All language subtitles for symphonys romanze E37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:09,120 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,150 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,150 --> 00:00:27,160 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,910 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,910 --> 00:00:32,990 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:32,990 --> 00:00:38,240 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,240 --> 00:00:42,420 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,420 --> 00:00:49,340 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,640 --> 00:00:54,800 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,800 --> 00:00:58,950 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,950 --> 00:01:02,810 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,810 --> 00:01:06,110 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,110 --> 00:01:08,770 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,340 --> 00:01:12,810 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,360 --> 00:01:20,930 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,410 --> 00:01:30,350 [Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17 00:01:30,350 --> 00:01:32,830 [Episode 37] 18 00:03:12,480 --> 00:03:16,110 Powerful, neat and clean! 19 00:03:16,110 --> 00:03:20,290 Fang Xiaowo had such a huge improvement compared to what in the past. 20 00:03:22,310 --> 00:03:24,670 She is an extraordinary talent. 21 00:03:26,320 --> 00:03:31,930 Who would've known that she already reached this state. 22 00:03:36,950 --> 00:03:38,830 Beethoven's Piano Concerto No. 5 23 00:03:38,830 --> 00:03:41,720 Without a doubt, it is the king of all concertos. 24 00:03:41,720 --> 00:03:45,780 Who would've known that Xiaowo would play such a difficult song for her first performance 25 00:03:45,780 --> 00:03:48,000 and with such a mature orchestra. 26 00:03:48,000 --> 00:03:50,250 She would be a bit nervous, no doubt! 27 00:04:05,210 --> 00:04:08,930 However, I believe that Xiaowo can do it. 28 00:04:14,130 --> 00:04:17,490 In his lifetime, Beethoven created only 5 piano concertos. 29 00:04:17,490 --> 00:04:19,580 This is the most famous one 30 00:04:19,580 --> 00:04:21,930 and also the last one. 31 00:04:37,030 --> 00:04:41,900 Could this also be Xiaowo's last performance? 32 00:04:55,080 --> 00:04:59,200 Then, I will call you Li Zhenyan. 33 00:05:20,190 --> 00:05:22,150 It's pouring rain on me. 34 00:05:22,150 --> 00:05:26,030 Why am I so clever and nimble? 35 00:05:28,730 --> 00:05:31,480 I also want to be like Qing Shang 36 00:05:31,480 --> 00:05:33,540 being on the same stage 37 00:05:33,540 --> 00:05:36,560 and letting the light shine on me. 38 00:05:36,560 --> 00:05:38,690 Then I will play the piano next to you. 39 00:05:38,690 --> 00:05:41,040 It's like how we privately practice together. 40 00:05:41,040 --> 00:05:42,950 I will watch next to you. 41 00:05:42,950 --> 00:05:45,730 It's more clear than looking from the backstage. 42 00:05:45,730 --> 00:05:49,150 Why do you always walk so fast? 43 00:05:49,150 --> 00:05:53,170 I was always watching your back. 44 00:05:53,170 --> 00:05:55,670 I always wanted to catch up to you 45 00:05:55,670 --> 00:05:59,140 but I keep feeling that there is a distance between us. 46 00:05:59,140 --> 00:06:02,090 It's quite a distance that I can't seem to overcome. 47 00:06:03,920 --> 00:06:08,700 I understand what Fang Xiaowo's feelings all along are. 48 00:06:08,700 --> 00:06:10,830 I understand it all! 49 00:07:28,470 --> 00:07:30,580 I'm sorry! 50 00:07:30,580 --> 00:07:33,410 We're in such a rush. 51 00:07:33,410 --> 00:07:34,990 Please make way! 52 00:07:34,990 --> 00:07:37,100 I'm sorry! 53 00:07:37,100 --> 00:07:39,420 I'm sorry! 54 00:07:53,820 --> 00:07:57,560 I'm sorry, Mr. Li but Ms. Fang doesn't want to meet you. 55 00:07:58,720 --> 00:08:00,290 Thank you. 56 00:08:18,440 --> 00:08:20,150 Why? 57 00:08:21,060 --> 00:08:23,710 Why do I feel like everything is over? 58 00:08:24,380 --> 00:08:26,740 Everything is different from before. 