All language subtitles for www.1TamilMV.cc - Mail (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,509 --> 00:01:00,305 Computer! 2 00:01:02,486 --> 00:01:05,634 Everybody is familiar with computers and Internet today. 3 00:01:06,290 --> 00:01:07,513 But a few years earlier... 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,930 in the surronding villages of Manukota... 5 00:01:10,118 --> 00:01:11,610 Computers were a rare sight. 6 00:01:13,040 --> 00:01:16,399 This is the story of a few such people in these villages. 7 00:02:18,845 --> 00:02:20,179 Left eye or right eye? 8 00:02:20,203 --> 00:02:21,210 Which is bad omen when twitches? 9 00:02:22,139 --> 00:02:22,890 Left eye. 10 00:02:23,578 --> 00:02:24,671 No. It's the right eye. 11 00:02:25,304 --> 00:02:26,234 No. It's the left eye. 12 00:02:27,367 --> 00:02:30,148 I know 'cause it was twitching during my English exam. 13 00:02:30,484 --> 00:02:31,312 Definitely the right eye. 14 00:02:32,258 --> 00:02:34,968 Alright. Alright. Which one is twitching? 15 00:02:52,429 --> 00:02:54,522 Man, do you think I'll clear the exam? 16 00:02:54,774 --> 00:02:57,289 You should've worried while prepping for the exam. 17 00:03:01,524 --> 00:03:04,078 Your code, please. -20054224. 18 00:03:04,102 --> 00:03:05,882 And you? -2005... 19 00:03:05,907 --> 00:03:07,242 Check your hall ticket. 20 00:03:07,266 --> 00:03:08,789 1834. -Okay. 21 00:03:08,829 --> 00:03:10,734 Mine's 20051246. 22 00:03:32,579 --> 00:03:33,281 Subbu... 23 00:03:34,259 --> 00:03:35,031 Hey, Subbu! 24 00:03:36,079 --> 00:03:36,782 What's wrong? 25 00:03:37,649 --> 00:03:38,594 Code 1031! 26 00:04:32,243 --> 00:04:33,211 Ravi, is it? 27 00:06:06,016 --> 00:06:07,593 Hey. What is it? 28 00:06:08,648 --> 00:06:09,390 I cleared the exams. 29 00:06:10,602 --> 00:06:11,821 Want to buy clothes for yourself? 30 00:06:12,516 --> 00:06:13,109 No. 31 00:06:15,554 --> 00:06:16,819 You want something else? 32 00:06:21,797 --> 00:06:23,656 What do you want? You can tell me. 33 00:06:27,649 --> 00:06:28,516 I want a computer. 34 00:06:29,696 --> 00:06:30,461 What's that? 35 00:06:30,579 --> 00:06:31,781 You know what a TV is, right? 36 00:06:32,165 --> 00:06:33,110 It's something similar. 37 00:06:34,321 --> 00:06:36,375 We have a TV. Why do you need something else? 38 00:06:36,867 --> 00:06:37,883 They're different, dad. 39 00:06:38,196 --> 00:06:39,289 I want a computer. 40 00:06:40,188 --> 00:06:41,086 Cost? 41 00:06:43,344 --> 00:06:44,414 20,000 rupees. 42 00:06:45,946 --> 00:06:46,805 Seriously?! 43 00:06:48,344 --> 00:06:49,617 Don't bother me. 44 00:06:50,243 --> 00:06:51,383 Buy clothes if you want. 45 00:06:52,383 --> 00:06:54,524 I said I don't want to buy clothes. 46 00:06:55,008 --> 00:06:56,391 I want a computer. I'm serious. 47 00:06:56,876 --> 00:06:58,047 Have you lost your mind? 48 00:06:58,649 --> 00:07:00,735 You're acting like I own a mansion or something. 49 00:07:01,367 --> 00:07:02,492 Where do I get so much money from? 50 00:07:03,704 --> 00:07:06,516 I mortgaged those 2 acres of land for your sister's wedding. 51 00:07:06,923 --> 00:07:08,992 Bloody landlord occupied it in the name of interests. 52 00:07:11,274 --> 00:07:13,274 I'm slogging to get that land back... 53 00:07:13,399 --> 00:07:14,500 and you're obsessed with some TV. 54 00:07:20,180 --> 00:07:22,235 Ravi, which grade did you get? 55 00:07:24,453 --> 00:07:27,336 Malli's daughter Girija passed in distinction. 56 00:07:27,625 --> 00:07:28,719 I bumped into her on the way. 57 00:07:32,368 --> 00:07:33,281 I got C. 58 00:07:35,016 --> 00:07:36,614 You can fancy the TV later. 59 00:07:36,638 --> 00:07:37,672 First, study well. 60 00:07:39,547 --> 00:07:40,258 Got it? 61 00:07:41,032 --> 00:07:42,219 Yeah, whatever. 62 00:07:42,555 --> 00:07:44,000 It's the same old with you. 63 00:07:56,360 --> 00:07:57,172 Hey, Girija! 64 00:07:58,266 --> 00:07:58,914 Come here. 65 00:07:59,837 --> 00:08:01,867 Hey, do you know I passed in distinction? 66 00:08:04,462 --> 00:08:06,180 So, what if you passed in distinction? 67 00:08:06,524 --> 00:08:07,930 You didn't have to advertise it. 68 00:08:08,040 --> 00:08:09,344 Should've hired a band and all. 69 00:08:10,524 --> 00:08:12,430 What's wrong? -What the hell! 70 00:08:13,110 --> 00:08:13,953 Don't get me started. 71 00:08:14,368 --> 00:08:15,680 So pretentious! 72 00:08:16,625 --> 00:08:18,071 Distinction, my ass! 73 00:08:28,102 --> 00:08:29,899 -Name? -Debbeti Ramaiah. 74 00:08:30,688 --> 00:08:32,422 -Which group are you opting? -B.A. 75 00:08:36,016 --> 00:08:36,672 -Next! 76 00:08:40,546 --> 00:08:42,250 -Which group? -B.Sc. 77 00:08:44,313 --> 00:08:45,094 -Name? 78 00:08:45,609 --> 00:08:46,375 Ravi Kumar. 79 00:08:48,446 --> 00:08:49,563 -Which group are you opting? 80 00:08:50,579 --> 00:08:51,750 B.Com Computers. 81 00:08:53,657 --> 00:08:54,921 We don't have Computers stream. 82 00:08:55,376 --> 00:08:56,297 -You should go to the city. 83 00:08:57,899 --> 00:08:58,563 -Next! 84 00:09:00,391 --> 00:09:02,680 -Why are you insistent on studying Computers? 85 00:09:02,954 --> 00:09:04,336 Nobody even knows what it is. 86 00:09:04,938 --> 00:09:07,313 Graduation is complicated enough, man. 87 00:09:07,766 --> 00:09:09,336 If it's B.A or B.Com... 88 00:09:09,649 --> 00:09:11,008 you can breeze through the year. 89 00:09:11,759 --> 00:09:14,477 Moreover, you really want to leave us behind? 90 00:09:16,399 --> 00:09:19,594 And in case you miss the last bus, you'll have no help. 91 00:09:25,634 --> 00:09:27,225 Don't get offended by what I'm about to say. 92 00:09:28,344 --> 00:09:29,532 You got C grade. 93 00:09:29,821 --> 00:09:30,844 Barely passed. 94 00:09:31,009 --> 00:09:33,624 You won't stand a chance if you opt Computers. 95 00:09:34,516 --> 00:09:35,360 Now you decide. 96 00:09:38,821 --> 00:09:39,485 -Next! 97 00:09:43,078 --> 00:09:43,898 B.Com. 98 00:10:03,219 --> 00:10:06,985 Good morning, sir! -Good morning. Sit down. 99 00:10:06,993 --> 00:10:08,953 Thank you, sir! 100 00:10:09,367 --> 00:10:11,625 Students, I'm Venkateswarulu. 101 00:10:11,844 --> 00:10:13,453 -I'm your Accounts Professor. 102 00:10:14,081 --> 00:10:15,852 -Now that I introduced myself... 103 00:10:16,180 --> 00:10:18,015 let's get to you guys. 104 00:10:18,048 --> 00:10:21,281 Tell your name and what you aspire to be. 105 00:10:21,407 --> 00:10:22,250 You start, dear. 106 00:10:23,227 --> 00:10:25,422 I'm Supriya and I want to be a teacher. 107 00:10:26,337 --> 00:10:28,235 I'm Yamuna and I want to be a lecturer. 108 00:10:28,469 --> 00:10:30,875 -Next. -I'm Likhita and I want to be a teacher. 109 00:10:30,931 --> 00:10:33,821 -You tell us. -My name is Saritha and I want to be a CA. 110 00:10:34,305 --> 00:10:36,797 I'm Roja Priya and I want to be an athlete. 111 00:10:50,868 --> 00:10:54,047 Next! -I'm Ankita. I want to be a Bank Manager. 112 00:10:54,657 --> 00:10:56,657 -I'm Vikram Aditya. I want to be a lawyer. 113 00:10:57,524 --> 00:10:59,531 My name is Prem Sai Kumar. I want to be an IAS officer. 114 00:11:01,274 --> 00:11:02,828 I'm Raju and I want to be a lawyer. 115 00:11:03,493 --> 00:11:04,149 Next! 116 00:11:05,665 --> 00:11:06,820 Ravi. Software Engineer. 117 00:11:17,212 --> 00:11:18,766 I'm Venkatesh. I want to be a politician. 118 00:11:19,860 --> 00:11:22,000 I'm Venkatesh. I want to be a politician. 119 00:11:23,454 --> 00:11:25,492 My name is Madhusudhan and I want to be a lawyer. 120 00:12:07,891 --> 00:12:09,164 Turn around. 121 00:12:14,563 --> 00:12:15,891 He's coming for you. 122 00:12:26,001 --> 00:12:28,133 I don't think so. -I swear. 123 00:12:28,158 --> 00:12:29,602 He stares at you in class. 124 00:12:29,627 --> 00:12:31,974 I'm telling you, he's definitely coming for you. 125 00:12:31,999 --> 00:12:33,586 I can sense it. 126 00:13:12,764 --> 00:13:13,427 Subbu... 127 00:13:17,459 --> 00:13:18,513 How'd your exams go? 128 00:13:19,412 --> 00:13:21,201 Good. -What next? 129 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 I'm doing my bachelors. 130 00:13:25,432 --> 00:13:26,138 Subbu! 131 00:13:27,459 --> 00:13:28,294 Hey, Subbu! 132 00:13:29,451 --> 00:13:32,123 What? -Have you gone deaf? 133 00:13:45,378 --> 00:13:47,378 -Come out. What are you doing in there? 134 00:13:47,582 --> 00:13:48,394 -Come on out! 135 00:13:48,980 --> 00:13:50,777 He's glued to the TV these days. 136 00:13:50,988 --> 00:13:53,269 He's turning into a sloth. Zero study time. 137 00:13:53,386 --> 00:13:56,518 God knows what he's up to. My jaw hurts from all the yelling. 138 00:13:56,869 --> 00:13:57,955 You can stop now. 139 00:13:58,245 --> 00:13:59,791 Can't shut your mouth when we have someone over. 140 00:14:01,550 --> 00:14:03,940 Before you leave, fill water in these. 141 00:14:06,330 --> 00:14:07,400 Why should I go every time? 142 00:14:07,652 --> 00:14:08,456 Go fill it yourself. 