All language subtitles for valisimo.hdrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:02,130 300MB UNITED TEAM - sunmenghao 1 00:03:02,130 --> 00:03:04,140 - Congratulations. - Thank you. 2 00:03:04,220 --> 00:03:06,970 Mr Romales and his friends will be out of business. 3 00:03:07,220 --> 00:03:11,230 He won't be using heroin-flavoured bananas to finance revolutions. 4 00:03:13,070 --> 00:03:15,400 Don't go back to your hotel, señor. They'll be watching you. 5 00:03:17,860 --> 00:03:20,530 - There's a plane to Miami in an hour. - I'll be on it, but 6 00:03:20,700 --> 00:03:23,790 first I have some unfinished business to attend to. 7 00:03:43,570 --> 00:03:45,070 Forgive me. 8 00:03:45,150 --> 00:03:47,240 Why do you always wear that thing? 9 00:03:47,410 --> 00:03:49,830 I have a slight inferiority complex. 10 00:03:50,910 --> 00:03:53,000 Where was I? 11 00:04:47,830 --> 00:04:49,750 Shocking! 12 00:04:54,000 --> 00:04:56,010 Positively shocking. 13 00:05:19,210 --> 00:05:21,210 Goldfinger 14 00:05:24,010 --> 00:05:25,930 He's the man 15 00:05:26,010 --> 00:05:29,680 The man with the Midas touch 16 00:05:31,600 --> 00:05:33,600 A spider's touch 17 00:05:36,690 --> 00:05:40,200 Such a cold finger 18 00:05:43,280 --> 00:05:44,870 Beckons you 19 00:05:45,040 --> 00:05:48,380 To enter his web of sin 20 00:05:50,550 --> 00:05:54,380 But don't go in 21 00:05:56,390 --> 00:06:00,310 Golden words he will pour in your ear 22 00:06:00,980 --> 00:06:05,070 But his lies can't disguise what you fear 23 00:06:05,570 --> 00:06:07,530 For a golden girl 24 00:06:08,030 --> 00:06:10,110 Knows when he's kissed her 25 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 It's the kiss of death 26 00:06:14,290 --> 00:06:18,380 From Mr Goldfinger 27 00:06:21,380 --> 00:06:22,720 Pretty girl 28 00:06:22,880 --> 00:06:27,140 Beware of this heart of gold 29 00:06:28,310 --> 00:06:32,480 This heart is cold 30 00:06:34,230 --> 00:06:38,240 Golden words he will pour in your ear 31 00:06:38,820 --> 00:06:42,910 But his lies can't disguise what you fear 32 00:06:43,330 --> 00:06:45,750 For a golden girl 33 00:06:46,000 --> 00:06:48,130 Knows when he's kissed her 34 00:06:48,960 --> 00:06:51,630 It's the kiss of death 35 00:06:52,220 --> 00:06:55,640 From Mr Goldfinger 36 00:06:58,980 --> 00:07:00,480 Pretty girl 37 00:07:00,560 --> 00:07:05,570 Beware of this heart of gold 38 00:07:05,900 --> 00:07:10,580 This heart is cold 39 00:07:10,660 --> 00:07:14,920 He loves only gold 40 00:07:15,330 --> 00:07:19,590 Only gold 41 00:07:19,840 --> 00:07:23,850 He loves gold 42 00:07:24,100 --> 00:07:27,940 He loves only gold 43 00:07:28,350 --> 00:07:31,980 Only gold 44 00:07:32,650 --> 00:07:40,250 He loves gold 45 00:08:47,510 --> 00:08:49,470 One, two, three! 46 00:08:52,140 --> 00:08:54,150 Who's over there? 47 00:08:54,190 --> 00:08:57,150 - How's this? - It's nice... Very nice. 48 00:08:59,650 --> 00:09:01,530 - Just here? - No, a little lower. 49 00:09:01,610 --> 00:09:05,040 I thought I'd find you in good hands. 50 00:09:05,200 --> 00:09:08,790 Felix! How are you? 51 00:09:08,880 --> 00:09:10,880 - Dink, meet Felix Leiter. - Hello! 52 00:09:11,130 --> 00:09:13,050 - Felix, say hello to Dink. - Hi, Dink. 53 00:09:13,210 --> 00:09:15,300 Dink, say goodbye to Felix. 54 00:09:15,380 --> 00:09:17,470 Man talk. 55 00:09:19,220 --> 00:09:23,230 You must be slipping, 007, letting the opposition get that close to you. 56 00:09:23,400 --> 00:09:25,570 They got a lot closer to you in Jamaica. 57 00:09:25,730 --> 00:09:27,900 What's on your mind? I'm on holiday. 58 00:09:27,990 --> 00:09:30,490 Not any more, you're not. Signal from London. 59 00:09:30,740 --> 00:09:34,160 I knew M wouldn't book me into the best hotel here out of gratitude. 60 00:09:34,370 --> 00:09:36,460 He asked us to keep an eye on him for you. 61 00:09:36,620 --> 00:09:39,710 Auric Goldfinger. Sounds like a French nail varnish! 62 00:09:39,710 --> 00:09:42,220 He's British. But he doesn't sound like it. 63 00:09:42,220 --> 00:09:45,300 Big operator, worldwide interests. All seem reputable. 64 00:09:45,470 --> 00:09:47,470 Owns one of the finest US stud farms. 65 00:09:47,560 --> 00:09:50,480 - What's the tie-up with Washington? - He's clean. 66 00:09:50,560 --> 00:09:51,730 And where do I find him? 67 00:09:59,740 --> 00:10:01,990 That's his pigeon waiting for him now. 68 00:10:02,080 --> 00:10:05,960 Goldfinger's been taking him to the cleaners every day for a week. 69 00:10:09,510 --> 00:10:12,220 Morning, Mr Simmons! Ready for our little game? 70 00:10:12,260 --> 00:10:16,180 Sure. When you're ten grand in the hole, you're ready for anything. 71 00:10:16,180 --> 00:10:19,980 - Could I have my usual seat? - You and your suntan! 72 00:10:19,980 --> 00:10:22,230 Goldfinger's a fabulous card player. 73 00:10:22,230 --> 00:10:24,820 - Same stakes? - Let's double it. 74 00:10:24,820 --> 00:10:26,910 Five dollars a point. 75 00:10:29,330 --> 00:10:32,410 - Did you say five? - My luck's gotta change some time. 76 00:10:32,500 --> 00:10:34,830 OK. 77 00:10:36,090 --> 00:10:38,550 I'll get back and cable M you're on the job. 78 00:10:38,670 --> 00:10:41,930 - Fill me in on the rest at dinner. - Fine. I'll call you later. 79 00:10:57,950 --> 00:11:00,660 - Four. - So soon? 80 00:11:00,750 --> 00:11:02,500 How many? 81 00:11:02,670 --> 00:11:05,750 7, 1 2, 18, 32, 82 00:11:05,840 --> 00:11:07,840 44. 83 00:11:18,360 --> 00:11:19,270 Miss? 84 00:11:19,520 --> 00:11:21,530 Hey, what are you... ? 85 00:11:21,860 --> 00:11:23,950 That's Mr Goldfinger's suite! 86 00:11:24,110 --> 00:11:26,030 Yes, I know. 87 00:11:27,790 --> 00:11:29,790 You're very sweet. 88 00:11:35,210 --> 00:11:39,220 He just drew the king of clubs. That makes his count 59. 89 00:11:40,300 --> 00:11:42,930 He's got a diamond run: eight, nine, ten. 90 00:11:44,270 --> 00:11:48,690 He's holding on to the six of spades, so I guess he thinks you want it. 91 00:11:48,940 --> 00:11:52,200 That last draw was the eight of hearts. 92 00:11:53,110 --> 00:11:55,200 He needs kings and queens. 93 00:11:56,620 --> 00:11:59,710 - Who are you? - Bond. James Bond. 94 00:12:12,390 --> 00:12:14,900 Come on, come on! 95 00:12:15,980 --> 00:12:17,570 That's more like it! 96 00:12:18,900 --> 00:12:20,910 - What's your name? - Jill. 97 00:12:21,070 --> 00:12:24,490 - Jill who? - Jill Masterson. 98 00:12:26,620 --> 00:12:29,960 - Tell me, Jill. Why does he do it? - He likes to win. 99 00:12:30,040 --> 00:12:33,710 - Why do you do it? - He pays me. 100 00:12:33,880 --> 00:12:37,720 - Is that all he pays you for? - And for being seen with him. 101 00:12:37,720 --> 00:12:39,720 Just seen? 102 00:12:39,890 --> 00:12:42,390 Just seen. 103 00:12:42,480 --> 00:12:44,560 I'm so glad. 104 00:12:47,490 --> 00:12:51,070 You're much too nice to be mixed up in anything like this, you know. 105 00:12:56,670 --> 00:13:00,500 Now hear this, Goldfinger. Your luck has just changed. 106 00:13:00,590 --> 00:13:05,180 I doubt if the Miami Beach police would take kindly to what you're doing. 107 00:13:06,300 --> 00:13:09,060 Nod your head if you agree. 108 00:13:09,140 --> 00:13:11,140 Nod. 109 00:13:12,310 --> 00:13:14,650 Good! Now start losing, Goldfinger. 110 00:13:14,900 --> 00:13:17,900 Shall we say $10,000? 111 00:13:18,070 --> 00:13:20,070 No, let's be generous. 112 00:13:20,240 --> 00:13:22,240 Let's make it $1 5,000. 