Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,200
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,200 --> 00:00:27,200
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,200 --> 00:00:30,000
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,900
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,900 --> 00:00:38,200
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,200 --> 00:00:42,400
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,400 --> 00:00:50,600
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,600 --> 00:00:54,800
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,800 --> 00:00:58,800
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,800 --> 00:01:03,000
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,200
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,200 --> 00:01:09,000
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,400 --> 00:01:13,000
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,600 --> 00:01:21,000
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,400 --> 00:01:30,100
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:41,400 --> 00:01:46,600
Sound! Every second, every minute of life is filled with sound.
18
00:01:46,600 --> 00:01:50,200
As soon as you open your eyes, sound soon floods into your ears.
19
00:01:50,200 --> 00:01:52,600
The pitch may rise and fall, cause excitement, or pause and transition.
20
00:01:52,600 --> 00:01:57,000
It's like listening to a symphony ensemble.
21
00:01:57,000 --> 00:02:01,200
But some sounds are so chaotic, undisciplined, and playful
22
00:02:01,200 --> 00:02:04,200
that they only deserve to be called noise.
23
00:02:04,200 --> 00:02:08,800
The reason music is an art is because of its elegance and purity.
24
00:02:08,800 --> 00:02:12,000
So the way I see it, whether it's music or life,
25
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
blemishes are never permitted.
26
00:02:15,100 --> 00:02:20,400
Of course, there are occasional accidents.
27
00:02:28,800 --> 00:02:31,000
What are you doing?
28
00:03:07,200 --> 00:03:11,200
My name is Li Zhenyan, a student in the piano department of the Mario Paci Conservatory of Music.
29
00:03:11,200 --> 00:03:14,000
If you say piano is a part of my life,
30
00:03:14,000 --> 00:03:17,600
then you might say that conducting is my entire life.
31
00:03:17,600 --> 00:03:22,400
The famous conductor, Maestro Wayn, once agreed to take me as his pupil.
32
00:03:22,400 --> 00:03:27,600
I firmly believe that with faith and conviction, I can carry forward my dream of becoming a conductor.
33
00:03:27,600 --> 00:03:32,500
I want to use the baton in my hand to release the most hot-blooded and unforgettable feelings of youth.
34
00:03:32,500 --> 00:03:35,800
I want the whole world to hear the sounds I want to convey.
35
00:03:35,800 --> 00:03:41,200
I want Maestro Wayn to see me on stage and feel proud of me.
36
00:03:41,200 --> 00:03:46,400
However, these unrealistic dreams have been put on hold.
37
00:03:46,400 --> 00:03:50,800
I'm doomed to be stranded in this place with no hot-bloodedness and no stage.
38
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
Listening to the sounds and notes around me that don't have the least bit of vitality...
39
00:03:53,800 --> 00:03:57,700
while my dreams are gradually getting further and further away.
40
00:04:19,100 --> 00:04:21,720
[COMMAND] [A Group Conductor Selection Trial]
41
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Faster, faster, even faster!
42
00:04:47,800 --> 00:04:51,200
Steady and fast! Faster, faster!
43
00:05:02,400 --> 00:05:05,000
Even faster, faster.
44
00:05:11,900 --> 00:05:13,700
Faster, faster!
45
00:05:26,700 --> 00:05:28,400
Stop!
46
00:05:29,300 --> 00:05:32,000
Enough! Very good.
47
00:05:32,800 --> 00:05:36,300
Have you received the notice to play a solo at the concert for the school founding anniversary?
48
00:05:36,300 --> 00:05:40,300
In the whole school, there's only one spot. That's for you!
49
00:05:40,300 --> 00:05:43,100
You are the most outstanding piano student in the department.
50
00:05:43,100 --> 00:05:45,400
Remember to do your best for me.
51
00:05:52,450 --> 00:05:55,220
["I Need You"]
52
00:06:01,900 --> 00:06:03,630
What is this?
53
00:06:15,800 --> 00:06:20,200
The concert will soon be staged, what are you doing with this score?
54
00:06:20,200 --> 00:06:25,200
A student in the piano department isn't working on piano but studying scores instead.
55
00:06:25,200 --> 00:06:27,300
Do you really think you'll be successful?
56
00:06:28,000 --> 00:06:29,800
I understand.
57
00:06:30,600 --> 00:06:33,340
You want to be a conductor.
58
00:06:33,340 --> 00:06:35,400
Li Zhenyan, let me remind you.
59
00:06:35,400 --> 00:06:39,600
Your piano playing isn't even that great and you still want to be a conductor?
60
00:06:39,600 --> 00:06:42,900
You're putting your future prospects on the line.
61
00:06:42,900 --> 00:06:46,400
Also, you think if you wear a white shirt
62
00:06:46,400 --> 00:06:50,900
and have an artist's hairstyle, you can become a conductor. Is that right?
63
00:06:50,900 --> 00:06:53,400
Li Zhenyan, I'm warning you!