143 00:14:08,481 --> 00:14:10,481 Unlike you, I've got stuff to do. 144 00:14:10,520 --> 00:14:11,300 Go get it! 145 00:14:19,026 --> 00:14:22,050 Get me 2 cigars on your way back. 146 00:14:24,282 --> 00:14:26,516 Why don't I just bring sticks for your pyre? 147 00:14:26,587 --> 00:14:27,518 You'll need it soon. 148 00:14:28,331 --> 00:14:29,573 Cigars, my foot! 149 00:14:30,199 --> 00:14:31,636 Bye, grandpa. -Be safe, son. 150 00:14:36,910 --> 00:14:40,401 Is the world going to end if you don't say bye to him? 151 00:14:40,495 --> 00:14:43,362 Let it go. Poor man! -You're sorry for him? 152 00:14:44,066 --> 00:14:45,847 He gave us a scare thrice and lived every time. 153 00:14:45,924 --> 00:14:46,885 And you're sorry for him? 154 00:14:47,136 --> 00:14:49,050 What's wrong, man? -Nothing. 155 00:14:49,557 --> 00:14:50,885 Don't come to my place till I clear my exams. 156 00:14:51,487 --> 00:14:53,924 Listen! -You're not coming and that's it! 157 00:15:05,166 --> 00:15:09,916 -Never have I thought that I'd be waiting for her one day. 158 00:15:11,377 --> 00:15:13,635 Couldn't you find someone else? 159 00:15:14,660 --> 00:15:15,815 How did you even like her? 160 00:15:16,564 --> 00:15:17,463 What's wrong with Roja? 161 00:15:17,917 --> 00:15:19,159 Ain't like you look fair. 162 00:15:20,658 --> 00:15:21,650 Roja... 163 00:15:22,198 --> 00:15:22,971 Come on! 164 00:15:23,424 --> 00:15:24,877 You're seriously comparing us? 165 00:15:25,487 --> 00:15:26,260 Please stop. 166 00:15:28,245 --> 00:15:29,197 Hey! Subbu! 167 00:15:46,652 --> 00:15:48,299 Can I get tamarind for 5 rupees? 168 00:15:48,791 --> 00:15:50,806 I don't sell in small amounts. 169 00:15:51,002 --> 00:15:52,595 Buy at least 250-500 grams. 170 00:15:57,722 --> 00:16:00,581 It's the small amounts that become millions. 171 00:16:02,346 --> 00:16:04,502 No number of needles can form a haystack. 172 00:16:04,800 --> 00:16:05,385 Hey! 173 00:16:08,774 --> 00:16:10,080 Here's your change. 174 00:16:18,042 --> 00:16:21,424 Subbu, you're being so mean. Don't you dare mess with me. 175 00:16:24,011 --> 00:16:25,542 Get lost, tamarind-face! 176 00:16:25,964 --> 00:16:26,549 Hey! 177 00:16:47,784 --> 00:16:48,432 You carry on. 178 00:16:56,433 --> 00:16:58,799 You've packed all your stuff. Where are you going? 179 00:17:02,495 --> 00:17:04,276 What? You won't talk to me? 180 00:17:09,417 --> 00:17:11,518 Why did you tell my uncle that you passed in distinction? 181 00:17:11,831 --> 00:17:13,471 It's not like I went to him personally. 182 00:17:13,753 --> 00:17:15,503 I bumped into him on the way. 183 00:17:15,784 --> 00:17:17,034 You're making such a big deal! 184 00:17:18,253 --> 00:17:20,197 Okay. At least, look at me. -Get lost! 185 00:17:20,222 --> 00:17:23,542 You didn't even apologize for hitting me. Now you're complaining about it. 186 00:17:24,605 --> 00:17:25,221 Sorry. 187 00:17:27,198 --> 00:17:28,509 Why should I be sorry? -Go to hell! 188 00:17:28,534 --> 00:17:30,799 Sorry. I said I'm sorry. 189 00:17:32,683 --> 00:17:33,479 Sorry. 190 00:17:34,722 --> 00:17:36,260 Whatever. -So, what's up? 191 00:17:37,191 --> 00:17:38,596 You've packed the entire house. 192 00:17:39,206 --> 00:17:40,940 Where are you headed? -Warangal. 193 00:17:41,643 --> 00:17:42,534 I'm joining a hostel. 194 00:17:43,401 --> 00:17:44,620 Going to med school. 195 00:17:54,956 --> 00:17:57,182 When can I see you again? -For Dussehra festival. 196 00:17:57,440 --> 00:17:59,823 Study well. You should top again. 197 00:17:59,972 --> 00:18:01,588 I won't tell anyone about it this time. 198 00:19:13,386 --> 00:19:14,276 Hypnotism. 199 00:19:15,604 --> 00:19:16,292 Meaning? 200 00:19:17,589 --> 00:19:21,607 The ability to control someone's mind and body. 201 00:19:23,178 --> 00:19:25,178 How do we do that? 202 00:19:25,483 --> 00:19:26,334 How? 203 00:19:27,557 --> 00:19:28,909 First, the subject needs to be cooperative. 204 00:19:29,396 --> 00:19:31,535 Am I right? -Yes, sir. 205 00:19:31,560 --> 00:19:33,576 Yes! So... 206 00:19:34,151 --> 00:19:37,146 I need a subject who is sharp and cooperative. 207 00:19:38,857 --> 00:19:40,544 Let me decide who the sharp one is. 208 00:19:42,591 --> 00:19:43,700 Close your eyes. 209 00:20:05,176 --> 00:20:06,214 Claps! 210 00:20:14,037 --> 00:20:16,209 When you have the subject under control... 211 00:20:16,887 --> 00:20:20,247 you can take them back to their childhood or to their future. 212 00:20:20,834 --> 00:20:23,318 You can unleash hidden talents in them. 213 00:20:23,975 --> 00:20:24,896 For example... 214 00:20:25,357 --> 00:20:26,122 Singing! 215 00:20:30,951 --> 00:20:31,748 Your name? 216 00:20:33,256 --> 00:20:34,318 S..Suresh. 217 00:20:36,263 --> 00:20:37,013 Good. 218 00:20:38,364 --> 00:20:40,989 Sing your favorite song. 219 00:20:46,615 --> 00:20:47,396 Suresh... 220 00:20:48,358 --> 00:20:51,302 Sing your favorite song. 221 00:20:56,443 --> 00:20:57,201 Suresh... 222 00:21:00,701 --> 00:21:02,060 'Rose... Rose... Roja Puvva...' 223 00:21:03,897 --> 00:21:08,896 [singing 'Rose... Rose... Roja Puvva...'] 224 00:21:12,646 --> 00:21:13,779 Claps! 225 00:21:21,645 --> 00:21:22,386 Hey... 226 00:21:22,769 --> 00:21:23,886 Don't you remember anything? 227 00:21:24,894 --> 00:21:26,370 No. What even happened? 228 00:21:26,489 --> 00:21:28,192 Don't lie. Tell me the truth. 229 00:21:28,903 --> 00:21:30,770 You might lie. But I don't. 230 00:21:31,426 --> 00:21:32,246 Why would I? 231 00:21:32,997 --> 00:21:35,223 You were supposed to follow the hypnotist's instructions. 232 00:21:35,685 --> 00:21:36,801 Why did you sing the song I said? 233 00:21:38,418 --> 00:21:39,543 I was following his instructions. 234 00:21:40,426 --> 00:21:42,583 You're just jealous that he picked me. 235 00:21:42,630 --> 00:21:45,613 'Rose... Rose... Roja Puvva...' 236 00:21:45,638 --> 00:21:48,692 Wow, Suresh! Well sung! You were quick to pick up his cue. 237 00:21:49,075 --> 00:21:50,918 He's a sharp student, you see. 238 00:21:51,450 --> 00:21:53,255 I'll get back at you guys. 239 00:22:47,208 --> 00:22:48,949 STAR Computer Gaming Center. 240 00:22:49,312 --> 00:22:51,098 STAR Computer Gaming Center. 241 00:22:51,123 --> 00:22:52,918 Only 10 rupees per hour. 242 00:22:52,981 --> 00:22:54,855 Internet and Printing services available. 243 00:22:55,012 --> 00:22:56,394 yours truly, Proprietor Haibat. 244 00:22:56,521 --> 00:22:58,324 STAR Computer Gaming Center. 245 00:22:58,349 --> 00:23:00,074 STAR Computer Gaming Center. 246 00:23:00,791 --> 00:23:02,558 Only 10 rupees per hour. 247 00:23:02,645 --> 00:23:04,527 Internet and Printing services available. 248 00:23:04,661 --> 00:23:06,129 yours truly, Proprietor Haibat. 249 00:23:06,168 --> 00:23:07,980 STAR Computer Gaming Center. 250 00:23:13,707 --> 00:23:15,707 [singing regional folklore] 251 00:25:14,396 --> 00:25:15,067 Bro... 252 00:25:17,825 --> 00:25:18,458 Bro... 253 00:25:20,818 --> 00:25:21,497 Bro... 254 00:25:22,029 --> 00:25:23,216 Actually... 255 00:25:24,576 --> 00:25:25,208 Bro... 256 00:25:26,044 --> 00:25:27,349 Either talk or let me sleep. 257 00:25:28,318 --> 00:25:30,685 Bro, computer... 258 00:25:30,888 --> 00:25:32,888 Want to play games? -No, bro. 259 00:25:33,105 --> 00:25:34,058 I want to learn. 260 00:25:38,669 --> 00:25:39,903 Bro... Bro... 261 00:25:40,177 --> 00:25:42,004 If you want to play, come see me in the morning. 262 00:25:42,029 --> 00:25:43,215 Bring 5 rupees. 263 00:25:43,583 --> 00:25:45,263 Play for half an hour. 264 00:25:45,373 --> 00:25:47,560 Bro... -Hey! Go away! 265 00:25:47,826 --> 00:25:49,942 Bro, please. -I said leave! 266 00:25:50,715 --> 00:25:51,872 Bro, I want to learn. 267 00:25:53,919 --> 00:25:56,864 Why are you going on and on about learning? 268 00:25:57,341 --> 00:25:58,067 Huh? 269 00:25:58,502 --> 00:26:00,502 You think it's easy to learn how to operate a computer? 270 00:26:01,216 --> 00:26:02,134 Is that what you think? 271 00:26:04,908 --> 00:26:06,770 I had a photo studio earlier. 272 00:26:06,990 --> 00:26:09,208 Anji and Ramesh came begging to learn. 273 00:26:10,373 --> 00:26:11,036 That was it. 274 00:26:11,888 --> 00:26:14,685 Within 15 days, they opened their own studios. 275 00:26:15,333 --> 00:26:16,528 My business drowned. 276 00:26:17,732 --> 00:26:19,072 You want to do the honors now? 277 00:26:19,877 --> 00:26:20,520 Go away! 278 00:26:21,755 --> 00:26:23,317 Learn what, bloody! 279 00:26:23,583 --> 00:26:25,075 Anji and Ramesh... 280 00:26:25,630 --> 00:26:26,387 until today... 281 00:26:27,341 --> 00:26:28,911 don't know how to insert a camera reel. 282 00:26:34,622 --> 00:26:35,997 Can't fool me. 283 00:26:46,818 --> 00:26:47,481 Bro... 284 00:26:50,130 --> 00:26:50,802 Bro... 285 00:26:53,279 --> 00:26:55,279 What's with you, man! 286 00:26:56,388 --> 00:26:59,911 Chanting the word 'bro' like crazy. 