113 00:13:24,080 --> 00:13:25,920 May I see? 114 00:13:33,840 --> 00:13:36,180 Hell, I can see this is really my day! 115 00:13:36,180 --> 00:13:38,350 Gin! 116 00:13:46,030 --> 00:13:48,570 Over and out. 117 00:13:48,820 --> 00:13:51,750 That should keep him occupied for quite some time. 118 00:13:51,830 --> 00:13:53,920 I'm beginning to like you, Mr Bond. 119 00:13:54,080 --> 00:13:56,500 Call me James. 120 00:13:56,670 --> 00:13:59,920 More than anyone I've met in a long time... James. 121 00:14:01,260 --> 00:14:04,180 What on earth are we going to do about it? 122 00:14:04,260 --> 00:14:06,770 - Yes. What? - I'll tell you at dinner. 123 00:14:06,770 --> 00:14:08,770 Where? 124 00:14:08,940 --> 00:14:11,110 Well, I know the best place in town. 125 00:14:31,430 --> 00:14:35,100 Station WEDS brings you the latest in world news. 126 00:14:35,180 --> 00:14:37,520 Washington. At the White House today, 127 00:14:37,520 --> 00:14:40,610 the President said he was entirely satisfied... 128 00:14:44,860 --> 00:14:46,780 That makes two of us. 129 00:14:53,880 --> 00:14:55,880 - Hello. - Leiter here. 130 00:14:56,050 --> 00:14:57,970 - Felix! - Well, now? 131 00:14:58,220 --> 00:15:00,220 What's that? Dinner? 132 00:15:00,300 --> 00:15:02,310 No, look, I'm sorry. 133 00:15:02,470 --> 00:15:05,060 I can't. Something big's come up. 134 00:15:07,060 --> 00:15:09,230 How about breakfast? 135 00:15:09,320 --> 00:15:11,240 - OK. - Not too early. 136 00:15:11,400 --> 00:15:15,280 - I'll call you around nine. - Yes, nine o'clock will be fine. 137 00:15:15,370 --> 00:15:17,540 - So long, James. - Good night, Felix. 138 00:15:28,800 --> 00:15:30,810 It's lost its chill! 139 00:15:34,900 --> 00:15:37,650 - Why, you! - There's another in the fridge. 140 00:15:38,570 --> 00:15:42,320 - Who needs it? - My dear, some things just aren't done. 141 00:15:42,490 --> 00:15:45,240 Such as drinking Dom Pérignon '53 142 00:15:45,330 --> 00:15:48,250 above a temperature of 38° Fahrenheit. 143 00:15:48,330 --> 00:15:50,840 That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs. 144 00:15:53,590 --> 00:15:56,220 Now... where is this passion juice? 145 00:16:35,360 --> 00:16:36,610 Jill? 146 00:17:16,710 --> 00:17:18,670 Yes, Mr Bond? 147 00:17:18,880 --> 00:17:22,260 Beach 79432. Room 1 1 9. 148 00:17:29,520 --> 00:17:31,610 - Hello? - Hello, Felix. 149 00:17:31,690 --> 00:17:33,780 Get over here right away. 150 00:17:33,780 --> 00:17:36,280 - What's happened? - The girl's dead. 151 00:17:36,360 --> 00:17:39,290 - Dink? - No, Masterson. Jill Masterson. 152 00:17:40,290 --> 00:17:43,540 And she's covered in paint. Gold paint. 153 00:17:53,970 --> 00:17:55,480 Gold? 154 00:17:55,730 --> 00:17:57,730 All over? 155 00:17:57,730 --> 00:18:01,280 She died of skin suffocation. It can happen to cabaret dancers. 156 00:18:01,440 --> 00:18:04,780 You should leave a small bare patch at the base of the spine 157 00:18:04,860 --> 00:18:06,870 to allow the skin to breathe. 158 00:18:06,950 --> 00:18:09,870 - Someone obviously didn't. - And I know who. 159 00:18:14,550 --> 00:18:16,880 This isn't a personal vendetta, 007. 160 00:18:17,050 --> 00:18:19,180 It's an assignment like any other. 161 00:18:19,300 --> 00:18:23,180 And if you can't treat it as such, coldly and objectively, 162 00:18:23,390 --> 00:18:25,390 008 can replace you. 163 00:18:27,400 --> 00:18:29,730 You've hardly distinguished yourself. 164 00:18:30,070 --> 00:18:33,570 You were to observe Mr Goldfinger. Not borrow his girlfriend. 165 00:18:33,570 --> 00:18:37,240 Instead, Goldfinger goes to Europe and it's only thanks to Leiter 166 00:18:37,410 --> 00:18:39,410 and my diplomatic intervention 167 00:18:39,580 --> 00:18:42,420 that you're not being held by the Miami Beach police! 168 00:18:42,420 --> 00:18:44,460 Sir, I am aware of my shortcomings. 169 00:18:44,550 --> 00:18:49,220 But I'm prepared to continue this assignment in the spirit you suggest 170 00:18:49,390 --> 00:18:51,970 if I knew what it was about, 171 00:18:52,100 --> 00:18:53,810 sir. 172 00:18:54,060 --> 00:18:56,730 What do you know about gold? Not paint, bullion. 173 00:18:57,570 --> 00:18:59,490 I know it when I see it. 174 00:18:59,650 --> 00:19:02,570 Meet me here at seven. 175 00:19:02,740 --> 00:19:04,660 Black tie. 176 00:19:13,260 --> 00:19:15,720 What do you know about gold, Moneypenny? 177 00:19:15,840 --> 00:19:18,510 The only gold I know about is the kind you wear. 178 00:19:18,720 --> 00:19:21,180 You know, on the third finger of your left hand. 179 00:19:21,350 --> 00:19:23,940 One of these days we really must look into that. 180 00:19:24,060 --> 00:19:26,480 What about tonight? Come round for dinner 181 00:19:27,150 --> 00:19:29,650 and I'll cook you a beautiful angel cake. 182 00:19:29,820 --> 00:19:31,990 Nothing would give me greater pleasure 183 00:19:32,240 --> 00:19:35,830 but unfortunately I do have a... business appointment. 184 00:19:35,870 --> 00:19:38,830 That's the flimsiest excuse you've ever given me! 185 00:19:39,130 --> 00:19:41,590 Some girls have all the luck! 186 00:19:41,880 --> 00:19:44,680 - Who is she, James? - She is me, Miss Moneypenny, 187 00:19:44,840 --> 00:19:49,180 and kindly omit the customary by-play with 007. He's dining with me 188 00:19:49,180 --> 00:19:51,270 and I don't want him to be late. 189 00:19:51,770 --> 00:19:53,940 So there's hope for me yet? 190 00:19:55,530 --> 00:19:57,610 Moneypenny... 191 00:19:57,690 --> 00:19:59,700 Won't you ever believe me? 192 00:20:01,450 --> 00:20:03,620 We here at the Bank of England 193 00:20:03,700 --> 00:20:06,540 are the official depository for gold bullion. 194 00:20:06,670 --> 00:20:09,750 Just as Fort Knox, Kentucky, is for the United States. 195 00:20:09,920 --> 00:20:13,840 We know the amounts we each hold and the amounts deposited in other banks. 196 00:20:14,090 --> 00:20:17,430 We can estimate what is being held for industrial purposes. 197 00:20:17,520 --> 00:20:19,770 Thus, both governments can establish 198 00:20:19,770 --> 00:20:22,190 the true value of the dollar and the pound. 199 00:20:22,400 --> 00:20:25,650 Consequently, we are concerned with unauthorised leakages. 200 00:20:25,860 --> 00:20:27,950 I take it you mean smuggling. 201 00:20:28,030 --> 00:20:29,620 Yes. 202 00:20:29,620 --> 00:20:34,290 Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, is all but untraceable, 203 00:20:34,460 --> 00:20:37,710 which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, 204 00:20:37,960 --> 00:20:41,220 attracting the biggest and most ingenious criminals. 205 00:20:41,220 --> 00:20:44,640 - Thank you, Brunskill. That'll be all. - Thank you, sir. 206 00:20:44,640 --> 00:20:47,890 Have a little more of this... rather disappointing brandy. 207 00:20:48,140 --> 00:20:51,690 - What's the matter with it? - I'd say it was a 30-year-old Fine, 208 00:20:51,820 --> 00:20:53,940 indifferently blended, sir. 209 00:20:55,110 --> 00:20:56,860 With an overdose of Bons Bois. 210 00:20:57,030 --> 00:20:59,790 Colonel Smithers is giving the lecture, 007. 211 00:21:02,120 --> 00:21:04,710 Gentlemen, Mr Goldfinger has gold bullion on deposit 212 00:21:04,880 --> 00:21:08,710 in Zurich, Amsterdam, Caracas and Hong Kong-worth £20 million. 213 00:21:08,760 --> 00:21:12,140 - Most of it came from this country. - Why move it? 214 00:21:12,220 --> 00:21:15,020 The price of gold varies from country to country. 215 00:21:15,020 --> 00:21:19,400 If you buy it here at $30 an ounce, you can sell it in, say, Pakistan at $1 10 216 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 and triple your money. 217 00:21:21,480 --> 00:21:24,740 - If you have facilities for melting it down. - And has he? 218 00:21:24,820 --> 00:21:28,580 Apart from being a legitimate bullion dealer, Mr Goldfinger poses... 