All language subtitles for the.stand.2020.s01e05.Suspicious Minds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,726 --> 00:00:11,488 I got out of New York with a woman, and she killed herself. 2 00:00:11,655 --> 00:00:13,954 Maybe I'm meant to be alone. 3 00:00:14,121 --> 00:00:16,713 The man who gave me this, he sent me here to find you. 4 00:00:16,880 --> 00:00:19,722 You want to kill Stu Redman. What about the others? 5 00:00:19,889 --> 00:00:21,895 -Mister Chairman? -Yes, Harold? 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,153 I'd like to put a motion on the floor, 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,956 to accept the slate of ad hoc committee members in toto. 8 00:00:34,351 --> 00:00:36,525 Ms. Cross? 9 00:00:36,692 --> 00:00:38,824 Hawk... Run! 10 00:00:38,991 --> 00:00:42,209 Seems to me we need to send somebody, or bodies, out to Vegas. 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,219 -How many people will we send? -Well, that's gonna be dangerous. 12 00:00:45,386 --> 00:00:48,395 Which is why I insist that we take no action. 13 00:00:48,563 --> 00:00:51,029 Just too many unknowns out there. 14 00:00:51,196 --> 00:00:53,871 -I nominate Judge Farris. -Of course I accept. 15 00:00:54,038 --> 00:00:56,839 -Tom Cullen. -Tom will surprise you. 16 00:00:57,006 --> 00:00:58,636 How about I try something a little louder? 17 00:01:02,272 --> 00:01:06,619 How many people? How many guns? Did I see the bad man from your dreams? 18 00:01:06,786 --> 00:01:09,503 Name's Flagg. I'm gonna make you my right-hand man, Lloyd. 19 00:01:09,670 --> 00:01:11,050 I'd like that. 20 00:01:11,217 --> 00:01:13,892 Yeah, I have a name for nomination. Dayna Jurgens. 21 00:01:14,059 --> 00:01:16,233 You want me to talk my way through 22 00:01:16,400 --> 00:01:21,081 whatever trigger-happy sadists that this Dark Man has installed 23 00:01:21,248 --> 00:01:23,547 as his border guards, on the remains of Las Vegas. 24 00:01:23,798 --> 00:01:28,688 Then haul my ass back here, and then tell you what I saw? 25 00:01:30,444 --> 00:01:32,701 I'm in. 26 00:01:36,045 --> 00:01:38,093 Look, this substation is a mess. 27 00:01:38,260 --> 00:01:40,475 We're barely making our quotas as it is. 28 00:01:40,643 --> 00:01:43,276 So tell me, how am I supposed to keep on schedule when you pull my best guy? 29 00:01:43,443 --> 00:01:47,832 Now, I did mark down that that request came direct from Mr. Henreid, didn't I? 30 00:01:49,546 --> 00:01:55,565 Hey, Flashdance! Hey, Flashdance! Dayna! Come over here. 31 00:01:59,744 --> 00:02:02,043 Ms. Lawry here would like a word with you. 32 00:02:02,210 --> 00:02:04,258 Why don't you just come with me? 33 00:02:08,898 --> 00:02:13,412 So, you like it down here in the mole rat squad? 34 00:02:13,579 --> 00:02:17,425 I mean, it's not that bad. You know, help keep things running. 35 00:02:17,592 --> 00:02:21,688 Oh, shit! Not enough money in the world would put me down in this hole. 36 00:02:21,855 --> 00:02:23,569 Not enough anything. 37 00:02:25,074 --> 00:02:28,627 Word is, you've been asking questions. 38 00:02:28,794 --> 00:02:31,970 -Is that not okay? -Depends on the question. 39 00:02:33,015 --> 00:02:35,356 You been asking about Mr. Flagg. 40 00:02:36,485 --> 00:02:39,452 What's got you so hot and bothered to see The Man anyway? 41 00:02:40,497 --> 00:02:43,131 Honestly, I have these dreams with him. 42 00:02:43,298 --> 00:02:46,809 Oh, we all dream of him. That don't make you special. 43 00:02:46,976 --> 00:02:49,066 I know that. 44 00:02:49,233 --> 00:02:52,201 Well, the way it works is... 45 00:02:53,496 --> 00:02:57,718 If you wanna get to see The Man you gotta see... 46 00:02:59,808 --> 00:03:01,229 my man. 47 00:03:05,451 --> 00:03:08,962 Well! Look at who we gotta here! 48 00:03:10,550 --> 00:03:12,473 Dayna with a "Y", am I right? 49 00:03:12,640 --> 00:03:14,897 -How do you pronounce that, Dayna? -Dayna. 50 00:03:15,064 --> 00:03:17,321 Appreciate you fetching her, sugar. 51 00:03:17,530 --> 00:03:22,630 And may I say... Wow, you are so fetching! 52 00:03:22,797 --> 00:03:26,600 Holy shit! You're Lloyd Henreid. You're his right-hand man. 53 00:03:26,767 --> 00:03:28,147 That's me, sweet buns. 54 00:03:28,314 --> 00:03:32,870 I'm the one that rides the elevator all the way up, to the top. 55 00:03:33,037 --> 00:03:38,471 You been gathering around town asking everybody that you need to see Flagg. 56 00:03:38,638 --> 00:03:40,185 Look, I'm really sorry. I didn't mean to just... 57 00:03:40,352 --> 00:03:43,612 No, need to apologize. But you got Flagg intrigued. 58 00:03:43,779 --> 00:03:45,368 Which has got me intrigued. 59 00:03:46,663 --> 00:03:48,419 Where you been, girl? 60 00:03:48,586 --> 00:03:50,927 Captain Trips' been around for months and months. 61 00:03:51,094 --> 00:03:55,232 Now you kinda show up outta the blue sayin' "I need to see Flagg." 62 00:03:55,399 --> 00:03:57,782 -What? You been hidin' out? -No. 63 00:03:57,949 --> 00:04:01,502 I saw what was out there and it wasn't for me. 64 00:04:04,093 --> 00:04:09,318 All right, well, boss man wants me to pick you up, show you a good time. 65 00:04:09,485 --> 00:04:12,202 Bring you to this fine establishment. 66 00:04:12,369 --> 00:04:17,552 We got an amazing society out here, and we owe it all to Mr. Flagg. 67 00:04:17,719 --> 00:04:20,603 I owe my life to Mr. Flagg, because he saved me. 68 00:04:20,854 --> 00:04:24,365 I was at the bottom of the barrel and he plucked me out. 69 00:04:24,532 --> 00:04:26,915 And, shit, girl, look at me now! 70 00:04:27,082 --> 00:04:29,130 I see it. 71 00:04:30,258 --> 00:04:33,017 This place, you can be anything you wanna be here. 72 00:04:33,184 --> 00:04:35,734 All it is, is a question of motivation. 