64
00:06:53,400 --> 00:06:56,700
- Don't forget the hopes your father has for you— - Enough!
65
00:06:58,800 --> 00:07:01,600
You boast that you're the number one teacher at this school.
66
00:07:01,600 --> 00:07:05,000
From morning to night, you only know about speed and nothing else. Is that music?
67
00:07:05,000 --> 00:07:09,200
Second, whether I study conducting or look at a conductor's score is my own business, you don't need to concern yourself with it.
68
00:07:09,200 --> 00:07:12,800
Third, don't ever mention my father in front of me again.
69
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
Are you finished?
70
00:07:16,350 --> 00:07:18,180
If you're finished, then get out.
71
00:07:18,180 --> 00:07:19,820
Get out!
72
00:07:22,700 --> 00:07:27,200
Li Zhenyan, you don't need to come to my class anymore!
73
00:07:27,200 --> 00:07:29,300
You're such a disappointment to me!
74
00:07:56,000 --> 00:07:59,200
Mozart's Piano Sonata, K. 333.
75
00:08:00,300 --> 00:08:04,400
Such chaotic playing is simply "Les Misérables." (TN: means misery, also a famous French historical novel)
76
00:08:05,400 --> 00:08:07,200
No, wait!
77
00:08:07,200 --> 00:08:11,000
Even though it's chaotic, there are no mistakes.
78
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
And how is it that it sounds so good?
79
00:08:51,600 --> 00:08:54,000
Caiwei?
80
00:08:54,000 --> 00:08:56,800
[Let's Rock]
81
00:08:56,800 --> 00:09:00,400
How did you do this? Not to mention that you've ruined your chance to play a solo at the anniversary concert,
82
00:09:00,400 --> 00:09:03,200
you also fell out with Teacher Zhang.
83
00:09:04,400 --> 00:09:07,400
It doesn't matter! That's my business.
84
00:09:07,400 --> 00:09:09,700
I'm just worried about you.
85
00:09:10,400 --> 00:09:14,500
This is my own choice, I don't need anyone else to criticize me.
86
00:09:16,600 --> 00:09:18,200
Okay.
87
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
What's this?
88
00:09:28,800 --> 00:09:30,100
An application to transfer departments.
89
00:09:30,100 --> 00:09:34,800
Haven't you always wanted to transfer to the Conducting Department and become a conductor?
90
00:09:34,800 --> 00:09:40,000
As your partner, this is the last thing I can do for you.
91
00:09:40,000 --> 00:09:42,700
It's no use! No matter how hard I work at this school,
92
00:09:42,700 --> 00:09:45,600
if I don't perform on European stages, everything else will be pointless.
93
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
You're just making excuses.
94
00:09:47,800 --> 00:09:52,600
Right now, you're standing in the same place and staring at your own suffering.
95
00:09:52,600 --> 00:09:55,700
You just don't have the courage to pursue your dreams.
96
00:09:55,700 --> 00:10:00,100
If you go on like this, you won't even see the shadow of your dreams.
97
00:10:00,100 --> 00:10:03,000
I have my own path laid out for me and I have my own choices.
98
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
My teacher is Wayn! Some day, I'll study conducting under him. That's my choice!
99
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
Fine! Then you can go find him now.
100
00:10:12,900 --> 00:10:17,200
I've booked a ticket to Vienna for you.
101
00:10:17,200 --> 00:10:21,600
If you really have the courage, go find him now.
102
00:10:39,000 --> 00:10:42,400
Mom! Mom!
103
00:10:42,400 --> 00:10:46,900
If you don't move forward, no one will stand here, waiting for you.
104
00:10:46,900 --> 00:10:49,800
Right now, you're standing in the same place.
105
00:10:49,800 --> 00:10:52,800
You just don't have the courage to pursue your dreams.
106
00:10:52,800 --> 00:10:56,800
If you go on like this, you won't even see the shadow of your dreams.
107
00:10:58,400 --> 00:11:02,700
If you don't move forward, no one will stand here, waiting for you.
108
00:11:16,940 --> 00:11:21,100
Maestro Wayn, would you take me as your student
109
00:11:21,100 --> 00:11:23,670
when I return from Paris?
110
00:11:23,670 --> 00:11:25,600
Yes, sure!
111
00:11:25,600 --> 00:11:27,960
You're already my student.
112
00:11:27,960 --> 00:11:30,810
It's a deal!
113
00:11:31,850 --> 00:11:33,760
Do you want this gift?
114
00:11:33,760 --> 00:11:36,230
- To me? - Yes, for you!
115
00:11:36,230 --> 00:11:38,790
Thank you very much.
116
00:12:01,280 --> 00:12:03,390
Whose things are these?
117
00:12:12,800 --> 00:12:14,600
Alcohol?
118
00:12:17,870 --> 00:12:20,110
There's also a backpack.
119
00:12:20,110 --> 00:12:22,910
Why are these randomly thrown here?
120
00:12:34,710 --> 00:12:36,390
Wake up!
121
00:12:37,790 --> 00:12:39,460
You're blocking the pathway.
