Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:19,440
Yes, hello.
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,280
I have a package for you.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,360
I'm not expecting any packages.
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,280
Your address is clearly indicated.
5
00:00:35,720 --> 00:00:36,799
Good day.
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,200
- What package?
- Here.
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,880
It doesn't say from who it is.
8
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
My job is to deliver it.
9
00:00:53,480 --> 00:00:55,759
You have a peculiar house.
I almost got lost looking for it.
10
00:00:55,760 --> 00:00:57,640
- Goodbye.
- Thank you.
11
00:01:25,640 --> 00:01:26,960
What the...?
12
00:01:34,680 --> 00:01:37,880
SAVE HER
13
00:01:41,040 --> 00:01:43,760
Idea by Artem Litvinenko
14
00:01:44,080 --> 00:01:45,880
Kirill Kjaro
15
00:01:46,840 --> 00:01:49,000
Ivan Oganesian
16
00:01:49,880 --> 00:01:51,839
Maria Anikanova
17
00:01:51,840 --> 00:01:53,560
Nina Gogaeva
18
00:01:54,760 --> 00:01:56,360
Nikolay Chindyaykin
19
00:01:56,920 --> 00:01:58,680
Make-up by Ludmilla Semashko
20
00:01:59,520 --> 00:02:01,360
Wardrobe by Elena Rukavishnikova
21
00:02:02,000 --> 00:02:04,040
Sound by Sergei Stepanski
22
00:02:04,800 --> 00:02:06,640
Music by Nikita Moiseev
23
00:02:07,640 --> 00:02:09,400
Casting by Elena Prilipko
24
00:02:10,160 --> 00:02:12,040
Artwork by Evgeniya Lisetskaya
25
00:02:12,360 --> 00:02:14,440
Cinematography by Andrej Lisetsky
26
00:02:14,760 --> 00:02:16,960
Editing by Vladimir Zapriagalov
27
00:02:17,800 --> 00:02:20,200
Executive Producer Andrei Rizvanyuk
28
00:02:21,600 --> 00:02:23,880
Producer Viktor Mirsky
29
00:02:24,520 --> 00:02:27,280
Screenplay by Artem Litvinenko
Andrey Babik
30
00:02:27,880 --> 00:02:30,840
Directed by Artem Litvinenko
31
00:02:36,960 --> 00:02:41,800
THE SNIFFER
32
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
"Save her".
33
00:02:44,920 --> 00:02:46,240
Weird message.
34
00:02:48,840 --> 00:02:52,480
No smell, no ink, no nothing.
35
00:02:53,720 --> 00:02:55,000
I don't get it.
36
00:02:56,120 --> 00:02:59,239
Everything has a smell.
Even this shitty piece of paper
37
00:02:59,240 --> 00:03:01,519
is supposed to have a paper smell!
38
00:03:01,520 --> 00:03:02,920
Who do you save?
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,240
Did you smell anything on the pen?
40
00:03:07,560 --> 00:03:09,080
In fact, I did.
41
00:03:09,560 --> 00:03:13,879
The smell belongs to a 25-30
year old woman, dyed blond.
42
00:03:13,880 --> 00:03:15,959
I also smelled stables and cash.
43
00:03:15,960 --> 00:03:18,599
A spoiled horse-riding brat?
44
00:03:18,600 --> 00:03:21,719
Don't think so. I smelled glycerin.
45
00:03:21,720 --> 00:03:23,359
Obviously, she uses
middle-line cosmetics.
46
00:03:23,360 --> 00:03:25,879
Circus academy? Hippodrome? Zoo?
47
00:03:25,880 --> 00:03:27,600
We're just guessing here.
48
00:03:30,560 --> 00:03:32,880
Let's check the reports.
49
00:03:33,600 --> 00:03:35,280
This is bullshit.
50
00:03:35,920 --> 00:03:38,560
And what if it's a joke? A prank?
51
00:03:41,320 --> 00:03:45,559
This is no prank.
52
00:03:45,560 --> 00:03:48,360
A cashier's body was found at the
Hippodrome some 30 minutes ago...
53
00:03:51,920 --> 00:03:54,679
Our cleaning lady comes in
every afternoon.
54
00:03:54,680 --> 00:03:57,360
She sets the VIP lounge. She found Olya.
55
00:03:57,760 --> 00:04:00,159
What was the cashier
doing in the VIP lounge?
56
00:04:00,160 --> 00:04:03,639
She liked to watch people ride.
I didn't mind.
57
00:04:03,640 --> 00:04:04,999
It was during lunch.
58
00:04:05,000 --> 00:04:07,399
Did anyone else enter the VIP lounge?
59
00:04:07,400 --> 00:04:09,279
Nope. I followed your instructions.
60
00:04:09,280 --> 00:04:11,840
Tamara, the police are here.
61
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Let's roll.
62
00:04:44,960 --> 00:04:47,680
Nothing. No traces.
63
00:04:48,280 --> 00:04:49,800
Nothing at all?
64
00:04:53,560 --> 00:04:55,239
Have you met her before?
65
00:04:55,240 --> 00:04:56,600
Never.
66
00:04:57,360 --> 00:05:00,880
Strange. A random victim.
67
00:05:02,080 --> 00:05:04,199
Has anyone threatened you lately?
68
00:05:04,200 --> 00:05:05,520
No.
69
00:05:06,600 --> 00:05:10,480
There's only one thing we know,
someone wants to play with you.
70
00:05:11,280 --> 00:05:12,279
Yes.
