:08:57,519 -Children is not well right, how is she now? -When are you coming here? 64 00:08:57,519 --> 00:09:00,279 I planned to go for Goa after exam sister. 65 00:09:00,279 --> 00:09:02,120 So you'll never come. 66 00:09:02,120 --> 00:09:04,320 I can't talk to you. Pass the phone. 67 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 Ok. Rahul... 68 00:09:07,200 --> 00:09:08,519 -What Sai? -How are you? 69 00:09:08,519 --> 00:09:09,159 Jenny... 70 00:09:10,240 --> 00:09:11,759 I am good, as you are not here. 71 00:09:11,799 --> 00:09:13,159 Why are you tell like this brother? 72 00:09:13,159 --> 00:09:15,720 Exam is doubt only, you only can help me. 73 00:09:15,720 --> 00:09:17,320 Will buy you some cattle to take care of. 74 00:09:17,320 --> 00:09:21,440 -I am really hurt. -First pass your exams. 75 00:09:21,440 --> 00:09:24,440 -Then let's think. -I just remembered... 76 00:09:24,440 --> 00:09:27,480 -What? -I need two lahks. 77 00:09:27,480 --> 00:09:29,279 -Two lakhs only.. What? 78 00:09:29,360 --> 00:09:33,279 I have some urgent work. Will call you again. Bye! 79 00:09:33,279 --> 00:09:33,720 Ok, bye. 80 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 Don't know what he has need? 81 00:09:41,240 --> 00:09:44,120 -I'll go take a nap. -Ok, grandma. Please go. 82 00:09:44,120 --> 00:09:44,679 Ok. 83 00:09:45,879 --> 00:09:47,720 Kids... Come on, let's sleep. 84 00:09:47,720 --> 00:09:50,480 [everyone wishing Good Night] 85 00:09:56,919 --> 00:09:58,879 Rahul, I need to talk to you. 86 00:10:00,320 --> 00:10:02,320 You need my permission for that? 87 00:10:03,399 --> 00:10:04,039 Tell me what it is. 88 00:10:05,120 --> 00:10:07,639 I don't know if you'll say 'OK' for it. 89 00:10:08,720 --> 00:10:11,679 -Tell me first. -It's nothing, Rahul. 90 00:10:11,679 --> 00:10:13,720 Jenny and Kavya are feeling bored. 91 00:10:14,120 --> 00:10:18,799 It'll be fun if we take them to the theme park for a day. 92 00:10:18,799 --> 00:10:21,200 Sailu, you know how busy I am. 93 00:10:21,639 --> 00:10:22,919 You need to take care of all these. 94 00:10:23,720 --> 00:10:26,279 Go along with grandma and have fun. Ok? 95 00:10:29,120 --> 00:10:30,639 My whole life is a compromise... 96 00:10:31,000 --> 00:10:32,919 You should come at least for the kids, right? 97 00:10:33,480 --> 00:10:36,240 What should I say if they ask me why daddy is not coming? 98 00:10:36,720 --> 00:10:38,120 Say what you want and go as you wish. 99 00:10:38,360 --> 00:10:42,720 -Don't irritate me. -You are always angry. 100 00:10:46,480 --> 00:10:47,720 No one can change you. 101 00:11:00,840 --> 00:11:20,960 [thunder claps] 102 00:11:37,039 --> 00:11:39,159 Who's that? At this time... 103 00:11:39,159 --> 00:11:44,120 [thunder claps] 104 00:11:44,919 --> 00:11:46,519 In mid of the sleep. 105 00:11:46,639 --> 00:11:48,120 It's 12 already! 106 00:11:48,559 --> 00:11:50,399 Who is that? 107 00:11:58,759 --> 00:12:03,279 Someone just banged the door... There's no one here! Let's see. 108 00:12:29,720 --> 00:12:31,120 Grandma... 109 00:12:31,120 --> 00:12:35,559 Kavya? What are you doing at this time here? 110 00:12:37,320 --> 00:12:38,919 Grandma... 111 00:12:41,960 --> 00:12:42,879 Grandma... 112 00:12:44,320 --> 00:12:46,679 Enough of teasing... Come to me, Kavya... 113 00:12:46,840 --> 00:12:48,600 Grandma... 114 00:12:49,559 --> 00:12:51,320 Kavya? 115 00:13:00,720 --> 00:13:02,399 God... Where did she go? 116 00:13:03,039 --> 00:13:05,799 I don't understand... What's happening here? 117 00:13:08,960 --> 00:13:11,399 Also... I made the kids to sleep, right! 118 00:13:11,919 --> 00:13:12,879 We'll go and see. 119 00:13:30,960 --> 00:13:33,399 Thank, God! Kavya is sleeping here... 120 00:13:33,399 --> 00:13:35,080 Why did I feel so then? 121 00:13:37,840 --> 00:13:39,080 I don't understand anything. 122 00:13:40,440 --> 00:13:41,919 Maybe it's my imagination... 123 00:13:42,519 --> 00:13:54,120 [chanting verses of praying Lord ] 124 00:14:35,200 --> 00:14:47,360 [religious chants] 125 00:14:50,759 --> 00:14:51,639 Sister... 126 00:14:51,639 --> 00:15:03,080 [religious chants] 127 00:15:08,480 --> 00:15:09,600 Rahul... coffee. 128 00:15:10,240 --> 00:15:10,879 Thank you! 129 00:15:11,879 --> 00:15:14,120 Boost for you, Kavya. Horlicks for Jenny. 130 00:15:14,120 --> 00:15:17,559 Mom, I too want Horlicks. 131 00:15:19,120 --> 00:15:21,919 What? You just said you want Boost. 132 00:15:21,919 --> 00:15:23,480 Now you want Horlicks? 133 00:15:23,480 --> 00:15:28,039 I don't know all that. Now I want Horlicks, mom. 134 00:15:29,759 --> 00:15:32,120 You evil girl... You keep doing this. 135 00:15:32,120 --> 00:15:34,200 Keep changing your requirements. 136 00:15:34,200 --> 00:15:37,440 It's Ok, mom. I'll drink Boost. Give her the Horlicks. 137 00:15:38,279 --> 00:15:40,720 Jenny is a good girl. She understands. 138 00:15:41,120 --> 00:15:42,960 You are the evil one. 139 00:16:00,120 --> 00:16:03,000 It means I am a bad girl, daddy? 140 00:16:03,000 --> 00:16:04,600 No no, you are also a good girl. 141 00:16:04,600 --> 00:16:06,919 My sister is very smart girl. 142 00:16:08,240 --> 00:16:10,080 You both are smart... Ok? 143 00:16:10,440 --> 00:16:13,480 Then why mom called me 'The Evil One'? 144 00:16:13,639 --> 00:16:17,879 Dad, I have a doubt. What's evil and what's God? 145 00:16:18,240 --> 00:16:20,559 Evil is bad. God is good. 146 00:16:22,840 --> 00:16:27,759 Nicely said! Take the blessings. 147 00:16:32,600 --> 00:16:36,120 Oh God! Why did this happen with you? 148 00:16:37,639 --> 00:16:39,919 Don't know what bad will come... 149 00:16:40,320 --> 00:16:43,120 It's just because of the wind. Nothing bad will come. 150 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 What's with this superstitious feelings? 151 00:16:45,320 --> 00:16:48,919 Don't say that. We have our feelings like you have yours. 152 00:16:49,200 --> 00:16:52,720 This never happened. That's why I feel worried. 153 00:16:52,919 --> 00:16:54,720 I feel tensed! 154 00:16:54,720 --> 00:16:56,639 -May the Lord Rama save us! -Nothing to worry. 155 00:16:56,639 --> 00:16:58,799 She's a little old school. You don't worry. 156 00:17:09,759 --> 00:17:11,480 Why are you working even at this hour, Rahul? 157 00:17:15,160 --> 00:17:16,519 How do I look in this saree? 158 00:17:17,359 --> 00:17:19,079 You look Ok. 159 00:17:19,720 --> 00:17:21,000 Don't disturb me, please. 160 00:17:21,160 --> 00:17:23,279 Why are you working on your project in the bedroom? 161 00:17:26,960 --> 00:17:29,720 It's almost 12. Shall I switch off the lights? 162 00:17:30,119 --> 00:17:33,519 Shailu, I am on an important work. Please! Don't disturb me. 163 00:17:33,519 --> 00:17:36,079 You keep working all day. Why work from home? 164 00:17:36,079 --> 00:17:39,519 You can work in the office, right? Why do you bring this to home? 165 00:17:41,119 --> 00:17:44,079 You never have the same interest and intentions on me. 166 00:17:44,319 --> 00:17:48,119 You don't care about what I want. 167 00:17:48,119 --> 00:17:51,160 I have a deadline Shailu. Tell me what I am not caring about? 168 00:17:51,160 --> 00:17:54,119 I am buying you gold and clothes, right? 169 00:17:54,119 --> 00:17:57,720 I even bought this house. All this is for you, right? 170 00:17:57,720 --> 00:18:00,599 Maybe. But only these won't keep your life happy. 171 00:18:00,599 --> 00:18:04,319 You can't manage every time with materialistic things. 172 00:18:05,119 --> 00:18:06,200 How can you work all the time? 173 00:18:06,599 --> 00:18:08,519 I want to be alone with you. Even I need some private time. 174 00:18:09,200 --> 00:18:15,319 I feel like sharing many personal things and feelings with you, right? 175 00:18:15,519 --> 00:18:18,319 Even I have little wants, right? 176 00:18:18,519 --> 00:18:22,799 I too want to go out with my husband and my kids. 177 00:18:23,359 --> 00:18:26,759 Go anywhere you want with the kids. 178 00:18:26,759 --> 00:18:30,160 Take all the money you want. But don't disturb my work. 179 00:18:30,440 --> 00:18:32,559 There is a deadline. Please understand. 180 00:18:32,759 --> 00:18:35,039 Me going alone with kids is different. 181 00:18:35,160 --> 00:18:37,039 And going with my husband is different. 182 00:18:38,039 --> 00:18:42,759 No matter how much you spend... you won't get that happiness and satisfaction. 183 00:18:42,759 --> 00:18:45,960 Also your dumb brain would never understand. 184 00:18:46,279 --> 00:18:48,559 Don't you understand? Foolish! 185 00:18:48,559 --> 00:18:51,680 Not me, you are foolish! Keep avoiding me... 186 00:18:51,680 --> 00:18:53,200 You have someone else... 187 00:18:54,680 --> 00:18:57,400 -Will slap you if you act smart. -Let's see if you can... 188 00:18:57,839 --> 00:18:59,039 What will you see? 189 00:19:02,720 --> 00:19:05,160 They are fighting a lot by the day... 190 00:19:05,599 --> 00:19:06,839 Should not leave this like that 191 00:19:07,519 --> 00:19:11,039 I have to meet the priest tomorrow morning. 192 00:19:46,839 --> 00:19:48,200 Sir, I want to meet the priest. 193 00:19:48,200 --> 00:19:49,559 Wait here. I'll call him. 194 00:20:21,400 --> 00:20:24,319 Who are you? Why did you catch this girl? 195 00:20:26,319 --> 00:20:27,680 Why are you making her suffer? 196 00:20:29,440 --> 00:20:31,960 You think I'll leave you if you keep silent? 197 00:20:32,240 --> 00:20:34,599 I won't leave you, until you leave this body. 198 00:20:36,519 --> 00:20:38,319 Why are you staring in anger? 199 00:20:38,319 --> 00:20:40,720 That won't scare me. 200 00:20:42,119 --> 00:20:44,039 Tell me... Who are you? 201 00:20:44,920 --> 00:20:46,079 I won't! 202 00:20:46,079 --> 00:20:48,920 Is it? Let me teach you a lesson. 203 00:21:22,759 --> 00:21:24,279 Will you tell me, or not? 204 00:21:25,839 --> 00:21:28,079 How many times should I tell you? 205 00:21:48,519 --> 00:21:51,680 Dad! These people are killing me. 206 00:21:51,680 --> 00:21:55,720 Save me dad. My body is burning. 207 00:21:55,720 --> 00:22:01,319 Please save me. 208 00:22:01,319 --> 00:22:02,319 Tell me! 209 00:22:06,119 --> 00:22:08,920 Hey! Can't you understand. 210 00:22:09,400 --> 00:22:10,839 Mom! At least you tell them... 211 00:22:14,920 --> 00:22:22,039 Mom please tell me. I am unable to take this pain. 212 00:22:22,039 --> 00:22:27,160 My body is burning. 213 00:22:31,319 --> 00:22:34,880 Are you as dumb as your husband? Hey! what are you staring? Don't you understand what your daughter is telling? 214 00:22:36,720 --> 00:22:39,319 I can't bear this, as them to leave me mom. 215 00:22:39,359 --> 00:22:42,519 Hey, stop screaming. Will you leave her or not? 216 00:22:43,559 --> 00:22:47,480 -If I want to... -No no no! 217 00:22:47,480 --> 00:22:50,480 No, I will tell you. 218 00:22:50,480 --> 00:22:53,200 -Tell me. -I will! 219 00:22:55,200 --> 00:22:56,519 My name is Arjun. 