219 00:21:28,660 --> 00:21:30,410 No, that's not quite fair. 220 00:21:30,660 --> 00:21:35,130 Is, among his many other interests, a legitimate international jeweller. 221 00:21:35,300 --> 00:21:39,720 He's legally entitled to operate modest metallurgical installations. 222 00:21:39,760 --> 00:21:42,220 His British one is down in Kent. 223 00:21:42,390 --> 00:21:45,640 We've failed to discover how he transfers his gold overseas. 224 00:21:45,730 --> 00:21:47,610 And Lord knows we've tried. 225 00:21:47,730 --> 00:21:51,740 If your department can establish that it is done illegally, 226 00:21:51,820 --> 00:21:55,070 the bank can take action to recover most of his holdings. 227 00:21:55,070 --> 00:21:57,580 I think it's time Mr Goldfinger and I met. 228 00:21:57,740 --> 00:21:59,750 Socially, of course. 229 00:21:59,830 --> 00:22:01,920 I was hoping you'd say that. 230 00:22:02,500 --> 00:22:06,420 It might lead to a business talk... Mr Goldfinger's kind of business. 231 00:22:06,510 --> 00:22:08,680 - I'll need some sort of bait. - I quite agree. 232 00:22:08,720 --> 00:22:12,640 This is the only one we have from the Nazi hoard in Lake Toplitz. 233 00:22:12,640 --> 00:22:14,640 But there are undoubtedly others. 234 00:22:16,560 --> 00:22:19,150 Mr Bond can make whatever use of it he thinks fit. 235 00:22:19,320 --> 00:22:21,570 Providing he returns it, of course. 236 00:22:21,740 --> 00:22:23,780 It's worth £5,000. 237 00:22:27,660 --> 00:22:31,080 You'll draw it from Q branch with your equipment in the morning. 238 00:22:31,170 --> 00:22:32,840 Of course, sir. 239 00:22:48,780 --> 00:22:50,860 - Morning, Q. - Morning, 007. 240 00:22:51,030 --> 00:22:53,030 This way, please. 241 00:22:53,200 --> 00:22:55,330 My, we are busy this morning! 242 00:23:01,340 --> 00:23:03,340 It's not perfected yet. 243 00:23:03,510 --> 00:23:07,180 - Where's my Bentley? - It's had its day, I'm afraid. 244 00:23:07,180 --> 00:23:10,100 - But it's never let me down. - M's orders, 007. 245 00:23:10,180 --> 00:23:14,610 You'll be using this Aston Martin DB5 with modifications. 246 00:23:14,860 --> 00:23:16,860 Now, pay attention, please. 247 00:23:17,950 --> 00:23:22,030 Windscreen-bulletproof. As are the side and the rear windows. 248 00:23:23,040 --> 00:23:25,290 Revolving number plates, naturally. 249 00:23:25,370 --> 00:23:27,540 Valid all countries. 250 00:23:28,380 --> 00:23:32,130 Here's a nice little transmitting device, called a homer. 251 00:23:32,300 --> 00:23:35,800 You prime it by pressing that back like this. You see? 252 00:23:35,890 --> 00:23:38,680 The smaller model is now standard field issue, 253 00:23:38,680 --> 00:23:41,100 to be fitted into the heel of your shoe. 254 00:23:41,270 --> 00:23:43,270 Its larger brother is magnetic. 255 00:23:43,770 --> 00:23:48,780 Right. It'll be concealed in the car you're trailing while you keep out of sight. 256 00:23:49,870 --> 00:23:51,950 Reception 257 00:23:52,120 --> 00:23:54,210 on the dashboard here. 258 00:23:56,130 --> 00:23:59,050 Audiovisual, range 1 50 miles. 259 00:23:59,630 --> 00:24:01,970 Ingenious, and useful too. 260 00:24:02,130 --> 00:24:04,890 Allow a man to stop off for a quick one en route. 261 00:24:04,970 --> 00:24:07,730 It has not been perfected out of years of patient research 262 00:24:07,890 --> 00:24:10,060 entirely for that purpose, 007. 263 00:24:11,730 --> 00:24:16,410 And incidentally we'd appreciate its return, along with your other equipment. 264 00:24:16,570 --> 00:24:19,450 Intact, for once, when you return from the field. 265 00:24:19,620 --> 00:24:23,710 You'd be surprised at the wear and tear that goes on out there in the field. 266 00:24:23,870 --> 00:24:27,130 - Anything else? - I won't keep you for more than an hour 267 00:24:27,210 --> 00:24:29,470 if you give me your undivided attention. 268 00:24:29,550 --> 00:24:32,220 We've installed some interesting modifications. 269 00:24:32,300 --> 00:24:34,390 You see this arm here? 270 00:24:35,810 --> 00:24:39,900 Now, open the top and inside are your defence mechanism controls. 271 00:24:40,070 --> 00:24:42,230 Smoke screen. Oil slick. 272 00:24:42,400 --> 00:24:44,490 Rear bulletproof screen. 273 00:24:44,570 --> 00:24:47,160 And left and right front-wing machine guns. 274 00:24:47,240 --> 00:24:51,410 Now, this one I'm particularly keen about. You see the gear lever here? 275 00:24:51,580 --> 00:24:53,580 Now, if you take the top off, 276 00:24:53,750 --> 00:24:55,920 you'll find a little red button. 277 00:24:56,840 --> 00:24:59,590 - Whatever you do, don't touch it. - And why not? 278 00:24:59,590 --> 00:25:02,560 Because you'll release this section of the roof 279 00:25:02,640 --> 00:25:05,560 and engage and fire the passenger ejector seat. 280 00:25:06,980 --> 00:25:09,150 Ejector seat? You're joking! 281 00:25:09,900 --> 00:25:11,900 I never joke about my work, 007. 282 00:25:17,830 --> 00:25:19,910 - Ready, Blacking? - Yes, sir. 283 00:25:20,080 --> 00:25:23,170 An old member has dropped by, sir. Same handicap as yours. 284 00:25:23,340 --> 00:25:26,340 - I wondered if you'd rather play with him. - Where is he? 285 00:25:26,420 --> 00:25:28,680 - Mr Bond. - Yes? 286 00:25:28,760 --> 00:25:30,930 This is Mr Goldfinger. 287 00:25:34,520 --> 00:25:36,940 - How do you do? - How do you do? 288 00:25:38,440 --> 00:25:41,700 - You can leave now. The first tee is clear. - Fine. 289 00:25:41,780 --> 00:25:45,330 - Hawker will caddy for you, Mr Bond. - That'll be splendid. 290 00:25:45,490 --> 00:25:49,080 Shall we make it a shilling a hole? 291 00:25:49,170 --> 00:25:52,250 - I'll take some tees. - Yes, of course. 292 00:25:55,590 --> 00:25:57,590 You must excuse Oddjob, Mr Bond. 293 00:25:57,760 --> 00:25:59,600 He's an admirable manservant 294 00:25:59,760 --> 00:26:02,020 but mute. He's not a very good caddy. 295 00:26:02,180 --> 00:26:06,270 Golf is not yet the national game of Korea. 296 00:26:18,040 --> 00:26:20,380 This meeting is not a coincidence. 297 00:26:22,960 --> 00:26:24,970 What's your game, Mr Bond? 298 00:26:28,760 --> 00:26:33,520 - My game? - You didn't come here to play golf. 299 00:26:54,130 --> 00:26:57,140 A 1 940 smelt from the Weigenhaler foundry at Essen. 300 00:26:57,220 --> 00:26:59,980 - Part of a smelt of 600. - They vanished in 1 944. 301 00:27:00,140 --> 00:27:02,310 When the Nazis were on the run. 302 00:27:02,310 --> 00:27:05,320 - Do you have access to more? - Yes, from the same source. 303 00:27:05,400 --> 00:27:06,740 Interesting. 304 00:27:08,360 --> 00:27:10,620 - Two holes to go. - Yes, and all square. 305 00:27:10,780 --> 00:27:14,040 Then you have no objection to increasing the stakes? 306 00:27:14,210 --> 00:27:18,210 - No. What do you have in mind? - The bar of gold you have, naturally. 307 00:27:20,550 --> 00:27:24,390 - It's worth £5,000. - Oh, I'll stake the cash equivalent! 308 00:27:26,470 --> 00:27:28,560 Naturally. 309 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 Strict rules of golf? 310 00:27:35,570 --> 00:27:37,570 But of course. 311 00:28:10,410 --> 00:28:12,750 Bad luck, you're in the rough. 312 00:28:20,930 --> 00:28:23,520 What a pity. Here it is. 313 00:28:24,430 --> 00:28:27,690 No, it's not. He plays a Slazenger 1 . 314 00:28:27,690 --> 00:28:32,070 Strict rules of golf, Goldfinger. Five minutes are almost up. 315 00:28:32,240 --> 00:28:35,320 A lost ball will cost you stroke and distance. 316 00:28:51,760 --> 00:28:54,350 I'm still training him as a caddy. 