73 00:05:16,780 --> 00:05:20,918 Name, age, pre-Plague occupation, special skills. 74 00:05:24,345 --> 00:05:27,605 -Name, age, pre... -My name is Tom Cullen. 75 00:05:27,772 --> 00:05:30,740 I'm 42 years old and developmentally disabled. 76 00:05:30,907 --> 00:05:33,415 Please do not be alarmed by my behavior for I have difficulty... 77 00:05:33,582 --> 00:05:35,714 Shut the fuck up! 78 00:05:35,881 --> 00:05:37,929 What the fuck, fellas? 79 00:05:38,096 --> 00:05:41,231 Apparently, that's about all he's said since he walked up to the roadblock. 80 00:05:41,398 --> 00:05:42,778 Just toss him in the slave cages. 81 00:05:45,327 --> 00:05:48,212 -What's wrong? -You know Mr. Flagg's rule. 82 00:05:48,379 --> 00:05:51,764 Anyone who comes here voluntarily is a citizen, no matter what. 83 00:05:51,932 --> 00:05:53,812 I suggest you find him something. 84 00:05:53,980 --> 00:05:56,780 Well, how am I supposed to place him if I got no idea what he can do? 85 00:05:56,947 --> 00:06:00,918 My name is Tom Cullen. I'm 42 years old and I'm developmentally disabled. 86 00:06:01,085 --> 00:06:02,674 Jesus fucking Christ! 87 00:06:02,841 --> 00:06:06,603 Report to the front desk, Gladiator's Hall. Show him that. 88 00:06:08,901 --> 00:06:10,490 Next. 89 00:06:14,419 --> 00:06:16,174 Thought I thought you said you were on the top floor? 90 00:06:16,341 --> 00:06:19,142 This is the top floor, as far as you're concerned. 91 00:06:19,309 --> 00:06:20,688 Hey, what's up, Victor? 92 00:06:20,856 --> 00:06:24,910 Boom! Everything above is reserved. 93 00:06:25,077 --> 00:06:26,958 For Mr. Flagg? 94 00:06:29,842 --> 00:06:32,183 Plenty of action down here, anyway. 95 00:06:32,350 --> 00:06:35,610 Somebody's gotta take care of this place. Ain't that right, sweet buns? 96 00:06:35,778 --> 00:06:38,035 Oh, you are always right, Daddy. 97 00:06:55,130 --> 00:07:01,525 Welcome to heaven! 98 00:07:39,059 --> 00:07:42,194 Hey, Weizak, if you can hear me, this is Stu. 99 00:07:42,362 --> 00:07:44,535 You just sit tight buddy, okay? We're gonna come get you. 100 00:07:44,702 --> 00:07:47,001 Stay warm... Try to, at least. 101 00:07:47,168 --> 00:07:49,133 If you can let us know your position in any way. 102 00:07:49,300 --> 00:07:51,724 Honk a horn, or a flashlight beam or anything, do it. 103 00:07:51,891 --> 00:07:54,232 -Come on! -What? 104 00:07:54,399 --> 00:07:55,904 Your clothes. 105 00:07:56,071 --> 00:07:57,785 We're going to find you, Weizak. 106 00:08:12,749 --> 00:08:16,427 Hawk. Run! 107 00:08:23,909 --> 00:08:27,252 -What if they don't buy it? -What? 108 00:08:27,420 --> 00:08:31,516 -What if they don't believe us? -Harold, we've been over this. 109 00:08:32,686 --> 00:08:35,779 We could leave. Tonight. Now. 110 00:08:37,117 --> 00:08:38,705 We're not leaving. 111 00:08:39,750 --> 00:08:42,718 -'Cause of Joe? -Because of him. 112 00:08:45,058 --> 00:08:48,528 Listen, Harold. We can't fuck this up. 113 00:08:50,367 --> 00:08:55,215 Do you understand? We cannot let him down. 114 00:08:57,013 --> 00:09:00,691 Hey, listen up! All off-duty watchmen to the amphitheater, now. 115 00:09:02,195 --> 00:09:04,536 -On my way. -Copy that. Heading over. 116 00:09:05,999 --> 00:09:08,340 You ever heard of a guy shooting himself in the chest? 117 00:09:08,507 --> 00:09:10,639 Norris said it happens more than you think. 118 00:09:10,806 --> 00:09:12,227 Said he saw it a bunch when he was as an EMT. 119 00:09:12,394 --> 00:09:14,317 More common in women, but it does happen. 120 00:09:14,484 --> 00:09:18,915 I didn't know the guy well, but Weizak didn't strike me as the suicide type. 121 00:09:19,082 --> 00:09:22,384 Everything we been through, I'm surprised we don't see more of these. 122 00:09:22,551 --> 00:09:24,599 Yeah, I guess. 123 00:09:26,355 --> 00:09:28,194 You sound like you wanna say something. 124 00:09:28,361 --> 00:09:31,078 It's just that, that poor guy that we found on the road 125 00:09:31,245 --> 00:09:34,631 told us the devil was coming and then one of our watchmen turns up dead. 126 00:09:34,798 --> 00:09:36,762 You think that's a coincidence? 127 00:09:38,852 --> 00:09:42,029 I think it can be tempting to believe it's all connected, 128 00:09:42,196 --> 00:09:44,871 but wouldn't necessarily make it so. 129 00:09:45,038 --> 00:09:47,713 Hey, Stu, Norris here. Go to three. 130 00:09:47,881 --> 00:09:49,720 Yeah, go for Stu. 131 00:09:49,887 --> 00:09:52,813 You said you wanted to know as soon as Lauder got here. 132 00:09:59,166 --> 00:10:01,047 Is it true? 133 00:10:02,677 --> 00:10:04,558 Weizak? 134 00:10:04,725 --> 00:10:09,824 Yeah, it's true, Harold. I'm sorry, I know he was your friend. 135 00:10:14,548 --> 00:10:18,100 There's no possibility it was, you know, an accident? 136 00:10:18,268 --> 00:10:23,325 He was just fooling around with the gun, went off by mistake? 137 00:10:23,492 --> 00:10:27,463 Yeah. That is a possibility, yeah. 138 00:10:45,269 --> 00:10:48,153 Takes the fucking coward's way out. 139 00:10:48,320 --> 00:10:50,118 Look, Harold. It's normal to be upset... 140 00:10:50,285 --> 00:10:54,423 He was thinking about opening a drive-in. Up here. 141 00:10:54,590 --> 00:10:58,310 Showing the old movies that we found cleaning houses. 142 00:10:58,477 --> 00:11:01,069 You think maybe I should, I should take that on? 143 00:11:01,236 --> 00:11:05,207 I mean, it would give everybody a reason to come together as a community. 