220 00:22:58,119 --> 00:23:02,599 Both of us loved each other. She asked me to speak in home. 221 00:23:03,000 --> 00:23:07,720 I begged her father, saying that I'll marry his daughter. 222 00:23:08,039 --> 00:23:09,319 He said no. 223 00:23:09,839 --> 00:23:13,680 He brought her another match meanwhile. 224 00:23:15,480 --> 00:23:18,119 In that pain... I died, sleeping on a rail track. 225 00:23:19,559 --> 00:23:23,039 They thought it's good that I died. 226 00:23:23,039 --> 00:23:28,160 Once I died, I went directly to their house. 227 00:23:29,519 --> 00:23:34,680 Then killed us and we won't let them to live happily. 228 00:23:37,200 --> 00:23:39,920 How can I leave her so? Never! 229 00:23:42,279 --> 00:23:45,480 That why I am making her family suffer. 230 00:24:12,519 --> 00:24:13,519 -Dear... -Dear! 231 00:24:15,599 --> 00:24:18,720 Your girl is safe now. Take her home. 232 00:24:19,319 --> 00:24:22,079 Take her to a Hanuman temple every Tuesday for three times. 233 00:24:22,079 --> 00:24:25,319 -He can't touch her ever. -[both]: Ok, sir. 234 00:24:38,720 --> 00:24:39,720 Hello, sir. 235 00:24:44,519 --> 00:24:46,799 What is your problem? 236 00:24:47,119 --> 00:24:49,720 I want to speak one important matter to you. 237 00:24:50,519 --> 00:24:52,160 I heard a lot about you. 238 00:24:52,880 --> 00:24:54,920 My granddaughter is married for five years. 239 00:24:56,839 --> 00:24:59,119 They don't have child so far. 240 00:25:00,160 --> 00:25:02,519 I really want them to be happy. 241 00:25:04,200 --> 00:25:06,920 I got it. He have to take care of your daughter. 242 00:25:07,240 --> 00:25:08,920 -Right? -Yes, sir. 243 00:25:11,039 --> 00:25:12,359 I'll give you a powder. 244 00:25:12,359 --> 00:25:16,680 Ask your daughter to mix it in milk and give it to her husband. 245 00:25:17,759 --> 00:25:21,720 They'll stop fighting and he'll love her more. 246 00:25:32,480 --> 00:25:33,599 I'll take leave, sir. 247 00:25:39,559 --> 00:25:40,640 Where did grandma go? 248 00:25:48,759 --> 00:25:49,599 Why is she not home yet? 249 00:26:02,400 --> 00:26:06,440 Stop shouting. Grandma went out in the morning and she's not here yet. 250 00:26:06,440 --> 00:26:09,920 I am tensed about her and you keep irritating me? 251 00:26:13,559 --> 00:26:16,720 What Rahul? I am so tensed about her... 252 00:26:16,720 --> 00:26:18,039 ...but you are working calmly? 253 00:26:18,319 --> 00:26:22,519 Sailu, don't get tensed for nothing. She won't go anywhere. She'll be here. 254 00:26:25,319 --> 00:26:26,839 It seems like she's here. 255 00:26:31,799 --> 00:26:34,359 Grandma, where did you go without intimating us? 256 00:26:35,519 --> 00:26:37,559 I am so tensed for you since the morning. 257 00:26:37,720 --> 00:26:41,960 Sorry, Sailu. I just went out for some fresh air. 258 00:26:43,599 --> 00:26:44,720 Dear granddaughter-in-law... 259 00:26:45,720 --> 00:26:50,119 Mix this powder in milk and give it to Rahul. 260 00:26:50,119 --> 00:26:52,519 -Everything will be fine then. -What will be fine? 261 00:26:53,000 --> 00:26:55,759 Something... Do as I say. Here. 262 00:26:58,480 --> 00:26:59,680 What powder is this? 263 00:27:00,240 --> 00:27:02,200 Why do you care? 264 00:27:02,519 --> 00:27:04,920 -First do as I say. -Ok! 265 00:27:43,720 --> 00:27:45,720 What's this? It looks like sugar! 266 00:27:58,960 --> 00:28:01,119 -Always fighting! 267 00:28:25,880 --> 00:28:29,000 Kavya! What happened? Why are you crying? 268 00:28:29,000 --> 00:28:32,319 Sister took my doll and pushed me away. 269 00:28:35,119 --> 00:28:37,160 Tell her to give me my doll. 270 00:28:37,160 --> 00:28:39,319 You are a good girl, no? Give her the doll. 271 00:28:46,400 --> 00:28:47,359 Good girl! 272 00:28:47,920 --> 00:28:50,359 Play without fighting. Ok? 273 00:28:50,720 --> 00:28:52,319 Ok, mummy. 274 00:28:52,960 --> 00:28:53,880 Good girls! 275 00:29:09,039 --> 00:29:10,920 I just filled the milk! 276 00:29:15,599 --> 00:29:16,920 Where did they go? 277 00:29:21,119 --> 00:29:22,440 Oh, you drank it? 278 00:31:51,720 --> 00:31:55,240 "It's blossoming like a rose..." 279 00:31:55,240 --> 00:31:56,720 "My little heart..." 280 00:31:56,720 --> 00:31:59,799 "They have been looking for you..." 281 00:32:01,200 --> 00:32:04,759 "Flowers fragrance will around you," 282 00:32:04,759 --> 00:32:07,799 "My beauty is always new." 283 00:32:10,799 --> 00:32:15,559 "Are you are cupid to do magic on me?" 284 00:32:15,559 --> 00:32:20,599 "My dear lovable and dream hero." 285 00:32:20,720 --> 00:32:30,160 "Hey cupid, hug me and take me with you." 286 00:32:30,160 --> 00:32:32,319 "Oh, dear..." 287 00:32:32,319 --> 00:32:36,319 "Come hug me tight..." 288 00:32:39,920 --> 00:32:43,319 "It's blossoming like a rose..." 289 00:32:43,519 --> 00:32:47,359 "My little heart..." 290 00:32:59,319 --> 00:33:04,000 "I'll be around you with my love my dear." 291 00:33:04,000 --> 00:33:09,119 "Heaven will be hear, when we are together." 292 00:33:09,119 --> 00:33:13,480 "We made together and made a world." 293 00:33:13,480 --> 00:33:18,519 "We drenched in the lovable rain." 294 00:33:18,519 --> 00:33:22,759 "Cloud become dark to pour love rain." 295 00:33:22,759 --> 00:33:27,799 "My heart will be filled with dreams." 296 00:33:27,799 --> 00:33:37,119 "Hey cupid, hug me and take me with you." 297 00:33:37,119 --> 00:33:39,559 "God... My little heart..." 298 00:33:39,559 --> 00:33:44,720 "Come hug me tight..." 299 00:33:47,440 --> 00:33:50,519 "It's blossoming like a rose..." 300 00:33:50,519 --> 00:33:54,519 "My little heart..." 301 00:34:06,640 --> 00:34:11,079 "Thousands of flowers are around us" 302 00:34:11,079 --> 00:34:15,880 "They are dragging my heart to them." So I was nervous. 303 00:34:15,880 --> 00:34:20,719 "Take me whenever you want my dear." 304 00:34:20,719 --> 00:34:25,920 "You touch me slowly to make my shyness reduce." 305 00:34:25,920 --> 00:34:30,039 "The stars are shinning in the dark." 306 00:34:30,039 --> 00:34:35,159 "We sing a love song, in this dark." 307 00:34:35,159 --> 00:34:44,480 "Hey cupid, hug me and take me with you." 308 00:34:44,480 --> 00:34:46,920 "Oh, dear..." 309 00:34:46,920 --> 00:34:51,440 "Come hug me tight..." 310 00:34:57,760 --> 00:35:16,280 [lady crying] 311 00:35:38,320 --> 00:35:41,800 Sailu, I don't like this house. 312 00:35:41,960 --> 00:35:43,039 What happened? 313 00:35:43,039 --> 00:35:47,800 I am facing something or the other, every night from the day we are here. 314 00:35:47,800 --> 00:35:48,960 What are you facing? 315 00:35:49,320 --> 00:35:52,719 When I am sleeping, it feels like someone is banging on the doors. 316 00:35:53,280 --> 00:35:56,119 It feels like kids are playing the hall, when they are actually sleeping. 317 00:35:56,840 --> 00:36:00,800 It feels like kids are crying. I feel scared. 318 00:36:01,519 --> 00:36:03,920 Rahul will laugh at all these. 319 00:36:04,320 --> 00:36:08,719 You are sleepless because of the age and you are imagining things. 320 00:36:09,000 --> 00:36:10,599 This is called hallucination. 321 00:36:10,599 --> 00:36:12,800 No Sailu, it's true. 322 00:36:13,199 --> 00:36:17,199 This is not hallucination. It feels like there is something in this house. 323 00:36:18,199 --> 00:36:21,119 As this is a new place to us, it might feel so. 324 00:36:21,119 --> 00:36:24,920 There is nothing here. You are getting scared for nothing. 325 00:36:24,920 --> 00:36:28,320 Crazy girl, it feels like there is an evil in this house. 326 00:36:28,320 --> 00:36:31,880 Evil in these days? They are just trash. 327 00:36:32,199 --> 00:36:35,519 Not trash, Sailu. It's true that there is an evil here. 328 00:36:35,519 --> 00:36:39,800 Don't think too much and be happy. Nothing will happen. 329 00:36:39,800 --> 00:36:42,480 I can't help it, if you don't believe me. 330 00:36:42,760 --> 00:36:44,599 Grandma, it's just superstition. 331 00:36:44,920 --> 00:36:47,000 It's not superstition, you silly! 332 00:36:47,000 --> 00:36:49,519 You are not trusting my words. 333 00:36:51,760 --> 00:36:54,480 I need to think of a solution for this. 334 00:37:03,639 --> 00:37:04,920 Why are you back? 335 00:37:05,360 --> 00:37:08,159 -What happened? -How can I tell? 336 00:37:08,159 --> 00:37:19,880 [inaudible] 337 00:37:19,880 --> 00:37:21,880 Sir... You have to save us. 338 00:37:28,119 --> 00:37:32,719 As per your words... It seems like there is an evil in that house for sure. 339 00:37:41,519 --> 00:37:46,119 Take these two lemons and before you sleep... 340 00:37:46,440 --> 00:37:48,920 Keep one in the hall and another beneath your pillow. 341 00:37:49,920 --> 00:37:52,679 Before anyone gets up, clean the house. 342 00:37:52,920 --> 00:37:55,320 Bring that dust and these two lemons. 343 00:37:55,480 --> 00:37:57,079 Without one touching another. 344 00:37:57,920 --> 00:38:00,239 Then I'll decide what's happening. 345 00:38:01,039 --> 00:38:01,840 Ok, sir 346 00:38:10,519 --> 00:38:12,360 Grandma is missing again. 347 00:38:13,840 --> 00:38:15,440 I feel tensed, Rahul! 348 00:38:15,960 --> 00:38:18,639 Sailu, why are you feeling so tensed about her? 349 00:38:19,199 --> 00:38:21,599 She might have gone for a walk. She'll be back. 350 00:38:21,599 --> 00:38:25,159 I won't feel tensed if she leave after informing me, right? 351 00:38:26,159 --> 00:38:27,679 There she is... 352 00:38:30,400 --> 00:38:33,800 Where did you go? I am feeling tensed for you everyday. 353 00:38:33,800 --> 00:38:35,679 You should have informed me, right? 354 00:38:35,679 --> 00:38:38,239 Why are you feeling tensed about me all the time? 355 00:38:38,639 --> 00:38:40,800 I am tensed about you. 356 00:38:41,079 --> 00:38:43,239 You can never understand me. 357 00:38:43,239 --> 00:38:47,679 You wouldn't have eat anything, come and eat grandma.. 358 00:40:43,239 --> 00:40:45,039 What are you doing here, Sailu? 359 00:40:45,039 --> 00:40:46,679 Came to drink some water. 360 00:40:47,039 --> 00:40:49,639 What are you doing here at this time? 361 00:40:50,000 --> 00:40:53,480 I heard something and came to check. 362 00:40:54,920 --> 00:40:57,639 You are lucky that you are sleeping well. 363 00:40:58,440 --> 00:41:01,880 From the day we came here, I am living in fear of the evil. 364 00:41:01,880 --> 00:41:05,079 -I can't even sleep. -What's with your evil stuff? 365 00:41:05,079 --> 00:41:07,199 I am feeling scared listening to you. 366 00:41:07,199 --> 00:41:11,639 You are feeling scared and making us get scared for nothing. 367 00:41:12,199 --> 00:41:14,440 Don't be scared. You go sleep. 368 00:42:05,679 --> 00:42:08,440 I will kill you! 369 00:42:24,440 --> 00:42:26,920 My brain got corrupted, listening to grandma. 370 00:43:15,599 --> 00:43:19,119 There is only Jenny here. Where is Kavya? 371 00:43:21,880 --> 00:43:25,760 What is Kavya doing here? Kavya? 372 00:43:27,760 --> 00:43:28,320 Kavya? 373 00:43:32,360 --> 00:43:35,599 Kavya, why didn't you sleep? 