71
00:05:12,280 --> 00:05:18,399
That poor girl. She struggled so
vehemently, she really wanted to live.
72
00:05:18,400 --> 00:05:20,280
A shame, a real shame.
73
00:05:21,200 --> 00:05:23,680
Who are you? Why did you kill her?
74
00:05:24,080 --> 00:05:28,200
She died because of you.
You could have saved her.
75
00:05:28,440 --> 00:05:30,239
I'm disappointed in you.
76
00:05:30,240 --> 00:05:33,079
Well, let's see if you can save him.
77
00:05:33,080 --> 00:05:35,480
Who? Who is he?
78
00:05:36,680 --> 00:05:37,920
Goddamn it.
79
00:05:38,720 --> 00:05:40,280
What the hell is this?
80
00:05:40,600 --> 00:05:41,640
Look.
81
00:05:59,920 --> 00:06:01,720
It's impossible.
82
00:06:05,640 --> 00:06:07,880
SOMEWHERE NEAR
83
00:06:09,240 --> 00:06:11,000
How does he pull it off?
84
00:06:23,360 --> 00:06:24,840
Male. About 50 years old. Grey hair.
85
00:06:25,320 --> 00:06:29,799
Car oil mixed with gasoline, the mix
is widely used for two-cycle engines.
86
00:06:29,800 --> 00:06:31,440
Rotten wood. And...
87
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
Cyclotella planctonia.
88
00:06:34,280 --> 00:06:35,319
What is that?
89
00:06:35,320 --> 00:06:37,840
Algae. It's found in many
salt water lakes, ponds.
90
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
Don't motorboats run
on two-cycle engines?
91
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
Smells like BBQ. A BBQ place.
92
00:06:45,320 --> 00:06:48,760
There's a BBQ place
next to the boathouse.
93
00:06:49,320 --> 00:06:51,479
It says "he's somewhere near"?
94
00:06:51,480 --> 00:06:53,320
- Yes.
- Wait.
95
00:06:54,720 --> 00:06:58,119
There we go! A BBQ place.
5 kilometers from here.
96
00:06:58,120 --> 00:06:59,080
Let's go!
97
00:07:07,200 --> 00:07:08,520
We're late.
98
00:07:15,480 --> 00:07:17,920
What the hell is going
on here? Who are you?
99
00:07:18,160 --> 00:07:19,720
It's not him.
100
00:07:20,520 --> 00:07:24,800
Colonel Lebedev, SBI. Tell me,
is anyone else working here?
101
00:07:25,440 --> 00:07:27,119
No, just me.
102
00:07:27,120 --> 00:07:30,199
And has there been a customer
with gray hair,
103
00:07:30,200 --> 00:07:31,320
about your age?
104
00:07:31,640 --> 00:07:34,799
Young people. Drinking beer.
105
00:07:34,800 --> 00:07:36,560
Nobody comes here anymore.
106
00:07:37,280 --> 00:07:39,240
Clear. Thank you.
107
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
Wrong address.
108
00:07:44,840 --> 00:07:47,200
- Maybe you need Stepanich?
- Who's Stepanich?
109
00:07:48,000 --> 00:07:48,960
From the dock.
110
00:07:49,440 --> 00:07:50,840
He's got gray hair.
111
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
Here.
112
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
Damn.
113
00:08:38,520 --> 00:08:39,840
Have a look.
114
00:09:08,000 --> 00:09:09,320
Nothing?
115
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
Why is he killing these people?
116
00:09:13,680 --> 00:09:14,960
What does he want?
117
00:09:15,640 --> 00:09:18,280
Maybe it's one of the people
you put away?
118
00:09:19,520 --> 00:09:21,440
We could work that angle.
119
00:09:22,080 --> 00:09:24,800
Why does he kill them when he wants me?
120
00:09:33,880 --> 00:09:35,919
- Yes.
- Poor bastard.
121
00:09:35,920 --> 00:09:39,759
All he had was that dog.
122
00:09:39,760 --> 00:09:44,279
He was really glad to chat
to a stranger but his eyes really lit up
123
00:09:44,280 --> 00:09:46,199
when I started strangling him.
124
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
Why didn't you stop me?
125
00:09:48,920 --> 00:09:50,839
Why are you helping me kill them?
126
00:09:50,840 --> 00:09:52,159
You're a psycho!
127
00:09:52,160 --> 00:09:54,240
I'm tired.
128
00:09:54,520 --> 00:09:57,399
You're turning out to be
one big disappointment.
129
00:09:57,400 --> 00:10:01,039
You'll have your shot. Tomorrow.
130
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
Who are you? What do you want from me?
131
00:10:05,320 --> 00:10:07,039
Goddamn it.
132
00:10:07,040 --> 00:10:09,800
He's a psycho, a real psycho.
He needs to be stopped.
133
00:10:10,160 --> 00:10:11,560
But we're always too late.
134
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
What was the time of death?
135
00:10:16,320 --> 00:10:19,200
About two hours ago,
maybe two and a half.
136
00:10:20,640 --> 00:10:23,880
So he was dead when
we left the hippodrome.
137
00:10:24,280 --> 00:10:26,280
We couldn't have made it in time.
138
00:10:27,800 --> 00:10:30,640
We only have one lead,
the delivery service.
139
00:10:34,400 --> 00:10:38,119
Normally I pick up my morning
deliveries at 8, then I deliver.
140
00:10:38,120 --> 00:10:41,039
I'm here to pick up my evening
packages, they are yet to be delivered.
141
00:10:41,040 --> 00:10:44,120
Can't help you with
the sender's name and address.