122
00:12:39,460 --> 00:12:41,490
Don't you want your things anymore?
123
00:13:19,020 --> 00:13:21,470
The wind!
124
00:13:21,470 --> 00:13:23,580
It's the sound of the wind.
125
00:13:26,540 --> 00:13:28,460
It feels so nice.
126
00:13:37,650 --> 00:13:41,020
Mozart's Piano Sonata, K. 333.
127
00:13:42,010 --> 00:13:46,220
The sound of the piano is so soft and warm.
128
00:14:14,010 --> 00:14:16,360
[Fang Xiaowo's Nest] (TN: A play on words. The last part of her name means nest.)
129
00:14:27,940 --> 00:14:29,520
[Xiang Piao Piao] (TN: A drink brand)
130
00:14:57,100 --> 00:14:59,610
Li Zhenyan, you're awake?
131
00:15:01,800 --> 00:15:04,350
Is my bed comfortable?
132
00:15:05,780 --> 00:15:07,570
- Who are you? - Did you forget?
133
00:15:07,570 --> 00:15:10,350
- Why am I sleeping at a place like this? - You tortured me the whole night.
134
00:15:10,350 --> 00:15:12,450
- I tortured you? - I was so exhausted.
135
00:15:12,450 --> 00:15:17,500
This is your belt! I saw that you were uncomfortable but it took me so long to get it off.
136
00:15:17,500 --> 00:15:20,300
Stop talking! It's absolutely impossible.
137
00:15:20,300 --> 00:15:22,710
Absolutely impossible!
138
00:15:27,110 --> 00:15:29,760
Do you not want your belt anymore?
139
00:16:03,850 --> 00:16:05,350
To be honest,
140
00:16:05,350 --> 00:16:09,630
the sound of the piano that I heard just then, was quite nice.
141
00:16:20,620 --> 00:16:22,790
- Li Zhenyan! - Hey! You...
142
00:16:22,790 --> 00:16:25,580
My name isn't "Hey," my name is Fang Xiaowo.
143
00:16:25,580 --> 00:16:27,570
Wait a second! How did you know my name?
144
00:16:27,570 --> 00:16:30,560
I have your wallet! Do you want it? I'll deliver it downstairs for you.
145
00:16:30,560 --> 00:16:33,280
No need! I'll get a new one.
146
00:16:45,500 --> 00:16:49,630
Teacher Hu, I waited in line for a long time to buy this. You must try it!
147
00:16:49,630 --> 00:16:51,830
Thank you! I'm lucky to taste this.
148
00:16:51,830 --> 00:16:54,940
If we open the window, others will smell it. That's not good right?
149
00:16:54,940 --> 00:16:57,540
- It's fine. - If you say so.
150
00:17:01,500 --> 00:17:03,700
- Be careful, it's hot! - Let me use the chopsticks.
151
00:17:03,700 --> 00:17:07,140
Let me use the chopsticks! Hurry and give it a try.
152
00:17:09,760 --> 00:17:11,600
Isn't it tasty?
153
00:17:15,310 --> 00:17:18,020
May I ask, is this Teacher Hu's piano classroom?
154
00:17:22,790 --> 00:17:25,940
- It seems like I came to the wrong classroom. - Li Zhenyan!
155
00:17:25,940 --> 00:17:30,130
- You're right! You're right! - Teacher.
156
00:17:30,130 --> 00:17:31,600
We've been waiting for you.
157
00:17:31,600 --> 00:17:34,690
It's you! The one who was drunk yesterday.
158
00:17:34,690 --> 00:17:37,630
You're like the drunk person whom my dad caught at the police station in the middle of the night.
159
00:17:37,630 --> 00:17:40,540
Is that so? Then he probably didn't eat breakfast yet.
160
00:17:40,540 --> 00:17:42,100
Teacher, no need.
161
00:17:42,100 --> 00:17:44,590
- You can drink the soy milk. It's good! - Thank you, Teacher.
162
00:17:44,590 --> 00:17:49,160
I was waiting for you but now that I see you in person, it feels different.
163
00:17:49,160 --> 00:17:52,700
- I was thinking it's good that you're here now. - Is that so?
164
00:17:52,700 --> 00:17:56,010
I won't be called a second class teacher anymore.
165
00:17:56,760 --> 00:18:02,130
- Second class teacher? - It's a teacher who only teaches the lowest ranking students.
166
00:18:02,130 --> 00:18:06,130
At first, when everyone started to call me that, I didn't feel too good about it.
167
00:18:06,130 --> 00:18:09,110
But it seems like I feel fine now.
168
00:18:12,180 --> 00:18:15,100
I'm done for.
169
00:18:23,200 --> 00:18:27,050
I can tolerate the second class teacher
170
00:18:27,050 --> 00:18:31,460
but why do I have to attend class with her?
171
00:18:32,650 --> 00:18:36,000
Can we begin now?
172
00:18:38,770 --> 00:18:43,050
Teacher Hu, why do I have to collaborate with her?
