Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:09,120
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,150
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,150 --> 00:00:27,160
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,910
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,910 --> 00:00:32,990
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,990 --> 00:00:38,240
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,240 --> 00:00:42,420
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,420 --> 00:00:49,340
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,640 --> 00:00:54,800
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,800 --> 00:00:58,950
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,950 --> 00:01:02,810
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,810 --> 00:01:06,110
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,110 --> 00:01:08,770
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,340 --> 00:01:12,810
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,360 --> 00:01:20,930
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,410 --> 00:01:30,350
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,350 --> 00:01:32,830
[Episode 37]
18
00:03:12,480 --> 00:03:16,110
Powerful, neat and clean!
19
00:03:16,110 --> 00:03:20,290
Fang Xiaowo had such a huge improvement compared to what in the past.
20
00:03:22,310 --> 00:03:24,670
She is an extraordinary talent.
21
00:03:26,320 --> 00:03:31,930
Who would've known that she already reached this state.
22
00:03:36,950 --> 00:03:38,830
Beethoven's Piano Concerto No. 5
23
00:03:38,830 --> 00:03:41,720
Without a doubt, it is the king of all concertos.
24
00:03:41,720 --> 00:03:45,780
Who would've known that Xiaowo would play such a difficult song for her first performance
25
00:03:45,780 --> 00:03:48,000
and with such a mature orchestra.
26
00:03:48,000 --> 00:03:50,250
She would be a bit nervous, no doubt!
27
00:04:05,210 --> 00:04:08,930
However, I believe that Xiaowo can do it.
28
00:04:14,130 --> 00:04:17,490
In his lifetime, Beethoven created only 5 piano concertos.
29
00:04:17,490 --> 00:04:19,580
This is the most famous one
30
00:04:19,580 --> 00:04:21,930
and also the last one.
31
00:04:37,030 --> 00:04:41,900
Could this also be Xiaowo's last performance?
32
00:04:55,080 --> 00:04:59,200
Then, I will call you Li Zhenyan.
33
00:05:20,190 --> 00:05:22,150
It's pouring rain on me.
34
00:05:22,150 --> 00:05:26,030
Why am I so clever and nimble?
35
00:05:28,730 --> 00:05:31,480
I also want to be like Qing Shang
36
00:05:31,480 --> 00:05:33,540
being on the same stage
37
00:05:33,540 --> 00:05:36,560
and letting the light shine on me.
38
00:05:36,560 --> 00:05:38,690
Then I will play the piano next to you.
39
00:05:38,690 --> 00:05:41,040
It's like how we privately practice together.
40
00:05:41,040 --> 00:05:42,950
I will watch next to you.
41
00:05:42,950 --> 00:05:45,730
It's more clear than looking from the backstage.
42
00:05:45,730 --> 00:05:49,150
Why do you always walk so fast?
43
00:05:49,150 --> 00:05:53,170
I was always watching your back.
44
00:05:53,170 --> 00:05:55,670
I always wanted to catch up to you
45
00:05:55,670 --> 00:05:59,140
but I keep feeling that there is a distance between us.
46
00:05:59,140 --> 00:06:02,090
It's quite a distance that I can't seem to overcome.
47
00:06:03,920 --> 00:06:08,700
I understand what Fang Xiaowo's feelings all along are.
48
00:06:08,700 --> 00:06:10,830
I understand it all!
49
00:07:28,470 --> 00:07:30,580
I'm sorry!
50
00:07:30,580 --> 00:07:33,410
We're in such a rush.
51
00:07:33,410 --> 00:07:34,990
Please make way!
52
00:07:34,990 --> 00:07:37,100
I'm sorry!
53
00:07:37,100 --> 00:07:39,420
I'm sorry!
54
00:07:53,820 --> 00:07:57,560
I'm sorry, Mr. Li but Ms. Fang doesn't want to meet you.
55
00:07:58,720 --> 00:08:00,290
Thank you.
56
00:08:18,440 --> 00:08:20,150
Why?
57
00:08:21,060 --> 00:08:23,710
Why do I feel like everything is over?
58
00:08:24,380 --> 00:08:26,740
Everything is different from before.
59
00:08:28,040 --> 00:08:32,350
Fang Xiaowo, are you going to leave me?
60
00:09:05,560 --> 00:09:07,320
[Little Curtain]
61
00:09:07,320 --> 00:09:10,910
World-renowned Conductor Fai She'er has begun this year's around-the-world tour.
62
00:09:10,910 --> 00:09:14,840
The repertoire for Shanghai's performance includes Beethoven's Piano Concerto No 5.
63
00:09:14,840 --> 00:09:18,090
The pianist for this performance is the new star, Fang Xiaowo.