142
00:10:44,920 --> 00:10:46,359
Do you still have the receipt?
143
00:10:46,360 --> 00:10:49,679
Of course. Do you want to have a look?
144
00:10:49,680 --> 00:10:51,240
Very much so, yes.
145
00:10:52,120 --> 00:10:55,840
There you go.
146
00:10:58,160 --> 00:10:59,439
And where's the sender's address?
147
00:10:59,440 --> 00:11:01,399
- On a stud.
- And where's the stud?
148
00:11:01,400 --> 00:11:02,320
At the depot.
149
00:11:06,880 --> 00:11:08,400
And what's this address?
150
00:11:09,280 --> 00:11:10,999
That's the receiver's point address.
151
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
But it's here.
152
00:11:15,080 --> 00:11:16,880
Then we received the package here.
153
00:11:19,000 --> 00:11:20,959
There's no way I can remember.
154
00:11:20,960 --> 00:11:25,000
The packages all look the same, I don't
know what's inside every one of them.
155
00:11:25,360 --> 00:11:29,000
Most clients show up in the morning,
they all look the same to me.
156
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
Yes, but only one guy handed
you the package at 7:25.
157
00:11:33,160 --> 00:11:38,040
Nope. They received it
at the depot at 7:25
158
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
and who knows when I registered it.
159
00:11:46,440 --> 00:11:49,160
I wonder if everybody here
is as dumb as him.
160
00:11:56,000 --> 00:11:56,960
Oh, here!
161
00:12:00,280 --> 00:12:03,920
No address, but there's a phone.
162
00:12:05,680 --> 00:12:06,960
Probably a fake.
163
00:12:12,160 --> 00:12:13,480
It's ringing!
164
00:12:27,360 --> 00:12:28,720
Funny.
165
00:12:29,720 --> 00:12:32,959
There have been 11 people
recently released from prison.
166
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
4 of them have alibis.
We are running the rest.
167
00:12:35,640 --> 00:12:37,079
Have you checked the phone number?
168
00:12:37,080 --> 00:12:41,639
He always uses a new one and
the number disappears after each call.
169
00:12:41,640 --> 00:12:43,760
He calls from crowded areas.
170
00:12:44,720 --> 00:12:49,600
The criminal is smart, shrewd
and extremely dangerous.
171
00:12:50,520 --> 00:12:53,880
He has only made phone calls thus far
but who knows what he's thinking?
172
00:12:54,120 --> 00:12:58,079
You will be under our protection
from this moment on. 24 hours.
173
00:12:58,080 --> 00:12:59,679
We will take your son and...
174
00:12:59,680 --> 00:13:00,679
Yulia.
175
00:13:00,680 --> 00:13:04,079
Yulia to a safe place.
176
00:13:04,080 --> 00:13:05,800
Any more loved ones
you'd like to mention?
177
00:13:07,360 --> 00:13:08,440
No.
178
00:13:09,120 --> 00:13:10,000
Ok.
179
00:13:11,640 --> 00:13:16,120
So there is no smell on the notes.
But there is something on the pen.
180
00:13:17,280 --> 00:13:22,160
So each of the victims
held the pen before death.
181
00:13:22,920 --> 00:13:25,320
And then they handed it
over to the killer.
182
00:13:25,880 --> 00:13:28,599
I'm worried about something else.
183
00:13:28,600 --> 00:13:34,200
The notes don't have a smell. Nothing.
184
00:13:35,080 --> 00:13:36,000
Is that possible?
185
00:13:36,240 --> 00:13:39,560
It is not.
Everything has a smell.
186
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
Where are you going?
187
00:13:56,720 --> 00:13:58,159
With you.
188
00:13:58,160 --> 00:14:00,200
To my house? Out of the question.
189
00:14:00,880 --> 00:14:03,880
Out orders are to have you
in our sights at all times.
190
00:14:05,200 --> 00:14:07,280
I will leave you a photo.
191
00:14:12,000 --> 00:14:13,600
Park the car.
192
00:14:42,920 --> 00:14:45,160
Good morning. Where are you going?
193
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
I'm here.
194
00:15:13,960 --> 00:15:15,160
Courier for you.
195
00:15:18,960 --> 00:15:20,200
I'll be down in a minute.
196
00:15:28,920 --> 00:15:29,959
Yes.
197
00:15:29,960 --> 00:15:32,759
This psycho sent me another package.
198
00:15:32,760 --> 00:15:35,320
Woman, 30-35, nonsmoker.
199
00:15:35,800 --> 00:15:38,720
Has the scent of propylene
glycol, monocloramide.
200
00:15:39,080 --> 00:15:40,279
And?
201
00:15:40,280 --> 00:15:41,359
Propylene glycol
202
00:15:41,360 --> 00:15:44,159
is used in cosmetology
and as antifreeze
203
00:15:44,160 --> 00:15:45,399
for freezing cameras.
204
00:15:45,400 --> 00:15:48,839
A beauty parlor
or cold storage facility?
205
00:15:48,840 --> 00:15:52,679
Wait. Monochloramide is
a strong antiperspirant.
206
00:15:52,680 --> 00:15:55,320
Used in foot deodorants manufacturing.
207
00:15:56,520 --> 00:15:58,120
And now connect the dots.
208
00:16:01,320 --> 00:16:03,799
So that's what they use for keeping
the storage guys' shoes
209
00:16:03,800 --> 00:16:05,040
nice and clean?
210
00:16:05,560 --> 00:16:07,240
It can also be an ice skating rink.