173
00:18:43,050 --> 00:18:45,900
Isn't it great? Why don't you give it a try?
174
00:18:45,900 --> 00:18:49,360
One is a brilliant, fourth-year student and the other is a newly transferred student.
175
00:18:49,360 --> 00:18:52,680
What a wonderful duo! It'll be very interesting.
176
00:18:52,680 --> 00:18:54,350
And you guys also know each other.
177
00:18:54,350 --> 00:18:56,150
No, no, Teacher! It's like this...
178
00:18:56,150 --> 00:18:58,950
How come it's me and her?
179
00:18:58,950 --> 00:19:03,000
- I choose this piano. - I'm not playing.
180
00:19:03,000 --> 00:19:05,060
If it doesn't work, then there's no other way.
181
00:19:05,060 --> 00:19:08,410
You can only give up the credits for my class.
182
00:19:08,410 --> 00:19:13,240
If I remember correctly, I am the last teacher who is willing to accept you.
183
00:19:13,240 --> 00:19:17,050
Without me, you'll have to stay back another year.
184
00:19:17,930 --> 00:19:19,720
It's like this, Teacher.
185
00:19:19,720 --> 00:19:23,610
- This person just randomly plays so we won't match. - I haven't randomly played.
186
00:19:23,610 --> 00:19:26,280
You can do it! You definitely can.
187
00:19:26,280 --> 00:19:30,460
Aren't you the best at playing piano at this university?
188
00:19:38,850 --> 00:19:42,470
- Mozart's Piano Sonata Duet? - Yes.
189
00:19:42,470 --> 00:19:45,920
- I heard this before. - It's my first time playing it.
190
00:19:45,920 --> 00:19:49,280
This song is fast so it's not easy to match.
191
00:19:49,280 --> 00:19:52,610
It all comes down to how well you two collaborate.
192
00:20:13,650 --> 00:20:17,080
Just now, you missed a note in the third bar.
193
00:20:17,080 --> 00:20:18,990
It's played like this.
194
00:20:33,840 --> 00:20:35,600
Like that!
195
00:20:36,460 --> 00:20:38,460
Okay then! Let's play together, now.
196
00:20:38,460 --> 00:20:41,670
You play Piano One, and I'll play Piano Two.
197
00:20:41,670 --> 00:20:43,820
One, two, one.
198
00:21:21,590 --> 00:21:23,070
Stop!
199
00:21:28,110 --> 00:21:31,250
How did you play it? Do you know that you just played that part incorrectly?
200
00:21:31,250 --> 00:21:33,230
Why aren't you looking at the music?
201
00:21:33,230 --> 00:21:34,880
Because I already memorized it.
202
00:21:34,880 --> 00:21:37,010
You memorized it, but you didn't memorize it correctly.
203
00:21:37,010 --> 00:21:41,480
The part you just played has sixteen notes; sixteen notes are like this...
204
00:21:41,480 --> 00:21:43,600
Why did they turn into dotted sixteenth notes?
205
00:21:43,600 --> 00:21:46,840
Please grab the music score right now and look at them one note at a time.
206
00:21:46,840 --> 00:21:48,760
Let's try it again, okay?
207
00:21:50,860 --> 00:21:53,370
Fang Xiaowo's ears are gifted.
208
00:21:53,370 --> 00:21:57,170
She can remember any piece of music after hearing it once so she doesn't have a habit of looking at the sheet music.
209
00:21:57,170 --> 00:22:01,070
In addition, she works with me and I don't like to practice much.
210
00:22:01,070 --> 00:22:04,370
I finally understand why she plays so outrageously.
211
00:22:04,370 --> 00:22:06,690
Please have some more patience.
212
00:22:06,690 --> 00:22:10,340
I believe that within ten days, you guys will be able to handle it.
213
00:22:10,340 --> 00:22:14,490
Ten days? If pieces at this level are given to me,
214
00:22:14,490 --> 00:22:16,770
then it'll take three days at most.
215
00:22:25,650 --> 00:22:29,990
Director Meng, Editor Bei Shaofen said our school is too boring.
216
00:22:29,990 --> 00:22:31,830
What do you think?
217
00:22:32,780 --> 00:22:37,710
Principal, I think this is just Editor Bei's bias.
218
00:22:37,710 --> 00:22:42,580
Then should we just let our good students mingle with the bad students to learn some weirdos?
219
00:22:43,130 --> 00:22:47,230
I think she just isn't willing to properly promote our school.
220
00:22:47,230 --> 00:22:50,050
I think Bei Shaofen is right.
221
00:22:50,050 --> 00:22:51,900
She's right?
222
00:22:52,790 --> 00:22:56,870
I invited Fei She'er to teach a class at our school.
223
00:22:56,870 --> 00:22:58,900
He'll come in three days, please prepare for it.
224
00:22:58,900 --> 00:23:01,140
Fei She'er?
225
00:23:01,140 --> 00:23:04,050
The world-renowned Chinese conductor?
