Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,640 --> 00:00:51,920
Between a dangerous evil spirit...
2
00:00:53,039 --> 00:00:55,640
And a very powerful priest...
3
00:00:56,000 --> 00:01:01,439
[chants to kill the evil]
4
00:01:10,000 --> 00:01:12,799
In the fight that
happened between them...
5
00:01:12,799 --> 00:01:17,439
Even the priest died along with the
evil, Amura, for the good of human race.
6
00:01:24,200 --> 00:01:28,159
It's our misconception if we
think that Amura is no more.
7
00:01:28,159 --> 00:01:31,840
Amura used all her knowledge...
8
00:01:31,840 --> 00:01:35,840
And gave birth to a baby girl
before she completely died.
9
00:01:35,840 --> 00:01:42,400
The story that died there...
Took life again...
10
00:01:42,400 --> 00:01:49,799
KUNDHI
(THE DEMON GIRL)
11
00:03:25,240 --> 00:03:26,719
Careful, grandma!
12
00:03:28,560 --> 00:03:32,000
I will be... Do you think I am that old?
13
00:03:34,439 --> 00:03:37,599
Come on kids...
14
00:03:37,879 --> 00:03:39,479
Let's go inside.
15
00:03:40,120 --> 00:03:41,199
Come on.
16
00:03:42,800 --> 00:03:43,560
Come on.
17
00:03:47,879 --> 00:03:49,719
You get in first.
18
00:03:49,719 --> 00:03:52,919
You are the elderly...
You step in first. We'll follow.
19
00:03:52,919 --> 00:03:56,919
No no... You both step in first.
20
00:03:56,919 --> 00:03:58,960
You think about the
well-being of everyone.
21
00:03:58,960 --> 00:04:02,240
If you step in first, everything
will turn out good in this house.
22
00:04:02,240 --> 00:04:04,240
Please, grandma.
23
00:04:14,120 --> 00:04:16,680
Mom and dad, please move aside!
24
00:04:16,680 --> 00:04:19,319
-We'll get in.
-Go on.
25
00:04:19,439 --> 00:04:20,920
-Your room is in the first floor.
26
00:04:22,439 --> 00:04:23,920
-Be careful.
-[both]: Ok, daddy.
27
00:04:28,879 --> 00:04:31,879
Sailu, we are just five and
do we need such a big house?
28
00:04:31,879 --> 00:04:34,519
I too said the same.
He didn't listen to me.
29
00:04:35,199 --> 00:04:37,680
Sailu, show grandma to her room.
30
00:04:38,199 --> 00:04:41,680
Let's go grandma.
You are so tired from the journey.
31
00:04:42,000 --> 00:04:45,040
You take some rest.
I'll prepare some food meanwhile.
32
00:04:45,240 --> 00:04:46,519
-Ok.
-Come on.
33
00:05:08,720 --> 00:05:10,519
There is not even one God's photo here!
34
00:05:23,519 --> 00:05:27,000
Goddess Mother Durga... Save us!
35
00:05:27,160 --> 00:05:29,720
Where shall I keep her photo?
36
00:05:33,079 --> 00:05:34,360
Will hang it here.
37
00:05:36,360 --> 00:05:42,759
Save us, Mother!
38
00:05:43,319 --> 00:05:46,720
For all the days we are going to be
here... From all the evil and bad...
39
00:05:47,240 --> 00:05:50,480
Please save us, dear Mother!
40
00:07:12,160 --> 00:07:14,279
-Hi children...
-Hi, mom!
41
00:07:15,720 --> 00:07:18,519
Hey, Jenny... How's the room?
You like it?
42
00:07:23,800 --> 00:07:26,519
It's good, mom. I like it.
43
00:07:27,079 --> 00:07:27,639
Kavya?
44
00:07:30,519 --> 00:07:34,959
Kavya, I am calling you.
Why do you always seem lost?
45
00:07:35,560 --> 00:07:40,079
-Did you like the room?
-Some sound came from that direction.
46
00:07:44,680 --> 00:07:45,720
What sound, from that toy?
47
00:07:45,920 --> 00:07:47,439
No idea, mom!
48
00:07:47,680 --> 00:07:50,920
-Ok, tell me if it repeats.
-I love you mom.
49
00:07:50,920 --> 00:07:54,279
Good. You both should
behave like good kids.
50
00:07:54,279 --> 00:07:57,560
Don't tease grandma and listen to her.
51
00:07:57,560 --> 00:08:00,360
-Ok?
-[both]: Ok, mom!
52
00:08:00,360 --> 00:08:02,959
I am closing my eyes... Kiss me!
53
00:08:05,639 --> 00:08:06,959
Good girls!
54
00:08:07,439 --> 00:08:10,680
-I'll go prepare food, Ok?
-Ok, mom.
55
00:08:10,680 --> 00:08:11,480
Ok.
56
00:08:30,399 --> 00:08:34,919
[phone rings]
57
00:08:34,919 --> 00:08:36,000
-Hello?
-Hello...
58
00:08:36,000 --> 00:08:39,279
-How are you old woman?
-Who are you calling 'Old'?
59
00:08:39,600 --> 00:08:42,720
I'll trash you,
if you call me that again.
60
00:08:42,720 --> 00:08:45,960
-Young girl! Give the phone to sister.
-Ok.
61
00:08:48,039 --> 00:08:50,960
-Hi, Sai. Tell me.
-I'm studying. How are you?
62
00:08:50,960 --> 00:08:54,000
-We are doing great. How are you?
-I am also good.
63
00:08:54,000 --> 00:08:57,519
-Children is not well right, how is she now?
-When are you coming here?
64
00:08:57,519 --> 00:09:00,279
I planned to go for Goa after exam sister.
65
00:09:00,279 --> 00:09:02,120
So you'll never come.
66
00:09:02,120 --> 00:09:04,320
I can't talk to you. Pass the phone.
67
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
Ok. Rahul...
68
00:09:07,200 --> 00:09:08,519
-What Sai?
-How are you?
69
00:09:08,519 --> 00:09:09,159
Jenny...
70
00:09:10,240 --> 00:09:11,759
I am good, as you are not here.
71
00:09:11,799 --> 00:09:13,159
Why are you tell like this brother?
72
00:09:13,159 --> 00:09:15,720
Exam is doubt only, you only can help me.
73
00:09:15,720 --> 00:09:17,320
Will buy you some
cattle to take care of.
74
00:09:17,320 --> 00:09:21,440
-I am really hurt.
-First pass your exams.
75
00:09:21,440 --> 00:09:24,440
-Then let's think.
-I just remembered...
76
00:09:24,440 --> 00:09:27,480
-What?
-I need two lahks.
77
00:09:27,480 --> 00:09:29,279
-Two lakhs only..
What?
78
00:09:29,360 --> 00:09:33,279
I have some urgent work.
Will call you again. Bye!
79
00:09:33,279 --> 00:09:33,720
Ok, bye.
80
00:09:35,240 --> 00:09:36,480
Don't know what he has need?
81
00:09:41,240 --> 00:09:44,120
-I'll go take a nap.
-Ok, grandma. Please go.
82
00:09:44,120 --> 00:09:44,679
Ok.
83
00:09:45,879 --> 00:09:47,720
Kids... Come on, let's sleep.
84
00:09:47,720 --> 00:09:50,480
[everyone wishing Good Night]
85
00:09:56,919 --> 00:09:58,879
Rahul, I need to talk to you.
86
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
You need my permission for that?
87
00:10:03,399 --> 00:10:04,039
Tell me what it is.
88
00:10:05,120 --> 00:10:07,639
I don't know if you'll say 'OK' for it.
89
00:10:08,720 --> 00:10:11,679
-Tell me first.
-It's nothing, Rahul.
90
00:10:11,679 --> 00:10:13,720
Jenny and Kavya are feeling bored.
91
00:10:14,120 --> 00:10:18,799
It'll be fun if we take them
to the theme park for a day.
92
00:10:18,799 --> 00:10:21,200
Sailu, you know how busy I am.
93
00:10:21,639 --> 00:10:22,919
You need to take care of all these.
94
00:10:23,720 --> 00:10:26,279
Go along with grandma
and have fun. Ok?
95
00:10:29,120 --> 00:10:30,639
My whole life is a compromise...
96
00:10:31,000 --> 00:10:32,919
You should come at least
for the kids, right?
97
00:10:33,480 --> 00:10:36,240
What should I say if they ask
me why daddy is not coming?
98
00:10:36,720 --> 00:10:38,120
Say what you want
and go as you wish.
99
00:10:38,360 --> 00:10:42,720
-Don't irritate me.
-You are always angry.
100
00:10:46,480 --> 00:10:47,720
No one can change you.
101
00:11:00,840 --> 00:11:20,960
[thunder claps]
102
00:11:37,039 --> 00:11:39,159
Who's that? At this time...
103
00:11:39,159 --> 00:11:44,120
[thunder claps]
104
00:11:44,919 --> 00:11:46,519
In mid of the sleep.
105
00:11:46,639 --> 00:11:48,120
It's 12 already!
106
00:11:48,559 --> 00:11:50,399
Who is that?
107
00:11:58,759 --> 00:12:03,279
Someone just banged the door...
There's no one here! Let's see.
108
00:12:29,720 --> 00:12:31,120
Grandma...
109
00:12:31,120 --> 00:12:35,559
Kavya? What are you
doing at this time here?
110
00:12:37,320 --> 00:12:38,919
Grandma...
111
00:12:41,960 --> 00:12:42,879
Grandma...
112
00:12:44,320 --> 00:12:46,679
Enough of teasing...
Come to me, Kavya...
113
00:12:46,840 --> 00:12:48,600
Grandma...
114
00:12:49,559 --> 00:12:51,320
Kavya?
115
00:13:00,720 --> 00:13:02,399
God... Where did she go?
116
00:13:03,039 --> 00:13:05,799
I don't understand...
What's happening here?
117
00:13:08,960 --> 00:13:11,399
Also... I made the kids to sleep, right!
118
00:13:11,919 --> 00:13:12,879
We'll go and see.
119
00:13:30,960 --> 00:13:33,399
Thank, God! Kavya is sleeping here...
120
00:13:33,399 --> 00:13:35,080
Why did I feel so then?
121
00:13:37,840 --> 00:13:39,080
I don't understand anything.
122
00:13:40,440 --> 00:13:41,919
Maybe it's my imagination...
123
00:13:42,519 --> 00:13:54,120
[chanting verses of
praying Lord ]
124
00:14:35,200 --> 00:14:47,360
[religious chants]
125
00:14:50,759 --> 00:14:51,639
Sister...
126
00:14:51,639 --> 00:15:03,080
[religious chants]
127
00:15:08,480 --> 00:15:09,600
Rahul... coffee.
128
00:15:10,240 --> 00:15:10,879
Thank you!
129
00:15:11,879 --> 00:15:14,120
Boost for you, Kavya. Horlicks for Jenny.
130
00:15:14,120 --> 00:15:17,559
Mom, I too want Horlicks.
131
00:15:19,120 --> 00:15:21,919
What? You just said you want Boost.
132
00:15:21,919 --> 00:15:23,480
Now you want Horlicks?
133
00:15:23,480 --> 00:15:28,039
I don't know all that.
Now I want Horlicks, mom.
134
00:15:29,759 --> 00:15:32,120
You evil girl... You keep doing this.
135
00:15:32,120 --> 00:15:34,200
Keep changing your requirements.
136
00:15:34,200 --> 00:15:37,440
It's Ok, mom. I'll drink Boost.
Give her the Horlicks.
137
00:15:38,279 --> 00:15:40,720
Jenny is a good girl. She understands.
138
00:15:41,120 --> 00:15:42,960
You are the evil one.
139
00:16:00,120 --> 00:16:03,000
It means I am a bad girl, daddy?
140
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
No no, you are also a good girl.
141
00:16:04,600 --> 00:16:06,919
My sister is very smart girl.
142
00:16:08,240 --> 00:16:10,080
You both are smart... Ok?
143
00:16:10,440 --> 00:16:13,480
Then why mom called me 'The Evil One'?
144
00:16:13,639 --> 00:16:17,879
Dad, I have a doubt.
What's evil and what's God?
145
00:16:18,240 --> 00:16:20,559
Evil is bad. God is good.
146
00:16:22,840 --> 00:16:27,759
Nicely said! Take the blessings.
147
00:16:32,600 --> 00:16:36,120
Oh God! Why did this happen with you?
148
00:16:37,639 --> 00:16:39,919
Don't know what bad will come...
149
00:16:40,320 --> 00:16:43,120
It's just because of the wind.
Nothing bad will come.
150
00:16:43,320 --> 00:16:45,120
What's with this superstitious feelings?
151
00:16:45,320 --> 00:16:48,919
Don't say that.
We have our feelings like you have yours.
152
00:16:49,200 --> 00:16:52,720
This never happened.
That's why I feel worried.
153
00:16:52,919 --> 00:16:54,720
I feel tensed!
154
00:16:54,720 --> 00:16:56,639
-May the Lord Rama save us!
-Nothing to worry.
155
00:16:56,639 --> 00:16:58,799
She's a little old school.
You don't worry.
156
00:17:09,759 --> 00:17:11,480
Why are you working even
at this hour, Rahul?
157
00:17:15,160 --> 00:17:16,519
How do I look in this saree?
158
00:17:17,359 --> 00:17:19,079
You look Ok.
159
00:17:19,720 --> 00:17:21,000
Don't disturb me, please.
160
00:17:21,160 --> 00:17:23,279
Why are you working on your
project in the bedroom?
161
00:17:26,960 --> 00:17:29,720
It's almost 12.
Shall I switch off the lights?
162
00:17:30,119 --> 00:17:33,519
Shailu, I am on an important work.
Please! Don't disturb me.
163
00:17:33,519 --> 00:17:36,079
You keep working all day.
Why work from home?
164
00:17:36,079 --> 00:17:39,519
You can work in the office, right?
Why do you bring this to home?
165
00:17:41,119 --> 00:17:44,079
You never have the same
interest and intentions on me.
166
00:17:44,319 --> 00:17:48,119
You don't care about what I want.
167
00:17:48,119 --> 00:17:51,160
I have a deadline Shailu.
Tell me what I am not caring about?
168
00:17:51,160 --> 00:17:54,119
I am buying you gold and clothes, right?
169
00:17:54,119 --> 00:17:57,720
I even bought this house.
All this is for you, right?
170
00:17:57,720 --> 00:18:00,599
Maybe. But only these
won't keep your life happy.
