Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,229 --> 00:00:14,753
You want to kill
Stu Redman, don't you?
2
00:00:14,797 --> 00:00:17,060
Yes.
-What about the others?
3
00:00:17,104 --> 00:00:18,670
The others?
-The old witch,
4
00:00:18,714 --> 00:00:20,716
and her five little chosen.
5
00:00:23,762 --> 00:00:26,069
-We're the future.
-Yes. Us.
6
00:00:26,113 --> 00:00:27,897
You want me
7
00:00:27,940 --> 00:00:29,638
to break into Harold's house?
8
00:00:29,681 --> 00:00:31,553
Yeah. A-And search it.
9
00:00:31,596 --> 00:00:34,338
I think he might be planning
something bad.
10
00:00:34,382 --> 00:00:36,253
Seems to me we need to send
11
00:00:36,297 --> 00:00:38,560
somebody or bodiesout to Vegas.
12
00:00:38,603 --> 00:00:40,257
Spies.
13
00:00:40,301 --> 00:00:43,217
-I'm in. I nominate Judge Farris.
14
00:00:43,260 --> 00:00:44,566
Of course
I understand the risks,
15
00:00:44,609 --> 00:00:45,654
and of course I accept.
16
00:00:45,697 --> 00:00:47,569
Hey, I really think
17
00:00:47,612 --> 00:00:48,961
we ought to consider Tom Cullen.
18
00:00:49,005 --> 00:00:51,094
Tom. Hi.
19
00:00:51,138 --> 00:00:52,878
Tom, how do you know
when it's time to come back?
20
00:00:52,922 --> 00:00:54,793
I'll see the full moon.
21
00:00:54,837 --> 00:00:57,709
"M-O-O..."
22
00:00:59,885 --> 00:01:01,800
I told you not to do anything
23
00:01:01,844 --> 00:01:03,498
having to do with the Dark Man
24
00:01:03,541 --> 00:01:06,327
until we got the okay
from above.
25
00:01:06,370 --> 00:01:08,720
We're almost there.
26
00:01:08,764 --> 00:01:11,332
Then we go to Him.
27
00:01:11,375 --> 00:01:15,336
We all have choice,
until we don't.
28
00:01:15,379 --> 00:01:16,293
She's gone.
29
00:01:16,337 --> 00:01:17,468
She left us.
30
00:01:17,512 --> 00:01:19,427
Mother A!
31
00:01:22,212 --> 00:01:27,174
♪ I have been♪
32
00:01:27,217 --> 00:01:31,439
♪ To Abilene♪
33
00:01:33,093 --> 00:01:37,706
-♪ The spirit world rising♪
34
00:01:45,105 --> 00:01:47,629
♪ I have seen♪
35
00:01:50,545 --> 00:01:54,331
♪ In Abilene♪
36
00:01:57,204 --> 00:02:01,947
♪ The Devil has Texas...♪
37
00:02:03,601 --> 00:02:06,561
Thank you! Thank you!
38
00:02:06,604 --> 00:02:10,217
Purification,
that's what it's called!
39
00:02:10,260 --> 00:02:14,351
Superior in some ways,
but inferior to many others.
40
00:02:23,882 --> 00:02:27,712
-♪ Purple robes♪
41
00:02:27,756 --> 00:02:32,587
♪ They shall wear♪
42
00:02:32,630 --> 00:02:36,460
♪ The spirit world rising.♪
43
00:02:43,250 --> 00:02:45,730
God is real!
44
00:02:52,998 --> 00:02:56,219
You are the man I want...
45
00:02:58,961 --> 00:03:02,573
...the one who will bring me
the great fire.
46
00:03:23,115 --> 00:03:27,468
FLAGG
Look at what I will give you.
47
00:03:28,686 --> 00:03:30,035
Donald Merwin Elbert,
48
00:03:30,079 --> 00:03:31,472
what's this I hear about you
49
00:03:31,515 --> 00:03:35,084
burning old lady Semple's
pension check?
50
00:03:35,127 --> 00:03:37,565
Hey, Trash, you burned
your cock off yet?
51
00:03:38,914 --> 00:03:41,656
Don't you know playing with fire
makes you wet the bed?
52
00:03:54,190 --> 00:03:55,974
Where do I find you?
53
00:03:56,018 --> 00:03:59,978
West, beyond the mountains.
54
00:04:00,022 --> 00:04:02,764
My life, for you...
55
00:04:37,755 --> 00:04:39,931
Mother A!
Mother Abagail!
56
00:04:39,975 --> 00:04:41,933
Mother A!
Mother A,
can you hear my voice?
57
00:04:41,977 --> 00:04:43,718
Mother A, where are you?!
58
00:04:43,761 --> 00:04:45,415
Mother Abagail!
59
00:04:45,459 --> 00:04:48,157
Mother A!
Mother Abagail,
can you hear me?!
60
00:05:03,694 --> 00:05:05,914
Mother Abagail's gone.
61
00:05:05,957 --> 00:05:09,657
What? You mean, like, dead?
62
00:05:09,700 --> 00:05:11,789
Gone like gone.
63
00:05:11,833 --> 00:05:13,617
Missing.
64
00:05:13,661 --> 00:05:15,663
You think it was Him?
65
00:05:15,706 --> 00:05:19,014
Actually,
I came here to ask you that.
66
00:05:19,057 --> 00:05:21,103
Well, how would I know?
67
00:05:21,146 --> 00:05:23,366
Well, it seems like you have
some way of communicating
68
00:05:23,410 --> 00:05:26,021
with our friend
that I'm not privy to.
69
00:05:26,064 --> 00:05:28,937
So, what has He been
70
00:05:28,980 --> 00:05:30,939
telling you that He's not
been telling me?
71
00:05:30,982 --> 00:05:32,810
-Harold...
-Does He have
other people in Boulder?
72
00:05:32,854 --> 00:05:34,856
No.
73
00:05:38,076 --> 00:05:43,386
You know, it is possible that...
74
00:05:43,430 --> 00:05:46,911
there are things
He's not telling you, either.
75
00:05:46,955 --> 00:05:50,350
No. He tells me everything.
76
00:05:50,393 --> 00:05:52,221
He needs me.
77
00:05:54,005 --> 00:05:56,573
-He needs us.
-Is that so?
78
00:05:56,617 --> 00:06:00,272
So tell me, how badly
does this fuck us?
79
00:06:00,316 --> 00:06:02,710
Completely.
80
00:06:02,753 --> 00:06:06,322
Sideways, in fact.
81
00:06:06,366 --> 00:06:11,066
Did you know that the Chinese
character for "crisis"
82
00:06:11,109 --> 00:06:14,591
includes the Chinese character
for "opportunity"?
83
00:06:16,376 --> 00:06:18,595
There's gonna be
a vigil tonight.
84
00:06:18,639 --> 00:06:21,032
At Mother A's house.
85
00:06:21,076 --> 00:06:23,165
And I'm betting
just about every soul in Boulder
86
00:06:23,208 --> 00:06:26,777
is gonna be there,
all crowded together.
87
00:06:31,565 --> 00:06:32,957
Why kill just the committee...
88
00:06:33,001 --> 00:06:37,092
When we can take out everyone?
89
00:06:39,486 --> 00:06:42,402
There's a smart girl, Nadine.
90
00:06:54,065 --> 00:06:56,067
How do you like it?
91
00:06:57,112 --> 00:06:58,679
Not bad.
92
00:06:58,722 --> 00:07:00,507
Slim it down a little.
93
00:07:00,550 --> 00:07:03,988
I might know the perfect place
to put it.
94
00:08:25,635 --> 00:08:28,159
You like this?
95
00:08:28,203 --> 00:08:32,076
-I love this.
96
00:08:32,120 --> 00:08:34,557
You like the girls?
97
00:08:40,432 --> 00:08:42,434
Thank you.
98
00:08:43,784 --> 00:08:46,787
Maybe try not
to freak out the guests.
99
00:08:46,830 --> 00:08:50,747
You smell like gasoline
and bird shit.