144 00:11:05,374 --> 00:11:08,132 Yeah. I think that's a great idea, Harold. 145 00:11:10,097 --> 00:11:11,936 Yeah. 146 00:11:19,167 --> 00:11:23,807 I told you not to do anything having to do with the Dark Man 147 00:11:23,974 --> 00:11:26,942 until we got the okay from above. 148 00:11:27,109 --> 00:11:28,781 And what do y'all do? 149 00:11:28,948 --> 00:11:32,083 You go and you send spies. Are you trying to start a war? 150 00:11:34,382 --> 00:11:36,555 Why did you do this? 151 00:11:36,722 --> 00:11:39,606 What did you think was going to happen? 152 00:11:39,773 --> 00:11:44,789 After everything you've seen, after everything you've gone through! 153 00:11:44,956 --> 00:11:48,551 You know he can see you. 154 00:11:48,718 --> 00:11:51,602 He can see what you've done! 155 00:11:54,528 --> 00:11:56,618 My God! 156 00:12:00,463 --> 00:12:05,270 Oh, Nick! You were supposed to be my voice. 157 00:12:05,437 --> 00:12:07,862 The Lord said it was you! 158 00:12:09,283 --> 00:12:13,546 And now, you're talking about y'all sent spies! 159 00:12:13,755 --> 00:12:16,932 The Israelites sent spies into Canaan. 160 00:12:17,099 --> 00:12:20,317 Bought and it bought 'em 40 years in the desert. 161 00:12:22,825 --> 00:12:26,378 Guess I guess we'll find out what you all have wrought. 162 00:12:47,235 --> 00:12:51,373 -Oh, daddy! Are you ready for this? -Yes... You're so sexy! 163 00:13:02,826 --> 00:13:04,581 Dayna-with-a-Y! 164 00:13:06,002 --> 00:13:08,970 Don't be shy. Come and get some, sweet buns. 165 00:13:09,137 --> 00:13:11,185 Come on, where's my bitch? 166 00:13:11,353 --> 00:13:13,944 -I got a surprise for you. -Shut up! 167 00:13:14,111 --> 00:13:18,082 Honey, I left something for you on the couch. You pick what you like. 168 00:13:18,249 --> 00:13:20,172 -A toy? -I've got a surprise for you. 169 00:13:20,339 --> 00:13:23,349 -Oh, you got a new toy for me, baby? -I got a new toy for you, Daddy. 170 00:13:23,516 --> 00:13:27,027 -Oh, fuck yeah! -Yeah. Just wait till you see it. 171 00:13:27,194 --> 00:13:31,416 Oh, stop it! Oh, fuck you're so hot. 172 00:13:32,879 --> 00:13:37,184 -Oh God! -Look at that! 173 00:13:38,939 --> 00:13:43,621 -Aren't you just a tasty little treat? -You guys gonna kiss? 174 00:13:46,755 --> 00:13:49,556 Okay. Fucking shit! 175 00:13:49,723 --> 00:13:52,356 Can I get in there? 176 00:13:54,404 --> 00:13:58,375 Oh, yeah. I gotta get you all nice and relaxed for Mr. Flagg later. 177 00:14:02,179 --> 00:14:04,018 Wait, what? 178 00:14:05,314 --> 00:14:07,947 Oh, you know that Mr. Flagg tolerates you 179 00:14:08,114 --> 00:14:10,998 so much better when you are relaxed. 180 00:14:11,165 --> 00:14:14,008 Sidebar, really quick. Can we maybe not, please? 181 00:14:14,175 --> 00:14:17,017 You know it's gonna be a big time at the fights. 182 00:14:17,184 --> 00:14:19,985 And you need to get yourself correct, before you see The Man. 183 00:14:20,152 --> 00:14:23,579 I've told you, like over five times. 184 00:14:23,747 --> 00:14:26,672 I don't like it when you bring up Flagg. Especially when we're about... 185 00:14:26,840 --> 00:14:30,518 I forgot. I'm not supposed to say "Mr. Flagg." 186 00:14:32,649 --> 00:14:35,074 Okay, please stop saying his name. 187 00:14:35,241 --> 00:14:39,713 -Let's just go. -No? 188 00:14:41,511 --> 00:14:43,810 Fuck! Now I'm as soft as a pool floatie! 189 00:14:43,977 --> 00:14:45,440 What's the matter, Daddy? 190 00:14:45,607 --> 00:14:48,282 She does this every time. It's infuriating! Fuck! 191 00:14:53,172 --> 00:14:58,230 Oh, man! He's just adorable. Yeah, come to mama! 192 00:15:02,619 --> 00:15:04,207 You just have to say the word "Flagg" 193 00:15:04,374 --> 00:15:06,673 and he starts quaking like a shittin' poodle. 194 00:15:08,136 --> 00:15:10,518 Hey, Daddy, is this thing gonna happen or what? 195 00:15:10,686 --> 00:15:13,486 I'll be out in a second. It's gonna happen. 196 00:15:15,409 --> 00:15:19,756 Well, I was just thinking that if this isn't gonna happen right now, 197 00:15:19,923 --> 00:15:23,225 then we got a little bit of time, maybe we can go shopping? 198 00:15:26,861 --> 00:15:30,289 Yeah, this shit's a lost cause. Let's fucking shop. 199 00:15:54,030 --> 00:15:56,329 Man! 200 00:15:58,628 --> 00:16:00,759 Oh, honey. 201 00:16:04,647 --> 00:16:08,785 Oh, folks. Let's hear it for those prelims. 202 00:16:11,669 --> 00:16:14,386 And this is just a friendly reminder. 203 00:16:14,553 --> 00:16:18,565 We only have a few minutes left to make your main event bets. 204 00:16:18,733 --> 00:16:25,922 Why, I think just last night, we had a fellow win a brand new pleasure girl. 205 00:16:26,089 --> 00:16:32,442 And I think it was a thousand rounds of .50-cal ammo. 206 00:16:32,609 --> 00:16:35,452 Next time, folks, that could be you. 207 00:16:41,930 --> 00:16:45,274 Hey, see that big fella down there, that one with the beard? 208 00:16:48,743 --> 00:16:50,499 Yeah, I guess so. Why? 209 00:16:50,666 --> 00:16:53,299 On my way here I ran into these two fellas. 210 00:16:53,467 --> 00:16:55,765 Well, I call them the two dummies. 211 00:16:55,933 --> 00:16:59,820 One of them was dumb as in, like, he can't talk. He can't hear neither. 212 00:16:59,987 --> 00:17:03,289 The other one was dumb as in, like, a feeb. 213 00:17:03,456 --> 00:17:06,884 They made quite the pair, like a goddamn Richard Pryor movie. 214 00:17:09,726 --> 00:17:12,359 I'm pretty sure that big fella's the feeb. 215 00:17:16,539 --> 00:17:18,503 I think this is a good opportunity 216 00:17:18,671 --> 00:17:21,931 to acknowledge some VIPs we have in the audience tonight. 