All language subtitles for the.sniffer.s01e03.1080p.x265.brshnkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,759 I don't understand why I can't see my son? 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,799 Lady, relax. I keep telling you, it's against the rules. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,200 Your son is being interrogated. 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,999 What do you mean "interrogated"? 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,040 Who is interrogating him? 6 00:00:16,079 --> 00:00:17,319 A detective. 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,400 You will be notified once the interrogation is over. 8 00:00:20,640 --> 00:00:23,360 Do something. I can't deal with that moron anymore. 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,559 - Lady! - Get a grip, Yulia. 10 00:00:25,560 --> 00:00:27,479 What do you mean by "get a grip"? 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,560 What does that mean? 12 00:00:29,480 --> 00:00:33,039 I am asking you to do something, please. 13 00:00:33,040 --> 00:00:35,879 - Vitya! - Hi Yulia. 14 00:00:35,880 --> 00:00:38,240 We are going to straighten this out. Just calm down. 15 00:00:44,320 --> 00:00:45,360 Let's go. 16 00:00:56,440 --> 00:01:00,240 I've made some inquiries: Detective Sinelnikov is working Alex's case. 17 00:01:00,880 --> 00:01:03,479 I don't have any direct contact to him. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,279 The man is brash but firm. 19 00:01:05,280 --> 00:01:08,519 Well respected in the department, not your average cop. 20 00:01:08,520 --> 00:01:10,280 So let me do the talking. 21 00:01:11,360 --> 00:01:14,880 All you have to do is not get involved so we don't blow this thing. 22 00:01:15,520 --> 00:01:16,640 Fine. 23 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 Come in! 24 00:01:31,640 --> 00:01:33,079 Good day. Take a seat. 25 00:01:33,080 --> 00:01:35,640 To what do I owe the pleasure? No need. I already know. 26 00:01:38,040 --> 00:01:40,399 Is that your deputy? 27 00:01:40,400 --> 00:01:43,279 No, this is the father of the suspect. A close friend of mine. 28 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 Let's speak as colleagues. 29 00:01:45,920 --> 00:01:47,599 I am listening. 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,440 I want to know the details of the case. 31 00:01:55,640 --> 00:02:01,399 Today, at fifteen thirty, the body of Micheev Roman Andreevich, 32 00:02:01,400 --> 00:02:05,839 AKA Mikhey, was found on Krutinskiy Lane 8. 33 00:02:05,840 --> 00:02:10,478 Mikhey was a drug dealer, tried twice for possession with intent to sell. 34 00:02:10,479 --> 00:02:13,880 Next to the body was your son with a gun in his hand. 35 00:02:15,320 --> 00:02:18,559 The ballistics report hadn't come back yet but, 36 00:02:18,560 --> 00:02:21,639 judging by the angle of the body and the bullet wound, 37 00:02:21,640 --> 00:02:24,200 it is safe to assume that the gun is the murder weapon. 38 00:02:25,200 --> 00:02:29,720 We have also seized over 600 grams of marijuana from your son's person. 39 00:02:30,480 --> 00:02:34,000 The evidence is quite compelling and we are currently looking for a motive. 40 00:02:34,760 --> 00:02:37,199 - What is Alex saying? - Nothing. 41 00:02:37,200 --> 00:02:38,799 So far he's said nothing. 42 00:02:38,800 --> 00:02:39,840 I have to see him. 43 00:02:44,960 --> 00:02:48,160 Today or tomorrow your son is going to testify. 44 00:02:48,600 --> 00:02:52,120 That's why, judging by the severity of the crime committed, 45 00:02:52,760 --> 00:02:57,559 it's in the case's best interests that the suspect remains in isolation. 46 00:02:57,560 --> 00:02:59,800 The only one permitted to contact him is a lawyer. 47 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 I understand. 48 00:03:04,160 --> 00:03:06,440 Thank you for shedding light on the case. 49 00:03:08,200 --> 00:03:09,080 Come. 50 00:03:16,360 --> 00:03:18,759 You are 45, you smoke too much, 51 00:03:18,760 --> 00:03:21,799 you are single. You don't have children and you won't. 52 00:03:21,800 --> 00:03:24,519 You love your bees more that you love people 53 00:03:24,520 --> 00:03:28,119 and I strongly doubt that you will be unbiased in solving my son's case. 54 00:03:28,120 --> 00:03:31,480 My son is innocent and I will prove it. 55 00:03:33,120 --> 00:03:34,960 How do you know about my bee garden? 56 00:03:39,440 --> 00:03:42,879 So you are that famous... the Sniffer. 57 00:03:42,880 --> 00:03:43,920 Interesting. 58 00:03:45,600 --> 00:03:50,080 Well if you find anything new, you are welcome. 59 00:03:59,720 --> 00:04:01,839 I'm heading to the apartment. What was the address? 60 00:04:01,840 --> 00:04:03,039 You are freaking out. 61 00:04:03,040 --> 00:04:05,999 I'll get them to reassign the case to me tomorrow. 