171
00:18:00,599 --> 00:18:04,319
You can't manage every time
with materialistic things.
172
00:18:05,119 --> 00:18:06,200
How can you work all the time?
173
00:18:06,599 --> 00:18:08,519
I want to be alone with you.
Even I need some private time.
174
00:18:09,200 --> 00:18:15,319
I feel like sharing many personal
things and feelings with you, right?
175
00:18:15,519 --> 00:18:18,319
Even I have little wants, right?
176
00:18:18,519 --> 00:18:22,799
I too want to go out with
my husband and my kids.
177
00:18:23,359 --> 00:18:26,759
Go anywhere you want with the kids.
178
00:18:26,759 --> 00:18:30,160
Take all the money you want.
But don't disturb my work.
179
00:18:30,440 --> 00:18:32,559
There is a deadline. Please understand.
180
00:18:32,759 --> 00:18:35,039
Me going alone with kids is different.
181
00:18:35,160 --> 00:18:37,039
And going with my husband is different.
182
00:18:38,039 --> 00:18:42,759
No matter how much you spend... you won't
get that happiness and satisfaction.
183
00:18:42,759 --> 00:18:45,960
Also your dumb brain
would never understand.
184
00:18:46,279 --> 00:18:48,559
Don't you understand? Foolish!
185
00:18:48,559 --> 00:18:51,680
Not me, you are foolish!
Keep avoiding me...
186
00:18:51,680 --> 00:18:53,200
You have someone else...
187
00:18:54,680 --> 00:18:57,400
-Will slap you if you act smart.
-Let's see if you can...
188
00:18:57,839 --> 00:18:59,039
What will you see?
189
00:19:02,720 --> 00:19:05,160
They are fighting a lot by the day...
190
00:19:05,599 --> 00:19:06,839
Should not leave this like that
191
00:19:07,519 --> 00:19:11,039
I have to meet the priest tomorrow morning.
192
00:19:46,839 --> 00:19:48,200
Sir, I want to meet the priest.
193
00:19:48,200 --> 00:19:49,559
Wait here. I'll call him.
194
00:20:21,400 --> 00:20:24,319
Who are you?
Why did you catch this girl?
195
00:20:26,319 --> 00:20:27,680
Why are you making her suffer?
196
00:20:29,440 --> 00:20:31,960
You think I'll leave
you if you keep silent?
197
00:20:32,240 --> 00:20:34,599
I won't leave you,
until you leave this body.
198
00:20:36,519 --> 00:20:38,319
Why are you staring in anger?
199
00:20:38,319 --> 00:20:40,720
That won't scare me.
200
00:20:42,119 --> 00:20:44,039
Tell me... Who are you?
201
00:20:44,920 --> 00:20:46,079
I won't!
202
00:20:46,079 --> 00:20:48,920
Is it? Let me teach you a lesson.
203
00:21:22,759 --> 00:21:24,279
Will you tell me, or not?
204
00:21:25,839 --> 00:21:28,079
How many times should I tell you?
205
00:21:48,519 --> 00:21:51,680
Dad! These people are killing me.
206
00:21:51,680 --> 00:21:55,720
Save me dad.
My body is burning.
207
00:21:55,720 --> 00:22:01,319
Please save me.
208
00:22:01,319 --> 00:22:02,319
Tell me!
209
00:22:06,119 --> 00:22:08,920
Hey! Can't you understand.
210
00:22:09,400 --> 00:22:10,839
Mom! At least you tell them...
211
00:22:14,920 --> 00:22:22,039
Mom please tell me.
I am unable to take this pain.
212
00:22:22,039 --> 00:22:27,160
My body is burning.
213
00:22:31,319 --> 00:22:34,880
Are you as dumb as your husband?
Hey! what are you staring?
Don't you understand what your daughter is telling?
214
00:22:36,720 --> 00:22:39,319
I can't bear this, as them to leave me mom.
215
00:22:39,359 --> 00:22:42,519
Hey, stop screaming.
Will you leave her or not?
216
00:22:43,559 --> 00:22:47,480
-If I want to...
-No no no!
217
00:22:47,480 --> 00:22:50,480
No, I will tell you.
218
00:22:50,480 --> 00:22:53,200
-Tell me.
-I will!
219
00:22:55,200 --> 00:22:56,519
My name is Arjun.
220
00:22:58,119 --> 00:23:02,599
Both of us loved each other.
She asked me to speak in home.
221
00:23:03,000 --> 00:23:07,720
I begged her father,
saying that I'll marry his daughter.
222
00:23:08,039 --> 00:23:09,319
He said no.
223
00:23:09,839 --> 00:23:13,680
He brought her another
match meanwhile.
224
00:23:15,480 --> 00:23:18,119
In that pain...
I died, sleeping on a rail track.
225
00:23:19,559 --> 00:23:23,039
They thought it's good that I died.
226
00:23:23,039 --> 00:23:28,160
Once I died,
I went directly to their house.
227
00:23:29,519 --> 00:23:34,680
Then killed us and we won't let them to live happily.
228
00:23:37,200 --> 00:23:39,920
How can I leave her so? Never!
229
00:23:42,279 --> 00:23:45,480
That why I am making her family suffer.
230
00:24:12,519 --> 00:24:13,519
-Dear...
-Dear!
231
00:24:15,599 --> 00:24:18,720
Your girl is safe now. Take her home.
232
00:24:19,319 --> 00:24:22,079
Take her to a Hanuman temple
every Tuesday for three times.
233
00:24:22,079 --> 00:24:25,319
-He can't touch her ever.
-[both]: Ok, sir.
234
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Hello, sir.
235
00:24:44,519 --> 00:24:46,799
What is your problem?
236
00:24:47,119 --> 00:24:49,720
I want to speak one important matter to you.
237
00:24:50,519 --> 00:24:52,160
I heard a lot about you.
238
00:24:52,880 --> 00:24:54,920
My granddaughter is
married for five years.
239
00:24:56,839 --> 00:24:59,119
They don't have child so far.
240
00:25:00,160 --> 00:25:02,519
I really want them to be happy.
241
00:25:04,200 --> 00:25:06,920
I got it. He have to take
care of your daughter.
242
00:25:07,240 --> 00:25:08,920
-Right?
-Yes, sir.
243
00:25:11,039 --> 00:25:12,359
I'll give you a powder.
244
00:25:12,359 --> 00:25:16,680
Ask your daughter to mix it in
milk and give it to her husband.
245
00:25:17,759 --> 00:25:21,720
They'll stop fighting
and he'll love her more.
246
00:25:32,480 --> 00:25:33,599
I'll take leave, sir.
247
00:25:39,559 --> 00:25:40,640
Where did grandma go?
248
00:25:48,759 --> 00:25:49,599
Why is she not home yet?
249
00:26:02,400 --> 00:26:06,440
Stop shouting. Grandma went out in
the morning and she's not here yet.
250
00:26:06,440 --> 00:26:09,920
I am tensed about her and
you keep irritating me?
251
00:26:13,559 --> 00:26:16,720
What Rahul?
I am so tensed about her...
252
00:26:16,720 --> 00:26:18,039
...but you are working calmly?
253
00:26:18,319 --> 00:26:22,519
Sailu, don't get tensed for nothing.
She won't go anywhere. She'll be here.
254
00:26:25,319 --> 00:26:26,839
It seems like she's here.
255
00:26:31,799 --> 00:26:34,359
Grandma, where did you
go without intimating us?
256
00:26:35,519 --> 00:26:37,559
I am so tensed for
you since the morning.
257
00:26:37,720 --> 00:26:41,960
Sorry, Sailu.
I just went out for some fresh air.
258
00:26:43,599 --> 00:26:44,720
Dear granddaughter-in-law...
259
00:26:45,720 --> 00:26:50,119
Mix this powder in
milk and give it to Rahul.
260
00:26:50,119 --> 00:26:52,519
-Everything will be fine then.
-What will be fine?
261
00:26:53,000 --> 00:26:55,759
Something... Do as I say. Here.
262
00:26:58,480 --> 00:26:59,680
What powder is this?
263
00:27:00,240 --> 00:27:02,200
Why do you care?
264
00:27:02,519 --> 00:27:04,920
-First do as I say.
-Ok!
265
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
What's this? It looks like sugar!
266
00:27:58,960 --> 00:28:01,119
-Always fighting!
267
00:28:25,880 --> 00:28:29,000
Kavya! What happened?
Why are you crying?
268
00:28:29,000 --> 00:28:32,319
Sister took my doll
and pushed me away.
269
00:28:35,119 --> 00:28:37,160
Tell her to give me my doll.
270
00:28:37,160 --> 00:28:39,319
You are a good girl, no?
Give her the doll.
271
00:28:46,400 --> 00:28:47,359
Good girl!
272
00:28:47,920 --> 00:28:50,359
Play without fighting. Ok?
273
00:28:50,720 --> 00:28:52,319
Ok, mummy.
274
00:28:52,960 --> 00:28:53,880
Good girls!
275
00:29:09,039 --> 00:29:10,920
I just filled the milk!
276
00:29:15,599 --> 00:29:16,920
Where did they go?
277
00:29:21,119 --> 00:29:22,440
Oh, you drank it?
278
00:31:51,720 --> 00:31:55,240
"It's blossoming like a rose..."
279
00:31:55,240 --> 00:31:56,720
"My little heart..."
280
00:31:56,720 --> 00:31:59,799
"They have been looking for you..."
281
00:32:01,200 --> 00:32:04,759
"Flowers fragrance will around you,"
282
00:32:04,759 --> 00:32:07,799
"My beauty is always new."
283
00:32:10,799 --> 00:32:15,559
"Are you are cupid to do magic on me?"
284
00:32:15,559 --> 00:32:20,599
"My dear lovable and dream hero."
285
00:32:20,720 --> 00:32:30,160
"Hey cupid, hug me and take me with you."
286
00:32:30,160 --> 00:32:32,319
"Oh, dear..."
287
00:32:32,319 --> 00:32:36,319
"Come hug me tight..."
288
00:32:39,920 --> 00:32:43,319
"It's blossoming like a rose..."
289
00:32:43,519 --> 00:32:47,359
"My little heart..."
290
00:32:59,319 --> 00:33:04,000
"I'll be around you with my love my dear."
291
00:33:04,000 --> 00:33:09,119
"Heaven will be hear, when we are together."
292
00:33:09,119 --> 00:33:13,480
"We made together and made a world."
293
00:33:13,480 --> 00:33:18,519
"We drenched in the lovable rain."
294
00:33:18,519 --> 00:33:22,759
"Cloud become dark to pour love rain."
295
00:33:22,759 --> 00:33:27,799
"My heart will be filled with dreams."
296
00:33:27,799 --> 00:33:37,119
"Hey cupid, hug me and take me with you."
297
00:33:37,119 --> 00:33:39,559
"God... My little heart..."
298
00:33:39,559 --> 00:33:44,720
"Come hug me tight..."
299
00:33:47,440 --> 00:33:50,519
"It's blossoming like a rose..."
300
00:33:50,519 --> 00:33:54,519
"My little heart..."
301
00:34:06,640 --> 00:34:11,079
"Thousands of flowers are around us"
302
00:34:11,079 --> 00:34:15,880
"They are dragging my heart to them."
So I was nervous.
303
00:34:15,880 --> 00:34:20,719
"Take me whenever you want my dear."
304
00:34:20,719 --> 00:34:25,920
"You touch me slowly to make my shyness reduce."
305
00:34:25,920 --> 00:34:30,039
"The stars are shinning in the dark."
306
00:34:30,039 --> 00:34:35,159
"We sing a love song, in this dark."
307
00:34:35,159 --> 00:34:44,480
"Hey cupid, hug me and take me with you."
308
00:34:44,480 --> 00:34:46,920
"Oh, dear..."
309
00:34:46,920 --> 00:34:51,440
"Come hug me tight..."
310
00:34:57,760 --> 00:35:16,280
[lady crying]
311
00:35:38,320 --> 00:35:41,800
Sailu, I don't like this house.
312
00:35:41,960 --> 00:35:43,039
What happened?
313
00:35:43,039 --> 00:35:47,800
I am facing something or the other,
every night from the day we are here.
314
00:35:47,800 --> 00:35:48,960
What are you facing?
315
00:35:49,320 --> 00:35:52,719
When I am sleeping, it feels like
someone is banging on the doors.
316
00:35:53,280 --> 00:35:56,119
It feels like kids are playing the
hall, when they are actually sleeping.
317
00:35:56,840 --> 00:36:00,800
It feels like kids are crying.
I feel scared.
318
00:36:01,519 --> 00:36:03,920
Rahul will laugh at all these.
319
00:36:04,320 --> 00:36:08,719
You are sleepless because of the
age and you are imagining things.
320
00:36:09,000 --> 00:36:10,599
This is called hallucination.
321
00:36:10,599 --> 00:36:12,800
No Sailu, it's true.
322
00:36:13,199 --> 00:36:17,199
This is not hallucination. It feels
like there is something in this house.
323
00:36:18,199 --> 00:36:21,119
As this is a new place to
us, it might feel so.
324
00:36:21,119 --> 00:36:24,920
There is nothing here.
You are getting scared for nothing.
325
00:36:24,920 --> 00:36:28,320
Crazy girl, it feels like
there is an evil in this house.
326
00:36:28,320 --> 00:36:31,880
Evil in these days? They are just trash.
327
00:36:32,199 --> 00:36:35,519
Not trash, Sailu.
It's true that there is an evil here.
328
00:36:35,519 --> 00:36:39,800
Don't think too much and be happy.
Nothing will happen.
329
00:36:39,800 --> 00:36:42,480
I can't help it, if you don't believe me.
330
00:36:42,760 --> 00:36:44,599
Grandma, it's just superstition.
331
00:36:44,920 --> 00:36:47,000
It's not superstition, you silly!
332
00:36:47,000 --> 00:36:49,519
You are not trusting my words.
333
00:36:51,760 --> 00:36:54,480
I need to think of a solution for this.
334
00:37:03,639 --> 00:37:04,920
Why are you back?
335
00:37:05,360 --> 00:37:08,159
-What happened?
-How can I tell?
336
00:37:08,159 --> 00:37:19,880
[inaudible]
337
00:37:19,880 --> 00:37:21,880
Sir... You have to save us.
338
00:37:28,119 --> 00:37:32,719
As per your words... It seems like
there is an evil in that house for sure.
339
00:37:41,519 --> 00:37:46,119
Take these two lemons
and before you sleep...