217 00:17:22,098 --> 00:17:25,776 I heard a rumor Lloyd Henreid 218 00:17:25,944 --> 00:17:29,162 has taken time out of his busy schedule to be with us tonight. 219 00:17:29,329 --> 00:17:33,216 Lloyd, why don't you take a step forward 220 00:17:33,384 --> 00:17:37,438 and give us a chance to show our appreciation 221 00:17:37,605 --> 00:17:41,242 for you and everything you've given us? 222 00:17:41,409 --> 00:17:43,331 Yeah! 223 00:17:48,765 --> 00:17:50,813 Yeah! They're talking about me! 224 00:17:55,118 --> 00:17:59,716 You know what that is. It's time for our main event. 225 00:18:01,054 --> 00:18:07,407 Yes! But first, a word from our sponsor, our benefactor, 226 00:18:07,574 --> 00:18:09,957 the one who makes all of this possible. 227 00:18:10,124 --> 00:18:13,844 The greatest man the world has ever known. 228 00:18:14,011 --> 00:18:21,158 The father of the future, Mr. Randall Flagg. Yes! 229 00:18:29,476 --> 00:18:31,232 Let him hear you in the penthouse. 230 00:19:00,365 --> 00:19:05,840 In the world that was, they told you it was wrong to love violence. 231 00:19:08,850 --> 00:19:11,859 They told you it was wrong to love sex. 232 00:19:15,830 --> 00:19:18,589 They told you it was wrong to want more. 233 00:19:23,814 --> 00:19:27,534 Well, I say their time is at an end. 234 00:19:27,701 --> 00:19:31,337 Our time has begun! 235 00:19:33,678 --> 00:19:35,475 Citizens of New Vegas, 236 00:19:35,642 --> 00:19:41,201 welcome to freedom! 237 00:19:59,634 --> 00:20:03,689 So... when do we get to meet the man upstairs? 238 00:21:01,537 --> 00:21:03,042 Nadine! 239 00:21:09,897 --> 00:21:12,906 The old witch's powers are fading. 240 00:21:14,912 --> 00:21:16,793 I can see you there now. 241 00:21:18,340 --> 00:21:20,179 Even without your toy. 242 00:21:22,812 --> 00:21:27,702 Why would you care? You gave me to Harold. 243 00:21:30,837 --> 00:21:32,509 Is that what I did? 244 00:21:34,181 --> 00:21:36,898 No, Nadine. 245 00:21:39,030 --> 00:21:41,078 I gave you purpose. 246 00:21:44,505 --> 00:21:47,222 We're in this together. Always. 247 00:21:49,396 --> 00:21:51,360 Since the moment I found you... 248 00:21:52,530 --> 00:21:54,620 Twelve years old. 249 00:21:54,787 --> 00:21:57,003 Living in that state home. 250 00:21:58,466 --> 00:22:00,639 Not a friend in the world. 251 00:22:03,356 --> 00:22:07,954 Except me. I was your friend, wasn't I? 252 00:22:12,092 --> 00:22:17,484 I didn't give you to anyone. You know who you belong to. 253 00:22:19,950 --> 00:22:24,924 You belong to me. Only me. 254 00:22:44,109 --> 00:22:46,826 -So, what do they think? -Exactly what I made them think. 255 00:22:46,993 --> 00:22:49,543 Weizak couldn't cope. Shot himself. 256 00:22:49,710 --> 00:22:52,469 What's so urgent? You could've told me that later. 257 00:22:52,636 --> 00:22:56,439 Right. It's gotta be urgent for you to risk being seen with someone like me. 258 00:22:56,607 --> 00:22:59,532 -Oh, God, Harold! -You didn't have to kill him. 259 00:22:59,700 --> 00:23:01,622 What? 260 00:23:01,789 --> 00:23:04,047 You didn't have to kill him. 261 00:23:05,886 --> 00:23:07,474 I could've... 262 00:23:09,313 --> 00:23:12,072 -Could've what? -I could've talked to him. 263 00:23:12,239 --> 00:23:15,917 I could've... said something. He would've listened to me. 264 00:23:22,312 --> 00:23:26,408 I was his friend. And he would've listened to me. 265 00:23:35,604 --> 00:23:38,948 I'm your friend, Harold. 266 00:23:49,857 --> 00:23:52,281 Oh, no, Harold. 267 00:23:55,207 --> 00:23:56,879 Harold! 268 00:23:59,847 --> 00:24:02,313 Not when we're so close. 269 00:24:04,653 --> 00:24:06,576 We're almost there. 270 00:24:08,791 --> 00:24:10,380 And then we go to him. 271 00:24:14,142 --> 00:24:16,064 Now you remember... 272 00:24:29,231 --> 00:24:31,446 -Hey! -Hi! Oh, Frannie! 273 00:24:32,909 --> 00:24:35,960 -Fancy meeting you here! -I was looking for you, actually. 274 00:24:36,127 --> 00:24:38,677 -I heard you were headed this way. -Who said that? 275 00:24:38,844 --> 00:24:41,185 I don't know. Just someone at the Hub. 276 00:24:42,982 --> 00:24:45,239 I'm so, so sorry about Weizak. 277 00:24:47,580 --> 00:24:51,927 Thanks. Sure he had his reasons. 278 00:24:55,605 --> 00:24:57,193 You wanna come for dinner? 279 00:24:57,361 --> 00:25:00,328 Soon, I would love to have you for dinner. 280 00:25:00,495 --> 00:25:03,463 -Yes. Yeah, sure. Let's find a time. -Great. 281 00:25:03,630 --> 00:25:05,595 How about tomorrow? I mean, I know you're not busy. 282 00:25:05,762 --> 00:25:07,225 I live with the guy who keeps the watch schedules so... 283 00:25:07,392 --> 00:25:11,864 Oh, I remember. I do remember. 284 00:25:13,495 --> 00:25:15,919 -Tomorrow's great. -Great! 285 00:25:16,086 --> 00:25:17,758 -Tomorrow. -So tomorrow? 286 00:25:17,925 --> 00:25:20,266 Okay. Don't bring anything but your appetite. 287 00:25:20,433 --> 00:25:23,401 -All right. -Oh, sorry. 288 00:25:26,912 --> 00:25:29,085 -Bye! -See you later. 289 00:25:48,187 --> 00:25:51,781 -Hey! -Hey! 290 00:25:53,871 --> 00:25:57,341 You might wanna hang back. My grip isn't too good on this thing. 291 00:26:00,475 --> 00:26:03,903 -I gotta favor to ask. -What's up? 292 00:26:04,070 --> 00:26:05,491 I've invited Harold over for dinner. 293 00:26:05,658 --> 00:26:08,626 And you want me to make the casserole. 294 00:26:11,050 --> 00:26:15,105 -I want you to search his house. -Excuse me? 295 00:26:15,272 --> 00:26:17,027 We're gonna keep him busy. 296 00:26:17,195 --> 00:26:20,706 You want me to break into Harold's house? 297 00:26:20,873 --> 00:26:23,464 Yeah. And search it. 298 00:26:23,631 --> 00:26:25,512 Looking for what exactly? 