62 00:04:06,000 --> 00:04:08,879 What have you achieved? You had to piss off the detective. 63 00:04:08,880 --> 00:04:11,239 Now he will try to get Alex to testify sooner. 64 00:04:11,240 --> 00:04:14,399 Then I need to get to that goddamn apartment. Are you with me? 65 00:04:14,400 --> 00:04:17,759 What you are planning to do is illegal. I'm going to take 66 00:04:17,760 --> 00:04:19,519 the case tomorrow and then... 67 00:04:22,920 --> 00:04:24,080 Fine. 68 00:04:25,280 --> 00:04:26,680 Go to hell. 69 00:04:37,360 --> 00:04:38,879 How is he? 70 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 Only a lawyer can see him. 71 00:04:40,920 --> 00:04:43,439 I'm going to get the case reassigned to me tomorrow. 72 00:04:43,440 --> 00:04:44,759 Alright. 73 00:04:44,760 --> 00:04:47,519 - I'll hire a lawyer. - No, thank you. 74 00:04:47,520 --> 00:04:50,200 I'll resolve this myself. You... 75 00:04:52,560 --> 00:04:54,240 Yulia, wait! 76 00:04:58,040 --> 00:04:59,520 You're wasting your breath. 77 00:05:04,280 --> 00:05:07,080 Idea by Artem Litvinenko 78 00:05:07,440 --> 00:05:09,200 Kirill Kjaro 79 00:05:10,280 --> 00:05:12,320 Ivan Oganesian 80 00:05:12,920 --> 00:05:15,000 Maria Anikanova 81 00:05:15,320 --> 00:05:16,920 Nina Gogaeva 82 00:05:18,160 --> 00:05:19,640 Nikolay Chindyaykin 83 00:05:20,280 --> 00:05:22,120 Make-up by Ludmilla Semashko 84 00:05:22,840 --> 00:05:25,000 Wardrobe by Elena Rukavishnikova 85 00:05:25,320 --> 00:05:27,320 Sound by Sergei Stepanski 86 00:05:28,000 --> 00:05:30,160 Music by Nikita Moiseev 87 00:05:30,760 --> 00:05:32,880 Casting by Elena Prilipko 88 00:05:33,240 --> 00:05:35,559 Artwork by Evgeniya Lisetskaya 89 00:05:35,560 --> 00:05:37,879 Filming by Andrey Lisetskiy 90 00:05:37,880 --> 00:05:41,119 Cinematography by Vladimir Zapriagalov 91 00:05:41,120 --> 00:05:43,640 Executive Producer Andrei Rizvanyuk 92 00:05:44,840 --> 00:05:47,280 Producer Viktor Mirski 93 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 Screenplay by Artem Litvinenko Andrey Babik 94 00:05:51,560 --> 00:05:54,120 Directed by Artem Litvinenko 95 00:06:00,240 --> 00:06:05,160 THE SNIFFER 96 00:06:48,560 --> 00:06:51,360 I had no idea you carry around an Amateur Burglar Kit. 97 00:06:53,280 --> 00:06:56,240 You should see my Amateur Shakedown Kit. 98 00:06:59,800 --> 00:07:01,600 Paper tape. 99 00:07:03,640 --> 00:07:05,640 Made out of white paper. 100 00:07:06,880 --> 00:07:11,200 Attached with silicate glue. 101 00:07:13,240 --> 00:07:14,999 Precisely the kind issued to police officers. 102 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 Apply steam and it comes right off. 103 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 This is not silicate glue. 104 00:07:20,880 --> 00:07:24,480 Dispersion of polyvinyl acetate in water. Or simply PVA. 105 00:07:25,200 --> 00:07:27,800 Well the main thing is that it comes off when steamed. 106 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 From this moment on, we are outside the law. 107 00:07:50,320 --> 00:07:53,320 Sinelnikov. 108 00:08:34,880 --> 00:08:36,120 Detective. 109 00:08:36,840 --> 00:08:39,760 This is Ivan Fedetovich Zotov. 110 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 Neighbor of the recently murdered Mikheev... 111 00:08:57,720 --> 00:09:01,720 That's strange. Alex was on the floor. He really did have a gun. 112 00:09:14,760 --> 00:09:18,039 Our friend the detective. Two medics and, 113 00:09:18,040 --> 00:09:20,479 judging by the smell of the powder used to gather fingerprint samples, 114 00:09:20,480 --> 00:09:23,360 a criminologist. I'm missing something. 115 00:09:35,920 --> 00:09:38,759 Another one! A man, 35-37 years old. 116 00:09:38,760 --> 00:09:40,479 He had a gun. 117 00:09:40,480 --> 00:09:42,160 So one unknown with a gun... 118 00:09:42,800 --> 00:09:44,639 Did the gun fire? 119 00:09:44,640 --> 00:09:46,119 I can't tell. 120 00:09:46,120 --> 00:09:48,919 But it's a different gun. Not the one Alex had. 121 00:09:48,920 --> 00:09:50,399 Could it be the killer? 122 00:09:50,400 --> 00:09:51,600 Not necessarily. 123 00:09:52,160 --> 00:09:54,280 It could have been another cop. 124 00:09:54,840 --> 00:09:57,279 I need to examine the entire group. 125 00:09:57,280 --> 00:10:00,200 Then we can determine whether it was the killer or another cop. 126 00:10:15,480 --> 00:10:19,039 Diacetylmorphine was stored here. Heroin. 127 00:10:19,040 --> 00:10:21,839 A lot of it. Three kilograms, at least. 128 00:10:21,840 --> 00:10:23,999 That's some serious stuff. 129 00:10:24,000 --> 00:10:25,799 A perfect motive for a murder. 130 00:10:25,800 --> 00:10:28,759 And a good reason to take the case from the cops. 131 00:10:28,760 --> 00:10:30,880 Three kilos ain't no joke. 132 00:10:32,440 --> 00:10:36,920 Breaking and entering can be beneficial for the triumph of justice. 