64
00:09:18,090 --> 00:09:22,460
The instrumental ensemble that the two of them gave audience was an unsurpassed, brilliant offering to the Gods.
65
00:09:22,460 --> 00:09:26,820
This is Fang Xiaowo's very first performance.
66
00:09:28,680 --> 00:09:30,240
That is her!
67
00:09:30,240 --> 00:09:32,670
Say, Fang Xiaowo, how could this happen like this?
68
00:09:32,670 --> 00:09:34,580
Why didn't she tell us that she's having a recital?
69
00:09:34,580 --> 00:09:36,350
She didn't even tell me.
70
00:09:36,350 --> 00:09:40,400
No matter what, the result was good, wasn't it?
71
00:09:40,400 --> 00:09:43,700
Being able to perform with a mast on the stage, the audience must be quite large.
72
00:09:43,700 --> 00:09:45,390
She'll have unlimited prospects from now on.
73
00:09:45,390 --> 00:09:48,470
That's right! Xiaowo is originally strong.
74
00:09:48,470 --> 00:09:51,300
If she doesn't depend of Master Fei, she can still do it.
75
00:09:51,300 --> 00:09:54,450
That means Master Fei was willing to give Xiaowo this stage.
76
00:09:54,450 --> 00:09:56,900
That means Xiaowo's ability has been recognized.
77
00:09:56,900 --> 00:09:59,540
Senior Brother doesn't know about this, does he?
78
00:09:59,540 --> 00:10:01,360
It's impossible that he doesn't know.
79
00:10:01,360 --> 00:10:05,150
What's missing is for the two of them to collaborate now.
80
00:10:05,150 --> 00:10:07,610
That's right! I also think it's impossible.
81
00:10:07,610 --> 00:10:10,430
Xiaowo has made a good show for us.
82
00:10:14,840 --> 00:10:17,260
Hello, Director Zhang.
83
00:10:17,260 --> 00:10:20,950
You also came to watch it? How was it?
84
00:10:20,950 --> 00:10:22,220
Thank you.
85
00:10:22,220 --> 00:10:24,790
Okay, you're coming again next time?
86
00:10:24,790 --> 00:10:27,460
Okay. No problem!
87
00:10:29,570 --> 00:10:31,100
Hello?
88
00:10:32,490 --> 00:10:34,920
The schedule later on?
89
00:10:34,920 --> 00:10:38,080
It might be a bit full right now.
90
00:10:38,080 --> 00:10:41,870
Okay, I will confirm and then get back to you.
91
00:10:42,630 --> 00:10:44,110
Okay.
92
00:10:45,240 --> 00:10:49,020
Xiaowo, hurry and take a look! The media has already exploded.
93
00:10:49,020 --> 00:10:51,570
I really didn't expect it. You're too amazing!
94
00:10:51,570 --> 00:10:53,950
Don't worry! Let's hurry and sign the contract now.
95
00:10:53,950 --> 00:10:56,630
I already negotiated for your future contract. Take a look!
96
00:10:56,630 --> 00:10:58,400
I'm not playing anymore.
97
00:10:59,570 --> 00:11:01,750
I won't play in the future anymore.
98
00:11:01,750 --> 00:11:03,500
What?
99
00:11:04,350 --> 00:11:06,570
Really! This is too amazing.
100
00:11:09,810 --> 00:11:13,280
Even if I keep playing, it still won't be as good now.
101
00:11:46,340 --> 00:11:49,630
- Hello, you finally— - What do you mean finally?
102
00:11:49,630 --> 00:11:52,630
Nothing! What did you say?
103
00:11:52,630 --> 00:11:54,980
You can't be late for the auditions for musicians.
104
00:11:54,980 --> 00:11:57,710
Right now? Can we change the time?
105
00:11:57,710 --> 00:12:00,130
Change the time? Eldest YoungMaster,
106
00:12:00,130 --> 00:12:02,900
right now, it's only a half hour until the meeting.
107
00:12:02,900 --> 00:12:05,870
You suddenly changed the time? That means you don't respect them at all.
108
00:12:05,870 --> 00:12:08,570
What wrong, Li Zhenyan?
109
00:12:09,300 --> 00:12:13,100
No problem! I will arrive within half an hour.
110
00:12:32,120 --> 00:12:36,670
♫ No matter where I'm standing ♫
111
00:12:36,670 --> 00:12:39,620
♫ It's just another landscape ♫
112
00:12:39,620 --> 00:12:44,970
♫ Take away the white clouds, then it become rain ♫
113
00:12:44,970 --> 00:12:47,700
I really don't want to go back.
114
00:12:47,700 --> 00:12:50,440
I don't want to keep playing anymore
115
00:12:50,440 --> 00:12:54,720
and I also don't know how to work hard anymore.