299 00:26:27,477 --> 00:26:29,232 I'm not sure exactly. 300 00:26:31,030 --> 00:26:32,952 Larry, I'm worried about him. 301 00:26:34,499 --> 00:26:37,007 I think he might be planning something bad. 302 00:26:38,261 --> 00:26:40,016 I know it sounds crazy. 303 00:26:42,482 --> 00:26:44,071 It doesn't sound crazy. 304 00:26:46,369 --> 00:26:49,128 Something's off about him. I felt it when I first met him. 305 00:26:49,295 --> 00:26:51,427 Even Joe, he was... 306 00:26:53,391 --> 00:26:55,983 It doesn't sound crazy. But what did Stu say? 307 00:26:59,369 --> 00:27:02,002 Because you didn't tell him, Frannie. Of course, you didn't. 308 00:27:02,169 --> 00:27:06,098 It's a conflict of interest if he knows. He's the Night Watch captain. 309 00:27:07,185 --> 00:27:11,239 When Harold gets to our house, I'm gonna call you on Stu's walkie. 310 00:27:11,406 --> 00:27:13,162 And I know that Harold has a Night Watch walkie of his own, 311 00:27:13,329 --> 00:27:15,795 which is why we're gonna use the private channels. 312 00:27:15,962 --> 00:27:20,644 And then when dinner's wrapping up, I'll call you again. Right? 313 00:27:25,283 --> 00:27:27,122 Yeah. 314 00:27:28,418 --> 00:27:31,260 Bring your top hand down to meet the bottom one when you swing. 315 00:27:31,428 --> 00:27:35,733 It won't sting as much on your hands. It's like baseball. 316 00:27:37,154 --> 00:27:39,160 -Thanks, Larry. -Thanks. 317 00:27:59,683 --> 00:28:01,188 Joe! 318 00:28:04,281 --> 00:28:07,625 Joe! Come on! Lunch is ready. 319 00:28:07,792 --> 00:28:10,049 I'm gonna eat it if you don't hurry up! 320 00:28:13,936 --> 00:28:15,399 Joe? 321 00:28:23,926 --> 00:28:25,472 Joe? 322 00:28:43,613 --> 00:28:45,243 Joe! 323 00:28:47,165 --> 00:28:49,799 Have you seen my... The little boy? 324 00:29:01,251 --> 00:29:02,714 Thank God! 325 00:29:03,759 --> 00:29:06,894 Joe, you can't do that. You cannot run off like that. 326 00:29:08,231 --> 00:29:11,324 I mean, not even to Mother Abagail's house, okay? 327 00:29:11,492 --> 00:29:14,041 -I was worried sick! -I'm sorry about that. 328 00:29:14,209 --> 00:29:15,671 I think this is my fault. 329 00:29:15,839 --> 00:29:18,305 But we were having such a good time talking, 330 00:29:18,472 --> 00:29:20,813 time just got away from us, I think. 331 00:29:20,980 --> 00:29:22,359 He talked to you? 332 00:29:22,526 --> 00:29:25,243 Yeah, well, there's talking and then there's talking. 333 00:29:25,410 --> 00:29:31,304 Anything I should know? His name, maybe? 334 00:29:31,471 --> 00:29:33,310 No, we did not get that far. 335 00:29:33,477 --> 00:29:35,902 You know his mind is muddled 336 00:29:36,069 --> 00:29:38,995 and filled with things no child should have ever seen. 337 00:29:41,795 --> 00:29:44,136 Do you play piano? 338 00:29:45,599 --> 00:29:52,161 No. One of the foster homes I was at had one of these though. 339 00:29:52,328 --> 00:29:56,048 I thought it was a sign that, you know, it was gonna be different 340 00:29:56,215 --> 00:29:58,681 from all the other places, 341 00:29:58,849 --> 00:30:03,697 but turns out music can't stop people from being people. 342 00:30:04,742 --> 00:30:07,208 No, it doesn't. 343 00:30:09,883 --> 00:30:12,684 Personally, I don't know anything about the piano. 344 00:30:12,851 --> 00:30:14,356 It was here when I got here. 345 00:30:14,523 --> 00:30:19,288 But I keep the top open so the little ones can see what's going 346 00:30:19,455 --> 00:30:21,587 on when they press a key. 347 00:30:21,754 --> 00:30:23,760 Seems to make them comfortable. 348 00:30:32,245 --> 00:30:35,380 You know, I've noticed how well you and Joe get along. 349 00:30:35,547 --> 00:30:39,058 You're not blood. You take really nice care of the boy. 350 00:30:39,267 --> 00:30:43,698 -It's not like I had a choice. -Oh, no. You have a choice. 351 00:30:45,077 --> 00:30:49,173 You had a choice, you chose to keep him safe. 352 00:30:49,341 --> 00:30:53,980 You had a choice and you chose to keep him comfortable. 353 00:30:57,408 --> 00:31:01,546 We all have choice until we don't. 354 00:31:27,293 --> 00:31:29,174 Yeah, if that works for me... If it works for him, it's fine. 355 00:31:29,341 --> 00:31:31,347 You take a six o'clock. Move it to tomorrow. 356 00:31:31,515 --> 00:31:34,273 What about Tuesday? We have a little conflict there. 357 00:31:34,440 --> 00:31:36,029 Well, yeah, can you swap it? 358 00:31:37,283 --> 00:31:42,675 -Hi! Come on in. How are ya? -I'm so glad we're doing this. 359 00:31:44,388 --> 00:31:47,231 -Flowers and wine. -Great. Thanks. 360 00:31:47,398 --> 00:31:49,780 -Oh, this is beautiful! -Thank you! 361 00:31:49,947 --> 00:31:52,790 Yeah, let me take these things. And can I take your coat? 362 00:31:52,957 --> 00:31:55,381 -Yeah. -Oh, please. 363 00:31:55,548 --> 00:31:57,471 Thank you, Harold. 364 00:31:57,638 --> 00:32:01,442 -How are you? How was your day? -Fabulous. How was yours? 365 00:32:01,609 --> 00:32:04,702 We got dinner. I gotta go. I think you can work it out. 366 00:32:04,869 --> 00:32:08,924 Sorry, I apologize. I'm not gonna be on that all night. 367 00:32:09,091 --> 00:32:12,727 Working out some of the kinks as far as the patrol assignments 368 00:32:12,894 --> 00:32:14,692 but I don't gotta tell you about that, do I? 369 00:32:14,859 --> 00:32:17,409 It must be even tougher now that we're suddenly down a man. 370 00:32:18,663 --> 00:32:20,042 Yeah. 371 00:32:20,209 --> 00:32:24,472 I brought this. I can't vouch for the vintage 372 00:32:24,640 --> 00:32:28,318 but seems the man who used to own my house was a collector. 373 00:32:28,485 --> 00:32:30,282 Oh, great. 