133 00:10:44,080 --> 00:10:48,960 Congrats. Our first breaking and entering was a success. 134 00:10:49,640 --> 00:10:53,880 If forensics say that it was Alex's gun that fired... 135 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 That means he's the killer. 136 00:10:56,560 --> 00:10:58,279 Don't jump to conclusions. 137 00:10:58,280 --> 00:10:59,920 Where did Alex get a gun? 138 00:11:03,120 --> 00:11:08,119 I have no idea who my son is. His hobbies, friends, 139 00:11:08,120 --> 00:11:09,799 the music he listens to, 140 00:11:09,800 --> 00:11:12,120 whether or not he has a girlfriend... 141 00:11:15,080 --> 00:11:17,040 It's all my fault. 142 00:11:18,240 --> 00:11:22,440 Being in your son's life is not the same as being a good father, believe me. 143 00:11:23,520 --> 00:11:26,960 Mine, for example, would get so drunk that... 144 00:11:28,000 --> 00:11:30,160 I wished he weren't there at all. 145 00:11:31,600 --> 00:11:33,079 Go rest up. 146 00:11:33,080 --> 00:11:35,720 I'll speak to the general in the morning and take over the case. 147 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 - Call me as soon as you do. - I will. 148 00:11:50,080 --> 00:11:52,159 And when they came out, 149 00:11:52,160 --> 00:11:55,879 the one with the briefcase glued the police tape back to the door. 150 00:11:55,880 --> 00:12:01,199 Then they hung around in front of the building, talking about something, 151 00:12:01,200 --> 00:12:02,720 and left. 152 00:12:03,560 --> 00:12:04,920 What were they driving? 153 00:12:05,880 --> 00:12:10,040 The one with the briefcase got into a green car. 154 00:12:10,840 --> 00:12:13,280 And the second one, a red one. 155 00:12:13,960 --> 00:12:15,400 Did you notice the make of the cars? 156 00:12:17,240 --> 00:12:18,320 They were foreign cars. 157 00:12:19,440 --> 00:12:21,559 Yes-yes. Two foreign cars. 158 00:12:21,560 --> 00:12:23,800 One green, one red. 159 00:12:25,040 --> 00:12:26,919 Everything's clean, colonel. 160 00:12:26,920 --> 00:12:28,560 Go to the patrol car. I'll lock up myself. 161 00:12:30,120 --> 00:12:31,639 Detective, what about them? 162 00:12:31,640 --> 00:12:33,639 They are drowning me over here. 163 00:12:33,640 --> 00:12:36,839 Don't worry Mr. Zotov. We will take care of that. 164 00:12:36,840 --> 00:12:39,159 I want you to try 165 00:12:39,160 --> 00:12:42,640 to remember if there was anything strange... 166 00:12:43,280 --> 00:12:44,839 There was! 167 00:12:44,840 --> 00:12:48,599 The one with the briefcase kept sniffing things... 168 00:12:48,600 --> 00:12:50,480 Like a dog. 169 00:12:51,520 --> 00:12:53,919 - Sniffing? - Yes! 170 00:12:53,920 --> 00:12:55,800 Why didn't you say so from the beginning? 171 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Are these the men you saw? 172 00:12:59,840 --> 00:13:01,240 It's them. 173 00:13:02,040 --> 00:13:02,920 Was this one sniffing? 174 00:13:04,200 --> 00:13:05,520 No. It was this one. 175 00:13:06,560 --> 00:13:10,279 - You're not mixing anything up? - I'm telling you. 176 00:13:10,280 --> 00:13:12,760 It was him, detective. 177 00:13:51,240 --> 00:13:55,320 Hello, Sveta. I wanted to ask you, do you like films? 178 00:13:56,040 --> 00:13:59,839 - As an art, yes. - But as a trip to the movies? 179 00:13:59,840 --> 00:14:03,159 Tell me, do you invite all your women that way? 180 00:14:03,160 --> 00:14:04,999 No, you're the first. 181 00:14:05,000 --> 00:14:06,520 And I hope the last. 182 00:14:08,480 --> 00:14:10,120 Alright. I'll think about it. 183 00:14:13,240 --> 00:14:15,399 I've also been meaning to tell you... 184 00:14:15,400 --> 00:14:18,759 I still can't get over how beautiful your eyes are. 185 00:14:18,760 --> 00:14:21,840 Still looking for my eyes in all the wrong places. 186 00:14:23,080 --> 00:14:25,159 You obviously have some severe issues. 187 00:14:25,160 --> 00:14:26,640 With your eyesight, that is. 188 00:14:27,640 --> 00:14:28,839 Is he in? 189 00:14:28,840 --> 00:14:31,000 Yes. And he is dying to see you. 190 00:14:32,920 --> 00:14:34,439 Sveta, stop flirting. 191 00:14:34,440 --> 00:14:36,280 Lebedev, in my office. 192 00:14:42,440 --> 00:14:44,640 What's the status on the ATM case? 193 00:14:46,480 --> 00:14:49,479 We are looking for them. We need to figure out how he disables 194 00:14:49,480 --> 00:14:51,800 the cameras and the tracking device. 195 00:14:52,640 --> 00:14:54,280 So you're looking then? 196 00:14:57,480 --> 00:15:01,320 Where were you yesterday between seven and ten in the evening? 197 00:15:03,880 --> 00:15:05,120 Looking? 198 00:15:05,960 --> 00:15:10,679 Between seven and ten I was at the pub, having a beer. 199 00:15:10,680 --> 00:15:13,279 I have witnesses. 200 00:15:13,280 --> 00:15:14,920 I was watching the game in a pub. 201 00:15:17,680 --> 00:15:19,839 There was no game yesterday. 