374 00:43:35,599 --> 00:43:36,440 Go and sleep. 375 00:43:39,519 --> 00:43:40,320 Go to sleep. 376 00:43:41,400 --> 00:43:44,320 You can't stay awake this late. 377 00:43:51,719 --> 00:43:55,119 I kept this lemon in the hall, right? How did it come here? 378 00:43:56,800 --> 00:43:59,880 [chanting God praises] 379 00:44:00,599 --> 00:44:04,079 [chanting God praises] 380 00:44:17,119 --> 00:44:22,519 [chanting God praises] 381 00:44:53,639 --> 00:44:56,039 I did as you said, priest! 382 00:45:14,119 --> 00:45:15,119 What happened, sir? 383 00:45:59,880 --> 00:46:01,280 What happened, sir? 384 00:46:02,320 --> 00:46:05,960 According to this, there is a strong evil in your house. 385 00:46:06,559 --> 00:46:08,719 I can't say how strong it is 386 00:46:08,880 --> 00:46:11,000 Where can I go if even you say so? 387 00:46:11,000 --> 00:46:14,760 My powers are enough to solve this. 388 00:46:16,320 --> 00:46:19,039 What can I do now, sir? 389 00:46:19,119 --> 00:46:21,159 Don't worry. Go home. 390 00:46:21,400 --> 00:46:24,480 There is a priest who can kill any kind of evil. 391 00:46:25,280 --> 00:46:29,320 I'll go tell him the situation and will send him to your home tomorrow. 392 00:46:29,320 --> 00:46:31,639 Tomorrow? Can't it happen today? 393 00:46:32,000 --> 00:46:35,800 He is little busy. Please stay put for this night. 394 00:46:35,800 --> 00:46:38,039 I am scared of the nights. 395 00:46:38,039 --> 00:46:40,719 Don't worry. Be secured. 396 00:46:42,599 --> 00:46:43,559 Ok! 397 00:46:45,039 --> 00:46:47,360 Please send him for sure. 398 00:47:01,920 --> 00:47:15,800 [lady crying] 399 00:47:40,199 --> 00:47:42,079 -God! -Grandma, what happened? 400 00:47:42,079 --> 00:47:44,440 -What happened? -Why are you screaming like that? 401 00:47:44,880 --> 00:47:47,280 -What happened? -There... 402 00:47:47,519 --> 00:47:48,800 There is noting there. 403 00:47:50,840 --> 00:47:51,679 What's there? 404 00:47:59,239 --> 00:48:00,440 There's nothing there. 405 00:48:02,119 --> 00:48:03,119 What happened? 406 00:48:04,280 --> 00:48:07,800 Nothing! Sailu... 407 00:48:08,559 --> 00:48:10,159 Rahul! 408 00:48:11,679 --> 00:48:13,280 Rahul! Sailu! 409 00:48:15,119 --> 00:48:17,960 Sailu, grandma seems scared. Take her in. 410 00:48:19,079 --> 00:48:20,119 Let's go. 411 00:48:21,920 --> 00:48:22,880 Get in. 412 00:48:32,239 --> 00:48:35,119 -Grandma, why did you shout so? -Grandma! 413 00:48:35,119 --> 00:48:37,119 Look at that black cat! 414 00:48:45,480 --> 00:48:49,920 A black cat is dead in our balcony. It means some bad is going to happen. 415 00:48:50,119 --> 00:48:52,480 You will never believe me. 416 00:48:52,840 --> 00:48:55,960 I am scared what will happen now. 417 00:48:57,719 --> 00:49:00,719 Grandma, cat and mice dying is common. 418 00:49:01,400 --> 00:49:04,519 How can make a big deal out of it? 419 00:49:04,960 --> 00:49:06,559 -It's superstition. Leave all this. 420 00:49:06,800 --> 00:49:10,960 Grandma, you are getting scared and making us be scared. 421 00:49:10,960 --> 00:49:15,119 You are not letting us stay calm with your superstition. 422 00:49:17,119 --> 00:49:19,840 -Rahul, ask the gardener to clean it. -Ok. 423 00:49:19,840 --> 00:49:21,400 Let's get inside. 424 00:49:23,400 --> 00:49:26,519 -Dear Mother Durga... -Come home once. 425 00:49:26,519 --> 00:49:30,880 No matter how many times I tell them, they are not listening to me. 426 00:49:31,840 --> 00:49:35,280 From this evil and what's yet to come... 427 00:49:35,920 --> 00:49:37,880 You have to save us. 428 00:49:37,880 --> 00:49:38,960 [door bell] 429 00:49:54,119 --> 00:49:56,519 Are you the priest the other priest sent? 430 00:49:56,519 --> 00:49:57,719 -Yes. -Ok. 431 00:49:59,119 --> 00:50:01,440 Please come in. 432 00:50:20,519 --> 00:50:23,239 This is the house that... 433 00:51:03,840 --> 00:51:05,400 Rahul... My granddaughter's husband. 434 00:51:07,400 --> 00:51:09,519 Her name is Sailu. She went out. 435 00:51:11,519 --> 00:51:14,199 -Hello, sir. -May good happen to you! 436 00:51:14,199 --> 00:51:17,920 Sir, will there be evil even in these days? Tell me. 437 00:51:19,760 --> 00:51:22,440 It's a fact that trees move to winds. 438 00:51:22,960 --> 00:51:25,719 It's a fact that humans have life in them. 439 00:51:26,000 --> 00:51:28,400 It's a fact that milk is white. 440 00:51:29,320 --> 00:51:33,800 Evil existing in this world... Is as much a fact as them all. 441 00:52:08,519 --> 00:52:10,639 So all this is your doing? 442 00:52:18,480 --> 00:52:21,559 These kids are your own? 443 00:52:21,559 --> 00:52:24,239 No, sir. We adopted them. 444 00:52:24,239 --> 00:52:25,800 We love them like our own. 445 00:52:33,920 --> 00:52:38,320 I'll look around and will come back in five minutes. 446 00:52:39,639 --> 00:52:40,480 Ok, sir. 447 00:52:42,039 --> 00:52:44,079 -I will see your end. -Let's see. 448 00:52:44,480 --> 00:52:46,920 Do what you can do. 449 00:53:49,679 --> 00:53:51,400 I will see your end... 450 00:53:51,400 --> 00:53:53,280 You can never do that. 451 00:54:08,679 --> 00:54:10,159 Even if I die... 452 00:54:10,480 --> 00:54:13,920 I can create a great power to kill you. 453 00:54:19,480 --> 00:54:23,920 [religious chants] 454 00:54:25,920 --> 00:54:29,119 That power will kill you. 455 00:54:31,079 --> 00:54:35,199 I am giving you my blood as food. 456 00:54:35,880 --> 00:54:38,920 You take life with it... 457 00:54:40,400 --> 00:54:43,880 And have the blessings of all the five holy elements... 458 00:54:44,159 --> 00:54:47,559 For all the evil and bad... 459 00:54:48,280 --> 00:54:53,840 You have to take birth like a dangerous killer of them all. 460 00:55:11,320 --> 00:55:20,079 [religious chants] 461 00:55:40,000 --> 00:55:43,719 That priest didn't listen to me. 462 00:55:43,719 --> 00:55:46,320 That's why I killed him. 463 00:55:47,719 --> 00:55:51,119 Will you tell this to anyone? 464 00:55:55,159 --> 00:55:58,599 Good girl! Come, I'll buy you a Kinder Joy. 465 00:56:09,119 --> 00:56:14,159 It's been an hour since the priest went up. Why is he not here yet? 466 00:56:21,119 --> 00:56:24,039 Jenny, where is the priest? 467 00:56:24,039 --> 00:56:26,039 -He's gone? -What? 468 00:56:26,039 --> 00:56:28,800 I mean he left. 469 00:56:29,360 --> 00:56:31,440 He will never come back. 470 00:56:36,079 --> 00:56:38,679 He said he'll be back in five minutes, right? 471 00:56:40,719 --> 00:56:42,559 I don't know! 472 00:56:44,159 --> 00:56:46,760 He left from the back door. 473 00:56:47,039 --> 00:56:49,760 Ask Kavya if you want to. 474 00:56:51,280 --> 00:56:52,679 Is it? Hmmm.. 475 00:56:54,360 --> 00:56:57,199 Come Kavya. Let's go play. 476 00:56:57,760 --> 00:56:58,440 Oh God! 477 00:56:59,119 --> 00:57:03,519 I though he'll solve this, but he ran away? 478 00:57:04,320 --> 00:57:07,480 God, I am scared! 479 00:57:07,480 --> 00:57:10,760 I can't leave them like this. 480 00:57:11,280 --> 00:57:12,920 And they are not believing me. 481 00:57:14,039 --> 00:57:16,239 Where is this Sai? 482 00:57:16,639 --> 00:57:18,480 I'll at least call him. 483 00:57:20,480 --> 00:57:22,239 Maybe he'll understand me. 484 00:57:31,400 --> 00:57:33,239 Where is this idiot? 485 00:57:35,519 --> 00:57:37,440 He's not even lifting my call. 486 00:57:40,119 --> 00:57:41,639 Hey, what happened? 487 00:57:42,280 --> 00:57:45,519 Party only.. 488 00:57:46,719 --> 00:57:48,559 Hello I'm ready. 489 00:57:49,519 --> 00:57:51,159 Sorry bro. 490 00:57:53,519 --> 00:57:55,440 Start the song.. 491 00:58:11,480 --> 00:58:16,960 "We got money dude, we'll buy the god itself." 492 00:58:16,960 --> 00:58:22,440 "Super, super our life will be super dude." 493 00:58:22,440 --> 00:58:27,719 "We got money dude, we'll buy the god itself." 494 00:58:28,119 --> 00:58:33,480 "Super, super our life will be super dude." 495 00:58:33,719 --> 00:58:39,320 "We'll drive ship in the sky and do car race in the see." 496 00:58:39,320 --> 00:58:45,440 "We'll take this earth as assets and keep with us." 497 00:58:45,440 --> 00:58:56,239 "Lets dance, sing and have fun." 498 00:59:18,519 --> 00:59:24,320 "Why we need facebook? Drinks is enough for us." 499 00:59:24,320 --> 00:59:29,880 "Bed is waiting for us to enjoy." 500 00:59:29,880 --> 00:59:35,559 "We don't want to worry, we are god's child." 501 00:59:35,559 --> 00:59:41,119 "I'm the owner of money. I'm gonna to change my worries." 502 00:59:41,159 --> 00:59:46,519 "We are there to give life for everyone." 503 00:59:46,519 --> 01:00:02,159 "Lets dance, sing and have fun." 504 01:00:31,079 --> 01:00:33,119 -Sister! Brother-in-law! -Open the door sis... 505 01:00:33,800 --> 01:00:35,119 Grandma! Seems like everyone are sleeping? 506 01:00:35,280 --> 01:00:36,599 Do you know when we are here? You ate and slept off? 507 01:00:36,599 --> 01:00:38,320 -You didn't bang the door, right? -No bell culture... 508 01:00:38,320 --> 01:00:41,320 -I am banging the bell, right? -It makes so little sound. 509 01:00:41,400 --> 01:00:45,239 I can't hear it. 510 01:00:45,239 --> 01:00:47,760 -Great! -You should have banged the door. 511 01:00:48,519 --> 01:00:50,800 -Not the door, I should bang you... -Control! 512 01:00:50,800 --> 01:00:53,840 Not that... It's been so many day since I saw you the last. 513 01:00:53,840 --> 01:00:54,760 Old school love. 514 01:00:54,760 --> 01:00:56,960 -Come in. -Old people are always like that. 515 01:00:57,159 --> 01:01:00,559 -Hey, I'll get angry, if you call me old. -That's it! 516 01:01:00,559 --> 01:01:03,480 Why did you bring these fools? 517 01:01:05,119 --> 01:01:08,519 You are also roaming with these fools? You won't get married now. 518 01:01:08,519 --> 01:01:10,519 -There will be some fool out there. -Is it? 519 01:01:10,519 --> 01:01:11,519 -Fool? -Yes. 520 01:01:11,519 --> 01:01:12,840 It's you. 521 01:01:12,840 --> 01:01:15,280 Hey! I came all the way to see you grandma. 522 01:01:15,280 --> 01:01:18,559 -Are you guys done? Let's leave. -Stop! 523 01:01:18,559 --> 01:01:21,280 -Come in. -Then why all this here? 524 01:01:21,280 --> 01:01:22,880 Come in. 525 01:01:22,880 --> 01:01:24,800 -Nice house. Where is my bedroom? -Hey! 526 01:01:25,119 --> 01:01:28,840 Not bedroom. Go to bathroom first. Such a stink! 527 01:01:28,840 --> 01:01:31,320 Grandma are we stinking? 528 01:01:31,320 --> 01:01:32,559 Too bad! 529 01:01:33,639 --> 01:01:35,400 -You got us used to it. -The oldy smelled it out. 530 01:01:35,400 --> 01:01:37,800 Why aren't we getting any smell? Are we also smelling? 531 01:01:38,880 --> 01:01:41,199 -Brother-in-law... -Hey, hi guys! 532 01:01:41,199 --> 01:01:43,320 -[all]: Hi! -Hey, lower your hand. 533 01:01:43,599 --> 01:01:45,280 God! Yuck! 534 01:01:45,280 --> 01:01:48,320 -Is he saying gays? -That's guys. 535 01:01:48,320 --> 01:01:50,679 -Should have changed the shirt. -Shall I take it off now? 536 01:01:51,920 --> 01:01:54,679 The entire gang is here... With luggage. 