287 00:27:00,287 --> 00:27:03,536 Bro, I'm not like Anji and Ramesh. 288 00:27:07,708 --> 00:27:08,552 Please, bro. 289 00:27:12,591 --> 00:27:13,911 Okay. See you in the morning. 290 00:27:14,779 --> 00:27:15,661 Timings? 291 00:28:49,154 --> 00:28:50,169 Hey, virus! 292 00:28:51,834 --> 00:28:52,857 Leave your footwear outside. 293 00:29:11,779 --> 00:29:12,841 What virus, bro? 294 00:29:16,310 --> 00:29:17,568 Like humans catch infections... 295 00:29:18,107 --> 00:29:19,114 computers catch virus. 296 00:29:22,623 --> 00:29:24,419 I have 3 rules before you learn anything. 297 00:29:25,279 --> 00:29:27,091 You can abide or feel free to leave. 298 00:29:28,052 --> 00:29:29,583 No, bro. I'll do it. 299 00:29:33,888 --> 00:29:34,732 Rule no.1! 300 00:29:35,677 --> 00:29:36,786 Take a shower and come to class. 301 00:29:37,084 --> 00:29:38,072 Leave your footwear outside. 302 00:29:38,096 --> 00:29:39,825 Attend class at my timings. 303 00:29:41,709 --> 00:29:42,794 Rule no.2! 304 00:29:43,318 --> 00:29:47,192 You better don't start your own thing like Anji and Ramesh. 305 00:29:47,473 --> 00:29:48,348 I'm warning you beforehand. 306 00:29:50,412 --> 00:29:51,364 Rule no.3! 307 00:29:53,592 --> 00:29:54,473 I'll tell you when you leave. 308 00:30:14,521 --> 00:30:15,290 Ready? 309 00:30:16,064 --> 00:30:16,794 Ready. 310 00:30:23,427 --> 00:30:24,607 Whatever you want to say... 311 00:30:25,287 --> 00:30:26,372 type it here. 312 00:30:27,419 --> 00:30:28,681 What you want... 313 00:30:28,743 --> 00:30:29,708 can be seen here. 314 00:30:30,248 --> 00:30:31,665 All your stuff... 315 00:30:31,822 --> 00:30:32,840 is in there. 316 00:30:36,459 --> 00:30:37,216 Didn't get it? 317 00:30:38,724 --> 00:30:39,482 Simple. 318 00:30:40,779 --> 00:30:42,341 Whatever you want to say... 319 00:30:43,209 --> 00:30:44,607 What you want to see... 320 00:30:45,388 --> 00:30:46,529 All your stuff... 321 00:30:52,865 --> 00:30:53,661 Computer. 322 00:30:54,342 --> 00:30:56,318 It's like an ocean. Deep. 323 00:30:57,614 --> 00:30:58,802 Ain't so easy to learn. 324 00:30:59,935 --> 00:31:01,177 Took me long enough. 325 00:31:02,818 --> 00:31:03,786 Has a lot of stuff. 326 00:31:05,474 --> 00:31:06,286 Mouse. 327 00:31:07,170 --> 00:31:08,014 Monitor. 328 00:31:08,663 --> 00:31:09,575 Keyboard. 329 00:31:10,021 --> 00:31:11,029 CPU. 330 00:31:11,607 --> 00:31:12,450 UPS. 331 00:31:13,560 --> 00:31:14,443 Printer. 332 00:31:14,724 --> 00:31:15,935 This is where papers are printed. 333 00:31:16,818 --> 00:31:17,513 Oh! 334 00:31:17,865 --> 00:31:20,005 Net. Internet. 335 00:31:20,271 --> 00:31:20,997 Mail. 336 00:31:21,989 --> 00:31:23,474 Well, do you have a mail ID? 337 00:31:24,177 --> 00:31:26,146 No. -Never mind. 338 00:31:26,521 --> 00:31:28,122 Bro, what's a mail ID? 339 00:31:31,146 --> 00:31:34,036 If you have one, you can mail anyone in the world. 340 00:31:34,755 --> 00:31:35,880 Likewise, anyone can mail you. 341 00:31:38,365 --> 00:31:39,911 Like how letters work. 342 00:31:41,631 --> 00:31:43,732 You can write a letter to anybody in the world. 343 00:31:44,356 --> 00:31:45,700 Also, receive letters from anybody. 344 00:31:48,740 --> 00:31:49,543 Want to create one? 345 00:32:05,896 --> 00:32:06,599 Password. 346 00:32:13,404 --> 00:32:14,478 It should be a secret. 347 00:32:14,618 --> 00:32:16,465 Type something. A name? 348 00:32:29,709 --> 00:32:30,427 Bro... 349 00:32:34,342 --> 00:32:35,982 Hmm. That's long. 350 00:32:49,669 --> 00:32:50,583 Is it done, bro? 351 00:32:53,529 --> 00:32:56,997 Are you saying I can write a letter to anybody? 352 00:32:59,177 --> 00:33:01,450 Can someone write to me? -Of course. 353 00:33:04,404 --> 00:33:05,739 Thanks, bro. You're so... -Psst! 354 00:33:06,724 --> 00:33:07,505 Note down. 355 00:33:16,802 --> 00:33:17,950 What time tomorrow? 356 00:33:18,701 --> 00:33:19,614 1 in the noon. 357 00:33:20,489 --> 00:33:21,122 Okay, bro. 358 00:33:21,441 --> 00:33:22,129 See you. 359 00:33:22,583 --> 00:33:23,379 Thanks. 360 00:33:26,614 --> 00:33:27,536 Rule no.3! 361 00:33:46,967 --> 00:33:49,068 'You can write a letter to anybody in the world.' 362 00:33:49,982 --> 00:33:51,990 'Likewise, anyone can write to you.' 363 00:33:53,092 --> 00:33:55,466 'Your life might change completely.' 364 00:33:59,459 --> 00:34:02,396 'Someone must've written me a letter.' 365 00:34:18,826 --> 00:34:19,646 -I need money. 366 00:34:20,686 --> 00:34:21,404 -How much? 367 00:34:22,998 --> 00:34:23,670 500 bucks. 368 00:34:24,670 --> 00:34:25,349 What for? 369 00:34:27,115 --> 00:34:28,060 I need to buy notebooks. 370 00:34:28,420 --> 00:34:29,310 Record books as well. 371 00:34:30,545 --> 00:34:32,341 You ran out of notebooks so soon? 372 00:34:33,310 --> 00:34:35,005 You said I should study well. 373 00:34:35,380 --> 00:34:36,107 And I am. 374 00:34:36,661 --> 00:34:38,123 Okay. Ask me again in 2 days. 375 00:34:39,568 --> 00:34:41,068 Are you out of your mind? 376 00:34:41,130 --> 00:34:44,224 Why do you waste your time chasing useless stuff? 377 00:34:44,685 --> 00:34:45,770 Time is precious. 378 00:34:45,795 --> 00:34:49,427 Do you have money or not? -No. 379 00:34:49,955 --> 00:34:51,877 Why don't you just say so? Why are you wasting my time? 380 00:35:01,060 --> 00:35:01,755 How much? 381 00:35:03,771 --> 00:35:04,481 1000 rupees, brother. 382 00:35:05,630 --> 00:35:06,505 When will you pay back? 383 00:35:08,404 --> 00:35:09,224 In a week. 384 00:35:26,513 --> 00:35:27,794 Okay. Tell your dad I said hi. 385 00:35:30,248 --> 00:35:30,919 Okay, brother. 386 00:35:32,849 --> 00:35:35,067 Brother, don't tell dad that I borrowed money. 387 00:35:35,997 --> 00:35:37,044 You'll pay back in a week, right? 388 00:35:43,075 --> 00:35:43,700 Brother... 389 00:35:48,872 --> 00:35:49,755 Thank you. 390 00:36:01,395 --> 00:36:02,630 Exactly 15 minutes. 391 00:36:46,638 --> 00:36:48,052 Your payments are late each time. 392 00:36:48,474 --> 00:36:49,240 What the hell! 393 00:36:50,599 --> 00:36:51,997 I'll just take your land next time. 394 00:36:53,662 --> 00:36:55,419 You know how much you owe me. 395 00:36:55,685 --> 00:36:57,630 Come on! Don't get pissed. 396 00:36:57,834 --> 00:36:58,779 I'll pay you. 397 00:36:59,709 --> 00:37:00,974 I'm still being nice. 398 00:37:03,934 --> 00:37:05,505 Pay next month's interest on time. 399 00:37:16,311 --> 00:37:16,982 Roja... 400 00:37:18,739 --> 00:37:19,466 Just a minute. 401 00:37:23,967 --> 00:37:25,037 You go. I'll join you. 402 00:37:27,826 --> 00:37:28,443 What? 403 00:37:31,827 --> 00:37:33,639 Have you got any money? 404 00:37:34,287 --> 00:37:34,927 What? 405 00:37:36,685 --> 00:37:38,255 Have you got any money? 406 00:37:40,467 --> 00:37:41,224 How much? 407 00:37:41,944 --> 00:37:42,670 500 bucks. 408 00:37:45,006 --> 00:37:45,646 No. 409 00:37:46,733 --> 00:37:47,888 Please check. 410 00:37:47,913 --> 00:37:48,881 I need it urgently. 411 00:37:49,467 --> 00:37:51,404 I said I don't have it. Why are you asking me anyway? 412 00:37:51,429 --> 00:37:52,583 Why do you say that? 413 00:37:52,864 --> 00:37:54,387 I thought we were friends. 414 00:37:55,045 --> 00:37:57,388 Oh, really? That guy Subbu is your friend, right? 415 00:37:57,476 --> 00:38:00,767 Didn't you ask him? -I did. He said he can't help. 416 00:38:01,284 --> 00:38:03,357 I can't help either. -Roja! 417 00:38:03,865 --> 00:38:04,529 Roja... 418 00:38:04,811 --> 00:38:06,982 Hey, I don't want you following me. 419 00:38:07,294 --> 00:38:08,669 I said I don't have the money. That's all. 420 00:38:19,607 --> 00:38:21,841 Mom, I lost my anklet. Did you happen to find it? 421 00:38:22,279 --> 00:38:24,450 How can you just lose stuff? Look properly. 422 00:38:25,169 --> 00:38:26,872 I checked everywhere. Can't find it. 423 00:38:28,107 --> 00:38:29,232 You're so hyper. 424 00:38:30,013 --> 00:38:31,411 Jumping and hopping everywhere. 425 00:38:31,903 --> 00:38:32,989 So careless! 426 00:38:33,326 --> 00:38:34,997 Don't come asking for new anklets. 427 00:38:42,380 --> 00:38:44,489 What do I do with the anklet? I need money. 428 00:38:44,864 --> 00:38:45,825 That's all I have. 429 00:38:47,185 --> 00:38:48,927 Never mind. Keep it. 430 00:38:49,036 --> 00:38:50,637 What? I told my mom I lost it. 431 00:38:50,840 --> 00:38:52,886 I didn't take all the screaming for nothing. 432 00:38:55,294 --> 00:38:56,622 You said it was urgent. 433 00:38:57,161 --> 00:38:57,802 Keep it. 434 00:39:03,739 --> 00:39:04,411 Roja... 435 00:39:06,825 --> 00:39:08,560 Thanks. -Mention not. 436 00:39:14,027 --> 00:39:15,035 Tomorrow, 12 PM. 437 00:39:23,998 --> 00:39:27,005 [song] 438 00:40:36,258 --> 00:40:37,546 Hey! Who's there? 439 00:40:39,149 --> 00:40:40,438 I'm going to kill you. 440 00:41:10,592 --> 00:41:13,021 [song continues playing] 441 00:42:33,021 --> 00:42:34,192 What is this, Haibat? 