100
00:08:50,791 --> 00:08:53,750
You're gonna die.
101
00:08:53,794 --> 00:08:55,360
I'm sorry.
102
00:08:58,276 --> 00:08:59,451
♪ I am not completely like♪
103
00:08:59,495 --> 00:09:02,150
♪ Other people.♪
104
00:09:10,332 --> 00:09:11,986
I've been fiddling
with this forever.
105
00:09:14,815 --> 00:09:17,513
You wouldn't happen to know
anything about fire, would you?
106
00:09:21,343 --> 00:09:23,432
Okay.
107
00:09:35,879 --> 00:09:38,186
Um, you got to let air in.
108
00:09:38,229 --> 00:09:41,842
-Oh. Air.
109
00:09:41,885 --> 00:09:44,192
Do you ever think how strange
that is, huh?
110
00:09:44,235 --> 00:09:46,107
How fire needs oxygen
to survive?
111
00:09:46,150 --> 00:09:48,413
Just burning. Always burning.
112
00:09:48,457 --> 00:09:51,068
And they don't know it,
but I know.
113
00:09:51,112 --> 00:09:53,375
The legendary Trashcan Man.
114
00:09:55,203 --> 00:09:57,727
Lloyd, I do believe
we've found our man.
115
00:09:57,771 --> 00:09:59,947
I don't know about that.
116
00:09:59,990 --> 00:10:02,689
My life for you.
My life for you.
117
00:10:02,732 --> 00:10:04,473
What's the biggest fire
118
00:10:04,516 --> 00:10:06,954
-in history?
-S-Siberia.
119
00:10:06,997 --> 00:10:09,434
Sorry, I should have been
more specific there.
120
00:10:09,478 --> 00:10:11,480
What's the biggest
man-made fire?
121
00:10:11,523 --> 00:10:13,395
And I'm not talking
about a bunch of hikers
122
00:10:13,438 --> 00:10:15,136
getting careless
with a Sterno can.
123
00:10:15,179 --> 00:10:19,357
I'm talking about someone
actually riding the animal.
124
00:10:19,401 --> 00:10:21,316
Bending it to their will.
125
00:10:24,885 --> 00:10:27,496
1961.
126
00:10:27,539 --> 00:10:30,717
Tsar Bomba.
127
00:10:30,760 --> 00:10:34,459
1961. Soviet nuclear test.
128
00:10:34,503 --> 00:10:36,984
A chance to spit fire
in the face of God.
129
00:10:37,027 --> 00:10:39,508
They managed to
produce the most powerful fire
130
00:10:39,551 --> 00:10:41,989
mankind's created since we first
started rubbing sticks
131
00:10:42,032 --> 00:10:44,469
-together in the desert.
132
00:10:44,513 --> 00:10:46,602
Well, speaking of deserts,
133
00:10:46,646 --> 00:10:49,083
there's a military facility
out there.
134
00:10:51,433 --> 00:10:54,784
Several, actually, but I have
a particular one in mind.
135
00:10:55,829 --> 00:10:57,526
Now, I want you to go there...
136
00:10:58,745 --> 00:11:03,532
...and bring me back thefire.
137
00:11:13,194 --> 00:11:15,196
-Grab him.
I ain't touching him.
-My life for you.
138
00:11:15,239 --> 00:11:17,372
My life for you.
139
00:11:17,415 --> 00:11:19,635
My life-- my life for you!
140
00:11:19,679 --> 00:11:21,506
My life for you!
141
00:11:21,550 --> 00:11:24,248
Oh, you build a hell of a blaze,
Trashy, my boy.
142
00:11:24,292 --> 00:11:27,425
-My life for you.
-I believe you're
gonna be very special to me.
143
00:11:27,469 --> 00:11:30,298
My life for you!
144
00:11:32,256 --> 00:11:35,085
Lloyd, hang back a sec.
145
00:11:37,435 --> 00:11:40,656
Can I assume the airfield will
be ready by the time he returns?
146
00:11:40,700 --> 00:11:43,398
Uh, yeah.
147
00:11:43,441 --> 00:11:46,227
-Yeah?
-Yeah. It's right on track.
148
00:11:46,270 --> 00:11:48,142
Can I ask you something?
149
00:11:48,185 --> 00:11:50,318
Do we really need
this frickin' joker?
150
00:11:50,361 --> 00:11:54,365
Okay? Because anything
that he can do,
151
00:11:54,409 --> 00:11:56,150
I can do better.
I'm telling you.
152
00:11:56,193 --> 00:11:58,369
And I don't even think
we need to set a fire.
153
00:11:58,413 --> 00:12:02,983
Lloyd, my precious flower.
154
00:12:03,026 --> 00:12:04,898
Jealousy doesn't become you.
155
00:12:04,941 --> 00:12:07,030
I ain't jealous.
156
00:12:07,074 --> 00:12:09,511
The fire's for the holdouts.
157
00:12:11,600 --> 00:12:15,604
Another of the witch's spies
is on the way.
158
00:12:15,647 --> 00:12:17,911
Been hiding
on the edge of the desert,
159
00:12:17,954 --> 00:12:19,303
biding her time.
160
00:12:21,218 --> 00:12:23,655
Oh, that's probably because they
want to scatter their arrivals,
161
00:12:23,699 --> 00:12:26,571
less that we don't
associate them with each other.
162
00:12:26,615 --> 00:12:28,269
I figured that out on my own.
163
00:12:28,312 --> 00:12:29,749
I need her alive.
164
00:12:29,792 --> 00:12:32,664
Yeah, here's the thing,
like, my Bordermen,
165
00:12:32,708 --> 00:12:36,016
they aren't exactly "surgical."
166
00:12:36,059 --> 00:12:39,454
They're a little more like
big, mean shit kickers, man.
167
00:12:39,497 --> 00:12:42,457
-They get a little
trigger-happy...
-Alive!
168
00:12:44,981 --> 00:12:48,289
She's gonna tell me
who the third spy is.
169
00:12:48,332 --> 00:12:50,595
You still can't see him?
170
00:12:53,773 --> 00:12:55,470
I wouldn't worry about it.
171
00:12:55,513 --> 00:12:58,821
I'm sure they're staggering
their arrival, too.
172
00:12:58,865 --> 00:13:00,475
That's probably
why you can't see it,
173
00:13:00,518 --> 00:13:02,259
-'cause they ain't
even here yet.
-No.
174
00:13:02,303 --> 00:13:04,609
Even before I could see
the old hag at the motel,
175
00:13:04,653 --> 00:13:07,482
I... I could feel her.
176
00:13:07,525 --> 00:13:09,658
But this, this last one,
every time I try,
177
00:13:09,701 --> 00:13:11,051
it's exactly the same.
178
00:13:11,094 --> 00:13:13,053
All I see is...
179
00:13:15,272 --> 00:13:17,187
...the moon.
180
00:13:20,756 --> 00:13:25,369
"M-O-O..."
181
00:13:32,899 --> 00:13:34,683
Hey!
182
00:13:34,726 --> 00:13:38,426
Big Man. You got your walkie?
183
00:13:38,469 --> 00:13:41,168
They need you upstairs. Somebody
puked in the fountain again.
184
00:13:42,909 --> 00:13:44,432
U-Uh, excuse me, miss?
185
00:13:44,475 --> 00:13:46,651
C-Could you, uh,
186
00:13:46,695 --> 00:13:49,567
could you tell me
what this word is?
187
00:13:58,098 --> 00:14:01,449
-What do you need, boy?
-Could you tell me what word
this is?
188
00:14:03,277 --> 00:14:05,845
"Run"?
189
00:14:05,888 --> 00:14:07,934
-You can't read "run"?
-"Run"?
190
00:14:07,977 --> 00:14:09,849
-You mean like...
Like run.
191
00:14:09,892 --> 00:14:11,851
Yeah, run.
Run your big ass upstairs,
192
00:14:11,894 --> 00:14:14,766
and get the puke
out of the fountain. Okay?
