All language subtitles for the.sniffer.s02e05.1080p.x265.brshnkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:34,839 Let's go grab a bite. 2 00:00:34,840 --> 00:00:36,240 I need a shower. 3 00:00:36,960 --> 00:00:38,760 And I have a nail appointment at nine. 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,440 And your mommy will get worried. 5 00:00:44,400 --> 00:00:46,479 - What about tomorrow? - Tomorrow, I can't. 6 00:00:46,480 --> 00:00:47,640 You know that. 7 00:00:48,280 --> 00:00:49,120 Okay, bye. 8 00:00:54,160 --> 00:00:55,160 Bye. 9 00:01:11,200 --> 00:01:14,000 LIZA 10 00:01:41,640 --> 00:01:44,520 I can't talk right now... 11 00:02:39,040 --> 00:02:41,920 Okay, I've got a surprise for my sweetheart... 12 00:02:50,960 --> 00:02:52,959 Have you forgotten something? 13 00:02:52,960 --> 00:02:54,440 How did you get in? 14 00:03:13,800 --> 00:03:15,840 Produced by Pronto Film 15 00:03:16,680 --> 00:03:18,680 Idea by Artyom Litvinenko 16 00:03:19,640 --> 00:03:21,920 Kirill Kyaro 17 00:03:22,360 --> 00:03:24,519 Ivan Oganesyan 18 00:03:24,520 --> 00:03:26,520 Nina Gogayeva, Marina Anikanova 19 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Agne Grudite, Nikolay Chindyaykin 20 00:03:29,800 --> 00:03:32,079 Make-up by Ludmilla Semashko 21 00:03:32,080 --> 00:03:34,040 Wardrobe by Elena Rukavishnikova 22 00:03:34,520 --> 00:03:36,680 Sound by Sergei Stepansku 23 00:03:37,440 --> 00:03:39,760 Music by Nikita Moiseev 24 00:03:40,480 --> 00:03:42,440 Casting by Alla Samoylenko 25 00:03:43,440 --> 00:03:45,760 Artwork by Petr Vyzhikovski 26 00:03:46,280 --> 00:03:48,240 Cinematography by Vladimir Zapriagalov 27 00:03:48,640 --> 00:03:50,640 Director of Photography Graham R. Frake 28 00:03:51,320 --> 00:03:53,800 Line Producer Sergey Lysyaniy, Tatyana Ditkovskaya 29 00:03:54,760 --> 00:03:56,960 Producer Viktor Mirski 30 00:03:57,760 --> 00:04:00,160 Screenplay by Artem Litvinenko Andrey Babik 31 00:04:00,920 --> 00:04:03,480 Directed by Artem Litvinenko 32 00:04:10,360 --> 00:04:13,360 THE SNIFFER 33 00:04:32,840 --> 00:04:34,560 Good morning. 34 00:04:34,920 --> 00:04:37,840 - Good morning. - Well, let's see who does more sit-ups. 35 00:05:31,520 --> 00:05:34,920 I can do about fifty more, but I'm already late for work. 36 00:05:36,440 --> 00:05:38,759 I didn't know you were going to the gym. 37 00:05:38,760 --> 00:05:40,000 Of course. 38 00:05:40,480 --> 00:05:42,640 You're here for the first time. 39 00:05:43,960 --> 00:05:45,959 And I'm also late. 40 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 For a ju-jitsu practice. 41 00:07:10,240 --> 00:07:13,439 During the last 24 hours, three people visited this place. 42 00:07:13,440 --> 00:07:17,719 A young guy of about 20 years old, and two middle-aged men. 43 00:07:17,720 --> 00:07:20,199 One of them works with cement. 44 00:07:20,200 --> 00:07:22,919 - Does he work in construction? - Possibly. 45 00:07:22,920 --> 00:07:25,239 - What else? - The second man is well off, 46 00:07:25,240 --> 00:07:27,840 he uses expensive cosmetics. 47 00:07:28,640 --> 00:07:30,159 Not in this sense. 48 00:07:30,160 --> 00:07:32,840 Not long before he had arrived here, he was in contact with a woman. 49 00:07:33,280 --> 00:07:35,800 - Besides, he often goes fishing. - What about the guy? 50 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 The guy... 51 00:07:38,680 --> 00:07:40,600 He had sex with the deceased. 52 00:07:41,080 --> 00:07:42,240 Colonel! 53 00:07:48,720 --> 00:07:49,920 Here. 54 00:07:51,320 --> 00:07:53,199 Ligachova Alyona, 55 00:07:53,200 --> 00:07:56,640 second year student in the Law and Economics University. 56 00:07:57,720 --> 00:08:00,319 How would a student have the money for such an apartment? 57 00:08:00,320 --> 00:08:02,720 Find out who it belongs to and find the victim's parents. 58 00:08:04,680 --> 00:08:08,240 And find out when we have ju-jitsu practices. 59 00:08:08,840 --> 00:08:10,160 All right. 60 00:08:19,320 --> 00:08:21,999 Alyona is a modest and well-behaved girl. 61 00:08:22,000 --> 00:08:23,919 She pays tuition fees herself. 62 00:08:23,920 --> 00:08:26,479 - Is it expensive to study here? - Yes. 63 00:08:26,480 --> 00:08:30,440 We're a prestigious university with the highest accreditation. 64 00:08:30,880 --> 00:08:33,719 We're in top 100 universities of the country. 65 00:08:33,720 --> 00:08:37,639 I got it. But you better tell me who Alyona was friends with. 66 00:08:37,640 --> 00:08:41,440 Who were her friends? Why are you interested? 67 00:08:42,080 --> 00:08:44,039 Has anything happened to Alyona? 