59 00:08:28,040 --> 00:08:32,350 Fang Xiaowo, are you going to leave me? 60 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 [Little Curtain] 61 00:09:07,320 --> 00:09:10,910 World-renowned Conductor Fai She'er has begun this year's around-the-world tour. 62 00:09:10,910 --> 00:09:14,840 The repertoire for Shanghai's performance includes Beethoven's Piano Concerto No 5. 63 00:09:14,840 --> 00:09:18,090 The pianist for this performance is the new star, Fang Xiaowo. 64 00:09:18,090 --> 00:09:22,460 The instrumental ensemble that the two of them gave audience was an unsurpassed, brilliant offering to the Gods. 65 00:09:22,460 --> 00:09:26,820 This is Fang Xiaowo's very first performance. 66 00:09:28,680 --> 00:09:30,240 That is her! 67 00:09:30,240 --> 00:09:32,670 Say, Fang Xiaowo, how could this happen like this? 68 00:09:32,670 --> 00:09:34,580 Why didn't she tell us that she's having a recital? 69 00:09:34,580 --> 00:09:36,350 She didn't even tell me. 70 00:09:36,350 --> 00:09:40,400 No matter what, the result was good, wasn't it? 71 00:09:40,400 --> 00:09:43,700 Being able to perform with a mast on the stage, the audience must be quite large. 72 00:09:43,700 --> 00:09:45,390 She'll have unlimited prospects from now on. 73 00:09:45,390 --> 00:09:48,470 That's right! Xiaowo is originally strong. 74 00:09:48,470 --> 00:09:51,300 If she doesn't depend of Master Fei, she can still do it. 75 00:09:51,300 --> 00:09:54,450 That means Master Fei was willing to give Xiaowo this stage. 76 00:09:54,450 --> 00:09:56,900 That means Xiaowo's ability has been recognized. 77 00:09:56,900 --> 00:09:59,540 Senior Brother doesn't know about this, does he? 78 00:09:59,540 --> 00:10:01,360 It's impossible that he doesn't know. 79 00:10:01,360 --> 00:10:05,150 What's missing is for the two of them to collaborate now. 80 00:10:05,150 --> 00:10:07,610 That's right! I also think it's impossible. 81 00:10:07,610 --> 00:10:10,430 Xiaowo has made a good show for us. 82 00:10:14,840 --> 00:10:17,260 Hello, Director Zhang. 83 00:10:17,260 --> 00:10:20,950 You also came to watch it? How was it? 84 00:10:20,950 --> 00:10:22,220 Thank you. 85 00:10:22,220 --> 00:10:24,790 Okay, you're coming again next time? 86 00:10:24,790 --> 00:10:27,460 Okay. No problem! 87 00:10:29,570 --> 00:10:31,100 Hello? 88 00:10:32,490 --> 00:10:34,920 The schedule later on? 89 00:10:34,920 --> 00:10:38,080 It might be a bit full right now. 90 00:10:38,080 --> 00:10:41,870 Okay, I will confirm and then get back to you. 91 00:10:42,630 --> 00:10:44,110 Okay. 92 00:10:45,240 --> 00:10:49,020 Xiaowo, hurry and take a look! The media has already exploded. 93 00:10:49,020 --> 00:10:51,570 I really didn't expect it. You're too amazing! 94 00:10:51,570 --> 00:10:53,950 Don't worry! Let's hurry and sign the contract now. 95 00:10:53,950 --> 00:10:56,630 I already negotiated for your future contract. Take a look! 96 00:10:56,630 --> 00:10:58,400 I'm not playing anymore. 97 00:10:59,570 --> 00:11:01,750 I won't play in the future anymore. 98 00:11:01,750 --> 00:11:03,500 What? 99 00:11:04,350 --> 00:11:06,570 Really! This is too amazing. 100 00:11:09,810 --> 00:11:13,280 Even if I keep playing, it still won't be as good now. 101 00:11:46,340 --> 00:11:49,630 - Hello, you finally—
- What do you mean finally? 102 00:11:49,630 --> 00:11:52,630 Nothing! What did you say? 103 00:11:52,630 --> 00:11:54,980 You can't be late for the auditions for musicians. 104 00:11:54,980 --> 00:11:57,710 Right now? Can we change the time? 105 00:11:57,710 --> 00:12:00,130 Change the time? Eldest YoungMaster, 106 00:12:00,130 --> 00:12:02,900 right now, it's only a half hour until the meeting. 107 00:12:02,900 --> 00:12:05,870 You suddenly changed the time? That means you don't respect them at all. 108 00:12:05,870 --> 00:12:08,570 What wrong, Li Zhenyan? 109 00:12:09,300 --> 00:12:13,100 No problem! I will arrive within half an hour. 110 00:12:32,120 --> 00:12:36,670 ♫ No matter where I'm standing ♫ 111 00:12:36,670 --> 00:12:39,620 ♫ It's just another landscape ♫ 112 00:12:39,620 --> 00:12:44,970 ♫ Take away the white clouds, then it become rain ♫ 113 00:12:44,970 --> 00:12:47,700 I really don't want to go back. 114 00:12:47,700 --> 00:12:50,440 I don't want to keep playing anymore 115 00:12:50,440 --> 00:12:54,720 and I also don't know how to work hard anymore. 