211
00:16:08,040 --> 00:16:10,359
- Skate rentals.
- Exactly.
212
00:16:10,360 --> 00:16:13,039
Can you imagine how many feet
go through ice skates day in, day out?
213
00:16:13,040 --> 00:16:16,039
They need to use a freshener!
214
00:16:16,040 --> 00:16:17,879
But, what confuses me is this scent.
215
00:16:17,880 --> 00:16:19,879
- Which smell?
- Briar.
216
00:16:19,880 --> 00:16:22,839
A thorny plant used for
smoking pipes manufacturing.
217
00:16:22,840 --> 00:16:26,720
Doesn't connect with the ice rink,
218
00:16:27,600 --> 00:16:29,759
nor with the beauty parlor.
219
00:16:29,760 --> 00:16:31,360
Wait a second.
220
00:16:35,240 --> 00:16:38,399
Got it. There's an ice rink
at the EAST MALL.
221
00:16:38,400 --> 00:16:41,359
There's a tobacco shop
right next to it
222
00:16:41,360 --> 00:16:43,280
called "Sherlock".
223
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
Elementary, my dear Watson!
224
00:17:06,560 --> 00:17:09,919
If no one's dead, we're here in time.
225
00:17:09,920 --> 00:17:13,598
I have men everywhere. Exits are
covered. There's no way he can escape.
226
00:17:13,599 --> 00:17:15,078
But there's no one at the rentals.
227
00:17:15,079 --> 00:17:18,039
No one's here yet.
They open in 30 minutes.
228
00:17:18,040 --> 00:17:21,480
43-year-old Oksana Grishenko
is on duty today.
229
00:17:22,599 --> 00:17:23,680
Did you have breakfast?
230
00:17:25,480 --> 00:17:27,400
They have nice pizzas here.
231
00:17:28,280 --> 00:17:33,280
I know you're not a big pizza fan,
but trust me, the view is worth it.
232
00:17:51,120 --> 00:17:52,800
Did you let her know what's going on?
233
00:17:53,520 --> 00:17:54,559
Who?
234
00:17:54,560 --> 00:17:57,320
The woman who works
at the ice skate rentals.
235
00:17:59,400 --> 00:18:02,560
Of course not! She could've
gotten scared and stayed at home!
236
00:18:03,160 --> 00:18:04,920
No worries, my men are everywhere.
237
00:18:08,160 --> 00:18:10,000
Something's not right.
238
00:18:14,080 --> 00:18:15,760
Sit down, don't draw
attention to yourself.
239
00:18:17,200 --> 00:18:18,960
She's here. Everybody get ready.
240
00:18:19,960 --> 00:18:21,000
Roger.
241
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Roger.
242
00:18:25,480 --> 00:18:27,839
Maybe I could inconspicuously
have a look at her?
243
00:18:27,840 --> 00:18:30,800
You'll scare him off.
He knows what you look like.
244
00:18:34,200 --> 00:18:35,360
Get ready.
245
00:18:37,720 --> 00:18:38,760
Here you are.
246
00:18:45,320 --> 00:18:47,960
- How old is the killer?
- I don't know.
247
00:18:48,320 --> 00:18:49,880
I don't know anything.
248
00:18:58,440 --> 00:19:00,040
- Here you go.
- Thank you.
249
00:19:08,080 --> 00:19:09,720
Something is wrong.
250
00:19:10,360 --> 00:19:12,879
How is he going
to kill her with witnesses?
251
00:19:12,880 --> 00:19:14,240
If only I knew.
252
00:19:19,880 --> 00:19:21,440
Shit.
253
00:19:26,040 --> 00:19:27,920
Is the pizza any good?
254
00:19:29,320 --> 00:19:32,200
You disappoint me to no end.
255
00:19:32,440 --> 00:19:36,440
You are primitive. Why would you
assume it's an ice skating rink?
256
00:19:36,800 --> 00:19:38,239
Your nose failed you again.
257
00:19:38,240 --> 00:19:40,479
Everyone stay alert.
The suspect is here.
258
00:19:40,480 --> 00:19:42,960
Look for people talking on their phones.
259
00:19:43,720 --> 00:19:44,720
Where are you?
260
00:19:46,400 --> 00:19:47,799
Close to her.
261
00:19:47,800 --> 00:19:50,359
Why are you killing them
if it's me you want?
262
00:19:50,360 --> 00:19:52,519
You are killing them.
263
00:19:52,520 --> 00:19:55,159
And right now she will die
because of you.
264
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Wait. I know your secret.
265
00:19:58,120 --> 00:20:00,799
I thought you're better than this.
266
00:20:00,800 --> 00:20:03,479
You're pathetic with your bad bluff.
267
00:20:03,480 --> 00:20:06,359
You don't want to stop me,
that's why she will die.
268
00:20:06,360 --> 00:20:07,520
Wait.
269
00:20:11,640 --> 00:20:12,560
Shit!
270
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
Out of the way.
271
00:20:40,080 --> 00:20:42,079
- Who are you?
- The electrician.
272
00:20:42,080 --> 00:20:43,679
- Someone knocked me down.
- Who?
273
00:20:43,680 --> 00:20:47,439
- How the hell should I know? Untie me.
- I will. Were you wearing a uniform?
274
00:20:47,440 --> 00:20:50,559
- Yes.
- Which color? The uniform I mean?
275
00:20:50,560 --> 00:20:52,599
Yellow. My hands are numb.
276
00:20:52,600 --> 00:20:53,839
Where were you headed?
277
00:20:53,840 --> 00:20:58,199
To "Elvira". There's something
wrong with their solarium.