317 00:28:56,020 --> 00:28:57,770 Successfully, too. 318 00:28:59,530 --> 00:29:01,440 Slazenger No.1 . 319 00:29:01,700 --> 00:29:04,370 Good. 320 00:29:04,450 --> 00:29:07,700 If that's his original ball, I'm Arnold Palmer. 321 00:29:07,790 --> 00:29:09,620 It isn't. 322 00:29:09,790 --> 00:29:12,880 - How do you know? - I'm standing on it. 323 00:29:13,960 --> 00:29:16,430 Why, you crafty old... ! 324 00:29:16,510 --> 00:29:18,600 Leave it. 325 00:29:19,350 --> 00:29:22,940 - The ball you found, sir? - Yes, Slazenger 7. 326 00:29:23,690 --> 00:29:26,270 Let's have a little fun with Mr Goldfinger. 327 00:29:30,780 --> 00:29:32,870 Like me to mark it or knock it in? 328 00:29:32,950 --> 00:29:35,120 Play it. 329 00:29:36,040 --> 00:29:38,460 - This for a half. - That's right. 330 00:29:53,480 --> 00:29:55,320 One to go, that will be the clincher. 331 00:29:55,480 --> 00:29:57,780 Fine. 332 00:29:57,940 --> 00:30:00,530 Did you switch 'em, sir? 333 00:30:00,610 --> 00:30:04,450 - Then we've got him. - If he doesn't notice the switch. 334 00:30:09,960 --> 00:30:12,720 - It's your honour, sir. - It's all right. 335 00:30:38,710 --> 00:30:40,630 Down in five. 336 00:30:40,720 --> 00:30:43,470 I have to sink this to halve the game, right? 337 00:30:48,230 --> 00:30:52,060 - You win, Goldfinger. - It seems I'm too good for you! 338 00:30:54,150 --> 00:30:57,240 You play a Slazenger 1, don't you? 339 00:30:57,240 --> 00:31:00,740 - Yes, why? - This is a Slazenger 7. 340 00:31:00,910 --> 00:31:03,250 Here's my Penfold Hearts. 341 00:31:03,250 --> 00:31:06,420 You must have played the wrong ball on the 18th fairway. 342 00:31:06,590 --> 00:31:08,670 We are playing strict rules, so 343 00:31:08,760 --> 00:31:11,260 I'm afraid you lose the hole and the match. 344 00:31:49,520 --> 00:31:50,690 She's a beauty. Phantom IIl, '37, isn't she? 345 00:31:53,190 --> 00:31:55,870 - You are clever and resourceful, Mr Bond. - Thank you. 346 00:31:55,870 --> 00:32:00,710 Perhaps too clever. Twice our paths have crossed. Let's leave it at that. 347 00:32:00,790 --> 00:32:03,090 Didn't our first meeting convince you? 348 00:32:03,250 --> 00:32:07,420 I see. You're worried about me not giving you a return game. 349 00:32:08,760 --> 00:32:12,600 Both of us know perfectly well what we're talking about, Mr Bond. 350 00:32:12,770 --> 00:32:14,940 But I see that it is necessary to remind you. 351 00:32:15,020 --> 00:32:17,100 Oddjob! 352 00:32:18,110 --> 00:32:21,860 Many people have tried to involve themselves in my affairs. 353 00:32:21,950 --> 00:32:24,120 Unsuccessfully. 354 00:32:37,720 --> 00:32:41,060 Remarkable. But what does the club secretary have to say? 355 00:32:41,220 --> 00:32:43,310 Nothing, Mr Bond. 356 00:32:43,390 --> 00:32:45,440 I own the club. 357 00:32:47,020 --> 00:32:49,690 I assume you want the cheque made out to cash. 358 00:32:49,860 --> 00:32:52,200 That would be perfectly satisfactory. 359 00:32:57,290 --> 00:32:59,290 Goodbye, Mr Bond. 360 00:33:00,790 --> 00:33:03,630 I believe this is yours. 361 00:33:38,560 --> 00:33:40,980 Can I have your attention, please? 362 00:33:41,060 --> 00:33:44,570 British United Air Ferries announce the final call 363 00:33:44,730 --> 00:33:49,820 for the departure of their VF400 flight to Geneva. 364 00:33:54,660 --> 00:34:00,920 British United Air Ferries announce the departure of their VF400 flight to Geneva. 365 00:34:01,090 --> 00:34:02,760 Mr Bond! 366 00:34:02,760 --> 00:34:06,770 I've got you booked on the next flight to Geneva, leaving in half an hour. 367 00:34:06,770 --> 00:34:08,890 - Thank you very much. - Right, sir. 368 00:35:27,590 --> 00:35:29,550 Discipline, 007. 369 00:35:31,140 --> 00:35:33,350 Discipline. 370 00:37:45,920 --> 00:37:49,090 Are you all right? Here, let me help you. 371 00:37:49,420 --> 00:37:52,260 - You know, you're lucky to be alive. - No thanks to you. 372 00:37:52,510 --> 00:37:54,510 You should've pulled over further. 373 00:37:55,430 --> 00:37:56,930 Look at them! 374 00:37:57,020 --> 00:38:00,520 A double blowout. I've never seen one of these before. 375 00:38:00,610 --> 00:38:04,280 - How could new tyres... ? - A defect of some kind, most likely. 376 00:38:04,360 --> 00:38:06,450 I'm so glad it's the car and not you. 377 00:38:06,530 --> 00:38:09,200 You don't look like a girl who should be ditched. 378 00:38:09,200 --> 00:38:11,700 Never mind that. Please take me to a garage. 379 00:38:11,870 --> 00:38:13,870 Certainly. 380 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 By the way, my name is Bond, Ja... 381 00:38:16,170 --> 00:38:18,260 As quickly as possible. 382 00:38:26,560 --> 00:38:28,690 - I'll take that. - Yes, of course. 383 00:38:35,410 --> 00:38:37,490 What's your name, by the way? 384 00:38:37,620 --> 00:38:39,580 Soames. Tilly Soames. 385 00:38:42,540 --> 00:38:44,210 Here for the hunting season? 386 00:38:44,290 --> 00:38:47,210 I had a case just like that one. 387 00:38:49,510 --> 00:38:51,720 It's for my ice skates. 388 00:38:52,560 --> 00:38:54,390 Lovely sport. 389 00:38:56,060 --> 00:38:59,230 - Where do you skate? - St Moritz. 390 00:38:59,320 --> 00:39:02,570 I didn't know there was ice there this time of the year. 391 00:39:02,610 --> 00:39:04,950 There's a garage. 392 00:39:16,130 --> 00:39:17,630 Fräulein! 393 00:39:18,680 --> 00:39:20,640 I've had an accident. 394 00:39:30,990 --> 00:39:33,820 How long will it take? 395 00:39:33,990 --> 00:39:35,660 Thank you. 396 00:39:38,210 --> 00:39:42,250 They say it'll take 24 hours to get new tyres. There's a hotel nearby. 397 00:39:42,380 --> 00:39:45,800 - Jump in. I'll run you down. - That won't be necessary. 398 00:39:45,970 --> 00:39:47,970 I hate to leave you here alone. 399 00:39:48,140 --> 00:39:50,180 I can take care of myself. 400 00:39:50,180 --> 00:39:52,310 Yes, I'm sure you can. 401 00:39:52,520 --> 00:39:54,650 Well... don't forget to write. 402 00:41:51,780 --> 00:41:54,610 Smuggling is an art, Mr Ling. 403 00:41:54,780 --> 00:41:56,950 And art requires... 404 00:41:56,950 --> 00:42:01,750 In this case, the bodywork of my Rolls Royce is 18-carat gold. 405 00:42:03,960 --> 00:42:05,920 We dismantle it here. 406 00:42:06,130 --> 00:42:11,050 Reduce the gold in this special furnace, which in turn... 407 00:42:11,140 --> 00:42:13,140 ...weighing approximately two tons. 408 00:42:15,640 --> 00:42:19,070 I make six trips a year to Europe in the Rolls Royce, Mr Ling. 409 00:42:19,150 --> 00:42:21,820 It would be wiser to suspend your other activities. 410 00:42:22,070 --> 00:42:24,700 Mr Ling, please assure your principals 411 00:42:24,700 --> 00:42:28,660 Operation Grand Slam will have my undivided attention... 412 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 Let me go! You're breaking my back! 413 00:43:31,090 --> 00:43:34,170 - What the hell are you doing here? - I want to kill him! 414 00:43:34,260 --> 00:43:36,340 - Kill who? - Goldfinger. 415 00:43:36,430 --> 00:43:40,100 - Well, I want him alive. - I want him dead! He killed my sister! 416 00:43:40,100 --> 00:43:42,190 TM. Tilly Masterson. 417 00:43:42,350 --> 00:43:45,110 I knew your sister Jill. I know what he did to her. 418 00:43:45,110 --> 00:43:47,190 No, you don't! Let me go! 419 00:43:47,360 --> 00:43:50,700 - So why did you shoot at me? - I didn't. I was shooting at him! 420 00:43:50,950 --> 00:43:53,200 Well, you're a lousy shot. 421 00:43:53,200 --> 00:43:55,290 But somebody else around here isn't. 422 00:43:55,460 --> 00:43:56,370 Come on. 423 00:44:05,010 --> 00:44:07,260 Get in the car. I'll take care of him. 424 00:46:06,060 --> 00:46:08,480 Run for that bracken when I tell you. 425 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 Now! 426 00:50:24,360 --> 00:50:26,190 Good evening, 007. 