Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,509 --> 00:01:00,305
Computer!
2
00:01:02,486 --> 00:01:05,634
Everybody is familiar with
computers and Internet today.
3
00:01:06,290 --> 00:01:07,513
But a few years earlier...
4
00:01:07,567 --> 00:01:09,930
in the surronding
villages of Manukota...
5
00:01:10,118 --> 00:01:11,610
Computers were a rare sight.
6
00:01:13,040 --> 00:01:16,399
This is the story of a few
such people in these villages.
7
00:02:18,845 --> 00:02:20,179
Left eye or right eye?
8
00:02:20,203 --> 00:02:21,210
Which is bad omen when twitches?
9
00:02:22,139 --> 00:02:22,890
Left eye.
10
00:02:23,578 --> 00:02:24,671
No. It's the right eye.
11
00:02:25,304 --> 00:02:26,234
No. It's the left eye.
12
00:02:27,367 --> 00:02:30,148
I know 'cause it was twitching
during my English exam.
13
00:02:30,484 --> 00:02:31,312
Definitely the right eye.
14
00:02:32,258 --> 00:02:34,968
Alright. Alright. Which one is twitching?
15
00:02:52,429 --> 00:02:54,522
Man, do you think I'll clear the exam?
16
00:02:54,774 --> 00:02:57,289
You should've worried
while prepping for the exam.
17
00:03:01,524 --> 00:03:04,078
Your code, please.
-20054224.
18
00:03:04,102 --> 00:03:05,882
And you?
-2005...
19
00:03:05,907 --> 00:03:07,242
Check your hall ticket.
20
00:03:07,266 --> 00:03:08,789
1834.
-Okay.
21
00:03:08,829 --> 00:03:10,734
Mine's 20051246.
22
00:03:32,579 --> 00:03:33,281
Subbu...
23
00:03:34,259 --> 00:03:35,031
Hey, Subbu!
24
00:03:36,079 --> 00:03:36,782
What's wrong?
25
00:03:37,649 --> 00:03:38,594
Code 1031!
26
00:04:32,243 --> 00:04:33,211
Ravi, is it?
27
00:06:06,016 --> 00:06:07,593
Hey. What is it?
28
00:06:08,648 --> 00:06:09,390
I cleared the exams.
29
00:06:10,602 --> 00:06:11,821
Want to buy clothes for yourself?
30
00:06:12,516 --> 00:06:13,109
No.
31
00:06:15,554 --> 00:06:16,819
You want something else?
32
00:06:21,797 --> 00:06:23,656
What do you want?
You can tell me.
33
00:06:27,649 --> 00:06:28,516
I want a computer.
34
00:06:29,696 --> 00:06:30,461
What's that?
35
00:06:30,579 --> 00:06:31,781
You know what a TV is, right?
36
00:06:32,165 --> 00:06:33,110
It's something similar.
37
00:06:34,321 --> 00:06:36,375
We have a TV.
Why do you need something else?
38
00:06:36,867 --> 00:06:37,883
They're different, dad.
39
00:06:38,196 --> 00:06:39,289
I want a computer.
40
00:06:40,188 --> 00:06:41,086
Cost?
41
00:06:43,344 --> 00:06:44,414
20,000 rupees.
42
00:06:45,946 --> 00:06:46,805
Seriously?!
43
00:06:48,344 --> 00:06:49,617
Don't bother me.
44
00:06:50,243 --> 00:06:51,383
Buy clothes if you want.
45
00:06:52,383 --> 00:06:54,524
I said I don't want to buy clothes.
46
00:06:55,008 --> 00:06:56,391
I want a computer. I'm serious.
47
00:06:56,876 --> 00:06:58,047
Have you lost your mind?
48
00:06:58,649 --> 00:07:00,735
You're acting like I own
a mansion or something.
49
00:07:01,367 --> 00:07:02,492
Where do I get so much money from?
50
00:07:03,704 --> 00:07:06,516
I mortgaged those 2 acres of
land for your sister's wedding.
51
00:07:06,923 --> 00:07:08,992
Bloody landlord occupied
it in the name of interests.
52
00:07:11,274 --> 00:07:13,274
I'm slogging to get that land back...
53
00:07:13,399 --> 00:07:14,500
and you're obsessed with some TV.
54
00:07:20,180 --> 00:07:22,235
Ravi, which grade did you get?
55
00:07:24,453 --> 00:07:27,336
Malli's daughter Girija
passed in distinction.
56
00:07:27,625 --> 00:07:28,719
I bumped into her on the way.
57
00:07:32,368 --> 00:07:33,281
I got C.
58
00:07:35,016 --> 00:07:36,614
You can fancy the TV later.
59
00:07:36,638 --> 00:07:37,672
First, study well.
60
00:07:39,547 --> 00:07:40,258
Got it?
61
00:07:41,032 --> 00:07:42,219
Yeah, whatever.
62
00:07:42,555 --> 00:07:44,000
It's the same old with you.
63
00:07:56,360 --> 00:07:57,172
Hey, Girija!
64
00:07:58,266 --> 00:07:58,914
Come here.
65
00:07:59,837 --> 00:08:01,867
Hey, do you know I passed in distinction?
66
00:08:04,462 --> 00:08:06,180
So, what if you passed in distinction?
67
00:08:06,524 --> 00:08:07,930
You didn't have to advertise it.
68
00:08:08,040 --> 00:08:09,344
Should've hired a band and all.
69
00:08:10,524 --> 00:08:12,430
What's wrong?
-What the hell!
70
00:08:13,110 --> 00:08:13,953
Don't get me started.
71
00:08:14,368 --> 00:08:15,680
So pretentious!
72
00:08:16,625 --> 00:08:18,071
Distinction, my ass!
73
00:08:28,102 --> 00:08:29,899
-Name?
-Debbeti Ramaiah.
74
00:08:30,688 --> 00:08:32,422
-Which group are you opting?
-B.A.
75
00:08:36,016 --> 00:08:36,672
-Next!
76
00:08:40,546 --> 00:08:42,250
-Which group?
-B.Sc.
77
00:08:44,313 --> 00:08:45,094
-Name?
78
00:08:45,609 --> 00:08:46,375
Ravi Kumar.
79
00:08:48,446 --> 00:08:49,563
-Which group are you opting?
80
00:08:50,579 --> 00:08:51,750
B.Com Computers.
81
00:08:53,657 --> 00:08:54,921
We don't have Computers stream.
82
00:08:55,376 --> 00:08:56,297
-You should go to the city.
83
00:08:57,899 --> 00:08:58,563
-Next!
84
00:09:00,391 --> 00:09:02,680
-Why are you insistent
on studying Computers?
85
00:09:02,954 --> 00:09:04,336
Nobody even knows what it is.
86
00:09:04,938 --> 00:09:07,313
Graduation is complicated enough, man.
87
00:09:07,766 --> 00:09:09,336
If it's B.A or B.Com...
88
00:09:09,649 --> 00:09:11,008
you can breeze through the year.
89
00:09:11,759 --> 00:09:14,477
Moreover, you really
want to leave us behind?
90
00:09:16,399 --> 00:09:19,594
And in case you miss the last
bus, you'll have no help.
91
00:09:25,634 --> 00:09:27,225
Don't get offended by
what I'm about to say.
92
00:09:28,344 --> 00:09:29,532
You got C grade.
93
00:09:29,821 --> 00:09:30,844
Barely passed.
94
00:09:31,009 --> 00:09:33,624
You won't stand a chance
if you opt Computers.
95
00:09:34,516 --> 00:09:35,360
Now you decide.
96
00:09:38,821 --> 00:09:39,485
-Next!
97
00:09:43,078 --> 00:09:43,898
B.Com.
98
00:10:03,219 --> 00:10:06,985
Good morning, sir!
-Good morning. Sit down.
99
00:10:06,993 --> 00:10:08,953
Thank you, sir!
100
00:10:09,367 --> 00:10:11,625
Students, I'm Venkateswarulu.
101
00:10:11,844 --> 00:10:13,453
-I'm your Accounts Professor.
102
00:10:14,081 --> 00:10:15,852
-Now that I introduced myself...
103
00:10:16,180 --> 00:10:18,015
let's get to you guys.
104
00:10:18,048 --> 00:10:21,281
Tell your name and what you aspire to be.
105
00:10:21,407 --> 00:10:22,250
You start, dear.
106
00:10:23,227 --> 00:10:25,422
I'm Supriya and I want to be a teacher.
107
00:10:26,337 --> 00:10:28,235
I'm Yamuna and I want to be a lecturer.
108
00:10:28,469 --> 00:10:30,875
-Next.
-I'm Likhita and I want to be a teacher.
109
00:10:30,931 --> 00:10:33,821
-You tell us.
-My name is Saritha and I want to be a CA.
110
00:10:34,305 --> 00:10:36,797
I'm Roja Priya and I want to be an athlete.
111
00:10:50,868 --> 00:10:54,047
Next!
-I'm Ankita. I want to be a Bank Manager.
112
00:10:54,657 --> 00:10:56,657
-I'm Vikram Aditya.
I want to be a lawyer.
113
00:10:57,524 --> 00:10:59,531
My name is Prem Sai Kumar.
I want to be an IAS officer.
114
00:11:01,274 --> 00:11:02,828
I'm Raju and I want to be a lawyer.
115
00:11:03,493 --> 00:11:04,149
Next!
116
00:11:05,665 --> 00:11:06,820
Ravi. Software Engineer.
117
00:11:17,212 --> 00:11:18,766
I'm Venkatesh.
I want to be a politician.
118
00:11:19,860 --> 00:11:22,000
I'm Venkatesh.
I want to be a politician.
119
00:11:23,454 --> 00:11:25,492
My name is Madhusudhan
and I want to be a lawyer.
120
00:12:07,891 --> 00:12:09,164
Turn around.
121
00:12:14,563 --> 00:12:15,891
He's coming for you.
122
00:12:26,001 --> 00:12:28,133
I don't think so.
-I swear.
123
00:12:28,158 --> 00:12:29,602
He stares at you in class.
124
00:12:29,627 --> 00:12:31,974
I'm telling you, he's
definitely coming for you.
125
00:12:31,999 --> 00:12:33,586
I can sense it.
126
00:13:12,764 --> 00:13:13,427
Subbu...
127
00:13:17,459 --> 00:13:18,513
How'd your exams go?
128
00:13:19,412 --> 00:13:21,201
Good.
-What next?
129
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
I'm doing my bachelors.
130
00:13:25,432 --> 00:13:26,138
Subbu!
131
00:13:27,459 --> 00:13:28,294
Hey, Subbu!
132
00:13:29,451 --> 00:13:32,123
What?
-Have you gone deaf?
133
00:13:45,378 --> 00:13:47,378
-Come out. What are you doing in there?
134
00:13:47,582 --> 00:13:48,394
-Come on out!
135
00:13:48,980 --> 00:13:50,777
He's glued to the TV these days.
136
00:13:50,988 --> 00:13:53,269
He's turning into a sloth.
Zero study time.
137
00:13:53,386 --> 00:13:56,518
God knows what he's up to.
My jaw hurts from all the yelling.
138
00:13:56,869 --> 00:13:57,955
You can stop now.
139
00:13:58,245 --> 00:13:59,791
Can't shut your mouth
when we have someone over.
140
00:14:01,550 --> 00:14:03,940
Before you leave, fill water in these.
141
00:14:06,330 --> 00:14:07,400
Why should I go every time?
142
00:14:07,652 --> 00:14:08,456
Go fill it yourself.
143
00:14:08,481 --> 00:14:10,481
Unlike you, I've got stuff to do.