202 00:15:19,840 --> 00:15:23,880 Then I was simply having a beer. The witnesses are the same, naturally. 203 00:15:26,040 --> 00:15:29,360 The neighbor saw you entering Mikhey's apartment. 204 00:15:30,200 --> 00:15:31,719 Illegally. 205 00:15:31,720 --> 00:15:34,559 Without a warrant or permission. 206 00:15:34,560 --> 00:15:37,759 And I have to find out like this. 207 00:15:37,760 --> 00:15:39,279 General! 208 00:15:39,280 --> 00:15:40,920 I don't want to hear it! 209 00:15:41,720 --> 00:15:45,480 Is the uniform tight on you? You want to play double-o-seven? 210 00:15:47,000 --> 00:15:50,760 I'm reporting about the successful execution of operation "Hostage", 211 00:15:51,960 --> 00:15:55,480 and I get this shit thrown in my face in return. 212 00:15:58,080 --> 00:16:00,039 Three kilograms of heroin are involved. 213 00:16:00,040 --> 00:16:03,400 Lebedev! Forget about the case! 214 00:16:04,120 --> 00:16:05,800 You can forget it ever existed. 215 00:16:06,680 --> 00:16:09,320 After the crap you've pulled... 216 00:16:10,120 --> 00:16:13,239 we will never get this case 217 00:16:13,240 --> 00:16:16,000 even if there was a ton of heroin. 218 00:16:16,840 --> 00:16:21,320 And one last thing: I forbid you to further stick your nose into this. 219 00:16:22,320 --> 00:16:23,639 General... 220 00:16:23,640 --> 00:16:26,560 I forbid you to stick your nose into this. 221 00:16:27,040 --> 00:16:29,800 That's an order. 222 00:16:31,560 --> 00:16:33,040 Can I go? 223 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 You can. 224 00:16:44,000 --> 00:16:45,919 We shouldn't have rushed it. 225 00:16:45,920 --> 00:16:48,120 I never asked you to follow me! 226 00:16:50,000 --> 00:16:54,159 Actually you did, but that's beside the point. 227 00:16:54,160 --> 00:16:56,359 - We have to decide what to do. - I don't know! 228 00:16:56,360 --> 00:16:59,040 How am I going to examine the group now?! 229 00:17:00,760 --> 00:17:02,999 I'll think of something. Give me a couple of days. 230 00:17:03,000 --> 00:17:05,880 A couple of days? And I just sit here and wait? 231 00:17:06,280 --> 00:17:07,720 In this house? 232 00:17:08,880 --> 00:17:13,519 My son is in jail and I don't know what's happening to him in there. 233 00:17:13,520 --> 00:17:14,960 Alex is fine. 234 00:17:15,599 --> 00:17:17,479 He was interrogated twice but he said nothing. 235 00:17:17,480 --> 00:17:19,520 - How do you know? - I know. 236 00:17:26,880 --> 00:17:29,799 Vitja, I'm losing it here. 237 00:17:29,800 --> 00:17:32,360 I'll try to resolve this as fast as I can. 238 00:17:33,080 --> 00:17:34,320 I'm sorry. 239 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 Don't. 240 00:17:39,440 --> 00:17:41,120 I understand. 241 00:17:44,160 --> 00:17:47,720 What do I do with this... condom? 242 00:17:49,840 --> 00:17:50,960 Throw it away. 243 00:18:14,320 --> 00:18:17,039 Thank god, finally! I'm losing my mind here! 244 00:18:17,040 --> 00:18:18,480 So how is he? 245 00:18:20,440 --> 00:18:22,360 You haven't seen him? 246 00:18:23,760 --> 00:18:25,040 You refuse? 247 00:18:26,400 --> 00:18:30,760 I don't give a shit about your advance! 248 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 Shove it up your ass! 249 00:18:50,000 --> 00:18:51,400 Son of a bitch! 250 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 Well? 251 00:19:35,280 --> 00:19:36,200 Well? 252 00:19:37,200 --> 00:19:41,480 Are you going to open your high-tech elevator? 253 00:19:42,560 --> 00:19:44,920 Or should I ask first? 254 00:19:45,520 --> 00:19:49,080 Elevator, please open up. 255 00:19:55,240 --> 00:19:56,920 It opened. 256 00:20:13,760 --> 00:20:17,600 Great. Phenazepam overdose. 257 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 How did you manage to get here? 258 00:20:23,640 --> 00:20:25,800 Look at Mr. Know-it-all! 259 00:20:26,200 --> 00:20:29,320 Our resident genius. 260 00:20:33,640 --> 00:20:35,080 You need to get some sleep. 261 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 Only you sleep while your son is in jail. 262 00:20:43,280 --> 00:20:45,240 You don't care about anyone. 263 00:20:46,480 --> 00:20:49,400 You didn't back then. And you don't now. 264 00:20:56,520 --> 00:20:57,959 I'm going to Alex. 265 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 Wait. 266 00:21:01,480 --> 00:21:02,840 What happened? 267 00:21:08,880 --> 00:21:11,000 The lawyer refused to represent Alex. 268 00:21:24,400 --> 00:21:25,960 I'll get you some water. 269 00:22:43,320 --> 00:22:44,360 Come in. 270 00:22:47,320 --> 00:22:48,400 Hello. 271 00:22:50,320 --> 00:22:51,720 Hello hello! 272 00:22:53,200 --> 00:22:57,120 So you decided to turn yourself in? Confess and repent? 273 00:22:58,560 --> 00:23:01,200 And where is your accomplice? Couldn't make it? 274 00:23:02,160 --> 00:23:05,479 Let's be mature about this. We are not in kindergarten. 