427 00:50:26,360 --> 00:50:28,360 My name is James Bond. 428 00:50:29,950 --> 00:50:33,540 And members of your curious profession are few in number. 429 00:50:35,540 --> 00:50:37,540 You have been recognised. 430 00:50:37,710 --> 00:50:41,960 Let's say by one of your opposite numbers, who is also licensed to kill. 431 00:50:42,050 --> 00:50:44,300 That interesting car of yours! 432 00:50:46,640 --> 00:50:48,640 l, too, have a new toy, but 433 00:50:48,810 --> 00:50:50,810 considerably more practical. 434 00:50:50,980 --> 00:50:53,650 You are looking at an industrial laser, 435 00:50:53,730 --> 00:50:56,820 which emits an extraordinary light, unknown in nature. 436 00:50:56,990 --> 00:50:59,280 It can project a spot on the moon. 437 00:51:00,450 --> 00:51:04,460 Or at closer range, cut through solid metal. I will show you. 438 00:51:32,410 --> 00:51:34,500 This is gold, Mr Bond. 439 00:51:35,500 --> 00:51:38,340 All my life, I've been in love with its colour, 440 00:51:38,500 --> 00:51:41,130 its brilliance, its divine heaviness. 441 00:51:42,800 --> 00:51:46,480 I welcome any enterprise that will increase my stock, 442 00:51:47,560 --> 00:51:49,560 which is considerable. 443 00:51:51,480 --> 00:51:55,490 I think you've made your point. Thank you for the demonstration. 444 00:51:55,650 --> 00:51:59,660 Choose your next witticism carefully, Mr Bond. It may be your last. 445 00:52:02,500 --> 00:52:05,670 The purpose of our two encounters is now very clear to me. 446 00:52:05,840 --> 00:52:09,510 I do not intend to be distracted by another. Good night, Mr Bond. 447 00:52:12,350 --> 00:52:13,930 Do you expect me to talk? 448 00:52:15,180 --> 00:52:17,190 No, Mr Bond! I expect you to die! 449 00:52:18,600 --> 00:52:22,490 There is nothing you can talk to me about that I don't already know. 450 00:52:33,920 --> 00:52:36,000 You're forgetting one thing. 451 00:52:37,340 --> 00:52:39,510 If I fail to report, 008 replaces me. 452 00:52:40,510 --> 00:52:42,850 I trust he will be more successful. 453 00:52:47,020 --> 00:52:48,860 He knows what I know. 454 00:52:49,020 --> 00:52:51,280 You know nothing, Mr Bond. 455 00:52:52,610 --> 00:52:55,870 Operation Grand Slam, for instance. 456 00:53:19,690 --> 00:53:22,110 Two words you may have overheard 457 00:53:22,110 --> 00:53:27,120 which cannot have any significance to you or anyone in your organisation. 458 00:53:27,120 --> 00:53:29,370 Can you afford to take that chance? 459 00:53:44,650 --> 00:53:47,440 You are quite right, Mr Bond. 460 00:53:47,530 --> 00:53:49,530 You are worth more to me alive. 461 00:54:22,580 --> 00:54:24,580 Who are you? 462 00:54:24,660 --> 00:54:27,420 My name is Pussy Galore. 463 00:54:30,130 --> 00:54:32,220 I must be dreaming. 464 00:54:42,480 --> 00:54:44,650 I thought I'd wake up dead. 465 00:54:45,150 --> 00:54:47,150 Tranquilliser gun. Knockout shot. 466 00:54:47,320 --> 00:54:49,410 I see. 467 00:54:51,660 --> 00:54:55,170 I'm delighted to be here. 468 00:54:57,000 --> 00:54:59,670 And, by the way, where is here? 469 00:54:59,920 --> 00:55:03,430 35,000 feet flying southwest over Newfoundland. 470 00:55:04,510 --> 00:55:06,520 That explains the humming. 471 00:55:06,520 --> 00:55:11,570 That means you're in Mr Goldfinger's Lockheed JetStar, heading for Baltimore. 472 00:55:11,730 --> 00:55:14,070 - And you're his guest. - I'm honoured. 473 00:55:14,240 --> 00:55:17,570 I never realised he enjoyed my company that much. 474 00:55:17,740 --> 00:55:20,330 I don't suppose it'll be all fun and games. 475 00:55:20,410 --> 00:55:22,500 Mei-Lei. 476 00:55:23,420 --> 00:55:25,840 Can I do something for you, Mr Bond? 477 00:55:26,000 --> 00:55:30,510 Just a drink. A martini, shaken not stirred. 478 00:55:33,680 --> 00:55:35,680 - Won't you join me? - Not on duty. 479 00:55:35,770 --> 00:55:37,850 I'm Mr Goldfinger's personal pilot. 480 00:55:38,770 --> 00:55:40,770 You are? 481 00:55:41,020 --> 00:55:43,110 And just how personal is that? 482 00:55:44,610 --> 00:55:46,620 I'm a damn good pilot. 483 00:55:46,620 --> 00:55:47,780 Period! 484 00:55:47,950 --> 00:55:50,370 Well, that's good news. By the way, 485 00:55:50,540 --> 00:55:52,580 - Where is our host? - He flew on ahead. 486 00:55:56,590 --> 00:55:58,590 Thank you. 487 00:56:03,680 --> 00:56:06,690 Here's to Operation Grand Slam. 488 00:56:10,860 --> 00:56:13,110 This should be a memorable flight. 489 00:56:14,530 --> 00:56:18,290 You can turn off the charm. I'm immune. 490 00:56:33,480 --> 00:56:35,270 We'll be landing in Baltimore, 491 00:56:35,440 --> 00:56:39,280 our port of entry into the United States, in 55 minutes. 492 00:56:40,280 --> 00:56:41,950 Mei-Lei. 493 00:56:42,110 --> 00:56:45,370 I would like to arrive more appropriately dressed. 494 00:56:45,540 --> 00:56:48,290 Did any of my luggage survive with me? 495 00:56:50,540 --> 00:56:52,550 And my attaché case? 496 00:56:52,630 --> 00:56:56,720 Black attaché case damaged when examined. So sorry. 497 00:56:56,800 --> 00:56:59,060 Apologies quite unnecessary. 498 00:57:06,400 --> 00:57:08,900 Sydney, tell Mei-Lei to keep an eye on him. 499 00:58:46,420 --> 00:58:48,840 We'll be landing in 20 minutes. 500 00:58:48,920 --> 00:58:51,510 Do you want to play it easy... or the hard way? 501 00:58:51,510 --> 00:58:53,600 And this isn't a tranquilliser. 502 00:58:53,680 --> 00:58:57,100 Pussy, you know a lot more about planes than guns. 503 00:58:57,190 --> 00:58:59,440 That's a Smith & Wesson .45. 504 00:58:59,610 --> 00:59:03,530 If you fire this close, the bullet will pass through me and the fuselage 505 00:59:03,690 --> 00:59:05,700 like a blowtorch through butter. 506 00:59:05,860 --> 00:59:09,870 The cabin will depressurise and we'll be sucked into outer space together. 507 00:59:10,120 --> 00:59:12,620 If that's how you want to arrive, you're welcome. 508 00:59:12,710 --> 00:59:14,790 As for me, I prefer the easier way. 509 00:59:14,880 --> 00:59:16,880 That's very sensible. 510 00:59:16,880 --> 00:59:19,880 And there's so much going on around Mr Goldfinger, 511 00:59:20,050 --> 00:59:23,180 I wouldn't dream of not accepting his... hospitality. 512 00:59:23,850 --> 00:59:26,020 He'll be very glad to see you, too. 513 00:59:26,020 --> 00:59:28,610 You like close shaves, don't you? 514 00:59:34,030 --> 00:59:36,870 Washington, sir. On the green scrambler. 515 00:59:38,620 --> 00:59:40,790 - M here. - Leiter, sir. 516 00:59:40,870 --> 00:59:43,630 It's about 007, sir. We picked up his homer signal 517 00:59:43,790 --> 00:59:47,380 from Friendship Airport, Baltimore, where he's just landed. 518 00:59:47,550 --> 00:59:49,720 Baltimore? Nice of him to let us know. 519 00:59:49,800 --> 00:59:51,890 Last we heard, he was in Switzerland. 520 00:59:51,890 --> 00:59:53,980 He came in on a private jet, ex Geneva. 521 00:59:54,060 --> 00:59:56,730 Registered to our old friend Auric Goldfinger. 522 00:59:56,900 --> 01:00:00,570 I'm glad he's making progress. Keep an eye on him for us. 523 01:00:00,650 --> 01:00:03,910 Bluegrass Field, Kentucky, is their final destination. 524 01:00:03,910 --> 01:00:06,540 Don't charge in on him and spoil anything, will you? 525 01:00:06,700 --> 01:00:08,870 He's evidently well on top at the moment. 526 01:00:30,490 --> 01:00:32,410 - Mr Bond. - Of course. 527 01:00:32,490 --> 01:00:34,580 Please. 