144
00:14:10,520 --> 00:14:11,300
Go get it!
145
00:14:19,026 --> 00:14:22,050
Get me 2 cigars on your way back.
146
00:14:24,282 --> 00:14:26,516
Why don't I just bring
sticks for your pyre?
147
00:14:26,587 --> 00:14:27,518
You'll need it soon.
148
00:14:28,331 --> 00:14:29,573
Cigars, my foot!
149
00:14:30,199 --> 00:14:31,636
Bye, grandpa.
-Be safe, son.
150
00:14:36,910 --> 00:14:40,401
Is the world going to end
if you don't say bye to him?
151
00:14:40,495 --> 00:14:43,362
Let it go. Poor man!
-You're sorry for him?
152
00:14:44,066 --> 00:14:45,847
He gave us a scare
thrice and lived every time.
153
00:14:45,924 --> 00:14:46,885
And you're sorry for him?
154
00:14:47,136 --> 00:14:49,050
What's wrong, man?
-Nothing.
155
00:14:49,557 --> 00:14:50,885
Don't come to my place
till I clear my exams.
156
00:14:51,487 --> 00:14:53,924
Listen!
-You're not coming and that's it!
157
00:15:05,166 --> 00:15:09,916
-Never have I thought that
I'd be waiting for her one day.
158
00:15:11,377 --> 00:15:13,635
Couldn't you find someone else?
159
00:15:14,660 --> 00:15:15,815
How did you even like her?
160
00:15:16,564 --> 00:15:17,463
What's wrong with Roja?
161
00:15:17,917 --> 00:15:19,159
Ain't like you look fair.
162
00:15:20,658 --> 00:15:21,650
Roja...
163
00:15:22,198 --> 00:15:22,971
Come on!
164
00:15:23,424 --> 00:15:24,877
You're seriously comparing us?
165
00:15:25,487 --> 00:15:26,260
Please stop.
166
00:15:28,245 --> 00:15:29,197
Hey! Subbu!
167
00:15:46,652 --> 00:15:48,299
Can I get tamarind for 5 rupees?
168
00:15:48,791 --> 00:15:50,806
I don't sell in small amounts.
169
00:15:51,002 --> 00:15:52,595
Buy at least 250-500 grams.
170
00:15:57,722 --> 00:16:00,581
It's the small amounts
that become millions.
171
00:16:02,346 --> 00:16:04,502
No number of needles can form a haystack.
172
00:16:04,800 --> 00:16:05,385
Hey!
173
00:16:08,774 --> 00:16:10,080
Here's your change.
174
00:16:18,042 --> 00:16:21,424
Subbu, you're being so mean.
Don't you dare mess with me.
175
00:16:24,011 --> 00:16:25,542
Get lost, tamarind-face!
176
00:16:25,964 --> 00:16:26,549
Hey!
177
00:16:47,784 --> 00:16:48,432
You carry on.
178
00:16:56,433 --> 00:16:58,799
You've packed all your stuff.
Where are you going?
179
00:17:02,495 --> 00:17:04,276
What? You won't talk to me?
180
00:17:09,417 --> 00:17:11,518
Why did you tell my uncle
that you passed in distinction?
181
00:17:11,831 --> 00:17:13,471
It's not like I went to him personally.
182
00:17:13,753 --> 00:17:15,503
I bumped into him on the way.
183
00:17:15,784 --> 00:17:17,034
You're making such a big deal!
184
00:17:18,253 --> 00:17:20,197
Okay. At least, look at me.
-Get lost!
185
00:17:20,222 --> 00:17:23,542
You didn't even apologize for hitting me.
Now you're complaining about it.
186
00:17:24,605 --> 00:17:25,221
Sorry.
187
00:17:27,198 --> 00:17:28,509
Why should I be sorry?
-Go to hell!
188
00:17:28,534 --> 00:17:30,799
Sorry. I said I'm sorry.
189
00:17:32,683 --> 00:17:33,479
Sorry.
190
00:17:34,722 --> 00:17:36,260
Whatever.
-So, what's up?
191
00:17:37,191 --> 00:17:38,596
You've packed the entire house.
192
00:17:39,206 --> 00:17:40,940
Where are you headed?
-Warangal.
193
00:17:41,643 --> 00:17:42,534
I'm joining a hostel.
194
00:17:43,401 --> 00:17:44,620
Going to med school.
195
00:17:54,956 --> 00:17:57,182
When can I see you again?
-For Dussehra festival.
196
00:17:57,440 --> 00:17:59,823
Study well.
You should top again.
197
00:17:59,972 --> 00:18:01,588
I won't tell anyone about it this time.
198
00:19:13,386 --> 00:19:14,276
Hypnotism.
199
00:19:15,604 --> 00:19:16,292
Meaning?
200
00:19:17,589 --> 00:19:21,607
The ability to control
someone's mind and body.
201
00:19:23,178 --> 00:19:25,178
How do we do that?
202
00:19:25,483 --> 00:19:26,334
How?
203
00:19:27,557 --> 00:19:28,909
First, the subject needs to be cooperative.
204
00:19:29,396 --> 00:19:31,535
Am I right?
-Yes, sir.
205
00:19:31,560 --> 00:19:33,576
Yes! So...
206
00:19:34,151 --> 00:19:37,146
I need a subject who is
sharp and cooperative.
207
00:19:38,857 --> 00:19:40,544
Let me decide who the sharp one is.
208
00:19:42,591 --> 00:19:43,700
Close your eyes.
209
00:20:05,176 --> 00:20:06,214
Claps!
210
00:20:14,037 --> 00:20:16,209
When you have the subject under control...
211
00:20:16,887 --> 00:20:20,247
you can take them back to
their childhood or to their future.
212
00:20:20,834 --> 00:20:23,318
You can unleash hidden talents in them.
213
00:20:23,975 --> 00:20:24,896
For example...
214
00:20:25,357 --> 00:20:26,122
Singing!
215
00:20:30,951 --> 00:20:31,748
Your name?
216
00:20:33,256 --> 00:20:34,318
S..Suresh.
217
00:20:36,263 --> 00:20:37,013
Good.
218
00:20:38,364 --> 00:20:40,989
Sing your favorite song.
219
00:20:46,615 --> 00:20:47,396
Suresh...
220
00:20:48,358 --> 00:20:51,302
Sing your favorite song.
221
00:20:56,443 --> 00:20:57,201
Suresh...
222
00:21:00,701 --> 00:21:02,060
'Rose... Rose... Roja Puvva...'
223
00:21:03,897 --> 00:21:08,896
[singing 'Rose... Rose... Roja Puvva...']
224
00:21:12,646 --> 00:21:13,779
Claps!
225
00:21:21,645 --> 00:21:22,386
Hey...
226
00:21:22,769 --> 00:21:23,886
Don't you remember anything?
227
00:21:24,894 --> 00:21:26,370
No. What even happened?
228
00:21:26,489 --> 00:21:28,192
Don't lie. Tell me the truth.
229
00:21:28,903 --> 00:21:30,770
You might lie. But I don't.
230
00:21:31,426 --> 00:21:32,246
Why would I?
231
00:21:32,997 --> 00:21:35,223
You were supposed to follow
the hypnotist's instructions.
232
00:21:35,685 --> 00:21:36,801
Why did you sing the song I said?
233
00:21:38,418 --> 00:21:39,543
I was following his instructions.
234
00:21:40,426 --> 00:21:42,583
You're just jealous that he picked me.
235
00:21:42,630 --> 00:21:45,613
'Rose... Rose... Roja Puvva...'
236
00:21:45,638 --> 00:21:48,692
Wow, Suresh! Well sung!
You were quick to pick up his cue.
237
00:21:49,075 --> 00:21:50,918
He's a sharp student, you see.
238
00:21:51,450 --> 00:21:53,255
I'll get back at you guys.
239
00:22:47,208 --> 00:22:48,949
STAR Computer Gaming Center.
240
00:22:49,312 --> 00:22:51,098
STAR Computer Gaming Center.
241
00:22:51,123 --> 00:22:52,918
Only 10 rupees per hour.
242
00:22:52,981 --> 00:22:54,855
Internet and Printing services available.
243
00:22:55,012 --> 00:22:56,394
yours truly, Proprietor Haibat.
244
00:22:56,521 --> 00:22:58,324
STAR Computer Gaming Center.
245
00:22:58,349 --> 00:23:00,074
STAR Computer Gaming Center.
246
00:23:00,791 --> 00:23:02,558
Only 10 rupees per hour.
247
00:23:02,645 --> 00:23:04,527
Internet and Printing services available.
248
00:23:04,661 --> 00:23:06,129
yours truly, Proprietor Haibat.
249
00:23:06,168 --> 00:23:07,980
STAR Computer Gaming Center.
250
00:23:13,707 --> 00:23:15,707
[singing regional folklore]
251
00:25:14,396 --> 00:25:15,067
Bro...
252
00:25:17,825 --> 00:25:18,458
Bro...
253
00:25:20,818 --> 00:25:21,497
Bro...
254
00:25:22,029 --> 00:25:23,216
Actually...
255
00:25:24,576 --> 00:25:25,208
Bro...
256
00:25:26,044 --> 00:25:27,349
Either talk or let me sleep.
257
00:25:28,318 --> 00:25:30,685
Bro, computer...
258
00:25:30,888 --> 00:25:32,888
Want to play games?
-No, bro.
259
00:25:33,105 --> 00:25:34,058
I want to learn.
260
00:25:38,669 --> 00:25:39,903
Bro... Bro...
261
00:25:40,177 --> 00:25:42,004
If you want to play, come
see me in the morning.
262
00:25:42,029 --> 00:25:43,215
Bring 5 rupees.
263
00:25:43,583 --> 00:25:45,263
Play for half an hour.
264
00:25:45,373 --> 00:25:47,560
Bro...
-Hey! Go away!
265
00:25:47,826 --> 00:25:49,942
Bro, please.
-I said leave!
266
00:25:50,715 --> 00:25:51,872
Bro, I want to learn.
267
00:25:53,919 --> 00:25:56,864
Why are you going on and on about learning?
268
00:25:57,341 --> 00:25:58,067
Huh?
269
00:25:58,502 --> 00:26:00,502
You think it's easy to learn
how to operate a computer?
270
00:26:01,216 --> 00:26:02,134
Is that what you think?
271
00:26:04,908 --> 00:26:06,770
I had a photo studio earlier.
272
00:26:06,990 --> 00:26:09,208
Anji and Ramesh came begging to learn.
273
00:26:10,373 --> 00:26:11,036
That was it.
274
00:26:11,888 --> 00:26:14,685
Within 15 days, they
opened their own studios.
275
00:26:15,333 --> 00:26:16,528
My business drowned.
276
00:26:17,732 --> 00:26:19,072
You want to do the honors now?
277
00:26:19,877 --> 00:26:20,520
Go away!
278
00:26:21,755 --> 00:26:23,317
Learn what, bloody!
279
00:26:23,583 --> 00:26:25,075
Anji and Ramesh...
280
00:26:25,630 --> 00:26:26,387
until today...
281
00:26:27,341 --> 00:26:28,911
don't know how to insert a camera reel.
282
00:26:34,622 --> 00:26:35,997
Can't fool me.
283
00:26:46,818 --> 00:26:47,481
Bro...
284
00:26:50,130 --> 00:26:50,802
Bro...
285
00:26:53,279 --> 00:26:55,279
What's with you, man!
286
00:26:56,388 --> 00:26:59,911
Chanting the word 'bro' like crazy.
287
00:27:00,287 --> 00:27:03,536
Bro, I'm not like Anji and Ramesh.