537 01:01:55,400 --> 01:01:59,079 He knows everything. Ok, where is my sister? 538 01:01:59,519 --> 01:02:01,480 -In the kitchen. -Is it? We'll go see her. 539 01:02:03,199 --> 01:02:05,599 Wait! Listen... What's about my two lakhs? 540 01:02:05,599 --> 01:02:07,800 Two lakhs? What will you do with that money? 541 01:02:08,960 --> 01:02:10,559 Give and see. 542 01:02:10,559 --> 01:02:13,800 So much of fire. Keep that in getting a job. 543 01:02:14,079 --> 01:02:16,800 -As if you have to tell us. -That is also done. 544 01:02:16,800 --> 01:02:19,920 -Tiffin is ready, go eat. -Don't forget about the money! 545 01:02:21,480 --> 01:02:23,559 -Chain looks so nice, sister. -Thank you! 546 01:02:23,559 --> 01:02:24,559 -Hi, sister... 547 01:02:27,519 --> 01:02:29,159 -Excuse me... You look so slim, sister. 548 01:02:29,159 --> 01:02:33,159 Stop it! Sai, you said you'll come yesterday, right? 549 01:02:33,159 --> 01:02:35,440 -We did, but we went to... -Some unplanned trip... 550 01:02:35,519 --> 01:02:38,760 I mean, we went to have some drinks. 551 01:02:39,960 --> 01:02:42,800 I understood looking at your faces. 552 01:02:43,239 --> 01:02:45,719 -That is sister... -Hey! 553 01:02:45,719 --> 01:02:46,840 Not sister. She's your sister-in-law. 554 01:02:47,960 --> 01:02:49,760 -What? -How will it look if we are in love? 555 01:02:51,280 --> 01:02:56,719 If you say you are in love with her one more time... 556 01:02:56,719 --> 01:02:59,000 -I'll stab you. -Do that. 557 01:02:59,519 --> 01:03:03,119 When our time comes, I'll set a trend of our love story. 558 01:03:03,119 --> 01:03:05,199 Stop saying movie lines. 559 01:03:05,559 --> 01:03:06,920 Hey! Stop him. 560 01:03:06,920 --> 01:03:08,079 Sister, why to lie with you... 561 01:03:08,760 --> 01:03:11,480 Sailu, Sai and his friends are here, right? 562 01:03:11,719 --> 01:03:12,920 I am going to Kasi. 563 01:03:13,119 --> 01:03:16,840 You got good times with me coming here. Get more good times in Kasi. 564 01:03:16,840 --> 01:03:19,119 Not like that, Sai. 565 01:03:20,000 --> 01:03:23,360 I'll go to Kasi and will bring the waters of holy Ganga. 566 01:03:23,960 --> 01:03:26,840 And will sprinkle in this house. Only then I'll be happy. 567 01:03:29,519 --> 01:03:32,119 -What are you talking? -Sai... 568 01:03:33,800 --> 01:03:35,519 There is evil in this house. 569 01:03:40,840 --> 01:03:42,320 -Evil? -Yes. 570 01:03:42,320 --> 01:03:44,639 Hey, what the hell are you talking about? 571 01:03:44,960 --> 01:03:47,920 -See, even he won't believe me. -Sister, what's this? 572 01:03:48,960 --> 01:03:50,960 She won't listen to anyone. She used to leave without telling me. 573 01:03:50,960 --> 01:03:54,639 Now she's at least telling me. 574 01:03:54,639 --> 01:03:56,920 Ok, I'll go to Kasi and come. 575 01:03:56,920 --> 01:04:01,599 -Grandma... -What is she saying? 576 01:04:01,639 --> 01:04:05,159 -You believe in evil? -You don't? 577 01:04:05,159 --> 01:04:06,599 -Why are you asking me? -Hey... 578 01:04:07,320 --> 01:04:09,360 I'll fear more. 579 01:04:10,960 --> 01:04:12,920 -Where are the kids? -Upstairs. 580 01:04:14,320 --> 01:04:16,039 -Your room is also upstairs. -Ok. 581 01:04:17,039 --> 01:04:18,280 Sister... went? 582 01:05:32,320 --> 01:05:33,440 Take it Kavya... 583 01:05:35,079 --> 01:05:37,519 I like you a lot Kavya. 584 01:05:37,920 --> 01:05:40,079 I'll give all my dolls to you. 585 01:05:40,079 --> 01:05:42,400 Will keep buying you sweets. 586 01:05:44,960 --> 01:05:48,320 -Hey... -The old fellow told right... 587 01:05:48,320 --> 01:05:52,119 Hey, we are going to the kids. Look how calm they look. 588 01:05:52,119 --> 01:05:54,440 Remove everything from your minds and be fresh. 589 01:05:54,440 --> 01:05:55,920 I've removed it. 590 01:05:55,920 --> 01:05:57,639 -Fresh! -Hey! 591 01:05:57,639 --> 01:06:00,920 -Don't talk about evil with the kids. -Never. 592 01:06:05,199 --> 01:06:11,039 [singing a song on kids] 593 01:06:11,840 --> 01:06:13,360 Why are they looking like that? 594 01:06:13,360 --> 01:06:16,159 -You know what I got you? -What? 595 01:06:17,599 --> 01:06:19,519 See? Two monkeys. How are they? 596 01:06:20,239 --> 01:06:22,400 It's not two monkeys... 597 01:06:22,920 --> 01:06:24,519 Three monkeys... 598 01:06:28,119 --> 01:06:31,320 -That's not how you entertain kids. -He knows that well. 599 01:06:31,320 --> 01:06:32,480 -Watch I'll do it. -Show it! 600 01:06:32,639 --> 01:06:34,360 There is a cat in front of you... 601 01:06:45,880 --> 01:06:48,480 Why to try so hard? You just talk and it sounds like an animal. 602 01:06:48,480 --> 01:06:49,880 Idiotic mimicry! 603 01:06:49,880 --> 01:06:53,679 Why are you not laughing, when he's trying so hard? 604 01:06:56,239 --> 01:06:58,119 What's that look? Hey... say sorry to uncle. 605 01:06:58,119 --> 01:06:59,480 -Hey! -Say sorry to uncle. 606 01:06:59,920 --> 01:07:02,639 -Say sorry to uncle. --Say sorry! 607 01:07:03,639 --> 01:07:07,400 We'll bath and come. Then you can say your sorry. Let's go. 608 01:07:07,400 --> 01:07:08,280 They don't wanna say sorry it seems. 609 01:07:08,280 --> 01:07:10,039 -Uncle. -What? 610 01:07:10,159 --> 01:07:14,440 Ask his uncle not to over act. 611 01:07:15,239 --> 01:07:20,880 If he does, sister have to buy another Kinder Joy. 612 01:07:22,000 --> 01:07:24,960 Is it? She'll buy you Kinder Joy? 613 01:07:24,960 --> 01:07:27,440 My friend will buy me more sweets. 614 01:07:27,440 --> 01:07:30,119 They are just kids. Come on. 615 01:07:30,119 --> 01:07:33,000 Do you think you can scare me? 616 01:07:33,000 --> 01:07:35,639 -Bye. -Lock the door, you crazy girls. 617 01:07:49,360 --> 01:07:49,800 Suthip.. 618 01:07:51,199 --> 01:07:53,519 Hey. Get up. 619 01:07:53,719 --> 01:08:00,039 We thought of taking the two lakhs and party in Goa. 620 01:08:00,039 --> 01:08:02,760 Now you are sleeping? Get up, let's plan. 621 01:08:03,159 --> 01:08:08,960 Without having a plan, will I buy the clothes that suit Goa? 622 01:08:09,440 --> 01:08:10,840 -Ask him... -Get up! 623 01:08:10,840 --> 01:08:11,880 Hey, get up! 624 01:08:11,880 --> 01:08:16,119 -What? -It's almost 12. 625 01:08:17,600 --> 01:08:19,439 One more hour and it will be 1. What's there in it? 626 01:08:19,640 --> 01:08:22,520 -Hey don't sleep. Hey get up. 627 01:08:22,520 --> 01:08:24,800 Hey, I want to go to Goa and party. 628 01:08:24,800 --> 01:08:27,720 -Plan fast. -Is it? 629 01:08:27,720 --> 01:08:30,920 As if I don't feel so. What do we need to go to Goa? 630 01:08:30,920 --> 01:08:33,840 Money... And brother-in-law need to give that. 631 01:08:33,840 --> 01:08:36,640 Tell me how to get that money from him. 632 01:08:45,640 --> 01:08:47,319 This doll... 633 01:08:47,319 --> 01:08:50,840 This house... Looking at all this... 634 01:08:51,199 --> 01:08:53,319 I remember grandma's words. 635 01:08:54,119 --> 01:08:58,039 She said that there is an evil in this house. 636 01:09:01,039 --> 01:09:02,720 I too feel the same. 637 01:09:02,720 --> 01:09:06,239 You itself a ghost, if you tell it will be correct. 638 01:09:06,760 --> 01:09:10,479 -I feel so scared. -Hey, shut up! 639 01:09:10,479 --> 01:09:14,600 Damn the evil. This foolish doll fell for the winds. 640 01:09:14,600 --> 01:09:18,000 Leave the doll. Grandma said she saw the evil, right? 641 01:09:18,399 --> 01:09:22,359 See... If she really saw evil... 642 01:09:22,359 --> 01:09:25,079 We too should see it, right? It's just hallucination. 643 01:09:25,079 --> 01:09:27,119 You only looks like a ghost, leave me. 644 01:09:28,680 --> 01:09:32,079 Grandma told that day, it may be true. 645 01:09:32,720 --> 01:09:35,119 Ok! 646 01:09:35,880 --> 01:09:37,319 -There is an evil, Ok? -Is it? 647 01:09:37,520 --> 01:09:38,680 Then where is it? 648 01:09:54,279 --> 01:09:56,680 I'm scared. Don't worry. 649 01:10:08,640 --> 01:10:10,560 Be quite.. 650 01:10:13,319 --> 01:10:17,000 This is definitely an evil. 651 01:10:21,960 --> 01:10:25,159 Leave me hey devil... 652 01:10:25,159 --> 01:10:28,840 You evil... Don't act so smart. 653 01:10:29,279 --> 01:10:33,359 Enough of scaring us with this build-up. 654 01:10:33,399 --> 01:10:34,760 We have seen so many evils 655 01:10:34,840 --> 01:10:39,720 If you are that strong and powerful... 656 01:10:39,720 --> 01:10:42,600 You! Come and meet him. Come on. 657 01:10:43,680 --> 01:10:49,520 Why are you involving me into this? You deal it by yourself. 658 01:10:49,520 --> 01:10:52,119 You are trying to scare us. We are not an old lady. 659 01:10:52,119 --> 01:10:55,000 We are four men here. 660 01:10:55,000 --> 01:10:58,319 -Why do you count me in? -Do you need logic now? 661 01:10:59,840 --> 01:11:03,079 -If we shout, it's calming down. -Yes. 662 01:11:03,079 --> 01:11:06,279 Scold all you can. Don't leave it. 663 01:11:06,720 --> 01:11:08,640 Remember all the bad words and use them right now! 664 01:11:08,640 --> 01:11:11,119 Your wife will be a widow. 665 01:11:11,119 --> 01:11:15,239 Nirmaladevi will call you. Who is that Nirmaladevi? 666 01:11:15,279 --> 01:11:17,159 -[indistinctive chatter] -Then scold her. Very good. 667 01:11:17,159 --> 01:11:22,000 -You go on. -That Nithyanantha will take you, get lost. 668 01:11:22,359 --> 01:11:23,760 Stop. Now you go on. 669 01:11:23,760 --> 01:11:26,560 -You are so bad. -Not that soft... 670 01:11:26,560 --> 01:11:30,560 -You are done today... -Hey.. hey.. 671 01:11:31,800 --> 01:11:32,720 There is no sound. 672 01:11:32,720 --> 01:11:34,399 -It means... they got afraid. 673 01:11:34,399 --> 01:11:36,640 -I have a plan to get out. -Ok. 674 01:11:39,840 --> 01:11:42,159 -Nice plan. -Who'll do it? 675 01:11:42,159 --> 01:11:44,840 -Me... -You can't even talk. Priya, you sing. 676 01:11:44,840 --> 01:11:49,119 -Go on. -[Priya singing] 677 01:11:49,119 --> 01:11:51,119 -Hey, you get in... What are you doing? -Hey! 678 01:11:51,119 --> 01:11:53,039 Sing songs that will scare the evil. 679 01:11:53,439 --> 01:11:54,560 Let me. 680 01:11:55,199 --> 01:12:00,520 [singing an evil song] 681 01:12:00,520 --> 01:12:01,520 The evil will die! 682 01:12:20,039 --> 01:12:24,960 But you sang a song that will call them close. 683 01:12:28,039 --> 01:12:29,399 -Sister? 684 01:12:32,439 --> 01:12:35,039 Elder sister... younger sister... 685 01:12:35,039 --> 01:12:39,600 Uncle... God, she keeps beating, no matter what. 686 01:12:39,600 --> 01:12:45,840 Evil, I can't bear the pain. 687 01:12:45,840 --> 01:12:48,800 I beg you, go out from here. 688 01:12:48,840 --> 01:12:52,039 Madam.. madam.. Did they leave? 689 01:12:53,000 --> 01:12:58,039 I can't bear this trashing. Please leave. 690 01:13:04,119 --> 01:13:05,840 Take for me also. 691 01:13:05,840 --> 01:13:11,560 I am testing if she'll come for my singing. 692 01:13:13,520 --> 01:13:20,479 Kanchana, Arunthathi, Chandramuku, Ammayi, Bommayi, Jeganmokini. 693 01:13:20,479 --> 01:13:23,840 Jeganmogini... God, you trash me for everything? 