528 01:00:34,660 --> 01:00:36,660 Any time. 529 01:00:37,920 --> 01:00:40,000 Thank you. 530 01:00:51,480 --> 01:00:53,650 Do mind your step, Captain. 531 01:00:53,650 --> 01:00:55,650 Just keep playing it easy. 532 01:00:58,740 --> 01:01:02,330 Mei-Lei, will you see everything's all right with Mr Goldfinger? 533 01:01:02,330 --> 01:01:04,660 And I'll see you surprisingly soon. 534 01:01:23,360 --> 01:01:26,530 - Talented chaps. - They should be. I trained them. 535 01:01:27,530 --> 01:01:29,410 Come on. 536 01:01:29,570 --> 01:01:31,580 You're a woman of many parts, Pussy. 537 01:01:31,740 --> 01:01:35,750 I believe the bourbon and branch water is rather splendid here in Kentucky. 538 01:01:35,830 --> 01:01:39,090 Well, now that we're both off duty, perhaps... 539 01:01:45,010 --> 01:01:46,930 Manners, Oddjob. 540 01:01:47,100 --> 01:01:50,190 I thought you always took your hat off to a lady. 541 01:01:51,860 --> 01:01:55,610 - You know, he kills little girls like you. - Little boys, too. 542 01:02:40,720 --> 01:02:42,140 Well? 543 01:02:42,220 --> 01:02:44,810 - Dress rehearsal went like a dream. - Good. 544 01:02:44,890 --> 01:02:47,980 Your final briefing is tonight. That'll be all for now. 545 01:03:18,400 --> 01:03:21,240 Welcome to Auric Stud, Mr Bond. 546 01:03:21,400 --> 01:03:23,410 Lovely animal, isn't she? 547 01:03:23,570 --> 01:03:26,080 Certainly better bred than the owner. 548 01:03:26,240 --> 01:03:28,660 Show Mr Bond to his quarters, please. 549 01:04:31,340 --> 01:04:32,670 Felix! 550 01:04:35,510 --> 01:04:39,350 - Maybe we should just drop in on him. - He'll shout if he needs us. 551 01:04:45,690 --> 01:04:48,280 They're all here, Mr Goldfinger. 552 01:04:48,530 --> 01:04:50,280 Oh, yes! Thank you, Kisch. 553 01:05:00,340 --> 01:05:03,180 That guy Solo's gonna wear a hole in his shoes. 554 01:05:09,940 --> 01:05:12,270 Yeah, I like this! 555 01:05:14,190 --> 01:05:15,110 Gentlemen! 556 01:05:15,280 --> 01:05:18,780 Goldfinger, why weren't we told New York and the West Coast were in on this? 557 01:05:19,030 --> 01:05:20,200 Look who's talking! 558 01:05:20,370 --> 01:05:22,620 I do not do business with Chicago. 559 01:05:22,710 --> 01:05:25,540 I thought we had a private business deal to settle. 560 01:05:25,790 --> 01:05:28,300 Now I find I'm attending a hoods' convention. 561 01:05:28,460 --> 01:05:31,720 Goldfinger, I made a delivery. Where is my money? 562 01:05:31,800 --> 01:05:35,720 - I made a delivery, too. - You all made the deliveries we agreed. 563 01:05:35,810 --> 01:05:38,230 And you owe me one million bucks. 564 01:05:38,310 --> 01:05:41,110 I owe each of you a million 565 01:05:41,230 --> 01:05:43,360 in gold bullion. 566 01:05:43,440 --> 01:05:45,450 So, pay! 567 01:05:46,110 --> 01:05:49,120 Gentlemen, you can have the million today. 568 01:05:51,710 --> 01:05:53,790 Or ten millions tomorrow. 569 01:05:53,790 --> 01:05:56,130 Did you say ten million? 570 01:05:56,210 --> 01:05:58,800 As soon as my bank opens in the morning. 571 01:05:58,970 --> 01:06:00,970 Banks don't open on Sunday. 572 01:06:01,050 --> 01:06:04,220 My bank will. 573 01:06:10,320 --> 01:06:12,490 What's with that trick pool table? 574 01:06:22,420 --> 01:06:25,800 - Cover him! - Hey, cover those doors. 575 01:06:25,880 --> 01:06:27,970 Turn those lights back on! 576 01:06:29,220 --> 01:06:31,390 What are you trying to pull, Goldfinger? 577 01:06:31,560 --> 01:06:33,980 There is no cause for alarm, gentlemen. 578 01:06:37,730 --> 01:06:42,070 I don't like being cooped up like this. What's that map doing there? 579 01:06:52,920 --> 01:06:54,920 This is my bank. 580 01:06:55,010 --> 01:06:58,600 The gold depository at Fort Knox, gentlemen. 581 01:06:58,760 --> 01:07:02,270 In its vaults are $1 5 billion. 582 01:07:03,770 --> 01:07:05,900 The entire gold supply 583 01:07:05,980 --> 01:07:07,980 of the United States. 584 01:07:08,150 --> 01:07:09,900 Knock off Fort Knox! 585 01:07:12,320 --> 01:07:15,660 - Got a key or somethin'? - Of a kind. 586 01:07:15,830 --> 01:07:19,500 There are 35,000 troops stationed around there! 587 01:07:19,500 --> 01:07:21,500 41,000. 588 01:07:21,670 --> 01:07:24,340 And who's gonna say boo to them, Goldfinger? 589 01:07:24,510 --> 01:07:27,350 - What's going on here? - What is this? 590 01:07:27,430 --> 01:07:30,850 - The floor! - What is this? A merry-go-round? 591 01:07:51,000 --> 01:07:53,340 Man has climbed Mount Everest, 592 01:07:54,510 --> 01:07:56,760 gone to the bottom of the ocean. 593 01:07:56,930 --> 01:07:59,020 He has fired rockets to the moon. 594 01:07:59,180 --> 01:08:01,100 Split the atom. 595 01:08:01,350 --> 01:08:03,190 Achieved miracles 596 01:08:03,360 --> 01:08:05,690 in every field of human endeavour... except crime! 597 01:10:12,170 --> 01:10:15,260 The underworld will applaud for centuries! 598 01:10:15,420 --> 01:10:17,590 - Cut the commercial! - Get to the point! 599 01:10:17,760 --> 01:10:20,260 It's pointless. The depository's impregnable. 600 01:10:20,430 --> 01:10:25,020 - The joint is bombproof, electrified... - Bear with me, please! 601 01:10:25,350 --> 01:10:28,020 Fort Knox is a bank. Like any other. 602 01:10:28,190 --> 01:10:32,200 Larger, better protected perhaps, but nonetheless a bank! 603 01:10:32,450 --> 01:10:35,030 It can be... I think the expression is 604 01:10:35,200 --> 01:10:36,500 blown. 605 01:10:36,830 --> 01:10:39,500 My plan is foolproof, gentlemen! 606 01:10:39,670 --> 01:10:43,010 I call it Operation Grand Slam. 607 01:10:43,010 --> 01:10:45,930 I have devoted 1 5 years of my life to it. 608 01:10:46,680 --> 01:10:49,770 Every detail has been scrupulously prepared. 609 01:10:50,100 --> 01:10:52,520 Every eventuality has been considered. 610 01:10:52,690 --> 01:10:55,020 We'll operate on a split-second schedule. 611 01:10:55,190 --> 01:10:57,190 Your organisation, Mr Midnight, 612 01:10:57,530 --> 01:11:00,950 brought a batch of these canisters across the Canadian border. 613 01:11:01,200 --> 01:11:03,700 They contain Delta 9. 614 01:11:03,870 --> 01:11:07,000 - Delta 9? What's that? - An invisible nerve gas 615 01:11:07,210 --> 01:11:13,720 which disperses 1 5 minutes after inducing complete... unconsciousness 616 01:11:13,880 --> 01:11:15,840 for 24 hours. 617 01:11:17,640 --> 01:11:19,600 Tomorrow at dawn, 618 01:11:19,680 --> 01:11:23,440 the flying circus of my personal pilot, Miss Pussy Galore, 619 01:11:24,150 --> 01:11:26,820 will spray it into the atmosphere. 620 01:11:29,200 --> 01:11:33,040 Once the population, including the military, has been immobilised 621 01:11:33,200 --> 01:11:35,960 my task force, which Mr Strap and his people 622 01:11:36,170 --> 01:11:39,130 smuggled across the Rio Grande from Mexico, 623 01:11:39,210 --> 01:11:43,220 will approach Fort Knox in motorised equipment 624 01:11:43,470 --> 01:11:47,220 along Bullion Boulevard, which runs past the depository here 625 01:11:47,560 --> 01:11:49,770 and intersects with Gold Vault Road. 626 01:11:49,890 --> 01:11:54,480 This fence surrounding the depository, 627 01:11:54,650 --> 01:11:58,160 as Mr Strap reminded us, is electrified. 628 01:11:58,490 --> 01:12:00,450 It will be dynamited! 629 01:12:00,530 --> 01:12:03,870 My task force will then move to the main entrance and demolish it. 630 01:12:04,040 --> 01:12:06,040 How, may I ask? 631 01:12:06,130 --> 01:12:10,590 You made that possible, Mr Solo. By using your influence in shipping circles 632 01:12:10,880 --> 01:12:13,140 to bring through customs uninspected 633 01:12:13,470 --> 01:12:16,390 a consignment labelled machine parts. 