374 00:32:30,450 --> 00:32:31,871 What do you say we look through the house. 375 00:32:32,038 --> 00:32:34,337 See if we can find something to open that up with. 376 00:32:34,504 --> 00:32:37,722 If our dearly departed host left us a corkscrew or something. 377 00:32:46,082 --> 00:32:47,545 Larry? 378 00:32:56,573 --> 00:33:00,293 -This is Larry. -He's here. It's on. 379 00:33:00,460 --> 00:33:04,640 Got it. Heading out. And one more time for the record, 380 00:33:04,807 --> 00:33:07,399 I can't fucking believe you talked me into doing this. I feel like an idiot. 381 00:33:07,566 --> 00:33:09,531 Noted. 382 00:33:20,231 --> 00:33:22,572 -What's wrong? Is it Joe? -What? 383 00:33:25,372 --> 00:33:28,799 No. Joe's fine. He's sleeping. 384 00:33:32,060 --> 00:33:34,233 Look, I need to talk to you. 385 00:33:34,400 --> 00:33:38,747 Is there any chance that we could maybe talk later, 'cause I got... 386 00:33:41,213 --> 00:33:44,515 Do you remember that day on the road when we first met? 387 00:33:44,683 --> 00:33:46,313 Do you remember that? 388 00:33:48,194 --> 00:33:53,335 You decided you didn't wanna be alone anymore. And neither do I. 389 00:33:57,013 --> 00:33:59,395 I need you to do something for me, Larry. 390 00:34:03,826 --> 00:34:06,752 You might be the only person in this world I trust. 391 00:34:16,198 --> 00:34:19,249 -Wait! -I don't wanna wait anymore. 392 00:34:19,417 --> 00:34:23,513 -Larry, I can't! -I mean, why now? 393 00:34:27,316 --> 00:34:32,583 You wouldn't understand. I can't explain. It won't make sense. 394 00:34:32,750 --> 00:34:35,801 -Nadine... -I want you to fuck me, Larry. 395 00:34:44,370 --> 00:34:46,000 You don't talk like that. 396 00:34:48,801 --> 00:34:53,022 Nadine, what's wrong? This isn't like you. 397 00:34:56,450 --> 00:35:02,343 -You don't want me? -No, I do. I mean... 398 00:35:05,896 --> 00:35:08,655 -Just not this way. -This is the only way it is. 399 00:35:10,117 --> 00:35:12,834 I don't have a choice. You don't understand. 400 00:35:13,002 --> 00:35:15,551 It's the only way he'll let me go, Larry. 401 00:35:15,718 --> 00:35:22,239 -Who's him? -It's the only way. Please! 402 00:35:22,406 --> 00:35:23,994 Nadine... 403 00:35:25,332 --> 00:35:30,515 Nadine, listen, say we do this and then you wake up tomorrow feeling regretful. 404 00:35:30,682 --> 00:35:33,274 And like I took advantage of you. 405 00:35:34,736 --> 00:35:36,910 And then we have a falling out. 406 00:35:39,167 --> 00:35:42,260 I mean, we have Joe to think about, right? 407 00:35:43,389 --> 00:35:45,478 And where does that leave him? 408 00:35:46,774 --> 00:35:48,195 Of course. 409 00:35:50,912 --> 00:35:55,677 -I don't know what I was thinking. -Just go home. 410 00:35:57,851 --> 00:35:59,606 Get some sleep. 411 00:36:01,362 --> 00:36:04,413 -Want me to walk with you? -I'll be fine. 412 00:36:07,339 --> 00:36:09,429 Thank you very much. 413 00:36:31,623 --> 00:36:33,964 Cheers to good luck wine. 414 00:36:35,720 --> 00:36:37,642 Take off! Just... 415 00:37:27,758 --> 00:37:29,848 If I were a key, where would I be? 416 00:37:43,265 --> 00:37:46,860 If I were a key, where would I be? 417 00:37:47,027 --> 00:37:50,663 Remember that time you and Amy took me to Palace Playland? 418 00:37:50,830 --> 00:37:54,550 It's an amusement park about 30 miles north of Ogunquit. 419 00:37:54,718 --> 00:37:57,225 And I must be like 9 nine or 10. 420 00:37:57,393 --> 00:38:01,113 And rocking through the main thorough fair-thoroughfare of the park, 421 00:38:01,280 --> 00:38:02,994 and I spot an ice cream parlor. 422 00:38:03,161 --> 00:38:10,099 I go in by myself first and the guy behind the counter barely even sees me. 423 00:38:10,266 --> 00:38:12,314 It's like I'm not even there. 424 00:38:12,482 --> 00:38:15,951 And then Frannie walks in. 425 00:38:16,118 --> 00:38:19,127 -In walks Frannie. -All right, yeah. 426 00:38:19,295 --> 00:38:21,928 And his whole life changes. 427 00:38:22,095 --> 00:38:24,227 God, no! 428 00:38:26,651 --> 00:38:29,702 And instantly just, like, "What can I do for you, Miss?" 429 00:38:30,956 --> 00:38:35,303 She got us three free ice cream cones, one with chocolate on top. 430 00:38:35,470 --> 00:38:36,850 -Do you remember that? -You got the face. 431 00:38:37,017 --> 00:38:39,274 Yeah. Exactly. 432 00:38:39,441 --> 00:38:42,116 Do you remember giving me the one with the chocolate? 433 00:38:42,284 --> 00:38:43,830 Sure. 434 00:38:45,168 --> 00:38:46,589 Yes. 435 00:38:46,756 --> 00:38:49,515 I even felt bad about getting them for free, I guess. 436 00:38:55,032 --> 00:38:56,620 What? 437 00:38:57,707 --> 00:39:01,134 -I actually wasn't there, Fran. -Wait, what? 438 00:39:01,302 --> 00:39:03,141 What do you mean? 439 00:39:03,308 --> 00:39:07,070 I wasn't there. I was at home. 440 00:39:07,237 --> 00:39:09,285 -You were there. -No. 441 00:39:09,452 --> 00:39:12,253 Well, I must be thinking of another time because... 442 00:39:12,420 --> 00:39:14,426 No, you never took me along. 443 00:39:15,889 --> 00:39:21,323 Not to Palace Playland, not to get ice cream. Never even invited me. 444 00:39:28,094 --> 00:39:30,435 It was Amy that told me that story. 445 00:39:30,602 --> 00:39:32,734 -Amy's your sister? -Yeah. 446 00:39:34,614 --> 00:39:37,666 And everybody just loved Amy. 447 00:39:37,833 --> 00:39:39,923 Especially my parents. 448 00:39:44,395 --> 00:39:45,900 Yeah, I miss her. 449 00:39:48,909 --> 00:39:50,498 I was just thinking the other day, 450 00:39:50,665 --> 00:39:53,089 it's a really good thing that neither of them turned out immune, 451 00:39:53,256 --> 00:39:55,764 'cause then they would've had to go on without her. 452 00:40:04,166 --> 00:40:05,754 -I'm sorry. -No. It's... 453 00:40:05,921 --> 00:40:08,931 No. Wine's getting to me a bit harder than I thought. 