226
00:23:04,050 --> 00:23:05,980
Then I have to make some preparations.
227
00:23:05,980 --> 00:23:08,250
I'll go tell Team A to start practicing.
228
00:23:08,250 --> 00:23:10,000
Okay, go ahead!
229
00:23:15,220 --> 00:23:17,670
[Department Transfer Application]
230
00:23:52,680 --> 00:23:56,230
Fang Xiaowo. Fang Xiaowo!
231
00:23:57,270 --> 00:23:59,400
If you don't answer, I'm coming in.
232
00:24:08,050 --> 00:24:09,710
Fang Xiaowo!
233
00:24:11,840 --> 00:24:13,490
My goodness!
234
00:24:13,490 --> 00:24:16,410
Is this even a place for a human to live?
235
00:24:16,410 --> 00:24:19,690
If a thief came in, they would probably think they had already been here.
236
00:24:20,460 --> 00:24:22,130
Fang Xiaowo.
237
00:24:22,920 --> 00:24:24,960
Where are you hiding?
238
00:24:43,050 --> 00:24:44,330
This won't do!
239
00:24:44,330 --> 00:24:46,420
I can't tolerate this anymore.
240
00:25:30,080 --> 00:25:32,200
My room!
241
00:25:33,330 --> 00:25:34,990
Why are you here?
242
00:25:34,990 --> 00:25:38,700
I don't know whose rag fell onto my front porch that led me to come up here.
243
00:25:40,260 --> 00:25:42,840
I-I... where's my stuff?
244
00:25:42,840 --> 00:25:45,390
I already cleaned up all your stuff.
245
00:25:45,390 --> 00:25:48,080
Don't worry, it's free! Don't be so courteous.
246
00:25:57,630 --> 00:25:58,970
Where's my piano?
247
00:25:58,970 --> 00:26:00,910
Isn't it in the corner?
248
00:26:00,910 --> 00:26:03,660
It's a red toy piano.
249
00:26:08,140 --> 00:26:10,770
Are you talking about that old, broken toy piano?
250
00:26:10,770 --> 00:26:12,850
I threw it away!
251
00:26:12,850 --> 00:26:14,330
You threw it away?
252
00:26:14,330 --> 00:26:16,390
Who told you to throw it away?
253
00:26:16,390 --> 00:26:20,800
In your eyes it's nothing but it's a gift from my mom!
254
00:26:20,800 --> 00:26:22,570
Where is it now?
255
00:26:22,570 --> 00:26:25,630
Downstairs! In a black plastic bag, in the trash station.
256
00:26:26,760 --> 00:26:28,560
I thought it was really old so I—
257
00:26:28,560 --> 00:26:30,690
None of your business!
258
00:26:45,170 --> 00:26:48,170
[Department Transfer Application]
259
00:27:19,680 --> 00:27:21,750
Who told you to throw it away?
260
00:27:21,750 --> 00:27:25,980
In your eyes it's nothing but it's a gift from my mom!
261
00:27:59,730 --> 00:28:01,400
[Fang Xiaowo's Nest]
262
00:28:15,080 --> 00:28:17,000
How come it's not here?
263
00:28:25,360 --> 00:28:27,460
Why is it here?
264
00:28:29,970 --> 00:28:31,890
I finally found you.
265
00:28:40,730 --> 00:28:41,880
Sorry!
266
00:28:41,880 --> 00:28:45,970
I know how unhappy you must feel to have something you dearly love being carelessly thrown away.
267
00:28:45,970 --> 00:28:48,000
I hope my apology isn't too late.
268
00:28:48,000 --> 00:28:50,050
I found this among the garbage.
269
00:28:50,050 --> 00:28:51,790
I'm returning it to you.
270
00:29:11,050 --> 00:29:12,540
Quiet down, students!
271
00:29:12,540 --> 00:29:15,290
I came to let everyone know some good news.
272
00:29:15,290 --> 00:29:19,300
Our school has invited the famous conductor, Fei She'er,
273
00:29:19,300 --> 00:29:21,530
to teach a class as a guest professor.
274
00:29:21,530 --> 00:29:25,570
So during this time, you have to keep practicing.
275
00:29:25,570 --> 00:29:27,460
Fei She'er?
276
00:29:27,460 --> 00:29:29,270
Isn't he coming to guide Team A?
277
00:29:29,270 --> 00:29:31,060
Of course!
278
00:29:31,060 --> 00:29:34,530
You are the top students of this school.
279
00:29:35,560 --> 00:29:38,350
He will personally teach all of you.
280
00:29:38,350 --> 00:29:40,350
This will benefit you in the future;
281
00:29:40,350 --> 00:29:42,550
hence, practice well.
282
00:29:42,550 --> 00:29:44,390
Don't embarrass me!
283
00:29:44,390 --> 00:29:45,760
You got this?
284
00:29:49,010 --> 00:29:51,330
Wow!
285
00:29:56,590 --> 00:29:58,760
You can print out the music later.