275 00:23:05,480 --> 00:23:10,279 Mature? How about I haul you in to keep your son company? 276 00:23:10,280 --> 00:23:12,080 Or is that what you came here for? 277 00:23:14,640 --> 00:23:17,480 What were you doing there? Cleaning up your son's mess? 278 00:23:18,640 --> 00:23:20,360 My son is innocent. 279 00:23:21,040 --> 00:23:23,199 I've been on the job for thirty years 280 00:23:23,200 --> 00:23:26,759 and I've yet to see a father admit his son's guilt. 281 00:23:26,760 --> 00:23:28,720 Did you find the heroin? 282 00:23:31,520 --> 00:23:32,679 What heroin? 283 00:23:32,680 --> 00:23:35,599 There was a bag containing three kilos of heroin 284 00:23:35,600 --> 00:23:38,759 that vanished after the murder. Where did it go? 285 00:23:38,760 --> 00:23:43,160 It's obvious. The real killer took the dope and framed Sasha. 286 00:23:46,200 --> 00:23:49,000 Give me a chance to examine the group that was on the scene. 287 00:23:49,560 --> 00:23:51,479 Examine? 288 00:23:51,480 --> 00:23:53,640 Well, sniff... I hate that word. 289 00:23:54,200 --> 00:23:55,360 To what end? 290 00:23:55,960 --> 00:23:58,479 There was another man with a gun at the scene. 291 00:23:58,480 --> 00:24:00,159 It could be someone from the response unit. 292 00:24:00,160 --> 00:24:01,600 But I think it's the real killer. 293 00:24:02,080 --> 00:24:04,400 Please let me examine the team. 294 00:24:04,840 --> 00:24:07,000 I'll find the real killer, I promise. 295 00:24:09,400 --> 00:24:10,519 Are you certain? 296 00:24:10,520 --> 00:24:11,560 Absolutely. 297 00:24:16,120 --> 00:24:17,200 I'll think about it. 298 00:24:18,200 --> 00:24:20,559 There will be a meeting tomorrow. 299 00:24:20,560 --> 00:24:23,480 I will present your point of view to the higher-ups. 300 00:24:24,560 --> 00:24:27,360 Thank you for your understanding. Goodbye. 301 00:24:28,000 --> 00:24:29,760 I'll be waiting for your call. 302 00:24:33,560 --> 00:24:34,600 All the best. 303 00:24:48,320 --> 00:24:49,520 Crazy broad. 304 00:24:59,880 --> 00:25:01,200 Mad. 305 00:25:16,600 --> 00:25:17,680 Goddamn it! 306 00:25:21,360 --> 00:25:22,440 Yulia? 307 00:25:23,760 --> 00:25:24,960 Yulia? 308 00:25:34,760 --> 00:25:36,400 She is a damn lunatic. 309 00:26:17,200 --> 00:26:19,719 Listen I need to ask you for a favor. 310 00:26:19,720 --> 00:26:23,160 I need you to find out who was on the scene of the Mikhey murder. 311 00:26:25,560 --> 00:26:26,720 Tomorrow? 312 00:26:28,080 --> 00:26:29,400 No earlier? 313 00:26:31,400 --> 00:26:32,760 Fine. I'll be waiting. 314 00:27:24,680 --> 00:27:25,960 What the hell? 315 00:27:28,880 --> 00:27:30,120 What do you want? 316 00:27:33,480 --> 00:27:35,319 What do I talk at? 317 00:27:35,320 --> 00:27:36,880 Speak, I can hear you. 318 00:27:39,840 --> 00:27:41,400 We need to talk about something. 319 00:27:42,120 --> 00:27:43,319 What? 320 00:27:43,320 --> 00:27:45,240 Is your son in the slammer? 321 00:27:47,440 --> 00:27:48,600 One minute. 322 00:27:55,240 --> 00:27:56,400 Come in. 323 00:28:19,480 --> 00:28:21,519 Hello, buddy boy. 324 00:28:21,520 --> 00:28:22,800 I'm listening. 325 00:28:26,200 --> 00:28:31,160 Sashka sends his best. We were inside together. 326 00:28:40,880 --> 00:28:42,040 Let's assume. 327 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 I know a guy 328 00:28:46,960 --> 00:28:50,880 who knows who took Mikhey out. 329 00:28:52,840 --> 00:28:56,040 You have money and you don't look like the stingy type. 330 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 I'll give you the address. 331 00:29:00,080 --> 00:29:03,240 I'm not asking for a lot: a thousand dollars. 332 00:29:04,600 --> 00:29:05,760 Wait here. 333 00:30:03,440 --> 00:30:06,080 It's not all there, buddy boy. 334 00:30:07,320 --> 00:30:11,639 The silver cup in your pocket costs approximately one hundred dollars. 335 00:30:11,640 --> 00:30:12,760 So it's all there. 336 00:30:34,680 --> 00:30:36,439 - Address. - What? 337 00:30:36,440 --> 00:30:38,000 Give me the address. 338 00:30:38,520 --> 00:30:39,680 Oh yeah. 339 00:30:40,320 --> 00:30:41,560 Here you go. 340 00:31:07,040 --> 00:31:10,480 Nine hundred and fifty thousand rubles in two days... 341 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 Planning to share your success story? 342 00:31:20,640 --> 00:31:22,759 Listen, you virtual wizard! 343 00:31:22,760 --> 00:31:24,839 I can stick you in a room for ten long years, 344 00:31:24,840 --> 00:31:26,439 and it won't be comfortable. 345 00:31:26,440 --> 00:31:29,160 And there won't be a computer there either. Get the picture? 346 00:31:32,120 --> 00:31:33,040 One second. 347 00:31:35,040 --> 00:31:37,480 I'm giving you 24 hours to mull it over, yeah? 348 00:31:41,080 --> 00:31:42,200 I'm here. 349 00:31:45,920 --> 00:31:47,080 What? 350 00:31:47,680 --> 00:31:48,920 I'm on my way! 351 00:31:50,040 --> 00:31:52,039 He suffered a light concussion. 