442 00:42:34,365 --> 00:42:36,302 How could you hit that kid so badly? 443 00:42:36,716 --> 00:42:37,567 What's the matter? 444 00:42:39,426 --> 00:42:41,777 I bought a computer to help the kids in the village. 445 00:42:42,465 --> 00:42:43,887 But it caught virus because of him. 446 00:42:44,521 --> 00:42:45,301 Isn't it wrong? 447 00:42:45,326 --> 00:42:47,356 Virus? What's that? 448 00:42:51,122 --> 00:42:52,637 Like humans catch infections... 449 00:42:52,974 --> 00:42:54,098 computers catch virus. 450 00:42:55,919 --> 00:42:57,598 What makes you think your computer caught virus? 451 00:43:11,208 --> 00:43:12,130 What color is this? 452 00:43:14,318 --> 00:43:15,208 Blue. 453 00:43:15,935 --> 00:43:16,614 This? 454 00:43:18,451 --> 00:43:19,481 Blue. 455 00:43:21,271 --> 00:43:24,091 That's also blue, bro. 456 00:43:25,068 --> 00:43:25,919 Now, what's this? 457 00:43:29,137 --> 00:43:31,255 Answer me. I'm talking to you! 458 00:43:31,568 --> 00:43:32,270 Red. 459 00:43:36,724 --> 00:43:37,520 Red means? 460 00:43:40,895 --> 00:43:41,770 Danger! 461 00:43:45,888 --> 00:43:49,439 I asked you not to bring footwear inside due to the virus. 462 00:43:49,463 --> 00:43:52,388 How many times have I told you that it's dangerous? 463 00:43:52,536 --> 00:43:53,505 Sorry, bro. 464 00:43:55,740 --> 00:43:58,036 Let's act like adults. Hold on. 465 00:44:07,676 --> 00:44:10,035 When Haibat trusted you with the computer... 466 00:44:10,177 --> 00:44:12,160 you should've been careful. 467 00:44:12,185 --> 00:44:14,747 Virus... -Yeah, virus. Shouldn't have done that. 468 00:44:15,129 --> 00:44:17,285 Get someone to fix it. 469 00:44:17,576 --> 00:44:20,528 Get that virus kicked out ASAP. 470 00:44:20,708 --> 00:44:21,434 Got it? 471 00:44:47,216 --> 00:44:48,067 Where's your shop? 472 00:44:49,004 --> 00:44:49,910 You know the Gandhi statue? 473 00:44:50,677 --> 00:44:53,325 Come straight and ask anyone. They'll point right at it. 474 00:44:53,669 --> 00:44:54,575 My repair center. 475 00:44:55,654 --> 00:44:56,747 What do you repair, bro? 476 00:44:57,365 --> 00:44:58,286 Everything. 477 00:44:58,661 --> 00:45:00,036 Takes 2 minutes only. 478 00:45:04,419 --> 00:45:05,138 What's the issue? 479 00:45:34,435 --> 00:45:35,317 2 minutes. 480 00:46:06,371 --> 00:46:07,098 How much? 481 00:46:08,427 --> 00:46:09,161 500 bucks. 482 00:46:09,918 --> 00:46:10,871 Reconsider, please. 483 00:46:11,270 --> 00:46:13,020 I take less than market rates from you. 484 00:46:15,888 --> 00:46:17,340 Oh. There's no issue, right? 485 00:46:18,277 --> 00:46:20,825 I could fix it this time. Can't be sure next time. 486 00:46:23,449 --> 00:46:24,496 Don't worry. 487 00:46:24,770 --> 00:46:25,926 I'll charge lesser next time. 488 00:46:27,536 --> 00:46:29,551 Ravi, drop him and come. 489 00:46:36,388 --> 00:46:37,129 Bro... 490 00:46:37,544 --> 00:46:39,379 Teach me whatever he's learning. 491 00:46:39,598 --> 00:46:40,278 Yes! 492 00:46:41,638 --> 00:46:44,223 Hey, go away. -Bro, please! 493 00:46:48,013 --> 00:46:50,200 Listen. Who is she? 494 00:46:51,169 --> 00:46:52,325 My friend's sister. 495 00:46:53,356 --> 00:46:54,637 Never seen her before. 496 00:46:55,130 --> 00:46:56,621 She's visiting for the festival. 497 00:47:04,700 --> 00:47:05,371 Come. 498 00:47:27,903 --> 00:47:28,754 Where's Haibat bro? 499 00:47:34,520 --> 00:47:36,215 Hey. Let me use it for 2 minutes. 500 00:47:39,130 --> 00:47:40,246 Listen. 501 00:47:42,403 --> 00:47:43,129 I'm busy. 502 00:47:48,770 --> 00:47:49,950 What are you even doing? 503 00:47:50,247 --> 00:47:51,426 Moving the cursor around? 504 00:47:55,591 --> 00:47:57,082 This is what Haibat asked me to practice. 505 00:47:58,239 --> 00:47:59,364 Let me use it for 2 minutes. 506 00:48:01,480 --> 00:48:02,880 Ravi, come tomorrow. 507 00:48:03,591 --> 00:48:04,567 Bro, no... 508 00:48:04,637 --> 00:48:05,808 I said come tomorrow! 509 00:48:06,177 --> 00:48:06,950 Bro... 510 00:48:23,840 --> 00:48:25,738 [lecturer teaching] 511 00:48:52,231 --> 00:48:52,942 Roja... 512 00:48:54,888 --> 00:48:55,739 Just a minute. 513 00:49:04,020 --> 00:49:05,567 I need a minute with you. 514 00:49:08,403 --> 00:49:10,051 Whatever it is, tell me right here. 515 00:49:20,700 --> 00:49:21,489 What's this? 516 00:49:22,731 --> 00:49:23,606 Open it later. 517 00:49:26,379 --> 00:49:27,199 Why did you stop me? 518 00:49:27,653 --> 00:49:30,864 Err... You know... 519 00:49:31,552 --> 00:49:32,559 Know what? 520 00:49:34,302 --> 00:49:36,317 You know... -Know what? 521 00:49:38,130 --> 00:49:40,957 You know... We... -Stop. Stop. 522 00:49:41,395 --> 00:49:44,262 I can see where this is going. But, I have a boyfriend. 523 00:49:44,442 --> 00:49:45,653 Stop trying. 524 00:49:46,653 --> 00:49:48,262 Boyfriend? -Yeah. 525 00:49:50,419 --> 00:49:53,098 But you look at me every day. -So what? I can't have a boyfriend? 526 00:49:53,833 --> 00:49:55,051 I look at you 'cause you look at me. 527 00:49:56,239 --> 00:49:58,528 You gave me your anklets. 528 00:49:59,442 --> 00:50:02,176 You said it was urgent. Would've done the same for anyone else. 529 00:50:02,645 --> 00:50:03,427 How come? 530 00:50:03,910 --> 00:50:05,644 Come on! It's my wish. 531 00:50:18,465 --> 00:50:19,176 Okay, leave. 532 00:50:19,823 --> 00:50:21,020 I'll return your anklets also. 533 00:50:26,278 --> 00:50:26,957 Listen. 534 00:50:28,231 --> 00:50:29,879 What does your boyfriend do? 535 00:50:30,434 --> 00:50:31,488 Software Engineer. 536 00:50:40,950 --> 00:50:43,129 What are you doing? -Fixing my cycle chain. 537 00:50:44,309 --> 00:50:45,114 How long? 538 00:50:45,770 --> 00:50:47,192 It's stuck. What can I do? 539 00:50:51,606 --> 00:50:52,676 Chain, my ass! 540 00:51:07,028 --> 00:51:07,934 Chinna, one tea. 541 00:51:10,770 --> 00:51:12,395 She looks at me, even smiles. 542 00:51:12,669 --> 00:51:14,309 And then she brings up the boyfriend. 543 00:51:15,746 --> 00:51:18,731 Why is this even happening? 544 00:51:19,615 --> 00:51:22,497 I could sense something was wrong. 545 00:51:27,130 --> 00:51:28,989 Who the hell is this boyfriend? 546 00:51:29,997 --> 00:51:31,536 Software Engineer, huh! 547 00:51:45,177 --> 00:51:47,114 Ravi, are you busy for the next 2 days? 548 00:51:47,738 --> 00:51:49,012 Yeah, bro. I have to study. 549 00:51:49,177 --> 00:51:50,004 Next 2 days, man. 550 00:51:50,778 --> 00:51:53,051 Yeah, bro. I need to study for my exams. 551 00:51:55,208 --> 00:51:57,434 What do I do? Never mind. I'll ask Sunil. 552 00:51:58,333 --> 00:52:00,333 What's the matter, bro? 553 00:52:02,231 --> 00:52:03,871 I'm going out of town for 2 days. 554 00:52:04,098 --> 00:52:05,450 Was wondering if you'd stay home. 555 00:52:06,466 --> 00:52:07,543 Next 2 days, right? 556 00:52:08,388 --> 00:52:09,239 Yeah. 557 00:52:09,614 --> 00:52:10,645 I'll stay. 558 00:52:11,684 --> 00:52:12,887 It's okay. You have to study. 559 00:52:13,341 --> 00:52:14,957 It's okay. I'll study at your place. 560 00:52:15,356 --> 00:52:16,450 It's okay. -It's really okay, bro. 561 00:52:17,263 --> 00:52:19,364 It's okay. -It's okay, bro. 562 00:52:21,427 --> 00:52:22,364 It's okay? 563 00:52:24,020 --> 00:52:24,667 Yes. 564 00:52:31,981 --> 00:52:32,683 Be careful. 565 00:52:33,481 --> 00:52:34,411 Okay, bro. 566 00:56:09,286 --> 00:56:11,168 Was Haibat bro even telling the truth? 567 00:56:13,864 --> 00:56:15,387 I'm just wasting my time. 568 00:56:58,137 --> 00:56:59,747 'Congratulations, Mr. Ravi!' 569 00:57:00,115 --> 00:57:04,001 'In the Dussehra lucky draw for mail IDs...' 570 00:57:04,026 --> 00:57:05,213 'your mail ID won.' 571 00:57:05,558 --> 00:57:08,262 'You win the 2 crores this year.' 572 00:57:08,605 --> 00:57:11,988 'Note: Send your address to post the 2 crore rupees cheque.' 573 00:57:12,560 --> 00:57:14,995 'In case of wrong address, your cheque will be declined.' 574 00:57:15,317 --> 00:57:16,465 'And it's not our responsibility.' 575 00:57:16,661 --> 00:57:18,449 'So, kindly check twice.' 576 00:57:18,849 --> 00:57:19,622 'Thank you.' 577 00:58:03,380 --> 00:58:04,019 Hello... 578 00:58:04,043 --> 00:58:06,308 Hey, listen. -Is it urgent? 579 00:58:06,839 --> 00:58:08,550 Yeah. -Won't you let me live in peace? 580 00:58:08,879 --> 00:58:10,457 My dad blasted me just yesterday. 581 00:58:11,113 --> 00:58:13,011 Even now, he gave me a disgusted look. 582 00:58:13,750 --> 00:58:14,690 I'm not coming anywhere. 583 00:58:15,864 --> 00:58:18,285 I'll come to you. -No. Don't come to my place. 584 00:58:18,753 --> 00:58:19,644 See you at the field. 585 00:58:20,661 --> 00:58:21,519 Hmm. Okay. 586 00:58:26,192 --> 00:58:26,879 Lottery? 