68 00:08:47,480 --> 00:08:48,520 She was killed. 69 00:08:49,800 --> 00:08:50,840 Killed? 70 00:08:52,040 --> 00:08:53,240 That can't be. 71 00:08:54,000 --> 00:08:55,360 Why? 72 00:08:56,840 --> 00:08:59,640 That's what we are trying to find out. So who were Alyona's friends? 73 00:09:00,920 --> 00:09:02,440 Who were Alyona's friends... 74 00:09:04,040 --> 00:09:06,279 I can't remember right on the spot. 75 00:09:06,280 --> 00:09:08,440 Well, maybe she had a boyfriend? 76 00:09:09,520 --> 00:09:12,119 You'd better talk to Natasha Gaponova about it, 77 00:09:12,120 --> 00:09:13,639 she's the prefect. 78 00:09:13,640 --> 00:09:14,720 How do we find her? 79 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 In the dorm. 80 00:09:19,600 --> 00:09:22,880 Today's Saturday, everybody from other cities went home. 81 00:09:23,280 --> 00:09:25,360 She'll be in class on Monday, at 9 AM. 82 00:09:25,920 --> 00:09:27,000 I see. 83 00:09:27,760 --> 00:09:30,199 And I have a strong request for you. 84 00:09:30,200 --> 00:09:31,959 Don't tell anyone about Alyona's death, 85 00:09:31,960 --> 00:09:33,959 it's in the interests of the investigation. 86 00:09:33,960 --> 00:09:35,880 - Yes, of course. - Thank you. 87 00:09:37,000 --> 00:09:38,160 Goodbye. 88 00:09:45,840 --> 00:09:47,760 Was the dream disturbing? 89 00:09:48,040 --> 00:09:49,080 Yes. 90 00:09:50,240 --> 00:09:52,120 Are you having nightmares? 91 00:09:54,480 --> 00:09:58,120 During the day, do you feel anxiety, dejection, and tearfulness? 92 00:09:58,720 --> 00:09:59,800 Yes. 93 00:10:04,800 --> 00:10:09,000 You'll recover for sure. The symptoms will pass. 94 00:10:09,640 --> 00:10:11,560 The main thing is to continue treatment. 95 00:10:12,200 --> 00:10:15,200 And stay calm. Calm. 96 00:10:18,960 --> 00:10:21,520 What's up? What are you doing? 97 00:10:25,600 --> 00:10:27,400 Are you taking your medicine? 98 00:10:28,040 --> 00:10:29,240 Yes, I am. 99 00:10:29,800 --> 00:10:33,800 Why are you asking? What is so special about it? 100 00:10:35,640 --> 00:10:38,480 Have a rest. I'll come back later. 101 00:10:43,040 --> 00:10:45,439 I want my phone back. 102 00:10:45,440 --> 00:10:46,880 I'll think about it. 103 00:10:47,840 --> 00:10:48,760 Wait! 104 00:10:52,080 --> 00:10:53,880 Give me back my phone! 105 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 This can't be. 106 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 Alyona lived in the dorm. 107 00:11:02,960 --> 00:11:05,560 She couldn't rent an expensive apartment. 108 00:11:06,120 --> 00:11:09,520 She never had the money, and neither did we. 109 00:11:10,280 --> 00:11:12,439 And who paid for her studies? 110 00:11:12,440 --> 00:11:15,640 The state. She is on a scholarship. 111 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 She was. 112 00:11:31,640 --> 00:11:35,480 - Do you work in construction? - No, I work in the district archive. 113 00:11:36,320 --> 00:11:37,920 I can feel the smell of cement from you. 114 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 Oh... 115 00:11:39,800 --> 00:11:42,920 I am laying bricks in my shed. 116 00:11:46,240 --> 00:11:47,080 Maksim! 117 00:11:48,640 --> 00:11:52,519 You're going to come with our employee and fill out some forms. 118 00:11:52,520 --> 00:11:55,440 - Yes? - Maksim, fill out form eight. 119 00:11:55,720 --> 00:11:58,120 - All right. Follow me. - And you stay. 120 00:12:02,480 --> 00:12:05,279 So what were you doing in Alyona's apartment 121 00:12:05,280 --> 00:12:06,480 on the day of the murder? 122 00:12:13,520 --> 00:12:14,720 I came to get the money. 123 00:12:15,480 --> 00:12:16,720 Which money? 124 00:12:18,240 --> 00:12:19,800 You understand... 125 00:12:21,400 --> 00:12:23,640 Alyona helped us with the money every month. 126 00:12:24,720 --> 00:12:27,599 Galya doesn't know anything about it... 127 00:12:27,600 --> 00:12:30,600 But you must understand, I have a very small salary... 128 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 Where does Alyona get this money from? 129 00:12:38,840 --> 00:12:42,480 I really ask you not to tell Galya about it. 130 00:12:48,320 --> 00:12:50,640 Alyona worked in a strip club. 131 00:12:52,120 --> 00:12:53,360 For how long? 132 00:12:55,840 --> 00:12:59,840 In our town, we have three colleges and one sewing factory. 133 00:13:02,360 --> 00:13:04,560 Alyona wanted a different life. 134 00:13:05,240 --> 00:13:08,160 She didn't get a scholarship and didn't tell us anything. 135 00:13:10,320 --> 00:13:12,879 I found out about the strip club by accident. 