116 00:12:55,430 --> 00:12:59,460 ♫ How do explain why I think of your whereabouts ♫ 117 00:12:59,460 --> 00:13:04,470 ♫ How can I endure time without you? ♫ 118 00:13:04,470 --> 00:13:09,990 ♫ To love is to think of where you are non-stop ♫ 119 00:13:09,990 --> 00:13:12,570 ♫ As boundless as the universe ♫ 120 00:13:12,570 --> 00:13:16,230 ♫ Only your eyes are looking into my eyes ♫ 121 00:13:16,230 --> 00:13:20,660 ♫ Stirring confusion in the air ♫ 122 00:13:22,060 --> 00:13:25,550 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 123 00:13:25,550 --> 00:13:29,920 ♫ Our smiles disturbed by the wind ♫ 124 00:13:29,920 --> 00:13:31,980 ♫ You are singing our song ♫ 125 00:13:31,980 --> 00:13:34,670 ♫ I am smelling your scent ♫ 126 00:13:34,670 --> 00:13:38,090 ♫ Entering a dreamland of love ♫ 127 00:13:38,090 --> 00:13:41,250 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 128 00:13:41,250 --> 00:13:43,080 I think this girl isn't bad overall. 129 00:13:43,080 --> 00:13:47,010 It's just that it seems like she doesn't have much experience. 130 00:13:48,440 --> 00:13:49,810 What's wrong? 131 00:13:49,810 --> 00:13:52,910 That's right! I think she's all right, too. 132 00:13:52,910 --> 00:13:54,710 You need to focus your efforts on your work. 133 00:13:54,710 --> 00:13:58,400 - You shouldn't be like this.
- Okay. 134 00:14:00,720 --> 00:14:02,770 The next one 135 00:14:31,570 --> 00:14:33,140 Hello? 136 00:14:33,140 --> 00:14:35,900 Li Zhenyan, is Fang Xiaowo with you? 137 00:14:35,900 --> 00:14:38,120 No, what's wrong with her? 138 00:14:38,120 --> 00:14:42,160 This morning she was saying that she wasn't going to play anymore 139 00:14:42,160 --> 00:14:44,370 and then she disappeared. 140 00:14:44,370 --> 00:14:47,600 I called her but she didn't pick up, so I contacted you. 141 00:14:50,910 --> 00:14:52,840 Hello? 142 00:15:02,800 --> 00:15:06,510 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 143 00:15:06,510 --> 00:15:10,600 Fang Xiaowo?
Our smiles disturbed by the wind ♫ 144 00:15:10,600 --> 00:15:13,680 ♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫ 145 00:15:13,680 --> 00:15:18,480 Fang Xiaowo!
Entering a dreamland of love ♫ 146 00:15:18,480 --> 00:15:21,700 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 147 00:15:21,700 --> 00:15:27,590 ♫ The moon made our hearts transparent ♫ 148 00:15:27,590 --> 00:15:31,460 ♫ I will still appear one day ♫ 149 00:15:31,460 --> 00:15:33,730 ♫ To hold your hand again ♫ 150 00:15:33,730 --> 00:15:37,200 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 151 00:15:38,180 --> 00:15:41,480 Here you go! This is your noddles. 152 00:15:41,480 --> 00:15:43,530 ♫ You are singing our song ♫ 153 00:15:43,530 --> 00:15:46,020 ♫ I am smelling your scent ♫ 154 00:15:46,020 --> 00:15:49,320 ♫ Entering a dreamland of love ♫ 155 00:15:49,320 --> 00:15:52,670 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 156 00:15:52,670 --> 00:15:58,660 ♫ The moon made our hearts transparent ♫ 157 00:15:58,660 --> 00:16:02,790 ♫ I will still appear one day ♫ 158 00:16:02,790 --> 00:16:08,840 ♫ To hold your hand and love each other ♫ 159 00:16:15,090 --> 00:16:18,200 ♫ Love each other ♫ 160 00:16:26,870 --> 00:16:31,210 Fang Xiaowo, where are you? 161 00:20:05,040 --> 00:20:08,620 Fang Xiaowo? Xiaowo, long time no see! 162 00:20:08,620 --> 00:20:12,070 What's wrong? Why do you look so scared? 163 00:20:13,500 --> 00:20:14,920 Xiaowo, come! 164 00:20:14,920 --> 00:20:17,130 Come down. 165 00:20:18,500 --> 00:20:20,290 We're going to Li Zhenyan's house. Come with us! 166 00:20:20,290 --> 00:20:22,320 I can't go. 167 00:20:26,790 --> 00:20:30,000 Let's go to eat something first, won't we? 168 00:20:30,000 --> 00:20:31,660 That's right! 169 00:20:48,270 --> 00:20:51,200 [Today we are resting.] 170 00:20:57,520 --> 00:20:59,140 Eat up! 171 00:20:59,670 --> 00:21:02,330 - Where is uncle?