587 00:58:28,028 --> 00:58:28,785 But how? 588 00:58:29,981 --> 00:58:32,798 Remember Haibat bro created a mail ID for me? 589 00:58:33,379 --> 00:58:38,429 They had a Dussehra lucky draw for mail IDs... 590 00:58:39,257 --> 00:58:41,647 and my mail ID was the chosen one. 591 00:58:43,484 --> 00:58:44,155 What? 592 00:58:44,812 --> 00:58:49,671 They had a lucky draw for mail IDs. 593 00:58:50,039 --> 00:58:52,124 My mail ID won the lottery. 594 00:58:55,023 --> 00:58:55,687 How much? 595 00:59:00,234 --> 00:59:00,851 Thousands? 596 00:59:04,904 --> 00:59:05,569 Crores. 597 00:59:13,817 --> 00:59:14,547 Subbu... 598 00:59:15,095 --> 00:59:15,848 Hey, Subbu! 599 00:59:17,708 --> 00:59:20,034 Are you telling the truth? 600 00:59:20,372 --> 00:59:21,700 Why would I lie to you? 601 00:59:21,895 --> 00:59:24,503 I came to you first as soon as I got that mail. 602 00:59:32,231 --> 00:59:32,989 I know, man. 603 00:59:33,372 --> 00:59:34,512 You're my best friend. 604 00:59:39,122 --> 00:59:41,317 Come. Let's go get our money. 605 00:59:42,810 --> 00:59:43,684 What should we do now? 606 00:59:45,177 --> 00:59:46,364 Umm... 607 00:59:47,013 --> 00:59:50,200 First, we need to send our address. 608 00:59:50,318 --> 00:59:51,450 What are you waiting for? 609 00:59:51,911 --> 00:59:53,549 You can't delay such things. 610 00:59:54,115 --> 00:59:55,583 I couldn't sleep all night. 611 00:59:55,904 --> 00:59:57,130 I came rushing to tell you. 612 00:59:59,154 --> 01:00:00,708 Okay. Let's go. 613 01:00:01,769 --> 01:00:02,566 Come on. 614 01:00:05,630 --> 01:00:07,270 Hey, your dad might yell at you. 615 01:00:07,661 --> 01:00:08,645 You're more important to me. 616 01:00:09,091 --> 01:00:09,708 Let's go. 617 01:00:19,716 --> 01:00:21,169 Send the address first. 618 01:00:27,887 --> 01:00:29,590 Let's take a print? 619 01:00:32,388 --> 01:00:33,317 You know how? 620 01:00:53,685 --> 01:00:55,018 You've learned quite a bit. 621 01:01:31,779 --> 01:01:32,622 Hey, Ravi! 622 01:01:34,044 --> 01:01:34,934 It's Haibat! 623 01:01:37,661 --> 01:01:39,103 How long? -What do I do with this? 624 01:01:39,137 --> 01:01:39,871 Put it aside. 625 01:01:48,488 --> 01:01:49,823 What took you so long? 626 01:01:50,521 --> 01:01:51,348 We were studying, bro. 627 01:01:53,130 --> 01:01:53,848 Hello, bro. 628 01:01:54,349 --> 01:01:55,973 How did your work go? 629 01:01:57,208 --> 01:01:59,020 I have a headache. We'll talk later. 630 01:02:09,622 --> 01:02:12,606 How long do you think until the money arrives? 631 01:02:14,926 --> 01:02:16,629 We've sent the address. Now we wait. 632 01:02:17,017 --> 01:02:18,481 It should arrive soon if you ask me. 633 01:02:20,068 --> 01:02:21,255 Where's the party, man? 634 01:02:22,099 --> 01:02:23,674 I don't have money. 635 01:02:26,630 --> 01:02:27,481 I swear. 636 01:02:28,067 --> 01:02:29,075 But I do. 637 01:02:29,458 --> 01:02:32,767 But it's your money. -Say it's our money. 638 01:02:35,572 --> 01:02:37,829 Don't say that again and hurt me. 639 01:02:39,267 --> 01:02:40,478 Sorry, bro. -Not again! 640 01:02:42,252 --> 01:02:43,540 We don't apologize to each other. 641 01:02:45,492 --> 01:02:46,149 Let's go. 642 01:02:55,995 --> 01:02:57,237 Where were you till now? 643 01:02:59,298 --> 01:03:00,516 Don't you hear me? 644 01:03:00,760 --> 01:03:01,697 Have you gone deaf? 645 01:03:03,088 --> 01:03:04,978 What? -Huh? 646 01:03:06,322 --> 01:03:08,283 You were gone all day. Bloody buffalo! 647 01:03:08,384 --> 01:03:10,251 Now you have the audacity to talk back? 648 01:03:10,642 --> 01:03:13,307 You said I was gone all day. Does it matter where? 649 01:03:13,471 --> 01:03:15,775 Is that how you talk to your father? 650 01:03:16,072 --> 01:03:17,478 Didn't you hear what he said? 651 01:03:18,236 --> 01:03:20,689 Calling me a buffalo. -Calm down. 652 01:03:20,853 --> 01:03:24,032 Don't yell. -He doesn't deserve special treatment. 653 01:03:24,112 --> 01:03:26,182 You expect me to call him 'Sir' or what? 654 01:03:26,846 --> 01:03:28,080 Thank god he sucks at studies. 655 01:03:28,175 --> 01:03:30,095 Would've turned out much arrogant otherwise. 656 01:03:32,026 --> 01:03:32,674 Wait and watch. 657 01:03:34,291 --> 01:03:34,940 4 days. 658 01:03:36,174 --> 01:03:37,104 Just 4 days. 659 01:03:38,143 --> 01:03:39,635 First, stop feeding him. 660 01:03:40,347 --> 01:03:41,432 He doesn't deserve it. 661 01:03:41,972 --> 01:03:44,088 Not worth a single penny right now. 662 01:03:44,808 --> 01:03:46,135 But arrogant as hell! 663 01:03:51,104 --> 01:03:51,784 Wait for 4 days. 664 01:03:53,683 --> 01:03:54,971 Why are you packing your stuff? 665 01:03:55,689 --> 01:03:56,799 You heard him. 666 01:03:57,058 --> 01:03:58,471 I'm not worth a single penny. 667 01:03:58,784 --> 01:04:01,221 I'll show you what I'm capable of. 668 01:04:01,550 --> 01:04:03,214 You're my sweetheart. Listen to me. 669 01:04:03,276 --> 01:04:05,416 Come on, dear. -Why are you stopping him? 670 01:04:05,722 --> 01:04:06,838 Let him go where he wants. 671 01:04:07,589 --> 01:04:08,775 He'll come back when he's starving. 672 01:04:09,104 --> 01:04:09,815 Step back. 673 01:04:11,104 --> 01:04:12,291 I'll never set foot in your house again. 674 01:04:12,400 --> 01:04:14,510 I'll break your legs if you do. 675 01:04:23,463 --> 01:04:25,674 That is why I asked you to sleep here. 676 01:04:27,503 --> 01:04:31,127 There's nobody who trusts us... 677 01:04:31,495 --> 01:04:32,729 or understands us. 678 01:04:33,893 --> 01:04:34,838 Nobody! 679 01:04:40,878 --> 01:04:41,713 Haibat bro. 680 01:04:45,214 --> 01:04:46,291 Let me be honest. 681 01:04:47,259 --> 01:04:48,401 He trusted me with his place. 682 01:04:50,190 --> 01:04:50,956 True that. 683 01:04:52,792 --> 01:04:55,542 He was going to ask Suresh if I said no. 684 01:04:56,925 --> 01:04:59,034 He knows how to operate a computer? 685 01:04:59,525 --> 01:05:01,221 He doesn't know shit. 686 01:05:01,670 --> 01:05:02,441 He's just jealous. 687 01:05:03,189 --> 01:05:04,939 Even when I tried to talk to Roja... 688 01:05:05,643 --> 01:05:07,666 he was peeking at us from a distance. 689 01:05:09,838 --> 01:05:12,236 What did you and tamarind-face talk about? 690 01:05:12,464 --> 01:05:15,424 Hey! Stop calling her tamarind-face. 691 01:05:16,081 --> 01:05:17,283 Alright. What did you guys talk? 692 01:05:18,229 --> 01:05:19,174 Ah, nothing. 693 01:05:19,862 --> 01:05:20,541 Come on. 694 01:05:21,782 --> 01:05:24,448 Forget it, man. -What happened? 695 01:05:26,424 --> 01:05:27,385 Apparently, she has a boyfriend. 696 01:05:34,956 --> 01:05:37,081 She'd look at me, smile even. 697 01:05:39,620 --> 01:05:41,361 Where did this boyfriend pop up from? 698 01:05:42,816 --> 01:05:44,471 Forget all this. 699 01:05:46,095 --> 01:05:47,759 Once we get hold of our money... 700 01:05:48,861 --> 01:05:50,432 we're going to show them who's boss. 701 01:05:51,573 --> 01:05:52,315 That's it. 702 01:06:32,847 --> 01:06:34,620 Congratulations once again! 703 01:06:34,792 --> 01:06:37,690 You're going to be the winner of 2 crores in a week. 704 01:06:37,715 --> 01:06:40,174 Our organization thanks you. 705 01:06:40,223 --> 01:06:45,909 Once you deposit 1 lakh transport charges in our account within 2 days... 706 01:06:45,940 --> 01:06:48,799 You'll receive the 2 crores cheque within 7-10 days. 707 01:06:48,824 --> 01:06:50,604 If you delay, the cheque will be cancelled. 708 01:06:50,629 --> 01:06:53,223 Once again, congratulations, Mr. Ravi. 709 01:06:54,542 --> 01:06:55,897 It sounds good. 710 01:06:56,046 --> 01:06:57,616 But, how do we arrange 1 lakh? 711 01:06:57,686 --> 01:07:00,444 Come on, don't be a miser. 712 01:07:01,050 --> 01:07:03,253 You can't worry about 1 lakh when it's a 2 crores cheque. 713 01:07:03,729 --> 01:07:04,397 Shame! 714 01:07:04,741 --> 01:07:07,920 You're right. But, where do we get 1 lakh from? 715 01:07:08,357 --> 01:07:09,497 Not a big deal. 716 01:07:10,124 --> 01:07:12,694 You know I can't even afford a liquor bottle for Haibat. 717 01:07:13,029 --> 01:07:14,295 1 lakh is huge. 718 01:07:23,030 --> 01:07:23,740 Okay. 719 01:07:24,772 --> 01:07:25,592 I have an idea. 720 01:07:26,686 --> 01:07:28,030 I have a friend in the city. 721 01:07:28,865 --> 01:07:30,061 He'd do anything for me. 722 01:07:31,287 --> 01:07:32,146 Who is it? 723 01:07:38,820 --> 01:07:39,872 What is it? 724 01:07:40,092 --> 01:07:41,362 Umm... -Have you got any money? 725 01:07:41,806 --> 01:07:42,583 Money? 726 01:07:46,920 --> 01:07:48,315 I'll be right back. Stay here. 727 01:07:48,911 --> 01:07:49,951 Push the bike, please. 728 01:07:50,413 --> 01:07:51,155 Okay. 729 01:07:51,661 --> 01:07:52,537 You too. 730 01:07:53,990 --> 01:07:55,409 I'll be right back. Sit tight. 731 01:07:55,584 --> 01:07:56,334 Alright. 732 01:08:17,576 --> 01:08:19,724 Do we wait or leave? 733 01:08:27,342 --> 01:08:29,248 Listen. Let's ask Shiva bro. 734 01:08:30,083 --> 01:08:30,795 Shiva bro? 735 01:08:31,404 --> 01:08:32,857 My dad will kill me if he found out. 736 01:08:33,186 --> 01:08:34,444 Psst! No, man. 737 01:08:35,069 --> 01:08:36,248 Your dad doesn't have to know. 738 01:08:36,592 --> 01:08:38,615 Let's repay Shiva as our money arrives. 