136 00:13:12,880 --> 00:13:16,000 Was she ever threatened by the club's employees or clients? 137 00:13:17,960 --> 00:13:20,680 No. She didn't tell me about it. 138 00:13:21,360 --> 00:13:23,880 - What's the name of the club? - "Star." 139 00:13:25,440 --> 00:13:29,040 Where were you yesterday between 7 PM and 12 AM? 140 00:13:31,160 --> 00:13:34,359 I told you, I was laying bricks in my shed. 141 00:13:34,360 --> 00:13:36,080 Who can confirm that? 142 00:13:37,080 --> 00:13:37,960 Galya. 143 00:13:39,720 --> 00:13:41,560 She was home in the evening. 144 00:13:44,800 --> 00:13:47,000 Okay, you're free to go. 145 00:13:51,080 --> 00:13:52,280 Thank you. 146 00:13:56,480 --> 00:13:59,040 And I know where you're going to spend this evening. 147 00:14:00,880 --> 00:14:02,040 Really? Where? 148 00:14:02,760 --> 00:14:05,600 In the kingdom of sin, love for sale, and scarlet women. 149 00:14:07,400 --> 00:14:09,560 That is, at your place. 150 00:14:10,000 --> 00:14:13,560 No. There are other kingdoms to go to. 151 00:14:17,640 --> 00:14:19,240 It's time for you to get married. 152 00:15:50,080 --> 00:15:51,519 Hi. 153 00:15:51,520 --> 00:15:52,600 Hi. 154 00:15:53,000 --> 00:15:54,319 Cool dance. 155 00:15:54,320 --> 00:15:56,679 Thanks. Will you buy me something? 156 00:15:56,680 --> 00:15:58,639 Zhenya, a margarita for me, please. 157 00:15:58,640 --> 00:15:59,600 I am Vika. 158 00:16:00,520 --> 00:16:01,600 Viktor. 159 00:16:02,280 --> 00:16:04,560 So formal. Is it your first time? 160 00:16:05,280 --> 00:16:06,919 My friends advised me to come here, 161 00:16:06,920 --> 00:16:09,079 they said there was a cool dancer in this club. 162 00:16:09,080 --> 00:16:11,960 Alyona, a brunette. Do you know her? 163 00:16:14,600 --> 00:16:16,520 First of all, not Alyona but Ilona. 164 00:16:17,320 --> 00:16:21,240 And secondly, I dance much better. 165 00:16:23,920 --> 00:16:27,639 Where can we talk face-to-face? 166 00:16:27,640 --> 00:16:30,240 No problem. Order a private dance. 167 00:16:32,640 --> 00:16:35,240 Are you sure that she's taking pills? 168 00:16:35,880 --> 00:16:38,280 I always control it personally. 169 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 Strange. 170 00:16:42,120 --> 00:16:45,320 She should have passed out long time ago. 171 00:16:47,600 --> 00:16:49,240 Something's wrong here. 172 00:17:06,000 --> 00:17:06,960 Wow. 173 00:17:08,520 --> 00:17:09,560 Sit down. 174 00:17:12,839 --> 00:17:16,040 I have to warn you that it's going to be dance only. 175 00:17:45,520 --> 00:17:47,120 Has Ilona worked often in the club? 176 00:17:53,960 --> 00:17:57,000 Are we going to have a good time or talk about Ilona? 177 00:17:59,560 --> 00:18:00,680 Is it her? 178 00:18:03,320 --> 00:18:04,280 Yes. 179 00:18:05,240 --> 00:18:07,440 Yesterday, she was found dead in a rented apartment. 180 00:18:17,120 --> 00:18:19,520 You should have said at once you were from the police. 181 00:18:24,120 --> 00:18:26,080 I should have expected it. 182 00:18:27,000 --> 00:18:27,840 Why? 183 00:18:29,960 --> 00:18:33,120 Because stripping and prostitution are different things. 184 00:18:33,760 --> 00:18:38,599 These village girls arriving here, with pretty eyes and huge boobs, 185 00:18:38,600 --> 00:18:40,080 they think it's enough. 186 00:18:41,240 --> 00:18:43,920 As for me, I was trained as a dancer. 187 00:18:45,400 --> 00:18:49,920 And these idiots can only throw themselves at every man they see. 188 00:18:50,760 --> 00:18:53,240 Then they are found in apartments, dead. 189 00:18:54,840 --> 00:18:57,240 Tell me everything you know about Ilona. 190 00:18:59,320 --> 00:19:02,239 Why should I tell you anything? 191 00:19:02,240 --> 00:19:04,480 Because you're already doing it. 192 00:19:21,320 --> 00:19:22,760 A double shot in a coffee. 193 00:19:38,840 --> 00:19:40,879 It was Liza who brought Ilona to the club. 194 00:19:40,880 --> 00:19:44,200 She's her friend. They are from the same village. 195 00:19:45,680 --> 00:19:49,600 Liza came to the club to earn money. And Ilona... 196 00:19:50,000 --> 00:19:52,920 I felt it was just for pleasure. 197 00:19:54,160 --> 00:19:57,279 There was something... 198 00:19:57,280 --> 00:20:00,520 sinful about her. This attracts men. 199 00:20:02,120 --> 00:20:04,079 Did Ilona sleep with everyone? 200 00:20:04,080 --> 00:20:06,279 No, it was Liza who did that. 201 00:20:06,280 --> 00:20:08,440 And Ilona was a bit smarter. 202 00:20:10,920 --> 00:20:15,280 She'd find a new daddy and be with him for a month or two 203 00:20:15,760 --> 00:20:17,520 until she finds a new one. 204 00:20:20,400 --> 00:20:22,760 Who was she dating lately? 