Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:11,050
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:18,030 --> 00:00:22,100
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,100 --> 00:00:27,090
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,090 --> 00:00:29,950
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,950 --> 00:00:33,020
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:33,020 --> 00:00:38,270
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,270 --> 00:00:42,290
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,290 --> 00:00:50,650
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,650 --> 00:00:54,780
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,780 --> 00:00:58,930
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,930 --> 00:01:02,830
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,830 --> 00:01:06,120
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,120 --> 00:01:09,080
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,200 --> 00:01:12,500
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,420 --> 00:01:21,120
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,440 --> 00:01:30,230
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,230 --> 00:01:32,760
[Episode 24]
18
00:01:33,350 --> 00:01:38,220
You and Team RS will produce more music that belongs to you all.
19
00:01:38,220 --> 00:01:42,390
And this time will definitely be better than last time.
20
00:01:43,200 --> 00:01:46,690
As the person-in-charge of Team RS, I am quite selfish
21
00:01:46,690 --> 00:01:50,340
because I admire your talent,
22
00:01:50,340 --> 00:01:53,900
and I don't want other people to snatch you away.
23
00:01:53,900 --> 00:01:56,100
I want to pull you over to our team in advance.
24
00:01:58,930 --> 00:02:02,490
If I say that last time, I asked for you to substitute,
25
00:02:02,490 --> 00:02:05,530
then this time I truly hope
26
00:02:05,530 --> 00:02:09,000
that you can continue to stay with our orchestra until the end.
27
00:02:09,000 --> 00:02:11,700
Although I'm not confident enough
28
00:02:11,700 --> 00:02:13,970
to dispel all of your doubts towards me,
29
00:02:13,970 --> 00:02:19,100
I can confidently ask you to join us.
30
00:02:19,100 --> 00:02:20,970
So please consider our offer.
31
00:02:23,390 --> 00:02:27,400
I got it. I will consider it.
32
00:03:12,100 --> 00:03:14,350
Why didn't you tell me that you came?
33
00:03:15,920 --> 00:03:20,470
If I told you, could you still focus on practicing?
34
00:03:21,700 --> 00:03:24,130
Did you wait long?
35
00:03:24,130 --> 00:03:26,460
I asked you if you waited for a long time.
36
00:03:27,400 --> 00:03:32,730
It's fine but I rarely see you practice alone for so long.
37
00:03:33,980 --> 00:03:36,110
It's because I want to prove to you
38
00:03:36,820 --> 00:03:39,600
that I can be a great concertmaster, too!
39
00:03:40,310 --> 00:03:43,250
So you are trying to take my place?
40
00:03:47,170 --> 00:03:50,850
If you hadn't had a stiff neck at the competition, you would have definitely won the first place.
41
00:03:50,850 --> 00:03:55,790
You lost such a great opportunity, I feel terrible for you.
42
00:03:55,790 --> 00:03:57,380
So what?
43
00:03:57,380 --> 00:04:03,220
So... So I think you should
44
00:04:03,220 --> 00:04:06,150
go to a bigger stage.
45
00:04:06,150 --> 00:04:08,540
Qingshang, I don't think you belong here.
46
00:04:09,320 --> 00:04:15,520
When we formed Team RS, didn't you also say that you wouldn't stay here forever?
47
00:04:15,520 --> 00:04:19,760
You heard everything in the practice room today, didn't you?
48
00:04:21,720 --> 00:04:23,950
You don't have to worry about me.
49
00:04:25,210 --> 00:04:27,520
Just do what your heart tells you to.
50
00:04:27,520 --> 00:04:29,210
Team RS will definitely be fine.
51
00:04:29,210 --> 00:04:33,150
I will get better and better so just follow your heart.
52
00:04:40,440 --> 00:04:42,300
When you come back,
53
00:04:42,300 --> 00:04:45,260
I will definitely compete with you for the position of concertmaster.
54
00:04:45,260 --> 00:04:47,590
At that time...
55
00:04:48,900 --> 00:04:52,470
At that time, you won't be able to take it back so easily, I'm telling you!
56
00:04:56,030 --> 00:04:59,480
Today I called you all here to make an announcement.
57
00:04:59,480 --> 00:05:02,290
You don't have to announce it! We all know what happened to you two already!