116
00:12:55,430 --> 00:12:59,460
♫ How do explain why I think of your whereabouts ♫
117
00:12:59,460 --> 00:13:04,470
♫ How can I endure time without you? ♫
118
00:13:04,470 --> 00:13:09,990
♫ To love is to think of where you are non-stop ♫
119
00:13:09,990 --> 00:13:12,570
♫ As boundless as the universe ♫
120
00:13:12,570 --> 00:13:16,230
♫ Only your eyes are looking into my eyes ♫
121
00:13:16,230 --> 00:13:20,660
♫ Stirring confusion in the air ♫
122
00:13:22,060 --> 00:13:25,550
♫ Happiness will reach the peak ♫
123
00:13:25,550 --> 00:13:29,920
♫ Our smiles disturbed by the wind ♫
124
00:13:29,920 --> 00:13:31,980
♫ You are singing our song ♫
125
00:13:31,980 --> 00:13:34,670
♫ I am smelling your scent ♫
126
00:13:34,670 --> 00:13:38,090
♫ Entering a dreamland of love ♫
127
00:13:38,090 --> 00:13:41,250
♫ Happiness will reach the peak ♫
128
00:13:41,250 --> 00:13:43,080
I think this girl isn't bad overall.
129
00:13:43,080 --> 00:13:47,010
It's just that it seems like she doesn't have much experience.
130
00:13:48,440 --> 00:13:49,810
What's wrong?
131
00:13:49,810 --> 00:13:52,910
That's right! I think she's all right, too.
132
00:13:52,910 --> 00:13:54,710
You need to focus your efforts on your work.
133
00:13:54,710 --> 00:13:58,400
- You shouldn't be like this. - Okay.
134
00:14:00,720 --> 00:14:02,770
The next one
135
00:14:31,570 --> 00:14:33,140
Hello?
136
00:14:33,140 --> 00:14:35,900
Li Zhenyan, is Fang Xiaowo with you?
137
00:14:35,900 --> 00:14:38,120
No, what's wrong with her?
138
00:14:38,120 --> 00:14:42,160
This morning she was saying that she wasn't going to play anymore
139
00:14:42,160 --> 00:14:44,370
and then she disappeared.
140
00:14:44,370 --> 00:14:47,600
I called her but she didn't pick up, so I contacted you.
141
00:14:50,910 --> 00:14:52,840
Hello?
142
00:15:02,800 --> 00:15:06,510
♫ Happiness will reach the peak ♫
143
00:15:06,510 --> 00:15:10,600
Fang Xiaowo? ♫ Our smiles disturbed by the wind ♫
144
00:15:10,600 --> 00:15:13,680
♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫
145
00:15:13,680 --> 00:15:18,480
Fang Xiaowo! ♫ Entering a dreamland of love ♫
146
00:15:18,480 --> 00:15:21,700
♫ Happiness will reach the peak ♫
147
00:15:21,700 --> 00:15:27,590
♫ The moon made our hearts transparent ♫
148
00:15:27,590 --> 00:15:31,460
♫ I will still appear one day ♫
149
00:15:31,460 --> 00:15:33,730
♫ To hold your hand again ♫
150
00:15:33,730 --> 00:15:37,200
♫ Happiness will reach the peak ♫
151
00:15:38,180 --> 00:15:41,480
Here you go! This is your noddles.
152
00:15:41,480 --> 00:15:43,530
♫ You are singing our song ♫
153
00:15:43,530 --> 00:15:46,020
♫ I am smelling your scent ♫
154
00:15:46,020 --> 00:15:49,320
♫ Entering a dreamland of love ♫
155
00:15:49,320 --> 00:15:52,670
♫ Happiness will reach the peak ♫
156
00:15:52,670 --> 00:15:58,660
♫ The moon made our hearts transparent ♫
157
00:15:58,660 --> 00:16:02,790
♫ I will still appear one day ♫
158
00:16:02,790 --> 00:16:08,840
♫ To hold your hand and love each other ♫
159
00:16:15,090 --> 00:16:18,200
♫ Love each other ♫
160
00:16:26,870 --> 00:16:31,210
Fang Xiaowo, where are you?
161
00:20:05,040 --> 00:20:08,620
Fang Xiaowo? Xiaowo, long time no see!
162
00:20:08,620 --> 00:20:12,070
What's wrong? Why do you look so scared?
163
00:20:13,500 --> 00:20:14,920
Xiaowo, come!
164
00:20:14,920 --> 00:20:17,130
Come down.
165
00:20:18,500 --> 00:20:20,290
We're going to Li Zhenyan's house. Come with us!
166
00:20:20,290 --> 00:20:22,320
I can't go.
167
00:20:26,790 --> 00:20:30,000
Let's go to eat something first, won't we?