205 00:20:25,520 --> 00:20:28,720 There's one coming regularly... I don't know his name. 206 00:20:29,320 --> 00:20:31,839 But will you tell me if you see him? 207 00:20:31,840 --> 00:20:33,400 What do I get? 208 00:20:33,840 --> 00:20:34,880 I'll marry you. 209 00:20:35,880 --> 00:20:38,920 You don't say so! Are we going to live off your salary? 210 00:20:44,720 --> 00:20:47,120 Okay. I'll tell you. 211 00:20:51,040 --> 00:20:52,360 We're done. 212 00:20:53,200 --> 00:20:55,040 Please put champagne on me. 213 00:20:58,760 --> 00:20:59,800 You're to pay for an hour. 214 00:21:00,840 --> 00:21:03,320 What do you mean, an hour? We've been here for fifteen minutes. 215 00:21:04,480 --> 00:21:07,600 Our minimum rate is for an hour. Or are you refusing to pay? 216 00:21:10,760 --> 00:21:12,600 Okay, get me a receipt... 217 00:21:14,720 --> 00:21:17,240 And put champagne on me. 218 00:21:28,080 --> 00:21:30,359 Colonel Lebedev? 219 00:21:30,360 --> 00:21:34,039 What's new in the investigation of Alyona Ligachova's murder? 220 00:21:34,040 --> 00:21:37,280 Nothing yet. We are in operational search now. 221 00:21:38,640 --> 00:21:40,039 Exactly. 222 00:21:40,040 --> 00:21:42,640 This is what I wanted to talk to you about. 223 00:21:43,200 --> 00:21:46,760 Our accountant received a strange report. 224 00:21:47,640 --> 00:21:50,920 Private dance, one hour. 225 00:21:51,400 --> 00:21:54,520 One bottle of champagne at the price of a laptop. 226 00:21:55,400 --> 00:21:59,760 And an entry ticket to the "Star" strip club. 227 00:22:00,680 --> 00:22:02,600 Time of entry 10:50 PM. 228 00:22:03,400 --> 00:22:06,000 How do you explain that? 229 00:22:06,400 --> 00:22:09,720 Operational search measures. I was working under cover. 230 00:22:12,400 --> 00:22:13,920 Well, Lebedev. 231 00:22:14,880 --> 00:22:18,280 The cost of these events will be deducted from your salary. 232 00:22:19,400 --> 00:22:21,040 And I hope 233 00:22:22,080 --> 00:22:25,719 I won't receive such receipts in your work reports any more. 234 00:22:25,720 --> 00:22:28,080 - Is that clear? - Clear. May I go? 235 00:22:29,600 --> 00:22:30,600 You may. 236 00:22:36,040 --> 00:22:37,640 Strip club "Star". 237 00:22:39,480 --> 00:22:41,000 Crazy prices! 238 00:22:44,000 --> 00:22:48,240 Colonel! The landlord of the apartment rented by Ligachova came to visit. 239 00:22:48,880 --> 00:22:51,599 Okay. Maksim, find out everything about a certain Liza. 240 00:22:51,600 --> 00:22:53,959 Liza Aksyonova, a stripper and Alyona's friend. 241 00:22:53,960 --> 00:22:55,479 - And please order a pizza. - But you're... 242 00:22:55,480 --> 00:22:57,279 - Yes. - With corn, then. 243 00:22:57,280 --> 00:22:59,080 Excellent idea! It's on me. 244 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 Hello. 245 00:23:02,920 --> 00:23:03,880 Hello. 246 00:23:05,520 --> 00:23:08,919 How long have you been renting an apartment out to Ligachova? 247 00:23:08,920 --> 00:23:09,800 For three months. 248 00:23:11,680 --> 00:23:14,759 How often did you visit this apartment? 249 00:23:14,760 --> 00:23:18,239 Well, once a month when I picked up the payment. 250 00:23:18,240 --> 00:23:20,720 Have you seen any strangers in the house? 251 00:23:21,720 --> 00:23:24,399 No. No. Alyona was always alone. 252 00:23:24,400 --> 00:23:26,279 Yes, on thin dough. 253 00:23:26,280 --> 00:23:28,319 - Cured beef, salami... - Sausages. 254 00:23:28,320 --> 00:23:29,720 Sausages. 255 00:23:30,440 --> 00:23:33,640 And... a diet one, with corn. 256 00:23:46,080 --> 00:23:48,440 Apart from you, who else has keys from this apartment? 257 00:23:49,000 --> 00:23:51,159 Only Alyona. 258 00:23:51,160 --> 00:23:55,240 I change the locks after each tenant. 259 00:24:01,120 --> 00:24:03,600 Boris Andreyevich, when did you last see Alyona? 260 00:24:05,440 --> 00:24:08,040 On Friday morning, when I picked up the money. 261 00:24:08,440 --> 00:24:10,879 And where were you in the evening of the same day? 262 00:24:10,880 --> 00:24:13,679 I went fishing out of the city. 263 00:24:13,680 --> 00:24:15,839 Who can confirm that? 264 00:24:15,840 --> 00:24:19,400 Unfortunately, nobody. I always fish alone. 265 00:24:22,320 --> 00:24:25,000 You'll have to give up fishing for a while. 266 00:24:25,480 --> 00:24:28,319 I'll ask you not to leave the city until the end of the investigation. 267 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 Yes. 268 00:24:30,040 --> 00:24:31,559 - Goodbye. - I understand. 269 00:24:31,560 --> 00:24:32,440 Goodbye. 