288
00:27:07,708 --> 00:27:08,552
Please, bro.
289
00:27:12,591 --> 00:27:13,911
Okay. See you in the morning.
290
00:27:14,779 --> 00:27:15,661
Timings?
291
00:28:49,154 --> 00:28:50,169
Hey, virus!
292
00:28:51,834 --> 00:28:52,857
Leave your footwear outside.
293
00:29:11,779 --> 00:29:12,841
What virus, bro?
294
00:29:16,310 --> 00:29:17,568
Like humans catch infections...
295
00:29:18,107 --> 00:29:19,114
computers catch virus.
296
00:29:22,623 --> 00:29:24,419
I have 3 rules before you learn anything.
297
00:29:25,279 --> 00:29:27,091
You can abide or feel free to leave.
298
00:29:28,052 --> 00:29:29,583
No, bro. I'll do it.
299
00:29:33,888 --> 00:29:34,732
Rule no.1!
300
00:29:35,677 --> 00:29:36,786
Take a shower and come to class.
301
00:29:37,084 --> 00:29:38,072
Leave your footwear outside.
302
00:29:38,096 --> 00:29:39,825
Attend class at my timings.
303
00:29:41,709 --> 00:29:42,794
Rule no.2!
304
00:29:43,318 --> 00:29:47,192
You better don't start your
own thing like Anji and Ramesh.
305
00:29:47,473 --> 00:29:48,348
I'm warning you beforehand.
306
00:29:50,412 --> 00:29:51,364
Rule no.3!
307
00:29:53,592 --> 00:29:54,473
I'll tell you when you leave.
308
00:30:14,521 --> 00:30:15,290
Ready?
309
00:30:16,064 --> 00:30:16,794
Ready.
310
00:30:23,427 --> 00:30:24,607
Whatever you want to say...
311
00:30:25,287 --> 00:30:26,372
type it here.
312
00:30:27,419 --> 00:30:28,681
What you want...
313
00:30:28,743 --> 00:30:29,708
can be seen here.
314
00:30:30,248 --> 00:30:31,665
All your stuff...
315
00:30:31,822 --> 00:30:32,840
is in there.
316
00:30:36,459 --> 00:30:37,216
Didn't get it?
317
00:30:38,724 --> 00:30:39,482
Simple.
318
00:30:40,779 --> 00:30:42,341
Whatever you want to say...
319
00:30:43,209 --> 00:30:44,607
What you want to see...
320
00:30:45,388 --> 00:30:46,529
All your stuff...
321
00:30:52,865 --> 00:30:53,661
Computer.
322
00:30:54,342 --> 00:30:56,318
It's like an ocean. Deep.
323
00:30:57,614 --> 00:30:58,802
Ain't so easy to learn.
324
00:30:59,935 --> 00:31:01,177
Took me long enough.
325
00:31:02,818 --> 00:31:03,786
Has a lot of stuff.
326
00:31:05,474 --> 00:31:06,286
Mouse.
327
00:31:07,170 --> 00:31:08,014
Monitor.
328
00:31:08,663 --> 00:31:09,575
Keyboard.
329
00:31:10,021 --> 00:31:11,029
CPU.
330
00:31:11,607 --> 00:31:12,450
UPS.
331
00:31:13,560 --> 00:31:14,443
Printer.
332
00:31:14,724 --> 00:31:15,935
This is where papers are printed.
333
00:31:16,818 --> 00:31:17,513
Oh!
334
00:31:17,865 --> 00:31:20,005
Net. Internet.
335
00:31:20,271 --> 00:31:20,997
Mail.
336
00:31:21,989 --> 00:31:23,474
Well, do you have a mail ID?
337
00:31:24,177 --> 00:31:26,146
No.
-Never mind.
338
00:31:26,521 --> 00:31:28,122
Bro, what's a mail ID?
339
00:31:31,146 --> 00:31:34,036
If you have one, you can
mail anyone in the world.
340
00:31:34,755 --> 00:31:35,880
Likewise, anyone can mail you.
341
00:31:38,365 --> 00:31:39,911
Like how letters work.
342
00:31:41,631 --> 00:31:43,732
You can write a letter
to anybody in the world.
343
00:31:44,356 --> 00:31:45,700
Also, receive letters from anybody.
344
00:31:48,740 --> 00:31:49,543
Want to create one?
345
00:32:05,896 --> 00:32:06,599
Password.
346
00:32:13,404 --> 00:32:14,478
It should be a secret.
347
00:32:14,618 --> 00:32:16,465
Type something. A name?
348
00:32:29,709 --> 00:32:30,427
Bro...
349
00:32:34,342 --> 00:32:35,982
Hmm. That's long.
350
00:32:49,669 --> 00:32:50,583
Is it done, bro?
351
00:32:53,529 --> 00:32:56,997
Are you saying I can
write a letter to anybody?
352
00:32:59,177 --> 00:33:01,450
Can someone write to me?
-Of course.
353
00:33:04,404 --> 00:33:05,739
Thanks, bro. You're so...
-Psst!
354
00:33:06,724 --> 00:33:07,505
Note down.
355
00:33:16,802 --> 00:33:17,950
What time tomorrow?
356
00:33:18,701 --> 00:33:19,614
1 in the noon.
357
00:33:20,489 --> 00:33:21,122
Okay, bro.
358
00:33:21,441 --> 00:33:22,129
See you.
359
00:33:22,583 --> 00:33:23,379
Thanks.
360
00:33:26,614 --> 00:33:27,536
Rule no.3!
361
00:33:46,967 --> 00:33:49,068
'You can write a letter
to anybody in the world.'
362
00:33:49,982 --> 00:33:51,990
'Likewise, anyone can write to you.'
363
00:33:53,092 --> 00:33:55,466
'Your life might change completely.'
364
00:33:59,459 --> 00:34:02,396
'Someone must've written me a letter.'
365
00:34:18,826 --> 00:34:19,646
-I need money.
366
00:34:20,686 --> 00:34:21,404
-How much?
367
00:34:22,998 --> 00:34:23,670
500 bucks.
368
00:34:24,670 --> 00:34:25,349
What for?
369
00:34:27,115 --> 00:34:28,060
I need to buy notebooks.
370
00:34:28,420 --> 00:34:29,310
Record books as well.
371
00:34:30,545 --> 00:34:32,341
You ran out of notebooks so soon?
372
00:34:33,310 --> 00:34:35,005
You said I should study well.
373
00:34:35,380 --> 00:34:36,107
And I am.
374
00:34:36,661 --> 00:34:38,123
Okay. Ask me again in 2 days.
375
00:34:39,568 --> 00:34:41,068
Are you out of your mind?
376
00:34:41,130 --> 00:34:44,224
Why do you waste your
time chasing useless stuff?
377
00:34:44,685 --> 00:34:45,770
Time is precious.
378
00:34:45,795 --> 00:34:49,427
Do you have money or not?
-No.
379
00:34:49,955 --> 00:34:51,877
Why don't you just say so?
Why are you wasting my time?
380
00:35:01,060 --> 00:35:01,755
How much?
381
00:35:03,771 --> 00:35:04,481
1000 rupees, brother.
382
00:35:05,630 --> 00:35:06,505
When will you pay back?
383
00:35:08,404 --> 00:35:09,224
In a week.
384
00:35:26,513 --> 00:35:27,794
Okay. Tell your dad I said hi.
385
00:35:30,248 --> 00:35:30,919
Okay, brother.
386
00:35:32,849 --> 00:35:35,067
Brother, don't tell dad
that I borrowed money.
387
00:35:35,997 --> 00:35:37,044
You'll pay back in a week, right?
388
00:35:43,075 --> 00:35:43,700
Brother...
389
00:35:48,872 --> 00:35:49,755
Thank you.
390
00:36:01,395 --> 00:36:02,630
Exactly 15 minutes.
391
00:36:46,638 --> 00:36:48,052
Your payments are late each time.
392
00:36:48,474 --> 00:36:49,240
What the hell!
393
00:36:50,599 --> 00:36:51,997
I'll just take your land next time.
394
00:36:53,662 --> 00:36:55,419
You know how much you owe me.
395
00:36:55,685 --> 00:36:57,630
Come on! Don't get pissed.
396
00:36:57,834 --> 00:36:58,779
I'll pay you.
397
00:36:59,709 --> 00:37:00,974
I'm still being nice.
398
00:37:03,934 --> 00:37:05,505
Pay next month's interest on time.
399
00:37:16,311 --> 00:37:16,982
Roja...
400
00:37:18,739 --> 00:37:19,466
Just a minute.
401
00:37:23,967 --> 00:37:25,037
You go. I'll join you.
402
00:37:27,826 --> 00:37:28,443
What?
403
00:37:31,827 --> 00:37:33,639
Have you got any money?
404
00:37:34,287 --> 00:37:34,927
What?
405
00:37:36,685 --> 00:37:38,255
Have you got any money?
406
00:37:40,467 --> 00:37:41,224
How much?
407
00:37:41,944 --> 00:37:42,670
500 bucks.
408
00:37:45,006 --> 00:37:45,646
No.
409
00:37:46,733 --> 00:37:47,888
Please check.
410
00:37:47,913 --> 00:37:48,881
I need it urgently.
411
00:37:49,467 --> 00:37:51,404
I said I don't have it.
Why are you asking me anyway?
412
00:37:51,429 --> 00:37:52,583
Why do you say that?
413
00:37:52,864 --> 00:37:54,387
I thought we were friends.
414
00:37:55,045 --> 00:37:57,388
Oh, really? That guy
Subbu is your friend, right?
415
00:37:57,476 --> 00:38:00,767
Didn't you ask him?
-I did. He said he can't help.
416
00:38:01,284 --> 00:38:03,357
I can't help either.
-Roja!
417
00:38:03,865 --> 00:38:04,529
Roja...
418
00:38:04,811 --> 00:38:06,982
Hey, I don't want you following me.
419
00:38:07,294 --> 00:38:08,669
I said I don't have the money. That's all.
420
00:38:19,607 --> 00:38:21,841
Mom, I lost my anklet.
Did you happen to find it?
421
00:38:22,279 --> 00:38:24,450
How can you just lose stuff?
Look properly.
422
00:38:25,169 --> 00:38:26,872
I checked everywhere.
Can't find it.
423
00:38:28,107 --> 00:38:29,232
You're so hyper.
424
00:38:30,013 --> 00:38:31,411
Jumping and hopping everywhere.
425
00:38:31,903 --> 00:38:32,989
So careless!
426
00:38:33,326 --> 00:38:34,997
Don't come asking for new anklets.
427
00:38:42,380 --> 00:38:44,489
What do I do with the anklet?
I need money.
428
00:38:44,864 --> 00:38:45,825
That's all I have.
429
00:38:47,185 --> 00:38:48,927
Never mind. Keep it.
430
00:38:49,036 --> 00:38:50,637
What? I told my mom I lost it.
431
00:38:50,840 --> 00:38:52,886
I didn't take all the
screaming for nothing.
432
00:38:55,294 --> 00:38:56,622
You said it was urgent.
433
00:38:57,161 --> 00:38:57,802
Keep it.
434
00:39:03,739 --> 00:39:04,411
Roja...
435
00:39:06,825 --> 00:39:08,560
Thanks.
-Mention not.
436
00:39:14,027 --> 00:39:15,035
Tomorrow, 12 PM.
437
00:39:23,998 --> 00:39:27,005
[song]
438
00:40:36,258 --> 00:40:37,546
Hey! Who's there?
439
00:40:39,149 --> 00:40:40,438
I'm going to kill you.
440
00:41:10,592 --> 00:41:13,021
[song continues playing]
441
00:42:33,021 --> 00:42:34,192
What is this, Haibat?