- My dad went out to have fun today. 172 00:21:02,330 --> 00:21:05,460 The shop is closed today so I cooked them. 173 00:21:12,160 --> 00:21:14,700 How is it? 174 00:21:14,700 --> 00:21:16,800 It's not as tasty. 175 00:21:28,710 --> 00:21:31,170 Xiaowo, slow down! 176 00:21:45,070 --> 00:21:46,660 Here is water! 177 00:21:56,630 --> 00:22:00,210 Say, why didn't you tell us that you had a recital with Master Fei? 178 00:22:00,210 --> 00:22:02,940 If you told us then we could have cheered you on. Right? 179 00:22:02,940 --> 00:22:06,500 Xiaowo, did you argue with Li Zhenyan recently? 180 00:22:06,500 --> 00:22:08,400 He already asked me while looking for you. 181 00:22:08,400 --> 00:22:10,700 He's very worried about you. 182 00:22:18,050 --> 00:22:22,760 Oh right! A kindergarten is looking for a music teacher these past few days. 183 00:22:22,760 --> 00:22:24,490 Student Fang Xiaowo, are you interested? 184 00:22:24,490 --> 00:22:26,830 I am! I can go anytime. 185 00:22:55,480 --> 00:22:58,060 Oh right, Auntie! This is... 186 00:22:58,060 --> 00:23:01,130 the copies that I made. This one is for you. 187 00:23:01,130 --> 00:23:03,240 After we finish recruiting members, 188 00:23:03,240 --> 00:23:06,840 I'll quickly arrange for the first rehearsal and begin the break-in period. 189 00:23:06,840 --> 00:23:12,420 This is my first time seeing you be so sad about someone other than music. 190 00:23:12,420 --> 00:23:14,760 Did you guys reconcile yet? 191 00:23:15,320 --> 00:23:18,550 - We're quite fine.
- You even learned how to lie. 192 00:23:21,290 --> 00:23:23,500 Fang Xiaowo is currently the temporal music teacher at kindergarten. 193 00:23:23,500 --> 00:23:25,730 If you want to look for her, then hurry up and come. 194 00:23:26,930 --> 00:23:29,930 Auntie, I have something to do, so I'll get going first. 195 00:23:29,930 --> 00:23:32,870 What is it? Why are you suddenly so anxious? 196 00:23:32,870 --> 00:23:34,590 Xiaowo is such a cute girl. 197 00:23:34,590 --> 00:23:38,400 If she does leave you then you do have to be sad. 198 00:23:39,090 --> 00:23:42,820 Don't you want to ask for some advice from your aunt? 199 00:23:42,820 --> 00:23:44,900 Should I ask you? Aunt, you've been single for so long... 200 00:23:44,900 --> 00:23:46,810 I'm afraid I'll be an orphan my whole life. 201 00:23:46,810 --> 00:23:50,100 What? Become an orphan? 202 00:23:50,800 --> 00:23:52,980 Are you cursing me? 203 00:24:43,730 --> 00:24:46,010 This is Fang Xiaowo's actual sound of her piano. 204 00:24:46,010 --> 00:24:50,500 It's sunny, free, and full of enthusiasm for music. 205 00:24:50,500 --> 00:24:52,860 Because this side of you is too talented, 206 00:24:52,860 --> 00:24:56,440 so I always can't resist the wish to put you on a better stage. 207 00:24:56,440 --> 00:24:59,230 I already knew on the second day I heard your piano 208 00:24:59,230 --> 00:25:02,460 that it can bring people happiness. 209 00:25:02,460 --> 00:25:04,720 Pure happiness! 210 00:25:10,620 --> 00:25:12,410 Xiaowo, 211 00:25:20,240 --> 00:25:23,120 didn't you always want to collaborate that song with me? 212 00:25:25,980 --> 00:25:29,480 Let's go back and I will play it with you. 213 00:25:29,480 --> 00:25:31,180 It's not necessary anymore. 214 00:25:31,180 --> 00:25:34,430 I also don't want to play piano with you anymore. 215 00:25:34,430 --> 00:25:38,820 I don't want to play piano just to play the piano. 216 00:25:40,950 --> 00:25:43,530 Don't force me! 217 00:25:43,530 --> 00:25:46,000 I already said is clearly 218 00:25:46,000 --> 00:25:49,620 that I'm not in the mood to play piano with you anymore. 219 00:25:49,620 --> 00:25:52,960 That time, my performance with Master Fei 220 00:25:52,960 --> 00:25:55,980 was the most perfect one. 221 00:25:55,980 --> 00:25:57,630 Thus, I can't play it anymore. 222 00:25:57,630 --> 00:26:00,360 However, you just started your road to becoming a pianist , so how can't you play it anymore? 