270 00:24:38,560 --> 00:24:40,360 And why did you let him go? 271 00:24:41,120 --> 00:24:42,760 He's got no alibi. 272 00:24:43,640 --> 00:24:45,440 He's got no motive. 273 00:24:45,880 --> 00:24:48,200 And 80% of the suspects don't have alibis. 274 00:25:02,720 --> 00:25:05,240 - What's happening? - A daily round. 275 00:25:10,960 --> 00:25:14,080 I have doubts that you follow all of my prescriptions. 276 00:25:23,960 --> 00:25:27,760 Starting from today, I'll be giving you injections. 277 00:25:29,680 --> 00:25:32,279 I refuse to take any medicine! 278 00:25:32,280 --> 00:25:34,560 Give me back my phone. 279 00:25:34,960 --> 00:25:37,599 Let me go. Let me go! 280 00:25:37,600 --> 00:25:39,160 Give me back my phone! 281 00:25:40,520 --> 00:25:43,800 Let me go, give me back my phone! 282 00:25:44,080 --> 00:25:45,400 Give me back... 283 00:25:48,840 --> 00:25:53,320 I didn't like this Serezha immediately. He just looks like a good boy. 284 00:25:54,560 --> 00:25:56,599 How long were they dating? 285 00:25:56,600 --> 00:25:59,599 About six months. 286 00:25:59,600 --> 00:26:03,839 She fell for him as soon as she saw him. Naturally, he's so good-looking. 287 00:26:03,840 --> 00:26:06,719 She would keep talking about him, Serezha this and Serezha that. 288 00:26:06,720 --> 00:26:10,319 - Did they have conflicts? - There was one. 289 00:26:10,320 --> 00:26:14,640 A week ago in the canteen. I hadn't seen him so mad before. 290 00:26:15,080 --> 00:26:16,999 He shouted at her and called her a whore. 291 00:26:17,000 --> 00:26:20,959 He was saying that he'd kill her. And it had been all so well before. 292 00:26:20,960 --> 00:26:23,679 Kissing and hugging, walking hand in hand. 293 00:26:23,680 --> 00:26:27,320 I warned her from the very beginning, but she didn't believe me. 294 00:26:27,840 --> 00:26:30,600 - Did she cheat on him? - Absolutely not. 295 00:26:31,120 --> 00:26:35,120 I would have found it out immediately. We're best friends. 296 00:26:38,960 --> 00:26:40,520 Here's his group. 297 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Here he is. 298 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 When did you last see Alyona? 299 00:27:21,200 --> 00:27:23,280 On Thursday, in class. 300 00:27:25,360 --> 00:27:28,000 Didn't you visit her place on Friday, on the day of the murder? 301 00:27:30,920 --> 00:27:31,880 No. 302 00:27:35,240 --> 00:27:37,440 According to expert examination, 303 00:27:38,120 --> 00:27:41,399 half an hour before death, she had sex. 304 00:27:41,400 --> 00:27:43,759 We found sperm in her body, 305 00:27:43,760 --> 00:27:46,440 and I'm sure that its samples will coincide with yours. 306 00:27:48,760 --> 00:27:50,520 I propose you to confess everything. 307 00:27:51,120 --> 00:27:52,640 I didn't kill Alyona. 308 00:27:53,400 --> 00:27:56,280 Yes, I was at her place in the evening, but I didn't kill her. 309 00:27:57,880 --> 00:27:58,840 Did you have sex? 310 00:28:00,400 --> 00:28:01,720 - Yes. - And what happened then? 311 00:28:03,320 --> 00:28:06,200 Then, I offered to go somewhere to grab a bite. 312 00:28:06,720 --> 00:28:09,320 She didn't want to. I left. That's all. 313 00:28:10,200 --> 00:28:12,160 Do you understand you've got no alibi? 314 00:28:13,920 --> 00:28:17,679 - Where did you leave the pistol? - What are you talking about? 315 00:28:17,680 --> 00:28:20,400 How could I have killed her? I loved her! 316 00:28:23,520 --> 00:28:25,999 According to the testimony of group prefect, Natalia Gaponova, 317 00:28:26,000 --> 00:28:28,720 a week ago, you threatened to kill Alyona. 318 00:28:30,080 --> 00:28:32,279 Do you want me to tell you how it all happened? 319 00:28:32,280 --> 00:28:35,879 You found out that Alyona was working in a strip club and cheating on you. 320 00:28:35,880 --> 00:28:37,760 And you killed her out of jealousy. 321 00:28:38,280 --> 00:28:39,280 Yes, I found out. 322 00:28:39,840 --> 00:28:41,600 We fought because of that. 323 00:28:42,360 --> 00:28:45,320 But she didn't cheat on me. It's a lie. 324 00:28:46,240 --> 00:28:50,120 She was working in a strip club to pay for her studies, that's all! 325 00:28:50,920 --> 00:28:52,599 She simply danced, 326 00:28:52,600 --> 00:28:56,440 you understand it, she didn't cheat on me, she didn't! 327 00:29:06,040 --> 00:29:08,720 - He doesn't look like a murderer. - He's got a motive. 328 00:29:14,360 --> 00:29:16,879 Maxim, you have the information about Liza? 329 00:29:16,880 --> 00:29:17,760 Yes. 330 00:29:20,080 --> 00:29:21,360 Here. 331 00:29:23,240 --> 00:29:26,800 She hasn't been home for two days. Her phone is switched off. 332 00:29:27,960 --> 00:29:29,120 She's pretty. 