58
00:05:02,290 --> 00:05:04,130
Aren't Qingshang and I the same?
59
00:05:04,130 --> 00:05:06,460
What I wanted to announce is not that.
60
00:05:06,460 --> 00:05:09,640
Actually, Xiaowo and I
61
00:05:09,640 --> 00:05:11,760
plan on going to Paris.
62
00:05:11,760 --> 00:05:14,840
Although I didn't win the first place at the competition,
63
00:05:14,840 --> 00:05:20,170
there is a great master in Paris who is willing to take me as his student.
64
00:05:20,170 --> 00:05:22,950
- That's fantastic! Congrats, Xiaowo! - Thanks!
65
00:05:22,950 --> 00:05:27,240
Although I told everyone before that I was planning to leave, I've always felt guilty about it.
66
00:05:27,240 --> 00:05:30,360
Going to Europe this time, I will work hard to become the best conductor.
67
00:05:30,360 --> 00:05:34,470
Then when the right opportunity comes, I'll come back to conduct the best you.
68
00:05:35,290 --> 00:05:37,440
Wait a minute!
69
00:05:37,440 --> 00:05:39,530
You are leaving for Paris,
70
00:05:39,530 --> 00:05:41,440
Qingshang and Ji Mo are leaving,
71
00:05:41,440 --> 00:05:43,620
and Xiao Wo is also leaving.
72
00:05:43,620 --> 00:05:47,440
If everyone is leaving, what's going to happen to Team RS?
73
00:05:47,440 --> 00:05:49,390
In regards to the new concertmaster, I've thought about it.
74
00:05:49,390 --> 00:05:52,380
You will take Qingshang's position. I believe in you.
75
00:05:52,380 --> 00:05:57,640
As for the conductor, I want He Shengliang to take my place.
76
00:05:57,640 --> 00:06:01,870
However, he hasn't given me a reply so I'm not too sure of the situation right now.
77
00:06:01,870 --> 00:06:04,590
I've thought about it. I'll do it!
78
00:06:05,690 --> 00:06:07,210
You came! Come over here.
79
00:06:07,210 --> 00:06:09,740
This came too soon.
80
00:06:10,690 --> 00:06:12,470
Welcome. Welcome!
81
00:06:14,500 --> 00:06:18,360
I'm very happy that you are joining Team RS.
82
00:06:18,360 --> 00:06:20,900
We have all collaborated before.
83
00:06:20,900 --> 00:06:23,420
I heard from Qingshang that everyone recognizes your skill.
84
00:06:23,420 --> 00:06:25,040
Thus, I'm confident
85
00:06:25,040 --> 00:06:27,870
that you will conduct Team RS well.
86
00:06:27,870 --> 00:06:29,800
Wait a minute, I don't agree!
87
00:06:29,800 --> 00:06:32,280
How can he compare to you?
88
00:06:32,280 --> 00:06:36,670
Don't say it like that! I watched the performance video from before, it was great.
89
00:06:36,670 --> 00:06:38,990
That time we had no other options. This time is different.
90
00:06:38,990 --> 00:06:41,770
- This is a long term collaboration. - That's right!
91
00:06:41,770 --> 00:06:44,890
We weren't on good terms before, either.
92
00:06:44,890 --> 00:06:46,710
The vibe with him is weird.
93
00:06:46,710 --> 00:06:50,780
If I left a bad impression last time,
94
00:06:50,780 --> 00:06:52,380
I'm very sorry.
95
00:06:52,380 --> 00:06:54,520
But I can guarantee
96
00:06:54,520 --> 00:06:57,000
that if I conduct the orchestra,
97
00:06:57,000 --> 00:07:00,500
I won't make the orchestra worse than the time when Senior Li was conducting.
98
00:07:00,500 --> 00:07:02,430
We will only become more outstanding.
99
00:07:02,430 --> 00:07:05,760
It's because I believe in myself and I believe in you guys even more.
100
00:07:05,760 --> 00:07:10,720
It is the music from every single one of you that made me determined to come to Team RS.
101
00:07:10,720 --> 00:07:14,000
Hence, I hope that everyone can give me a chance.
102
00:07:14,000 --> 00:07:17,660
So that all of us can create music that belongs to us.
103
00:07:18,370 --> 00:07:21,660
With this attitude, it is difficult for us not to be pleased.