193
00:14:14,810 --> 00:14:16,420
Run. Run.
194
00:14:16,464 --> 00:14:18,335
Run now. Run.
195
00:14:18,379 --> 00:14:20,076
Run, Forrest, run!
196
00:14:58,985 --> 00:15:01,639
-You think he's smarter than us?I know this is hitting
you harder than any of us.
197
00:15:01,683 --> 00:15:04,077
Okay, you are closest
to Mother Abagail, you and Nick.
198
00:15:04,120 --> 00:15:06,427
Oh, yeah, one of us
won't stop looking.
199
00:15:06,470 --> 00:15:07,776
The other won't even start.
200
00:15:07,819 --> 00:15:09,909
Only time he goes outside,
201
00:15:09,952 --> 00:15:13,651
isn't to join the search,
it's to bring me in.
202
00:15:13,695 --> 00:15:16,654
Yeah, I read the note--
I'm the one who found it.
203
00:15:16,698 --> 00:15:18,221
I'm rested enough.
204
00:15:18,265 --> 00:15:22,008
Restored all my faculties,
my powers of observation.
205
00:15:23,444 --> 00:15:25,881
You know,
I think it'd be appropriate
206
00:15:25,925 --> 00:15:29,102
for Mother Abagail's handpicked
representatives
207
00:15:29,145 --> 00:15:31,843
to be just a little bit more
concerned that she's gone.
208
00:15:31,887 --> 00:15:33,933
Ray, that's not fair-- you know
we've all been here all night.
209
00:15:33,976 --> 00:15:35,021
Yeah.
210
00:15:35,064 --> 00:15:36,457
You've been working so hard,
211
00:15:36,500 --> 00:15:38,328
you're almost fatigued.
212
00:15:38,372 --> 00:15:40,635
Thank God you've been able
to recharge yourselves
213
00:15:40,678 --> 00:15:44,552
with Professor Bateman's
mandated rest periods.
214
00:15:44,595 --> 00:15:46,554
Ray, listen to me,
we're looking for her.
215
00:15:46,597 --> 00:15:48,382
Okay, she doesn't even
want us to look for her.
216
00:15:48,425 --> 00:15:50,558
We're just looking smart,
that's all.
217
00:15:50,601 --> 00:15:52,516
She's a 108-year-old woman.
218
00:15:52,560 --> 00:15:54,475
She'd be the first to tell you
this place's
219
00:15:54,518 --> 00:15:55,955
got to be able
to run without her.
220
00:15:55,998 --> 00:15:57,869
Fuck you, Glen, you...
221
00:15:57,913 --> 00:15:59,436
condescending, ivory-tower,
222
00:15:59,480 --> 00:16:01,134
wasi'chumotherfucker!
223
00:16:01,177 --> 00:16:02,570
Oh.
224
00:16:02,613 --> 00:16:05,051
Uh, sorry.
225
00:16:05,094 --> 00:16:06,791
Hey, big man.
226
00:16:06,835 --> 00:16:08,750
We interrupting?
227
00:16:08,793 --> 00:16:10,404
No, no, no,
just everybody's, uh,
228
00:16:10,447 --> 00:16:12,710
nerves are a little frayed
at the moment.
229
00:16:12,754 --> 00:16:13,885
Come on in.
230
00:16:13,929 --> 00:16:15,409
The kids all made, uh,
231
00:16:15,452 --> 00:16:17,585
Mother Abagail cards,
wishing her to come back to us.
232
00:16:17,628 --> 00:16:18,847
So said I'd bring 'em by.
233
00:16:18,890 --> 00:16:21,110
That's really nice,
Nadine, thanks.
234
00:16:21,154 --> 00:16:24,505
Oh, well, it was
the kids' idea.
235
00:16:26,159 --> 00:16:28,335
-Yeah, thank you.
-They made me promise
236
00:16:28,378 --> 00:16:31,251
to put them out, you know,
in each room, the cards,
237
00:16:31,294 --> 00:16:33,296
just so that everyone
would see them tonight
238
00:16:33,340 --> 00:16:35,385
when everyone's in here
stacked on one another.
239
00:16:38,649 --> 00:16:40,738
Hey, you, uh, need some help?
240
00:16:40,782 --> 00:16:42,479
-Uh, well, uh, no.
241
00:16:42,523 --> 00:16:44,960
I'm cool, thank you.
242
00:16:46,701 --> 00:16:49,530
How about I-I at least
look after the kid
243
00:16:49,573 --> 00:16:51,053
for a little while
this afternoon?
244
00:16:51,097 --> 00:16:52,968
I mean, I know it was
a long day for you, too.
245
00:16:53,012 --> 00:16:55,405
You got a pretty big role
to play tonight, so...
246
00:16:55,449 --> 00:16:57,103
maybe just save your energy.
247
00:16:57,146 --> 00:16:58,408
Nah, come on.
I mean, we'll have
248
00:16:58,452 --> 00:17:00,019
a mini jam session and...
249
00:17:00,062 --> 00:17:02,021
get rid of my pre-show jitters.
250
00:17:02,064 --> 00:17:04,197
You can pick him up when you
come back for the vigil.
251
00:17:11,030 --> 00:17:12,466
Um...
252
00:17:12,509 --> 00:17:15,034
you-you aren't talking about...
253
00:17:15,077 --> 00:17:17,558
having Joe there tonight,
are you?
254
00:17:17,601 --> 00:17:20,213
Tell me you've thought this
through more than that.
255
00:17:20,256 --> 00:17:21,866
The vigils,
you remember the vigils
256
00:17:21,910 --> 00:17:24,130
at the very beginning when
everyone started getting sick?
257
00:17:24,173 --> 00:17:26,567
Well, the children sure do,
and mostly what they remember
258
00:17:26,610 --> 00:17:29,048
is going to those vigils
and then coming back home
259
00:17:29,091 --> 00:17:32,573
and everyone they knew and loved
getting sick and dying.
260
00:17:32,616 --> 00:17:34,575
How do you think
that's left them feeling
261
00:17:34,618 --> 00:17:37,926
about vigils generally?
262
00:17:37,969 --> 00:17:41,408
No. Wow, uh...
263
00:17:41,451 --> 00:17:43,236
that hadn't even occurred to me.
264
00:17:45,238 --> 00:17:46,891
Hmm.
265
00:17:46,935 --> 00:17:49,198
Empathy's not really
your strong suit.
266
00:17:51,157 --> 00:17:53,463
I mean, it didn't,
it didn't occur
267
00:17:53,507 --> 00:17:55,944
to any of us, I don't think.
268
00:17:55,987 --> 00:18:00,296
Guess 'cause we're not...
parents.
269
00:18:00,340 --> 00:18:03,038
Nadine, I've said this before,
but the kids are
270
00:18:03,082 --> 00:18:05,649
really lucky to have you.
271
00:18:09,436 --> 00:18:11,612
What do you say, bud?
Want to head over to my place,
272
00:18:11,655 --> 00:18:14,571
I'll show you the new amp?
Let's go.
273
00:18:14,615 --> 00:18:17,270
Have fun.
274
00:18:22,013 --> 00:18:23,232
Uh, Stu?
275
00:18:23,276 --> 00:18:25,495
-Yep?
-You said the next search shift
276
00:18:25,539 --> 00:18:27,715
-starts at 3:30?
-Yep.
277
00:18:27,758 --> 00:18:30,500
As a matter of fact,
Harold, I was just...
278
00:18:30,544 --> 00:18:32,807
making my way back out there.
279
00:18:32,850 --> 00:18:34,156
You coming?
280
00:18:34,200 --> 00:18:36,158
Uh, no, I'm on Gremlin detail.
281
00:18:36,202 --> 00:18:37,855
Give Mommy Nadine some rest.
282
00:18:42,338 --> 00:18:46,081
Sorry to hear you're
feeling run-down, Miss Cross.
283
00:18:46,125 --> 00:18:48,910
Uh, thank you, Harold.