333 00:29:34,560 --> 00:29:36,320 I'm not offering you any. 334 00:29:37,760 --> 00:29:39,400 Oh, thanks. 335 00:29:44,680 --> 00:29:46,480 It's even better cold. 336 00:29:47,240 --> 00:29:48,960 And the corn is crunchy. 337 00:29:49,800 --> 00:29:53,720 It's E509 that is crunching. Calcium chloride. 338 00:29:54,120 --> 00:29:58,720 It is added to pickles and canned corn. To make them crunchier. 339 00:30:03,000 --> 00:30:06,840 By the way, why did you decide that a murderer is among those three? 340 00:30:07,680 --> 00:30:09,639 You said yourself there were three people in the apartment. 341 00:30:09,640 --> 00:30:13,439 - We found all of them. - Not in the apartment, in the bedroom. 342 00:30:13,440 --> 00:30:16,280 The killer might not have visited the bedroom. 343 00:30:16,560 --> 00:30:18,600 And there was water in the bathroom and in the hall. 344 00:30:18,960 --> 00:30:20,440 So no smells. 345 00:30:21,760 --> 00:30:23,200 Enjoy your pizza. 346 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Yes. 347 00:30:38,160 --> 00:30:40,000 Thanks, got it. 348 00:32:02,560 --> 00:32:04,960 - Where is he? - He was at this table. 349 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 - Could he leave? - No. He was here a moment ago. 350 00:32:14,280 --> 00:32:15,320 Here he is. 351 00:32:17,200 --> 00:32:18,600 How interesting. 352 00:32:27,640 --> 00:32:29,560 You'll have to answer several questions. 353 00:32:32,360 --> 00:32:34,240 Sweetie, I won't be long. 354 00:32:37,080 --> 00:32:39,999 Yes, I rented out an apartment to her in exchange for sex. 355 00:32:40,000 --> 00:32:41,680 She was fine with it, and me too. 356 00:32:42,480 --> 00:32:44,479 Why did you hide it from investigation? 357 00:32:44,480 --> 00:32:45,320 Well... 358 00:32:46,200 --> 00:32:49,040 I didn't know I was supposed to tell you about my private life. 359 00:32:50,080 --> 00:32:51,520 Why did you kill Alyona? 360 00:32:53,680 --> 00:32:55,440 I didn't kill anyone. 361 00:32:56,200 --> 00:32:58,440 And again, you have no proofs. 362 00:32:59,400 --> 00:33:02,959 You had no right to start questioning my defendant without me, I object. 363 00:33:02,960 --> 00:33:05,160 Nikolay Dmitriyevich, it's alright. 364 00:33:05,560 --> 00:33:08,600 My defendant is not guilty. And I'll prove it now. 365 00:33:10,120 --> 00:33:14,880 When was Ms. Ligachova killed? 366 00:33:15,440 --> 00:33:17,479 Between 8 and 11 PM. 367 00:33:17,480 --> 00:33:18,800 Excellent. 368 00:33:19,400 --> 00:33:21,359 At this time, 369 00:33:21,360 --> 00:33:23,960 my client committed an offence. 370 00:33:25,520 --> 00:33:28,960 But in another place and without victims, thank God. 371 00:33:31,360 --> 00:33:36,159 During the murder of Ligachova, my client was on a highway 372 00:33:36,160 --> 00:33:38,120 120 kilometers from the city. 373 00:33:38,800 --> 00:33:40,640 He was in a hurry and exceeded the speed limit. 374 00:33:41,120 --> 00:33:44,679 Which was captured by cameras documenting traffic violations. 375 00:33:44,680 --> 00:33:46,480 My client now has to pay a fee. 376 00:33:49,520 --> 00:33:51,240 And he'll surely do so. 377 00:33:52,040 --> 00:33:55,120 As soon as you let him go. That is, now. 378 00:34:16,480 --> 00:34:18,999 Her condition is stable, 379 00:34:19,000 --> 00:34:22,359 but positive dynamics is very insignificant. 380 00:34:22,360 --> 00:34:25,760 That is why her treatment might last longer than expected. 381 00:34:27,120 --> 00:34:30,480 Sorry, but I must ask you a question. 382 00:34:30,920 --> 00:34:35,000 Are you ready to continue paying for her stay at our center? 383 00:34:36,280 --> 00:34:38,239 It is not about the money. 384 00:34:41,320 --> 00:34:43,520 Why isn't she getting better? 385 00:34:43,960 --> 00:34:48,119 You see, the last meeting with you provoked an exacerbation 386 00:34:48,120 --> 00:34:50,560 of post-traumatic syndrome. 387 00:34:51,639 --> 00:34:55,079 It would be better for you to refrain from visiting her for now. 388 00:34:55,080 --> 00:34:58,480 It's the only way we can get her out of this state. 389 00:36:12,080 --> 00:36:13,919 Her corpse is disfigured. 390 00:36:13,920 --> 00:36:16,039 But I found traces of torture 391 00:36:16,040 --> 00:36:17,879 on the regions of skin that remained intact. 392 00:36:17,880 --> 00:36:20,879 - And what was the time of death? - Hard to say. 393 00:36:20,880 --> 00:36:22,640 Four or five days ago. 394 00:36:23,120 --> 00:36:25,079 This means that Liza was killed approximately 395 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 at the same time with Ilona. 