739 01:08:39,029 --> 01:08:40,201 Don't overthink it. 740 01:08:43,475 --> 01:08:44,522 You're right, but... 741 01:08:45,319 --> 01:08:46,334 You're not getting it. 742 01:08:46,843 --> 01:08:49,701 Your dad will treat you like a Prince once the money arrives. 743 01:08:53,132 --> 01:08:54,967 If you're not comfortable, I'll ask Shiva. 744 01:09:05,132 --> 01:09:06,154 Take this inside. 745 01:09:09,083 --> 01:09:10,325 What brings you here, Ravi? 746 01:09:11,459 --> 01:09:14,791 Brother... -You're Venkadu's son, right? 747 01:09:17,092 --> 01:09:18,850 Yes, bro. -What do you do? 748 01:09:19,998 --> 01:09:21,034 I'm doing my degree now. 749 01:09:23,311 --> 01:09:24,326 But your dad said you failed. 750 01:09:26,592 --> 01:09:29,552 I cleared the supplementary exams. 751 01:09:33,427 --> 01:09:34,427 Well, what's up! 752 01:09:39,874 --> 01:09:40,756 What is it? 753 01:09:45,600 --> 01:09:48,303 Brother, we need some money. 754 01:09:48,897 --> 01:09:50,549 How much? 100, 200 bucks? 755 01:09:52,295 --> 01:09:53,201 One lakh, brother. 756 01:09:57,866 --> 01:09:58,787 One lakh?! 757 01:10:00,506 --> 01:10:01,677 Why do you need so much? 758 01:10:03,022 --> 01:10:04,116 For his college fee, brother. 759 01:10:07,553 --> 01:10:09,623 Yes. For my college fee. 760 01:10:11,638 --> 01:10:14,510 Your college fee is one lakh?! 761 01:10:19,225 --> 01:10:20,405 Does your dad know that you're here? 762 01:10:30,108 --> 01:10:30,803 Go home. 763 01:10:32,607 --> 01:10:35,130 Please, brother. We'll repay you within 7-10 days. 764 01:10:47,686 --> 01:10:48,685 And if you don't? 765 01:10:51,804 --> 01:10:53,596 If you don't repay in that time... 766 01:10:56,623 --> 01:10:59,112 I'll go to your dad directly. 767 01:11:00,053 --> 01:11:00,737 Okay? 768 01:11:03,998 --> 01:11:04,951 Okay, brother. 769 01:11:06,764 --> 01:11:07,623 What say, Ravi? 770 01:11:08,990 --> 01:11:09,708 Okay, brother. 771 01:11:24,920 --> 01:11:26,240 Exactly 10 days time. 772 01:11:26,982 --> 01:11:27,771 Okay, brother. 773 01:11:48,659 --> 01:11:51,042 [song] 774 01:13:55,506 --> 01:13:56,974 Hey, let's go. 775 01:14:05,170 --> 01:14:05,904 Ravi... 776 01:14:11,854 --> 01:14:12,877 I need to talk to you. 777 01:14:15,111 --> 01:14:16,393 Whatever it is, speak here. 778 01:14:26,798 --> 01:14:27,517 What's this? 779 01:14:28,657 --> 01:14:30,564 I asked you to look. Didn't you? 780 01:14:30,713 --> 01:14:31,822 I did. What's this? 781 01:14:33,377 --> 01:14:34,744 Mail. -What? 782 01:14:36,409 --> 01:14:37,033 That. 783 01:14:37,596 --> 01:14:41,655 You know tamarind that you get at Srinu uncle's store? That. 784 01:14:41,679 --> 01:14:45,526 Subbu, you're crossing your limits. My dad will rip your skin off. 785 01:14:46,878 --> 01:14:48,072 You have a boyfriend, right? 786 01:14:48,221 --> 01:14:49,151 Software Engineer. 787 01:14:49,862 --> 01:14:51,549 Go and ask him. He'll tell you. 788 01:14:51,753 --> 01:14:52,401 Let's go, man. 789 01:14:53,705 --> 01:14:54,393 Ravi, listen. 790 01:14:58,393 --> 01:15:00,666 I thought you were a good guy. But if you hang out with him... 791 01:15:01,346 --> 01:15:02,307 you'll also turn into an idiot. 792 01:15:03,026 --> 01:15:05,533 How dare you call me an idiot! You tamarind-face! 793 01:15:08,690 --> 01:15:10,541 I don't care what you're going to do. I want my anklets back. 794 01:15:24,877 --> 01:15:28,931 Did she ever give the vibe that she's easy to talk to? 795 01:15:29,182 --> 01:15:30,752 Every word out of her mouth is a satire. 796 01:15:35,448 --> 01:15:36,392 I mean... 797 01:15:36,869 --> 01:15:38,869 she called me a good guy. 798 01:15:45,464 --> 01:15:46,190 Yeah, right. 799 01:15:47,558 --> 01:15:48,839 You don't care she has a boyfriend. 800 01:15:49,612 --> 01:15:51,104 Or that she slapped me in front of her friend. 801 01:15:52,128 --> 01:15:54,033 She called you a good guy and you're smitten. 802 01:15:54,542 --> 01:15:55,706 No... -Don't say anything. 803 01:15:56,471 --> 01:15:59,267 I won't help you follow her everywhere. 804 01:15:59,331 --> 01:16:00,119 Never again! 805 01:16:02,183 --> 01:16:03,065 Hey, Subbu... 806 01:16:26,597 --> 01:16:28,651 Sister, you know you're late, right? 807 01:16:29,018 --> 01:16:30,690 I left home early. 808 01:16:30,745 --> 01:16:33,627 But I had to drop by Malli's place on the way. 809 01:16:34,346 --> 01:16:36,307 His daughter drank poison in her hostel. 810 01:16:36,332 --> 01:16:38,393 They brought her home in an ambulance. 811 01:16:38,791 --> 01:16:41,432 Oh, really? How is she doing now? -She's fine. 812 01:16:49,641 --> 01:16:51,531 What happened? What's all this? 813 01:16:52,055 --> 01:16:54,008 They cancelled my college admission. 814 01:16:55,063 --> 01:16:56,898 Why? What happened? 815 01:16:58,922 --> 01:17:00,289 We didn't pay the fee. 816 01:17:01,016 --> 01:17:02,117 Why not? 817 01:17:03,305 --> 01:17:04,414 You had a good harvest, right? 818 01:17:06,672 --> 01:17:08,093 You're right. 819 01:17:09,961 --> 01:17:11,508 But, we had to pay Shiva brother. 820 01:17:13,102 --> 01:17:16,047 Dad asked him for a year's extension. But he didn't agree. 821 01:17:17,358 --> 01:17:19,616 When dad told me all this over the phone... 822 01:17:20,534 --> 01:17:21,961 I didn't know what to do. 823 01:17:22,477 --> 01:17:24,343 Doesn't mean you try to die. 824 01:17:25,649 --> 01:17:26,867 Are you crazy? 825 01:17:27,727 --> 01:17:29,414 Look at him. He failed in his exams. 826 01:17:30,305 --> 01:17:31,172 Did he die? 827 01:17:32,367 --> 01:17:33,258 Hey! -Don't be silly. 828 01:17:33,594 --> 01:17:34,945 Yell at her all you want. 829 01:17:35,274 --> 01:17:36,539 Don't get me into this. 830 01:17:37,117 --> 01:17:38,265 Listen, man. 831 01:17:38,789 --> 01:17:41,250 It's stupid to die 'cause you can't pay the fee. 832 01:17:41,594 --> 01:17:42,890 I know, right? Yell at her. 833 01:17:43,446 --> 01:17:45,508 You know how well I study, right? 834 01:17:46,868 --> 01:17:48,484 An extra year means... 835 01:17:49,054 --> 01:17:51,593 You love studying. An extra year shouldn't stop you. 836 01:17:52,156 --> 01:17:53,500 If you die, who's going to study for you? 837 01:17:58,774 --> 01:17:59,883 So, how much is the fee? 838 01:18:01,610 --> 01:18:02,554 20,000 rupees. 839 01:18:06,984 --> 01:18:08,414 Wait for a week. I'll help you. 840 01:18:09,500 --> 01:18:10,453 How will you arrange the money? 841 01:18:11,117 --> 01:18:12,953 None of your worries. I said I'll help, right? 842 01:18:13,852 --> 01:18:15,086 Are you serious? 843 01:18:16,460 --> 01:18:18,718 I'll give you the money in a week. Study well. 844 01:18:19,391 --> 01:18:20,242 Okay? 845 01:18:23,867 --> 01:18:26,398 You better don't mess things up again. 846 01:18:36,578 --> 01:18:39,000 I was doubtful when they said we'll have the money in 7-10 days. 847 01:18:40,961 --> 01:18:42,258 It will take longer. 848 01:18:43,266 --> 01:18:43,906 I know. 849 01:18:45,141 --> 01:18:46,273 I had the same feeling. 850 01:18:46,898 --> 01:18:48,273 It's a matter of money. 851 01:18:49,055 --> 01:18:50,125 Takes time. 852 01:18:51,016 --> 01:18:51,773 Hmm. 853 01:18:53,235 --> 01:18:57,203 As soon as we get the money, let's lose this cycle. 854 01:18:57,680 --> 01:18:58,914 We should buy a nice bike. 855 01:19:00,069 --> 01:19:00,882 What bike? 856 01:19:01,414 --> 01:19:03,711 Luna? -Come on! That's useless. 857 01:19:04,313 --> 01:19:07,078 It should make a loud noise as we enter. 858 01:19:07,571 --> 01:19:08,429 Oh, tractor? 859 01:19:08,891 --> 01:19:09,914 Bullet bike, man. 860 01:19:10,367 --> 01:19:13,789 First, let's buy a computer. -Ravi, come here. 861 01:19:20,000 --> 01:19:22,422 You asked for 7-10 days time. How long do you need? 862 01:19:23,547 --> 01:19:24,890 Just 4 more days. 863 01:19:25,969 --> 01:19:27,281 But you asked for 10 days only. 864 01:19:27,703 --> 01:19:28,523 Time's up. 865 01:19:28,930 --> 01:19:30,601 Just 4 more days, brother. 866 01:19:31,531 --> 01:19:33,367 No, you asked for 10 days time. 867 01:19:33,554 --> 01:19:35,156 I said I'd see your dad if you didn't pay. 868 01:19:35,875 --> 01:19:36,625 Didn't I? 869 01:19:37,125 --> 01:19:38,914 Shall we go? -Please, brother. 870 01:19:38,992 --> 01:19:40,859 Just 4 more days. 871 01:19:41,468 --> 01:19:42,718 No, listen. -Brother... 872 01:19:43,601 --> 01:19:44,172 Stop. 873 01:19:45,063 --> 01:19:45,906 You're not going anywhere. 874 01:19:47,664 --> 01:19:50,562 He said he needs 4 more days, right? 875 01:19:51,929 --> 01:19:53,124 Being superstitious! 876 01:19:53,328 --> 01:19:54,523 You're nagging him. 877 01:19:54,813 --> 01:19:56,953 How much did you lend? One lakh. 878 01:19:57,141 --> 01:20:00,570 You're acting like some loanshark who lent him 2 crores. 