278
00:20:58,200 --> 00:20:59,440
What the hell is "Elvira"?
279
00:21:00,080 --> 00:21:01,559
A beauty parlor.
280
00:21:01,560 --> 00:21:04,760
Of course it wasn't ice skating!
A beauty parlor!
281
00:21:05,520 --> 00:21:08,360
- Untie him. Which floor?
- Third.
282
00:21:29,800 --> 00:21:31,240
We're late.
283
00:21:47,600 --> 00:21:50,240
YOU KILLED HER
284
00:22:15,240 --> 00:22:16,520
Hey, man!
285
00:22:22,560 --> 00:22:26,399
I'll find you, asshole.
286
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
Mark my words.
287
00:22:28,840 --> 00:22:31,679
I'll find you and beat the living
shit out of you.
288
00:22:31,680 --> 00:22:33,039
You hear me?
289
00:22:33,040 --> 00:22:34,520
I'll get you!
290
00:22:39,800 --> 00:22:42,360
Everything is fine.
291
00:22:43,520 --> 00:22:45,040
Keep moving along.
292
00:22:52,280 --> 00:22:56,520
Maybe we are dealing with some kind
of a substance that erases smells?
293
00:22:57,120 --> 00:22:58,520
Do we have any clues?
294
00:22:58,800 --> 00:23:00,640
Not really.
295
00:23:03,880 --> 00:23:05,160
Just a sketch.
296
00:23:06,120 --> 00:23:11,280
His appearance has obviously been
altered but perhaps you could try...
297
00:23:14,880 --> 00:23:16,840
What about the other suspects?
298
00:23:17,880 --> 00:23:22,600
We ran the other recently released
criminals but they all have alibis.
299
00:23:24,560 --> 00:23:26,200
Not a single thread.
300
00:23:28,120 --> 00:23:30,080
And people are dying.
301
00:23:31,760 --> 00:23:33,400
I can't do this anymore.
302
00:23:34,800 --> 00:23:37,400
I want off the case.
303
00:23:38,120 --> 00:23:41,160
I don't want
to do this at all anymore.
304
00:23:54,480 --> 00:23:59,440
Wait. This is what he wants,
to break you, make you feel guilty.
305
00:24:00,120 --> 00:24:01,760
He won't stop, you know?
306
00:24:03,400 --> 00:24:05,159
How do you know?
307
00:24:05,160 --> 00:24:08,359
He's crazy. His logic is hard to crack.
308
00:24:08,360 --> 00:24:11,560
But one thing I do know,
serial killers don't just stop.
309
00:24:12,000 --> 00:24:14,240
Only with your help can
we hope to catch him.
310
00:24:16,000 --> 00:24:19,360
I'm tired. I'm sorry.
311
00:25:01,840 --> 00:25:04,480
Zinc ricinoleate?
312
00:25:14,960 --> 00:25:17,520
Time to give him a call.
313
00:25:18,280 --> 00:25:19,560
Do it.
314
00:25:42,520 --> 00:25:43,400
Yes.
315
00:25:44,040 --> 00:25:46,039
Yes, hello. Is everything okay?
316
00:25:46,040 --> 00:25:47,840
- What do you mean?
- Well...
317
00:25:48,240 --> 00:25:51,079
- Are you going to call me every hour?
- No,
318
00:25:51,080 --> 00:25:52,760
if you give us visual contact.
319
00:25:53,160 --> 00:25:55,119
I'm not letting you in the house. Ever.
320
00:25:55,120 --> 00:25:58,200
And please, don't bother
me at least until morning.
321
00:26:00,000 --> 00:26:01,760
He hung up on me again.
322
00:26:39,760 --> 00:26:41,040
Yes!
323
00:26:42,080 --> 00:26:44,280
Got it. Be there soon.
324
00:26:51,120 --> 00:26:52,960
Let the game begin.
325
00:27:09,440 --> 00:27:13,640
Good morning.
Here's your visual contact.
326
00:27:14,400 --> 00:27:17,639
40 minutes ago.
We didn't open it without you.
327
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
I see you're well rested.
328
00:27:19,080 --> 00:27:21,360
- Where is the package?
- At the General's.
329
00:27:26,000 --> 00:27:27,080
Good morning.
330
00:27:27,880 --> 00:27:28,840
Hello.
331
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
The usual.
332
00:28:18,040 --> 00:28:19,560
No smells.
333
00:28:24,560 --> 00:28:25,800
There are now.
334
00:28:27,360 --> 00:28:29,520
Zink recinoleate!
335
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
So?
336
00:28:33,840 --> 00:28:35,240
Nothing yet.
337
00:28:37,800 --> 00:28:40,920
Blah-blah-blah.
Save her.
338
00:28:41,520 --> 00:28:42,840
I'll get back to this.
339
00:28:52,280 --> 00:28:54,239
8-9 year old girl.
340
00:28:54,240 --> 00:28:57,879
Takes gymnastics courses
341
00:28:57,880 --> 00:29:01,160
next to a sawmill or a woodwork.
342
00:29:01,840 --> 00:29:04,759
There is also the smell of fir trees.
343
00:29:04,760 --> 00:29:06,600
A sport school in the country?
344
00:29:07,360 --> 00:29:08,600
Possibly.
345
00:29:10,360 --> 00:29:11,799
Okay, I've got something.
346
00:29:11,800 --> 00:29:15,199
A sport school in Shukino
close to a sawmill.
347
00:29:15,200 --> 00:29:17,999
Hold on. We rushed to conclusion before.