168
00:20:30,000 --> 00:20:31,660
That's right!
169
00:20:48,270 --> 00:20:51,200
[Today we are resting.]
170
00:20:57,520 --> 00:20:59,140
Eat up!
171
00:20:59,670 --> 00:21:02,330
- Where is uncle? - My dad went out to have fun today.
172
00:21:02,330 --> 00:21:05,460
The shop is closed today so I cooked them.
173
00:21:12,160 --> 00:21:14,700
How is it?
174
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
It's not as tasty.
175
00:21:28,710 --> 00:21:31,170
Xiaowo, slow down!
176
00:21:45,070 --> 00:21:46,660
Here is water!
177
00:21:56,630 --> 00:22:00,210
Say, why didn't you tell us that you had a recital with Master Fei?
178
00:22:00,210 --> 00:22:02,940
If you told us then we could have cheered you on. Right?
179
00:22:02,940 --> 00:22:06,500
Xiaowo, did you argue with Li Zhenyan recently?
180
00:22:06,500 --> 00:22:08,400
He already asked me while looking for you.
181
00:22:08,400 --> 00:22:10,700
He's very worried about you.
182
00:22:18,050 --> 00:22:22,760
Oh right! A kindergarten is looking for a music teacher these past few days.
183
00:22:22,760 --> 00:22:24,490
Student Fang Xiaowo, are you interested?
184
00:22:24,490 --> 00:22:26,830
I am! I can go anytime.
185
00:22:55,480 --> 00:22:58,060
Oh right, Auntie! This is...
186
00:22:58,060 --> 00:23:01,130
the copies that I made. This one is for you.
187
00:23:01,130 --> 00:23:03,240
After we finish recruiting members,
188
00:23:03,240 --> 00:23:06,840
I'll quickly arrange for the first rehearsal and begin the break-in period.
189
00:23:06,840 --> 00:23:12,420
This is my first time seeing you be so sad about someone other than music.
190
00:23:12,420 --> 00:23:14,760
Did you guys reconcile yet?
191
00:23:15,320 --> 00:23:18,550
- We're quite fine. - You even learned how to lie.
192
00:23:21,290 --> 00:23:23,500
Fang Xiaowo is currently the temporal music teacher at kindergarten.
193
00:23:23,500 --> 00:23:25,730
If you want to look for her, then hurry up and come.
194
00:23:26,930 --> 00:23:29,930
Auntie, I have something to do, so I'll get going first.
195
00:23:29,930 --> 00:23:32,870
What is it? Why are you suddenly so anxious?
196
00:23:32,870 --> 00:23:34,590
Xiaowo is such a cute girl.
197
00:23:34,590 --> 00:23:38,400
If she does leave you then you do have to be sad.
198
00:23:39,090 --> 00:23:42,820
Don't you want to ask for some advice from your aunt?
199
00:23:42,820 --> 00:23:44,900
Should I ask you? Aunt, you've been single for so long...
200
00:23:44,900 --> 00:23:46,810
I'm afraid I'll be an orphan my whole life.
201
00:23:46,810 --> 00:23:50,100
What? Become an orphan?
202
00:23:50,800 --> 00:23:52,980
Are you cursing me?
203
00:24:43,730 --> 00:24:46,010
This is Fang Xiaowo's actual sound of her piano.
204
00:24:46,010 --> 00:24:50,500
It's sunny, free, and full of enthusiasm for music.
205
00:24:50,500 --> 00:24:52,860
Because this side of you is too talented,
206
00:24:52,860 --> 00:24:56,440
so I always can't resist the wish to put you on a better stage.
207
00:24:56,440 --> 00:24:59,230
I already knew on the second day I heard your piano
208
00:24:59,230 --> 00:25:02,460
that it can bring people happiness.
209
00:25:02,460 --> 00:25:04,720
Pure happiness!
210
00:25:10,620 --> 00:25:12,410
Xiaowo,
211
00:25:20,240 --> 00:25:23,120
didn't you always want to collaborate that song with me?
212
00:25:25,980 --> 00:25:29,480
Let's go back and I will play it with you.
213
00:25:29,480 --> 00:25:31,180
It's not necessary anymore.
214
00:25:31,180 --> 00:25:34,430
I also don't want to play piano with you anymore.
215
00:25:34,430 --> 00:25:38,820
I don't want to play piano just to play the piano.
216
00:25:40,950 --> 00:25:43,530
Don't force me!
217
00:25:43,530 --> 00:25:46,000
I already said is clearly
218
00:25:46,000 --> 00:25:49,620
that I'm not in the mood to play piano with you anymore.
219
00:25:49,620 --> 00:25:52,960
That time, my performance with Master Fei
220
00:25:52,960 --> 00:25:55,980
was the most perfect one.