454 00:40:10,644 --> 00:40:14,908 -It's been a tough week with Weizak. -Hey, understandably so. 455 00:40:15,075 --> 00:40:16,956 You have nothing to apologize for whatsoever. 456 00:40:17,123 --> 00:40:21,386 Is there a restroom I could use and splash some water on my face? 457 00:40:21,553 --> 00:40:24,647 Yeah. It's just up the stairs all the way at the end of the hall. 458 00:40:24,814 --> 00:40:26,402 Thanks. 459 00:40:37,060 --> 00:40:39,401 Poor kid's really going through it, isn't he? 460 00:42:24,272 --> 00:42:26,738 Hey there, lover boy. Where you at? I'm back. 461 00:42:27,825 --> 00:42:30,207 Whatever they wanna do, I don't want anybody out there 462 00:42:30,375 --> 00:42:32,423 that hasn't yet got the proper amount of sleep, all right? 463 00:42:32,590 --> 00:42:35,683 Hey, I agree. We don't want anybody doing anything foolish. 464 00:42:35,850 --> 00:42:38,400 Let's keep everyone safe and accounted for. 465 00:42:40,155 --> 00:42:43,583 Why don't we just keep it easy? Whatever they feel comfortable with. 466 00:43:01,263 --> 00:43:02,893 You scared me. 467 00:43:05,150 --> 00:43:07,575 -What's up? -I should be heading out. 468 00:43:07,742 --> 00:43:10,626 Oh, no. You don't have to leave yet. The night is young. 469 00:43:15,851 --> 00:43:17,523 What? 470 00:43:20,950 --> 00:43:23,792 Good night, Frannie. Thanks for dinner. 471 00:43:27,763 --> 00:43:29,351 Bonne nuit, Frannie. 472 00:43:52,716 --> 00:43:56,018 All right. Just make sure no one's out there that hasn't got any sleep... 473 00:44:00,324 --> 00:44:07,262 Lord! I don't know what I've done to offend thee, but I am heartily sorry. 474 00:44:14,075 --> 00:44:15,663 Show me my sin. 475 00:44:17,502 --> 00:44:20,846 Show it to me so I know how to make it better. 476 00:44:24,065 --> 00:44:29,624 Talk to me and take me back into the confidences of the saints. 477 00:44:41,035 --> 00:44:43,584 Stu, I'm sorry. I'm so sorry. 478 00:44:43,752 --> 00:44:46,092 -What the hell? What are you doing? -I will tell you in a second. 479 00:44:46,301 --> 00:44:49,938 Larry, get out of there, now! He's on his way back. Get out of there! 480 00:44:55,204 --> 00:44:58,005 Come on! Shit! 481 00:45:23,627 --> 00:45:25,675 Shit! 482 00:46:14,578 --> 00:46:18,925 Please, God, I am your willing recipient. 483 00:46:52,949 --> 00:46:55,666 I'm telling you, ma'am. You just give us the description of the lost item. 484 00:46:55,833 --> 00:46:58,174 We'll be happy to have our custodial staff go over every inch... 485 00:46:58,341 --> 00:47:00,389 It's fine. I just don't wanna put anybody... 486 00:47:00,556 --> 00:47:02,855 Yes, ma'am. It's just that Mr. Henreid would prefer... 487 00:47:03,022 --> 00:47:05,405 I'm sure Mr. Henreid would prefer hearing 488 00:47:05,572 --> 00:47:08,999 that you did what I asked, when I asked. 489 00:47:09,166 --> 00:47:10,922 Don't you think? 490 00:47:27,683 --> 00:47:30,358 That's him. He's the one that was cleaning up the section right before. 491 00:47:30,525 --> 00:47:34,371 Hey, stupid. Yeah, that means you, fat ass. 492 00:47:35,792 --> 00:47:37,756 I'm afraid you're not going to have any luck. 493 00:47:37,923 --> 00:47:40,306 This guy is dumber than a sack of hammers. 494 00:47:40,473 --> 00:47:42,772 The lady's got a question for you, stupid. 495 00:47:42,939 --> 00:47:46,283 My name is Tom Cullen. I'm 42 years old and developmentally disabled. 496 00:47:46,450 --> 00:47:48,916 -I'll knock that shit up. -Just give me a second with him. 497 00:47:49,083 --> 00:47:52,176 -Miss, I'm not sure you... -Hey, Tom. Hey! 498 00:47:53,472 --> 00:47:58,279 Tom, hi. Hey, I'm Dayna. Dayna Jurgens. 499 00:47:58,446 --> 00:48:02,960 -I lost something. -Okay. Do you know what it was? 500 00:48:03,127 --> 00:48:04,799 Yeah, I... 501 00:48:04,967 --> 00:48:08,394 Because sometimes we know we lost something, but we're not sure what. 502 00:48:08,561 --> 00:48:09,982 The psych said that's a blessing 503 00:48:10,149 --> 00:48:12,574 because if you're only looking for one special thing, 504 00:48:12,741 --> 00:48:14,580 then anything else you find is a disappointment... 505 00:48:14,747 --> 00:48:17,924 It's my bracelet. I lost my bracelet. It's silver. 506 00:48:19,011 --> 00:48:23,483 My mother gave it to me. You know, it belonged to her mother. 507 00:48:23,650 --> 00:48:25,615 Grandma. 508 00:48:25,782 --> 00:48:27,788 It's a family heirloom. 509 00:48:28,833 --> 00:48:30,296 Hair loom. 510 00:48:31,592 --> 00:48:36,106 You know what? It's a waste of time. 511 00:48:36,273 --> 00:48:40,077 I lost my bracelet. Something like you wear on your wrist. 512 00:48:40,244 --> 00:48:42,208 Yeah, a bracelet. 513 00:48:42,376 --> 00:48:44,549 Now, where is my Dayna-with-a-Y? 514 00:48:46,263 --> 00:48:48,353 Tom, I lost my bracelet. 515 00:48:52,992 --> 00:48:54,664 Dayna, where you been, girl? 516 00:48:54,831 --> 00:48:59,596 I know how you wanted to meet Flagg. Flagg wants to meet you too. 517 00:48:59,764 --> 00:49:02,564 -That's right. -Let's get the fuck outta here! 518 00:49:05,615 --> 00:49:07,580 He told me. He said, "I wanna meet Dayna," 519 00:49:07,747 --> 00:49:11,509 and I said, "She actually really wants to meet you too," so... 520 00:49:14,100 --> 00:49:16,483 M-O-O. 521 00:49:38,092 --> 00:49:42,021 -Off with you, baby. -See ya. Wouldn't want to be ya. 522 00:50:23,443 --> 00:50:25,909 Oh, the famous Dayna Jurgens. 523 00:50:28,333 --> 00:50:30,131 What a pleasure! 