348
00:29:18,000 --> 00:29:20,639
The mall, the pipes weren't there.
349
00:29:20,640 --> 00:29:21,480
What?
350
00:29:22,000 --> 00:29:25,480
The smell of the smoking pipes
was there to throw us off.
351
00:29:28,760 --> 00:29:30,639
We need to wait a second.
352
00:29:30,640 --> 00:29:32,240
What do you mean
the pipes weren't there?
353
00:29:32,520 --> 00:29:36,359
That psycho puts smells that have
nothing to do with the victim
354
00:29:36,360 --> 00:29:39,239
to confuse us.
Remember the BBQ?
355
00:29:39,240 --> 00:29:41,280
How will you know which smell is fake?
356
00:29:42,280 --> 00:29:43,720
Give me 15 seconds.
357
00:29:44,560 --> 00:29:46,320
What did you spray it with?
358
00:29:46,880 --> 00:29:50,680
Two Methilzinco propanol.
359
00:29:52,200 --> 00:29:53,839
Alright then.
360
00:29:53,840 --> 00:29:55,839
So the smell of the fir trees
was added later
361
00:29:55,840 --> 00:29:58,159
so you need to look for a school
362
00:29:58,160 --> 00:30:00,560
in the city close to a sawmill.
363
00:30:05,760 --> 00:30:06,640
Paper.
364
00:30:07,760 --> 00:30:12,720
Pigment printer ink...
that's it for now.
365
00:30:21,680 --> 00:30:23,120
What is that for?
366
00:30:24,680 --> 00:30:29,080
The killer uses a certain chemical
on the paper based on Zink recinoleate.
367
00:30:30,160 --> 00:30:31,679
It eliminates smells.
368
00:30:31,680 --> 00:30:36,719
This is a vaporizer filled with stuff
that destroys that chemical.
369
00:30:36,720 --> 00:30:38,319
The first smells are
already coming to light.
370
00:30:38,320 --> 00:30:44,159
In some time we could be lucky
enough to have the author as well.
371
00:30:44,160 --> 00:30:45,640
I found the school.
372
00:31:04,160 --> 00:31:07,400
Surround the building, all eyes
on the exits. No one gets out.
373
00:31:07,680 --> 00:31:08,760
Follow me.
374
00:31:11,520 --> 00:31:13,320
Spiral.
375
00:31:16,160 --> 00:31:17,720
Eight.
376
00:31:18,560 --> 00:31:22,080
Straighten out. Good.
377
00:31:27,120 --> 00:31:28,400
Who are you?
378
00:31:51,000 --> 00:31:52,120
Her.
379
00:31:53,880 --> 00:31:55,400
We made it.
380
00:32:00,240 --> 00:32:01,320
We made it.
381
00:32:02,440 --> 00:32:06,000
Everything is clear, Colonel.
No strangers in the school.
382
00:32:06,280 --> 00:32:08,480
- Pack up.
- Yes, sir.
383
00:32:09,080 --> 00:32:13,360
You need to send all the children home
or have a teacher watch them.
384
00:32:14,000 --> 00:32:15,759
What about our classes?
385
00:32:15,760 --> 00:32:19,480
Consider this a holiday.
386
00:32:24,200 --> 00:32:25,600
Why hasn't he called?
387
00:32:36,120 --> 00:32:37,000
It's the courier.
388
00:32:37,760 --> 00:32:38,840
What courier?
389
00:32:39,240 --> 00:32:42,280
The killer is the courier
from Global Express.
390
00:32:43,000 --> 00:32:48,199
That's where he gets the pens from:
people sign their packages.
391
00:32:48,200 --> 00:32:49,680
Then he takes them.
392
00:32:51,480 --> 00:32:52,720
It's the courier.
393
00:32:53,640 --> 00:32:54,800
You're a genius.
394
00:33:55,360 --> 00:33:56,920
Holy shit.
395
00:34:13,320 --> 00:34:14,800
Watch the entrances.
396
00:34:38,120 --> 00:34:39,920
Gena, suspect is making contact.
397
00:34:40,360 --> 00:34:43,920
Alright. Keep him on the line.
398
00:34:47,000 --> 00:34:50,519
Do you like my place? A little messy,
399
00:34:50,520 --> 00:34:53,839
sure but you came unannounced.
400
00:34:53,840 --> 00:34:55,120
You are hiding from me.
401
00:34:55,800 --> 00:34:58,880
Badly by the way,
I know who you are.
402
00:34:59,160 --> 00:35:02,800
I was going to invite you over.
I even have a surprise for you.
403
00:35:05,520 --> 00:35:06,959
What surprise?
404
00:35:06,960 --> 00:35:10,479
You came a little earlier.
Perhaps it's for the best.
405
00:35:10,480 --> 00:35:12,160
What surprise?
406
00:35:13,720 --> 00:35:15,400
Find it.
407
00:35:16,720 --> 00:35:18,960
Keep him on the line, I'm searching.
408
00:35:22,280 --> 00:35:24,480
What is it? What am I supposed to find?
409
00:35:24,720 --> 00:35:26,680
The same thing as with everyone.
410
00:35:34,720 --> 00:35:37,080
You're looking in all the wrong places.
411
00:35:37,960 --> 00:35:39,200
Come on.
412
00:35:40,680 --> 00:35:42,880
Come on. Come on.
413
00:35:48,320 --> 00:35:50,920
It's looking right at you.
414
00:36:04,080 --> 00:36:04,920
Found it?
415
00:36:06,280 --> 00:36:07,400
Found it!