694 01:13:25,720 --> 01:13:29,760 You did as he said. So now I am saying... Go away. 695 01:13:29,760 --> 01:13:32,720 Should I do as you say? 696 01:14:00,720 --> 01:14:04,600 I can't bear this torture. 697 01:14:22,039 --> 01:14:23,920 What happened? Why are you bruised? 698 01:14:31,520 --> 01:14:34,439 Grandma told us already... 699 01:14:34,640 --> 01:14:38,399 Sister, there is an evil in this house. It's trashing us. 700 01:14:38,840 --> 01:14:40,840 -Nice joke, early in the morning. -Joke? 701 01:14:41,600 --> 01:14:48,119 It's not a joke. It trashed us all night. 702 01:14:48,840 --> 01:14:51,279 Can't you understand seeing us? 703 01:14:51,279 --> 01:14:54,640 She bashed us all like she's washing clothes. 704 01:14:55,720 --> 01:14:59,000 True, sister. Look at my cheeks swelling! 705 01:15:01,000 --> 01:15:02,840 You are behaving same as grandma... 706 01:15:03,600 --> 01:15:05,520 She said there is an evil. 707 01:15:05,520 --> 01:15:08,520 Now you say that it trashed you. 708 01:15:09,319 --> 01:15:12,680 Sister, I too said the same before seeing her live. 709 01:15:12,880 --> 01:15:15,640 You know how it feels when it looks directly at you? 710 01:15:16,880 --> 01:15:21,399 Hey, you drank all night and fought among yourselves. 711 01:15:21,399 --> 01:15:24,319 And you say that the evil hit you. 712 01:15:24,319 --> 01:15:28,119 As if you gave us a full bottle and we drank it. 713 01:15:28,600 --> 01:15:31,920 There is an evil here. Let's leave. 714 01:15:32,079 --> 01:15:33,560 -Let's go! -Shut up! 715 01:15:33,560 --> 01:15:37,640 We bought this house with so much of love. You leave if you can't stay. 716 01:15:37,800 --> 01:15:41,720 But I will never believe in the evil. Let's go Kavya. 717 01:15:41,880 --> 01:15:44,119 -Come Jenny. -Sister... 718 01:15:44,119 --> 01:15:46,560 [all]: Sister... listen to us. 719 01:15:47,479 --> 01:15:48,640 [all]: Brother-in-law... 720 01:15:48,640 --> 01:15:52,119 -There is really an evil here. -At least you believe us. 721 01:15:52,880 --> 01:15:55,039 Let's say what you said is true. 722 01:15:55,039 --> 01:15:57,279 You asked me two lakhs, right? 723 01:15:57,279 --> 01:16:00,920 -[all]: Yes! -I'll add another three lakhs to it. 724 01:16:01,319 --> 01:16:02,560 Total five! 725 01:16:03,039 --> 01:16:06,920 If you can prove that there is an evil here, I'll pay you that amount. 726 01:16:06,920 --> 01:16:10,119 But you have to prove it. Nice chance. Don't miss. 727 01:16:19,800 --> 01:16:22,000 Let's prove? 728 01:16:22,000 --> 01:16:27,319 See what he's saying. Give me my 50 bucks back first. 729 01:16:27,319 --> 01:16:30,359 I'll take a bus to my village. God! 730 01:16:32,319 --> 01:16:36,119 -Blacky... -Hey, I beg you. I'll fall at your feet... 731 01:16:36,119 --> 01:16:38,840 I'll go home and do something to live. 732 01:16:38,840 --> 01:16:41,720 Not here... Priya, let's go. 733 01:16:41,920 --> 01:16:44,880 Not like that... Priya, you tell him. 734 01:16:44,880 --> 01:16:46,680 -Hey! -Let's prove and leave with money. 735 01:16:46,680 --> 01:16:49,039 -Please! -Ok. 736 01:16:50,279 --> 01:16:52,119 How will you prove an evil? 737 01:16:52,119 --> 01:16:54,319 -How? -Tell me. 738 01:16:54,680 --> 01:16:59,359 My friend Antony will shoot evil in his camera. 739 01:16:59,359 --> 01:17:01,800 Then we can see on a laptop. 740 01:17:01,800 --> 01:17:05,760 As if it's a great movie or something! 741 01:17:08,880 --> 01:17:13,359 He said he'll give five lakhs. Not Goa, but let's go to Bangkok. 742 01:17:13,359 --> 01:17:15,840 I'll spend everything on you guys. 743 01:17:17,079 --> 01:17:20,319 -Let's be physically away from the evil. -Then mentally? 744 01:17:21,640 --> 01:17:22,880 Are you sure? 745 01:17:22,880 --> 01:17:24,840 -Yes. -Then let's think of something. 746 01:17:24,840 --> 01:17:25,840 -Come on. -Yeah. 747 01:17:33,479 --> 01:17:37,000 Let's fool them in he name of Bangkok. Prove that the evil exists... 748 01:17:37,000 --> 01:17:38,520 And take sister and her family away. 749 01:17:39,039 --> 01:17:41,119 What are you talking to yourself? 750 01:17:41,119 --> 01:17:43,880 What resorts to book in Bangkok. 751 01:17:43,880 --> 01:17:45,840 Uncle, let's play? 752 01:17:45,840 --> 01:17:47,359 We are in pain and you want to play? 753 01:17:47,359 --> 01:17:49,800 The evil played all night, and now you want to play? 754 01:17:49,800 --> 01:17:54,079 Don't talk about the evil. Fresh up! 755 01:17:54,079 --> 01:17:58,119 -What game shall we play, Jenny? -Long long distance. So long distance. 756 01:17:59,119 --> 01:18:04,319 The one who carries me to the first floor... 757 01:18:04,319 --> 01:18:05,720 They are the winners. 758 01:18:06,640 --> 01:18:08,680 -It's very easy. -Hello. 759 01:18:08,680 --> 01:18:11,720 I'll take you to the fourth floor, in the lift. 760 01:18:11,720 --> 01:18:13,520 Not in lift. In your hands... 761 01:18:13,520 --> 01:18:14,840 -Come on. -Let's go. 762 01:18:17,880 --> 01:18:18,720 Coming! 763 01:18:20,880 --> 01:18:24,560 Let's see how this game works. We have to lift you? 764 01:18:24,560 --> 01:18:27,920 -Yes. -I can easily lift 100 kilos. 765 01:18:27,920 --> 01:18:30,199 -Hey, go on. -Move. 766 01:18:30,199 --> 01:18:31,279 -Get on. 767 01:18:32,479 --> 01:18:36,000 -Come on. Good. -Going great! 768 01:18:36,239 --> 01:18:39,520 -Nice. -Ready. 769 01:18:40,119 --> 01:18:42,319 -That's it... -Come on. 770 01:18:46,359 --> 01:18:49,800 -Long long distance... -So long distance. 771 01:18:52,640 --> 01:18:54,520 So long distance. 772 01:18:54,520 --> 01:18:56,760 What you can't step in one? 773 01:18:58,640 --> 01:19:03,720 -Come on. -Long long distance... 774 01:19:04,800 --> 01:19:09,119 Is it child or not? So long distance. 775 01:19:09,119 --> 01:19:10,680 Very heavy. 776 01:19:11,920 --> 01:19:15,279 -What happened? -What happened? 777 01:19:15,279 --> 01:19:17,399 -Any breathing problem? -No. 778 01:19:17,399 --> 01:19:18,600 -Little pain. 779 01:19:20,119 --> 01:19:24,720 -Come on, I'll show you how to play. -Come on. 780 01:19:24,720 --> 01:19:27,119 I can lift you too. Ok you come. 781 01:19:27,520 --> 01:19:32,199 I went to a lot of gym. 782 01:19:32,199 --> 01:19:36,800 -Waste fellow. -Get on. 783 01:19:37,520 --> 01:19:39,319 This is nothing to me. 784 01:19:39,319 --> 01:19:41,720 -Long long distance... -Ready. 785 01:19:41,720 --> 01:19:45,520 -Long long distance... -So long distance. 786 01:19:45,520 --> 01:19:48,359 -Simple. -I know. You move. 787 01:19:48,359 --> 01:19:50,319 -He is speeder than you. 788 01:19:50,479 --> 01:19:53,119 -Long long distance... -So long distance. 789 01:19:57,720 --> 01:19:59,159 See his leg.. 790 01:20:05,000 --> 01:20:07,520 Jenny careful. Hey! 791 01:20:08,000 --> 01:20:10,600 And you said you'll lift her too. 792 01:20:10,680 --> 01:20:11,760 See what happened. Come on. What? 793 01:20:11,960 --> 01:20:14,960 My leg got bruised when I am kid. 794 01:20:15,039 --> 01:20:17,840 And now you are feeling the pain? Stop over acting. 795 01:20:17,960 --> 01:20:20,279 You move aside. 796 01:20:21,880 --> 01:20:22,520 -Come back. 797 01:20:22,880 --> 01:20:23,760 -Step back! 798 01:20:24,960 --> 01:20:26,840 Hello... you go. 799 01:20:28,439 --> 01:20:30,640 Why are they so scared to lift you? 800 01:20:31,920 --> 01:20:34,640 -Lift her and you'll know. -Come on. Ready! Jump. 801 01:20:37,920 --> 01:20:39,680 It's that simple. 802 01:20:42,159 --> 01:20:43,880 -Long long distance... - 803 01:20:44,119 --> 01:20:45,119 -Catch me tight. -Hey! 804 01:20:45,479 --> 01:20:46,680 What happened? 805 01:20:47,319 --> 01:20:48,399 Do you understand now? 806 01:20:51,560 --> 01:20:53,680 -So long distance. -Why your legs are shaking? 807 01:20:56,119 --> 01:20:58,359 -Long long distance... -So long distance. 808 01:21:02,720 --> 01:21:05,079 What are you eating? So heavy! 809 01:21:05,239 --> 01:21:08,479 Are you eating dinosaur egg? Our bones are breaking. 810 01:21:08,479 --> 01:21:10,720 Idiot, why will she be that heavy? 811 01:21:10,760 --> 01:21:12,199 Don't know how to talk to a kid? 812 01:21:12,319 --> 01:21:14,760 -Sister, careful. -You know when you life. 813 01:21:16,640 --> 01:21:18,399 How did she lift her so easy? 814 01:21:25,279 --> 01:21:27,319 -Hey what is this? 815 01:21:27,520 --> 01:21:30,479 -How it is possible? 816 01:21:33,199 --> 01:21:37,560 Sister took the child easily, you are suffered so much? 817 01:21:37,560 --> 01:21:38,920 You'll know when you lift. 818 01:21:38,920 --> 01:21:43,319 When we lift the child weight is keep on increasing. 819 01:21:43,359 --> 01:21:51,600 We have become weak and we are not being able to lift her. 820 01:21:51,840 --> 01:21:55,720 -Grandma didn't say this. -Hey, I am getting mad. 821 01:21:55,720 --> 01:21:58,600 -It's not working. -His mind have changed. 822 01:21:58,600 --> 01:22:00,159 -You have a brain? -Bangkok? 823 01:22:00,439 --> 01:22:01,520 Ok. 824 01:22:01,520 --> 01:22:03,039 -Bangkok... -Ok... 825 01:22:03,039 --> 01:22:04,000 Bangkok... 826 01:22:18,800 --> 01:22:20,520 Music. Ok.. 827 01:22:20,760 --> 01:22:24,319 Dance. - Ok. Move it.- Ok. 828 01:22:26,279 --> 01:22:28,000 Music. Ok. 829 01:22:28,000 --> 01:22:31,680 Dance. - Ok. Move it.- Ok. 830 01:24:21,680 --> 01:24:27,680 Bangkok.. Bangkok.. 831 01:24:29,079 --> 01:24:29,960 -What's that? 832 01:24:35,079 --> 01:24:36,439 -Antony... -Antony? 833 01:24:36,439 --> 01:24:39,680 The one who shoots evil. 834 01:24:39,680 --> 01:24:42,119 Please call him. I am too scared. 835 01:24:42,279 --> 01:24:42,720 Hello? 836 01:24:44,000 --> 01:24:45,520 -Where are you? -At the gate. 837 01:24:45,520 --> 01:24:47,520 Ok, I am coming. One minute. 838 01:24:47,520 --> 01:24:49,680 You guys wait here. I'll go bring him. 839 01:24:49,680 --> 01:24:52,520 Such over acting! He's at the gate, right? Can't he come here. 840 01:24:57,359 --> 01:25:01,239 Come on... Let's rock! 841 01:25:01,239 --> 01:25:03,720 Mr. Antony... These are my friends. 842 01:25:03,720 --> 01:25:04,560 -Hello! Hi. -Hello. 843 01:25:04,560 --> 01:25:05,560 Enough! Sit down. 844 01:25:07,560 --> 01:25:09,760 -Hi this is Mani. -I won't shake male hands. 845 01:25:10,000 --> 01:25:11,800 -Why did you shake her hand? -Ladies! 846 01:25:11,960 --> 01:25:14,399 -Damn! -Tell me what to do. 847 01:25:14,399 --> 01:25:17,000 -Go clean the house. -Hey! 848 01:25:17,000 --> 01:25:18,880 What? Don't joke. 849 01:25:18,880 --> 01:25:19,920 Come to the matter. 850 01:25:19,920 --> 01:25:22,079 He's upset as the evil hit him last night. 851 01:25:22,600 --> 01:25:26,119 You all look so evil and another evil hit you? 852 01:25:26,159 --> 01:25:28,520 -There is an evil in this house. -Is it? 853 01:25:28,520 --> 01:25:30,800 It trashed us last night. 854 01:25:30,800 --> 01:25:32,880 No one is believing us. 855 01:25:32,880 --> 01:25:35,439 -There are looking at us like fools. -Ok... 856 01:25:36,039 --> 01:25:39,680 You somehow capture it in your cameras and save us. 857 01:25:42,039 --> 01:25:44,039 -Interesting. -What you are telling? 