442
00:42:34,365 --> 00:42:36,302
How could you hit that kid so badly?
443
00:42:36,716 --> 00:42:37,567
What's the matter?
444
00:42:39,426 --> 00:42:41,777
I bought a computer to
help the kids in the village.
445
00:42:42,465 --> 00:42:43,887
But it caught virus because of him.
446
00:42:44,521 --> 00:42:45,301
Isn't it wrong?
447
00:42:45,326 --> 00:42:47,356
Virus? What's that?
448
00:42:51,122 --> 00:42:52,637
Like humans catch infections...
449
00:42:52,974 --> 00:42:54,098
computers catch virus.
450
00:42:55,919 --> 00:42:57,598
What makes you think
your computer caught virus?
451
00:43:11,208 --> 00:43:12,130
What color is this?
452
00:43:14,318 --> 00:43:15,208
Blue.
453
00:43:15,935 --> 00:43:16,614
This?
454
00:43:18,451 --> 00:43:19,481
Blue.
455
00:43:21,271 --> 00:43:24,091
That's also blue, bro.
456
00:43:25,068 --> 00:43:25,919
Now, what's this?
457
00:43:29,137 --> 00:43:31,255
Answer me. I'm talking to you!
458
00:43:31,568 --> 00:43:32,270
Red.
459
00:43:36,724 --> 00:43:37,520
Red means?
460
00:43:40,895 --> 00:43:41,770
Danger!
461
00:43:45,888 --> 00:43:49,439
I asked you not to bring
footwear inside due to the virus.
462
00:43:49,463 --> 00:43:52,388
How many times have I
told you that it's dangerous?
463
00:43:52,536 --> 00:43:53,505
Sorry, bro.
464
00:43:55,740 --> 00:43:58,036
Let's act like adults. Hold on.
465
00:44:07,676 --> 00:44:10,035
When Haibat trusted
you with the computer...
466
00:44:10,177 --> 00:44:12,160
you should've been careful.
467
00:44:12,185 --> 00:44:14,747
Virus...
-Yeah, virus. Shouldn't have done that.
468
00:44:15,129 --> 00:44:17,285
Get someone to fix it.
469
00:44:17,576 --> 00:44:20,528
Get that virus kicked out ASAP.
470
00:44:20,708 --> 00:44:21,434
Got it?
471
00:44:47,216 --> 00:44:48,067
Where's your shop?
472
00:44:49,004 --> 00:44:49,910
You know the Gandhi statue?
473
00:44:50,677 --> 00:44:53,325
Come straight and ask anyone.
They'll point right at it.
474
00:44:53,669 --> 00:44:54,575
My repair center.
475
00:44:55,654 --> 00:44:56,747
What do you repair, bro?
476
00:44:57,365 --> 00:44:58,286
Everything.
477
00:44:58,661 --> 00:45:00,036
Takes 2 minutes only.
478
00:45:04,419 --> 00:45:05,138
What's the issue?
479
00:45:34,435 --> 00:45:35,317
2 minutes.
480
00:46:06,371 --> 00:46:07,098
How much?
481
00:46:08,427 --> 00:46:09,161
500 bucks.
482
00:46:09,918 --> 00:46:10,871
Reconsider, please.
483
00:46:11,270 --> 00:46:13,020
I take less than market rates from you.
484
00:46:15,888 --> 00:46:17,340
Oh. There's no issue, right?
485
00:46:18,277 --> 00:46:20,825
I could fix it this time.
Can't be sure next time.
486
00:46:23,449 --> 00:46:24,496
Don't worry.
487
00:46:24,770 --> 00:46:25,926
I'll charge lesser next time.
488
00:46:27,536 --> 00:46:29,551
Ravi, drop him and come.
489
00:46:36,388 --> 00:46:37,129
Bro...
490
00:46:37,544 --> 00:46:39,379
Teach me whatever he's learning.
491
00:46:39,598 --> 00:46:40,278
Yes!
492
00:46:41,638 --> 00:46:44,223
Hey, go away.
-Bro, please!
493
00:46:48,013 --> 00:46:50,200
Listen. Who is she?
494
00:46:51,169 --> 00:46:52,325
My friend's sister.
495
00:46:53,356 --> 00:46:54,637
Never seen her before.
496
00:46:55,130 --> 00:46:56,621
She's visiting for the festival.
497
00:47:04,700 --> 00:47:05,371
Come.
498
00:47:27,903 --> 00:47:28,754
Where's Haibat bro?
499
00:47:34,520 --> 00:47:36,215
Hey. Let me use it for 2 minutes.
500
00:47:39,130 --> 00:47:40,246
Listen.
501
00:47:42,403 --> 00:47:43,129
I'm busy.
502
00:47:48,770 --> 00:47:49,950
What are you even doing?
503
00:47:50,247 --> 00:47:51,426
Moving the cursor around?
504
00:47:55,591 --> 00:47:57,082
This is what Haibat asked me to practice.
505
00:47:58,239 --> 00:47:59,364
Let me use it for 2 minutes.
506
00:48:01,480 --> 00:48:02,880
Ravi, come tomorrow.
507
00:48:03,591 --> 00:48:04,567
Bro, no...
508
00:48:04,637 --> 00:48:05,808
I said come tomorrow!
509
00:48:06,177 --> 00:48:06,950
Bro...
510
00:48:23,840 --> 00:48:25,738
[lecturer teaching]
511
00:48:52,231 --> 00:48:52,942
Roja...
512
00:48:54,888 --> 00:48:55,739
Just a minute.
513
00:49:04,020 --> 00:49:05,567
I need a minute with you.
514
00:49:08,403 --> 00:49:10,051
Whatever it is, tell me right here.
515
00:49:20,700 --> 00:49:21,489
What's this?
516
00:49:22,731 --> 00:49:23,606
Open it later.
517
00:49:26,379 --> 00:49:27,199
Why did you stop me?
518
00:49:27,653 --> 00:49:30,864
Err... You know...
519
00:49:31,552 --> 00:49:32,559
Know what?
520
00:49:34,302 --> 00:49:36,317
You know...
-Know what?
521
00:49:38,130 --> 00:49:40,957
You know... We...
-Stop. Stop.
522
00:49:41,395 --> 00:49:44,262
I can see where this is going.
But, I have a boyfriend.
523
00:49:44,442 --> 00:49:45,653
Stop trying.
524
00:49:46,653 --> 00:49:48,262
Boyfriend?
-Yeah.
525
00:49:50,419 --> 00:49:53,098
But you look at me every day.
-So what? I can't have a boyfriend?
526
00:49:53,833 --> 00:49:55,051
I look at you 'cause you look at me.
527
00:49:56,239 --> 00:49:58,528
You gave me your anklets.
528
00:49:59,442 --> 00:50:02,176
You said it was urgent.
Would've done the same for anyone else.
529
00:50:02,645 --> 00:50:03,427
How come?
530
00:50:03,910 --> 00:50:05,644
Come on! It's my wish.
531
00:50:18,465 --> 00:50:19,176
Okay, leave.
532
00:50:19,823 --> 00:50:21,020
I'll return your anklets also.
533
00:50:26,278 --> 00:50:26,957
Listen.
534
00:50:28,231 --> 00:50:29,879
What does your boyfriend do?
535
00:50:30,434 --> 00:50:31,488
Software Engineer.
536
00:50:40,950 --> 00:50:43,129
What are you doing?
-Fixing my cycle chain.
537
00:50:44,309 --> 00:50:45,114
How long?
538
00:50:45,770 --> 00:50:47,192
It's stuck. What can I do?
539
00:50:51,606 --> 00:50:52,676
Chain, my ass!
540
00:51:07,028 --> 00:51:07,934
Chinna, one tea.
541
00:51:10,770 --> 00:51:12,395
She looks at me, even smiles.
542
00:51:12,669 --> 00:51:14,309
And then she brings up the boyfriend.
543
00:51:15,746 --> 00:51:18,731
Why is this even happening?
544
00:51:19,615 --> 00:51:22,497
I could sense something was wrong.
545
00:51:27,130 --> 00:51:28,989
Who the hell is this boyfriend?
546
00:51:29,997 --> 00:51:31,536
Software Engineer, huh!
547
00:51:45,177 --> 00:51:47,114
Ravi, are you busy for the next 2 days?
548
00:51:47,738 --> 00:51:49,012
Yeah, bro. I have to study.
549
00:51:49,177 --> 00:51:50,004
Next 2 days, man.
550
00:51:50,778 --> 00:51:53,051
Yeah, bro. I need to study for my exams.
551
00:51:55,208 --> 00:51:57,434
What do I do?
Never mind. I'll ask Sunil.
552
00:51:58,333 --> 00:52:00,333
What's the matter, bro?
553
00:52:02,231 --> 00:52:03,871
I'm going out of town for 2 days.
554
00:52:04,098 --> 00:52:05,450
Was wondering if you'd stay home.
555
00:52:06,466 --> 00:52:07,543
Next 2 days, right?
556
00:52:08,388 --> 00:52:09,239
Yeah.
557
00:52:09,614 --> 00:52:10,645
I'll stay.
558
00:52:11,684 --> 00:52:12,887
It's okay. You have to study.
559
00:52:13,341 --> 00:52:14,957
It's okay. I'll study at your place.
560
00:52:15,356 --> 00:52:16,450
It's okay.
-It's really okay, bro.
561
00:52:17,263 --> 00:52:19,364
It's okay.
-It's okay, bro.
562
00:52:21,427 --> 00:52:22,364
It's okay?
563
00:52:24,020 --> 00:52:24,667
Yes.
564
00:52:31,981 --> 00:52:32,683
Be careful.
565
00:52:33,481 --> 00:52:34,411
Okay, bro.
566
00:56:09,286 --> 00:56:11,168
Was Haibat bro even telling the truth?
567
00:56:13,864 --> 00:56:15,387
I'm just wasting my time.
568
00:56:58,137 --> 00:56:59,747
'Congratulations, Mr. Ravi!'
569
00:57:00,115 --> 00:57:04,001
'In the Dussehra lucky
draw for mail IDs...'
570
00:57:04,026 --> 00:57:05,213
'your mail ID won.'
571
00:57:05,558 --> 00:57:08,262
'You win the 2 crores this year.'
572
00:57:08,605 --> 00:57:11,988
'Note: Send your address to
post the 2 crore rupees cheque.'
573
00:57:12,560 --> 00:57:14,995
'In case of wrong address,
your cheque will be declined.'
574
00:57:15,317 --> 00:57:16,465
'And it's not our responsibility.'
575
00:57:16,661 --> 00:57:18,449
'So, kindly check twice.'
576
00:57:18,849 --> 00:57:19,622
'Thank you.'
577
00:58:03,380 --> 00:58:04,019
Hello...
578
00:58:04,043 --> 00:58:06,308
Hey, listen.
-Is it urgent?
579
00:58:06,839 --> 00:58:08,550
Yeah.
-Won't you let me live in peace?
580
00:58:08,879 --> 00:58:10,457
My dad blasted me just yesterday.
581
00:58:11,113 --> 00:58:13,011
Even now, he gave me a disgusted look.
582
00:58:13,750 --> 00:58:14,690
I'm not coming anywhere.
583
00:58:15,864 --> 00:58:18,285
I'll come to you.
-No. Don't come to my place.
584
00:58:18,753 --> 00:58:19,644
See you at the field.
585
00:58:20,661 --> 00:58:21,519
Hmm. Okay.
586
00:58:26,192 --> 00:58:26,879
Lottery?
587
00:58:28,028 --> 00:58:28,785
But how?