221
00:25:55,980 --> 00:25:57,630
Thus, I can't play it anymore.
222
00:25:57,630 --> 00:26:00,360
However, you just started your road to becoming a pianist , so how can't you play it anymore?
223
00:26:00,360 --> 00:26:02,670
It's because I don't want to like you.
224
00:26:02,670 --> 00:26:06,550
I don't want to suffer wrong doings in secret because I like you.
225
00:26:07,320 --> 00:26:10,250
I don't want that feeling anymore.
226
00:26:16,440 --> 00:26:19,570
♫ Happiness will reach the peak ♫
227
00:26:19,570 --> 00:26:23,990
♫ Our smiles disturbed by the wind ♫
228
00:26:23,990 --> 00:26:27,540
♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫
229
00:26:27,540 --> 00:26:30,880
Did teacher get taken away by the prince?
230
00:26:30,880 --> 00:26:32,840
I don't think he seems like a bad person.
231
00:26:32,840 --> 00:26:35,220
You don't know romance at all.
232
00:26:35,220 --> 00:26:38,500
It's clearly the prince pulling the princess.
233
00:26:38,500 --> 00:26:41,040
I think it's Prince Charming.
234
00:26:41,040 --> 00:26:47,280
♫ I will still appear one day and hold your hand again ♫
235
00:26:47,280 --> 00:26:50,630
♫ Happiness will reach the peak ♫
236
00:26:50,630 --> 00:26:54,870
♫ Our smiles disturbed by the wind ♫
237
00:26:54,870 --> 00:26:58,450
♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫
238
00:26:58,450 --> 00:27:03,810
♫ Entering a dreamland of love ♫
239
00:27:06,040 --> 00:27:08,680
I choose this piano.
240
00:27:08,680 --> 00:27:10,550
You play this one.
241
00:27:11,530 --> 00:27:13,640
This isn't the collaboration that I want.
242
00:27:13,640 --> 00:27:17,460
We're going to play Mozart's Piano Duet Sonata
243
00:27:17,460 --> 00:27:19,970
because this is the first song that we played together.
244
00:27:19,970 --> 00:27:22,670
I'm no longer the same person from the past.
245
00:27:22,670 --> 00:27:24,270
I've changed.
246
00:27:24,270 --> 00:27:26,660
People will change.
247
00:27:26,660 --> 00:27:28,200
Me, too.
248
00:27:28,200 --> 00:27:30,690
What's the point of saying this right now?
249
00:27:30,690 --> 00:27:35,060
If you don't try, then how do you know if it's meaningful or not?
250
00:28:29,780 --> 00:28:34,000
Use your heart to feel the music that you invested in it.
251
00:28:34,930 --> 00:28:37,010
There's no use!
252
00:28:40,780 --> 00:28:45,840
With I'm here, just follow my pacing and take it slowly.
253
00:28:45,840 --> 00:28:50,200
It's very good! Keep on playing just like this. This is the feeling.
254
00:28:50,200 --> 00:28:52,750
Can I really do it?
255
00:28:55,170 --> 00:28:57,050
You can do it!
256
00:28:57,050 --> 00:28:59,780
I know you definitely can.
257
00:28:59,780 --> 00:29:02,020
Do you remember when we first collaborated?
258
00:29:02,020 --> 00:29:04,390
Your face was full of smiles back then.
259
00:29:04,390 --> 00:29:08,770
Even though it was randomly played but it was full of power.
260
00:29:08,770 --> 00:29:13,670
That collaboration was the most special performance.
261
00:29:15,270 --> 00:29:17,610
Really?
262
00:29:17,610 --> 00:29:20,700
However, the me right now seems to have no strength.
263
00:29:20,700 --> 00:29:23,460
There's only turmoil.
264
00:29:23,460 --> 00:29:25,820
Smiling is your strength.
265
00:29:25,820 --> 00:29:29,120
That Fang Xiaowo who is silly and only knows how to be happy,
266
00:29:29,120 --> 00:29:32,970
can take the piano keys and turn them into running water and into silk.
267
00:29:32,970 --> 00:29:36,080
You can let the entire world hear your voice.
268
00:29:36,760 --> 00:29:40,880
Xiaowo, I know you were in pain before
269
00:29:40,880 --> 00:29:45,090
but because of pain, being happy is more precious.
270
00:29:45,090 --> 00:29:47,840
Think about how free our university life was,
271
00:29:47,840 --> 00:29:51,660
and the happy and sweats that we experienced in Team S.
272
00:29:51,660 --> 00:29:55,270
All of our friends hope you will become a wonderful pianist;
273
00:29:55,270 --> 00:29:59,580
or maybe just think of us. Us!
274
00:29:59,580 --> 00:30:02,100
I can't remember.