858 01:25:44,039 --> 01:25:46,319 Building and the cameras are interesting. 859 01:25:47,680 --> 01:25:50,039 -Where should I keep the camera? -Keep it here. 860 01:25:50,039 --> 01:25:52,239 -The light won't be enough. -Antony... 861 01:25:52,239 --> 01:25:54,239 Control him first. 862 01:25:54,239 --> 01:25:55,960 All over the house. 863 01:25:56,279 --> 01:25:57,840 Where is her room? 864 01:26:00,239 --> 01:26:02,000 Mr. Antony, what's the payment. 865 01:26:02,000 --> 01:26:05,239 Yeah... Each camera costs five thousand. 866 01:26:06,520 --> 01:26:08,640 As they should stay at night too, 500 bucks extra. 867 01:26:09,039 --> 01:26:12,119 5,500 and we need minimum ten cameras. 868 01:26:12,399 --> 01:26:13,520 It will cost 55k. 869 01:26:13,520 --> 01:26:17,000 -It's too much! -Shall I leave? 870 01:26:17,000 --> 01:26:19,680 Antony, don't we have any discount? 871 01:26:19,680 --> 01:26:22,640 I'll record live while your are performing. 872 01:26:22,640 --> 01:26:25,720 -Ok? -No no. What is said is correct. 873 01:26:25,720 --> 01:26:27,119 Do as you wish. 874 01:26:27,119 --> 01:26:28,920 -Deal Ok? -Deal Ok... Please! 875 01:26:28,920 --> 01:26:31,680 -Start working. -She's Ok for me. Ok? 876 01:26:32,439 --> 01:26:34,800 -Come on. -Please welcome. 877 01:26:36,119 --> 01:26:38,640 Mr. Antony, this is where you need to fit the cameras. 878 01:26:38,960 --> 01:26:42,439 -What? Where you'll keep your camera? 879 01:26:44,720 --> 01:26:46,600 -Should keep a personal cam in his hand. -What? 880 01:26:47,279 --> 01:26:49,279 How much time will it take to clean his face? 881 01:26:49,680 --> 01:26:51,760 Teasing me? It will take one hour. 882 01:26:51,760 --> 01:26:54,119 Not to wash the house, but your face. 883 01:26:54,119 --> 01:26:55,319 Five minutes. 884 01:26:55,319 --> 01:26:58,079 -We too just need five minutes. -Antony... 885 01:26:58,079 --> 01:27:01,159 -Not about this connection. -Any connection need just five minutes. 886 01:27:01,159 --> 01:27:04,279 -Maybe he can't do more than that. Move! -Antony... 887 01:27:38,760 --> 01:27:40,720 -Mr. Antony, I have a doubt. -What? 888 01:27:40,720 --> 01:27:43,880 Will it be clear and beautiful? 889 01:27:43,880 --> 01:27:44,960 Be on line. 890 01:27:45,960 --> 01:27:49,239 This is not film camera. It's CC camera. 891 01:27:49,239 --> 01:27:51,359 -Use some brain. -He will use, you stop. 892 01:27:51,359 --> 01:27:54,680 Everything will be covered, right? This is very important to us. 893 01:27:55,119 --> 01:27:56,920 Be on line, he is getting excited. 894 01:27:58,199 --> 01:28:01,239 Here, for the camera I use... 895 01:28:01,239 --> 01:28:03,920 Not just the evil. Her mom and dad would also appear clearly. 896 01:28:03,920 --> 01:28:06,720 Hello, the evil alone is enough for us. 897 01:28:06,720 --> 01:28:08,279 You disconnect the call... 898 01:28:09,720 --> 01:28:13,760 Stop irritating me... Or I'll bash you. 899 01:28:13,760 --> 01:28:16,720 Mr. Antony, one more doubt... 900 01:28:17,319 --> 01:28:19,960 -Can we see is up close? -Will you apply make-up? 901 01:28:21,199 --> 01:28:23,119 -No. -Will you? 902 01:28:23,119 --> 01:28:24,760 -No. -Hello, master cool, cool. 903 01:28:25,039 --> 01:28:28,600 -Will be get the clarity at night? -Or will you focus a light? 904 01:28:30,920 --> 01:28:32,880 Will you? Hey... 905 01:28:33,119 --> 01:28:36,720 I don't want him in the house. Get him out. 906 01:28:36,720 --> 01:28:40,119 Will it be seen in colour or black & white? 907 01:28:40,119 --> 01:28:42,640 Once we see it, we can see all the colours. 908 01:28:43,520 --> 01:28:45,520 Killing me with their doubts! 909 01:28:45,520 --> 01:28:49,039 Here is the feed. Keep looking. 910 01:28:49,359 --> 01:28:50,479 I'll sleep. 911 01:28:50,479 --> 01:28:53,880 -Master.. master.. master.. What are you going to massage me? 912 01:28:53,960 --> 01:28:56,159 This is very important for us... 913 01:28:56,800 --> 01:28:59,479 -He set it up, right? -Switch on the lights when the evil comes. 914 01:29:01,840 --> 01:29:03,319 Ok! 915 01:29:18,039 --> 01:29:19,560 I hear a sound. 916 01:29:22,079 --> 01:29:23,680 Mr. Antony is snoring. 917 01:29:23,680 --> 01:29:26,640 Is he here to snore or to fix cameras? 918 01:29:32,760 --> 01:29:35,920 Hey... The evil. 919 01:29:37,319 --> 01:29:41,640 [stammering] 920 01:29:43,439 --> 01:29:46,279 -Antony, we can see the evil. -We can see it. Arrest it. 921 01:29:46,279 --> 01:29:49,960 -How can I? -What is he talking? 922 01:29:52,439 --> 01:29:55,800 -Do something. -I can only fix the cameras. 923 01:29:56,520 --> 01:29:59,640 You take care of the remaining. Not mine. 924 01:29:59,640 --> 01:30:01,920 -Antony... -Who called this fool? 925 01:30:02,680 --> 01:30:03,720 -What to do now? 926 01:30:06,520 --> 01:30:07,880 -It seems to be having dinner. 927 01:30:11,680 --> 01:30:12,720 Antony! 928 01:30:13,119 --> 01:30:14,920 -Let's arrest it. -Yes. 929 01:30:14,920 --> 01:30:16,880 Come on! We should not leave it. 930 01:30:17,880 --> 01:30:19,319 He and his snoring... 931 01:30:38,039 --> 01:30:42,880 Grandma already told us that the evil is roaming free in the house. 932 01:30:44,560 --> 01:30:45,239 -Blacky... 933 01:30:47,479 --> 01:30:49,640 Why are you threatening me? Damn! 934 01:30:50,920 --> 01:30:51,520 Mani! 935 01:30:54,199 --> 01:30:57,119 How can I go get it? 936 01:30:58,720 --> 01:31:01,199 I made arrangements for a week. 937 01:31:01,199 --> 01:31:05,159 Luxury rooms... Swimming pools... And the liquor... 938 01:31:05,159 --> 01:31:08,119 Those massages and the girls... 939 01:31:08,119 --> 01:31:11,159 We can enjoy a lot in the beach... 940 01:31:11,159 --> 01:31:14,239 We can enjoy with girls. 941 01:31:15,119 --> 01:31:15,840 Where did they go? 942 01:31:16,399 --> 01:31:17,640 -They left. -To Bangkok? 943 01:31:18,079 --> 01:31:19,039 Look there. 944 01:31:20,119 --> 01:31:22,960 You hit us, right? Now you finished. 945 01:31:27,720 --> 01:31:31,359 You are hit us right? 946 01:31:33,359 --> 01:31:36,840 What you are hitting the evil like this? No movie had this scene. 947 01:31:38,520 --> 01:31:42,800 -We got it. -How heavy it is. 948 01:31:53,119 --> 01:31:57,319 Brother not 2 lakhs get 5 laksh. We are going to Bangkok. 949 01:31:58,399 --> 01:31:59,319 Come on. 950 01:31:59,319 --> 01:32:03,600 You haven't believed our words. Now we got the evil. 951 01:32:03,600 --> 01:32:04,720 Take a look. 952 01:32:05,159 --> 01:32:07,560 Not 2, but bring 5 lakhs. 953 01:32:08,319 --> 01:32:09,920 We got the evil. 954 01:32:10,479 --> 01:32:12,479 Take a look. 955 01:32:12,479 --> 01:32:16,680 I thought it's a lady evil. 956 01:32:16,680 --> 01:32:20,159 -It's male. -I maybe little black... 957 01:32:21,520 --> 01:32:24,159 I am Raju, 100% alcoholist. 958 01:32:24,159 --> 01:32:27,079 24 hours online, two states you know... 959 01:32:31,720 --> 01:32:33,479 -He looks like a alcoholist. 960 01:32:33,479 --> 01:32:37,680 Don't look down on me. Because I'm alcoholic. 961 01:32:37,720 --> 01:32:40,479 You guys will get free TV, scooter. 962 01:32:41,680 --> 01:32:45,159 -Then why did you come to steal? -Hey, I didn't come to steal.. 963 01:32:45,239 --> 01:32:47,079 I came to have food here. 964 01:32:47,079 --> 01:32:51,680 My dad told me to eat after drinking or gas will form. 965 01:32:51,680 --> 01:32:55,199 I drank outside, sneaked in and ate a little... 966 01:32:55,199 --> 01:32:57,640 -And you hit me like hell, fools. -Stop it! 967 01:32:58,119 --> 01:33:01,600 -Brother-in-law... -Brother-in-law? Want to drink? 968 01:33:03,479 --> 01:33:05,319 Hey, get lost. 969 01:33:08,199 --> 01:33:10,239 He seem out of mood. 970 01:33:15,199 --> 01:33:16,720 Are you the one. 971 01:33:19,560 --> 01:33:20,960 We thought he is the evil and... 972 01:33:25,279 --> 01:33:25,800 Sailu... 973 01:33:27,279 --> 01:33:30,039 There is no evil in this house and yet you are torturing us. 974 01:33:34,319 --> 01:33:37,720 Grandma saw something. She got scared and scared us too. 975 01:33:40,119 --> 01:33:44,039 You be calm or leave. At least we'll be in peace. 976 01:33:47,600 --> 01:33:49,079 -Brother-in-law... -That's... 977 01:33:50,199 --> 01:33:50,640 Damn! 978 01:33:54,239 --> 01:33:55,560 Brother... Come here. 979 01:33:56,199 --> 01:33:58,640 Come here... 980 01:33:59,840 --> 01:34:03,720 Let me tell you... Are you mad? Will evil exist? 981 01:34:03,720 --> 01:34:04,880 Will they? 982 01:34:06,880 --> 01:34:09,119 -Who is she? -Hey! 983 01:34:09,760 --> 01:34:13,560 -We should teach him a lesson. -I slipped tongue two times. 984 01:34:13,560 --> 01:34:15,159 I have to manage somehow. 985 01:34:15,159 --> 01:34:16,159 Evil! 986 01:34:17,279 --> 01:34:21,479 They seem indistractable. We'll do something. 987 01:34:23,119 --> 01:34:24,640 Evil! 988 01:34:26,560 --> 01:34:28,439 They still don't believe me? 989 01:34:32,279 --> 01:34:34,560 Evil! 990 01:34:35,359 --> 01:34:38,800 Really evil? Is it? 991 01:34:39,680 --> 01:34:47,560 [commotion] 992 01:34:47,680 --> 01:34:49,479 I'll kill you. 993 01:35:03,319 --> 01:35:06,319 -Is he sleeping or acting. -Wake him up. 994 01:35:07,159 --> 01:35:10,399 -Antony! -Get up. 995 01:35:10,399 --> 01:35:12,039 Hey its coming here. 996 01:35:12,039 --> 01:35:15,520 -Got the evil. -We did. We got the thief. 997 01:35:22,119 --> 01:35:25,720 -Pay a total of 85k. -My Antony, I am very irritated. 998 01:35:25,720 --> 01:35:26,560 -Cool down. -Hey, what's this? 999 01:35:26,560 --> 01:35:29,800 -Center camera is not working. -Damn! 1000 01:35:29,800 --> 01:35:32,520 Might be some disconnection. Let me sleep. 1001 01:35:32,520 --> 01:35:35,159 It's your work to fix it, Antony. 1002 01:35:35,720 --> 01:35:37,000 -Go. -Go. 1003 01:35:37,000 --> 01:35:40,119 -You repeat my own dialogs? -As if you are a dialog king... 1004 01:35:40,119 --> 01:35:42,720 And you think we repeat your dialogs. Go fix it. 1005 01:35:43,319 --> 01:35:46,439 -[both]: Go. -One need to be calm right now. 1006 01:35:46,760 --> 01:35:47,880 Ok. 1007 01:35:48,720 --> 01:35:50,520 Brother, be careful. 1008 01:35:50,880 --> 01:35:54,199 I fixed many CC cameras. I'll be careful. 1009 01:35:54,199 --> 01:35:57,439 -We'll see. He is doing too much. 1010 01:36:00,119 --> 01:36:02,319 Look at camera number 5. 1011 01:36:06,279 --> 01:36:08,840 The same room the evil hit us in. 1012 01:36:09,279 --> 01:36:11,479 -Yes. -So now he will... 1013 01:36:11,479 --> 01:36:12,720 He will be trashed. 1014 01:36:29,159 --> 01:36:31,159 Oh, magic? 1015 01:36:47,640 --> 01:36:49,720 What? 1016 01:36:51,319 --> 01:36:54,159 Don't confuse me... 1017 01:36:54,920 --> 01:36:57,600 I'll misplace the camera in confusion. 1018 01:36:57,600 --> 01:37:01,239 If you have guts come and stand in front of me. 1019 01:37:03,680 --> 01:37:06,720 Are you speaking dialogue? 