223 00:26:00,360 --> 00:26:02,670 It's because I don't want to like you. 224 00:26:02,670 --> 00:26:06,550 I don't want to suffer wrong doings in secret because I like you. 225 00:26:07,320 --> 00:26:10,250 I don't want that feeling anymore. 226 00:26:16,440 --> 00:26:19,570 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 227 00:26:19,570 --> 00:26:23,990 ♫ Our smiles disturbed by the wind ♫ 228 00:26:23,990 --> 00:26:27,540 ♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫ 229 00:26:27,540 --> 00:26:30,880 Did teacher get taken away by the prince? 230 00:26:30,880 --> 00:26:32,840 I don't think he seems like a bad person. 231 00:26:32,840 --> 00:26:35,220 You don't know romance at all. 232 00:26:35,220 --> 00:26:38,500 It's clearly the prince pulling the princess. 233 00:26:38,500 --> 00:26:41,040 I think it's Prince Charming. 234 00:26:41,040 --> 00:26:47,280 ♫ I will still appear one day and hold your hand again ♫ 235 00:26:47,280 --> 00:26:50,630 ♫ Happiness will reach the peak ♫ 236 00:26:50,630 --> 00:26:54,870 ♫ Our smiles disturbed by the wind ♫ 237 00:26:54,870 --> 00:26:58,450 ♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫ 238 00:26:58,450 --> 00:27:03,810 ♫ Entering a dreamland of love ♫ 239 00:27:06,040 --> 00:27:08,680 I choose this piano. 240 00:27:08,680 --> 00:27:10,550 You play this one. 241 00:27:11,530 --> 00:27:13,640 This isn't the collaboration that I want. 242 00:27:13,640 --> 00:27:17,460 We're going to play Mozart's Piano Duet Sonata 243 00:27:17,460 --> 00:27:19,970 because this is the first song that we played together. 244 00:27:19,970 --> 00:27:22,670 I'm no longer the same person from the past. 245 00:27:22,670 --> 00:27:24,270 I've changed. 246 00:27:24,270 --> 00:27:26,660 People will change. 247 00:27:26,660 --> 00:27:28,200 Me, too. 248 00:27:28,200 --> 00:27:30,690 What's the point of saying this right now? 249 00:27:30,690 --> 00:27:35,060 If you don't try, then how do you know if it's meaningful or not? 250 00:28:29,780 --> 00:28:34,000 Use your heart to feel the music that you invested in it. 251 00:28:34,930 --> 00:28:37,010 There's no use! 252 00:28:40,780 --> 00:28:45,840 With I'm here, just follow my pacing and take it slowly. 253 00:28:45,840 --> 00:28:50,200 It's very good! Keep on playing just like this. This is the feeling. 254 00:28:50,200 --> 00:28:52,750 Can I really do it? 255 00:28:55,170 --> 00:28:57,050 You can do it! 256 00:28:57,050 --> 00:28:59,780 I know you definitely can. 257 00:28:59,780 --> 00:29:02,020 Do you remember when we first collaborated? 258 00:29:02,020 --> 00:29:04,390 Your face was full of smiles back then. 259 00:29:04,390 --> 00:29:08,770 Even though it was randomly played but it was full of power. 260 00:29:08,770 --> 00:29:13,670 That collaboration was the most special performance. 261 00:29:15,270 --> 00:29:17,610 Really? 262 00:29:17,610 --> 00:29:20,700 However, the me right now seems to have no strength. 263 00:29:20,700 --> 00:29:23,460 There's only turmoil. 264 00:29:23,460 --> 00:29:25,820 Smiling is your strength. 265 00:29:25,820 --> 00:29:29,120 That Fang Xiaowo who is silly and only knows how to be happy, 266 00:29:29,120 --> 00:29:32,970 can take the piano keys and turn them into running water and into silk. 267 00:29:32,970 --> 00:29:36,080 You can let the entire world hear your voice. 268 00:29:36,760 --> 00:29:40,880 Xiaowo, I know you were in pain before 269 00:29:40,880 --> 00:29:45,090 but because of pain, being happy is more precious. 270 00:29:45,090 --> 00:29:47,840 Think about how free our university life was, 271 00:29:47,840 --> 00:29:51,660 and the happy and sweats that we experienced in Team S. 272 00:29:51,660 --> 00:29:55,270 All of our friends hope you will become a wonderful pianist; 273 00:29:55,270 --> 00:29:59,580 or maybe just think of us. Us! 274 00:29:59,580 --> 00:30:02,100 I can't remember. 275 00:30:02,100 --> 00:30:04,920 Okay, then think about yourself. 276 00:30:04,920 --> 00:30:08,160 Think about when you were the most happiest. 