286
00:29:58,760 --> 00:30:01,690
- Print them all out. - Make sure to mark them.
287
00:30:03,830 --> 00:30:05,400
Li Zhenyan,
288
00:30:06,100 --> 00:30:07,970
aren't you Maestro Wayn's student?
289
00:30:07,970 --> 00:30:11,380
You should know his friend, Conductor Master Fei She'er, right?
290
00:30:11,380 --> 00:30:13,130
He's going to be a guest professor
291
00:30:13,130 --> 00:30:16,160
to teach Team A at the conducting department.
292
00:30:16,160 --> 00:30:18,440
You should know him well.
293
00:30:19,300 --> 00:30:20,730
I don't.
294
00:30:22,140 --> 00:30:23,820
You should know him, right?
295
00:30:23,820 --> 00:30:26,430
This is Senior Tian Yisong from the conducting department.
296
00:30:26,430 --> 00:30:29,310
In the future he will definitely become Fei She'er's student.
297
00:30:29,310 --> 00:30:32,780
After graduation, he will have the chance to go to Europe for further studies.
298
00:30:32,780 --> 00:30:35,980
What do you think? He's pretty good, right?
299
00:30:37,000 --> 00:30:38,400
Is that so?
300
00:31:09,200 --> 00:31:14,090
I haven't experienced a performance that got me so moved and excited since then.
301
00:31:14,090 --> 00:31:16,390
Maestro Wayn,
302
00:31:16,390 --> 00:31:20,170
you said this type of experience is when a musician is the happiest.
303
00:31:20,170 --> 00:31:24,550
But this happiness, will I be able to experience it again ever?
304
00:31:42,020 --> 00:31:45,670
Li Zhenyan, if you don't improve,
305
00:31:45,670 --> 00:31:48,130
no one will stand here, waiting for you.
306
00:32:04,490 --> 00:32:06,620
Thank you for finding the MP3.
307
00:32:06,620 --> 00:32:08,630
You're welcome!
308
00:32:08,630 --> 00:32:10,710
What are you doing? Didn't we say that we're practicing?
309
00:32:10,710 --> 00:32:12,360
I'm tired.
310
00:32:13,600 --> 00:32:15,610
Did I not play well?
311
00:32:15,610 --> 00:32:18,920
I promise I'll spend lots of time practicing and learn the music well.
312
00:32:18,920 --> 00:32:22,040
- I definitely won't hinder you. - You're already very good.
313
00:32:22,040 --> 00:32:24,350
There are just problems with my guiding.
314
00:32:26,570 --> 00:32:30,490
Mozart's Piano Sonata Duet.
315
00:32:30,490 --> 00:32:33,730
The first movement, allegro (fast tempo), D major,
316
00:32:33,730 --> 00:32:37,170
sonata style while the second movement,
317
00:32:37,170 --> 00:32:40,320
largo (very slow tempo), G major, sonata style.
318
00:32:40,320 --> 00:32:42,720
The third movement, prestissimo (very very fast tempo),
319
00:32:42,720 --> 00:32:45,780
in D major again.
320
00:32:45,780 --> 00:32:47,750
I've been taking notes.
321
00:32:47,750 --> 00:32:51,650
Now you-you're my partner,
322
00:32:51,650 --> 00:32:54,630
so your problems are also mine.
323
00:32:54,630 --> 00:32:56,320
Tell me what's going on!
324
00:32:56,320 --> 00:32:58,850
It's my problem, it has nothing to do with you.
325
00:32:58,850 --> 00:33:01,810
What on earth is going on?
326
00:33:01,810 --> 00:33:03,890
If you don't practice, then you can listen to me practice.
327
00:33:03,890 --> 00:33:06,080
I'm not in the mood.
328
00:33:06,080 --> 00:33:08,420
Then I'll keep pestering you.
329
00:33:08,420 --> 00:33:10,540
There's no point in pestering me.
330
00:33:11,270 --> 00:33:14,680
Why are you like this? You promised me that you would practice.
331
00:33:14,680 --> 00:33:17,190
How come you're going back on your words?
332
00:33:17,190 --> 00:33:18,740
You—
333
00:33:55,020 --> 00:33:58,060
When I was unhappy when I was young,
334
00:33:58,060 --> 00:34:00,230
I would tap on these little glasses.
335
00:34:00,230 --> 00:34:03,160
Each of them has its own sound.
336
00:34:03,160 --> 00:34:07,450
At that time I was thinking, even these little glasses are so talented,
337
00:34:07,450 --> 00:34:10,350
then I'll have to work even harder.
338
00:34:11,670 --> 00:34:14,830
Dreams aren't just dreams.
339
00:34:14,830 --> 00:34:17,290
They are the first step for improving.
340
00:34:17,290 --> 00:34:21,980
If there's no music in your dreams, then how can you play
341
00:34:21,980 --> 00:34:25,460
a dreamy and romantic note?
342
00:34:37,290 --> 00:34:39,820
- You've come out? - Are you even playing "Twinkle Twinkle Little Star?"