1020 01:37:06,720 --> 01:37:09,199 Sorry, madam. Leave me. It's my mistake. 1021 01:37:09,319 --> 01:37:12,159 Why you need cinema dialogue? 1022 01:37:12,520 --> 01:37:14,720 Never again in my life. 1023 01:37:14,720 --> 01:37:19,079 You should not be in this Tamil nadu. 1024 01:37:19,079 --> 01:37:22,479 Will you come again? 1025 01:37:22,479 --> 01:37:25,119 Stop! Why are you hitting so hard? 1026 01:37:25,119 --> 01:37:26,960 What if I die? 1027 01:37:26,960 --> 01:37:29,000 I need to escape. 1028 01:37:42,119 --> 01:37:44,159 We have to book ticket for Bangalore. 1029 01:37:48,920 --> 01:37:51,720 -God! -Mr. Antony, what happened? 1030 01:37:51,720 --> 01:37:57,760 Hey, That evil trashed me badly... 1031 01:37:58,479 --> 01:38:00,520 You are the reason for that. 1032 01:38:00,880 --> 01:38:02,880 He sent me to repair the wire. 1033 01:38:03,199 --> 01:38:06,319 It hit me so bad... 1034 01:38:06,319 --> 01:38:08,279 -Take another 50 if you want to. -No no, please! 1035 01:38:08,279 --> 01:38:13,840 Keep all these cameras if you want. 1036 01:38:14,079 --> 01:38:16,399 -I don't want all this... -Antony... 1037 01:38:16,399 --> 01:38:20,359 Such a crazy evil it is. It hit me badly you know? 1038 01:38:20,359 --> 01:38:21,720 -Please brother... -Hey! 1039 01:38:23,399 --> 01:38:28,319 Hey, it's not the CC cameras you need now. 1040 01:38:28,319 --> 01:38:32,119 Get a powerful priest who can send it away. 1041 01:38:32,279 --> 01:38:34,119 -Priest? -Or just die. 1042 01:38:38,239 --> 01:38:39,760 I know a priest... 1043 01:38:41,159 --> 01:38:44,560 Hello, sir... Yes, it's me talking. 1044 01:38:44,560 --> 01:38:50,479 [inaudible] 1045 01:38:50,520 --> 01:38:52,760 For sure. Thank you, sir. 1046 01:38:54,279 --> 01:38:57,520 Thank God! He said he'll come. I need to tell them. 1047 01:38:57,520 --> 01:38:58,920 Hey, where are you? 1048 01:39:03,880 --> 01:39:07,119 Sir, we have been waiting for you. Come in please. 1049 01:39:08,119 --> 01:39:11,039 Come in. Hey, he is here. 1050 01:39:11,039 --> 01:39:11,680 Come on. 1051 01:39:13,720 --> 01:39:17,159 Hey, looking at him feels like he will do it. 1052 01:39:17,159 --> 01:39:19,439 I don't feel like he's a priest. 1053 01:39:20,279 --> 01:39:21,439 Hello, sir. Come. 1054 01:39:25,720 --> 01:39:28,399 -Sir in this house... -I know Sai. 1055 01:39:28,399 --> 01:39:32,079 -Sai? -If you stop, I'll start. 1056 01:39:32,319 --> 01:39:35,079 -How did you know my name? -I am Yama. 1057 01:39:35,479 --> 01:39:38,319 That Yama kills humans and I kill evil. 1058 01:39:38,319 --> 01:39:40,119 -Do something... -Hey, Mani... 1059 01:39:40,119 --> 01:39:43,600 Mani? You got it? So you are the Yama? 1060 01:39:43,920 --> 01:39:46,640 -My one word... -Is equal to 100? Is it? 1061 01:39:47,159 --> 01:39:48,920 -Is it? -Stop that! 1062 01:39:49,600 --> 01:39:51,800 As you called me as a guest here... 1063 01:39:52,000 --> 01:39:54,600 I can understand how much it's making you suffer. 1064 01:39:54,600 --> 01:39:56,000 -Yes, sir. -Yes. 1065 01:40:03,760 --> 01:40:06,840 Damn! She seems hot. 1066 01:40:06,840 --> 01:40:09,239 Why is he looking at my girl? 1067 01:40:09,239 --> 01:40:11,680 -Don't know what he'll do next. -Need to have her... 1068 01:40:13,319 --> 01:40:15,279 Don't panic... I am here. 1069 01:40:15,279 --> 01:40:17,720 If I decide and make a loud sound... 1070 01:40:17,880 --> 01:40:19,880 The evil will commit suicide. 1071 01:40:19,880 --> 01:40:22,479 [both]: Then please do that once. 1072 01:40:22,479 --> 01:40:24,800 Hey... What? 1073 01:40:24,800 --> 01:40:29,319 Are you seeing my outer appearance and coming to a decision? 1074 01:40:30,119 --> 01:40:32,720 Ask the fox about me. 1075 01:40:32,720 --> 01:40:34,520 Ask the hungry dogs... 1076 01:40:34,520 --> 01:40:36,920 -They can't talk, right? -Are you joking on me? 1077 01:40:37,279 --> 01:40:40,359 -There are many things in my bag. -Is it? 1078 01:40:41,279 --> 01:40:44,199 -I am Yama... -Ask where is the rope? 1079 01:40:44,199 --> 01:40:45,920 Such jokes! 1080 01:40:46,159 --> 01:40:47,640 Please don't listen to them. 1081 01:40:47,640 --> 01:40:50,920 We brought all the things that may come to your use. 1082 01:40:50,920 --> 01:40:54,159 -Only a skull is missing. -Make him sit then. 1083 01:40:54,159 --> 01:40:55,159 Me? 1084 01:40:56,319 --> 01:40:59,800 Do you think I am like the priests in the movies? 1085 01:40:59,800 --> 01:41:02,840 With all the hair and the ash over the body... 1086 01:41:02,840 --> 01:41:07,359 And come here as you call and do all you say? 1087 01:41:08,960 --> 01:41:11,359 -[all]: You are Kabali... -Hey! 1088 01:41:12,720 --> 01:41:15,039 I am the Yama. 1089 01:41:15,039 --> 01:41:16,760 What are your plans? 1090 01:41:16,760 --> 01:41:18,600 -Hey Blacky. -Who's that? 1091 01:41:19,880 --> 01:41:23,199 -It's you. -Are you calling me? 1092 01:41:23,600 --> 01:41:27,920 Yes. You won't change color even if we burn you. 1093 01:41:28,119 --> 01:41:30,520 Did you transfer the amount? 1094 01:41:30,720 --> 01:41:34,079 -Sent 50k sir. -Take down the menu. 1095 01:41:34,079 --> 01:41:35,520 Menu? For what? 1096 01:41:36,079 --> 01:41:38,840 -My food. -Oh, Ok. 1097 01:41:38,840 --> 01:41:40,560 -Tell me, sir. -What's that? 1098 01:41:40,560 --> 01:41:42,880 -Modern style. Go on. -Then write. 1099 01:41:43,399 --> 01:41:46,359 Mutton biryani, chicken biryani and dum biryani. 1100 01:41:47,159 --> 01:41:48,640 Brain fry... 1101 01:41:48,640 --> 01:41:51,119 Crab curry. Country chicken curry. 1102 01:41:51,119 --> 01:41:53,000 One Mansion House full bottle. 1103 01:41:56,840 --> 01:42:00,640 We all will eat at home. Say only for you. 1104 01:42:00,640 --> 01:42:02,279 Not just for me. For me and the evil. 1105 01:42:02,279 --> 01:42:03,800 -Evil? -For the evil? 1106 01:42:04,560 --> 01:42:08,880 -You'll eat with the evil? -They will eat and drink if I say so. 1107 01:42:09,479 --> 01:42:13,039 Not just that. Breakfast, lunch... 1108 01:42:13,039 --> 01:42:14,720 -At night... -What? 1109 01:42:14,720 --> 01:42:16,239 Even dinner... 1110 01:42:17,319 --> 01:42:20,239 -How can you eat with the evil? -Not just eating... 1111 01:42:20,239 --> 01:42:21,880 I'll also make them play games. 1112 01:42:21,880 --> 01:42:23,039 -Is it? -Listen to me. 1113 01:42:23,039 --> 01:42:25,760 -Ok. -I want the items in 2 minutes. 1114 01:42:25,760 --> 01:42:27,920 Not just that. Two sweets Pan too. 1115 01:42:27,920 --> 01:42:30,319 -Sugar or without sugar? -With sugar. 1116 01:42:30,319 --> 01:42:31,359 What all this? 1117 01:42:43,119 --> 01:42:44,039 Dear little evil... 1118 01:42:44,039 --> 01:42:49,039 Where are you. I feel hungry. Come fast. 1119 01:42:49,039 --> 01:42:52,640 There are chicken biryani, mutton biryani, prawns fry... 1120 01:42:52,640 --> 01:42:56,880 And even liquor for you. Where are you? Come on. 1121 01:42:56,880 --> 01:42:58,920 Dear, come fast. 1122 01:42:58,920 --> 01:43:01,520 -Why is he pampering it? -Hey! 1123 01:43:01,520 --> 01:43:03,560 Or else, will he scold it? 1124 01:43:04,319 --> 01:43:08,560 Come on, dear. I brought all these for you. 1125 01:43:15,720 --> 01:43:17,720 The evil is here. 1126 01:43:17,880 --> 01:43:19,479 Is she is Nayanthara to smile? 1127 01:43:20,640 --> 01:43:24,279 Come on. These are for us both. Feed me... 1128 01:43:24,279 --> 01:43:28,279 Feed me. 1129 01:43:30,359 --> 01:43:32,520 Why is he making the evil feed him? 1130 01:43:32,920 --> 01:43:35,079 Where did you get him from? 1131 01:43:35,920 --> 01:43:39,600 Not just this, she will kiss me too if I ask her. 1132 01:43:39,600 --> 01:43:40,720 Want to see? 1133 01:43:41,199 --> 01:43:43,720 He can hear us. 1134 01:43:43,720 --> 01:43:46,119 He said our names. Can't he do this? 1135 01:43:46,119 --> 01:43:49,359 -Correct. -[all]: He's Kabali. 1136 01:43:49,359 --> 01:43:51,279 Don't over act. There is a mike there. 1137 01:43:52,359 --> 01:43:54,840 Dear, give me a kiss. 1138 01:43:54,840 --> 01:43:55,560 Come. 1139 01:44:00,359 --> 01:44:02,239 -Nice. -Hey... 1140 01:44:02,239 --> 01:44:03,720 That's the evil... 1141 01:44:03,720 --> 01:44:05,560 The kiss made me tempt for it. 1142 01:44:07,199 --> 01:44:08,439 Did you see? 1143 01:44:09,319 --> 01:44:12,039 Its good dear? Eat this chicken fry. 1144 01:44:25,960 --> 01:44:29,880 -Another evil. -Ghost is in double action? 1145 01:44:34,359 --> 01:44:38,520 I asked only you to come. Why did you bring her? 1146 01:44:38,520 --> 01:44:42,479 Sir, you seem to have called Murugan too. 1147 01:44:42,479 --> 01:44:44,920 It may be his set up, you enjoy. 1148 01:44:44,920 --> 01:44:47,640 We have to manage this and make money out of it too. 1149 01:44:48,079 --> 01:44:50,399 -Look, brothers. -Tell us, sir. 1150 01:44:50,479 --> 01:44:53,760 I thought it's single evil and said 50k for it. 1151 01:44:54,880 --> 01:44:57,640 Now there are two. You can see, right? 1152 01:44:59,159 --> 01:45:01,319 So my payment will be doubled. 1153 01:45:01,319 --> 01:45:05,720 Only if you send another 50k, I'll take this evil too. 1154 01:45:05,720 --> 01:45:08,520 Please give us some discount. 1155 01:45:08,520 --> 01:45:12,119 Ok. Will leave one evil as discount. 1156 01:45:13,159 --> 01:45:17,479 -Please, it's fix. -You have to say Ok, Leave all this and let's settle to 80k. 1157 01:45:17,479 --> 01:45:20,520 Accept it sir.. You accepted. 1158 01:45:20,800 --> 01:45:23,520 Ok. Ok.. 1159 01:45:25,760 --> 01:45:27,319 -How much do you have? -Uh! Uh! 1160 01:45:27,319 --> 01:45:28,359 Don't you have. 1161 01:45:29,319 --> 01:45:33,680 -How much did you have? -No use asking him. 1162 01:45:35,840 --> 01:45:36,920 Priya... 1163 01:45:36,920 --> 01:45:38,600 Get lost. I don't have any. 1164 01:45:38,600 --> 01:45:43,600 I'll give one lakh from that five lakhs. 1165 01:45:43,600 --> 01:45:45,560 -No I won't. -She agreed. You go on. 1166 01:45:45,560 --> 01:45:46,279 Done. 1167 01:45:46,840 --> 01:45:49,840 -Now see his performance. 1168 01:45:52,039 --> 01:45:53,039 Can't see anything. 1169 01:46:01,079 --> 01:46:03,119 What can I do? Camera problem. 1170 01:46:05,880 --> 01:46:07,479 -What's happening? -No idea! 1171 01:46:07,479 --> 01:46:09,720 What is he doing? I can't see anything. 1172 01:46:15,960 --> 01:46:18,680 Sir, this is a real evil. 1173 01:46:18,680 --> 01:46:21,640 -God! I don't want any money. Bye! -Hey! 1174 01:46:21,640 --> 01:46:24,359 Do something. I am tensed. 1175 01:46:25,720 --> 01:46:28,239 Do what have happened? 1176 01:46:28,279 --> 01:46:29,920 Sai, make the cameras to turn on. 1177 01:46:31,800 --> 01:46:36,119 -Evil! -You fools, I am a dummy. 1178 01:46:36,119 --> 01:46:38,119 I'm a junior artist, believe me. 1179 01:46:38,159 --> 01:46:40,119 -What? If you are a dummy... -What about the priest? 1180 01:46:40,119 --> 01:46:43,159 He's also a dummy obviously. I did for money. 