352 00:31:52,040 --> 00:31:55,239 The skull is intact and the nose is not broken. But he lost a lot of blood. 353 00:31:55,240 --> 00:31:56,919 We had to seal the nose. 354 00:31:56,920 --> 00:31:58,639 Will that affect the... 355 00:31:58,640 --> 00:32:01,079 I don't know. We had no other choice. 356 00:32:01,080 --> 00:32:05,560 He needs rest. No stresses, physical or psychological. 357 00:32:07,680 --> 00:32:08,760 It's in here. 358 00:32:12,960 --> 00:32:14,360 How are you doing? 359 00:32:15,160 --> 00:32:17,560 I'm nice and dandy, can't you tell? 360 00:32:18,080 --> 00:32:21,720 We identified your guest. Good thing you took the picture. 361 00:32:22,400 --> 00:32:24,359 Your morning visitor is none other than Nail. 362 00:32:24,360 --> 00:32:25,359 As in? 363 00:32:25,360 --> 00:32:28,239 Gvozditskij Fyodor Ignatievich, born in 1960. 364 00:32:28,240 --> 00:32:29,679 Con man, two stints in prison, 365 00:32:29,680 --> 00:32:31,680 was involved in a case along with Mikhey last year. 366 00:32:32,320 --> 00:32:34,079 The same. 367 00:32:34,080 --> 00:32:37,319 I'm heading over to his for tea and sandwiches. No warrants or witnesses. 368 00:32:37,320 --> 00:32:39,719 He'll tell me who sent him, trust me. 369 00:32:39,720 --> 00:32:41,600 - I'm coming with you. - No. 370 00:32:42,320 --> 00:32:45,319 You wouldn't appreciate the kind of sandwiches I intend to bring along. 371 00:32:45,320 --> 00:32:47,719 I'll get back to you as soon as I have something. 372 00:32:47,720 --> 00:32:48,720 Alright. 373 00:32:51,240 --> 00:32:54,800 Don't hang your head. 374 00:33:14,480 --> 00:33:17,080 Looks like someone beat me to the punch? 375 00:33:19,200 --> 00:33:20,320 Eh, Nail? 376 00:33:31,280 --> 00:33:32,560 Shit! 377 00:33:44,680 --> 00:33:46,080 Easy, boys! I'm one of you. 378 00:33:47,400 --> 00:33:49,720 My badge is in the inside pocket of my jacket... 379 00:33:57,120 --> 00:33:58,440 Yes... 380 00:34:03,840 --> 00:34:05,200 Higher. 381 00:34:13,639 --> 00:34:18,000 It's still sore but the blood has stopped. 382 00:34:19,639 --> 00:34:20,960 That's good. 383 00:34:21,960 --> 00:34:23,400 Can I go? 384 00:34:24,480 --> 00:34:26,840 Ten days in bed at least. 385 00:34:32,199 --> 00:34:34,800 Get well. See you tomorrow. 386 00:35:09,920 --> 00:35:12,120 Goddamn it. 387 00:35:13,440 --> 00:35:16,840 Didn't I warn you, lieutenant colonel Lebedev? 388 00:35:17,400 --> 00:35:19,040 You did, General. 389 00:35:19,720 --> 00:35:21,400 And did you listen? 390 00:35:26,840 --> 00:35:30,319 Are you a Private Eye now? 391 00:35:30,320 --> 00:35:31,719 I don't mind. 392 00:35:31,720 --> 00:35:34,760 Slip a resignation letter under my door and to hell with you! 393 00:35:36,040 --> 00:35:37,240 Nothing to say? 394 00:35:40,320 --> 00:35:45,200 Listen very carefully, Lebedev. I'm not babysitting you anymore. 395 00:35:46,120 --> 00:35:50,399 You are taking a break from duty for two weeks. Without pay. 396 00:35:50,400 --> 00:35:53,600 - Turn in your badge and gun. - Yes, sir! 397 00:35:57,360 --> 00:36:02,200 Quit with the farce. Hand them in according to regulation. 398 00:36:03,160 --> 00:36:07,560 If you stay in town or try to meddle in the case again, 399 00:36:08,720 --> 00:36:12,600 I'll boot you out of the Bureau. Without chance of appeal. 400 00:36:13,920 --> 00:36:15,159 Dismissed! 401 00:36:15,160 --> 00:36:16,320 Can I go? 402 00:36:17,560 --> 00:36:18,720 Dismissed! 403 00:36:24,560 --> 00:36:26,440 Goddamn artist. 404 00:36:49,720 --> 00:36:51,920 I don't have any good news either. 405 00:36:53,640 --> 00:36:59,280 Ballistics has confirmed that the murder weapon is the gun Alex was found with. 406 00:36:59,840 --> 00:37:01,000 Goddamn it. 407 00:37:02,320 --> 00:37:03,800 What about the heroin? 408 00:37:06,960 --> 00:37:09,800 Are you sure it disappeared after the murder? 409 00:37:10,480 --> 00:37:12,760 Maybe it has nothing to do with Mikhey's murder. 410 00:37:15,400 --> 00:37:17,760 I'm not sure of anything anymore. 411 00:37:22,520 --> 00:37:24,480 So what do we have? 412 00:37:28,320 --> 00:37:30,120 Nothing. 413 00:37:31,280 --> 00:37:34,560 I'm on forced vacation without a weapon, you are in the hospital without a nose. 414 00:37:39,440 --> 00:37:41,079 And I'm about to have the information 415 00:37:41,080 --> 00:37:44,639 about the first cops on the scene of Mikhey's murder. 416 00:37:44,640 --> 00:37:46,720 Which is now useless since you can't smell. 417 00:37:53,560 --> 00:37:54,760 Hey, Kolya. 418 00:37:55,600 --> 00:37:57,240 I'm writing it down. 419 00:38:01,640 --> 00:38:03,120 Is that it? 420 00:38:04,040 --> 00:38:05,000 Are you sure? 421 00:38:07,320 --> 00:38:08,360 Thank you. 422 00:38:09,440 --> 00:38:11,919 Sinelnikov was never at the crime scene. 