284
00:18:48,953 --> 00:18:52,174
You know, sleep is
actually more important
285
00:18:52,218 --> 00:18:55,134
to your health than food and...
286
00:18:55,177 --> 00:18:58,528
yet there are still things
worth losing it over.
287
00:19:05,709 --> 00:19:07,581
When was the last time
you slept?
288
00:19:07,624 --> 00:19:09,452
I don't know.
289
00:19:09,496 --> 00:19:10,584
You're the one sleeping for two.
290
00:19:10,627 --> 00:19:11,933
That doesn't make any sense.
291
00:19:11,976 --> 00:19:13,543
You said it yourself to Ray.
292
00:19:13,587 --> 00:19:15,371
-You can't maintain...
I'll be fine.
293
00:19:15,415 --> 00:19:17,939
You should probably drop it.
294
00:19:27,209 --> 00:19:30,212
-Just be careful.
-Always.
295
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
Yeah, don't worry about me,
I'll just be working
296
00:19:31,692 --> 00:19:33,389
on yourspeech for tonight.
297
00:19:33,433 --> 00:19:36,000
Much appreciated,
Professor Bateman.
298
00:19:36,044 --> 00:19:37,176
We'll see you.
299
00:19:50,058 --> 00:19:53,714
Well, nobody told me I was gonna
be here for the long haul,
300
00:19:53,757 --> 00:19:56,760
so, um, I better go get
some more prenatals.
301
00:19:56,804 --> 00:19:59,241
Last thing this kid needs is
302
00:19:59,285 --> 00:20:01,635
a folic acid deficiency.
303
00:20:28,183 --> 00:20:31,142
I guess there's something
You want me to see, Lord,
304
00:20:31,186 --> 00:20:33,884
and I'm just not seeing it.
305
00:20:33,928 --> 00:20:36,887
And that's why You think
I can't lead these people.
306
00:20:36,931 --> 00:20:40,151
But I want to tell You
307
00:20:40,195 --> 00:20:41,762
that You...
308
00:20:41,805 --> 00:20:45,156
You can't take this out on them.
309
00:20:45,200 --> 00:20:47,289
'Cause they...
310
00:20:47,333 --> 00:20:49,987
they just need to...
311
00:21:01,303 --> 00:21:03,784
I know what you fear,
old Mother.
312
00:21:03,827 --> 00:21:05,873
It ain't you.
313
00:21:05,916 --> 00:21:08,615
Oh, yes, it is.
314
00:21:08,658 --> 00:21:11,095
God sent Moses
mountain climbing,
315
00:21:11,139 --> 00:21:13,794
Noah boat building,
316
00:21:13,837 --> 00:21:17,145
and let His Son
get nailed to a cross,
317
00:21:17,188 --> 00:21:20,061
and said not a word,
not even when
318
00:21:20,104 --> 00:21:22,716
He asked to have the cup
taken from His lips.
319
00:21:22,759 --> 00:21:24,500
Said nothing.
320
00:21:24,544 --> 00:21:27,764
You think my fear's
greater than His?
321
00:21:27,808 --> 00:21:30,201
Well, having observed
a number of crucifixions,
322
00:21:30,245 --> 00:21:32,421
I'd have to say no.
323
00:21:32,465 --> 00:21:36,033
Get thee behind me, Satan.
324
00:21:36,077 --> 00:21:38,340
That's not my name, you know.
325
00:21:38,384 --> 00:21:39,863
Oh, I know.
326
00:21:39,907 --> 00:21:42,213
You've got many names.
327
00:21:42,257 --> 00:21:44,041
I do, indeed.
328
00:21:44,085 --> 00:21:47,349
My name is Legion,
for we are many.
329
00:21:49,177 --> 00:21:51,484
I know what you're afraid of.
330
00:21:51,527 --> 00:21:52,746
Oh, do you now?
331
00:21:52,789 --> 00:21:55,444
You're scared that
when them people see you
332
00:21:55,488 --> 00:21:57,098
and look right through you
333
00:21:57,141 --> 00:22:00,623
and realize there's
nothing there...
334
00:22:00,667 --> 00:22:04,627
they gonna see you
for what you are.
335
00:22:04,671 --> 00:22:06,499
Nothing.
336
00:22:08,544 --> 00:22:12,809
Oh, He's gone quiet, hasn't He?
337
00:22:12,853 --> 00:22:15,899
Is that why you're out here
in the middle of nowhere?
338
00:22:15,943 --> 00:22:18,075
40 days and 40 nights?
339
00:22:18,119 --> 00:22:20,687
If that's what it takes.
340
00:22:23,211 --> 00:22:26,127
You're not looking for God,
Abagail Freemantle.
341
00:22:26,170 --> 00:22:30,392
You know as well as I do, He
left this world a long time ago.
342
00:22:30,436 --> 00:22:32,263
You're looking for Death.
343
00:22:32,307 --> 00:22:35,658
I don't want to hear anything
else you have to say.
344
00:22:35,702 --> 00:22:37,747
Every night, you close your eyes
345
00:22:37,791 --> 00:22:42,535
hoping it'll be the last time.
346
00:22:42,578 --> 00:22:45,581
Wake up in the morning
wishing you hadn't.
347
00:22:45,625 --> 00:22:48,758
Every ancient fiber
of your body cries out for it.
348
00:22:48,802 --> 00:22:50,717
Begs for it.
349
00:22:50,760 --> 00:22:53,110
Oh, I know you fear Him.
350
00:22:53,154 --> 00:22:57,027
I can send you somewhere
He'll never find you.
351
00:22:57,071 --> 00:23:00,553
Give you an ocean
of endless peace.
352
00:23:00,596 --> 00:23:03,643
Now that's where you're wrong.
353
00:23:03,686 --> 00:23:07,647
You can't send me anywhere
354
00:23:07,690 --> 00:23:10,432
that God can't find me.
355
00:23:10,476 --> 00:23:13,130
And if it's my time to go,
356
00:23:13,174 --> 00:23:15,002
I'll be gone.
357
00:23:19,789 --> 00:23:22,531
Well, perhaps we can
speed Him along.
358
00:24:20,371 --> 00:24:22,939
Fought like a bastard,
this fella, huh?
359
00:24:22,983 --> 00:24:25,246
Yesterday's entertainment...
360
00:24:25,289 --> 00:24:27,422
today's meat Popsicle.
361
00:24:27,466 --> 00:24:28,945
Well, I guess
you can handle loading
362
00:24:28,989 --> 00:24:30,947
all the rest on your own.
363
00:24:30,991 --> 00:24:33,515
Leave the keys
on the driver's seat
364
00:24:33,559 --> 00:24:35,386
when you're done.
365
00:24:35,430 --> 00:24:36,518
You understand?
366
00:24:41,305 --> 00:24:42,959
MAN
Let's go, hurry up!
367
00:24:44,439 --> 00:24:46,528
Smells like shit down here.
368
00:24:51,968 --> 00:24:54,318
Are you actually gonna
pick a tard over me?
369
00:24:54,362 --> 00:24:57,931
-Handicapable.
-How about I try something
a little louder?!
370
00:25:03,197 --> 00:25:05,504
Those bodies really smell
like dead bodies.
371
00:25:22,869 --> 00:25:24,087
-Ow!
372
00:25:25,611 --> 00:25:28,178
Oh, yes!
373
00:25:28,222 --> 00:25:30,746
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam♪
374
00:25:30,790 --> 00:25:33,009
♪ Whoa,
Black Betty, bam-ba-lam♪
375
00:25:33,053 --> 00:25:34,794
♪ Black Betty had a child,
bam-ba-lam♪
376
00:25:34,837 --> 00:25:37,274
♪ The damn thing gone wild,
bam-ba-lam♪
377
00:25:37,318 --> 00:25:39,102
♪ She said I'm worryin'
outta mind, bam-ba-lam♪
378
00:25:39,146 --> 00:25:41,452
♪ The damn thing gone blind,
bam-ba-lam♪
379
00:25:41,496 --> 00:25:43,324
♪ I said, oh, Black Betty,
bam-ba-lam♪
380
00:25:43,367 --> 00:25:46,370
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam.♪
381
00:25:54,291 --> 00:25:56,598
Damn bitch drew down on me.