275
00:30:02,100 --> 00:30:04,920
Okay, then think about yourself.
276
00:30:04,920 --> 00:30:08,160
Think about when you were the most happiest.
277
00:30:08,160 --> 00:30:11,430
I don't want to remember you.
278
00:30:11,430 --> 00:30:14,960
That means your most happiest time had me?
279
00:30:14,960 --> 00:30:20,360
There was you and, more so, it was all you.
280
00:30:20,360 --> 00:30:24,270
Not only me, there's also yourself.
281
00:30:24,270 --> 00:30:29,010
It's because this is our collaboration and it's our happiest time.
282
00:31:56,070 --> 00:31:58,530
Even though we collaborated well,
283
00:31:58,530 --> 00:32:02,290
you were still like before when you played randomly.
284
00:32:05,860 --> 00:32:10,260
I didn't think that after so long and going around in a full circle,
285
00:32:10,990 --> 00:32:13,230
you're still like before.
286
00:32:21,090 --> 00:32:23,780
When I first saw you,
287
00:32:24,390 --> 00:32:28,810
my heart was racing.
288
00:32:59,920 --> 00:33:01,860
Maybe...
289
00:33:04,530 --> 00:33:07,120
that it's been since that time
290
00:33:07,120 --> 00:33:09,560
that I fell in love with you.
291
00:34:25,940 --> 00:34:28,550
Gu Sheng, long time no see.
292
00:34:31,110 --> 00:34:33,300
Is your health good?
293
00:34:34,270 --> 00:34:35,850
Yes.
294
00:34:37,070 --> 00:34:39,700
God has given me good health.
295
00:34:39,700 --> 00:34:43,490
I don't know whether that's a punishment or kindness.
296
00:34:43,490 --> 00:34:47,820
- You still haven't let it go. - I don't even have the courage to face it.
297
00:34:47,820 --> 00:34:49,950
How do I have the right to let it go?
298
00:34:49,950 --> 00:34:53,530
It has been over ten years but you've never made an appearance.
299
00:34:54,130 --> 00:34:56,380
Why are you here now?
300
00:34:56,980 --> 00:34:59,540
It was always going to come to this step.
301
00:34:59,540 --> 00:35:02,350
Gu Sheng, thank you.
302
00:35:02,350 --> 00:35:05,430
All these years, you've taken care of Zhenyan.
303
00:35:05,430 --> 00:35:07,930
- Thank you. - Don't thank me!
304
00:35:08,450 --> 00:35:13,290
After older sister left, I treated Zhenyan like my own child.
305
00:35:13,290 --> 00:35:15,850
I brought him up until we've reached this point.
306
00:35:15,850 --> 00:35:18,940
It could be considered that I didn't let older sister down.
307
00:35:18,940 --> 00:35:23,050
- This is what I didn't do well as a dad. - That's right! It is indeed your failure.
308
00:35:23,050 --> 00:35:26,330
Back then, you wanted to take Zhenyan and wholeheartedly turn him into a person like you.
309
00:35:26,330 --> 00:35:29,450
You placed all your determination onto such a small boy.
310
00:35:29,450 --> 00:35:32,200
You even pursued what they call an 'attack education.'
311
00:35:32,200 --> 00:35:34,680
You even thought you were creating a future pianist
312
00:35:34,680 --> 00:35:37,950
but you were actually training him to be a duplicate of yourself.
313
00:35:56,620 --> 00:35:58,520
It has been already ten years,
314
00:35:59,340 --> 00:36:02,240
who else would I blame?
315
00:36:02,240 --> 00:36:06,200
For these ten-plus years, haven't you been paying for this crime every day?
316
00:36:13,900 --> 00:36:17,070
I still remember that night that Zhenyan came back to China.
317
00:36:17,940 --> 00:36:20,300
You wouldn't stop calling me.
318
00:36:20,300 --> 00:36:24,130
But at that time, I was so immersed in the grief over losing my older sister,
319
00:36:24,130 --> 00:36:26,660
I only felt hatred for you.
320
00:36:27,450 --> 00:36:28,830
Afterwards, whenver I saw you,
321
00:36:28,830 --> 00:36:33,560
I just wanted to bring justice to my older sister and Zhenyan, and give you a hard slap on the face.
322
00:36:37,100 --> 00:36:39,920
That was until I saw your message later.
323
00:36:42,490 --> 00:36:44,450
Up until now,
324
00:36:45,770 --> 00:36:48,920
I still remember every single word of that message.
325
00:36:50,720 --> 00:36:53,260
Zhenyan can only sleep in his own bed.
326
00:36:53,260 --> 00:36:56,490
When he got to China, could he sleep?