340
00:37:46,440 --> 00:37:48,920
Keep one in the hall and
another beneath your pillow.
341
00:37:49,920 --> 00:37:52,679
Before anyone gets up, clean the house.
342
00:37:52,920 --> 00:37:55,320
Bring that dust and these two lemons.
343
00:37:55,480 --> 00:37:57,079
Without one touching another.
344
00:37:57,920 --> 00:38:00,239
Then I'll decide what's happening.
345
00:38:01,039 --> 00:38:01,840
Ok, sir
346
00:38:10,519 --> 00:38:12,360
Grandma is missing again.
347
00:38:13,840 --> 00:38:15,440
I feel tensed, Rahul!
348
00:38:15,960 --> 00:38:18,639
Sailu, why are you feeling
so tensed about her?
349
00:38:19,199 --> 00:38:21,599
She might have gone for a walk.
She'll be back.
350
00:38:21,599 --> 00:38:25,159
I won't feel tensed if she
leave after informing me, right?
351
00:38:26,159 --> 00:38:27,679
There she is...
352
00:38:30,400 --> 00:38:33,800
Where did you go?
I am feeling tensed for you everyday.
353
00:38:33,800 --> 00:38:35,679
You should have informed me, right?
354
00:38:35,679 --> 00:38:38,239
Why are you feeling tensed
about me all the time?
355
00:38:38,639 --> 00:38:40,800
I am tensed about you.
356
00:38:41,079 --> 00:38:43,239
You can never understand me.
357
00:38:43,239 --> 00:38:47,679
You wouldn't have eat anything, come and eat grandma..
358
00:40:43,239 --> 00:40:45,039
What are you doing here, Sailu?
359
00:40:45,039 --> 00:40:46,679
Came to drink some water.
360
00:40:47,039 --> 00:40:49,639
What are you doing here at this time?
361
00:40:50,000 --> 00:40:53,480
I heard something and came to check.
362
00:40:54,920 --> 00:40:57,639
You are lucky that you are sleeping well.
363
00:40:58,440 --> 00:41:01,880
From the day we came here,
I am living in fear of the evil.
364
00:41:01,880 --> 00:41:05,079
-I can't even sleep.
-What's with your evil stuff?
365
00:41:05,079 --> 00:41:07,199
I am feeling scared listening to you.
366
00:41:07,199 --> 00:41:11,639
You are feeling scared and
making us get scared for nothing.
367
00:41:12,199 --> 00:41:14,440
Don't be scared. You go sleep.
368
00:42:05,679 --> 00:42:08,440
I will kill you!
369
00:42:24,440 --> 00:42:26,920
My brain got corrupted,
listening to grandma.
370
00:43:15,599 --> 00:43:19,119
There is only Jenny here.
Where is Kavya?
371
00:43:21,880 --> 00:43:25,760
What is Kavya doing here? Kavya?
372
00:43:27,760 --> 00:43:28,320
Kavya?
373
00:43:32,360 --> 00:43:35,599
Kavya, why didn't you sleep?
374
00:43:35,599 --> 00:43:36,440
Go and sleep.
375
00:43:39,519 --> 00:43:40,320
Go to sleep.
376
00:43:41,400 --> 00:43:44,320
You can't stay awake this late.
377
00:43:51,719 --> 00:43:55,119
I kept this lemon in the hall, right?
How did it come here?
378
00:43:56,800 --> 00:43:59,880
[chanting God praises]
379
00:44:00,599 --> 00:44:04,079
[chanting God praises]
380
00:44:17,119 --> 00:44:22,519
[chanting God praises]
381
00:44:53,639 --> 00:44:56,039
I did as you said, priest!
382
00:45:14,119 --> 00:45:15,119
What happened, sir?
383
00:45:59,880 --> 00:46:01,280
What happened, sir?
384
00:46:02,320 --> 00:46:05,960
According to this,
there is a strong evil in your house.
385
00:46:06,559 --> 00:46:08,719
I can't say how strong it is
386
00:46:08,880 --> 00:46:11,000
Where can I go if even you say so?
387
00:46:11,000 --> 00:46:14,760
My powers are enough to solve this.
388
00:46:16,320 --> 00:46:19,039
What can I do now, sir?
389
00:46:19,119 --> 00:46:21,159
Don't worry. Go home.
390
00:46:21,400 --> 00:46:24,480
There is a priest who can
kill any kind of evil.
391
00:46:25,280 --> 00:46:29,320
I'll go tell him the situation and
will send him to your home tomorrow.
392
00:46:29,320 --> 00:46:31,639
Tomorrow? Can't it happen today?
393
00:46:32,000 --> 00:46:35,800
He is little busy.
Please stay put for this night.
394
00:46:35,800 --> 00:46:38,039
I am scared of the nights.
395
00:46:38,039 --> 00:46:40,719
Don't worry. Be secured.
396
00:46:42,599 --> 00:46:43,559
Ok!
397
00:46:45,039 --> 00:46:47,360
Please send him for sure.
398
00:47:01,920 --> 00:47:15,800
[lady crying]
399
00:47:40,199 --> 00:47:42,079
-God!
-Grandma, what happened?
400
00:47:42,079 --> 00:47:44,440
-What happened?
-Why are you screaming like that?
401
00:47:44,880 --> 00:47:47,280
-What happened?
-There...
402
00:47:47,519 --> 00:47:48,800
There is noting there.
403
00:47:50,840 --> 00:47:51,679
What's there?
404
00:47:59,239 --> 00:48:00,440
There's nothing there.
405
00:48:02,119 --> 00:48:03,119
What happened?
406
00:48:04,280 --> 00:48:07,800
Nothing! Sailu...
407
00:48:08,559 --> 00:48:10,159
Rahul!
408
00:48:11,679 --> 00:48:13,280
Rahul! Sailu!
409
00:48:15,119 --> 00:48:17,960
Sailu, grandma seems scared.
Take her in.
410
00:48:19,079 --> 00:48:20,119
Let's go.
411
00:48:21,920 --> 00:48:22,880
Get in.
412
00:48:32,239 --> 00:48:35,119
-Grandma, why did you shout so?
-Grandma!
413
00:48:35,119 --> 00:48:37,119
Look at that black cat!
414
00:48:45,480 --> 00:48:49,920
A black cat is dead in our balcony.
It means some bad is going to happen.
415
00:48:50,119 --> 00:48:52,480
You will never believe me.
416
00:48:52,840 --> 00:48:55,960
I am scared what will happen now.
417
00:48:57,719 --> 00:49:00,719
Grandma, cat and mice dying is common.
418
00:49:01,400 --> 00:49:04,519
How can make a big deal out of it?
419
00:49:04,960 --> 00:49:06,559
-It's superstition.
Leave all this.
420
00:49:06,800 --> 00:49:10,960
Grandma, you are getting
scared and making us be scared.
421
00:49:10,960 --> 00:49:15,119
You are not letting us stay
calm with your superstition.
422
00:49:17,119 --> 00:49:19,840
-Rahul, ask the gardener to clean it.
-Ok.
423
00:49:19,840 --> 00:49:21,400
Let's get inside.
424
00:49:23,400 --> 00:49:26,519
-Dear Mother Durga...
-Come home once.
425
00:49:26,519 --> 00:49:30,880
No matter how many times I tell
them, they are not listening to me.
426
00:49:31,840 --> 00:49:35,280
From this evil and what's yet to come...
427
00:49:35,920 --> 00:49:37,880
You have to save us.
428
00:49:37,880 --> 00:49:38,960
[door bell]
429
00:49:54,119 --> 00:49:56,519
Are you the priest the other priest sent?
430
00:49:56,519 --> 00:49:57,719
-Yes.
-Ok.
431
00:49:59,119 --> 00:50:01,440
Please come in.
432
00:50:20,519 --> 00:50:23,239
This is the house that...
433
00:51:03,840 --> 00:51:05,400
Rahul... My granddaughter's husband.
434
00:51:07,400 --> 00:51:09,519
Her name is Sailu. She went out.
435
00:51:11,519 --> 00:51:14,199
-Hello, sir.
-May good happen to you!
436
00:51:14,199 --> 00:51:17,920
Sir, will there be evil
even in these days? Tell me.
437
00:51:19,760 --> 00:51:22,440
It's a fact that trees move to winds.
438
00:51:22,960 --> 00:51:25,719
It's a fact that humans
have life in them.
439
00:51:26,000 --> 00:51:28,400
It's a fact that milk is white.
440
00:51:29,320 --> 00:51:33,800
Evil existing in this world...
Is as much a fact as them all.
441
00:52:08,519 --> 00:52:10,639
So all this is your doing?
442
00:52:18,480 --> 00:52:21,559
These kids are your own?
443
00:52:21,559 --> 00:52:24,239
No, sir. We adopted them.
444
00:52:24,239 --> 00:52:25,800
We love them like our own.
445
00:52:33,920 --> 00:52:38,320
I'll look around and will
come back in five minutes.
446
00:52:39,639 --> 00:52:40,480
Ok, sir.
447
00:52:42,039 --> 00:52:44,079
-I will see your end.
-Let's see.
448
00:52:44,480 --> 00:52:46,920
Do what you can do.
449
00:53:49,679 --> 00:53:51,400
I will see your end...
450
00:53:51,400 --> 00:53:53,280
You can never do that.
451
00:54:08,679 --> 00:54:10,159
Even if I die...
452
00:54:10,480 --> 00:54:13,920
I can create a great power to kill you.
453
00:54:19,480 --> 00:54:23,920
[religious chants]
454
00:54:25,920 --> 00:54:29,119
That power will kill you.
455
00:54:31,079 --> 00:54:35,199
I am giving you my blood as food.
456
00:54:35,880 --> 00:54:38,920
You take life with it...
457
00:54:40,400 --> 00:54:43,880
And have the blessings of
all the five holy elements...
458
00:54:44,159 --> 00:54:47,559
For all the evil and bad...
459
00:54:48,280 --> 00:54:53,840
You have to take birth like a
dangerous killer of them all.
460
00:55:11,320 --> 00:55:20,079
[religious chants]
461
00:55:40,000 --> 00:55:43,719
That priest didn't listen to me.
462
00:55:43,719 --> 00:55:46,320
That's why I killed him.
463
00:55:47,719 --> 00:55:51,119
Will you tell this to anyone?
464
00:55:55,159 --> 00:55:58,599
Good girl! Come, I'll
buy you a Kinder Joy.
465
00:56:09,119 --> 00:56:14,159
It's been an hour since the priest
went up. Why is he not here yet?
466
00:56:21,119 --> 00:56:24,039
Jenny, where is the priest?
467
00:56:24,039 --> 00:56:26,039
-He's gone?
-What?
468
00:56:26,039 --> 00:56:28,800
I mean he left.
469
00:56:29,360 --> 00:56:31,440
He will never come back.
470
00:56:36,079 --> 00:56:38,679
He said he'll be back
in five minutes, right?
471
00:56:40,719 --> 00:56:42,559
I don't know!
472
00:56:44,159 --> 00:56:46,760
He left from the back door.
473
00:56:47,039 --> 00:56:49,760
Ask Kavya if you want to.
474
00:56:51,280 --> 00:56:52,679
Is it?
Hmmm..
475
00:56:54,360 --> 00:56:57,199
Come Kavya. Let's go play.
476
00:56:57,760 --> 00:56:58,440
Oh God!
477
00:56:59,119 --> 00:57:03,519
I though he'll solve
this, but he ran away?
478
00:57:04,320 --> 00:57:07,480
God, I am scared!
479
00:57:07,480 --> 00:57:10,760
I can't leave them like this.
480
00:57:11,280 --> 00:57:12,920
And they are not believing me.
481
00:57:14,039 --> 00:57:16,239
Where is this Sai?
482
00:57:16,639 --> 00:57:18,480
I'll at least call him.
483
00:57:20,480 --> 00:57:22,239
Maybe he'll understand me.
484
00:57:31,400 --> 00:57:33,239
Where is this idiot?
485
00:57:35,519 --> 00:57:37,440
He's not even lifting my call.
486
00:57:40,119 --> 00:57:41,639
Hey, what happened?
487
00:57:42,280 --> 00:57:45,519
Party only..
488
00:57:46,719 --> 00:57:48,559
Hello I'm ready.
489
00:57:49,519 --> 00:57:51,159
Sorry bro.
490
00:57:53,519 --> 00:57:55,440
Start the song..
491
00:58:11,480 --> 00:58:16,960
"We got money dude, we'll buy the god itself."
492
00:58:16,960 --> 00:58:22,440
"Super, super our life will be super dude."
493
00:58:22,440 --> 00:58:27,719
"We got money dude, we'll buy the god itself."
494
00:58:28,119 --> 00:58:33,480
"Super, super our life will be super dude."
495
00:58:33,719 --> 00:58:39,320
"We'll drive ship in the sky and do car race in the see."
496
00:58:39,320 --> 00:58:45,440
"We'll take this earth as assets and keep with us."
497
00:58:45,440 --> 00:58:56,239
"Lets dance, sing and have fun."
498
00:59:18,519 --> 00:59:24,320
"Why we need facebook? Drinks is enough for us."
499
00:59:24,320 --> 00:59:29,880
"Bed is waiting for us to enjoy."
500
00:59:29,880 --> 00:59:35,559
"We don't want to worry, we are god's child."
501
00:59:35,559 --> 00:59:41,119
"I'm the owner of money.
I'm gonna to change my worries."
502
00:59:41,159 --> 00:59:46,519
"We are there to give life for everyone."
503
00:59:46,519 --> 01:00:02,159
"Lets dance, sing and have fun."
504
01:00:31,079 --> 01:00:33,119
-Sister! Brother-in-law!
-Open the door sis...
505
01:00:33,800 --> 01:00:35,119
Grandma! Seems like everyone are sleeping?
506
01:00:35,280 --> 01:00:36,599
Do you know when we are
here? You ate and slept off?
507
01:00:36,599 --> 01:00:38,320
-You didn't bang the door, right?
-No bell culture...
508
01:00:38,320 --> 01:00:41,320
-I am banging the bell, right?
-It makes so little sound.
509
01:00:41,400 --> 01:00:45,239
I can't hear it.
510
01:00:45,239 --> 01:00:47,760
-Great!
-You should have banged the door.
511
01:00:48,519 --> 01:00:50,800
-Not the door, I should bang you...
-Control!
512
01:00:50,800 --> 01:00:53,840
Not that... It's been so many
day since I saw you the last.