1181 01:46:43,159 --> 01:46:45,720 I'll leave. what he is telling? 1182 01:46:45,720 --> 01:46:46,960 Then pries? 1183 01:46:54,960 --> 01:46:58,039 She is the start point of all the evil. 1184 01:47:03,279 --> 01:47:05,239 What? You are the Yama? 1185 01:47:05,680 --> 01:47:07,760 You'll make us to commit suicide? 1186 01:47:12,439 --> 01:47:16,359 You'll make us eat and kiss you? 1187 01:47:16,920 --> 01:47:20,119 Madam, I talk a lot actually. 1188 01:47:20,119 --> 01:47:23,159 I am the start point to all the evil here. 1189 01:47:24,680 --> 01:47:27,399 I don't like what you are doing. 1190 01:47:27,960 --> 01:47:31,600 I did wrong, forgive me. 1191 01:47:33,279 --> 01:47:35,520 Please leave me, madam. 1192 01:47:37,439 --> 01:47:40,520 I am not human to feel sorry for you. 1193 01:47:43,079 --> 01:47:45,520 Your eyes look so good. 1194 01:47:46,239 --> 01:47:47,640 Just like owl's eyes. 1195 01:47:48,439 --> 01:47:50,720 Will pick them out, keep them in my mouth and... 1196 01:47:52,279 --> 01:47:54,479 I want to eat it like a mint. 1197 01:47:54,479 --> 01:47:56,880 Madam, I have eye problem. 1198 01:47:56,880 --> 01:47:59,680 They won't taste good. 1199 01:47:59,720 --> 01:48:02,960 Your nose looks like papad. 1200 01:48:03,319 --> 01:48:05,560 I feel like chewing it. 1201 01:48:05,560 --> 01:48:10,479 Madam, is this a lollipop to chew? I am suffering from cold already. 1202 01:48:10,720 --> 01:48:14,479 You look so courageous, even after seeing me. 1203 01:48:16,800 --> 01:48:18,439 How strong your heart is... 1204 01:48:18,439 --> 01:48:21,960 Want to heat your heart and swallow in a go. 1205 01:48:22,359 --> 01:48:25,720 Madam, my heart is not that strong. 1206 01:48:25,720 --> 01:48:29,319 Damaged heart. Recently I had an operation. It won't taste good. 1207 01:48:29,520 --> 01:48:32,039 Hey, you can't run away from me. 1208 01:48:32,199 --> 01:48:35,159 Won't leave you, without teaching you a lesson. 1209 01:48:35,159 --> 01:48:40,479 If you try to trouble any other evil anywhere else... 1210 01:48:40,479 --> 01:48:41,840 Will bury you alive. 1211 01:48:42,840 --> 01:48:46,119 I will never trouble any evil again. Please leave me. 1212 01:48:57,079 --> 01:49:01,880 God! I don't want any money or this house... 1213 01:49:01,880 --> 01:49:03,880 -What happened? -God! 1214 01:49:03,880 --> 01:49:05,199 -Sir... -Fools! 1215 01:49:05,199 --> 01:49:08,680 -What happened? -Know what evil is there in this house? 1216 01:49:08,680 --> 01:49:10,560 -Small girl. -[stammering] 1217 01:49:10,560 --> 01:49:14,439 -Run away and save your lives. -[all]: Sir! 1218 01:49:15,159 --> 01:49:16,800 Priest is telling like this? 1219 01:49:18,439 --> 01:49:21,680 No Goa and no Bangkok. Let's get out of here first. 1220 01:49:21,680 --> 01:49:24,520 -My sister and her family... -[all]: Shut up and come with us. 1221 01:49:25,159 --> 01:49:26,039 Move! 1222 01:49:26,720 --> 01:49:28,000 Shut up and come. 1223 01:49:36,600 --> 01:49:38,399 Jenny! 1224 01:49:40,159 --> 01:49:42,119 Jenny, Jenny! 1225 01:49:42,359 --> 01:49:45,039 You know what happens if I get angry? 1226 01:49:46,119 --> 01:49:47,439 Jenny, I am your uncle. 1227 01:49:49,880 --> 01:49:53,359 -He will die! -Please don't hurt us! 1228 01:51:03,239 --> 01:51:04,319 Leave me. 1229 01:51:27,600 --> 01:51:30,520 Uncle, uncle, uncle come here. Jenny! 1230 01:51:30,520 --> 01:51:33,640 Uncle come, come here. 1231 01:51:40,479 --> 01:51:43,760 If a crazy animal enters into the village... 1232 01:51:44,039 --> 01:51:45,720 It's a great loss. 1233 01:51:45,720 --> 01:51:49,760 An evil like you... 1234 01:51:49,920 --> 01:51:52,640 Is even more dangerous. 1235 01:51:54,199 --> 01:51:55,880 Evil and bad forces... 1236 01:51:56,239 --> 01:52:00,000 They always think they are winning. 1237 01:52:00,319 --> 01:52:04,600 But in front of the power of that God... 1238 01:52:04,600 --> 01:52:05,800 They have to fail. 1239 01:52:06,880 --> 01:52:10,439 This is the end to the play you have started. 1240 01:52:10,600 --> 01:52:14,199 [chants of Lord Shiva] 1241 01:52:14,199 --> 01:52:23,000 "Hail Lord Shiva." 1242 01:52:24,680 --> 01:52:29,399 This is your last breath. This is your last day. 1243 01:52:31,520 --> 01:52:35,520 [chants of Lord Shiva] 1244 01:52:43,000 --> 01:52:44,960 [chants of Lord Shiva] 1245 01:53:06,840 --> 01:53:07,760 Sailu! 1246 01:53:20,119 --> 01:53:23,520 They stirred us, not letting us be as we wish. 1247 01:53:24,199 --> 01:53:28,239 I took it. But they poked us continuously. 1248 01:53:29,520 --> 01:53:30,800 I kept silence. 1249 01:53:32,039 --> 01:53:34,600 I might leave you if you poke me... 1250 01:53:36,800 --> 01:53:39,319 Even if you look up at my daughter... 1251 01:53:41,319 --> 01:53:42,880 I will eat your neck off. 1252 01:53:43,279 --> 01:53:47,720 Even before that, I will send you to hell. 1253 01:53:47,720 --> 01:53:49,720 Who the hell are you? 1254 01:53:55,399 --> 01:53:56,720 Do you want to know? 1255 01:53:58,119 --> 01:53:59,680 Do you want to know? 1256 01:54:02,760 --> 01:54:04,840 My name is Kundhi. 1257 01:54:06,800 --> 01:54:08,560 Being in this body... 1258 01:54:10,239 --> 01:54:14,119 I am taking care of my daughter all the time. 1259 01:54:15,920 --> 01:54:18,520 I somehow burned you down to ashes. 1260 01:54:18,960 --> 01:54:21,680 But that old fox... 1261 01:54:22,479 --> 01:54:25,319 He gave birth to you, to let you die in my hands again. 1262 01:54:27,680 --> 01:54:29,319 If you bother me... 1263 01:54:30,159 --> 01:54:32,479 Or my daughter... 1264 01:54:33,840 --> 01:54:35,680 I will show them the hell! 1265 01:54:35,680 --> 01:54:39,119 Four times of that... I will show it to you. 1266 01:54:39,520 --> 01:54:44,199 The clever thoughts in your brains and the ego in your body... 1267 01:54:44,199 --> 01:54:47,520 -I will melt them down. -Will you? 1268 01:54:49,520 --> 01:54:52,159 The grandma, who used to be so lively... 1269 01:54:53,800 --> 01:54:56,039 Do you think she went to Kasi? 1270 01:54:58,680 --> 01:55:00,239 It's me... 1271 01:55:01,680 --> 01:55:03,520 Who have sent her to the heavens. 1272 01:55:12,920 --> 01:55:13,920 Grandma... 1273 01:55:22,239 --> 01:55:25,520 -Why are you here? -Where are you going? 1274 01:55:25,520 --> 01:55:27,720 I told you right? To Kasi. 1275 01:55:30,439 --> 01:55:34,840 -For what, you old fool! -What are you talking? 1276 01:55:34,840 --> 01:55:39,520 Is all this necessary, when you are suppose to die at this age? 1277 01:55:39,520 --> 01:55:40,680 Tell me! 1278 01:55:46,079 --> 01:55:49,239 What happened to you? I don't understand. 1279 01:55:49,720 --> 01:55:51,159 Did any evil enter into you? 1280 01:55:51,920 --> 01:55:55,319 Not to Kasi, I will send you directly to the heavens. 1281 01:56:21,720 --> 01:56:25,359 Don't feel happy that you managed to do it. 1282 01:56:25,640 --> 01:56:28,600 You and your evil wants... 1283 01:56:28,960 --> 01:56:31,680 I will hang you both to this entrance. 1284 01:56:31,960 --> 01:56:35,319 I will show you my power. 1285 01:56:49,520 --> 01:56:52,720 Hey Kundhi, no matter where you are hiding... 1286 01:56:53,319 --> 01:56:56,119 You and your little evil girl... 1287 01:56:56,119 --> 01:56:58,119 Will slice you to pieces. 1288 01:57:01,640 --> 01:57:03,479 Go get a bowl of rice. 1289 01:57:03,479 --> 01:57:05,800 Brother-in-law, give the child. 1290 01:57:05,800 --> 01:57:06,119 Take. 1291 01:57:13,640 --> 01:57:15,399 Sir... Take it. 1292 01:57:16,199 --> 01:57:33,920 [religious chants] 1293 01:57:36,279 --> 01:57:38,119 Here you are... 1294 01:57:38,119 --> 01:57:40,119 I know you are here. 1295 01:57:53,319 --> 01:58:01,359 If you don't come out... You'll see the scariest side of me. 1296 01:58:06,680 --> 01:58:08,600 [religious chants] 1297 01:58:13,000 --> 01:58:14,720 [religious chants] 1298 01:58:17,560 --> 01:58:19,600 [religious chants] 1299 01:58:27,319 --> 01:58:36,039 "Hail Lord Shiva." 1300 01:58:37,880 --> 01:58:39,199 "Hail Lord Shiva." 1301 01:59:11,159 --> 01:59:13,920 Call your daughter out of her hiding. 1302 01:59:21,960 --> 01:59:23,840 I will destroy that laugh. 1303 01:59:26,000 --> 01:59:27,199 You little evil... 1304 01:59:27,960 --> 01:59:29,760 If you don't show yourself... 1305 01:59:30,279 --> 01:59:33,079 I will make your mother suffer. 1306 01:59:34,520 --> 01:59:35,520 You won't come? 1307 01:59:37,119 --> 01:59:40,279 Then see this... 1308 01:59:53,319 --> 01:59:57,359 Can you feel the pain? 1309 02:00:19,000 --> 02:00:21,199 Please don't hurt my mom. 1310 02:00:21,479 --> 02:00:23,720 Leave her. I am coming out. 1311 02:00:24,520 --> 02:00:26,640 Come out... 1312 02:00:31,000 --> 02:00:31,760 Stop! 1313 02:00:36,000 --> 02:00:37,520 Not just you coming out... 1314 02:00:37,960 --> 02:00:41,920 You have to listen to me, if you want me not to hurt your mother. 1315 02:00:44,560 --> 02:00:45,640 The place of your birth... 1316 02:00:46,199 --> 02:00:52,159 Go there and be a dot! 1317 02:00:53,119 --> 02:00:56,039 I will. Don't hurt my mom. 1318 02:00:56,039 --> 02:00:56,840 Then go. 1319 02:01:08,279 --> 02:01:12,000 This process I am doing is against the law of nature... 1320 02:01:12,800 --> 02:01:16,760 But I chose it for the greater good of human race. 1321 02:01:17,039 --> 02:01:19,279 You have to take care of all this, Lord. 1322 02:01:20,279 --> 02:01:22,520 Hail Lord Shiva. 1323 02:01:23,640 --> 02:01:25,920 Hail Lord Shiva. 1324 02:01:26,720 --> 02:01:29,560 Hail Lord Shiva. 1325 02:01:36,039 --> 02:01:37,960 Hail Lord Shiva. 1326 02:01:39,680 --> 02:01:47,720 [religious chants] 1327 02:01:49,000 --> 02:01:52,720 Hail Lord Shiva. 1328 02:01:54,720 --> 02:01:57,640 Hail Lord Shiva. 1329 02:02:04,119 --> 02:02:08,600 Hail Lord Shiva. 1330 02:02:27,920 --> 02:02:31,640 I killed you, along with your origin. 1331 02:02:31,880 --> 02:02:34,520 Will dissolve you in the Bay of Bengal. 1332 02:02:50,720 --> 02:02:52,920 -Sir, will there be any danger? -Nothing at all. 1333 02:02:54,399 --> 02:02:57,439 Can we stay in this house? 1334 02:02:57,720 --> 02:03:00,439 In peace. I'll take care of everything else. 1335 02:03:00,720 --> 02:03:04,520 Will dissolve this little evil in Bay of Bengal. 1336 02:03:14,920 --> 02:03:16,359 I am out of liquor... 1337 02:03:18,359 --> 02:03:20,319 My mind won't work without more liquor. 1338 02:03:20,319 --> 02:03:21,760 What to do now? 1339 02:03:26,640 --> 02:03:28,920 Seems like foreign scotch. 1340 02:03:38,439 --> 02:03:39,920 You kept it in your bag? 1341 02:03:41,239 --> 02:03:43,319 It's mine now! 1342 02:03:51,479 --> 02:03:52,279 Thank you! 1343 02:03:55,600 --> 02:03:57,520 For sure this is foreign scotch. 1344 02:03:57,520 --> 02:03:59,600 It's so tempting... 1345 02:04:01,199 --> 02:04:03,960 Open it... 1346 02:04:03,960 --> 02:04:06,319 If I come out... I'll show you all the hell. 93161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.