634 01:12:16,640 --> 01:12:21,310 All that will then remain is to descend to the vaults where the bullion is stored. 635 01:12:21,480 --> 01:12:23,570 - I've heard enough. - Let him finish. 636 01:12:23,740 --> 01:12:27,070 If you have no objection... I'll take my money now. 637 01:12:27,240 --> 01:12:30,870 What's the matter, Solo? Too big for you to handle? 638 01:12:37,760 --> 01:12:40,930 We must respect Mr Solo's decision. 639 01:12:40,930 --> 01:12:45,060 Excuse me for a moment while I take care of him. Make yourselves comfortable. 640 01:13:01,250 --> 01:13:04,790 - How do we get it out? - That's the bit I wanna hear! 641 01:13:05,800 --> 01:13:07,880 Yeah, it'd better be good! 642 01:13:18,810 --> 01:13:20,780 Pussy! 643 01:13:20,940 --> 01:13:23,110 Who taught you judo? 644 01:13:23,110 --> 01:13:25,320 The gun you took. 645 01:13:28,410 --> 01:13:30,580 The gun. 646 01:13:31,500 --> 01:13:33,500 The gun, of course. 647 01:13:43,100 --> 01:13:45,520 We must have a few fast falls together some time. 648 01:14:02,380 --> 01:14:04,880 Hey, Strap! He's got the right answers. 649 01:14:05,050 --> 01:14:08,760 You and me don't even have to be there. The boys can handle everything. 650 01:14:16,150 --> 01:14:18,530 Hey, they closed up the fireplace! 651 01:14:19,280 --> 01:14:22,530 - I don't like this! - What's going on here? 652 01:14:27,790 --> 01:14:29,710 The gas! 653 01:14:52,950 --> 01:14:57,290 Such a pity you did not choose to remain with the others, Mr Solo. However... 654 01:15:02,300 --> 01:15:05,680 Mr Bond, I thought you were resting in your quarters. 655 01:15:05,890 --> 01:15:09,560 They are delightful. But it's much too nice to stay indoors. 656 01:15:09,770 --> 01:15:13,230 I ran into Miss Galore and she suggested that we join you. 657 01:15:13,440 --> 01:15:16,820 Mr Solo, Mr Bond. Another of my distinguished guests. 658 01:15:16,900 --> 01:15:19,070 - Hello. - Leaving us so soon, Mr Solo? 659 01:15:19,200 --> 01:15:23,750 - He has a pressing engagement. - Yeah. I'd like to get started, Goldfinger. 660 01:15:24,080 --> 01:15:26,420 - Boy! - When you gotta go, you gotta go. 661 01:15:26,580 --> 01:15:29,250 My plane will get you to New York on time 662 01:15:29,340 --> 01:15:31,680 with your excess luggage. 663 01:15:32,720 --> 01:15:34,760 Allow me. 664 01:15:35,560 --> 01:15:40,020 My chauffeur's an excellent driver. You will be at the airport in a few minutes. 665 01:15:40,230 --> 01:15:42,900 Goodbye, Mr Solo. Some other time, perhaps? 666 01:15:42,900 --> 01:15:44,900 Happy landings, old boy. 667 01:15:51,080 --> 01:15:53,080 I found him under the model. 668 01:15:54,920 --> 01:15:58,590 Operation Grand Slam. I did enjoy your briefing. 669 01:16:02,760 --> 01:16:04,760 So did I. 670 01:16:22,250 --> 01:16:24,170 He's on the move. 671 01:16:48,040 --> 01:16:50,960 Slow down, don't crowd him. 672 01:17:07,060 --> 01:17:10,110 Are you blind or something? You missed the turn! 673 01:17:40,530 --> 01:17:43,700 They've turned to the right just ahead here somewhere. 674 01:17:58,470 --> 01:18:01,560 Where's this old pal of yours headed? 675 01:18:01,770 --> 01:18:04,060 Ten'll get you one, it's a drink or a dame. 676 01:20:13,080 --> 01:20:14,550 Dead. 677 01:20:14,630 --> 01:20:17,800 - Mechanical failure, maybe? - Unless he switched it off. 678 01:20:17,880 --> 01:20:19,970 Why would he do that? 679 01:20:22,220 --> 01:20:25,270 - Drive to the farm, it's all we can do. - Right. 680 01:20:40,790 --> 01:20:45,050 Your share of Operation Grand Slam will make you a very rich woman, my dear. 681 01:20:46,130 --> 01:20:48,510 Why else would I be in it, Mr Goldfinger? 682 01:20:50,100 --> 01:20:52,310 You'll retire to England, I suppose? 683 01:20:52,390 --> 01:20:55,310 No, I've spotted a little island in the Bahamas. 684 01:20:55,480 --> 01:20:58,820 I'll hang up a sign, "no trespassing", 685 01:20:58,990 --> 01:21:01,030 and go back to nature. 686 01:21:03,620 --> 01:21:06,700 - Yes, Kisch? - Two men in a car with binoculars. 687 01:21:07,750 --> 01:21:09,960 Touts looking for racing tips. 688 01:21:14,220 --> 01:21:16,640 There's another possibility, however. 689 01:21:16,800 --> 01:21:18,760 Kisch, ask Mr Bond to join us. 690 01:21:18,970 --> 01:21:21,980 We were right to spare Mr Bond's life in Switzerland, 691 01:21:22,140 --> 01:21:24,230 if those gentlemen are his friends. 692 01:21:24,400 --> 01:21:27,230 Let's convince them he needs no assistance. 693 01:21:28,490 --> 01:21:32,410 For their benefit, Pussy, let's make him as happy as possible. 694 01:21:33,370 --> 01:21:36,580 I suggest you change into something more suitable. 695 01:21:36,660 --> 01:21:39,040 Certainly. 696 01:21:39,250 --> 01:21:41,920 Business before pleasure. 697 01:21:59,820 --> 01:22:01,740 He wants you. 698 01:22:11,340 --> 01:22:14,260 Mr Bond. Sit down, please. 699 01:22:14,260 --> 01:22:16,260 Mint julep? 700 01:22:16,430 --> 01:22:19,100 - Traditional, but satisfying. - Yes, thanks. 701 01:22:19,270 --> 01:22:21,520 Sour mash, but not too sweet, please. 702 01:22:23,820 --> 01:22:25,610 You disappoint me, Goldfinger. 703 01:22:25,780 --> 01:22:28,700 You know Operation Grand Slam simply won't work. 704 01:22:28,700 --> 01:22:31,830 And incidentally Delta 9 nerve gas is fatal. 705 01:22:32,910 --> 01:22:35,670 You are unusually well informed, Mr Bond. 706 01:22:35,830 --> 01:22:38,090 You'll kill 60,000 people uselessly. 707 01:22:38,340 --> 01:22:41,840 Ha! American motorists kill that many every two years. 708 01:22:42,010 --> 01:22:45,350 Yes, well... I've worked out a few statistics of my own. 709 01:22:45,520 --> 01:22:47,430 $1 5 billion 710 01:22:47,680 --> 01:22:51,190 in gold bullion weighs 10,500 tons. 711 01:22:51,480 --> 01:22:56,700 60 men would take 1 2 days to load it onto 200 trucks. 712 01:22:56,870 --> 01:22:58,780 At the most, you'll have two hours 713 01:22:59,030 --> 01:23:03,290 before the army, navy, air force, marines move in and make you put it back. 714 01:23:04,290 --> 01:23:06,590 Who mentioned anything about removing it? 715 01:23:10,470 --> 01:23:12,850 Is the julep tart enough for you? 716 01:23:12,970 --> 01:23:16,940 You plan to break into the world's largest bank 717 01:23:17,100 --> 01:23:19,360 but not to steal anything. 718 01:23:19,570 --> 01:23:21,360 Why? 719 01:23:21,440 --> 01:23:23,110 Go on, Mr Bond. 720 01:23:23,110 --> 01:23:26,200 Mr Ling, the Red Chinese agent at the factory? 721 01:23:26,370 --> 01:23:29,450 He's a specialist in nuclear fission... 722 01:23:31,540 --> 01:23:35,710 But of course! His government's given you a bomb. 723 01:23:35,800 --> 01:23:38,300 I prefer to call it an atomic device. 724 01:23:38,430 --> 01:23:40,890 It's small but particularly dirty. 725 01:23:40,970 --> 01:23:43,890 - Cobalt and iodine? - Precisely. 726 01:23:44,060 --> 01:23:46,770 If you explode it in Fort Knox, the... 727 01:23:48,270 --> 01:23:52,570 ...entire gold supply of the United States will be radioactive for... 728 01:23:52,820 --> 01:23:54,740 ...57 years. 729 01:23:54,870 --> 01:23:56,580 58, to be exact. 730 01:23:57,450 --> 01:24:01,130 I apologise, Goldfinger. It's an inspired deal. 731 01:24:01,460 --> 01:24:04,550 They get what they want - economic chaos in the West. 732 01:24:04,630 --> 01:24:07,550 And the value of your gold increases many times. 733 01:24:07,800 --> 01:24:11,310 I conservatively estimate... ten times. 734 01:24:11,470 --> 01:24:13,390 Brilliant. 735 01:24:15,230 --> 01:24:18,150 But the atomic device, as you call it, 736 01:24:18,320 --> 01:24:21,570 is already, obviously, in this country. 