513
01:00:53,840 --> 01:00:54,760
Old school love.
514
01:00:54,760 --> 01:00:56,960
-Come in.
-Old people are always like that.
515
01:00:57,159 --> 01:01:00,559
-Hey, I'll get angry, if you call me old.
-That's it!
516
01:01:00,559 --> 01:01:03,480
Why did you bring these fools?
517
01:01:05,119 --> 01:01:08,519
You are also roaming with these
fools? You won't get married now.
518
01:01:08,519 --> 01:01:10,519
-There will be some fool out there.
-Is it?
519
01:01:10,519 --> 01:01:11,519
-Fool?
-Yes.
520
01:01:11,519 --> 01:01:12,840
It's you.
521
01:01:12,840 --> 01:01:15,280
Hey! I came all the
way to see you grandma.
522
01:01:15,280 --> 01:01:18,559
-Are you guys done? Let's leave.
-Stop!
523
01:01:18,559 --> 01:01:21,280
-Come in.
-Then why all this here?
524
01:01:21,280 --> 01:01:22,880
Come in.
525
01:01:22,880 --> 01:01:24,800
-Nice house. Where is my bedroom?
-Hey!
526
01:01:25,119 --> 01:01:28,840
Not bedroom. Go to bathroom first.
Such a stink!
527
01:01:28,840 --> 01:01:31,320
Grandma are we stinking?
528
01:01:31,320 --> 01:01:32,559
Too bad!
529
01:01:33,639 --> 01:01:35,400
-You got us used to it.
-The oldy smelled it out.
530
01:01:35,400 --> 01:01:37,800
Why aren't we getting any
smell? Are we also smelling?
531
01:01:38,880 --> 01:01:41,199
-Brother-in-law...
-Hey, hi guys!
532
01:01:41,199 --> 01:01:43,320
-[all]: Hi!
-Hey, lower your hand.
533
01:01:43,599 --> 01:01:45,280
God! Yuck!
534
01:01:45,280 --> 01:01:48,320
-Is he saying gays?
-That's guys.
535
01:01:48,320 --> 01:01:50,679
-Should have changed the shirt.
-Shall I take it off now?
536
01:01:51,920 --> 01:01:54,679
The entire gang is here... With luggage.
537
01:01:55,400 --> 01:01:59,079
He knows everything.
Ok, where is my sister?
538
01:01:59,519 --> 01:02:01,480
-In the kitchen.
-Is it? We'll go see her.
539
01:02:03,199 --> 01:02:05,599
Wait! Listen...
What's about my two lakhs?
540
01:02:05,599 --> 01:02:07,800
Two lakhs?
What will you do with that money?
541
01:02:08,960 --> 01:02:10,559
Give and see.
542
01:02:10,559 --> 01:02:13,800
So much of fire.
Keep that in getting a job.
543
01:02:14,079 --> 01:02:16,800
-As if you have to tell us.
-That is also done.
544
01:02:16,800 --> 01:02:19,920
-Tiffin is ready, go eat.
-Don't forget about the money!
545
01:02:21,480 --> 01:02:23,559
-Chain looks so nice, sister.
-Thank you!
546
01:02:23,559 --> 01:02:24,559
-Hi, sister...
547
01:02:27,519 --> 01:02:29,159
-Excuse me... You look so slim, sister.
548
01:02:29,159 --> 01:02:33,159
Stop it! Sai,
you said you'll come yesterday, right?
549
01:02:33,159 --> 01:02:35,440
-We did, but we went to...
-Some unplanned trip...
550
01:02:35,519 --> 01:02:38,760
I mean, we went to have some drinks.
551
01:02:39,960 --> 01:02:42,800
I understood looking at your faces.
552
01:02:43,239 --> 01:02:45,719
-That is sister...
-Hey!
553
01:02:45,719 --> 01:02:46,840
Not sister. She's your sister-in-law.
554
01:02:47,960 --> 01:02:49,760
-What?
-How will it look if we are in love?
555
01:02:51,280 --> 01:02:56,719
If you say you are in love
with her one more time...
556
01:02:56,719 --> 01:02:59,000
-I'll stab you.
-Do that.
557
01:02:59,519 --> 01:03:03,119
When our time comes,
I'll set a trend of our love story.
558
01:03:03,119 --> 01:03:05,199
Stop saying movie lines.
559
01:03:05,559 --> 01:03:06,920
Hey! Stop him.
560
01:03:06,920 --> 01:03:08,079
Sister, why to lie with you...
561
01:03:08,760 --> 01:03:11,480
Sailu, Sai and his
friends are here, right?
562
01:03:11,719 --> 01:03:12,920
I am going to Kasi.
563
01:03:13,119 --> 01:03:16,840
You got good times with me coming
here. Get more good times in Kasi.
564
01:03:16,840 --> 01:03:19,119
Not like that, Sai.
565
01:03:20,000 --> 01:03:23,360
I'll go to Kasi and will bring
the waters of holy Ganga.
566
01:03:23,960 --> 01:03:26,840
And will sprinkle in this
house. Only then I'll be happy.
567
01:03:29,519 --> 01:03:32,119
-What are you talking?
-Sai...
568
01:03:33,800 --> 01:03:35,519
There is evil in this house.
569
01:03:40,840 --> 01:03:42,320
-Evil?
-Yes.
570
01:03:42,320 --> 01:03:44,639
Hey, what the hell
are you talking about?
571
01:03:44,960 --> 01:03:47,920
-See, even he won't believe me.
-Sister, what's this?
572
01:03:48,960 --> 01:03:50,960
She won't listen to anyone.
She used to leave without telling me.
573
01:03:50,960 --> 01:03:54,639
Now she's at least telling me.
574
01:03:54,639 --> 01:03:56,920
Ok, I'll go to Kasi and come.
575
01:03:56,920 --> 01:04:01,599
-Grandma...
-What is she saying?
576
01:04:01,639 --> 01:04:05,159
-You believe in evil?
-You don't?
577
01:04:05,159 --> 01:04:06,599
-Why are you asking me?
-Hey...
578
01:04:07,320 --> 01:04:09,360
I'll fear more.
579
01:04:10,960 --> 01:04:12,920
-Where are the kids?
-Upstairs.
580
01:04:14,320 --> 01:04:16,039
-Your room is also upstairs.
-Ok.
581
01:04:17,039 --> 01:04:18,280
Sister... went?
582
01:05:32,320 --> 01:05:33,440
Take it Kavya...
583
01:05:35,079 --> 01:05:37,519
I like you a lot Kavya.
584
01:05:37,920 --> 01:05:40,079
I'll give all my dolls to you.
585
01:05:40,079 --> 01:05:42,400
Will keep buying you sweets.
586
01:05:44,960 --> 01:05:48,320
-Hey...
-The old fellow told right...
587
01:05:48,320 --> 01:05:52,119
Hey, we are going to the kids.
Look how calm they look.
588
01:05:52,119 --> 01:05:54,440
Remove everything from
your minds and be fresh.
589
01:05:54,440 --> 01:05:55,920
I've removed it.
590
01:05:55,920 --> 01:05:57,639
-Fresh!
-Hey!
591
01:05:57,639 --> 01:06:00,920
-Don't talk about evil with the kids.
-Never.
592
01:06:05,199 --> 01:06:11,039
[singing a song on kids]
593
01:06:11,840 --> 01:06:13,360
Why are they looking like that?
594
01:06:13,360 --> 01:06:16,159
-You know what I got you?
-What?
595
01:06:17,599 --> 01:06:19,519
See? Two monkeys. How are they?
596
01:06:20,239 --> 01:06:22,400
It's not two monkeys...
597
01:06:22,920 --> 01:06:24,519
Three monkeys...
598
01:06:28,119 --> 01:06:31,320
-That's not how you entertain kids.
-He knows that well.
599
01:06:31,320 --> 01:06:32,480
-Watch I'll do it.
-Show it!
600
01:06:32,639 --> 01:06:34,360
There is a cat in front of you...
601
01:06:45,880 --> 01:06:48,480
Why to try so hard? You just talk
and it sounds like an animal.
602
01:06:48,480 --> 01:06:49,880
Idiotic mimicry!
603
01:06:49,880 --> 01:06:53,679
Why are you not laughing,
when he's trying so hard?
604
01:06:56,239 --> 01:06:58,119
What's that look?
Hey... say sorry to uncle.
605
01:06:58,119 --> 01:06:59,480
-Hey!
-Say sorry to uncle.
606
01:06:59,920 --> 01:07:02,639
-Say sorry to uncle.
--Say sorry!
607
01:07:03,639 --> 01:07:07,400
We'll bath and come.
Then you can say your sorry. Let's go.
608
01:07:07,400 --> 01:07:08,280
They don't wanna say sorry it seems.
609
01:07:08,280 --> 01:07:10,039
-Uncle.
-What?
610
01:07:10,159 --> 01:07:14,440
Ask his uncle not to over act.
611
01:07:15,239 --> 01:07:20,880
If he does,
sister have to buy another Kinder Joy.
612
01:07:22,000 --> 01:07:24,960
Is it? She'll buy you Kinder Joy?
613
01:07:24,960 --> 01:07:27,440
My friend will buy me more sweets.
614
01:07:27,440 --> 01:07:30,119
They are just kids. Come on.
615
01:07:30,119 --> 01:07:33,000
Do you think you can scare me?
616
01:07:33,000 --> 01:07:35,639
-Bye.
-Lock the door, you crazy girls.
617
01:07:49,360 --> 01:07:49,800
Suthip..
618
01:07:51,199 --> 01:07:53,519
Hey.
Get up.
619
01:07:53,719 --> 01:08:00,039
We thought of taking the
two lakhs and party in Goa.
620
01:08:00,039 --> 01:08:02,760
Now you are sleeping? Get up, let's plan.
621
01:08:03,159 --> 01:08:08,960
Without having a plan,
will I buy the clothes that suit Goa?
622
01:08:09,440 --> 01:08:10,840
-Ask him...
-Get up!
623
01:08:10,840 --> 01:08:11,880
Hey, get up!
624
01:08:11,880 --> 01:08:16,119
-What?
-It's almost 12.
625
01:08:17,600 --> 01:08:19,439
One more hour and it will be 1.
What's there in it?
626
01:08:19,640 --> 01:08:22,520
-Hey don't sleep.
Hey get up.
627
01:08:22,520 --> 01:08:24,800
Hey, I want to go to Goa and party.
628
01:08:24,800 --> 01:08:27,720
-Plan fast.
-Is it?
629
01:08:27,720 --> 01:08:30,920
As if I don't feel so.
What do we need to go to Goa?
630
01:08:30,920 --> 01:08:33,840
Money... And brother-in-law
need to give that.
631
01:08:33,840 --> 01:08:36,640
Tell me how to get that money from him.
632
01:08:45,640 --> 01:08:47,319
This doll...
633
01:08:47,319 --> 01:08:50,840
This house... Looking at all this...
634
01:08:51,199 --> 01:08:53,319
I remember grandma's words.
635
01:08:54,119 --> 01:08:58,039
She said that there is
an evil in this house.
636
01:09:01,039 --> 01:09:02,720
I too feel the same.
637
01:09:02,720 --> 01:09:06,239
You itself a ghost, if you tell it will be correct.
638
01:09:06,760 --> 01:09:10,479
-I feel so scared.
-Hey, shut up!
639
01:09:10,479 --> 01:09:14,600
Damn the evil.
This foolish doll fell for the winds.
640
01:09:14,600 --> 01:09:18,000
Leave the doll.
Grandma said she saw the evil, right?
641
01:09:18,399 --> 01:09:22,359
See... If she really saw evil...
642
01:09:22,359 --> 01:09:25,079
We too should see it, right?
It's just hallucination.
643
01:09:25,079 --> 01:09:27,119
You only looks like a ghost, leave me.
644
01:09:28,680 --> 01:09:32,079
Grandma told that day, it may be true.
645
01:09:32,720 --> 01:09:35,119
Ok!
646
01:09:35,880 --> 01:09:37,319
-There is an evil, Ok?
-Is it?
647
01:09:37,520 --> 01:09:38,680
Then where is it?
648
01:09:54,279 --> 01:09:56,680
I'm scared.
Don't worry.
649
01:10:08,640 --> 01:10:10,560
Be quite..
650
01:10:13,319 --> 01:10:17,000
This is definitely an evil.
651
01:10:21,960 --> 01:10:25,159
Leave me hey devil...
652
01:10:25,159 --> 01:10:28,840
You evil... Don't act so smart.
653
01:10:29,279 --> 01:10:33,359
Enough of scaring us with this build-up.
654
01:10:33,399 --> 01:10:34,760
We have seen so many evils
655
01:10:34,840 --> 01:10:39,720
If you are that strong and powerful...
656
01:10:39,720 --> 01:10:42,600
You! Come and meet him. Come on.
657
01:10:43,680 --> 01:10:49,520
Why are you involving me into
this? You deal it by yourself.
658
01:10:49,520 --> 01:10:52,119
You are trying to scare us.
We are not an old lady.
659
01:10:52,119 --> 01:10:55,000
We are four men here.
660
01:10:55,000 --> 01:10:58,319
-Why do you count me in?
-Do you need logic now?
661
01:10:59,840 --> 01:11:03,079
-If we shout, it's calming down.
-Yes.
662
01:11:03,079 --> 01:11:06,279
Scold all you can. Don't leave it.
663
01:11:06,720 --> 01:11:08,640
Remember all the bad
words and use them right now!
664
01:11:08,640 --> 01:11:11,119
Your wife will be a widow.
665
01:11:11,119 --> 01:11:15,239
Nirmaladevi will call you.
Who is that Nirmaladevi?
666
01:11:15,279 --> 01:11:17,159
-[indistinctive chatter]
-Then scold her. Very good.
667
01:11:17,159 --> 01:11:22,000
-You go on.
-That Nithyanantha will take you, get lost.
668
01:11:22,359 --> 01:11:23,760
Stop. Now you go on.
669
01:11:23,760 --> 01:11:26,560
-You are so bad.
-Not that soft...
670
01:11:26,560 --> 01:11:30,560
-You are done today...
-Hey.. hey..
671
01:11:31,800 --> 01:11:32,720
There is no sound.
672
01:11:32,720 --> 01:11:34,399
-It means... they got afraid.
673
01:11:34,399 --> 01:11:36,640
-I have a plan to get out.
-Ok.
674
01:11:39,840 --> 01:11:42,159
-Nice plan.
-Who'll do it?