588
00:58:29,981 --> 00:58:32,798
Remember Haibat bro
created a mail ID for me?
589
00:58:33,379 --> 00:58:38,429
They had a Dussehra
lucky draw for mail IDs...
590
00:58:39,257 --> 00:58:41,647
and my mail ID was the chosen one.
591
00:58:43,484 --> 00:58:44,155
What?
592
00:58:44,812 --> 00:58:49,671
They had a lucky draw for mail IDs.
593
00:58:50,039 --> 00:58:52,124
My mail ID won the lottery.
594
00:58:55,023 --> 00:58:55,687
How much?
595
00:59:00,234 --> 00:59:00,851
Thousands?
596
00:59:04,904 --> 00:59:05,569
Crores.
597
00:59:13,817 --> 00:59:14,547
Subbu...
598
00:59:15,095 --> 00:59:15,848
Hey, Subbu!
599
00:59:17,708 --> 00:59:20,034
Are you telling the truth?
600
00:59:20,372 --> 00:59:21,700
Why would I lie to you?
601
00:59:21,895 --> 00:59:24,503
I came to you first as
soon as I got that mail.
602
00:59:32,231 --> 00:59:32,989
I know, man.
603
00:59:33,372 --> 00:59:34,512
You're my best friend.
604
00:59:39,122 --> 00:59:41,317
Come. Let's go get our money.
605
00:59:42,810 --> 00:59:43,684
What should we do now?
606
00:59:45,177 --> 00:59:46,364
Umm...
607
00:59:47,013 --> 00:59:50,200
First, we need to send our address.
608
00:59:50,318 --> 00:59:51,450
What are you waiting for?
609
00:59:51,911 --> 00:59:53,549
You can't delay such things.
610
00:59:54,115 --> 00:59:55,583
I couldn't sleep all night.
611
00:59:55,904 --> 00:59:57,130
I came rushing to tell you.
612
00:59:59,154 --> 01:00:00,708
Okay. Let's go.
613
01:00:01,769 --> 01:00:02,566
Come on.
614
01:00:05,630 --> 01:00:07,270
Hey, your dad might yell at you.
615
01:00:07,661 --> 01:00:08,645
You're more important to me.
616
01:00:09,091 --> 01:00:09,708
Let's go.
617
01:00:19,716 --> 01:00:21,169
Send the address first.
618
01:00:27,887 --> 01:00:29,590
Let's take a print?
619
01:00:32,388 --> 01:00:33,317
You know how?
620
01:00:53,685 --> 01:00:55,018
You've learned quite a bit.
621
01:01:31,779 --> 01:01:32,622
Hey, Ravi!
622
01:01:34,044 --> 01:01:34,934
It's Haibat!
623
01:01:37,661 --> 01:01:39,103
How long?
-What do I do with this?
624
01:01:39,137 --> 01:01:39,871
Put it aside.
625
01:01:48,488 --> 01:01:49,823
What took you so long?
626
01:01:50,521 --> 01:01:51,348
We were studying, bro.
627
01:01:53,130 --> 01:01:53,848
Hello, bro.
628
01:01:54,349 --> 01:01:55,973
How did your work go?
629
01:01:57,208 --> 01:01:59,020
I have a headache. We'll talk later.
630
01:02:09,622 --> 01:02:12,606
How long do you think
until the money arrives?
631
01:02:14,926 --> 01:02:16,629
We've sent the address.
Now we wait.
632
01:02:17,017 --> 01:02:18,481
It should arrive soon if you ask me.
633
01:02:20,068 --> 01:02:21,255
Where's the party, man?
634
01:02:22,099 --> 01:02:23,674
I don't have money.
635
01:02:26,630 --> 01:02:27,481
I swear.
636
01:02:28,067 --> 01:02:29,075
But I do.
637
01:02:29,458 --> 01:02:32,767
But it's your money.
-Say it's our money.
638
01:02:35,572 --> 01:02:37,829
Don't say that again and hurt me.
639
01:02:39,267 --> 01:02:40,478
Sorry, bro.
-Not again!
640
01:02:42,252 --> 01:02:43,540
We don't apologize to each other.
641
01:02:45,492 --> 01:02:46,149
Let's go.
642
01:02:55,995 --> 01:02:57,237
Where were you till now?
643
01:02:59,298 --> 01:03:00,516
Don't you hear me?
644
01:03:00,760 --> 01:03:01,697
Have you gone deaf?
645
01:03:03,088 --> 01:03:04,978
What?
-Huh?
646
01:03:06,322 --> 01:03:08,283
You were gone all day. Bloody buffalo!
647
01:03:08,384 --> 01:03:10,251
Now you have the audacity to talk back?
648
01:03:10,642 --> 01:03:13,307
You said I was gone all day.
Does it matter where?
649
01:03:13,471 --> 01:03:15,775
Is that how you talk to your father?
650
01:03:16,072 --> 01:03:17,478
Didn't you hear what he said?
651
01:03:18,236 --> 01:03:20,689
Calling me a buffalo.
-Calm down.
652
01:03:20,853 --> 01:03:24,032
Don't yell.
-He doesn't deserve special treatment.
653
01:03:24,112 --> 01:03:26,182
You expect me to call him 'Sir' or what?
654
01:03:26,846 --> 01:03:28,080
Thank god he sucks at studies.
655
01:03:28,175 --> 01:03:30,095
Would've turned out
much arrogant otherwise.
656
01:03:32,026 --> 01:03:32,674
Wait and watch.
657
01:03:34,291 --> 01:03:34,940
4 days.
658
01:03:36,174 --> 01:03:37,104
Just 4 days.
659
01:03:38,143 --> 01:03:39,635
First, stop feeding him.
660
01:03:40,347 --> 01:03:41,432
He doesn't deserve it.
661
01:03:41,972 --> 01:03:44,088
Not worth a single penny right now.
662
01:03:44,808 --> 01:03:46,135
But arrogant as hell!
663
01:03:51,104 --> 01:03:51,784
Wait for 4 days.
664
01:03:53,683 --> 01:03:54,971
Why are you packing your stuff?
665
01:03:55,689 --> 01:03:56,799
You heard him.
666
01:03:57,058 --> 01:03:58,471
I'm not worth a single penny.
667
01:03:58,784 --> 01:04:01,221
I'll show you what I'm capable of.
668
01:04:01,550 --> 01:04:03,214
You're my sweetheart.
Listen to me.
669
01:04:03,276 --> 01:04:05,416
Come on, dear.
-Why are you stopping him?
670
01:04:05,722 --> 01:04:06,838
Let him go where he wants.
671
01:04:07,589 --> 01:04:08,775
He'll come back when he's starving.
672
01:04:09,104 --> 01:04:09,815
Step back.
673
01:04:11,104 --> 01:04:12,291
I'll never set foot in your house again.
674
01:04:12,400 --> 01:04:14,510
I'll break your legs if you do.
675
01:04:23,463 --> 01:04:25,674
That is why I asked you to sleep here.
676
01:04:27,503 --> 01:04:31,127
There's nobody who trusts us...
677
01:04:31,495 --> 01:04:32,729
or understands us.
678
01:04:33,893 --> 01:04:34,838
Nobody!
679
01:04:40,878 --> 01:04:41,713
Haibat bro.
680
01:04:45,214 --> 01:04:46,291
Let me be honest.
681
01:04:47,259 --> 01:04:48,401
He trusted me with his place.
682
01:04:50,190 --> 01:04:50,956
True that.
683
01:04:52,792 --> 01:04:55,542
He was going to ask Suresh if I said no.
684
01:04:56,925 --> 01:04:59,034
He knows how to operate a computer?
685
01:04:59,525 --> 01:05:01,221
He doesn't know shit.
686
01:05:01,670 --> 01:05:02,441
He's just jealous.
687
01:05:03,189 --> 01:05:04,939
Even when I tried to talk to Roja...
688
01:05:05,643 --> 01:05:07,666
he was peeking at us from a distance.
689
01:05:09,838 --> 01:05:12,236
What did you and tamarind-face talk about?
690
01:05:12,464 --> 01:05:15,424
Hey! Stop calling her tamarind-face.
691
01:05:16,081 --> 01:05:17,283
Alright. What did you guys talk?
692
01:05:18,229 --> 01:05:19,174
Ah, nothing.
693
01:05:19,862 --> 01:05:20,541
Come on.
694
01:05:21,782 --> 01:05:24,448
Forget it, man.
-What happened?
695
01:05:26,424 --> 01:05:27,385
Apparently, she has a boyfriend.
696
01:05:34,956 --> 01:05:37,081
She'd look at me, smile even.
697
01:05:39,620 --> 01:05:41,361
Where did this boyfriend pop up from?
698
01:05:42,816 --> 01:05:44,471
Forget all this.
699
01:05:46,095 --> 01:05:47,759
Once we get hold of our money...
700
01:05:48,861 --> 01:05:50,432
we're going to show them who's boss.
701
01:05:51,573 --> 01:05:52,315
That's it.
702
01:06:32,847 --> 01:06:34,620
Congratulations once again!
703
01:06:34,792 --> 01:06:37,690
You're going to be the
winner of 2 crores in a week.
704
01:06:37,715 --> 01:06:40,174
Our organization thanks you.
705
01:06:40,223 --> 01:06:45,909
Once you deposit 1 lakh transport
charges in our account within 2 days...
706
01:06:45,940 --> 01:06:48,799
You'll receive the 2 crores
cheque within 7-10 days.
707
01:06:48,824 --> 01:06:50,604
If you delay, the cheque will be cancelled.
708
01:06:50,629 --> 01:06:53,223
Once again, congratulations, Mr. Ravi.
709
01:06:54,542 --> 01:06:55,897
It sounds good.
710
01:06:56,046 --> 01:06:57,616
But, how do we arrange 1 lakh?
711
01:06:57,686 --> 01:07:00,444
Come on, don't be a miser.
712
01:07:01,050 --> 01:07:03,253
You can't worry about 1 lakh
when it's a 2 crores cheque.
713
01:07:03,729 --> 01:07:04,397
Shame!
714
01:07:04,741 --> 01:07:07,920
You're right. But, where
do we get 1 lakh from?
715
01:07:08,357 --> 01:07:09,497
Not a big deal.
716
01:07:10,124 --> 01:07:12,694
You know I can't even
afford a liquor bottle for Haibat.
717
01:07:13,029 --> 01:07:14,295
1 lakh is huge.
718
01:07:23,030 --> 01:07:23,740
Okay.
719
01:07:24,772 --> 01:07:25,592
I have an idea.
720
01:07:26,686 --> 01:07:28,030
I have a friend in the city.
721
01:07:28,865 --> 01:07:30,061
He'd do anything for me.
722
01:07:31,287 --> 01:07:32,146
Who is it?
723
01:07:38,820 --> 01:07:39,872
What is it?
724
01:07:40,092 --> 01:07:41,362
Umm...
-Have you got any money?
725
01:07:41,806 --> 01:07:42,583
Money?
726
01:07:46,920 --> 01:07:48,315
I'll be right back. Stay here.
727
01:07:48,911 --> 01:07:49,951
Push the bike, please.
728
01:07:50,413 --> 01:07:51,155
Okay.
729
01:07:51,661 --> 01:07:52,537
You too.
730
01:07:53,990 --> 01:07:55,409
I'll be right back. Sit tight.
731
01:07:55,584 --> 01:07:56,334
Alright.
732
01:08:17,576 --> 01:08:19,724
Do we wait or leave?
733
01:08:27,342 --> 01:08:29,248
Listen. Let's ask Shiva bro.
734
01:08:30,083 --> 01:08:30,795
Shiva bro?