327
00:36:58,370 --> 00:37:00,800
Regardless of whether you committed a thousand and ten thousand mistakes,
328
00:37:01,400 --> 00:37:04,150
in the end, you are still Zhenyan's father.
329
00:37:05,060 --> 00:37:09,170
Since then, you called every day to ask me about Zhenyan.
330
00:37:09,170 --> 00:37:11,810
Did he sleep well? Is he eating well?
331
00:37:11,810 --> 00:37:14,210
Has he gotten sick? How are his school grades?
332
00:37:14,210 --> 00:37:16,440
Is his piano practice going well or not?
333
00:37:17,240 --> 00:37:21,590
Zhenyan doesn't know any of this but I know this better than anyone else.
334
00:37:26,220 --> 00:37:28,260
Li Yazhe,
335
00:37:28,870 --> 00:37:31,650
although you received a western education,
336
00:37:31,650 --> 00:37:36,850
as for the relationship between a father and son, you are a hundred percent Chinese.
337
00:37:36,850 --> 00:37:41,790
So, you certainly don't need me to be a bridge between the two of you.
338
00:37:41,790 --> 00:37:45,150
You should take steps to let Zhenyan see
339
00:37:45,150 --> 00:37:49,970
how penitent you feel and how much love you have for him.
340
00:37:51,390 --> 00:37:54,100
Mistake after mistake!
341
00:37:54,640 --> 00:37:59,060
Back then, it was because of my own stubbornness that I destroyed my family.
342
00:37:59,060 --> 00:38:03,840
I think that there was no way in this life that your older sister could ever forgive me.
343
00:38:03,840 --> 00:38:08,230
How can I have the wild hope that Zhenyan could forgive me?
344
00:38:08,230 --> 00:38:10,560
And how can I ever...
345
00:38:11,670 --> 00:38:15,580
take the name of 'father' and care about Zhenyan?
346
00:38:15,580 --> 00:38:19,320
However, looking at Zhenyan now,
347
00:38:19,320 --> 00:38:21,430
he's doing well.
348
00:38:22,830 --> 00:38:25,470
That's enough for me.
349
00:38:25,470 --> 00:38:28,340
Do you really think that Zhenyan hates you?
350
00:38:28,340 --> 00:38:32,950
If he hated you, he wouldn't be concerned with your existence.
351
00:38:32,950 --> 00:38:37,670
If he hates you, that means that in his heart he still regards you as his father.
352
00:38:38,340 --> 00:38:40,550
When he was little,
353
00:38:40,550 --> 00:38:42,920
I asked Zhenyan
354
00:38:42,920 --> 00:38:45,320
what kind of person he wanted to be when he grew up.
355
00:38:45,320 --> 00:38:47,960
Do you know how he answered me?
356
00:38:47,960 --> 00:38:50,210
Looking at me, he said,
357
00:38:51,190 --> 00:38:54,300
'I want to be a person like my father.'
358
00:38:56,490 --> 00:38:59,460
A person like my father.
359
00:38:59,460 --> 00:39:02,940
That means that in his heart
360
00:39:02,940 --> 00:39:08,240
you're like a hero, an idol to him.
361
00:39:08,240 --> 00:39:11,740
He doesn't really hate you.
362
00:39:11,740 --> 00:39:14,440
He is only disappointed in you.
363
00:39:28,650 --> 00:39:30,780
Li Yazhe,
364
00:39:30,780 --> 00:39:34,350
stop secretly watching him from behind.
365
00:39:34,970 --> 00:39:37,340
Go to his side,
366
00:39:37,340 --> 00:39:41,290
hold his hand, and walk forward.
367
00:39:42,900 --> 00:39:45,740
Didn't you want my older sister to forgive you?
368
00:39:46,970 --> 00:39:50,060
If you have the courage to face all this
369
00:39:50,060 --> 00:39:51,980
then she will forgive you.
370
00:39:53,510 --> 00:39:56,680
Gu Sheng, thank you.
371
00:39:56,680 --> 00:40:00,920
Don't thank me! Everything I've done
372
00:40:01,600 --> 00:40:04,230
is for Zhenyan's own good.
373
00:40:04,230 --> 00:40:06,390
I came to look for you
374
00:40:08,290 --> 00:40:11,460
to face everything from the past.
375
00:40:22,940 --> 00:40:32,950
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
376
00:40:35,330 --> 00:40:39,270
♫ If it wasn't for you ♫
377
00:40:39,270 --> 00:40:44,170
♫ I still be crying at the original place ♫
378
00:40:44,170 --> 00:40:47,810
♫ My diary is full of you ♫
379
00:40:47,810 --> 00:40:51,390
♫ The music notes sets the melody of the rainbow for me ♫
380
00:40:51,390 --> 00:40:55,600
- Did you upload this? - Yes. Who else would it be?