675
01:11:42,159 --> 01:11:44,840
-Me...
-You can't even talk. Priya, you sing.
676
01:11:44,840 --> 01:11:49,119
-Go on.
-[Priya singing]
677
01:11:49,119 --> 01:11:51,119
-Hey, you get in... What are you doing?
-Hey!
678
01:11:51,119 --> 01:11:53,039
Sing songs that will scare the evil.
679
01:11:53,439 --> 01:11:54,560
Let me.
680
01:11:55,199 --> 01:12:00,520
[singing an evil song]
681
01:12:00,520 --> 01:12:01,520
The evil will die!
682
01:12:20,039 --> 01:12:24,960
But you sang a song that will call them close.
683
01:12:28,039 --> 01:12:29,399
-Sister?
684
01:12:32,439 --> 01:12:35,039
Elder sister... younger sister...
685
01:12:35,039 --> 01:12:39,600
Uncle... God, she keeps
beating, no matter what.
686
01:12:39,600 --> 01:12:45,840
Evil, I can't bear the pain.
687
01:12:45,840 --> 01:12:48,800
I beg you, go out from here.
688
01:12:48,840 --> 01:12:52,039
Madam.. madam.. Did they leave?
689
01:12:53,000 --> 01:12:58,039
I can't bear this trashing. Please leave.
690
01:13:04,119 --> 01:13:05,840
Take for me also.
691
01:13:05,840 --> 01:13:11,560
I am testing if she'll
come for my singing.
692
01:13:13,520 --> 01:13:20,479
Kanchana, Arunthathi, Chandramuku, Ammayi, Bommayi,
Jeganmokini.
693
01:13:20,479 --> 01:13:23,840
Jeganmogini...
God, you trash me for everything?
694
01:13:25,720 --> 01:13:29,760
You did as he said.
So now I am saying... Go away.
695
01:13:29,760 --> 01:13:32,720
Should I do as you say?
696
01:14:00,720 --> 01:14:04,600
I can't bear this torture.
697
01:14:22,039 --> 01:14:23,920
What happened? Why are you bruised?
698
01:14:31,520 --> 01:14:34,439
Grandma told us already...
699
01:14:34,640 --> 01:14:38,399
Sister, there is an evil in this house.
It's trashing us.
700
01:14:38,840 --> 01:14:40,840
-Nice joke, early in the morning.
-Joke?
701
01:14:41,600 --> 01:14:48,119
It's not a joke.
It trashed us all night.
702
01:14:48,840 --> 01:14:51,279
Can't you understand seeing us?
703
01:14:51,279 --> 01:14:54,640
She bashed us all like
she's washing clothes.
704
01:14:55,720 --> 01:14:59,000
True, sister. Look at my cheeks swelling!
705
01:15:01,000 --> 01:15:02,840
You are behaving same as grandma...
706
01:15:03,600 --> 01:15:05,520
She said there is an evil.
707
01:15:05,520 --> 01:15:08,520
Now you say that it trashed you.
708
01:15:09,319 --> 01:15:12,680
Sister, I too said the same
before seeing her live.
709
01:15:12,880 --> 01:15:15,640
You know how it feels when
it looks directly at you?
710
01:15:16,880 --> 01:15:21,399
Hey, you drank all night
and fought among yourselves.
711
01:15:21,399 --> 01:15:24,319
And you say that the evil hit you.
712
01:15:24,319 --> 01:15:28,119
As if you gave us a full
bottle and we drank it.
713
01:15:28,600 --> 01:15:31,920
There is an evil here. Let's leave.
714
01:15:32,079 --> 01:15:33,560
-Let's go!
-Shut up!
715
01:15:33,560 --> 01:15:37,640
We bought this house with so much of
love. You leave if you can't stay.
716
01:15:37,800 --> 01:15:41,720
But I will never believe in the evil.
Let's go Kavya.
717
01:15:41,880 --> 01:15:44,119
-Come Jenny.
-Sister...
718
01:15:44,119 --> 01:15:46,560
[all]: Sister... listen to us.
719
01:15:47,479 --> 01:15:48,640
[all]: Brother-in-law...
720
01:15:48,640 --> 01:15:52,119
-There is really an evil here.
-At least you believe us.
721
01:15:52,880 --> 01:15:55,039
Let's say what you said is true.
722
01:15:55,039 --> 01:15:57,279
You asked me two lakhs, right?
723
01:15:57,279 --> 01:16:00,920
-[all]: Yes!
-I'll add another three lakhs to it.
724
01:16:01,319 --> 01:16:02,560
Total five!
725
01:16:03,039 --> 01:16:06,920
If you can prove that there is an
evil here, I'll pay you that amount.
726
01:16:06,920 --> 01:16:10,119
But you have to prove it.
Nice chance. Don't miss.
727
01:16:19,800 --> 01:16:22,000
Let's prove?
728
01:16:22,000 --> 01:16:27,319
See what he's saying.
Give me my 50 bucks back first.
729
01:16:27,319 --> 01:16:30,359
I'll take a bus to my village. God!
730
01:16:32,319 --> 01:16:36,119
-Blacky...
-Hey, I beg you. I'll fall at your feet...
731
01:16:36,119 --> 01:16:38,840
I'll go home and do something to live.
732
01:16:38,840 --> 01:16:41,720
Not here... Priya, let's go.
733
01:16:41,920 --> 01:16:44,880
Not like that... Priya, you tell him.
734
01:16:44,880 --> 01:16:46,680
-Hey!
-Let's prove and leave with money.
735
01:16:46,680 --> 01:16:49,039
-Please!
-Ok.
736
01:16:50,279 --> 01:16:52,119
How will you prove an evil?
737
01:16:52,119 --> 01:16:54,319
-How?
-Tell me.
738
01:16:54,680 --> 01:16:59,359
My friend Antony will
shoot evil in his camera.
739
01:16:59,359 --> 01:17:01,800
Then we can see on a laptop.
740
01:17:01,800 --> 01:17:05,760
As if it's a great movie or something!
741
01:17:08,880 --> 01:17:13,359
He said he'll give five lakhs.
Not Goa, but let's go to Bangkok.
742
01:17:13,359 --> 01:17:15,840
I'll spend everything on you guys.
743
01:17:17,079 --> 01:17:20,319
-Let's be physically away from the evil.
-Then mentally?
744
01:17:21,640 --> 01:17:22,880
Are you sure?
745
01:17:22,880 --> 01:17:24,840
-Yes.
-Then let's think of something.
746
01:17:24,840 --> 01:17:25,840
-Come on.
-Yeah.
747
01:17:33,479 --> 01:17:37,000
Let's fool them in he name of
Bangkok. Prove that the evil exists...
748
01:17:37,000 --> 01:17:38,520
And take sister and her family away.
749
01:17:39,039 --> 01:17:41,119
What are you talking to yourself?
750
01:17:41,119 --> 01:17:43,880
What resorts to book in Bangkok.
751
01:17:43,880 --> 01:17:45,840
Uncle, let's play?
752
01:17:45,840 --> 01:17:47,359
We are in pain and you want to play?
753
01:17:47,359 --> 01:17:49,800
The evil played all night,
and now you want to play?
754
01:17:49,800 --> 01:17:54,079
Don't talk about the evil. Fresh up!
755
01:17:54,079 --> 01:17:58,119
-What game shall we play, Jenny?
-Long long distance. So long distance.
756
01:17:59,119 --> 01:18:04,319
The one who carries me
to the first floor...
757
01:18:04,319 --> 01:18:05,720
They are the winners.
758
01:18:06,640 --> 01:18:08,680
-It's very easy.
-Hello.
759
01:18:08,680 --> 01:18:11,720
I'll take you to the
fourth floor, in the lift.
760
01:18:11,720 --> 01:18:13,520
Not in lift. In your hands...
761
01:18:13,520 --> 01:18:14,840
-Come on.
-Let's go.
762
01:18:17,880 --> 01:18:18,720
Coming!
763
01:18:20,880 --> 01:18:24,560
Let's see how this game
works. We have to lift you?
764
01:18:24,560 --> 01:18:27,920
-Yes.
-I can easily lift 100 kilos.
765
01:18:27,920 --> 01:18:30,199
-Hey, go on.
-Move.
766
01:18:30,199 --> 01:18:31,279
-Get on.
767
01:18:32,479 --> 01:18:36,000
-Come on. Good.
-Going great!
768
01:18:36,239 --> 01:18:39,520
-Nice.
-Ready.
769
01:18:40,119 --> 01:18:42,319
-That's it...
-Come on.
770
01:18:46,359 --> 01:18:49,800
-Long long distance...
-So long distance.
771
01:18:52,640 --> 01:18:54,520
So long distance.
772
01:18:54,520 --> 01:18:56,760
What you can't step in one?
773
01:18:58,640 --> 01:19:03,720
-Come on.
-Long long distance...
774
01:19:04,800 --> 01:19:09,119
Is it child or not?
So long distance.
775
01:19:09,119 --> 01:19:10,680
Very heavy.
776
01:19:11,920 --> 01:19:15,279
-What happened?
-What happened?
777
01:19:15,279 --> 01:19:17,399
-Any breathing problem?
-No.
778
01:19:17,399 --> 01:19:18,600
-Little pain.
779
01:19:20,119 --> 01:19:24,720
-Come on, I'll show you how to play.
-Come on.
780
01:19:24,720 --> 01:19:27,119
I can lift you too. Ok you come.
781
01:19:27,520 --> 01:19:32,199
I went to a lot of gym.
782
01:19:32,199 --> 01:19:36,800
-Waste fellow.
-Get on.
783
01:19:37,520 --> 01:19:39,319
This is nothing to me.
784
01:19:39,319 --> 01:19:41,720
-Long long distance...
-Ready.
785
01:19:41,720 --> 01:19:45,520
-Long long distance...
-So long distance.
786
01:19:45,520 --> 01:19:48,359
-Simple.
-I know. You move.
787
01:19:48,359 --> 01:19:50,319
-He is speeder than you.
788
01:19:50,479 --> 01:19:53,119
-Long long distance...
-So long distance.
789
01:19:57,720 --> 01:19:59,159
See his leg..
790
01:20:05,000 --> 01:20:07,520
Jenny careful. Hey!
791
01:20:08,000 --> 01:20:10,600
And you said you'll lift her too.
792
01:20:10,680 --> 01:20:11,760
See what happened. Come on. What?
793
01:20:11,960 --> 01:20:14,960
My leg got bruised when I am kid.
794
01:20:15,039 --> 01:20:17,840
And now you are feeling
the pain? Stop over acting.
795
01:20:17,960 --> 01:20:20,279
You move aside.
796
01:20:21,880 --> 01:20:22,520
-Come back.
797
01:20:22,880 --> 01:20:23,760
-Step back!
798
01:20:24,960 --> 01:20:26,840
Hello... you go.
799
01:20:28,439 --> 01:20:30,640
Why are they so scared to lift you?
800
01:20:31,920 --> 01:20:34,640
-Lift her and you'll know.
-Come on. Ready! Jump.
801
01:20:37,920 --> 01:20:39,680
It's that simple.
802
01:20:42,159 --> 01:20:43,880
-Long long distance...
-
803
01:20:44,119 --> 01:20:45,119
-Catch me tight.
-Hey!
804
01:20:45,479 --> 01:20:46,680
What happened?
805
01:20:47,319 --> 01:20:48,399
Do you understand now?
806
01:20:51,560 --> 01:20:53,680
-So long distance.
-Why your legs are shaking?
807
01:20:56,119 --> 01:20:58,359
-Long long distance...
-So long distance.
808
01:21:02,720 --> 01:21:05,079
What are you eating? So heavy!
809
01:21:05,239 --> 01:21:08,479
Are you eating dinosaur egg?
Our bones are breaking.
810
01:21:08,479 --> 01:21:10,720
Idiot, why will she be that heavy?
811
01:21:10,760 --> 01:21:12,199
Don't know how to talk to a kid?
812
01:21:12,319 --> 01:21:14,760
-Sister, careful.
-You know when you life.
813
01:21:16,640 --> 01:21:18,399
How did she lift her so easy?
814
01:21:25,279 --> 01:21:27,319
-Hey what is this?
815
01:21:27,520 --> 01:21:30,479
-How it is possible?
816
01:21:33,199 --> 01:21:37,560
Sister took the child easily, you are suffered so much?
817
01:21:37,560 --> 01:21:38,920
You'll know when you lift.
818
01:21:38,920 --> 01:21:43,319
When we lift the child weight is keep on increasing.
819
01:21:43,359 --> 01:21:51,600
We have become weak and we
are not being able to lift her.
820
01:21:51,840 --> 01:21:55,720
-Grandma didn't say this.
-Hey, I am getting mad.
821
01:21:55,720 --> 01:21:58,600
-It's not working.
-His mind have changed.
822
01:21:58,600 --> 01:22:00,159
-You have a brain?
-Bangkok?
823
01:22:00,439 --> 01:22:01,520
Ok.
824
01:22:01,520 --> 01:22:03,039
-Bangkok...
-Ok...
825
01:22:03,039 --> 01:22:04,000
Bangkok...
826
01:22:18,800 --> 01:22:20,520
Music.
Ok..
827
01:22:20,760 --> 01:22:24,319
Dance. - Ok.
Move it.- Ok.
828
01:22:26,279 --> 01:22:28,000
Music.
Ok.
829
01:22:28,000 --> 01:22:31,680
Dance. - Ok.
Move it.- Ok.
830
01:24:21,680 --> 01:24:27,680
Bangkok..
Bangkok..
831
01:24:29,079 --> 01:24:29,960
-What's that?
832
01:24:35,079 --> 01:24:36,439
-Antony...
-Antony?
833
01:24:36,439 --> 01:24:39,680
The one who shoots evil.
834
01:24:39,680 --> 01:24:42,119
Please call him. I am too scared.
835
01:24:42,279 --> 01:24:42,720
Hello?
836
01:24:44,000 --> 01:24:45,520
-Where are you?
-At the gate.
837
01:24:45,520 --> 01:24:47,520
Ok, I am coming. One minute.
838
01:24:47,520 --> 01:24:49,680
You guys wait here. I'll go bring him.
839
01:24:49,680 --> 01:24:52,520
Such over acting! He's at the
gate, right? Can't he come here.
840
01:24:57,359 --> 01:25:01,239
Come on... Let's rock!
841
01:25:01,239 --> 01:25:03,720
Mr. Antony... These are my friends.
842
01:25:03,720 --> 01:25:04,560
-Hello! Hi.