382
00:25:56,642 --> 00:25:58,600
I'm just supposed
to stand there,
383
00:25:58,644 --> 00:26:01,342
and let that fucking cunt
shoot my fucking dick off?
384
00:26:01,385 --> 00:26:03,692
Okay, you expect us to believe
that this lady just rolled down
385
00:26:03,736 --> 00:26:05,476
her fucking window
and took a blast at you
386
00:26:05,520 --> 00:26:06,739
like it was a drive-by?
387
00:26:06,782 --> 00:26:09,829
-She talked for a little bit,
388
00:26:09,872 --> 00:26:11,570
said some shit about
being a federal judge,
389
00:26:11,613 --> 00:26:13,049
or some shit like
I'm supposed to...
390
00:26:13,093 --> 00:26:15,617
bow down and kiss
her old wrinkled ass.
391
00:26:15,661 --> 00:26:19,142
Oh, Bobby-Terry, Bobby,
Bobby, Bobby, Bobby-Terry.
392
00:26:19,186 --> 00:26:21,188
-Fuck, man.
393
00:26:21,231 --> 00:26:23,538
Maybe it ain't her.
394
00:26:23,582 --> 00:26:25,148
I mean, she's from Boulder,
395
00:26:25,192 --> 00:26:27,194
so she ought to be coming
from the east, right?
396
00:26:27,237 --> 00:26:29,631
You think a spy
might take some precaution
397
00:26:29,675 --> 00:26:32,373
far as disguising
where they're from?
398
00:26:32,416 --> 00:26:34,680
She sure did seem
like one of those old
399
00:26:34,723 --> 00:26:36,551
Portland hippies
you'd read about.
400
00:26:36,595 --> 00:26:39,249
Well, used to.
401
00:26:39,293 --> 00:26:40,773
Incredible.
402
00:26:42,688 --> 00:26:46,648
Well, let's hope
that's all she was.
403
00:26:46,692 --> 00:26:48,128
All right, no harm, no foul.
404
00:26:48,171 --> 00:26:50,173
This will be fun.
405
00:26:59,008 --> 00:27:00,575
Mm.
406
00:27:03,926 --> 00:27:05,928
It's not her?
407
00:27:07,234 --> 00:27:09,236
Well, of course it's her.
408
00:27:13,457 --> 00:27:15,285
Lloyd impress upon you
the importance
409
00:27:15,329 --> 00:27:16,809
of taking her alive?
410
00:27:16,852 --> 00:27:19,115
-I told 'em all
in no uncertain term...
-Lloyd.
411
00:27:19,159 --> 00:27:21,378
-I'm just saying
that they all...
-No.
412
00:27:21,422 --> 00:27:24,817
Uh-- I'm sorry for interrupting,
413
00:27:24,860 --> 00:27:27,341
Flagg.
414
00:27:27,384 --> 00:27:29,822
Apology accepted.
415
00:27:29,865 --> 00:27:32,694
You see how easy that was?
416
00:27:32,738 --> 00:27:35,610
Lloyd took responsibility
for his misbehavior.
417
00:27:35,654 --> 00:27:38,221
And he was forgiven.
418
00:27:41,616 --> 00:27:45,098
I'm sorry, Mr. Flagg.
419
00:27:45,141 --> 00:27:47,491
What for?
420
00:27:47,535 --> 00:27:49,189
For, uh...
421
00:27:49,232 --> 00:27:51,887
you know.
422
00:27:51,931 --> 00:27:55,064
No, I... don't know.
423
00:27:56,631 --> 00:27:59,460
Lloyd says you told him
it was self-defense.
424
00:27:59,503 --> 00:28:03,464
Should my men have to apologize
for defending themselves?
425
00:28:03,507 --> 00:28:05,640
-No. Mm-mm, absolutely not.
-No. Mm-mm.
426
00:28:05,684 --> 00:28:08,077
Absolutely not.
427
00:28:08,121 --> 00:28:09,426
Bobby-Terry,
428
00:28:09,470 --> 00:28:12,386
an attack on one of my men
429
00:28:12,429 --> 00:28:14,736
is an attack on me.
430
00:28:14,780 --> 00:28:18,174
And if I'm attacked,
I hit back harder.
431
00:28:19,523 --> 00:28:22,309
I expect my men to do the same.
432
00:28:22,352 --> 00:28:26,095
So...
433
00:28:26,139 --> 00:28:27,706
what are you sorry for?
434
00:28:27,749 --> 00:28:30,534
No way you could've
de-escalated, huh?
435
00:28:30,578 --> 00:28:32,885
The little lady was
that much of a threat.
436
00:28:32,928 --> 00:28:36,236
Old bag of bones.
437
00:28:36,279 --> 00:28:39,979
A hundred pounds soaking wet.
438
00:28:40,022 --> 00:28:43,112
Only way it could've gone, you
439
00:28:43,156 --> 00:28:45,811
or her.
440
00:28:58,649 --> 00:29:01,957
Are you sorry, Bobby-Terry?
441
00:29:11,314 --> 00:29:13,012
Yeah.
442
00:29:58,884 --> 00:30:02,583
Bobby-Terry!
443
00:30:02,626 --> 00:30:06,021
You screwed it up!
444
00:30:58,378 --> 00:31:00,641
Boo.
445
00:31:18,006 --> 00:31:20,791
-Out of my way! Fuck...
-Ah!
446
00:31:41,334 --> 00:31:44,293
My sincere apologies
to the housekeeper.
447
00:31:51,039 --> 00:31:52,911
No problem, Mr. Flagg.
448
00:31:52,954 --> 00:31:55,609
I will get that handled
for you right away, sir.
449
00:31:55,652 --> 00:31:58,742
I mean, I didn't know
he was gonna do that.
450
00:31:58,786 --> 00:32:01,180
Give me six of your best guys
right this moment.
451
00:32:01,223 --> 00:32:02,790
Make sure one of 'em is
that big fella,
452
00:32:02,833 --> 00:32:04,923
Mr. M-O-O-N.
453
00:32:04,966 --> 00:32:06,750
That guy. The big guy.
454
00:32:08,056 --> 00:32:10,276
Yeah.
A guy named Moon?
455
00:32:10,319 --> 00:32:11,930
There's something with "moon"
I was supposed to...
456
00:32:11,973 --> 00:32:13,366
What, Lloyd?
M-O-O-N.
457
00:32:13,409 --> 00:32:15,194
Yeah. Yes, Moon.
Moon.
458
00:32:15,237 --> 00:32:17,152
-Wait, Moon?
Moon.
459
00:32:17,196 --> 00:32:18,980
What? What?!
460
00:32:19,024 --> 00:32:21,591
He's about the best goddamn
janitor I ever saw.
461
00:32:21,635 --> 00:32:25,944
Where do I find Mr. Moon?
462
00:33:21,477 --> 00:33:23,131
Mr. Moon?
463
00:33:23,175 --> 00:33:26,047
Come out, come out, Mr. Moon.
464
00:33:26,091 --> 00:33:27,918
Where the fuck are you?
465
00:33:27,962 --> 00:33:30,008
Hey, anybody seen Mr. Moon?
466
00:33:38,538 --> 00:33:39,974
Norris, can you read me?
Frannie?
467
00:33:40,018 --> 00:33:41,845
Mother A!
Anyone?
468
00:33:41,889 --> 00:33:43,499
All right, anyone can hear us,
469
00:33:43,543 --> 00:33:45,197
we're in a little bit
of a dead spot out here,
470
00:33:45,240 --> 00:33:46,502
so we're gonna have to
get back to you
471
00:33:46,546 --> 00:33:47,938
when we get
a little more altitude.
472
00:33:47,982 --> 00:33:50,550
Uh, grid square 26 is complete.
473
00:33:50,593 --> 00:33:54,554
-Moving on to 27. Over.