396 00:36:28,960 --> 00:36:29,920 Well? 397 00:36:30,880 --> 00:36:33,759 Water all around. No smells. 398 00:36:33,760 --> 00:36:35,160 Colonel, sir! 399 00:37:00,040 --> 00:37:02,960 - Do you recognize it? - It's my token. 400 00:37:03,960 --> 00:37:05,600 Where did you find it? 401 00:37:12,920 --> 00:37:14,160 Who is that? 402 00:37:15,560 --> 00:37:17,840 She had been a pretty girl, right? 403 00:37:19,960 --> 00:37:22,360 Until her body was eaten by crawfish. 404 00:37:25,640 --> 00:37:27,520 Why are you showing me that? 405 00:37:28,480 --> 00:37:31,159 - I don't know this girl. - How can you not know her? 406 00:37:31,160 --> 00:37:32,320 It's Liza. 407 00:37:33,360 --> 00:37:34,680 Alyona's best friend. 408 00:37:37,960 --> 00:37:40,680 I don't know any Lizas! 409 00:37:41,400 --> 00:37:44,000 She was killed the same night as Alyona. 410 00:37:45,240 --> 00:37:48,440 The killer dropped this token at the crime scene. 411 00:37:50,200 --> 00:37:51,280 Okay. 412 00:37:52,920 --> 00:37:55,680 I... I'll tell you everything. 413 00:37:56,800 --> 00:37:58,200 Please, believe me. 414 00:37:59,680 --> 00:38:01,400 I'm listening to you. 415 00:38:03,800 --> 00:38:08,280 I forgot this token at Alyona's place. That evening when she was killed. 416 00:38:09,600 --> 00:38:12,040 I remembered it on the way home. 417 00:38:12,680 --> 00:38:14,080 I came back. 418 00:38:14,560 --> 00:38:16,760 The door was open, 419 00:38:17,200 --> 00:38:20,360 I entered the apartment, called for Alyona. 420 00:38:22,560 --> 00:38:25,280 She... didn't answer. 421 00:38:26,600 --> 00:38:29,079 I heard the sound of running water. 422 00:38:29,080 --> 00:38:31,040 I peeked into the bathroom... 423 00:38:32,200 --> 00:38:33,600 and saw Alyona. 424 00:38:35,960 --> 00:38:37,240 Dead. 425 00:38:38,440 --> 00:38:41,040 I got scared and ran away. 426 00:38:48,480 --> 00:38:49,440 You're not convincing. 427 00:38:55,320 --> 00:38:57,920 You're to write a sincere acknowledgement. 428 00:38:58,600 --> 00:39:01,199 I didn't kill anyone! 429 00:39:01,200 --> 00:39:03,960 You understand me? I didn't kill! 430 00:39:07,640 --> 00:39:09,120 I didn't kill... 431 00:40:26,280 --> 00:40:28,040 - You pervert! - What? 432 00:40:46,440 --> 00:40:48,520 He's not her biological father. 433 00:40:49,560 --> 00:40:52,440 We got married when Alyona was two years old. 434 00:40:55,560 --> 00:40:57,840 I should have guessed. 435 00:40:58,880 --> 00:41:01,640 I saw something was happening to her. 436 00:41:08,200 --> 00:41:10,160 When she was about twelve, 437 00:41:11,240 --> 00:41:13,080 she changed a lot. 438 00:41:13,920 --> 00:41:16,319 Started behaving like an adult. 439 00:41:16,320 --> 00:41:18,960 Became interested in men. 440 00:41:25,000 --> 00:41:26,960 It was him who killed her. Bastard! 441 00:41:30,160 --> 00:41:32,319 You were claiming that your husband was at home 442 00:41:32,320 --> 00:41:34,200 on the night of the killing. 443 00:41:35,880 --> 00:41:38,159 He was laying bricks in the shed. 444 00:41:38,160 --> 00:41:40,480 I saw only the light from the shed. 445 00:41:41,840 --> 00:41:45,640 I don't know whether he was there. 446 00:42:00,280 --> 00:42:01,840 It's all my fault. 447 00:42:05,160 --> 00:42:07,280 I didn't look after her properly. 448 00:42:20,080 --> 00:42:22,040 I didn't look after her properly... 449 00:42:31,360 --> 00:42:35,440 When did you start an intimate relationship with your stepdaughter? 450 00:42:37,000 --> 00:42:38,240 Seven years ago. 451 00:42:39,520 --> 00:42:41,120 How long did it last? 452 00:42:43,880 --> 00:42:45,120 Well... 453 00:42:45,680 --> 00:42:49,080 When she got accepted to the university and went to live in the city, 454 00:42:50,680 --> 00:42:52,240 everything ended. 455 00:42:54,560 --> 00:42:57,000 Where were you on the night of Alyona's murder? 456 00:42:58,760 --> 00:43:01,200 Here, I was laying bricks. 457 00:43:02,800 --> 00:43:04,520 Your spouse does not confirm that. 458 00:43:07,600 --> 00:43:08,480 Listen. 459 00:43:09,160 --> 00:43:10,880 I loved Alyona. 460 00:43:12,000 --> 00:43:13,120 I loved her. 461 00:43:16,200 --> 00:43:17,320 It was passion. 462 00:43:17,800 --> 00:43:19,440 You understand? Mutual passion. 463 00:43:20,840 --> 00:43:22,320 I am not a rapist. 464 00:43:23,680 --> 00:43:24,840 She... 465 00:43:27,200 --> 00:43:28,760 She wanted it herself. 466 00:43:30,000 --> 00:43:33,360 But it's like... Lolita, you understand? 