-Hello.
843
01:25:04,560 --> 01:25:05,560
Enough! Sit down.
844
01:25:07,560 --> 01:25:09,760
-Hi this is Mani.
-I won't shake male hands.
845
01:25:10,000 --> 01:25:11,800
-Why did you shake her hand?
-Ladies!
846
01:25:11,960 --> 01:25:14,399
-Damn!
-Tell me what to do.
847
01:25:14,399 --> 01:25:17,000
-Go clean the house.
-Hey!
848
01:25:17,000 --> 01:25:18,880
What? Don't joke.
849
01:25:18,880 --> 01:25:19,920
Come to the matter.
850
01:25:19,920 --> 01:25:22,079
He's upset as the evil hit him last night.
851
01:25:22,600 --> 01:25:26,119
You all look so evil and
another evil hit you?
852
01:25:26,159 --> 01:25:28,520
-There is an evil in this house.
-Is it?
853
01:25:28,520 --> 01:25:30,800
It trashed us last night.
854
01:25:30,800 --> 01:25:32,880
No one is believing us.
855
01:25:32,880 --> 01:25:35,439
-There are looking at us like fools.
-Ok...
856
01:25:36,039 --> 01:25:39,680
You somehow capture it in
your cameras and save us.
857
01:25:42,039 --> 01:25:44,039
-Interesting.
-What you are telling?
858
01:25:44,039 --> 01:25:46,319
Building and the cameras are interesting.
859
01:25:47,680 --> 01:25:50,039
-Where should I keep the camera?
-Keep it here.
860
01:25:50,039 --> 01:25:52,239
-The light won't be enough.
-Antony...
861
01:25:52,239 --> 01:25:54,239
Control him first.
862
01:25:54,239 --> 01:25:55,960
All over the house.
863
01:25:56,279 --> 01:25:57,840
Where is her room?
864
01:26:00,239 --> 01:26:02,000
Mr. Antony, what's the payment.
865
01:26:02,000 --> 01:26:05,239
Yeah... Each camera costs five thousand.
866
01:26:06,520 --> 01:26:08,640
As they should stay at
night too, 500 bucks extra.
867
01:26:09,039 --> 01:26:12,119
5,500 and we need
minimum ten cameras.
868
01:26:12,399 --> 01:26:13,520
It will cost 55k.
869
01:26:13,520 --> 01:26:17,000
-It's too much!
-Shall I leave?
870
01:26:17,000 --> 01:26:19,680
Antony, don't we have any discount?
871
01:26:19,680 --> 01:26:22,640
I'll record live while
your are performing.
872
01:26:22,640 --> 01:26:25,720
-Ok?
-No no. What is said is correct.
873
01:26:25,720 --> 01:26:27,119
Do as you wish.
874
01:26:27,119 --> 01:26:28,920
-Deal Ok?
-Deal Ok... Please!
875
01:26:28,920 --> 01:26:31,680
-Start working.
-She's Ok for me. Ok?
876
01:26:32,439 --> 01:26:34,800
-Come on.
-Please welcome.
877
01:26:36,119 --> 01:26:38,640
Mr. Antony, this is where
you need to fit the cameras.
878
01:26:38,960 --> 01:26:42,439
-What?
Where you'll keep your camera?
879
01:26:44,720 --> 01:26:46,600
-Should keep a personal cam in his hand.
-What?
880
01:26:47,279 --> 01:26:49,279
How much time will it
take to clean his face?
881
01:26:49,680 --> 01:26:51,760
Teasing me? It will take one hour.
882
01:26:51,760 --> 01:26:54,119
Not to wash the house, but your face.
883
01:26:54,119 --> 01:26:55,319
Five minutes.
884
01:26:55,319 --> 01:26:58,079
-We too just need five minutes.
-Antony...
885
01:26:58,079 --> 01:27:01,159
-Not about this connection.
-Any connection need just five minutes.
886
01:27:01,159 --> 01:27:04,279
-Maybe he can't do more than that. Move!
-Antony...
887
01:27:38,760 --> 01:27:40,720
-Mr. Antony, I have a doubt.
-What?
888
01:27:40,720 --> 01:27:43,880
Will it be clear and beautiful?
889
01:27:43,880 --> 01:27:44,960
Be on line.
890
01:27:45,960 --> 01:27:49,239
This is not film camera. It's CC camera.
891
01:27:49,239 --> 01:27:51,359
-Use some brain.
-He will use, you stop.
892
01:27:51,359 --> 01:27:54,680
Everything will be covered,
right? This is very important to us.
893
01:27:55,119 --> 01:27:56,920
Be on line, he is getting excited.
894
01:27:58,199 --> 01:28:01,239
Here, for the camera I use...
895
01:28:01,239 --> 01:28:03,920
Not just the evil. Her mom and
dad would also appear clearly.
896
01:28:03,920 --> 01:28:06,720
Hello, the evil alone is enough for us.
897
01:28:06,720 --> 01:28:08,279
You disconnect the call...
898
01:28:09,720 --> 01:28:13,760
Stop irritating me... Or I'll bash you.
899
01:28:13,760 --> 01:28:16,720
Mr. Antony, one more doubt...
900
01:28:17,319 --> 01:28:19,960
-Can we see is up close?
-Will you apply make-up?
901
01:28:21,199 --> 01:28:23,119
-No.
-Will you?
902
01:28:23,119 --> 01:28:24,760
-No.
-Hello, master cool, cool.
903
01:28:25,039 --> 01:28:28,600
-Will be get the clarity at night?
-Or will you focus a light?
904
01:28:30,920 --> 01:28:32,880
Will you? Hey...
905
01:28:33,119 --> 01:28:36,720
I don't want him in
the house. Get him out.
906
01:28:36,720 --> 01:28:40,119
Will it be seen in
colour or black & white?
907
01:28:40,119 --> 01:28:42,640
Once we see it,
we can see all the colours.
908
01:28:43,520 --> 01:28:45,520
Killing me with their doubts!
909
01:28:45,520 --> 01:28:49,039
Here is the feed. Keep looking.
910
01:28:49,359 --> 01:28:50,479
I'll sleep.
911
01:28:50,479 --> 01:28:53,880
-Master.. master.. master..
What are you going to massage me?
912
01:28:53,960 --> 01:28:56,159
This is very important for us...
913
01:28:56,800 --> 01:28:59,479
-He set it up, right?
-Switch on the lights when the evil comes.
914
01:29:01,840 --> 01:29:03,319
Ok!
915
01:29:18,039 --> 01:29:19,560
I hear a sound.
916
01:29:22,079 --> 01:29:23,680
Mr. Antony is snoring.
917
01:29:23,680 --> 01:29:26,640
Is he here to snore or to fix cameras?
918
01:29:32,760 --> 01:29:35,920
Hey... The evil.
919
01:29:37,319 --> 01:29:41,640
[stammering]
920
01:29:43,439 --> 01:29:46,279
-Antony, we can see the evil.
-We can see it. Arrest it.
921
01:29:46,279 --> 01:29:49,960
-How can I?
-What is he talking?
922
01:29:52,439 --> 01:29:55,800
-Do something.
-I can only fix the cameras.
923
01:29:56,520 --> 01:29:59,640
You take care of the
remaining. Not mine.
924
01:29:59,640 --> 01:30:01,920
-Antony...
-Who called this fool?
925
01:30:02,680 --> 01:30:03,720
-What to do now?
926
01:30:06,520 --> 01:30:07,880
-It seems to be having dinner.
927
01:30:11,680 --> 01:30:12,720
Antony!
928
01:30:13,119 --> 01:30:14,920
-Let's arrest it.
-Yes.
929
01:30:14,920 --> 01:30:16,880
Come on!
We should not leave it.
930
01:30:17,880 --> 01:30:19,319
He and his snoring...
931
01:30:38,039 --> 01:30:42,880
Grandma already told us that the
evil is roaming free in the house.
932
01:30:44,560 --> 01:30:45,239
-Blacky...
933
01:30:47,479 --> 01:30:49,640
Why are you threatening me? Damn!
934
01:30:50,920 --> 01:30:51,520
Mani!
935
01:30:54,199 --> 01:30:57,119
How can I go get it?
936
01:30:58,720 --> 01:31:01,199
I made arrangements for a week.
937
01:31:01,199 --> 01:31:05,159
Luxury rooms... Swimming pools...
And the liquor...
938
01:31:05,159 --> 01:31:08,119
Those massages and the girls...
939
01:31:08,119 --> 01:31:11,159
We can enjoy a lot in the beach...
940
01:31:11,159 --> 01:31:14,239
We can enjoy with girls.
941
01:31:15,119 --> 01:31:15,840
Where did they go?
942
01:31:16,399 --> 01:31:17,640
-They left.
-To Bangkok?
943
01:31:18,079 --> 01:31:19,039
Look there.
944
01:31:20,119 --> 01:31:22,960
You hit us, right?
Now you finished.
945
01:31:27,720 --> 01:31:31,359
You are hit us right?
946
01:31:33,359 --> 01:31:36,840
What you are hitting the evil like this?
No movie had this scene.
947
01:31:38,520 --> 01:31:42,800
-We got it.
-How heavy it is.
948
01:31:53,119 --> 01:31:57,319
Brother not 2 lakhs get 5 laksh.
We are going to Bangkok.
949
01:31:58,399 --> 01:31:59,319
Come on.
950
01:31:59,319 --> 01:32:03,600
You haven't believed our words.
Now we got the evil.
951
01:32:03,600 --> 01:32:04,720
Take a look.
952
01:32:05,159 --> 01:32:07,560
Not 2, but bring 5 lakhs.
953
01:32:08,319 --> 01:32:09,920
We got the evil.
954
01:32:10,479 --> 01:32:12,479
Take a look.
955
01:32:12,479 --> 01:32:16,680
I thought it's a lady evil.
956
01:32:16,680 --> 01:32:20,159
-It's male.
-I maybe little black...
957
01:32:21,520 --> 01:32:24,159
I am Raju, 100% alcoholist.
958
01:32:24,159 --> 01:32:27,079
24 hours online, two states you know...
959
01:32:31,720 --> 01:32:33,479
-He looks like a alcoholist.
960
01:32:33,479 --> 01:32:37,680
Don't look down on
me. Because I'm alcoholic.
961
01:32:37,720 --> 01:32:40,479
You guys will get free TV, scooter.
962
01:32:41,680 --> 01:32:45,159
-Then why did you come to steal?
-Hey, I didn't come to steal..
963
01:32:45,239 --> 01:32:47,079
I came to have food here.
964
01:32:47,079 --> 01:32:51,680
My dad told me to eat after
drinking or gas will form.
965
01:32:51,680 --> 01:32:55,199
I drank outside,
sneaked in and ate a little...
966
01:32:55,199 --> 01:32:57,640
-And you hit me like hell, fools.
-Stop it!
967
01:32:58,119 --> 01:33:01,600
-Brother-in-law...
-Brother-in-law? Want to drink?
968
01:33:03,479 --> 01:33:05,319
Hey, get lost.
969
01:33:08,199 --> 01:33:10,239
He seem out of mood.
970
01:33:15,199 --> 01:33:16,720
Are you the one.
971
01:33:19,560 --> 01:33:20,960
We thought he is the evil and...
972
01:33:25,279 --> 01:33:25,800
Sailu...
973
01:33:27,279 --> 01:33:30,039
There is no evil in this house
and yet you are torturing us.
974
01:33:34,319 --> 01:33:37,720
Grandma saw something.
She got scared and scared us too.
975
01:33:40,119 --> 01:33:44,039
You be calm or leave.
At least we'll be in peace.
976
01:33:47,600 --> 01:33:49,079
-Brother-in-law...
-That's...
977
01:33:50,199 --> 01:33:50,640
Damn!
978
01:33:54,239 --> 01:33:55,560
Brother...
Come here.
979
01:33:56,199 --> 01:33:58,640
Come here...
980
01:33:59,840 --> 01:34:03,720
Let me tell you... Are you mad?
Will evil exist?
981
01:34:03,720 --> 01:34:04,880
Will they?
982
01:34:06,880 --> 01:34:09,119
-Who is she?
-Hey!
983
01:34:09,760 --> 01:34:13,560
-We should teach him a lesson.
-I slipped tongue two times.
984
01:34:13,560 --> 01:34:15,159
I have to manage somehow.
985
01:34:15,159 --> 01:34:16,159
Evil!
986
01:34:17,279 --> 01:34:21,479
They seem indistractable.
We'll do something.
987
01:34:23,119 --> 01:34:24,640
Evil!
988
01:34:26,560 --> 01:34:28,439
They still don't believe me?
989
01:34:32,279 --> 01:34:34,560
Evil!
990
01:34:35,359 --> 01:34:38,800
Really evil?
Is it?
991
01:34:39,680 --> 01:34:47,560
[commotion]
992
01:34:47,680 --> 01:34:49,479
I'll kill you.
993
01:35:03,319 --> 01:35:06,319
-Is he sleeping or acting.
-Wake him up.
994
01:35:07,159 --> 01:35:10,399
-Antony!
-Get up.
995
01:35:10,399 --> 01:35:12,039
Hey its coming here.
996
01:35:12,039 --> 01:35:15,520
-Got the evil.
-We did. We got the thief.
997
01:35:22,119 --> 01:35:25,720
-Pay a total of 85k.
-My Antony, I am very irritated.
998
01:35:25,720 --> 01:35:26,560
-Cool down.
-Hey, what's this?
999
01:35:26,560 --> 01:35:29,800
-Center camera is not working.
-Damn!
1000
01:35:29,800 --> 01:35:32,520
Might be some disconnection.
Let me sleep.
1001
01:35:32,520 --> 01:35:35,159
It's your work to fix it, Antony.
1002
01:35:35,720 --> 01:35:37,000
-Go.
-Go.
1003
01:35:37,000 --> 01:35:40,119
-You repeat my own dialogs?
-As if you are a dialog king...
1004
01:35:40,119 --> 01:35:42,720
And you think we repeat your dialogs.
Go fix it.
1005
01:35:43,319 --> 01:35:46,439
-[both]: Go.
-One need to be calm right now.
1006
01:35:46,760 --> 01:35:47,880
Ok.
1007
01:35:48,720 --> 01:35:50,520
Brother, be careful.
1008
01:35:50,880 --> 01:35:54,199
I fixed many CC cameras. I'll be careful.
1009
01:35:54,199 --> 01:35:57,439
-We'll see.
He is doing too much.