343
00:34:39,820 --> 00:34:42,020
The tune isn't quite right.
344
00:34:43,920 --> 00:34:46,180
Don't you think you're bothering the neighbors?
345
00:34:46,180 --> 00:34:49,380
I'm only bothering you.
346
00:34:49,380 --> 00:34:52,650
- Come in! - I'm hungry.
347
00:34:52,650 --> 00:34:55,110
Let's come in to eat something.
348
00:34:55,110 --> 00:34:56,970
Your glasses, your glasses!
349
00:34:59,110 --> 00:35:00,960
Such extravagant!
350
00:35:00,960 --> 00:35:03,070
Hurry up and start it! Else, it'll get cold.
351
00:35:03,070 --> 00:35:04,940
I'll eat then.
352
00:35:12,120 --> 00:35:15,460
- How is it? - Can I come to eat at your place everyday?
353
00:35:15,460 --> 00:35:17,500
We'll see how you do.
354
00:35:21,650 --> 00:35:23,500
It's tasty.
355
00:35:26,130 --> 00:35:28,790
- You have to dip this in that. - Which one? This one?
356
00:35:28,790 --> 00:35:30,370
That one!
357
00:35:37,600 --> 00:35:42,280
Mozart's Piano Sonata Duet in D major, K. 448,
358
00:35:42,280 --> 00:35:44,810
was written in 1781 by Mozart.
359
00:35:44,810 --> 00:35:46,890
We are going to play the third movement.
360
00:35:46,890 --> 00:35:52,130
The mood of the third movement, in contrast to a gently flowing second movement, is fast and brilliant.
361
00:35:52,130 --> 00:35:54,250
Thus, you need to put your emotions into the tune as well.
362
00:35:54,250 --> 00:35:55,990
Let's give it a try!
363
00:36:09,080 --> 00:36:11,090
Stop!
364
00:36:11,090 --> 00:36:15,130
The first thing you have to learn when you play piano with me is to read the sheet music.
365
00:36:15,130 --> 00:36:17,960
But I don't like reading it.
366
00:36:17,960 --> 00:36:20,860
But I don't like it when people don't read it.
367
00:36:21,590 --> 00:36:23,330
Let's try again.
368
00:36:48,590 --> 00:36:50,820
Stop!
369
00:36:50,820 --> 00:36:53,100
It's so weird!
370
00:36:53,100 --> 00:36:56,190
Not that! You were clearly playing according to the sheet music
371
00:36:56,190 --> 00:36:58,630
but why was the rhythm off?
372
00:36:58,630 --> 00:37:02,270
But when I play while looking at the music, I...
373
00:37:02,270 --> 00:37:05,450
How about this? Take your time to read the musical score! Let me have some time alone.
374
00:37:12,880 --> 00:37:18,120
In the past, you played the piano to have fun but it's different now. You have a motive!
375
00:37:18,120 --> 00:37:22,290
Especially, since it's a duet, you need to be cognizant of your partner
376
00:37:22,290 --> 00:37:24,110
as well as the composer's original purpose.
377
00:37:24,110 --> 00:37:26,690
How can you randomly play?
378
00:37:59,900 --> 00:38:02,190
Don't be self-righteous and play your own beats.!
379
00:38:02,190 --> 00:38:04,460
Look closely at the music when playing.
380
00:38:04,460 --> 00:38:08,490
You're so dumb! If you don't want to learn, then get lost.
381
00:38:08,980 --> 00:38:10,760
Do you know that you just played that part incorrectly?
382
00:38:10,760 --> 00:38:12,660
Why aren't you looking at the music?
383
00:38:12,660 --> 00:38:17,080
You were clearly playing according to the sheet music but why was the rhythm off?
384
00:38:21,690 --> 00:38:26,050
Li Zhenyan, you are exactly the same as Zhang Shangge right now.
385
00:38:26,050 --> 00:38:28,360
Is it right being like this?
386
00:39:01,460 --> 00:39:04,840
You don't have to read the music today, just play it however you want.
387
00:39:04,840 --> 00:39:06,850
No way! I can't make a mistake.
388
00:39:06,850 --> 00:39:09,580
I have to play according to the musical score.
389
00:39:09,580 --> 00:39:13,610
- but no matter what, I can't remember it. - It's fine! Don't think about all that.
390
00:39:13,610 --> 00:39:15,580
I know how you play.
391
00:39:15,580 --> 00:39:18,430
Today, I'll accompany you.
392
00:39:24,670 --> 00:39:28,200
Are you sure that you two are ready? Don't force yourself!
393
00:39:28,200 --> 00:39:32,380
Of course, we agreed on three days, so it'll be three days.
394
00:39:52,720 --> 00:39:55,360
She has a special talent.
395
00:39:55,360 --> 00:39:59,430
But the only one who can cooperate and keep up with her and her wild ideas,
396
00:39:59,430 --> 00:40:01,150
is me.
397
00:40:15,470 --> 00:40:19,030
We match well here but the problem is after this...