416
00:36:08,520 --> 00:36:09,760
Where?
417
00:36:11,640 --> 00:36:12,760
Where?
418
00:36:14,960 --> 00:36:16,160
Understood.
419
00:36:23,040 --> 00:36:27,000
So, what are you waiting for? Open it.
420
00:36:27,720 --> 00:36:29,320
Save her.
421
00:36:45,600 --> 00:36:46,919
No.
422
00:36:46,920 --> 00:36:49,880
I see you like my surprise.
423
00:36:53,400 --> 00:36:56,639
I'll kill you. Don't you touch her!
424
00:36:56,640 --> 00:36:59,720
Simmer down now. Don't get so upset.
425
00:37:00,360 --> 00:37:02,800
Your friend already knows where I am.
426
00:37:03,320 --> 00:37:04,760
Come visit me.
427
00:37:05,440 --> 00:37:06,640
Alone.
428
00:37:07,280 --> 00:37:08,760
Or else she dies.
429
00:37:16,480 --> 00:37:17,400
Where is he?
430
00:37:17,920 --> 00:37:19,920
Where we just were.
431
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Back at the school.
432
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
Sector 1, secure.
433
00:37:40,560 --> 00:37:42,440
Sector 2, shadow.
434
00:37:43,040 --> 00:37:44,480
Sector 2, elaborate.
435
00:37:46,240 --> 00:37:47,319
We had a shadow,
436
00:37:47,320 --> 00:37:48,560
it's gone now.
437
00:37:48,880 --> 00:37:49,760
Sector 3?
438
00:37:51,480 --> 00:37:53,080
Target missing.
439
00:37:54,160 --> 00:37:55,320
Sector 4?
440
00:37:55,720 --> 00:37:57,999
Sector 4, I see the hostage.
441
00:37:58,000 --> 00:38:00,760
Her legs. No target.
442
00:38:01,520 --> 00:38:03,000
Is the witness alive?
443
00:38:05,200 --> 00:38:06,520
Yes.
444
00:38:07,200 --> 00:38:10,239
I see the shadow of the
target next to the hostage.
445
00:38:10,240 --> 00:38:11,400
Roger.
446
00:38:16,480 --> 00:38:19,680
It's a micro headphone.
With it we will be able to hear you.
447
00:38:20,520 --> 00:38:21,880
It's sterile.
448
00:38:33,880 --> 00:38:35,000
So?
449
00:38:36,120 --> 00:38:37,440
She's alive.
450
00:38:38,560 --> 00:38:40,440
He has her in the gym.
451
00:38:41,560 --> 00:38:42,840
Say something.
452
00:38:43,360 --> 00:38:45,199
One, two, three.
453
00:38:45,200 --> 00:38:46,080
Now me.
454
00:38:47,640 --> 00:38:48,720
One, two,
455
00:38:49,760 --> 00:38:51,120
everything will be fine,
456
00:38:52,120 --> 00:38:53,480
three, four.
457
00:38:59,440 --> 00:39:01,200
He is next to her.
458
00:39:01,880 --> 00:39:05,560
Your goal is to lure him
a couple of meters forward.
459
00:39:05,960 --> 00:39:07,040
Got it.
460
00:39:07,480 --> 00:39:10,159
Just a couple of meters and he's ours.
461
00:39:10,160 --> 00:39:11,159
Yeah.
462
00:39:11,160 --> 00:39:12,599
And whatever happens,
463
00:39:12,600 --> 00:39:17,119
stay in the line of fire
of the snipers.
464
00:39:17,120 --> 00:39:20,400
Stay in the line of fire of the snipers.
465
00:39:21,960 --> 00:39:23,400
God be with you.
466
00:39:34,640 --> 00:39:36,400
Everything will be okay.
467
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
He's leaving my sector.
468
00:40:09,560 --> 00:40:10,680
I see him in sector 2.
469
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
Stop, what are you doing?
470
00:40:12,320 --> 00:40:14,439
He is in sector 3,
471
00:40:14,440 --> 00:40:15,839
leaving.
472
00:40:15,840 --> 00:40:17,560
Stop goddamn it.
473
00:40:20,680 --> 00:40:21,520
Stop!
474
00:40:24,360 --> 00:40:26,239
The valiant knight
475
00:40:26,240 --> 00:40:28,359
saving the woman of his dreams.
476
00:40:28,360 --> 00:40:29,960
How touching.
477
00:40:30,600 --> 00:40:31,760
What about me?
478
00:40:33,520 --> 00:40:36,400
We both craved
this meeting for so long.
479
00:40:38,280 --> 00:40:40,240
You wanted me here I am.
480
00:40:40,520 --> 00:40:41,400
Let her go.
481
00:40:41,840 --> 00:40:45,400
Don't rush things,
she'll go soon enough.
482
00:40:47,280 --> 00:40:49,279
Target in on the border of Sector 3,
483
00:40:49,280 --> 00:40:50,760
close to the line of fire.
484
00:40:51,240 --> 00:40:54,920
Listen to me, we see you.
Take two steps back.
485
00:40:56,280 --> 00:40:59,800
You sure picked a weird
spot for this. Why a gym?
486
00:41:00,400 --> 00:41:03,520
Why not an abandoned factory,
a dark forest at midnight?
487
00:41:03,920 --> 00:41:05,880
Those are the perfect
places for psychos like you.
488
00:41:07,000 --> 00:41:09,319
You're wrong, I'm not a psycho.
489
00:41:09,320 --> 00:41:12,720
You aren't? Then who are you?