277 00:30:08,160 --> 00:30:11,430 I don't want to remember you. 278 00:30:11,430 --> 00:30:14,960 That means your most happiest time had me? 279 00:30:14,960 --> 00:30:20,360 There was you and, more so, it was all you. 280 00:30:20,360 --> 00:30:24,270 Not only me, there's also yourself. 281 00:30:24,270 --> 00:30:29,010 It's because this is our collaboration and it's our happiest time. 282 00:31:56,070 --> 00:31:58,530 Even though we collaborated well, 283 00:31:58,530 --> 00:32:02,290 you were still like before when you played randomly. 284 00:32:05,860 --> 00:32:10,260 I didn't think that after so long and going around in a full circle, 285 00:32:10,990 --> 00:32:13,230 you're still like before. 286 00:32:21,090 --> 00:32:23,780 When I first saw you, 287 00:32:24,390 --> 00:32:28,810 my heart was racing. 288 00:32:59,920 --> 00:33:01,860 Maybe... 289 00:33:04,530 --> 00:33:07,120 that it's been since that time 290 00:33:07,120 --> 00:33:09,560 that I fell in love with you. 291 00:34:25,940 --> 00:34:28,550 Gu Sheng, long time no see. 292 00:34:31,110 --> 00:34:33,300 Is your health good? 293 00:34:34,270 --> 00:34:35,850 Yes. 294 00:34:37,070 --> 00:34:39,700 God has given me good health. 295 00:34:39,700 --> 00:34:43,490 I don't know whether that's a punishment or kindness. 296 00:34:43,490 --> 00:34:47,820 - You still haven't let it go.
- I don't even have the courage to face it. 297 00:34:47,820 --> 00:34:49,950 How do I have the right to let it go? 298 00:34:49,950 --> 00:34:53,530 It has been over ten years but you've never made an appearance. 299 00:34:54,130 --> 00:34:56,380 Why are you here now? 300 00:34:56,980 --> 00:34:59,540 It was always going to come to this step. 301 00:34:59,540 --> 00:35:02,350 Gu Sheng, thank you. 302 00:35:02,350 --> 00:35:05,430 All these years, you've taken care of Zhenyan. 303 00:35:05,430 --> 00:35:07,930 - Thank you.
- Don't thank me! 304 00:35:08,450 --> 00:35:13,290 After older sister left, I treated Zhenyan like my own child. 305 00:35:13,290 --> 00:35:15,850 I brought him up until we've reached this point. 306 00:35:15,850 --> 00:35:18,940 It could be considered that I didn't let older sister down. 307 00:35:18,940 --> 00:35:23,050 - This is what I didn't do well as a dad.
- That's right! It is indeed your failure. 308 00:35:23,050 --> 00:35:26,330 Back then, you wanted to take Zhenyan and wholeheartedly turn him into a person like you. 309 00:35:26,330 --> 00:35:29,450 You placed all your determination onto such a small boy. 310 00:35:29,450 --> 00:35:32,200 You even pursued what they call an 'attack education.' 311 00:35:32,200 --> 00:35:34,680 You even thought you were creating a future pianist 312 00:35:34,680 --> 00:35:37,950 but you were actually training him to be a duplicate of yourself. 313 00:35:56,620 --> 00:35:58,520 It has been already ten years, 314 00:35:59,340 --> 00:36:02,240 who else would I blame? 315 00:36:02,240 --> 00:36:06,200 For these ten-plus years, haven't you been paying for this crime every day? 316 00:36:13,900 --> 00:36:17,070 I still remember that night that Zhenyan came back to China. 317 00:36:17,940 --> 00:36:20,300 You wouldn't stop calling me. 318 00:36:20,300 --> 00:36:24,130 But at that time, I was so immersed in the grief over losing my older sister, 319 00:36:24,130 --> 00:36:26,660 I only felt hatred for you. 320 00:36:27,450 --> 00:36:28,830 Afterwards, whenver I saw you, 321 00:36:28,830 --> 00:36:33,560 I just wanted to bring justice to my older sister and Zhenyan, and give you a hard slap on the face. 322 00:36:37,100 --> 00:36:39,920 That was until I saw your message later. 323 00:36:42,490 --> 00:36:44,450 Up until now, 324 00:36:45,770 --> 00:36:48,920 I still remember every single word of that message. 325 00:36:50,720 --> 00:36:53,260 Zhenyan can only sleep in his own bed. 326 00:36:53,260 --> 00:36:56,490 When he got to China, could he sleep? 