879 01:20:00,758 --> 01:20:01,438 Shut up! 880 01:20:05,226 --> 01:20:06,210 Was I talking to you? 881 01:20:09,180 --> 01:20:11,797 Let's go to your dad. -Brother, I'll pay you back in 4 days. 882 01:20:11,867 --> 01:20:14,687 I will keep my word. -Tell him. Just tell him. 883 01:20:14,712 --> 01:20:16,961 What's going on? -Nothing, brother. 884 01:20:17,000 --> 01:20:19,109 Just 4 more days. -Will you tell him or not? 885 01:20:22,461 --> 01:20:23,625 He won a lottery. 886 01:20:24,156 --> 01:20:26,831 We'll pay you as soon as that money arrives. Shut your mouth till then. 887 01:20:27,456 --> 01:20:29,206 Don't create nuisance on the road like this. 888 01:20:30,761 --> 01:20:31,714 Lottery? 889 01:20:34,338 --> 01:20:35,056 How much? 890 01:20:39,213 --> 01:20:39,979 Thousands? 891 01:20:41,159 --> 01:20:41,846 Crores. 892 01:20:57,437 --> 01:20:58,632 Are you serious? 893 01:20:59,945 --> 01:21:00,929 We swear on you. 894 01:21:02,420 --> 01:21:03,507 Swear on yourself. 895 01:21:04,256 --> 01:21:05,061 I swear. 896 01:21:05,663 --> 01:21:06,592 Take a look at this. 897 01:21:27,179 --> 01:21:29,046 Brother, they hit the jackpot. 898 01:21:42,898 --> 01:21:44,366 I'll pay you as soon as we get the lottery money. 899 01:21:47,553 --> 01:21:48,530 Go. 900 01:22:05,093 --> 01:22:06,483 Let me know if you need anything else. 901 01:23:06,219 --> 01:23:08,023 Son, take a look at this. 902 01:23:21,320 --> 01:23:22,124 What is it? 903 01:23:27,047 --> 01:23:29,429 It's a bank loan notice. 904 01:23:31,187 --> 01:23:32,890 Alright. Put it inside. 905 01:23:46,258 --> 01:23:48,874 2 days have passed since we spoke to Shiva brother. 906 01:23:49,992 --> 01:23:51,398 Don't keep count of everything. 907 01:23:52,039 --> 01:23:53,288 How much money did we send? 908 01:23:53,633 --> 01:23:54,577 One lakh. 909 01:23:54,999 --> 01:23:57,131 How much do they have to send back? 2 crores. 910 01:23:57,640 --> 01:23:59,882 They will need minimum one month. 911 01:24:00,273 --> 01:24:01,015 Am I right? 912 01:24:02,491 --> 01:24:05,616 We get anxious. But they have a process. 913 01:24:06,772 --> 01:24:09,593 They need to verify the address. 914 01:24:10,257 --> 01:24:11,256 They need time. 915 01:24:12,672 --> 01:24:14,421 I understand. 916 01:24:14,609 --> 01:24:16,054 But I wish they worked quickly. 917 01:24:16,617 --> 01:24:17,788 Have patience, man. 918 01:24:18,288 --> 01:24:20,851 You were right to tell me first. 919 01:24:46,422 --> 01:24:47,117 Get up. 920 01:24:47,813 --> 01:24:49,304 Bro, it's nothing. 921 01:24:49,547 --> 01:24:50,695 Don't say anything. 922 01:24:51,078 --> 01:24:52,468 Come on, leave! 923 01:24:55,109 --> 01:24:56,297 Bro, why? 924 01:24:57,000 --> 01:24:59,781 You know how much I helped you. 925 01:25:00,366 --> 01:25:01,701 Didn't you gossip till now? 926 01:25:02,335 --> 01:25:03,046 I know you did. 927 01:25:04,344 --> 01:25:05,163 Yes or no? 928 01:25:07,805 --> 01:25:08,437 Leave. 929 01:25:09,078 --> 01:25:11,726 I said leave. -Bro, he's getting money. 930 01:25:17,265 --> 01:25:17,968 From? 931 01:25:19,288 --> 01:25:20,444 That doesn't matter, bro. 932 01:25:21,163 --> 01:25:21,866 How much? 933 01:25:31,140 --> 01:25:32,858 I've liked you since the beginning. 934 01:25:36,085 --> 01:25:37,226 I swear. 935 01:25:42,539 --> 01:25:44,962 You know that guy... 936 01:25:45,571 --> 01:25:46,609 Who? 937 01:25:47,000 --> 01:25:48,320 Suresh. 938 01:25:51,359 --> 01:25:52,367 When I see him... 939 01:25:54,328 --> 01:25:56,218 I feel like he's so cunning. 940 01:25:56,774 --> 01:25:58,023 He is cunning! 941 01:25:58,313 --> 01:25:59,211 You're right. 942 01:25:59,507 --> 01:26:00,656 He's crazy. 943 01:26:01,078 --> 01:26:02,203 Recently... 944 01:26:03,797 --> 01:26:05,257 around 20 papers went missing. 945 01:26:07,859 --> 01:26:09,397 I can't say anything though. 946 01:26:16,780 --> 01:26:17,483 Hey. 947 01:26:21,671 --> 01:26:22,827 Where did you get the money from? 948 01:26:30,054 --> 01:26:31,163 It's okay. Tell me. 949 01:26:32,819 --> 01:26:33,803 It's a secret, bro. 950 01:26:41,460 --> 01:26:42,515 Alright. 951 01:26:42,805 --> 01:26:44,805 Bro... -It's okay! 952 01:26:46,476 --> 01:26:47,358 Don't tell me. 953 01:26:47,952 --> 01:26:49,553 Don't get upset, bro. 954 01:26:49,827 --> 01:26:51,030 I'm not upset! 955 01:26:52,936 --> 01:26:54,967 I was just curious to know. 956 01:26:56,148 --> 01:26:57,132 Thought you'd tell me. 957 01:26:58,624 --> 01:26:59,710 But you said it's a secret. 958 01:27:01,554 --> 01:27:03,804 I'll tell you. But you can't tell anyone. 959 01:27:04,547 --> 01:27:05,656 Why would I? 960 01:27:08,757 --> 01:27:10,639 You... -Me? 961 01:27:11,639 --> 01:27:13,077 You shouldn't tell anybody. 962 01:27:14,763 --> 01:27:16,966 I swear. I won't. 963 01:27:18,514 --> 01:27:20,819 Why are you hesitant? -No, listen. 964 01:27:21,467 --> 01:27:24,983 You created a mail ID for me, right? 965 01:27:25,929 --> 01:27:26,616 Hmm. 966 01:27:27,687 --> 01:27:32,272 They had a lucky draw for all mail IDs. 967 01:27:32,845 --> 01:27:35,124 My mail ID won the lucky lottery. 968 01:27:41,654 --> 01:27:42,247 Hey... 969 01:27:43,052 --> 01:27:44,528 I don't think he got it. 970 01:27:44,553 --> 01:27:45,819 Repeat it. 971 01:27:46,075 --> 01:27:51,833 They had a lucky draw for all mail IDs. 972 01:27:52,372 --> 01:27:55,075 My mail ID won the lucky lottery. 973 01:28:16,098 --> 01:28:16,825 Hey. 974 01:28:17,466 --> 01:28:18,785 I don't think he got it yet. 975 01:28:52,723 --> 01:28:54,777 Ravi, are you busy in the next 2 days? 976 01:29:04,671 --> 01:29:06,319 Hey! Wake up. Now! 977 01:29:06,570 --> 01:29:07,976 I said get up! 978 01:29:08,085 --> 01:29:11,476 Get up! Get up! 979 01:29:11,585 --> 01:29:13,390 What's wrong, bro? -I said wake up! 980 01:29:13,415 --> 01:29:14,594 Get up, idiots! 981 01:29:14,898 --> 01:29:20,038 Get up! I said get up! 982 01:29:29,935 --> 01:29:32,096 Bro, one more beer. 983 01:29:33,137 --> 01:29:34,561 Move. Wake up. 984 01:29:36,397 --> 01:29:40,342 I didn't buy liquor for anybody in my life. 985 01:29:40,636 --> 01:29:43,587 But you guys had 4 beers each. 986 01:29:43,780 --> 01:29:46,696 On top of that, you're asking for extra beers. Shameless fellows! 987 01:29:47,478 --> 01:29:49,517 Such stupid people! 988 01:30:04,917 --> 01:30:07,678 Bro, you also won lottery! 989 01:30:08,575 --> 01:30:10,623 It's fake. F-A-K-E! 990 01:30:11,292 --> 01:30:12,150 Can't you see? 991 01:30:19,929 --> 01:30:20,970 You see that, smart ass? 992 01:30:21,743 --> 01:30:24,755 You asked for beers to celebrate, right? 993 01:30:33,496 --> 01:30:36,821 I got robbed and you were quick to follow. 994 01:30:37,903 --> 01:30:41,057 Bro... -What? Tell me. No, tell me. 995 01:30:41,543 --> 01:30:42,229 Tell me. 996 01:30:43,662 --> 01:30:44,668 It's fake? 997 01:30:45,466 --> 01:30:46,621 So, it's not real? 998 01:30:48,238 --> 01:30:51,076 What's not real is called fake, you dumb ass! 999 01:31:20,538 --> 01:31:21,413 I'll never set foot in your house again. 1000 01:31:21,453 --> 01:31:23,453 I'll break your legs if you do. 1001 01:31:36,389 --> 01:31:39,155 If you don't repay, I'll occupy your land. 1002 01:31:47,414 --> 01:31:49,567 How much did you lend? One lakh. 1003 01:31:49,758 --> 01:31:53,343 You're acting like some loanshark who lent him 2 crores. 1004 01:31:53,578 --> 01:31:54,359 Shut up! 1005 01:31:56,381 --> 01:31:57,327 You idiot! 1006 01:31:58,057 --> 01:31:59,394 I was minding my own business at home. 1007 01:31:59,629 --> 01:32:02,015 You kept calling me and dragged me into this mess. 1008 01:32:03,396 --> 01:32:04,484 How can I go home now? 1009 01:32:04,757 --> 01:32:07,406 Tell me. Tell me what to do. 1010 01:32:07,605 --> 01:32:09,630 You said it was our lottery, remember? 1011 01:32:09,655 --> 01:32:11,804 Hey! Hey, break it! 1012 01:32:12,623 --> 01:32:15,305 Hey! Get lost! Fight in front of your houses. 1013 01:32:44,567 --> 01:32:46,963 Hey... You head home. 1014 01:33:36,757 --> 01:33:37,882 Switch on the motor. 1015 01:33:41,165 --> 01:33:42,007 Ravi... 1016 01:33:53,319 --> 01:33:54,385 Can't you hear? 1017 01:33:54,637 --> 01:33:56,191 I'm screaming at the top of my lungs. 1018 01:34:16,669 --> 01:34:17,684 Don't think much. 1019 01:34:20,653 --> 01:34:22,883 You can have the money left after paying the loan. 1020 01:34:23,248 --> 01:34:24,203 Go eat something. 1021 01:35:07,453 --> 01:35:09,023 Why is Ravi acting up? 1022 01:35:09,805 --> 01:35:11,038 He thinks this is funny? 1023 01:35:11,789 --> 01:35:12,820 Go tell him. 1024 01:35:14,187 --> 01:35:15,968 Ask him to come see me. 1025 01:35:16,015 --> 01:35:17,764 I'm going to his dad otherwise. 