Mother A!
474
00:33:54,597 --> 00:33:55,990
I got a little idea.
Why don't we park it,
475
00:33:56,034 --> 00:33:58,645
take a nap,
see if Mother Abagail
476
00:33:58,688 --> 00:33:59,994
comes to us in a dream.
477
00:34:01,474 --> 00:34:03,606
Maybe she'll let us know
where she's at.
478
00:34:03,650 --> 00:34:05,869
You're too used to
getting lucky.
479
00:34:05,913 --> 00:34:08,089
I don't know,
might be worth a shot.
480
00:34:08,133 --> 00:34:10,178
At least we'll get
a little shut-eye.
481
00:34:10,222 --> 00:34:11,875
You know, a few months ago,
482
00:34:11,919 --> 00:34:16,402
if you told me there was gonna
be some magical old Black lady
483
00:34:16,445 --> 00:34:17,794
who could crack
into your dreams,
484
00:34:17,838 --> 00:34:19,144
I would have laughed
in your face.
485
00:34:19,187 --> 00:34:20,493
STU
Well,
486
00:34:20,536 --> 00:34:23,061
I would have laughed
right with you, my friend.
487
00:34:26,542 --> 00:34:29,415
You ever step back and...
488
00:34:29,458 --> 00:34:32,635
just think about
how far we've come?
489
00:34:32,679 --> 00:34:34,115
Well, to tell you the truth,
Harold,
490
00:34:34,159 --> 00:34:37,031
mostly I think about how far
we still have to go.
491
00:34:40,948 --> 00:34:43,646
Nah. That's a Sunday stroll
492
00:34:43,690 --> 00:34:45,300
compared to what
we've been through.
493
00:34:45,344 --> 00:34:49,913
This time last year, no one'd
even heard of Captain Trips.
494
00:34:49,957 --> 00:34:54,353
You'd never heard of
Frannie Goldsmith.
495
00:34:54,396 --> 00:34:56,572
She'd never heard of you.
496
00:35:03,101 --> 00:35:04,798
I don't know
what to say, Harold.
497
00:35:04,841 --> 00:35:07,192
I wish I knew why things
end up the way they do,
498
00:35:07,235 --> 00:35:08,932
but I don't.
499
00:35:08,976 --> 00:35:12,371
But I do know that must seem
unfair to you, so I'm sorry.
500
00:35:13,937 --> 00:35:17,158
You know, I'm starting to
get used to not knowing.
501
00:35:17,202 --> 00:35:19,508
Not knowing all the whys
and the hows of it all.
502
00:35:19,552 --> 00:35:22,903
Why'd all those people
have to die, hmm?
503
00:35:22,946 --> 00:35:25,514
And we lived?
504
00:35:25,558 --> 00:35:28,778
Shit, that ain't fair.
505
00:35:28,822 --> 00:35:32,956
It just...
Well, it just is.
506
00:35:33,000 --> 00:35:36,569
You make it sound
like it's all random.
507
00:35:36,612 --> 00:35:39,354
You think it's not random?
508
00:35:41,922 --> 00:35:43,924
It's destiny.
509
00:35:45,969 --> 00:35:47,232
Stu?
510
00:35:47,275 --> 00:35:48,798
Yo!
511
00:35:48,842 --> 00:35:50,539
Norris?
512
00:35:50,583 --> 00:35:53,063
Yeah. Trying to raise you
on the walkie,
513
00:35:53,107 --> 00:35:54,543
this piece of shit.
514
00:35:54,587 --> 00:35:56,806
-Glen wants you
back at the house.
-What?
515
00:35:56,850 --> 00:35:59,505
Go over what you're gonna say
at the... at the vigil.
516
00:35:59,548 --> 00:36:01,507
We got an another hour left
on our shift.
517
00:36:01,550 --> 00:36:04,901
Yeah, I... I got more hands out
here than I got work for, Stu.
518
00:36:04,945 --> 00:36:06,033
You know?
519
00:36:06,076 --> 00:36:07,339
Everybody wants to be a part
520
00:36:07,382 --> 00:36:08,992
of getting her back.
521
00:36:09,036 --> 00:36:11,256
But... it's probably
a waste of time, though.
522
00:36:11,299 --> 00:36:13,258
What do you mean by that?
523
00:36:13,301 --> 00:36:14,824
I never say never.
524
00:36:16,130 --> 00:36:17,827
Not these days.
525
00:36:17,871 --> 00:36:20,047
And especially not about her.
526
00:36:20,090 --> 00:36:22,136
But she's
a hundred-year-old woman
527
00:36:22,180 --> 00:36:24,878
out here with
no cold-weather gear, right?
528
00:36:24,921 --> 00:36:28,186
It'd be a miracle if she made it
through last night.
529
00:36:39,109 --> 00:36:40,894
WOMAN
Come on.
530
00:36:40,937 --> 00:36:43,157
Come on, let's go.
It's starting.
531
00:37:04,047 --> 00:37:05,527
Okay.
532
00:37:05,571 --> 00:37:08,051
If I'm right, doesn't matter.
533
00:37:08,095 --> 00:37:09,879
Doesn't matter.
534
00:37:12,055 --> 00:37:14,319
If I'm wrong...
535
00:37:14,362 --> 00:37:17,409
"Remember that time
Frannie's pregnancy brain
536
00:37:17,452 --> 00:37:19,846
made her, like, crazy paranoid?"
537
00:37:22,501 --> 00:37:23,719
Yeah.
538
00:37:25,982 --> 00:37:28,550
If I'm right, it doesn't matter.
539
00:37:34,208 --> 00:37:35,340
Ooh!
540
00:40:02,269 --> 00:40:04,314
N-No, Harold! Fuck!
541
00:40:04,358 --> 00:40:06,752
What is this?
What the fuck is going on?
542
00:40:06,795 --> 00:40:08,144
What are you doing?
543
00:40:08,188 --> 00:40:10,538
You weren't supposed
to see this.
544
00:40:10,582 --> 00:40:13,236
Why are you here, Frannie?
It's so wrong.
545
00:40:13,280 --> 00:40:15,543
This is all wrong.
546
00:40:18,720 --> 00:40:20,461
It wasn't supposed
to go like this.
547
00:40:20,505 --> 00:40:23,899
Captain Trips was supposed
to be my great adventure.
548
00:40:23,943 --> 00:40:25,248
Me.
549
00:40:25,292 --> 00:40:26,554
Me!
550
00:40:26,598 --> 00:40:28,774
Harold Emery Lauder.
551
00:40:30,993 --> 00:40:34,040
The kid everybody
looked right by.
552
00:40:34,083 --> 00:40:35,694
The kid whose own
fucking parents
553
00:40:35,737 --> 00:40:38,348
pretended like
he didn't even exist.
554
00:40:38,392 --> 00:40:41,439
And then one day,
theydidn't exist.
555
00:40:42,657 --> 00:40:45,138
Not just them; everybody.
556
00:40:45,181 --> 00:40:47,314
And it was just you and me.
557
00:40:47,357 --> 00:40:49,882
You were the only girl
that I'd ever wanted
558
00:40:49,925 --> 00:40:52,885
or cared about.
559
00:40:52,928 --> 00:40:54,713
The girl that
I wouldn't have a shot with
560
00:40:54,756 --> 00:40:56,758
unless I were the last man
on earth.
561
00:40:56,802 --> 00:40:59,065
And then I was.
562
00:40:59,108 --> 00:41:01,502
And then came
Stu fuckin' Redman.
563
00:41:03,156 --> 00:41:05,680
And I was still alone.
564
00:41:07,595 --> 00:41:10,250
And you all threw me away.
565
00:41:10,293 --> 00:41:12,034
Again!
566
00:41:12,078 --> 00:41:14,950
So I'm gonna fix things.
567
00:41:14,994 --> 00:41:17,997
I'm gonna fix
this whole world, Fran.
568
00:41:19,215 --> 00:41:23,959
One... blast of violence.