327 00:36:58,370 --> 00:37:00,800 Regardless of whether you committed a thousand and ten thousand mistakes, 328 00:37:01,400 --> 00:37:04,150 in the end, you are still Zhenyan's father. 329 00:37:05,060 --> 00:37:09,170 Since then, you called every day to ask me about Zhenyan. 330 00:37:09,170 --> 00:37:11,810 Did he sleep well? Is he eating well? 331 00:37:11,810 --> 00:37:14,210 Has he gotten sick? How are his school grades? 332 00:37:14,210 --> 00:37:16,440 Is his piano practice going well or not? 333 00:37:17,240 --> 00:37:21,590 Zhenyan doesn't know any of this but I know this better than anyone else. 334 00:37:26,220 --> 00:37:28,260 Li Yazhe, 335 00:37:28,870 --> 00:37:31,650 although you received a western education, 336 00:37:31,650 --> 00:37:36,850 as for the relationship between a father and son, you are a hundred percent Chinese. 337 00:37:36,850 --> 00:37:41,790 So, you certainly don't need me to be a bridge between the two of you. 338 00:37:41,790 --> 00:37:45,150 You should take steps to let Zhenyan see 339 00:37:45,150 --> 00:37:49,970 how penitent you feel and how much love you have for him. 340 00:37:51,390 --> 00:37:54,100 Mistake after mistake! 341 00:37:54,640 --> 00:37:59,060 Back then, it was because of my own stubbornness that I destroyed my family. 342 00:37:59,060 --> 00:38:03,840 I think that there was no way in this life that your older sister could ever forgive me. 343 00:38:03,840 --> 00:38:08,230 How can I have the wild hope that Zhenyan could forgive me? 344 00:38:08,230 --> 00:38:10,560 And how can I ever... 345 00:38:11,670 --> 00:38:15,580 take the name of 'father' and care about Zhenyan? 346 00:38:15,580 --> 00:38:19,320 However, looking at Zhenyan now, 347 00:38:19,320 --> 00:38:21,430 he's doing well. 348 00:38:22,830 --> 00:38:25,470 That's enough for me. 349 00:38:25,470 --> 00:38:28,340 Do you really think that Zhenyan hates you? 350 00:38:28,340 --> 00:38:32,950 If he hated you, he wouldn't be concerned with your existence. 351 00:38:32,950 --> 00:38:37,670 If he hates you, that means that in his heart he still regards you as his father. 352 00:38:38,340 --> 00:38:40,550 When he was little, 353 00:38:40,550 --> 00:38:42,920 I asked Zhenyan 354 00:38:42,920 --> 00:38:45,320 what kind of person he wanted to be when he grew up. 355 00:38:45,320 --> 00:38:47,960 Do you know how he answered me? 356 00:38:47,960 --> 00:38:50,210 Looking at me, he said, 357 00:38:51,190 --> 00:38:54,300 'I want to be a person like my father.' 358 00:38:56,490 --> 00:38:59,460 A person like my father. 359 00:38:59,460 --> 00:39:02,940 That means that in his heart 360 00:39:02,940 --> 00:39:08,240 you're like a hero, an idol to him. 361 00:39:08,240 --> 00:39:11,740 He doesn't really hate you. 362 00:39:11,740 --> 00:39:14,440 He is only disappointed in you. 363 00:39:28,650 --> 00:39:30,780 Li Yazhe, 364 00:39:30,780 --> 00:39:34,350 stop secretly watching him from behind. 365 00:39:34,970 --> 00:39:37,340 Go to his side, 366 00:39:37,340 --> 00:39:41,290 hold his hand, and walk forward. 367 00:39:42,900 --> 00:39:45,740 Didn't you want my older sister to forgive you? 368 00:39:46,970 --> 00:39:50,060 If you have the courage to face all this 369 00:39:50,060 --> 00:39:51,980 then she will forgive you. 370 00:39:53,510 --> 00:39:56,680 Gu Sheng, thank you. 371 00:39:56,680 --> 00:40:00,920 Don't thank me! Everything I've done 372 00:40:01,600 --> 00:40:04,230 is for Zhenyan's own good. 373 00:40:04,230 --> 00:40:06,390 I came to look for you 374 00:40:08,290 --> 00:40:11,460 to face everything from the past. 375 00:40:22,940 --> 00:40:32,950 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 376 00:40:35,330 --> 00:40:39,270 ♫ If it wasn't for you ♫ 377 00:40:39,270 --> 00:40:44,170 ♫ I still be crying at the original place ♫ 378 00:40:44,170 --> 00:40:47,810 ♫ My diary is full of you ♫ 379 00:40:47,810 --> 00:40:51,390 ♫ The music notes sets the melody of the rainbow for me ♫ 380 00:40:51,390 --> 00:40:55,600 - Did you upload this?