524 00:50:32,597 --> 00:50:35,982 -May I offer you a drink? -Yeah, I'll take a beer. 525 00:50:38,825 --> 00:50:40,831 Well, the milk is fresh... 526 00:50:42,795 --> 00:50:45,554 -And great for the bones. -Beer's just fine. 527 00:50:47,936 --> 00:50:49,358 Well, your loss. 528 00:50:51,615 --> 00:50:54,917 So, Dayna, let's talk about what brought you to New Vegas. 529 00:50:58,929 --> 00:51:00,977 Thank you. 530 00:51:01,145 --> 00:51:03,402 I've been watching you for days. 531 00:51:05,199 --> 00:51:07,540 Almost since the moment you left Boulder. 532 00:51:08,835 --> 00:51:13,433 -I'm sorry. I have no idea what... -No idea what I'm talking about? 533 00:51:13,600 --> 00:51:15,690 No, of course you knew. 534 00:51:20,288 --> 00:51:25,429 So, now what? You're just gonna kill me? 535 00:51:26,976 --> 00:51:28,773 No. 536 00:51:29,818 --> 00:51:32,577 No, the world's experienced too much death lately. 537 00:51:32,744 --> 00:51:36,213 You mean like those poor bastards you have nailed to the power poles? 538 00:51:38,846 --> 00:51:42,023 Poor bastards like Mr. Garvey? 539 00:51:45,534 --> 00:51:46,913 Remind me. 540 00:51:47,080 --> 00:51:49,923 What'd you do to that "poor bastard" soon as you got the chance? 541 00:51:54,186 --> 00:51:55,691 The people who come here, 542 00:51:55,858 --> 00:51:59,411 they come seeking my protection against the Garveys of the world, 543 00:51:59,578 --> 00:52:03,256 and the only way to provide that is to re-establish order. 544 00:52:03,423 --> 00:52:06,266 Now, I know the charlatan you follow claims there is a way to do that. 545 00:52:06,433 --> 00:52:10,613 -That's pure Kumbaya... -Mother Abagail is no charlatan. 546 00:52:10,780 --> 00:52:14,166 Now, you still haven't said what you're gonna do to me. 547 00:52:17,677 --> 00:52:19,683 I'm gonna send you home. 548 00:52:21,898 --> 00:52:25,660 -Why does it sound like there's a catch? -Dayna... 549 00:52:31,470 --> 00:52:33,351 Who's the third spy? 550 00:52:39,161 --> 00:52:40,874 Who says that there's three? 551 00:52:41,042 --> 00:52:43,926 For all you know there could just be me or maybe a dozen others... 552 00:52:44,093 --> 00:52:46,684 No, I know there are two other spies. 553 00:52:46,851 --> 00:52:48,732 One of them's an old hag 554 00:52:48,900 --> 00:52:52,118 that's been holed up on the edge of the desert for the past few days. 555 00:52:52,285 --> 00:52:55,629 Stagger your arrival, huh? Very smart. 556 00:52:57,970 --> 00:52:59,642 Who's the other one? 557 00:53:01,773 --> 00:53:06,580 You can see so much, but you still can't see that. 558 00:53:09,339 --> 00:53:12,097 That must be driving you fucking insane. 559 00:53:48,378 --> 00:53:50,092 You dig that? 560 00:53:51,178 --> 00:53:54,857 I learned that trick from my old lover, Konstantin Stanislavski. 561 00:53:55,024 --> 00:53:58,953 He once told me that acting is all about reacting. 562 00:54:00,040 --> 00:54:02,756 I was simply using what you were giving me there. 563 00:54:02,924 --> 00:54:04,846 It was good. 564 00:54:10,531 --> 00:54:13,707 So, you really thought you could just reach out and kill me, huh? 565 00:54:13,875 --> 00:54:15,421 And then what? 566 00:54:15,588 --> 00:54:18,974 Were you gonna bring this whole place down with your two friends? 567 00:54:21,022 --> 00:54:22,736 No. 568 00:54:22,903 --> 00:54:27,459 Now, who is it, Dayna? Who's the third that thinks they're smarter than I am? 569 00:54:29,256 --> 00:54:33,311 -You can still serve me. -Never. 570 00:54:34,565 --> 00:54:36,696 Never's a long time. 571 00:54:43,969 --> 00:54:46,059 Who's the third spy? 572 00:54:49,988 --> 00:54:52,579 Now, while I admire your determination, Dayna, 573 00:54:52,747 --> 00:54:55,589 but this is starting to feel delusional. 574 00:55:21,880 --> 00:55:25,182 Stu, how many people around here lock their doors, let alone their basement? 575 00:55:25,349 --> 00:55:29,027 Well, probably more than you think. Hey, what are you so worried about? 576 00:55:29,194 --> 00:55:31,660 I just have a really bad feeling about him. 577 00:55:33,583 --> 00:55:37,596 Yeah, and I don't think you should ignore that. 578 00:55:37,763 --> 00:55:39,644 But maybe, are we just... 579 00:55:40,940 --> 00:55:42,988 Maybe we're just misreading this whole thing. 580 00:55:43,155 --> 00:55:45,036 I tell you what I see. I see... 581 00:55:46,582 --> 00:55:50,595 a kid who is in love with someone who is not in love with him, 582 00:55:50,762 --> 00:55:53,186 and that can mess a person up in all sorts of ways. 583 00:55:55,276 --> 00:55:58,244 Now, I know you may find this hard to believe, 584 00:55:58,411 --> 00:56:00,752 but I am familiar with the complicated emotions, 585 00:56:00,919 --> 00:56:05,308 is what I'm trying to say, that come with that kind of thing. 586 00:56:05,475 --> 00:56:08,568 I don't want to talk about Harold anymore. 587 00:57:43,324 --> 00:57:44,996 Mother Abigail? 588 00:57:45,163 --> 00:57:47,378 Has anyone got eyes on Mother A? 589 00:57:48,465 --> 00:57:50,555 Middle of the night. She's probably in bed. 590 00:57:50,722 --> 00:57:54,567 -You check with Ray at the house? -This is Ray. I'm at the house. 591 00:57:54,735 --> 00:57:57,117 -You hear that? -Yeah. 592 00:57:58,998 --> 00:58:01,422 Hey, Ray. This is Stu. Go again with that. 593 00:58:01,589 --> 00:58:05,184 She's gone. She left us. 594 00:58:05,351 --> 00:58:07,859 What? 595 00:58:08,026 --> 00:58:11,997 -You wanna elaborate on that? -Mother A! 596 00:58:14,463 --> 00:58:16,261 Ray? 597 00:58:21,360 --> 00:58:22,781 Ray? 48239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.