398
00:40:19,030 --> 00:40:22,220
It's almost entirely a solo theme for Piano One.
399
00:40:29,730 --> 00:40:32,250
It appeared, that smile!
400
00:40:32,250 --> 00:40:34,310
She's playing like a free-spirit.
401
00:40:34,310 --> 00:40:37,630
I told her she could and she really is.
402
00:40:37,630 --> 00:40:40,500
But there's no problem! I can accompany her.
403
00:40:49,770 --> 00:40:52,100
I know her habits.
404
00:40:52,100 --> 00:40:55,280
Look!
405
00:40:58,800 --> 00:41:00,660
We overcame it.
406
00:41:03,220 --> 00:41:06,040
I've actually been paying close attention to her technique.
407
00:41:08,200 --> 00:41:12,920
Listen! For a real musician, whatever the stage is,
408
00:41:12,920 --> 00:41:17,260
you have to feel the emotions and vibrations.
409
00:41:17,260 --> 00:41:20,850
That is the true happiness.
410
00:41:21,940 --> 00:41:23,460
Yes.
411
00:41:24,650 --> 00:41:27,700
In my dreams I keep anticipating moments like those.
412
00:41:27,700 --> 00:41:30,410
I kept giving up in the past
413
00:41:30,410 --> 00:41:34,140
but now, I feel like I could shoulder it because of the music.
414
00:41:40,280 --> 00:41:44,170
This is the only piano sonata duet that prodigy Mozart wrote in his life.
415
00:41:44,170 --> 00:41:49,380
Although it has long been believed that his original intention was to help talented students,
416
00:41:49,380 --> 00:41:52,710
Mozart actually might have been inspired by the students.
417
00:41:52,710 --> 00:41:57,870
After communicating with them, he recalled the pure passion of music he had possessed in his heart.
418
00:42:00,000 --> 00:42:08,010
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
419
00:42:08,010 --> 00:42:12,040
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
420
00:42:12,040 --> 00:42:16,540
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
421
00:42:16,540 --> 00:42:20,950
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
422
00:42:20,950 --> 00:42:24,980
♫ People who love each other should be together ♫
423
00:42:24,980 --> 00:42:29,140
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
424
00:42:29,140 --> 00:42:33,590
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
425
00:42:33,590 --> 00:42:38,030
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
426
00:42:38,030 --> 00:42:43,530
♫ People who love each other should be together ♫
427
00:42:43,530 --> 00:42:47,130
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
428
00:42:47,130 --> 00:42:48,940
♫ Be at ease (So at ease) ♫
429
00:42:48,940 --> 00:42:52,060
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
430
00:42:52,060 --> 00:42:55,290
♫ We're like little fish in love ♫
431
00:42:55,290 --> 00:42:57,710
♫ Smart and clever ♫
432
00:42:57,710 --> 00:43:00,570
♫ People who love each other should be together ♫
433
00:43:00,570 --> 00:43:03,820
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
434
00:43:03,820 --> 00:43:05,930
♫ So at ease (So attentive) ♫
435
00:43:05,930 --> 00:43:09,070
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
436
00:43:09,070 --> 00:43:12,220
♫ We're like little fish in love ♫
437
00:43:12,220 --> 00:43:14,550
♫ Happy and cherished ♫
438
00:43:14,550 --> 00:43:17,660
♫ People who love each other should be together ♫
439
00:43:17,660 --> 00:43:20,960
♫ Together ♫
440
00:43:23,180 --> 00:43:27,940
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
441
00:43:27,940 --> 00:43:31,510
♫ Persisting for beautiful memories ♫
442
00:43:31,510 --> 00:43:34,640
♫ Together ♫
443
00:43:34,640 --> 00:43:38,730
♫ to the end ♫
444
00:43:38,730 --> 00:43:42,560
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
445
00:43:42,560 --> 00:43:44,290
♫ Be at ease (So at ease) ♫
446
00:43:44,290 --> 00:43:47,490
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
447
00:43:47,490 --> 00:43:50,440
♫ We're like little fish in love ♫
448
00:43:50,440 --> 00:43:52,870
♫ Smart and clever ♫
449
00:43:52,870 --> 00:43:55,840
♫ People who love each other should be together ♫
450
00:43:55,840 --> 00:43:59,220
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
451
00:43:59,220 --> 00:44:01,130
♫ So attentive (So at ease) ♫
452
00:44:01,130 --> 00:44:04,240
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
453
00:44:04,240 --> 00:44:07,460
♫ We're like little fish in love ♫
454
00:44:07,460 --> 00:44:09,860
♫ Happy and cherished ♫
455
00:44:09,860 --> 00:44:12,940
♫ People who love each other should be together ♫
456
00:44:12,940 --> 00:44:17,100
♫ To the end ♫
457
00:44:17,100 --> 00:44:29,960
♫ Together...together...together ♫
458
00:44:29,960 --> 00:44:35,040
♫ To the end ♫
38861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.