569
00:41:24,003 --> 00:41:27,180
One pointed stroke of cruelty
to set the world right.
570
00:41:27,223 --> 00:41:29,356
So you're gonna pay.
571
00:41:29,399 --> 00:41:32,011
And I'm gonna kill
every last one
572
00:41:32,054 --> 00:41:34,230
of Mother Abagail's
little fuck-wit disciples.
573
00:41:34,274 --> 00:41:36,058
Except you.
574
00:41:37,277 --> 00:41:39,322
Harold, what happened?
575
00:41:39,366 --> 00:41:41,281
This isn't you.
I know you.
576
00:41:41,324 --> 00:41:43,283
You don't know me.
577
00:41:43,326 --> 00:41:45,067
I do.
578
00:41:45,111 --> 00:41:47,330
I might be the only person
left in the world
579
00:41:47,374 --> 00:41:49,071
who knows you.
580
00:41:49,115 --> 00:41:52,814
We might be the only people left
who know each other.
581
00:41:55,121 --> 00:41:57,340
You're my only connection to...
to the world
582
00:41:57,384 --> 00:41:58,907
before all
of this shit happened.
583
00:41:58,951 --> 00:42:01,040
-I n... I need that.
-Don't start pretending
584
00:42:01,083 --> 00:42:02,389
like you care about me!
585
00:42:03,869 --> 00:42:05,697
You think I didn't see
how you treated me?
586
00:42:05,740 --> 00:42:07,307
Like I was the plague itself.
587
00:42:07,350 --> 00:42:09,309
You think nobody cared
about you,
588
00:42:09,352 --> 00:42:11,877
but it's just not true.
589
00:42:11,920 --> 00:42:13,487
We were there all along.
590
00:42:13,531 --> 00:42:16,316
All the people who cared
about you were there all along,
591
00:42:16,359 --> 00:42:18,579
and we still are.
592
00:42:18,623 --> 00:42:20,842
The world didn't turn
its back on you.
593
00:42:20,886 --> 00:42:22,322
I tried...
594
00:42:22,365 --> 00:42:24,890
and I tried...
595
00:42:24,933 --> 00:42:27,675
again and again,
596
00:42:27,719 --> 00:42:31,070
and all I got was
86 fuckin' rejection letters
597
00:42:31,113 --> 00:42:33,072
and a world that hates me.
598
00:42:33,115 --> 00:42:36,554
It is our responsibility
to keep trying, Harold...
599
00:42:36,597 --> 00:42:39,208
to keep going, to survive,
600
00:42:39,252 --> 00:42:43,517
and that means more now than
it ever has, you understand?
601
00:42:43,561 --> 00:42:46,564
We can't do it alone-- the only
way to do it is together.
602
00:42:46,607 --> 00:42:49,305
And you taught me that, Harold.
603
00:42:52,091 --> 00:42:55,094
We're the future, remember?
604
00:43:05,757 --> 00:43:08,281
I'm sorry, Frannie.
605
00:43:16,202 --> 00:43:20,989
It's okay.
606
00:43:24,297 --> 00:43:27,256
-I'm sorry.
-No! No, Harold, no!
607
00:43:27,300 --> 00:43:28,693
No, no, no!
608
00:43:28,736 --> 00:43:31,434
-Harold! No!
609
00:43:31,478 --> 00:43:34,394
-Don't do this, Harold!
-You might want to save
your screaming
610
00:43:34,437 --> 00:43:36,265
for someone
who'll actually hear it!
611
00:43:36,309 --> 00:43:37,702
They're probably
612
00:43:37,745 --> 00:43:40,052
on their way
to the vigil by now, Fran!
613
00:43:40,095 --> 00:43:42,532
Oh, my God, the vigil. Harold,
you don't have to do this!
614
00:43:42,576 --> 00:43:45,492
I do. It's the only way.
615
00:43:45,535 --> 00:43:47,973
I'm gonna show you all
what I'm fucking worth.
616
00:43:48,016 --> 00:43:50,149
No, Harold!
617
00:43:50,192 --> 00:43:51,977
Please don't do this!
618
00:43:55,241 --> 00:43:57,243
Harold?!
619
00:44:04,598 --> 00:44:05,991
Hey, buddy, I'm telling you,
620
00:44:06,034 --> 00:44:07,993
you got to play it slow
until you play every note right.
621
00:44:08,036 --> 00:44:09,559
Got to take your time, man.
622
00:44:11,605 --> 00:44:13,825
Hey.
623
00:44:13,868 --> 00:44:16,436
You didn't have to come
all the way up here. I mean,
624
00:44:16,479 --> 00:44:18,220
I would have dropped him off
last...
625
00:44:18,264 --> 00:44:19,831
before I went to the, uh...
626
00:44:19,874 --> 00:44:23,138
Um, can we actually talk
for a second?
627
00:44:25,097 --> 00:44:27,055
We're talking right now.
628
00:44:28,056 --> 00:44:30,711
You were right before.
629
00:44:30,755 --> 00:44:32,713
Empathy is not my strong suit.
630
00:44:32,757 --> 00:44:36,021
Never has been.
631
00:44:36,064 --> 00:44:38,806
I, um, spent my whole life
632
00:44:38,850 --> 00:44:41,417
focused on one thing,
and I guess I just never
633
00:44:41,461 --> 00:44:43,158
really made time
for other people.
634
00:44:43,202 --> 00:44:45,030
Not even my mom.
635
00:44:50,775 --> 00:44:52,820
No, I'm sorry.
636
00:44:52,864 --> 00:44:55,388
Seriously.
637
00:44:55,431 --> 00:44:57,695
Look, I know you care
about Joe's feelings
638
00:44:57,738 --> 00:44:59,392
more than anyone in the world.
639
00:44:59,435 --> 00:45:01,437
-I just...
-Not just Joe.
640
00:45:05,572 --> 00:45:08,270
Last night, I, uh...
641
00:45:08,314 --> 00:45:11,404
I, um...
642
00:45:11,447 --> 00:45:14,799
I told Sofia that she could go
to the vigil tonight.
643
00:45:14,842 --> 00:45:16,670
You want me to come with you?
644
00:45:16,714 --> 00:45:19,064
I think we both know
you need to be there.
645
00:45:21,109 --> 00:45:23,285
Yeah.
646
00:45:25,287 --> 00:45:27,768
You're a good man,
Larry Underwood.
647
00:45:29,552 --> 00:45:31,641
The jury's still out
on that one.
648
00:45:34,209 --> 00:45:36,951
You knock 'em dead tonight,
okay?
649
00:45:36,995 --> 00:45:39,084
-Come on.
-Go ahead, dude.
650
00:45:39,127 --> 00:45:41,564
Go hang with your friends
and Mommy Nadine.
651
00:45:41,608 --> 00:45:43,958
We'll have another jam session
tomorrow, all right?
652
00:45:46,091 --> 00:45:48,049
Nadine and Mommy Nadine
653
00:45:48,093 --> 00:45:50,791
are two different people.
654
00:45:58,930 --> 00:46:00,670
Come on.
655
00:46:02,847 --> 00:46:04,544
Psst.
656
00:46:32,920 --> 00:46:37,403
We got anybody
on the north side?
657
00:46:37,446 --> 00:46:39,405
Anybody north side?
658
00:46:50,242 --> 00:46:52,331
Nadine?
659
00:46:54,072 --> 00:46:56,074
Nadine?!
660
00:47:14,744 --> 00:47:16,094
What the fuck?
661
00:47:17,138 --> 00:47:19,184
No fucking way.
662
00:47:38,507 --> 00:47:40,727
You sure you don't need me?
663
00:47:40,770 --> 00:47:42,250
You're gonna miss the beginning.
664
00:47:42,294 --> 00:47:44,600
Long as I don't miss any
of that Stu Redman.
665
00:47:47,647 --> 00:47:49,127
Go on, Joe.
666
00:47:49,170 --> 00:47:51,999
Find yourself a seat.
I'll be right there.