735
01:08:31,404 --> 01:08:32,857
My dad will kill me if he found out.
736
01:08:33,186 --> 01:08:34,444
Psst! No, man.
737
01:08:35,069 --> 01:08:36,248
Your dad doesn't have to know.
738
01:08:36,592 --> 01:08:38,615
Let's repay Shiva as our money arrives.
739
01:08:39,029 --> 01:08:40,201
Don't overthink it.
740
01:08:43,475 --> 01:08:44,522
You're right, but...
741
01:08:45,319 --> 01:08:46,334
You're not getting it.
742
01:08:46,843 --> 01:08:49,701
Your dad will treat you like a
Prince once the money arrives.
743
01:08:53,132 --> 01:08:54,967
If you're not comfortable, I'll ask Shiva.
744
01:09:05,132 --> 01:09:06,154
Take this inside.
745
01:09:09,083 --> 01:09:10,325
What brings you here, Ravi?
746
01:09:11,459 --> 01:09:14,791
Brother...
-You're Venkadu's son, right?
747
01:09:17,092 --> 01:09:18,850
Yes, bro.
-What do you do?
748
01:09:19,998 --> 01:09:21,034
I'm doing my degree now.
749
01:09:23,311 --> 01:09:24,326
But your dad said you failed.
750
01:09:26,592 --> 01:09:29,552
I cleared the supplementary exams.
751
01:09:33,427 --> 01:09:34,427
Well, what's up!
752
01:09:39,874 --> 01:09:40,756
What is it?
753
01:09:45,600 --> 01:09:48,303
Brother, we need some money.
754
01:09:48,897 --> 01:09:50,549
How much? 100, 200 bucks?
755
01:09:52,295 --> 01:09:53,201
One lakh, brother.
756
01:09:57,866 --> 01:09:58,787
One lakh?!
757
01:10:00,506 --> 01:10:01,677
Why do you need so much?
758
01:10:03,022 --> 01:10:04,116
For his college fee, brother.
759
01:10:07,553 --> 01:10:09,623
Yes. For my college fee.
760
01:10:11,638 --> 01:10:14,510
Your college fee is one lakh?!
761
01:10:19,225 --> 01:10:20,405
Does your dad know that you're here?
762
01:10:30,108 --> 01:10:30,803
Go home.
763
01:10:32,607 --> 01:10:35,130
Please, brother. We'll
repay you within 7-10 days.
764
01:10:47,686 --> 01:10:48,685
And if you don't?
765
01:10:51,804 --> 01:10:53,596
If you don't repay in that time...
766
01:10:56,623 --> 01:10:59,112
I'll go to your dad directly.
767
01:11:00,053 --> 01:11:00,737
Okay?
768
01:11:03,998 --> 01:11:04,951
Okay, brother.
769
01:11:06,764 --> 01:11:07,623
What say, Ravi?
770
01:11:08,990 --> 01:11:09,708
Okay, brother.
771
01:11:24,920 --> 01:11:26,240
Exactly 10 days time.
772
01:11:26,982 --> 01:11:27,771
Okay, brother.
773
01:11:48,659 --> 01:11:51,042
[song]
774
01:13:55,506 --> 01:13:56,974
Hey, let's go.
775
01:14:05,170 --> 01:14:05,904
Ravi...
776
01:14:11,854 --> 01:14:12,877
I need to talk to you.
777
01:14:15,111 --> 01:14:16,393
Whatever it is, speak here.
778
01:14:26,798 --> 01:14:27,517
What's this?
779
01:14:28,657 --> 01:14:30,564
I asked you to look. Didn't you?
780
01:14:30,713 --> 01:14:31,822
I did. What's this?
781
01:14:33,377 --> 01:14:34,744
Mail.
-What?
782
01:14:36,409 --> 01:14:37,033
That.
783
01:14:37,596 --> 01:14:41,655
You know tamarind that you
get at Srinu uncle's store? That.
784
01:14:41,679 --> 01:14:45,526
Subbu, you're crossing your limits.
My dad will rip your skin off.
785
01:14:46,878 --> 01:14:48,072
You have a boyfriend, right?
786
01:14:48,221 --> 01:14:49,151
Software Engineer.
787
01:14:49,862 --> 01:14:51,549
Go and ask him.
He'll tell you.
788
01:14:51,753 --> 01:14:52,401
Let's go, man.
789
01:14:53,705 --> 01:14:54,393
Ravi, listen.
790
01:14:58,393 --> 01:15:00,666
I thought you were a good guy.
But if you hang out with him...
791
01:15:01,346 --> 01:15:02,307
you'll also turn into an idiot.
792
01:15:03,026 --> 01:15:05,533
How dare you call me an idiot!
You tamarind-face!
793
01:15:08,690 --> 01:15:10,541
I don't care what you're going to do.
I want my anklets back.
794
01:15:24,877 --> 01:15:28,931
Did she ever give the vibe
that she's easy to talk to?
795
01:15:29,182 --> 01:15:30,752
Every word out of her mouth is a satire.
796
01:15:35,448 --> 01:15:36,392
I mean...
797
01:15:36,869 --> 01:15:38,869
she called me a good guy.
798
01:15:45,464 --> 01:15:46,190
Yeah, right.
799
01:15:47,558 --> 01:15:48,839
You don't care she has a boyfriend.
800
01:15:49,612 --> 01:15:51,104
Or that she slapped
me in front of her friend.
801
01:15:52,128 --> 01:15:54,033
She called you a good
guy and you're smitten.
802
01:15:54,542 --> 01:15:55,706
No...
-Don't say anything.
803
01:15:56,471 --> 01:15:59,267
I won't help you follow her everywhere.
804
01:15:59,331 --> 01:16:00,119
Never again!
805
01:16:02,183 --> 01:16:03,065
Hey, Subbu...
806
01:16:26,597 --> 01:16:28,651
Sister, you know you're late, right?
807
01:16:29,018 --> 01:16:30,690
I left home early.
808
01:16:30,745 --> 01:16:33,627
But I had to drop by
Malli's place on the way.
809
01:16:34,346 --> 01:16:36,307
His daughter drank poison in her hostel.
810
01:16:36,332 --> 01:16:38,393
They brought her home in an ambulance.
811
01:16:38,791 --> 01:16:41,432
Oh, really? How is she doing now?
-She's fine.
812
01:16:49,641 --> 01:16:51,531
What happened?
What's all this?
813
01:16:52,055 --> 01:16:54,008
They cancelled my college admission.
814
01:16:55,063 --> 01:16:56,898
Why? What happened?
815
01:16:58,922 --> 01:17:00,289
We didn't pay the fee.
816
01:17:01,016 --> 01:17:02,117
Why not?
817
01:17:03,305 --> 01:17:04,414
You had a good harvest, right?
818
01:17:06,672 --> 01:17:08,093
You're right.
819
01:17:09,961 --> 01:17:11,508
But, we had to pay Shiva brother.
820
01:17:13,102 --> 01:17:16,047
Dad asked him for a year's
extension. But he didn't agree.
821
01:17:17,358 --> 01:17:19,616
When dad told me all this over the phone...
822
01:17:20,534 --> 01:17:21,961
I didn't know what to do.
823
01:17:22,477 --> 01:17:24,343
Doesn't mean you try to die.
824
01:17:25,649 --> 01:17:26,867
Are you crazy?
825
01:17:27,727 --> 01:17:29,414
Look at him. He failed in his exams.
826
01:17:30,305 --> 01:17:31,172
Did he die?
827
01:17:32,367 --> 01:17:33,258
Hey!
-Don't be silly.
828
01:17:33,594 --> 01:17:34,945
Yell at her all you want.
829
01:17:35,274 --> 01:17:36,539
Don't get me into this.
830
01:17:37,117 --> 01:17:38,265
Listen, man.
831
01:17:38,789 --> 01:17:41,250
It's stupid to die 'cause
you can't pay the fee.
832
01:17:41,594 --> 01:17:42,890
I know, right? Yell at her.
833
01:17:43,446 --> 01:17:45,508
You know how well I study, right?
834
01:17:46,868 --> 01:17:48,484
An extra year means...
835
01:17:49,054 --> 01:17:51,593
You love studying.
An extra year shouldn't stop you.
836
01:17:52,156 --> 01:17:53,500
If you die, who's going to study for you?
837
01:17:58,774 --> 01:17:59,883
So, how much is the fee?
838
01:18:01,610 --> 01:18:02,554
20,000 rupees.
839
01:18:06,984 --> 01:18:08,414
Wait for a week. I'll help you.
840
01:18:09,500 --> 01:18:10,453
How will you arrange the money?
841
01:18:11,117 --> 01:18:12,953
None of your worries.
I said I'll help, right?
842
01:18:13,852 --> 01:18:15,086
Are you serious?
843
01:18:16,460 --> 01:18:18,718
I'll give you the money
in a week. Study well.
844
01:18:19,391 --> 01:18:20,242
Okay?
845
01:18:23,867 --> 01:18:26,398
You better don't mess things up again.
846
01:18:36,578 --> 01:18:39,000
I was doubtful when they said
we'll have the money in 7-10 days.
847
01:18:40,961 --> 01:18:42,258
It will take longer.
848
01:18:43,266 --> 01:18:43,906
I know.
849
01:18:45,141 --> 01:18:46,273
I had the same feeling.
850
01:18:46,898 --> 01:18:48,273
It's a matter of money.
851
01:18:49,055 --> 01:18:50,125
Takes time.
852
01:18:51,016 --> 01:18:51,773
Hmm.
853
01:18:53,235 --> 01:18:57,203
As soon as we get the
money, let's lose this cycle.
854
01:18:57,680 --> 01:18:58,914
We should buy a nice bike.
855
01:19:00,069 --> 01:19:00,882
What bike?
856
01:19:01,414 --> 01:19:03,711
Luna?
-Come on! That's useless.
857
01:19:04,313 --> 01:19:07,078
It should make a loud noise as we enter.
858
01:19:07,571 --> 01:19:08,429
Oh, tractor?
859
01:19:08,891 --> 01:19:09,914
Bullet bike, man.
860
01:19:10,367 --> 01:19:13,789
First, let's buy a computer.
-Ravi, come here.
861
01:19:20,000 --> 01:19:22,422
You asked for 7-10 days time.
How long do you need?
862
01:19:23,547 --> 01:19:24,890
Just 4 more days.
863
01:19:25,969 --> 01:19:27,281
But you asked for 10 days only.
864
01:19:27,703 --> 01:19:28,523
Time's up.
865
01:19:28,930 --> 01:19:30,601
Just 4 more days, brother.
866
01:19:31,531 --> 01:19:33,367
No, you asked for 10 days time.
867
01:19:33,554 --> 01:19:35,156
I said I'd see your dad if you didn't pay.
868
01:19:35,875 --> 01:19:36,625
Didn't I?
869
01:19:37,125 --> 01:19:38,914
Shall we go?
-Please, brother.
870
01:19:38,992 --> 01:19:40,859
Just 4 more days.
871
01:19:41,468 --> 01:19:42,718
No, listen.
-Brother...
872
01:19:43,601 --> 01:19:44,172
Stop.
873
01:19:45,063 --> 01:19:45,906
You're not going anywhere.
874
01:19:47,664 --> 01:19:50,562
He said he needs 4 more days, right?
875
01:19:51,929 --> 01:19:53,124
Being superstitious!
876
01:19:53,328 --> 01:19:54,523
You're nagging him.
877
01:19:54,813 --> 01:19:56,953
How much did you lend? One lakh.
878
01:19:57,141 --> 01:20:00,570
You're acting like some
loanshark who lent him 2 crores.