423 00:38:11,920 --> 00:38:13,040 What do you mean? 424 00:38:13,800 --> 00:38:15,519 What about his smell in Mikhey's apartment? 425 00:38:15,520 --> 00:38:18,440 A different detective was at the crime scene. 426 00:38:19,240 --> 00:38:20,920 With his service weapon. 427 00:38:31,960 --> 00:38:36,000 Okay, then what was Sinelnikov doing in the apartment? 428 00:38:41,880 --> 00:38:45,240 What a fool I've been. 429 00:38:46,560 --> 00:38:48,079 You're not alone. 430 00:38:48,080 --> 00:38:51,279 I came to him to offer my help... I'm such a cretin. 431 00:38:51,280 --> 00:38:54,880 Where do you think he hides the drugs? Not at home, that's for sure. 432 00:38:55,480 --> 00:38:57,560 He has that bee garden. Could they be there? 433 00:38:58,560 --> 00:39:00,280 Let him show us himself. 434 00:39:00,560 --> 00:39:02,480 Time to grab the tiger by the balls. 435 00:39:03,480 --> 00:39:05,200 Where did you say his bee garden was? 436 00:39:06,400 --> 00:39:08,880 The scent was floral honey. Clover. 437 00:39:09,560 --> 00:39:11,000 There is a field nearby. 438 00:39:14,360 --> 00:39:18,680 Relax. Leave it up to a little good old-fashioned police work. 439 00:39:22,880 --> 00:39:24,000 Maxim. 440 00:39:27,440 --> 00:39:29,200 I need a favor. 441 00:39:34,080 --> 00:39:37,240 - Who is this guy? - A computer wizard. 442 00:39:38,120 --> 00:39:40,759 Came up with a savvy idea of skimming money from ATM's. 443 00:39:40,760 --> 00:39:44,159 If this idea gets out, you might as well scrap every ATM out there. 444 00:39:44,160 --> 00:39:46,279 He got caught and now he works for me. 445 00:39:46,280 --> 00:39:48,960 Burglar costume number one! 446 00:39:51,560 --> 00:39:55,720 Burglar costume number two, that's mine! 447 00:39:58,000 --> 00:40:01,159 - Does it make me look like Tolstoy? - More like a bum. 448 00:40:01,160 --> 00:40:02,320 Wonderful. 449 00:40:10,400 --> 00:40:11,320 Nina! 450 00:40:22,800 --> 00:40:25,360 Where did you find these exquisite outfits? 451 00:40:27,120 --> 00:40:29,560 There's this exclusive boutique on the Birulevo bazaar. 452 00:40:30,120 --> 00:40:33,520 You owe me two hundred rubles, by the way. 453 00:40:35,680 --> 00:40:37,160 I don't like this. 454 00:40:38,360 --> 00:40:40,440 Do you have a better idea? 455 00:40:46,720 --> 00:40:49,320 This is awesome! 456 00:40:49,960 --> 00:40:52,079 - Why are you yelling? - Drawing attention. 457 00:40:52,080 --> 00:40:53,799 The vigilant neighbor. 458 00:40:53,800 --> 00:40:56,840 Go for it, Mr. Accomplice. 459 00:40:57,480 --> 00:40:58,960 Here are the bees. 460 00:41:04,400 --> 00:41:06,520 How are we getting inside? 461 00:41:07,320 --> 00:41:10,920 Door or window? 462 00:41:12,400 --> 00:41:14,360 We have tried the door before. 463 00:41:15,320 --> 00:41:16,800 Agreed. 464 00:41:25,880 --> 00:41:27,080 My god! 465 00:41:32,360 --> 00:41:35,240 Andrey Vasilievich, this is Vera, your neighbor. 466 00:41:44,320 --> 00:41:47,040 Oops. One didn't work. 467 00:42:01,160 --> 00:42:02,560 C'mon Stepanich! 468 00:42:18,800 --> 00:42:20,639 Did she buy it? 469 00:42:20,640 --> 00:42:23,920 Absolutely. The broken glass really got to her. 470 00:42:24,920 --> 00:42:26,840 She made the call, by the way. 471 00:42:27,560 --> 00:42:32,240 This is Vera, your neighbor. You are being robbed. 472 00:42:32,960 --> 00:42:34,920 There is a whole gang of them. 473 00:42:35,880 --> 00:42:37,480 Computer wizard indeed. 474 00:42:39,160 --> 00:42:41,120 We do have a small problem. 475 00:42:41,560 --> 00:42:42,640 What is it? 476 00:42:43,680 --> 00:42:45,800 The camera in the house didn't go off. 477 00:42:48,160 --> 00:42:52,360 Finally. I've been waiting. 478 00:42:52,760 --> 00:42:56,879 Thank god you came! It was terrible! 479 00:42:56,880 --> 00:43:00,679 A whole gang! I almost died! 480 00:43:00,680 --> 00:43:03,239 Calm down. I will get to the bottom of this. 481 00:43:03,240 --> 00:43:05,840 Do you need witnesses? I'm ready! 482 00:43:07,360 --> 00:43:09,720 That can be dangerous. Go back to the house. 483 00:43:12,960 --> 00:43:14,560 Go back to the house. 484 00:43:23,840 --> 00:43:25,640 There he is. 485 00:43:26,800 --> 00:43:28,520 Look at him panic. 486 00:43:29,600 --> 00:43:31,560 What if the drugs are in the house? 487 00:43:38,400 --> 00:43:40,200 Nope. Apparently not. 488 00:44:03,920 --> 00:44:05,040 Great. 489 00:44:06,080 --> 00:44:08,999 I wonder what kind of honey those bees produce. 490 00:44:09,000 --> 00:44:10,600 Gena, zoom in, will you? 491 00:44:20,840 --> 00:44:22,120 Where is he going now? 492 00:44:32,720 --> 00:44:33,840 Did you record it? 493 00:44:34,280 --> 00:44:35,280 No doubt. 494 00:44:36,400 --> 00:44:40,000 Well, the tiger is in the cage. Let's finish up. 495 00:44:50,440 --> 00:44:52,759 So what happened? What did they take? 496 00:44:52,760 --> 00:44:56,920 Nothing special. Don't worry, just a couple of bums. 497 00:44:57,320 --> 00:44:58,840 Probably looking for vodka. 