737 01:24:21,820 --> 01:24:23,410 Obviously. 738 01:24:24,490 --> 01:24:28,250 But bringing it to Fort Knox undetected 739 01:24:28,370 --> 01:24:30,330 could be risky. Very risky. 740 01:24:30,500 --> 01:24:33,130 On the contrary, Mr Bond. The risk is all on your side. 741 01:24:33,340 --> 01:24:36,430 If the authorities should attempt to locate it, 742 01:24:36,640 --> 01:24:38,970 who knows where it might be exploded? 743 01:24:39,220 --> 01:24:42,310 Perhaps the Polaris submarine pens at New London, 744 01:24:43,310 --> 01:24:45,150 Cape Kennedy, 745 01:24:45,400 --> 01:24:47,190 near the White House. 746 01:24:47,400 --> 01:24:51,570 But we are speculating idly. Operation Grand Slam will be successful. 747 01:24:51,570 --> 01:24:53,740 You will be there to see for yourself. 748 01:24:53,870 --> 01:24:55,960 Too closely for comfort, I'm afraid. 749 01:25:07,680 --> 01:25:09,770 Forgive me, Mr Bond, 750 01:25:09,850 --> 01:25:13,110 but I must arrange to separate my gold from the late Mr Solo. 751 01:25:14,270 --> 01:25:17,030 As you said, he had a pressing engagement. 752 01:25:18,110 --> 01:25:19,450 Very chic, Miss Galore. Don't you agree? 753 01:25:21,910 --> 01:25:22,910 Please entertain Mr Bond for me, Pussy. 754 01:25:22,990 --> 01:25:25,080 I'll join you both later. 755 01:25:30,670 --> 01:25:32,680 How about it, handsome? 756 01:25:32,840 --> 01:25:36,140 Don't you think it's time we got to know each other socially? 757 01:25:36,140 --> 01:25:38,270 The new Miss Galore. 758 01:25:38,270 --> 01:25:41,190 Where do you hide your gold knuckles in this outfit? 759 01:25:41,350 --> 01:25:44,280 I never carry weapons after business hours. 760 01:25:44,480 --> 01:25:46,450 Yeah? So you're off duty? 761 01:25:47,200 --> 01:25:49,280 I'm completely defenceless. 762 01:25:50,200 --> 01:25:52,120 So am I. 763 01:25:58,210 --> 01:26:00,550 That's my James! 764 01:26:00,800 --> 01:26:03,010 Beautiful place Goldfinger has here. 765 01:26:03,220 --> 01:26:05,520 Yes, I'm glad you're enjoying it. 766 01:26:05,600 --> 01:26:08,890 Too bad it all has to end tomorrow morning. 767 01:26:10,270 --> 01:26:13,070 He's quite mad, you know. 768 01:26:14,360 --> 01:26:17,370 Well, now. What do we have here? 769 01:26:18,620 --> 01:26:22,210 007 seems to have the situation well in hand. 770 01:26:22,290 --> 01:26:25,290 Come on, I'm bushed. Let's get back to the motel. 771 01:26:25,540 --> 01:26:28,880 - You're quite a girl, Pussy. - I'm strictly the outdoor type. 772 01:26:28,970 --> 01:26:32,390 I'd like to think you're not in all of this... caper. 773 01:26:33,140 --> 01:26:35,640 Skip it. I'm not interested. Let's go. 774 01:26:35,730 --> 01:26:38,900 What would it take for you to see things my way? 775 01:26:38,980 --> 01:26:41,320 A lot more than you've got. 776 01:26:41,480 --> 01:26:45,110 - How do you know? - I don't want to know. 777 01:26:47,120 --> 01:26:50,790 Isn't it customary to grant a condemned man his last request? 778 01:26:50,960 --> 01:26:52,960 You've asked for this. 779 01:27:00,470 --> 01:27:02,600 Get up! 780 01:27:03,640 --> 01:27:05,640 Certainly. 781 01:27:21,580 --> 01:27:23,460 There. 782 01:27:23,550 --> 01:27:25,710 Now let's both play. 783 01:27:53,340 --> 01:27:55,590 Pussy Galore to Champagne leader. 784 01:27:55,800 --> 01:27:58,390 Commence Rockabye Baby. Good luck! 785 01:28:20,920 --> 01:28:22,920 Speed: 220. 786 01:28:23,090 --> 01:28:25,470 Wind check: westerly. 787 01:28:37,780 --> 01:28:41,660 Champagne leader to Champagne section. Commence dive... now. 788 01:28:50,590 --> 01:28:52,760 Ready for Rockabye Baby. 789 01:28:52,920 --> 01:28:54,840 Commence spray on countdown. 790 01:28:54,930 --> 01:28:56,350 Five, 791 01:28:56,430 --> 01:28:59,680 four, three, two, 792 01:28:59,810 --> 01:29:00,900 zero. 793 01:30:45,510 --> 01:30:48,090 Champagne leader to Grand Slam task force leader. 794 01:30:48,260 --> 01:30:50,260 The baby is asleep. 795 01:30:50,510 --> 01:30:54,100 I repeat, the baby is asleep. We're going home now. 796 01:30:54,190 --> 01:30:56,230 Out. 797 01:35:23,450 --> 01:35:25,540 Good morning, Mr Bond. 798 01:35:25,710 --> 01:35:28,210 For once, you are exactly where I want you. 799 01:36:35,640 --> 01:36:38,480 - The bomb's here. - Let's get moving, Brigadier. 800 01:36:38,560 --> 01:36:41,980 - Right, Jack, move in. - Move in, commando tactics. 801 01:36:41,980 --> 01:36:45,660 Minimum offensive fire until I signal bomb has been neutralised. 802 01:36:45,820 --> 01:36:49,830 Minimum offensive fire until I signal bomb has been neutralised. 803 01:36:50,000 --> 01:36:52,330 Bomb disposal unit to accompany DOG. 804 01:37:26,920 --> 01:37:29,260 Goodbye, Mr Bond. 805 01:38:03,270 --> 01:38:05,190 Mr Ling, it is merely timing... 806 01:38:38,280 --> 01:38:40,360 He's one of them, so is the girl. 807 01:38:40,360 --> 01:38:42,370 I'll get her, you get the door open. 808 01:38:54,890 --> 01:38:56,720 We're trapped! 809 01:38:56,800 --> 01:38:59,810 The bomb... I'll take the fuse out. 810 01:39:01,560 --> 01:39:03,650 Don't be a fool! 811 01:39:03,810 --> 01:39:05,900 You can be a hero, I'm not! 812 01:39:08,990 --> 01:39:10,910 No, no! 813 01:44:31,630 --> 01:44:34,460 Keep going! Hurry up! 814 01:44:53,990 --> 01:44:56,700 What kept you? 815 01:44:56,830 --> 01:44:58,960 You OK, James? Where's your butler friend? 816 01:44:59,210 --> 01:45:01,130 He blew a fuse. 817 01:45:01,960 --> 01:45:05,550 Three more ticks and Mr Goldfinger would've hit the jackpot. 818 01:45:05,630 --> 01:45:08,140 - Did you get him? - Not yet, but he won't get far. 819 01:45:08,390 --> 01:45:11,560 - And Pussy? - She helped to switch the canisters. 820 01:45:11,730 --> 01:45:14,400 By the way, what made her call Washington? 821 01:45:16,900 --> 01:45:19,820 I must have appealed to her maternal instincts. 822 01:45:27,160 --> 01:45:28,830 Come on, James. Get aboard. You can't keep the President waiting. 823 01:45:31,420 --> 01:45:33,420 Special plane, lunch at the White House. How come? 824 01:45:33,510 --> 01:45:36,010 The President wants to thank you personally. 825 01:45:36,180 --> 01:45:39,560 - It was nothing, really. - I know that, but he doesn't. 826 01:45:40,230 --> 01:45:42,730 I suppose I'll be able to get a drink here. 827 01:45:42,730 --> 01:45:44,820 I told the stewardess liquor for three. 828 01:45:44,980 --> 01:45:47,740 - Who are the other two? - There are no other two. 829 01:45:47,820 --> 01:45:49,990 - Goodbye, Felix. - So long. Good luck. 830 01:45:49,990 --> 01:45:52,080 - Thank you, Brigadier. - Good luck. 831 01:46:23,910 --> 01:46:26,080 I'm glad to have you aboard, Mr Bond. 832 01:46:26,330 --> 01:46:30,010 Well, congratulations on your promotion, Goldfinger. 833 01:46:30,920 --> 01:46:35,260 - Are you going to the White House, too? - In two hours I shall be in Cuba. 834 01:46:36,850 --> 01:46:40,100 You have interfered with my plans for the last time, Mr Bond. 835 01:46:40,270 --> 01:46:44,360 It's very dangerous to fire guns in planes. I even had to warn Pussy about it. 836 01:46:44,440 --> 01:46:48,780 - By the way, where is she? - I will deal with her later. 837 01:46:48,870 --> 01:46:51,540 She is where she ought to be... at the controls. 838 01:47:37,980 --> 01:47:39,320 Pussy! 839 01:47:41,570 --> 01:47:44,950 - What happened? Where's Goldfinger? - Playing his golden harp. 840 01:47:47,370 --> 01:47:49,460 It's no good. 841 01:48:23,840 --> 01:48:25,930 Oh, no, you don't! 842 01:48:27,180 --> 01:48:29,220 This is no time to be rescued. 64916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.