879
01:20:00,758 --> 01:20:01,438
Shut up!
880
01:20:05,226 --> 01:20:06,210
Was I talking to you?
881
01:20:09,180 --> 01:20:11,797
Let's go to your dad.
-Brother, I'll pay you back in 4 days.
882
01:20:11,867 --> 01:20:14,687
I will keep my word.
-Tell him. Just tell him.
883
01:20:14,712 --> 01:20:16,961
What's going on?
-Nothing, brother.
884
01:20:17,000 --> 01:20:19,109
Just 4 more days.
-Will you tell him or not?
885
01:20:22,461 --> 01:20:23,625
He won a lottery.
886
01:20:24,156 --> 01:20:26,831
We'll pay you as soon as that money
arrives. Shut your mouth till then.
887
01:20:27,456 --> 01:20:29,206
Don't create nuisance
on the road like this.
888
01:20:30,761 --> 01:20:31,714
Lottery?
889
01:20:34,338 --> 01:20:35,056
How much?
890
01:20:39,213 --> 01:20:39,979
Thousands?
891
01:20:41,159 --> 01:20:41,846
Crores.
892
01:20:57,437 --> 01:20:58,632
Are you serious?
893
01:20:59,945 --> 01:21:00,929
We swear on you.
894
01:21:02,420 --> 01:21:03,507
Swear on yourself.
895
01:21:04,256 --> 01:21:05,061
I swear.
896
01:21:05,663 --> 01:21:06,592
Take a look at this.
897
01:21:27,179 --> 01:21:29,046
Brother, they hit the jackpot.
898
01:21:42,898 --> 01:21:44,366
I'll pay you as soon as
we get the lottery money.
899
01:21:47,553 --> 01:21:48,530
Go.
900
01:22:05,093 --> 01:22:06,483
Let me know if you need anything else.
901
01:23:06,219 --> 01:23:08,023
Son, take a look at this.
902
01:23:21,320 --> 01:23:22,124
What is it?
903
01:23:27,047 --> 01:23:29,429
It's a bank loan notice.
904
01:23:31,187 --> 01:23:32,890
Alright. Put it inside.
905
01:23:46,258 --> 01:23:48,874
2 days have passed since
we spoke to Shiva brother.
906
01:23:49,992 --> 01:23:51,398
Don't keep count of everything.
907
01:23:52,039 --> 01:23:53,288
How much money did we send?
908
01:23:53,633 --> 01:23:54,577
One lakh.
909
01:23:54,999 --> 01:23:57,131
How much do they have
to send back? 2 crores.
910
01:23:57,640 --> 01:23:59,882
They will need minimum one month.
911
01:24:00,273 --> 01:24:01,015
Am I right?
912
01:24:02,491 --> 01:24:05,616
We get anxious.
But they have a process.
913
01:24:06,772 --> 01:24:09,593
They need to verify the address.
914
01:24:10,257 --> 01:24:11,256
They need time.
915
01:24:12,672 --> 01:24:14,421
I understand.
916
01:24:14,609 --> 01:24:16,054
But I wish they worked quickly.
917
01:24:16,617 --> 01:24:17,788
Have patience, man.
918
01:24:18,288 --> 01:24:20,851
You were right to tell me first.
919
01:24:46,422 --> 01:24:47,117
Get up.
920
01:24:47,813 --> 01:24:49,304
Bro, it's nothing.
921
01:24:49,547 --> 01:24:50,695
Don't say anything.
922
01:24:51,078 --> 01:24:52,468
Come on, leave!
923
01:24:55,109 --> 01:24:56,297
Bro, why?
924
01:24:57,000 --> 01:24:59,781
You know how much I helped you.
925
01:25:00,366 --> 01:25:01,701
Didn't you gossip till now?
926
01:25:02,335 --> 01:25:03,046
I know you did.
927
01:25:04,344 --> 01:25:05,163
Yes or no?
928
01:25:07,805 --> 01:25:08,437
Leave.
929
01:25:09,078 --> 01:25:11,726
I said leave.
-Bro, he's getting money.
930
01:25:17,265 --> 01:25:17,968
From?
931
01:25:19,288 --> 01:25:20,444
That doesn't matter, bro.
932
01:25:21,163 --> 01:25:21,866
How much?
933
01:25:31,140 --> 01:25:32,858
I've liked you since the beginning.
934
01:25:36,085 --> 01:25:37,226
I swear.
935
01:25:42,539 --> 01:25:44,962
You know that guy...
936
01:25:45,571 --> 01:25:46,609
Who?
937
01:25:47,000 --> 01:25:48,320
Suresh.
938
01:25:51,359 --> 01:25:52,367
When I see him...
939
01:25:54,328 --> 01:25:56,218
I feel like he's so cunning.
940
01:25:56,774 --> 01:25:58,023
He is cunning!
941
01:25:58,313 --> 01:25:59,211
You're right.
942
01:25:59,507 --> 01:26:00,656
He's crazy.
943
01:26:01,078 --> 01:26:02,203
Recently...
944
01:26:03,797 --> 01:26:05,257
around 20 papers went missing.
945
01:26:07,859 --> 01:26:09,397
I can't say anything though.
946
01:26:16,780 --> 01:26:17,483
Hey.
947
01:26:21,671 --> 01:26:22,827
Where did you get the money from?
948
01:26:30,054 --> 01:26:31,163
It's okay. Tell me.
949
01:26:32,819 --> 01:26:33,803
It's a secret, bro.
950
01:26:41,460 --> 01:26:42,515
Alright.
951
01:26:42,805 --> 01:26:44,805
Bro...
-It's okay!
952
01:26:46,476 --> 01:26:47,358
Don't tell me.
953
01:26:47,952 --> 01:26:49,553
Don't get upset, bro.
954
01:26:49,827 --> 01:26:51,030
I'm not upset!
955
01:26:52,936 --> 01:26:54,967
I was just curious to know.
956
01:26:56,148 --> 01:26:57,132
Thought you'd tell me.
957
01:26:58,624 --> 01:26:59,710
But you said it's a secret.
958
01:27:01,554 --> 01:27:03,804
I'll tell you. But you can't tell anyone.
959
01:27:04,547 --> 01:27:05,656
Why would I?
960
01:27:08,757 --> 01:27:10,639
You...
-Me?
961
01:27:11,639 --> 01:27:13,077
You shouldn't tell anybody.
962
01:27:14,763 --> 01:27:16,966
I swear. I won't.
963
01:27:18,514 --> 01:27:20,819
Why are you hesitant?
-No, listen.
964
01:27:21,467 --> 01:27:24,983
You created a mail ID for me, right?
965
01:27:25,929 --> 01:27:26,616
Hmm.
966
01:27:27,687 --> 01:27:32,272
They had a lucky draw for all mail IDs.
967
01:27:32,845 --> 01:27:35,124
My mail ID won the lucky lottery.
968
01:27:41,654 --> 01:27:42,247
Hey...
969
01:27:43,052 --> 01:27:44,528
I don't think he got it.
970
01:27:44,553 --> 01:27:45,819
Repeat it.
971
01:27:46,075 --> 01:27:51,833
They had a lucky draw for all mail IDs.
972
01:27:52,372 --> 01:27:55,075
My mail ID won the lucky lottery.
973
01:28:16,098 --> 01:28:16,825
Hey.
974
01:28:17,466 --> 01:28:18,785
I don't think he got it yet.
975
01:28:52,723 --> 01:28:54,777
Ravi, are you busy in the next 2 days?
976
01:29:04,671 --> 01:29:06,319
Hey! Wake up. Now!
977
01:29:06,570 --> 01:29:07,976
I said get up!
978
01:29:08,085 --> 01:29:11,476
Get up! Get up!
979
01:29:11,585 --> 01:29:13,390
What's wrong, bro?
-I said wake up!
980
01:29:13,415 --> 01:29:14,594
Get up, idiots!
981
01:29:14,898 --> 01:29:20,038
Get up! I said get up!
982
01:29:29,935 --> 01:29:32,096
Bro, one more beer.
983
01:29:33,137 --> 01:29:34,561
Move. Wake up.
984
01:29:36,397 --> 01:29:40,342
I didn't buy liquor for anybody in my life.
985
01:29:40,636 --> 01:29:43,587
But you guys had 4 beers each.
986
01:29:43,780 --> 01:29:46,696
On top of that, you're asking for
extra beers. Shameless fellows!
987
01:29:47,478 --> 01:29:49,517
Such stupid people!
988
01:30:04,917 --> 01:30:07,678
Bro, you also won lottery!
989
01:30:08,575 --> 01:30:10,623
It's fake. F-A-K-E!
990
01:30:11,292 --> 01:30:12,150
Can't you see?
991
01:30:19,929 --> 01:30:20,970
You see that, smart ass?
992
01:30:21,743 --> 01:30:24,755
You asked for beers to celebrate, right?
993
01:30:33,496 --> 01:30:36,821
I got robbed and you were quick to follow.
994
01:30:37,903 --> 01:30:41,057
Bro...
-What? Tell me. No, tell me.
995
01:30:41,543 --> 01:30:42,229
Tell me.
996
01:30:43,662 --> 01:30:44,668
It's fake?
997
01:30:45,466 --> 01:30:46,621
So, it's not real?
998
01:30:48,238 --> 01:30:51,076
What's not real is called
fake, you dumb ass!
999
01:31:20,538 --> 01:31:21,413
I'll never set foot in your house again.
1000
01:31:21,453 --> 01:31:23,453
I'll break your legs if you do.
1001
01:31:36,389 --> 01:31:39,155
If you don't repay, I'll occupy your land.
1002
01:31:47,414 --> 01:31:49,567
How much did you lend? One lakh.
1003
01:31:49,758 --> 01:31:53,343
You're acting like some
loanshark who lent him 2 crores.
1004
01:31:53,578 --> 01:31:54,359
Shut up!
1005
01:31:56,381 --> 01:31:57,327
You idiot!
1006
01:31:58,057 --> 01:31:59,394
I was minding my own business at home.
1007
01:31:59,629 --> 01:32:02,015
You kept calling me and
dragged me into this mess.
1008
01:32:03,396 --> 01:32:04,484
How can I go home now?
1009
01:32:04,757 --> 01:32:07,406
Tell me. Tell me what to do.
1010
01:32:07,605 --> 01:32:09,630
You said it was our lottery, remember?
1011
01:32:09,655 --> 01:32:11,804
Hey! Hey, break it!
1012
01:32:12,623 --> 01:32:15,305
Hey! Get lost!
Fight in front of your houses.
1013
01:32:44,567 --> 01:32:46,963
Hey... You head home.
1014
01:33:36,757 --> 01:33:37,882
Switch on the motor.
1015
01:33:41,165 --> 01:33:42,007
Ravi...
1016
01:33:53,319 --> 01:33:54,385
Can't you hear?
1017
01:33:54,637 --> 01:33:56,191
I'm screaming at the top of my lungs.
1018
01:34:16,669 --> 01:34:17,684
Don't think much.
1019
01:34:20,653 --> 01:34:22,883
You can have the money
left after paying the loan.
1020
01:34:23,248 --> 01:34:24,203
Go eat something.
1021
01:35:07,453 --> 01:35:09,023
Why is Ravi acting up?
1022
01:35:09,805 --> 01:35:11,038
He thinks this is funny?
1023
01:35:11,789 --> 01:35:12,820
Go tell him.
1024
01:35:14,187 --> 01:35:15,968
Ask him to come see me.
1025
01:35:16,015 --> 01:35:17,764
I'm going to his dad otherwise.
1026
01:35:50,271 --> 01:35:50,919
Ravi...