1010
01:36:00,119 --> 01:36:02,319
Look at camera number 5.
1011
01:36:06,279 --> 01:36:08,840
The same room the evil hit us in.
1012
01:36:09,279 --> 01:36:11,479
-Yes.
-So now he will...
1013
01:36:11,479 --> 01:36:12,720
He will be trashed.
1014
01:36:29,159 --> 01:36:31,159
Oh, magic?
1015
01:36:47,640 --> 01:36:49,720
What?
1016
01:36:51,319 --> 01:36:54,159
Don't confuse me...
1017
01:36:54,920 --> 01:36:57,600
I'll misplace the camera in confusion.
1018
01:36:57,600 --> 01:37:01,239
If you have guts come and stand in front of me.
1019
01:37:03,680 --> 01:37:06,720
Are you speaking dialogue?
1020
01:37:06,720 --> 01:37:09,199
Sorry, madam. Leave me. It's my mistake.
1021
01:37:09,319 --> 01:37:12,159
Why you need cinema dialogue?
1022
01:37:12,520 --> 01:37:14,720
Never again in my life.
1023
01:37:14,720 --> 01:37:19,079
You should not be in this Tamil nadu.
1024
01:37:19,079 --> 01:37:22,479
Will you come again?
1025
01:37:22,479 --> 01:37:25,119
Stop! Why are you hitting so hard?
1026
01:37:25,119 --> 01:37:26,960
What if I die?
1027
01:37:26,960 --> 01:37:29,000
I need to escape.
1028
01:37:42,119 --> 01:37:44,159
We have to book ticket for Bangalore.
1029
01:37:48,920 --> 01:37:51,720
-God!
-Mr. Antony, what happened?
1030
01:37:51,720 --> 01:37:57,760
Hey, That evil trashed me badly...
1031
01:37:58,479 --> 01:38:00,520
You are the reason for that.
1032
01:38:00,880 --> 01:38:02,880
He sent me to repair the wire.
1033
01:38:03,199 --> 01:38:06,319
It hit me so bad...
1034
01:38:06,319 --> 01:38:08,279
-Take another 50 if you want to.
-No no, please!
1035
01:38:08,279 --> 01:38:13,840
Keep all these cameras if you want.
1036
01:38:14,079 --> 01:38:16,399
-I don't want all this...
-Antony...
1037
01:38:16,399 --> 01:38:20,359
Such a crazy evil it
is. It hit me badly you know?
1038
01:38:20,359 --> 01:38:21,720
-Please brother...
-Hey!
1039
01:38:23,399 --> 01:38:28,319
Hey, it's not the CC cameras you need now.
1040
01:38:28,319 --> 01:38:32,119
Get a powerful priest
who can send it away.
1041
01:38:32,279 --> 01:38:34,119
-Priest?
-Or just die.
1042
01:38:38,239 --> 01:38:39,760
I know a priest...
1043
01:38:41,159 --> 01:38:44,560
Hello, sir... Yes, it's me talking.
1044
01:38:44,560 --> 01:38:50,479
[inaudible]
1045
01:38:50,520 --> 01:38:52,760
For sure. Thank you, sir.
1046
01:38:54,279 --> 01:38:57,520
Thank God! He said he'll
come. I need to tell them.
1047
01:38:57,520 --> 01:38:58,920
Hey, where are you?
1048
01:39:03,880 --> 01:39:07,119
Sir, we have been waiting for you.
Come in please.
1049
01:39:08,119 --> 01:39:11,039
Come in. Hey, he is here.
1050
01:39:11,039 --> 01:39:11,680
Come on.
1051
01:39:13,720 --> 01:39:17,159
Hey, looking at him
feels like he will do it.
1052
01:39:17,159 --> 01:39:19,439
I don't feel like he's a priest.
1053
01:39:20,279 --> 01:39:21,439
Hello, sir. Come.
1054
01:39:25,720 --> 01:39:28,399
-Sir in this house...
-I know Sai.
1055
01:39:28,399 --> 01:39:32,079
-Sai?
-If you stop, I'll start.
1056
01:39:32,319 --> 01:39:35,079
-How did you know my name?
-I am Yama.
1057
01:39:35,479 --> 01:39:38,319
That Yama kills humans and I kill evil.
1058
01:39:38,319 --> 01:39:40,119
-Do something...
-Hey, Mani...
1059
01:39:40,119 --> 01:39:43,600
Mani? You got it?
So you are the Yama?
1060
01:39:43,920 --> 01:39:46,640
-My one word...
-Is equal to 100? Is it?
1061
01:39:47,159 --> 01:39:48,920
-Is it?
-Stop that!
1062
01:39:49,600 --> 01:39:51,800
As you called me as a guest here...
1063
01:39:52,000 --> 01:39:54,600
I can understand how much
it's making you suffer.
1064
01:39:54,600 --> 01:39:56,000
-Yes, sir.
-Yes.
1065
01:40:03,760 --> 01:40:06,840
Damn! She seems hot.
1066
01:40:06,840 --> 01:40:09,239
Why is he looking at my girl?
1067
01:40:09,239 --> 01:40:11,680
-Don't know what he'll do next.
-Need to have her...
1068
01:40:13,319 --> 01:40:15,279
Don't panic... I am here.
1069
01:40:15,279 --> 01:40:17,720
If I decide and make a loud sound...
1070
01:40:17,880 --> 01:40:19,880
The evil will commit suicide.
1071
01:40:19,880 --> 01:40:22,479
[both]: Then please do that once.
1072
01:40:22,479 --> 01:40:24,800
Hey... What?
1073
01:40:24,800 --> 01:40:29,319
Are you seeing my outer
appearance and coming to a decision?
1074
01:40:30,119 --> 01:40:32,720
Ask the fox about me.
1075
01:40:32,720 --> 01:40:34,520
Ask the hungry dogs...
1076
01:40:34,520 --> 01:40:36,920
-They can't talk, right?
-Are you joking on me?
1077
01:40:37,279 --> 01:40:40,359
-There are many things in my bag.
-Is it?
1078
01:40:41,279 --> 01:40:44,199
-I am Yama...
-Ask where is the rope?
1079
01:40:44,199 --> 01:40:45,920
Such jokes!
1080
01:40:46,159 --> 01:40:47,640
Please don't listen to them.
1081
01:40:47,640 --> 01:40:50,920
We brought all the things
that may come to your use.
1082
01:40:50,920 --> 01:40:54,159
-Only a skull is missing.
-Make him sit then.
1083
01:40:54,159 --> 01:40:55,159
Me?
1084
01:40:56,319 --> 01:40:59,800
Do you think I am like
the priests in the movies?
1085
01:40:59,800 --> 01:41:02,840
With all the hair and
the ash over the body...
1086
01:41:02,840 --> 01:41:07,359
And come here as you
call and do all you say?
1087
01:41:08,960 --> 01:41:11,359
-[all]: You are Kabali...
-Hey!
1088
01:41:12,720 --> 01:41:15,039
I am the Yama.
1089
01:41:15,039 --> 01:41:16,760
What are your plans?
1090
01:41:16,760 --> 01:41:18,600
-Hey Blacky.
-Who's that?
1091
01:41:19,880 --> 01:41:23,199
-It's you.
-Are you calling me?
1092
01:41:23,600 --> 01:41:27,920
Yes. You won't change
color even if we burn you.
1093
01:41:28,119 --> 01:41:30,520
Did you transfer the amount?
1094
01:41:30,720 --> 01:41:34,079
-Sent 50k sir.
-Take down the menu.
1095
01:41:34,079 --> 01:41:35,520
Menu? For what?
1096
01:41:36,079 --> 01:41:38,840
-My food.
-Oh, Ok.
1097
01:41:38,840 --> 01:41:40,560
-Tell me, sir.
-What's that?
1098
01:41:40,560 --> 01:41:42,880
-Modern style. Go on.
-Then write.
1099
01:41:43,399 --> 01:41:46,359
Mutton biryani,
chicken biryani and dum biryani.
1100
01:41:47,159 --> 01:41:48,640
Brain fry...
1101
01:41:48,640 --> 01:41:51,119
Crab curry. Country chicken curry.
1102
01:41:51,119 --> 01:41:53,000
One Mansion House full bottle.
1103
01:41:56,840 --> 01:42:00,640
We all will eat at home. Say only for you.
1104
01:42:00,640 --> 01:42:02,279
Not just for me. For me and the evil.
1105
01:42:02,279 --> 01:42:03,800
-Evil?
-For the evil?
1106
01:42:04,560 --> 01:42:08,880
-You'll eat with the evil?
-They will eat and drink if I say so.
1107
01:42:09,479 --> 01:42:13,039
Not just that. Breakfast, lunch...
1108
01:42:13,039 --> 01:42:14,720
-At night...
-What?
1109
01:42:14,720 --> 01:42:16,239
Even dinner...
1110
01:42:17,319 --> 01:42:20,239
-How can you eat with the evil?
-Not just eating...
1111
01:42:20,239 --> 01:42:21,880
I'll also make them play games.
1112
01:42:21,880 --> 01:42:23,039
-Is it?
-Listen to me.
1113
01:42:23,039 --> 01:42:25,760
-Ok.
-I want the items in 2 minutes.
1114
01:42:25,760 --> 01:42:27,920
Not just that. Two sweets Pan too.
1115
01:42:27,920 --> 01:42:30,319
-Sugar or without sugar?
-With sugar.
1116
01:42:30,319 --> 01:42:31,359
What all this?
1117
01:42:43,119 --> 01:42:44,039
Dear little evil...
1118
01:42:44,039 --> 01:42:49,039
Where are you.
I feel hungry. Come fast.
1119
01:42:49,039 --> 01:42:52,640
There are chicken biryani,
mutton biryani, prawns fry...
1120
01:42:52,640 --> 01:42:56,880
And even liquor for you.
Where are you? Come on.
1121
01:42:56,880 --> 01:42:58,920
Dear, come fast.
1122
01:42:58,920 --> 01:43:01,520
-Why is he pampering it?
-Hey!
1123
01:43:01,520 --> 01:43:03,560
Or else, will he scold it?
1124
01:43:04,319 --> 01:43:08,560
Come on, dear.
I brought all these for you.
1125
01:43:15,720 --> 01:43:17,720
The evil is here.
1126
01:43:17,880 --> 01:43:19,479
Is she is Nayanthara to smile?
1127
01:43:20,640 --> 01:43:24,279
Come on. These are for us both.
Feed me...
1128
01:43:24,279 --> 01:43:28,279
Feed me.
1129
01:43:30,359 --> 01:43:32,520
Why is he making the evil feed him?
1130
01:43:32,920 --> 01:43:35,079
Where did you get him from?
1131
01:43:35,920 --> 01:43:39,600
Not just this,
she will kiss me too if I ask her.
1132
01:43:39,600 --> 01:43:40,720
Want to see?
1133
01:43:41,199 --> 01:43:43,720
He can hear us.
1134
01:43:43,720 --> 01:43:46,119
He said our names. Can't he do this?
1135
01:43:46,119 --> 01:43:49,359
-Correct.
-[all]: He's Kabali.
1136
01:43:49,359 --> 01:43:51,279
Don't over act. There is a mike there.
1137
01:43:52,359 --> 01:43:54,840
Dear, give me a kiss.
1138
01:43:54,840 --> 01:43:55,560
Come.
1139
01:44:00,359 --> 01:44:02,239
-Nice.
-Hey...
1140
01:44:02,239 --> 01:44:03,720
That's the evil...
1141
01:44:03,720 --> 01:44:05,560
The kiss made me tempt for it.
1142
01:44:07,199 --> 01:44:08,439
Did you see?
1143
01:44:09,319 --> 01:44:12,039
Its good dear? Eat this chicken fry.
1144
01:44:25,960 --> 01:44:29,880
-Another evil.
-Ghost is in double action?
1145
01:44:34,359 --> 01:44:38,520
I asked only you to come.
Why did you bring her?
1146
01:44:38,520 --> 01:44:42,479
Sir, you seem to have called Murugan too.
1147
01:44:42,479 --> 01:44:44,920
It may be his set up, you enjoy.
1148
01:44:44,920 --> 01:44:47,640
We have to manage this and
make money out of it too.
1149
01:44:48,079 --> 01:44:50,399
-Look, brothers.
-Tell us, sir.
1150
01:44:50,479 --> 01:44:53,760
I thought it's single
evil and said 50k for it.
1151
01:44:54,880 --> 01:44:57,640
Now there are two. You can see, right?
1152
01:44:59,159 --> 01:45:01,319
So my payment will be doubled.
1153
01:45:01,319 --> 01:45:05,720
Only if you send another
50k, I'll take this evil too.
1154
01:45:05,720 --> 01:45:08,520
Please give us some discount.
1155
01:45:08,520 --> 01:45:12,119
Ok. Will leave one evil as discount.
1156
01:45:13,159 --> 01:45:17,479
-Please, it's fix.
-You have to say Ok,
Leave all this and let's settle to 80k.
1157
01:45:17,479 --> 01:45:20,520
Accept it sir..
You accepted.
1158
01:45:20,800 --> 01:45:23,520
Ok.
Ok..
1159
01:45:25,760 --> 01:45:27,319
-How much do you have?
-Uh! Uh!
1160
01:45:27,319 --> 01:45:28,359
Don't you have.
1161
01:45:29,319 --> 01:45:33,680
-How much did you have?
-No use asking him.
1162
01:45:35,840 --> 01:45:36,920
Priya...
1163
01:45:36,920 --> 01:45:38,600
Get lost. I don't have any.
1164
01:45:38,600 --> 01:45:43,600
I'll give one lakh from that five lakhs.
1165
01:45:43,600 --> 01:45:45,560
-No I won't.
-She agreed. You go on.
1166
01:45:45,560 --> 01:45:46,279
Done.
1167
01:45:46,840 --> 01:45:49,840
-Now see his performance.
1168
01:45:52,039 --> 01:45:53,039
Can't see anything.
1169
01:46:01,079 --> 01:46:03,119
What can I do? Camera problem.
1170
01:46:05,880 --> 01:46:07,479
-What's happening?
-No idea!
1171
01:46:07,479 --> 01:46:09,720
What is he doing?
I can't see anything.
1172
01:46:15,960 --> 01:46:18,680
Sir, this is a real evil.
1173
01:46:18,680 --> 01:46:21,640
-God! I don't want any money. Bye!
-Hey!
1174
01:46:21,640 --> 01:46:24,359
Do something. I am tensed.