667
00:47:52,043 --> 00:47:53,522
I just need to take care
of something first.
668
00:47:53,566 --> 00:47:55,524
BAXI
...so He can't be entirely.
669
00:48:00,355 --> 00:48:02,880
Never talk
to me like that again.
670
00:48:05,317 --> 00:48:06,622
No one created me!
671
00:48:06,666 --> 00:48:09,016
I am evil.
672
00:48:09,060 --> 00:48:12,193
Evil existed long before good.
673
00:48:12,237 --> 00:48:14,935
Joe. Go.
674
00:48:14,979 --> 00:48:16,589
Please.
675
00:48:16,632 --> 00:48:18,721
I'll be right back.
676
00:48:18,765 --> 00:48:20,723
I promise.
677
00:48:26,991 --> 00:48:29,515
That's my good Joe.
678
00:48:34,172 --> 00:48:37,088
Shit. Fuck. Fuck.
679
00:49:05,638 --> 00:49:07,814
Help. Help!
680
00:49:09,859 --> 00:49:11,992
There's a bomb!
681
00:49:12,036 --> 00:49:14,777
There's a bomb. Help!
682
00:49:14,821 --> 00:49:16,257
Shit!
683
00:49:31,794 --> 00:49:33,100
Look how he spends his time.
684
00:49:33,144 --> 00:49:35,407
43 species of parrots.
685
00:49:35,450 --> 00:49:37,670
Nipples for men.
686
00:49:37,713 --> 00:49:39,759
Slugs.
Slugs!
687
00:49:39,802 --> 00:49:42,240
He created slugs!
688
00:49:42,283 --> 00:49:43,937
They can't hear, can't speak.
689
00:49:45,373 --> 00:49:48,637
You can't send me anywhere
690
00:49:48,681 --> 00:49:51,858
that God can't find me.
691
00:50:30,810 --> 00:50:32,638
Started to think
you weren't gonna show.
692
00:50:34,118 --> 00:50:35,771
I got tied up.
693
00:50:35,815 --> 00:50:37,773
With Joe?
694
00:50:38,774 --> 00:50:40,515
Or with Larry?
695
00:50:42,126 --> 00:50:44,780
He broke into my house
last night, by the way.
696
00:50:44,824 --> 00:50:47,044
What? Why didn't you
tell me that this morning?
697
00:50:47,087 --> 00:50:49,307
Because I needed you
to hold it together.
698
00:50:51,135 --> 00:50:52,745
So he knows?
699
00:50:52,788 --> 00:50:55,052
About us?
700
00:50:56,357 --> 00:50:57,967
Maybe.
701
00:50:58,011 --> 00:51:00,492
About this?
702
00:51:00,535 --> 00:51:03,408
Dumb fuck never got
in my basement.
703
00:51:12,330 --> 00:51:15,463
-Good evening, Glen.
-Hey. Hey, how you doing?
704
00:51:15,507 --> 00:51:16,464
-Hey there.
-Hi there.
705
00:51:16,508 --> 00:51:19,424
What's up, man? Hang in there.
706
00:51:20,816 --> 00:51:21,991
Glen.
707
00:51:22,035 --> 00:51:24,037
Hey, Glen?
708
00:51:26,083 --> 00:51:28,737
-No luck?
-No.
709
00:51:30,478 --> 00:51:31,958
Haven't heard
from either of them?
710
00:51:32,001 --> 00:51:33,568
No, no,
Frannie's not at our place,
711
00:51:33,612 --> 00:51:35,092
and Larry's not answering
his walkie.
712
00:51:35,135 --> 00:51:38,138
-Maybe they ran off together.
713
00:51:38,182 --> 00:51:39,574
Stu? Stu, come in.
714
00:51:39,618 --> 00:51:41,315
No, I'm just saying,
it's part...
715
00:51:41,359 --> 00:51:43,143
Yeah, go for Stu.
716
00:51:43,187 --> 00:51:44,971
I know. Just get the heat packs on her.
717
00:51:45,014 --> 00:51:46,407
-Belly and armpits.
-Wait, Norris, Norris.
718
00:51:46,451 --> 00:51:48,322
Slow down. Say that again.
I didn't catch it.
719
00:51:48,366 --> 00:51:50,063
-Holy shit, Stu!
-What the fuck
is he talking about?
720
00:51:50,107 --> 00:51:52,413
-Turn it up.
721
00:51:52,457 --> 00:51:55,068
You broke up, Norris.
One more time. Come on.
722
00:51:55,112 --> 00:51:57,114
We got her, Stu.
We got Mother A.
723
00:51:57,157 --> 00:51:59,725
-Just drive.
-They found her!
724
00:51:59,768 --> 00:52:01,770
Ask-ask them where they are!
725
00:52:01,814 --> 00:52:03,468
-Okay.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
726
00:52:03,511 --> 00:52:06,253
Hang on. Norris, Norris,
listen, listen, listen, listen.
727
00:52:06,297 --> 00:52:07,907
-Can you hear me?
-We got her!
-Where are you?
728
00:52:07,950 --> 00:52:10,518
North side, by the school.
729
00:52:10,562 --> 00:52:11,824
All right, get her
to the infirmary.
730
00:52:11,867 --> 00:52:12,912
We'll meet you there.
We'll meet you there.
731
00:52:24,837 --> 00:52:26,839
They found her.
732
00:52:26,882 --> 00:52:29,102
Mother A. Alive.
733
00:52:30,843 --> 00:52:33,150
They sent her to the infirmary.
734
00:52:35,239 --> 00:52:38,111
I guess I'll see you there?
735
00:53:02,440 --> 00:53:04,355
This is Harold Emery Lauder
speaking.
736
00:53:04,398 --> 00:53:07,314
I do this of my own free will.
737
00:53:37,388 --> 00:53:39,390
Stu.
738
00:53:39,433 --> 00:53:41,261
Frannie!
739
00:53:42,741 --> 00:53:44,743
Frannie, what is it?
What is it?
740
00:53:44,786 --> 00:53:48,225
Bomb.
741
00:54:01,412 --> 00:54:03,849
Get back!
742
00:54:49,373 --> 00:54:53,986
♪ Oh, it's such a perfect day♪
743
00:54:54,029 --> 00:54:59,731
♪ I'm glad I spent it with you♪
744
00:54:59,774 --> 00:55:03,038
♪ Oh, such a perfect day♪
745
00:55:03,082 --> 00:55:07,739
♪ You just keep me hanging on♪
746
00:55:07,782 --> 00:55:13,310
♪ You just keep me
hanging on♪
747
00:55:18,010 --> 00:55:22,188
♪ Just a perfect day♪
748
00:55:22,231 --> 00:55:26,105
♪ Problems all left alone♪
749
00:55:27,585 --> 00:55:30,675
♪ Weekenders on our own♪
750
00:55:30,718 --> 00:55:34,156
♪ It's such fun♪
751
00:55:38,030 --> 00:55:42,295
♪ Just a perfect day♪
752
00:55:42,339 --> 00:55:45,820
♪ You made me forget myself♪
753
00:55:47,213 --> 00:55:50,825
♪ I thought I was
someone else♪
754
00:55:50,869 --> 00:55:53,306
♪ Someone good♪
755
00:55:56,222 --> 00:56:00,748
♪ Oh, it's such a perfect day♪
756
00:56:00,792 --> 00:56:06,537
♪ I'm glad I spent it with you♪
757
00:56:06,580 --> 00:56:10,279
♪ Oh, such a perfect day♪
758
00:56:10,323 --> 00:56:15,110
♪ You just keep me hanging on♪
759
00:56:15,154 --> 00:56:20,377
♪ You just keep me
hanging on♪
760
00:56:40,484 --> 00:56:45,793
♪ You're going to reap
just what you sow♪
761
00:56:50,407 --> 00:56:55,586
♪ You're going
to reap just what you sow.♪
762
00:57:19,523 --> 00:57:21,394
Captioning sponsored by
CBS
763
00:57:21,438 --> 00:57:25,398
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.