1027
01:35:57,428 --> 01:35:58,466
Do you have something to say?
1028
01:36:02,568 --> 01:36:03,419
I do.
1029
01:36:06,411 --> 01:36:08,262
I don't have a boyfriend. Never did.
1030
01:36:08,732 --> 01:36:10,083
Now, your turn.
1031
01:36:15,037 --> 01:36:16,052
Hey, Ravi!
1032
01:36:16,537 --> 01:36:17,240
Come here.
1033
01:36:19,099 --> 01:36:19,802
Just a minute.
1034
01:36:50,894 --> 01:36:51,597
Man...
1035
01:36:53,448 --> 01:36:54,761
I'll tell Shiva brother the truth.
1036
01:36:55,800 --> 01:36:57,870
You think he'll understand?
1037
01:37:00,089 --> 01:37:00,948
I don't know.
1038
01:37:02,449 --> 01:37:04,120
But I won't know until I tell him.
1039
01:37:05,269 --> 01:37:07,128
He slapped me for saying something off.
1040
01:37:08,777 --> 01:37:10,027
No way he'll forgive you.
1041
01:37:14,191 --> 01:37:15,651
I can't avoid this any longer.
1042
01:37:17,605 --> 01:37:20,401
He'll find out some day.
1043
01:37:23,183 --> 01:37:24,198
We belong to the same place.
1044
01:37:26,464 --> 01:37:28,401
How can we face each other in the future?
1045
01:37:33,011 --> 01:37:35,792
It's better that Shiva brother
finds out before my dad does.
1046
01:37:38,144 --> 01:37:38,995
Think about it.
1047
01:37:40,636 --> 01:37:41,855
It's already too late.
1048
01:37:44,409 --> 01:37:45,198
I'll tell him.
1049
01:37:49,706 --> 01:37:51,135
You don't have to get involved.
1050
01:37:52,121 --> 01:37:52,769
Hey!
1051
01:37:53,363 --> 01:37:54,886
I'm involved when you are.
1052
01:37:56,464 --> 01:37:57,409
What are you saying?
1053
01:38:02,222 --> 01:38:02,886
Alright.
1054
01:38:03,449 --> 01:38:04,644
You've decided to tell him, right?
1055
01:38:05,207 --> 01:38:06,120
Wait for one more day.
1056
01:38:06,863 --> 01:38:08,378
What can happen in one day?
1057
01:38:09,949 --> 01:38:10,917
How much money do you have?
1058
01:38:11,824 --> 01:38:13,316
What are you even saying?
1059
01:38:13,910 --> 01:38:14,675
How much?
1060
01:38:23,840 --> 01:38:26,019
What for?
-We'll go to my friend Veeraiah.
1061
01:38:26,754 --> 01:38:28,894
Why?
-Don't say another word.
1062
01:39:02,668 --> 01:39:04,878
Hey, this is my friend Ravi.
1063
01:39:05,675 --> 01:39:06,589
I know him.
1064
01:39:07,988 --> 01:39:08,784
So, what's up!
1065
01:39:09,269 --> 01:39:12,284
You know Haibat, right?
1066
01:39:12,980 --> 01:39:14,152
Yeah, the photo studio.
1067
01:39:14,957 --> 01:39:15,534
Yeah.
1068
01:39:16,324 --> 01:39:19,573
He bought a new computer.
-Oh, new camera?!
1069
01:39:19,777 --> 01:39:21,120
No. It's a computer.
1070
01:39:22,023 --> 01:39:22,760
So...
1071
01:39:23,281 --> 01:39:25,350
He created a mail ID for Ravi.
1072
01:39:25,570 --> 01:39:27,311
And that mail ID won lottery.
-How much?
1073
01:39:29,023 --> 01:39:30,632
2 crores. But, that's not the point.
1074
01:39:31,062 --> 01:39:31,975
It's fake.
1075
01:39:32,359 --> 01:39:35,225
We borrowed 1 lakh from
Shiva brother, thinking it's real.
1076
01:39:36,601 --> 01:39:38,366
Now, we must repay him immediately.
1077
01:39:40,310 --> 01:39:43,225
Let's drink and talk?
-Sure.
1078
01:40:04,429 --> 01:40:05,436
Now what?
1079
01:40:05,881 --> 01:40:07,232
You need 1 lakhs rupees, huh?
1080
01:40:08,601 --> 01:40:09,194
Yeah.
1081
01:40:09,896 --> 01:40:10,630
You're right.
1082
01:40:12,600 --> 01:40:14,794
Umm... When do you get the lottery amount?
1083
01:40:27,288 --> 01:40:28,967
Like I said, it's fake.
1084
01:40:29,523 --> 01:40:32,960
We need to pay Shiva
brother what we oew him.
1085
01:40:33,171 --> 01:40:34,295
That part, I got it.
1086
01:40:35,429 --> 01:40:36,749
But, when do you get the lottery amount?
1087
01:40:37,264 --> 01:40:39,632
That's what I've been trying to tell you.
1088
01:40:39,657 --> 01:40:41,415
But you're just boozing.
1089
01:40:43,420 --> 01:40:44,490
Who's boozing?
1090
01:40:46,319 --> 01:40:47,428
Why are you yelling?
1091
01:40:51,577 --> 01:40:55,181
Tell me exactly when the
lottery money will arrive.
1092
01:40:55,940 --> 01:40:56,717
That's all.
1093
01:41:03,159 --> 01:41:04,338
I just got a call.
1094
01:41:05,775 --> 01:41:07,072
It's arriving in the last bus.
1095
01:41:11,401 --> 01:41:13,517
Hey! What's wrong?
1096
01:41:25,191 --> 01:41:26,324
Last bus, is it?
1097
01:45:26,741 --> 01:45:27,498
What is it?
1098
01:45:28,975 --> 01:45:30,506
Shiva brother isn't home?
1099
01:45:30,608 --> 01:45:32,115
He hasn't returned since last night.
1100
01:45:34,381 --> 01:45:36,381
Tell him Ravi came for him.
1101
01:45:36,975 --> 01:45:37,615
Alright.
1102
01:45:45,600 --> 01:45:46,967
Thank god he's not home.
1103
01:45:47,279 --> 01:45:48,217
You don't listen to me.
1104
01:45:48,616 --> 01:45:51,115
Hey! You tell me what I should do.
1105
01:45:51,842 --> 01:45:52,639
Come on!
1106
01:45:55,100 --> 01:45:55,764
No answer.
1107
01:45:56,600 --> 01:45:57,685
Why do you yell then?
1108
01:45:59,044 --> 01:46:01,553
I'm already worried
about the whole situation.
1109
01:46:01,905 --> 01:46:02,912
You're adding to it.
1110
01:46:06,342 --> 01:46:08,287
Shiva brother!
-What?
1111
01:46:08,561 --> 01:46:10,279
Where?
-He just went that way.
1112
01:47:01,560 --> 01:47:02,262
Brother...
1113
01:47:29,670 --> 01:47:30,459
Bro...
1114
01:47:33,920 --> 01:47:36,333
I need to talk to you.
1115
01:47:46,153 --> 01:47:46,888
You know...
1116
01:47:48,599 --> 01:47:49,740
We belong to the same place.
1117
01:47:53,459 --> 01:47:57,669
We have to face other
some day or the other.
1118
01:48:03,083 --> 01:48:05,884
We could hide all we want.
1119
01:48:07,477 --> 01:48:09,138
But we live here at the end of the day.
1120
01:48:17,005 --> 01:48:18,302
I did a lot of thinking.
1121
01:48:21,285 --> 01:48:22,458
What I did was...
1122
01:48:25,553 --> 01:48:27,185
not at all right.
1123
01:48:36,678 --> 01:48:39,786
Last night...
-Don't bring up last night.
1124
01:48:39,803 --> 01:48:41,888
It's a huge amount, brother.
1125
01:48:41,906 --> 01:48:43,451
I know. I get it.
1126
01:48:43,476 --> 01:48:46,615
No, brother. Last night...
-I said don't bring that up.
1127
01:48:48,162 --> 01:48:49,036
Listen to me.
1128
01:48:49,662 --> 01:48:50,380
You will, right?
1129
01:48:51,037 --> 01:48:51,786
Yes or no?
1130
01:48:52,623 --> 01:48:53,396
Don't say anything.
1131
01:48:54,225 --> 01:48:55,060
Not a word.
1132
01:48:56,131 --> 01:48:57,286
Not a word!
1133
01:48:57,512 --> 01:48:58,402
Not a word!
1134
01:48:58,521 --> 01:48:59,739
Keep this money.
1135
01:49:00,146 --> 01:49:03,339
Why are you...? Your debt...
-Forget about that.
1136
01:49:03,364 --> 01:49:04,278
Keep this money.
1137
01:49:04,388 --> 01:49:05,286
You're like my brother.
1138
01:49:05,576 --> 01:49:08,857
What should I do with this money?
-I know it's too less.
1139
01:49:09,458 --> 01:49:11,231
I'm telling you, keep this for now.
1140
01:49:11,638 --> 01:49:12,598
I'll give you my land documents also.
1141
01:49:14,802 --> 01:49:15,833
Don't say another word.
1142
01:49:16,372 --> 01:49:16,957
Okay?
1143
01:49:17,310 --> 01:49:20,388
No, brother...
-Not a word! No!
1144
01:49:20,670 --> 01:49:23,404
Listen to me.
-I said not a word! That's all.
1145
01:49:26,185 --> 01:49:27,098
Not a word!
1146
01:49:27,935 --> 01:49:28,732
Not a word!
1147
01:49:29,162 --> 01:49:32,333
Brother...
-One word about last night and I'm dead.
1148
01:49:38,950 --> 01:49:39,817
What's with this money?
1149
01:49:50,715 --> 01:49:52,020
Let's watch a movie tomorrow morning?
1150
01:49:52,474 --> 01:49:54,786
Which one?
-Something.
1151
01:49:55,942 --> 01:49:57,669
Will you pick me up or should I?
1152
01:49:59,208 --> 01:50:00,271
You pick me up.
1153
01:50:12,248 --> 01:50:14,428
Apparently, Ravi won some lottery.
1154
01:50:14,577 --> 01:50:15,553
Yeah, I heard.
1155
01:50:30,241 --> 01:50:32,967
What do you think changed Shiva brother?
1156
01:50:33,538 --> 01:50:34,873
He gave his land documents also.
1157
01:50:37,038 --> 01:50:38,194
That's all good.
1158
01:50:39,702 --> 01:50:40,702
What do you think happened last night?
1159
01:52:04,169 --> 01:52:04,842
Hey!
1160
01:52:31,663 --> 01:52:33,139
You don't have to top the class.
1161
01:52:33,655 --> 01:52:34,413
Just, take care.
1162
01:52:44,529 --> 01:52:46,334
You know that I'm a good guy.
1163
01:52:47,560 --> 01:52:49,834
You also know how my angry side is.
1164
01:52:51,636 --> 01:52:53,933
You better tell me the truth.
1165
01:52:56,990 --> 01:53:00,732
Oh, no! One minute is not up.
1166
01:53:01,693 --> 01:53:04,435
I had some urgent business that day.
That is why I had to leave.
1167
01:53:04,460 --> 01:53:07,194
You can leave right now.
Get married to Subbu for all I care.
1168
01:53:07,434 --> 01:53:09,231
Come on! Listen to me.
1169
01:53:09,863 --> 01:53:10,559
Roja...
1170
01:53:20,651 --> 01:53:21,410
Roja...
1171
01:53:22,207 --> 01:53:22,997
Roja...
1172
01:53:25,309 --> 01:53:26,099
Roja...
76430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.