381
00:40:55,600 --> 00:40:58,150
Look. Look at the barrage of comments.
382
00:40:58,150 --> 00:41:01,350
They are even asking the blogger to upload the music resources.
383
00:41:01,350 --> 00:41:03,680
How can that song sound so good?
384
00:41:03,680 --> 00:41:05,670
They're all saying that you're singing well.
385
00:41:05,670 --> 00:41:08,360
How did you think about that? How did you think about uploading this?
386
00:41:08,360 --> 00:41:10,570
Because the song is so catchy
387
00:41:10,570 --> 00:41:13,720
if only the two of us hear it then it's such a pity.
388
00:41:13,720 --> 00:41:15,750
Compared to me singing this song,
389
00:41:15,750 --> 00:41:19,570
what I wanted even more than that was that they could hear the original song.
390
00:41:19,570 --> 00:41:23,170
That way, our true feelings could be transmitted to the whole world.
391
00:41:23,170 --> 00:41:25,820
Yan Yan, do you know
392
00:41:25,820 --> 00:41:29,740
that you actually gave me a lot of courage.
393
00:41:29,740 --> 00:41:32,780
Sometimes, it was so much
394
00:41:32,780 --> 00:41:36,950
that I won't be scared to face all the problems in the entire world.
395
00:41:36,950 --> 00:41:40,150
I hope I'm an existence like that to you as well
396
00:41:40,150 --> 00:41:43,380
that way when we're together, we are invincible in the entire world.
397
00:41:44,260 --> 00:41:46,590
Thank you. Thank you, Caiwei.
398
00:41:46,590 --> 00:41:48,520
Thank you, Yan Yan.
399
00:41:49,920 --> 00:41:54,100
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
400
00:41:54,100 --> 00:41:58,320
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
401
00:41:58,320 --> 00:42:02,860
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
402
00:42:02,860 --> 00:42:06,850
♫ People who love each other should be together ♫
403
00:42:06,850 --> 00:42:11,040
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
404
00:42:11,040 --> 00:42:15,430
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
405
00:42:15,430 --> 00:42:19,810
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
406
00:42:19,810 --> 00:42:25,460
♫ People who love each other should be together ♫
407
00:42:25,460 --> 00:42:28,930
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
408
00:42:28,930 --> 00:42:30,800
♫ Be at ease (So at ease) ♫
409
00:42:30,800 --> 00:42:33,960
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
410
00:42:33,960 --> 00:42:37,170
♫ We're like little fish in love ♫
411
00:42:37,170 --> 00:42:39,440
♫ Smart and clever ♫
412
00:42:39,440 --> 00:42:42,410
♫ People who love each other should be together ♫
413
00:42:42,410 --> 00:42:45,890
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
414
00:42:45,890 --> 00:42:47,780
♫ So at ease (So attentive) ♫
415
00:42:47,780 --> 00:42:50,910
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
416
00:42:50,910 --> 00:42:54,100
♫ We're like little fish in love ♫
417
00:42:54,100 --> 00:42:56,460
♫ Happy and cherished ♫
418
00:42:56,460 --> 00:42:59,620
♫ People who love each other should be together ♫
419
00:42:59,620 --> 00:43:03,700
♫ Together ♫
420
00:43:05,360 --> 00:43:09,700
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
421
00:43:09,700 --> 00:43:13,360
♫ Persisting for beautiful memories ♫
422
00:43:13,360 --> 00:43:16,570
♫ Together ♫
423
00:43:16,570 --> 00:43:20,490
♫ to the end ♫
424
00:43:20,490 --> 00:43:24,240
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
425
00:43:24,240 --> 00:43:26,160
♫ Be at ease (So at ease) ♫
426
00:43:26,160 --> 00:43:29,290
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
427
00:43:29,290 --> 00:43:32,260
♫ We're like little fish in love ♫
428
00:43:32,260 --> 00:43:34,800
♫ Smart and clever ♫
429
00:43:34,800 --> 00:43:37,700
♫ People who love each other should be together ♫
430
00:43:37,700 --> 00:43:40,970
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
431
00:43:40,970 --> 00:43:43,000
♫ So attentive (So at ease) ♫
432
00:43:43,000 --> 00:43:46,020
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
433
00:43:46,020 --> 00:43:49,370
♫ We're like little fish in love ♫
434
00:43:49,370 --> 00:43:51,720
♫ Happy and cherished ♫
435
00:43:51,720 --> 00:43:54,790
♫ People who love each other should be together ♫
436
00:43:54,790 --> 00:43:58,920
♫ To the end ♫
437
00:43:58,920 --> 00:44:11,920
♫ Together...together...together ♫
438
00:44:11,920 --> 00:44:16,880
♫ To the end ♫
36788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.