You kill people.
490
00:41:13,680 --> 00:41:17,360
I am not a psycho
and they are not people.
491
00:41:17,640 --> 00:41:20,240
They aren't? Who then?
492
00:41:21,480 --> 00:41:23,000
Damaged goods.
493
00:41:24,560 --> 00:41:25,999
Weeds.
494
00:41:26,000 --> 00:41:28,280
Rust. Fungus.
495
00:41:28,640 --> 00:41:32,439
If you don't rip out weeds
or scrape rust off,
496
00:41:32,440 --> 00:41:34,440
everything will perish.
497
00:41:35,160 --> 00:41:37,960
Fungus? And you tell me
you're not a psycho.
498
00:41:39,000 --> 00:41:42,920
Listen, there are less
and less normal people around.
499
00:41:43,360 --> 00:41:46,440
Before everything was controlled
by natural selection.
500
00:41:47,400 --> 00:41:48,760
And everything was in balance.
501
00:41:49,360 --> 00:41:52,239
Then civilization came along
502
00:41:52,240 --> 00:41:55,960
and now all kinds
of genetic garbage can survive.
503
00:41:56,440 --> 00:41:59,399
Genetic mutation is destroying mankind.
504
00:41:59,400 --> 00:42:03,799
Genetic waste is spreading like fungus.
505
00:42:03,800 --> 00:42:06,319
And fungus needs to be cleaned off.
506
00:42:06,320 --> 00:42:11,159
You can consider me
an evolutionary doctor.
507
00:42:11,160 --> 00:42:12,520
Or a gardener.
508
00:42:14,040 --> 00:42:15,640
But not a psycho.
509
00:42:15,920 --> 00:42:17,600
Eyes on target, wrist and gun.
510
00:42:18,400 --> 00:42:19,680
Kill not a go.
511
00:42:20,000 --> 00:42:21,160
Understood.
512
00:42:21,600 --> 00:42:23,280
Everything is good, we see him.
513
00:42:24,080 --> 00:42:25,480
Two more steps and we'll have him.
514
00:42:26,880 --> 00:42:31,439
So the girl at the hippodrome,
the old man in the boat,
515
00:42:31,440 --> 00:42:34,640
the woman in the solarium
were fungi?
516
00:42:35,840 --> 00:42:38,439
What about the little girl?
517
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
Yes, yes! That little girl
has Charcot syndrome.
518
00:42:43,480 --> 00:42:47,400
You stopping me only pushed her
death back some 10 to 15 years.
519
00:42:48,040 --> 00:42:49,959
She will die a horrible death
520
00:42:49,960 --> 00:42:54,479
but before that she will have time
to get pregnant and spawn more trash.
521
00:42:54,480 --> 00:42:56,159
Like her and all the rest.
522
00:42:56,160 --> 00:42:58,920
Eyes on hand and shoulder of target,
kill probability 40%.
523
00:43:00,040 --> 00:43:01,720
Not enough, I need at least 80.
524
00:43:02,200 --> 00:43:06,759
You think I like killing people?
No, god no!
525
00:43:06,760 --> 00:43:10,400
But someone has to do a job
that needs to be done.
526
00:43:12,680 --> 00:43:14,559
Target out of kill zone.
527
00:43:14,560 --> 00:43:16,840
Damn, should have taken the shot.
528
00:43:17,400 --> 00:43:19,559
We lost him.
529
00:43:19,560 --> 00:43:20,840
Piss him off, lure him back.
530
00:43:25,440 --> 00:43:29,479
For the past ten years you've
been spending your evenings alone.
531
00:43:29,480 --> 00:43:31,439
You haven't had a woman in a while
532
00:43:31,440 --> 00:43:33,960
and frankly I don't think
you ever had one in your life.
533
00:43:34,880 --> 00:43:40,200
Evolutionary Doctor? You're a loser!
A tiny, issue-ridden loser.
534
00:43:40,720 --> 00:43:43,720
What if you're the fungus?
Have you thought of that?
535
00:43:45,120 --> 00:43:46,200
No.
536
00:43:46,960 --> 00:43:50,600
I have perfect genes.
537
00:44:00,280 --> 00:44:01,759
Eyes on target.
538
00:44:01,760 --> 00:44:03,999
30, 40, 50...
539
00:44:04,000 --> 00:44:05,679
- Fire!
- Lost him.
540
00:44:05,680 --> 00:44:06,920
Damn it.
541
00:44:07,880 --> 00:44:09,320
You are the fungus!
542
00:44:10,160 --> 00:44:13,400
Damaged goods!
A genetic freak!
543
00:44:14,880 --> 00:44:18,679
Your nose is an abomination,
nature's mistake.
544
00:44:18,680 --> 00:44:20,359
And I'll make it right.
545
00:44:20,360 --> 00:44:22,079
Give me your hand, right now!
546
00:44:22,080 --> 00:44:23,440
He has something in his hand.
547
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
Attention all units...
548
00:44:28,560 --> 00:44:30,080
Begin the assault.
549
00:44:30,480 --> 00:44:33,799
This is the detonator. If you let go,
everything blows up.
550
00:44:33,800 --> 00:44:36,360
So don't you even think of following me.
551
00:44:36,800 --> 00:44:39,400
You stray further
than 15 meters of her, boom.
552
00:44:41,200 --> 00:44:44,520
You have a minute and a half.
Just enough time to say goodbye.
553
00:45:14,800 --> 00:45:15,880
It's a dud.
554
00:45:18,320 --> 00:45:20,000
I'll be right back.
38285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.