- Yes. Who else would it be? 381 00:40:55,600 --> 00:40:58,150 Look. Look at the barrage of comments. 382 00:40:58,150 --> 00:41:01,350 They are even asking the blogger to upload the music resources. 383 00:41:01,350 --> 00:41:03,680 How can that song sound so good? 384 00:41:03,680 --> 00:41:05,670 They're all saying that you're singing well. 385 00:41:05,670 --> 00:41:08,360 How did you think about that? How did you think about uploading this? 386 00:41:08,360 --> 00:41:10,570 Because the song is so catchy 387 00:41:10,570 --> 00:41:13,720 if only the two of us hear it then it's such a pity. 388 00:41:13,720 --> 00:41:15,750 Compared to me singing this song, 389 00:41:15,750 --> 00:41:19,570 what I wanted even more than that was that they could hear the original song. 390 00:41:19,570 --> 00:41:23,170 That way, our true feelings could be transmitted to the whole world. 391 00:41:23,170 --> 00:41:25,820 Yan Yan, do you know 392 00:41:25,820 --> 00:41:29,740 that you actually gave me a lot of courage. 393 00:41:29,740 --> 00:41:32,780 Sometimes, it was so much 394 00:41:32,780 --> 00:41:36,950 that I won't be scared to face all the problems in the entire world. 395 00:41:36,950 --> 00:41:40,150 I hope I'm an existence like that to you as well 396 00:41:40,150 --> 00:41:43,380 that way when we're together, we are invincible in the entire world. 397 00:41:44,260 --> 00:41:46,590 Thank you. Thank you, Caiwei. 398 00:41:46,590 --> 00:41:48,520 Thank you, Yan Yan. 399 00:41:49,920 --> 00:41:54,100 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 400 00:41:54,100 --> 00:41:58,320 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 401 00:41:58,320 --> 00:42:02,860 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 402 00:42:02,860 --> 00:42:06,850 ♫ People who love each other should be together ♫ 403 00:42:06,850 --> 00:42:11,040 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 404 00:42:11,040 --> 00:42:15,430 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 405 00:42:15,430 --> 00:42:19,810 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 406 00:42:19,810 --> 00:42:25,460 ♫ People who love each other should be together ♫ 407 00:42:25,460 --> 00:42:28,930 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 408 00:42:28,930 --> 00:42:30,800 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 409 00:42:30,800 --> 00:42:33,960 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 410 00:42:33,960 --> 00:42:37,170 ♫ We're like little fish in love ♫ 411 00:42:37,170 --> 00:42:39,440 ♫ Smart and clever ♫ 412 00:42:39,440 --> 00:42:42,410 ♫ People who love each other should be together ♫ 413 00:42:42,410 --> 00:42:45,890 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 414 00:42:45,890 --> 00:42:47,780 ♫ So at ease (So attentive) ♫ 415 00:42:47,780 --> 00:42:50,910 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 416 00:42:50,910 --> 00:42:54,100 ♫ We're like little fish in love ♫ 417 00:42:54,100 --> 00:42:56,460 ♫ Happy and cherished ♫ 418 00:42:56,460 --> 00:42:59,620 ♫ People who love each other should be together ♫ 419 00:42:59,620 --> 00:43:03,700 ♫ Together ♫ 420 00:43:05,360 --> 00:43:09,700 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 421 00:43:09,700 --> 00:43:13,360 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 422 00:43:13,360 --> 00:43:16,570 ♫ Together ♫ 423 00:43:16,570 --> 00:43:20,490 ♫ to the end ♫ 424 00:43:20,490 --> 00:43:24,240 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 425 00:43:24,240 --> 00:43:26,160 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 426 00:43:26,160 --> 00:43:29,290 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 427 00:43:29,290 --> 00:43:32,260 ♫ We're like little fish in love ♫ 428 00:43:32,260 --> 00:43:34,800 ♫ Smart and clever ♫ 429 00:43:34,800 --> 00:43:37,700 ♫ People who love each other should be together ♫ 430 00:43:37,700 --> 00:43:40,970 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 431 00:43:40,970 --> 00:43:43,000 ♫ So attentive (So at ease) ♫ 432 00:43:43,000 --> 00:43:46,020 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 433 00:43:46,020 --> 00:43:49,370 ♫ We're like little fish in love ♫ 434 00:43:49,370 --> 00:43:51,720 ♫ Happy and cherished ♫ 435 00:43:51,720 --> 00:43:54,790 ♫ People who love each other should be together ♫ 436 00:43:54,790 --> 00:43:58,920 ♫ To the end ♫ 437 00:43:58,920 --> 00:44:11,920 ♫ Together...together...together ♫ 438 00:44:11,920 --> 00:44:16,880 ♫ To the end ♫ 36788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.