1026 01:35:50,271 --> 01:35:50,919 Ravi... 1027 01:35:57,428 --> 01:35:58,466 Do you have something to say? 1028 01:36:02,568 --> 01:36:03,419 I do. 1029 01:36:06,411 --> 01:36:08,262 I don't have a boyfriend. Never did. 1030 01:36:08,732 --> 01:36:10,083 Now, your turn. 1031 01:36:15,037 --> 01:36:16,052 Hey, Ravi! 1032 01:36:16,537 --> 01:36:17,240 Come here. 1033 01:36:19,099 --> 01:36:19,802 Just a minute. 1034 01:36:50,894 --> 01:36:51,597 Man... 1035 01:36:53,448 --> 01:36:54,761 I'll tell Shiva brother the truth. 1036 01:36:55,800 --> 01:36:57,870 You think he'll understand? 1037 01:37:00,089 --> 01:37:00,948 I don't know. 1038 01:37:02,449 --> 01:37:04,120 But I won't know until I tell him. 1039 01:37:05,269 --> 01:37:07,128 He slapped me for saying something off. 1040 01:37:08,777 --> 01:37:10,027 No way he'll forgive you. 1041 01:37:14,191 --> 01:37:15,651 I can't avoid this any longer. 1042 01:37:17,605 --> 01:37:20,401 He'll find out some day. 1043 01:37:23,183 --> 01:37:24,198 We belong to the same place. 1044 01:37:26,464 --> 01:37:28,401 How can we face each other in the future? 1045 01:37:33,011 --> 01:37:35,792 It's better that Shiva brother finds out before my dad does. 1046 01:37:38,144 --> 01:37:38,995 Think about it. 1047 01:37:40,636 --> 01:37:41,855 It's already too late. 1048 01:37:44,409 --> 01:37:45,198 I'll tell him. 1049 01:37:49,706 --> 01:37:51,135 You don't have to get involved. 1050 01:37:52,121 --> 01:37:52,769 Hey! 1051 01:37:53,363 --> 01:37:54,886 I'm involved when you are. 1052 01:37:56,464 --> 01:37:57,409 What are you saying? 1053 01:38:02,222 --> 01:38:02,886 Alright. 1054 01:38:03,449 --> 01:38:04,644 You've decided to tell him, right? 1055 01:38:05,207 --> 01:38:06,120 Wait for one more day. 1056 01:38:06,863 --> 01:38:08,378 What can happen in one day? 1057 01:38:09,949 --> 01:38:10,917 How much money do you have? 1058 01:38:11,824 --> 01:38:13,316 What are you even saying? 1059 01:38:13,910 --> 01:38:14,675 How much? 1060 01:38:23,840 --> 01:38:26,019 What for? -We'll go to my friend Veeraiah. 1061 01:38:26,754 --> 01:38:28,894 Why? -Don't say another word. 1062 01:39:02,668 --> 01:39:04,878 Hey, this is my friend Ravi. 1063 01:39:05,675 --> 01:39:06,589 I know him. 1064 01:39:07,988 --> 01:39:08,784 So, what's up! 1065 01:39:09,269 --> 01:39:12,284 You know Haibat, right? 1066 01:39:12,980 --> 01:39:14,152 Yeah, the photo studio. 1067 01:39:14,957 --> 01:39:15,534 Yeah. 1068 01:39:16,324 --> 01:39:19,573 He bought a new computer. -Oh, new camera?! 1069 01:39:19,777 --> 01:39:21,120 No. It's a computer. 1070 01:39:22,023 --> 01:39:22,760 So... 1071 01:39:23,281 --> 01:39:25,350 He created a mail ID for Ravi. 1072 01:39:25,570 --> 01:39:27,311 And that mail ID won lottery. -How much? 1073 01:39:29,023 --> 01:39:30,632 2 crores. But, that's not the point. 1074 01:39:31,062 --> 01:39:31,975 It's fake. 1075 01:39:32,359 --> 01:39:35,225 We borrowed 1 lakh from Shiva brother, thinking it's real. 1076 01:39:36,601 --> 01:39:38,366 Now, we must repay him immediately. 1077 01:39:40,310 --> 01:39:43,225 Let's drink and talk? -Sure. 1078 01:40:04,429 --> 01:40:05,436 Now what? 1079 01:40:05,881 --> 01:40:07,232 You need 1 lakhs rupees, huh? 1080 01:40:08,601 --> 01:40:09,194 Yeah. 1081 01:40:09,896 --> 01:40:10,630 You're right. 1082 01:40:12,600 --> 01:40:14,794 Umm... When do you get the lottery amount? 1083 01:40:27,288 --> 01:40:28,967 Like I said, it's fake. 1084 01:40:29,523 --> 01:40:32,960 We need to pay Shiva brother what we oew him. 1085 01:40:33,171 --> 01:40:34,295 That part, I got it. 1086 01:40:35,429 --> 01:40:36,749 But, when do you get the lottery amount? 1087 01:40:37,264 --> 01:40:39,632 That's what I've been trying to tell you. 1088 01:40:39,657 --> 01:40:41,415 But you're just boozing. 1089 01:40:43,420 --> 01:40:44,490 Who's boozing? 1090 01:40:46,319 --> 01:40:47,428 Why are you yelling? 1091 01:40:51,577 --> 01:40:55,181 Tell me exactly when the lottery money will arrive. 1092 01:40:55,940 --> 01:40:56,717 That's all. 1093 01:41:03,159 --> 01:41:04,338 I just got a call. 1094 01:41:05,775 --> 01:41:07,072 It's arriving in the last bus. 1095 01:41:11,401 --> 01:41:13,517 Hey! What's wrong? 1096 01:41:25,191 --> 01:41:26,324 Last bus, is it? 1097 01:45:26,741 --> 01:45:27,498 What is it? 1098 01:45:28,975 --> 01:45:30,506 Shiva brother isn't home? 1099 01:45:30,608 --> 01:45:32,115 He hasn't returned since last night. 1100 01:45:34,381 --> 01:45:36,381 Tell him Ravi came for him. 1101 01:45:36,975 --> 01:45:37,615 Alright. 1102 01:45:45,600 --> 01:45:46,967 Thank god he's not home. 1103 01:45:47,279 --> 01:45:48,217 You don't listen to me. 1104 01:45:48,616 --> 01:45:51,115 Hey! You tell me what I should do. 1105 01:45:51,842 --> 01:45:52,639 Come on! 1106 01:45:55,100 --> 01:45:55,764 No answer. 1107 01:45:56,600 --> 01:45:57,685 Why do you yell then? 1108 01:45:59,044 --> 01:46:01,553 I'm already worried about the whole situation. 1109 01:46:01,905 --> 01:46:02,912 You're adding to it. 1110 01:46:06,342 --> 01:46:08,287 Shiva brother! -What? 1111 01:46:08,561 --> 01:46:10,279 Where? -He just went that way. 1112 01:47:01,560 --> 01:47:02,262 Brother... 1113 01:47:29,670 --> 01:47:30,459 Bro... 1114 01:47:33,920 --> 01:47:36,333 I need to talk to you. 1115 01:47:46,153 --> 01:47:46,888 You know... 1116 01:47:48,599 --> 01:47:49,740 We belong to the same place. 1117 01:47:53,459 --> 01:47:57,669 We have to face other some day or the other. 1118 01:48:03,083 --> 01:48:05,884 We could hide all we want. 1119 01:48:07,477 --> 01:48:09,138 But we live here at the end of the day. 1120 01:48:17,005 --> 01:48:18,302 I did a lot of thinking. 1121 01:48:21,285 --> 01:48:22,458 What I did was... 1122 01:48:25,553 --> 01:48:27,185 not at all right. 1123 01:48:36,678 --> 01:48:39,786 Last night... -Don't bring up last night. 1124 01:48:39,803 --> 01:48:41,888 It's a huge amount, brother. 1125 01:48:41,906 --> 01:48:43,451 I know. I get it. 1126 01:48:43,476 --> 01:48:46,615 No, brother. Last night... -I said don't bring that up. 1127 01:48:48,162 --> 01:48:49,036 Listen to me. 1128 01:48:49,662 --> 01:48:50,380 You will, right? 1129 01:48:51,037 --> 01:48:51,786 Yes or no? 1130 01:48:52,623 --> 01:48:53,396 Don't say anything. 1131 01:48:54,225 --> 01:48:55,060 Not a word. 1132 01:48:56,131 --> 01:48:57,286 Not a word! 1133 01:48:57,512 --> 01:48:58,402 Not a word! 1134 01:48:58,521 --> 01:48:59,739 Keep this money. 1135 01:49:00,146 --> 01:49:03,339 Why are you...? Your debt... -Forget about that. 1136 01:49:03,364 --> 01:49:04,278 Keep this money. 1137 01:49:04,388 --> 01:49:05,286 You're like my brother. 1138 01:49:05,576 --> 01:49:08,857 What should I do with this money? -I know it's too less. 1139 01:49:09,458 --> 01:49:11,231 I'm telling you, keep this for now. 1140 01:49:11,638 --> 01:49:12,598 I'll give you my land documents also. 1141 01:49:14,802 --> 01:49:15,833 Don't say another word. 1142 01:49:16,372 --> 01:49:16,957 Okay? 1143 01:49:17,310 --> 01:49:20,388 No, brother... -Not a word! No! 1144 01:49:20,670 --> 01:49:23,404 Listen to me. -I said not a word! That's all. 1145 01:49:26,185 --> 01:49:27,098 Not a word! 1146 01:49:27,935 --> 01:49:28,732 Not a word! 1147 01:49:29,162 --> 01:49:32,333 Brother... -One word about last night and I'm dead. 1148 01:49:38,950 --> 01:49:39,817 What's with this money? 1149 01:49:50,715 --> 01:49:52,020 Let's watch a movie tomorrow morning? 1150 01:49:52,474 --> 01:49:54,786 Which one? -Something. 1151 01:49:55,942 --> 01:49:57,669 Will you pick me up or should I? 1152 01:49:59,208 --> 01:50:00,271 You pick me up. 1153 01:50:12,248 --> 01:50:14,428 Apparently, Ravi won some lottery. 1154 01:50:14,577 --> 01:50:15,553 Yeah, I heard. 1155 01:50:30,241 --> 01:50:32,967 What do you think changed Shiva brother? 1156 01:50:33,538 --> 01:50:34,873 He gave his land documents also. 1157 01:50:37,038 --> 01:50:38,194 That's all good. 1158 01:50:39,702 --> 01:50:40,702 What do you think happened last night? 1159 01:52:04,169 --> 01:52:04,842 Hey! 1160 01:52:31,663 --> 01:52:33,139 You don't have to top the class. 1161 01:52:33,655 --> 01:52:34,413 Just, take care. 1162 01:52:44,529 --> 01:52:46,334 You know that I'm a good guy. 1163 01:52:47,560 --> 01:52:49,834 You also know how my angry side is. 1164 01:52:51,636 --> 01:52:53,933 You better tell me the truth. 1165 01:52:56,990 --> 01:53:00,732 Oh, no! One minute is not up. 1166 01:53:01,693 --> 01:53:04,435 I had some urgent business that day. That is why I had to leave. 1167 01:53:04,460 --> 01:53:07,194 You can leave right now. Get married to Subbu for all I care. 1168 01:53:07,434 --> 01:53:09,231 Come on! Listen to me. 1169 01:53:09,863 --> 01:53:10,559 Roja... 1170 01:53:20,651 --> 01:53:21,410 Roja... 1171 01:53:22,207 --> 01:53:22,997 Roja... 1172 01:53:25,309 --> 01:53:26,099 Roja... 76430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.