498 00:44:59,680 --> 00:45:02,439 - Did you see where they went? - There. To the lake. 499 00:45:02,440 --> 00:45:05,119 The lake? How long ago? 500 00:45:05,120 --> 00:45:08,400 About twenty minutes ago. I'm all alone out here. 501 00:45:08,800 --> 00:45:10,440 They won't be back will they? 502 00:45:12,120 --> 00:45:13,200 Don't worry. 503 00:45:13,960 --> 00:45:15,240 They won't. 504 00:45:39,720 --> 00:45:41,039 What now? 505 00:45:41,040 --> 00:45:44,800 We need to pick up the cameras. Then I'll call in a team to get him. 506 00:45:46,800 --> 00:45:49,080 Show's over, clowns. 507 00:45:49,760 --> 00:45:51,600 Hands out of your pockets! 508 00:45:54,240 --> 00:45:55,639 What now? 509 00:45:55,640 --> 00:45:57,479 Now I waste you. 510 00:45:57,480 --> 00:46:00,400 Then bury you along with the equipment. 511 00:46:00,960 --> 00:46:03,760 - You are such an asshole. - It's your own damn fault. 512 00:46:04,400 --> 00:46:08,239 Nail warned you: don't stick your nose into other people's business. 513 00:46:08,240 --> 00:46:12,600 Anyway, it was nice chatting with you but I'm late for work. 514 00:46:17,960 --> 00:46:19,200 A nose for a nose. 515 00:46:37,320 --> 00:46:39,599 A cellophane bag filled with white powder. 516 00:46:39,600 --> 00:46:41,960 Weighs around three kilograms. Supposedly heroin. 517 00:46:43,480 --> 00:46:46,999 - Sign this. - I'm not signing anything! 518 00:46:47,000 --> 00:46:49,280 - You will answer for this! - Of course we will. 519 00:46:49,800 --> 00:46:51,079 I need you to sign. 520 00:46:51,080 --> 00:46:54,000 I'm ready. I long suspected something of the sort. 521 00:46:54,560 --> 00:46:55,800 Awful. 522 00:46:57,480 --> 00:47:00,760 This is a good look for you. 523 00:47:01,400 --> 00:47:03,639 When Tatyana Aleksandrovna sees this... 524 00:47:03,640 --> 00:47:05,840 Someone else is going to see you right now. 525 00:47:14,480 --> 00:47:16,000 You goddamn artists! 526 00:47:16,560 --> 00:47:18,520 Disobeying direct orders, are we colonel? 527 00:47:18,880 --> 00:47:23,320 Not at all, General. Following orders. Relaxing in the country. 528 00:47:25,560 --> 00:47:28,959 Your holiday is over. I want you in my office at 9. 529 00:47:28,960 --> 00:47:30,799 With a full report on my desk. 530 00:47:30,800 --> 00:47:33,279 Congratulations on your baptism in combat. 531 00:47:33,280 --> 00:47:35,599 But you're still under our supervision. 532 00:47:35,600 --> 00:47:38,079 You don't have a right without a warrant! 533 00:47:38,080 --> 00:47:40,039 I'm going to complain to the Head Prosecutor! 534 00:47:40,040 --> 00:47:42,199 Vitia, were you working 535 00:47:42,200 --> 00:47:44,240 without a warrant? 536 00:47:45,200 --> 00:47:48,999 You left it on my desk yesterday! 537 00:47:49,000 --> 00:47:50,920 Signed and approved. 538 00:48:07,680 --> 00:48:09,480 Who's the artist now? 539 00:48:15,520 --> 00:48:18,479 Sinelnikov was on the take from the dealers. 540 00:48:18,480 --> 00:48:21,679 It was all going smooth until Mikhey started talking to the wrong people. 541 00:48:21,680 --> 00:48:25,439 So Sinelnikov decided to take him out of the picture 542 00:48:25,440 --> 00:48:27,520 and earn a little on the side. 543 00:48:28,000 --> 00:48:30,520 He waited until Mikhey received a new shipment, then killed him. 544 00:48:32,000 --> 00:48:33,079 And Alex? 545 00:48:33,080 --> 00:48:36,840 Sinelnikov planned to pin the murder on one of Mikhey's guests. 546 00:48:37,240 --> 00:48:40,200 There were many but Alex turned out to be the first. 547 00:48:42,760 --> 00:48:45,040 But you know what's the most messed up part? 548 00:48:46,520 --> 00:48:48,600 If it wasn't your son in there, 549 00:48:49,920 --> 00:48:52,320 we would have never gotten Sinelnikov. 550 00:48:55,480 --> 00:48:56,920 Dad! 551 00:49:02,280 --> 00:49:05,560 Why did you go to Mikhey without me? I thought we agreed. 552 00:49:06,000 --> 00:49:07,839 I didn't want to get you involved. 553 00:49:07,840 --> 00:49:11,880 I found the bag that mom hid and decided to return it. 554 00:49:12,520 --> 00:49:14,400 Alex, Alex. 555 00:49:24,680 --> 00:49:26,120 My baby! 556 00:49:28,520 --> 00:49:30,560 God, you've lost so much weight! 557 00:49:39,320 --> 00:49:41,040 Thank you for everything. 558 00:49:45,120 --> 00:49:46,960 Please forgive me. 559 00:49:51,320 --> 00:49:54,040 It's all in the past now. 560 00:50:04,920 --> 00:50:08,160 Let's go home. Thank you, Vitya! 561 00:50:29,000 --> 00:50:30,520 If I drank 562 00:50:31,400 --> 00:50:33,920 I would get plastered tonight. 563 00:50:36,520 --> 00:50:39,080 I know that's what I'm going to do. 564 00:50:44,640 --> 00:50:47,360 Just don't top it off with a hamburger. 40894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.