1175
01:46:25,720 --> 01:46:28,239
Do what have happened?
1176
01:46:28,279 --> 01:46:29,920
Sai, make the cameras to turn on.
1177
01:46:31,800 --> 01:46:36,119
-Evil!
-You fools, I am a dummy.
1178
01:46:36,119 --> 01:46:38,119
I'm a junior artist, believe me.
1179
01:46:38,159 --> 01:46:40,119
-What? If you are a dummy...
-What about the priest?
1180
01:46:40,119 --> 01:46:43,159
He's also a dummy obviously.
I did for money.
1181
01:46:43,159 --> 01:46:45,720
I'll leave.
what he is telling?
1182
01:46:45,720 --> 01:46:46,960
Then pries?
1183
01:46:54,960 --> 01:46:58,039
She is the start point of all the evil.
1184
01:47:03,279 --> 01:47:05,239
What? You are the Yama?
1185
01:47:05,680 --> 01:47:07,760
You'll make us to commit suicide?
1186
01:47:12,439 --> 01:47:16,359
You'll make us eat and kiss you?
1187
01:47:16,920 --> 01:47:20,119
Madam, I talk a lot actually.
1188
01:47:20,119 --> 01:47:23,159
I am the start point
to all the evil here.
1189
01:47:24,680 --> 01:47:27,399
I don't like what you are doing.
1190
01:47:27,960 --> 01:47:31,600
I did wrong, forgive me.
1191
01:47:33,279 --> 01:47:35,520
Please leave me, madam.
1192
01:47:37,439 --> 01:47:40,520
I am not human to feel sorry for you.
1193
01:47:43,079 --> 01:47:45,520
Your eyes look so good.
1194
01:47:46,239 --> 01:47:47,640
Just like owl's eyes.
1195
01:47:48,439 --> 01:47:50,720
Will pick them out,
keep them in my mouth and...
1196
01:47:52,279 --> 01:47:54,479
I want to eat it like a mint.
1197
01:47:54,479 --> 01:47:56,880
Madam, I have eye problem.
1198
01:47:56,880 --> 01:47:59,680
They won't taste good.
1199
01:47:59,720 --> 01:48:02,960
Your nose looks like papad.
1200
01:48:03,319 --> 01:48:05,560
I feel like chewing it.
1201
01:48:05,560 --> 01:48:10,479
Madam, is this a lollipop to chew?
I am suffering from cold already.
1202
01:48:10,720 --> 01:48:14,479
You look so
courageous, even after seeing me.
1203
01:48:16,800 --> 01:48:18,439
How strong your heart is...
1204
01:48:18,439 --> 01:48:21,960
Want to heat your
heart and swallow in a go.
1205
01:48:22,359 --> 01:48:25,720
Madam, my heart is not that strong.
1206
01:48:25,720 --> 01:48:29,319
Damaged heart. Recently I had an
operation. It won't taste good.
1207
01:48:29,520 --> 01:48:32,039
Hey, you can't run away from me.
1208
01:48:32,199 --> 01:48:35,159
Won't leave you,
without teaching you a lesson.
1209
01:48:35,159 --> 01:48:40,479
If you try to trouble any
other evil anywhere else...
1210
01:48:40,479 --> 01:48:41,840
Will bury you alive.
1211
01:48:42,840 --> 01:48:46,119
I will never trouble any
evil again. Please leave me.
1212
01:48:57,079 --> 01:49:01,880
God! I don't want any
money or this house...
1213
01:49:01,880 --> 01:49:03,880
-What happened?
-God!
1214
01:49:03,880 --> 01:49:05,199
-Sir...
-Fools!
1215
01:49:05,199 --> 01:49:08,680
-What happened?
-Know what evil is there in this house?
1216
01:49:08,680 --> 01:49:10,560
-Small girl.
-[stammering]
1217
01:49:10,560 --> 01:49:14,439
-Run away and save your lives.
-[all]: Sir!
1218
01:49:15,159 --> 01:49:16,800
Priest is telling like this?
1219
01:49:18,439 --> 01:49:21,680
No Goa and no Bangkok.
Let's get out of here first.
1220
01:49:21,680 --> 01:49:24,520
-My sister and her family...
-[all]: Shut up and come with us.
1221
01:49:25,159 --> 01:49:26,039
Move!
1222
01:49:26,720 --> 01:49:28,000
Shut up and come.
1223
01:49:36,600 --> 01:49:38,399
Jenny!
1224
01:49:40,159 --> 01:49:42,119
Jenny, Jenny!
1225
01:49:42,359 --> 01:49:45,039
You know what happens if I get angry?
1226
01:49:46,119 --> 01:49:47,439
Jenny, I am your uncle.
1227
01:49:49,880 --> 01:49:53,359
-He will die!
-Please don't hurt us!
1228
01:51:03,239 --> 01:51:04,319
Leave me.
1229
01:51:27,600 --> 01:51:30,520
Uncle, uncle, uncle come here.
Jenny!
1230
01:51:30,520 --> 01:51:33,640
Uncle come, come here.
1231
01:51:40,479 --> 01:51:43,760
If a crazy animal
enters into the village...
1232
01:51:44,039 --> 01:51:45,720
It's a great loss.
1233
01:51:45,720 --> 01:51:49,760
An evil like you...
1234
01:51:49,920 --> 01:51:52,640
Is even more dangerous.
1235
01:51:54,199 --> 01:51:55,880
Evil and bad forces...
1236
01:51:56,239 --> 01:52:00,000
They always think they are winning.
1237
01:52:00,319 --> 01:52:04,600
But in front of the power of that God...
1238
01:52:04,600 --> 01:52:05,800
They have to fail.
1239
01:52:06,880 --> 01:52:10,439
This is the end to the
play you have started.
1240
01:52:10,600 --> 01:52:14,199
[chants of Lord Shiva]
1241
01:52:14,199 --> 01:52:23,000
"Hail Lord Shiva."
1242
01:52:24,680 --> 01:52:29,399
This is your last
breath. This is your last day.
1243
01:52:31,520 --> 01:52:35,520
[chants of Lord Shiva]
1244
01:52:43,000 --> 01:52:44,960
[chants of Lord Shiva]
1245
01:53:06,840 --> 01:53:07,760
Sailu!
1246
01:53:20,119 --> 01:53:23,520
They stirred us,
not letting us be as we wish.
1247
01:53:24,199 --> 01:53:28,239
I took it. But they poked us continuously.
1248
01:53:29,520 --> 01:53:30,800
I kept silence.
1249
01:53:32,039 --> 01:53:34,600
I might leave you if you poke me...
1250
01:53:36,800 --> 01:53:39,319
Even if you look up at my daughter...
1251
01:53:41,319 --> 01:53:42,880
I will eat your neck off.
1252
01:53:43,279 --> 01:53:47,720
Even before that,
I will send you to hell.
1253
01:53:47,720 --> 01:53:49,720
Who the hell are you?
1254
01:53:55,399 --> 01:53:56,720
Do you want to know?
1255
01:53:58,119 --> 01:53:59,680
Do you want to know?
1256
01:54:02,760 --> 01:54:04,840
My name is Kundhi.
1257
01:54:06,800 --> 01:54:08,560
Being in this body...
1258
01:54:10,239 --> 01:54:14,119
I am taking care of my
daughter all the time.
1259
01:54:15,920 --> 01:54:18,520
I somehow burned you down to ashes.
1260
01:54:18,960 --> 01:54:21,680
But that old fox...
1261
01:54:22,479 --> 01:54:25,319
He gave birth to you,
to let you die in my hands again.
1262
01:54:27,680 --> 01:54:29,319
If you bother me...
1263
01:54:30,159 --> 01:54:32,479
Or my daughter...
1264
01:54:33,840 --> 01:54:35,680
I will show them the hell!
1265
01:54:35,680 --> 01:54:39,119
Four times of that...
I will show it to you.
1266
01:54:39,520 --> 01:54:44,199
The clever thoughts in your
brains and the ego in your body...
1267
01:54:44,199 --> 01:54:47,520
-I will melt them down.
-Will you?
1268
01:54:49,520 --> 01:54:52,159
The grandma, who used to be so lively...
1269
01:54:53,800 --> 01:54:56,039
Do you think she went to Kasi?
1270
01:54:58,680 --> 01:55:00,239
It's me...
1271
01:55:01,680 --> 01:55:03,520
Who have sent her to the heavens.
1272
01:55:12,920 --> 01:55:13,920
Grandma...
1273
01:55:22,239 --> 01:55:25,520
-Why are you here?
-Where are you going?
1274
01:55:25,520 --> 01:55:27,720
I told you right? To Kasi.
1275
01:55:30,439 --> 01:55:34,840
-For what, you old fool!
-What are you talking?
1276
01:55:34,840 --> 01:55:39,520
Is all this necessary,
when you are suppose to die at this age?
1277
01:55:39,520 --> 01:55:40,680
Tell me!
1278
01:55:46,079 --> 01:55:49,239
What happened to you? I don't understand.
1279
01:55:49,720 --> 01:55:51,159
Did any evil enter into you?
1280
01:55:51,920 --> 01:55:55,319
Not to Kasi, I will send
you directly to the heavens.
1281
01:56:21,720 --> 01:56:25,359
Don't feel happy that
you managed to do it.
1282
01:56:25,640 --> 01:56:28,600
You and your evil wants...
1283
01:56:28,960 --> 01:56:31,680
I will hang you both to this entrance.
1284
01:56:31,960 --> 01:56:35,319
I will show you my power.
1285
01:56:49,520 --> 01:56:52,720
Hey Kundhi, no matter where you are hiding...
1286
01:56:53,319 --> 01:56:56,119
You and your little evil girl...
1287
01:56:56,119 --> 01:56:58,119
Will slice you to pieces.
1288
01:57:01,640 --> 01:57:03,479
Go get a bowl of rice.
1289
01:57:03,479 --> 01:57:05,800
Brother-in-law, give the child.
1290
01:57:05,800 --> 01:57:06,119
Take.
1291
01:57:13,640 --> 01:57:15,399
Sir...
Take it.
1292
01:57:16,199 --> 01:57:33,920
[religious chants]
1293
01:57:36,279 --> 01:57:38,119
Here you are...
1294
01:57:38,119 --> 01:57:40,119
I know you are here.
1295
01:57:53,319 --> 01:58:01,359
If you don't come out...
You'll see the scariest side of me.
1296
01:58:06,680 --> 01:58:08,600
[religious chants]
1297
01:58:13,000 --> 01:58:14,720
[religious chants]
1298
01:58:17,560 --> 01:58:19,600
[religious chants]
1299
01:58:27,319 --> 01:58:36,039
"Hail Lord Shiva."
1300
01:58:37,880 --> 01:58:39,199
"Hail Lord Shiva."
1301
01:59:11,159 --> 01:59:13,920
Call your daughter out of her hiding.
1302
01:59:21,960 --> 01:59:23,840
I will destroy that laugh.
1303
01:59:26,000 --> 01:59:27,199
You little evil...
1304
01:59:27,960 --> 01:59:29,760
If you don't show yourself...
1305
01:59:30,279 --> 01:59:33,079
I will make your mother suffer.
1306
01:59:34,520 --> 01:59:35,520
You won't come?
1307
01:59:37,119 --> 01:59:40,279
Then see this...
1308
01:59:53,319 --> 01:59:57,359
Can you feel the pain?
1309
02:00:19,000 --> 02:00:21,199
Please don't hurt my mom.
1310
02:00:21,479 --> 02:00:23,720
Leave her. I am coming out.
1311
02:00:24,520 --> 02:00:26,640
Come out...
1312
02:00:31,000 --> 02:00:31,760
Stop!
1313
02:00:36,000 --> 02:00:37,520
Not just you coming out...
1314
02:00:37,960 --> 02:00:41,920
You have to listen to me,
if you want me not to hurt your mother.
1315
02:00:44,560 --> 02:00:45,640
The place of your birth...
1316
02:00:46,199 --> 02:00:52,159
Go there and be a dot!
1317
02:00:53,119 --> 02:00:56,039
I will. Don't hurt my mom.
1318
02:00:56,039 --> 02:00:56,840
Then go.
1319
02:01:08,279 --> 02:01:12,000
This process I am doing is
against the law of nature...
1320
02:01:12,800 --> 02:01:16,760
But I chose it for the
greater good of human race.
1321
02:01:17,039 --> 02:01:19,279
You have to take care of all this, Lord.
1322
02:01:20,279 --> 02:01:22,520
Hail Lord Shiva.
1323
02:01:23,640 --> 02:01:25,920
Hail Lord Shiva.
1324
02:01:26,720 --> 02:01:29,560
Hail Lord Shiva.
1325
02:01:36,039 --> 02:01:37,960
Hail Lord Shiva.
1326
02:01:39,680 --> 02:01:47,720
[religious chants]
1327
02:01:49,000 --> 02:01:52,720
Hail Lord Shiva.
1328
02:01:54,720 --> 02:01:57,640
Hail Lord Shiva.
1329
02:02:04,119 --> 02:02:08,600
Hail Lord Shiva.
1330
02:02:27,920 --> 02:02:31,640
I killed you, along with your origin.
1331
02:02:31,880 --> 02:02:34,520
Will dissolve you in the Bay of Bengal.
1332
02:02:50,720 --> 02:02:52,920
-Sir, will there be any danger?
-Nothing at all.
1333
02:02:54,399 --> 02:02:57,439
Can we stay in this house?
1334
02:02:57,720 --> 02:03:00,439
In peace.
I'll take care of everything else.
1335
02:03:00,720 --> 02:03:04,520
Will dissolve this little
evil in Bay of Bengal.
1336
02:03:14,920 --> 02:03:16,359
I am out of liquor...
1337
02:03:18,359 --> 02:03:20,319
My mind won't work without more liquor.
1338
02:03:20,319 --> 02:03:21,760
What to do now?
1339
02:03:26,640 --> 02:03:28,920
Seems like foreign scotch.
1340
02:03:38,439 --> 02:03:39,920
You kept it in your bag?
1341
02:03:41,239 --> 02:03:43,319
It's mine now!
1342
02:03:51,479 --> 02:03:52,279
Thank you!
1343
02:03:55,600 --> 02:03:57,520
For sure this is foreign scotch.
1344
02:03:57,520 --> 02:03:59,600
It's so tempting...
1345
02:04:01,199 --> 02:04:03,960
Open it...
1346
02:04:03,960 --> 02:04:06,319
If I come out...
I'll show you all the hell.
93161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.