467 00:43:35,800 --> 00:43:37,440 Where did you leave your pistol? 468 00:43:39,480 --> 00:43:41,240 You don't believe me. 469 00:43:43,000 --> 00:43:44,880 You don't believe me. 470 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 What is this? 471 00:43:51,240 --> 00:43:53,800 How... How did you find it? 472 00:43:54,320 --> 00:43:55,760 What's this? 473 00:43:56,640 --> 00:43:59,520 I don't know, Alyona gave it to me several days ago to hide. 474 00:44:01,360 --> 00:44:03,239 Maksim! Bring the laptop. 475 00:44:03,240 --> 00:44:05,080 Several days ago? 476 00:44:05,640 --> 00:44:07,400 You were holding it in your hands yesterday. 477 00:44:09,400 --> 00:44:10,480 What's on the memory stick? 478 00:44:13,280 --> 00:44:14,440 A video. 479 00:44:16,800 --> 00:44:19,960 Okay, I've got a surprise for my sweetheart... 480 00:44:22,640 --> 00:44:26,319 What are you doing here? 481 00:44:26,320 --> 00:44:29,159 What are you doing here? 482 00:44:29,160 --> 00:44:32,000 It's my place! It's mine, it's mine! 483 00:44:39,280 --> 00:44:40,680 Fuck... 484 00:44:46,520 --> 00:44:47,760 What does this mean? 485 00:44:51,400 --> 00:44:53,959 Alyona and Boris... 486 00:44:53,960 --> 00:44:56,280 were at a party at his country house. 487 00:44:57,920 --> 00:45:00,960 He went fishing to his private pond 488 00:45:01,680 --> 00:45:05,440 and ran into a poacher who was fishing with an electric rod. 489 00:45:06,560 --> 00:45:09,120 Boris freaked out and killed the fisher. 490 00:45:10,440 --> 00:45:13,400 And Alyona filmed it on her cell by chance. 491 00:45:14,080 --> 00:45:15,440 And then... 492 00:45:16,320 --> 00:45:18,440 She decided to blackmail Boris. 493 00:45:19,240 --> 00:45:21,200 - With the help of Liza? - Yes. 494 00:45:21,680 --> 00:45:24,320 So that Boris wouldn't find out who made the video. 495 00:45:25,000 --> 00:45:27,560 There were lots of guests at the party. 496 00:45:27,880 --> 00:45:29,840 But Alyona's face is in the picture. 497 00:45:31,000 --> 00:45:34,759 She edited the video using herself and her voice. 498 00:45:34,760 --> 00:45:37,560 And she gave me the full recording to hide it. 499 00:45:38,280 --> 00:45:40,880 Why didn't you give the video to us after Alyona's death? 500 00:45:43,640 --> 00:45:44,760 I got scared. 501 00:45:46,080 --> 00:45:48,160 You can't bring her back anyway. 502 00:45:49,520 --> 00:45:51,640 And Boris is well-connected. 503 00:45:57,640 --> 00:45:58,639 Yes? 504 00:45:58,640 --> 00:46:00,600 Gena, have you found anything? 505 00:46:01,200 --> 00:46:03,200 Nothing for now. I can't see the face. 506 00:46:03,640 --> 00:46:06,040 Check other cameras from this highway. 507 00:46:07,240 --> 00:46:08,560 Call immediately. 508 00:46:22,080 --> 00:46:24,199 If it wasn't Boris but some dishrag instead, 509 00:46:24,200 --> 00:46:26,360 the girls might have managed it. 510 00:46:26,760 --> 00:46:29,399 But instead of paying, 511 00:46:29,400 --> 00:46:33,399 Boris probably tortured Liza and she told him everything. 512 00:46:33,400 --> 00:46:35,239 What about Sergey's token? 513 00:46:35,240 --> 00:46:37,519 Boris probably took it from Alyona's apartment 514 00:46:37,520 --> 00:46:39,159 and planted it on Liza's body. 515 00:46:39,160 --> 00:46:41,799 Being an experienced fisher, he knew that water would be pumped out 516 00:46:41,800 --> 00:46:43,760 from the pond and the body would be discovered. 517 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 Wow! 518 00:46:52,440 --> 00:46:54,360 So the case is closed? 519 00:46:54,840 --> 00:46:56,319 Not that simple. 520 00:46:56,320 --> 00:46:59,439 Boris has an alibi for the moment of Alyona's killing. 521 00:46:59,440 --> 00:47:02,120 Either he hired someone to kill Alyona 522 00:47:03,000 --> 00:47:05,679 or there's something wrong with the alibi. 523 00:47:05,680 --> 00:47:07,480 Number Unknown 524 00:47:08,840 --> 00:47:09,680 Yes? 525 00:47:26,040 --> 00:47:27,319 Speaking. 526 00:47:27,320 --> 00:47:29,599 Colonel, it's the lawyer. 527 00:47:29,600 --> 00:47:30,440 What? 528 00:47:31,320 --> 00:47:33,079 It's the lawyer at the wheel. 529 00:47:33,080 --> 00:47:34,359 How cool. 530 00:47:34,360 --> 00:47:36,480 This is how you create an alibi. 531 00:47:49,960 --> 00:47:50,960 Come in. 532 00:47:53,920 --> 00:47:55,360 You're free to go. 533 00:48:27,400 --> 00:48:28,760 You can't go in there! 534 00:50:23,320 --> 00:50:24,360 Steady! 535 00:50:29,400 --> 00:50:30,360 Steady. 536 00:50:43,440 --> 00:50:44,280 What? 537 00:52:39,120 --> 00:52:40,440 Damn it! 38815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.