104
00:07:21,660 --> 00:07:23,550
Welcome He Shengliang!
105
00:07:25,250 --> 00:07:26,510
All right, great!
106
00:07:26,510 --> 00:07:29,920
Since Senior has agreed,
107
00:07:29,920 --> 00:07:32,800
and Qingshang also approves his abilities,
108
00:07:32,800 --> 00:07:35,200
I'll agree to having you conduct our orchestra.
109
00:07:35,200 --> 00:07:36,830
- Good luck! - Thank you.
110
00:07:36,830 --> 00:07:39,720
Anyhow, congratulations Li Zhenyan!
111
00:07:39,720 --> 00:07:42,830
I wish that you can fulfill your music dream soon in Europe.
112
00:07:42,830 --> 00:07:44,750
I'm so envious!
113
00:07:44,750 --> 00:07:46,640
We will work hard, too.
114
00:07:46,640 --> 00:07:48,810
Senior, you guys must try your best, too.
115
00:07:48,810 --> 00:07:52,480
- Don't worry Senior! I'll practice a lot. - Good luck!
116
00:07:52,480 --> 00:07:56,600
Zhenyan, I'm sure you'll be successful there, too.
117
00:07:56,600 --> 00:07:59,880
- See you in Paris. - See you in Paris.
118
00:08:01,650 --> 00:08:04,030
Let's not have such a depressing atmosphere.
119
00:08:04,030 --> 00:08:08,390
Even though you are bidding me a farewell today, I want to treat you all to a great meal.
120
00:08:08,390 --> 00:08:10,500
Let's get moving!
121
00:08:10,500 --> 00:08:12,420
- Really? - Really?
122
00:08:12,420 --> 00:08:13,760
What do you want to eat?
123
00:08:13,760 --> 00:08:17,080
No matter what, don't go to my family's noodle restaurant!
124
00:08:23,170 --> 00:08:25,160
Store these properly.
125
00:08:27,860 --> 00:08:33,140
Professor Zhang Shangge, until now,
126
00:08:33,140 --> 00:08:35,660
can only help you till here.
127
00:08:35,660 --> 00:08:40,310
Before going to Paris, remember to memorize all of these pieces.
128
00:08:40,310 --> 00:08:43,360
Don't leave a bad impression!
129
00:08:44,100 --> 00:08:47,270
Don't worry! I'll work hard to memorize them.
130
00:08:48,030 --> 00:08:54,300
And if someone forces you to play in a style that you don't like,
131
00:08:54,300 --> 00:08:56,830
call me immediately.
132
00:08:56,830 --> 00:09:00,310
I will buy a plane ticket to Paris right away and yell at him.
133
00:09:00,310 --> 00:09:05,430
Professor Zhang, no one other than you will force me.
134
00:09:06,010 --> 00:09:09,870
What are you saying? Don't you see I'm very sad now?
135
00:09:09,870 --> 00:09:12,430
Very upset and very painful.
136
00:09:12,430 --> 00:09:14,820
I'm just joking!
137
00:09:14,820 --> 00:09:18,500
I know that last time, you were just trying to help me win the first place,
138
00:09:18,500 --> 00:09:20,420
that's why you were like that.
139
00:09:20,420 --> 00:09:23,050
Don't worry! I will work hard.
140
00:09:23,050 --> 00:09:26,710
It just that we won't be able to compose PiPi song together anymore.
141
00:09:26,710 --> 00:09:28,740
This is for you.
142
00:09:32,370 --> 00:09:36,900
No, thanks! It's no fun dancing without you here.
143
00:09:36,900 --> 00:09:39,300
We'll talk about it when you come back.
144
00:09:40,920 --> 00:09:42,760
Okay.
145
00:09:42,760 --> 00:09:47,010
Then how about you just give it to me first?
146
00:09:51,570 --> 00:09:53,940
It needs practice.
147
00:09:53,940 --> 00:09:56,510
Okay, just go.
148
00:09:56,510 --> 00:09:59,390
- I'm leaving. - Go on.
149
00:10:00,980 --> 00:10:05,180
Xiaowo, Xiaowo! Fang Xiaowo!
150
00:10:06,080 --> 00:10:08,490
- Professor. - What are you doing? - You're leaving like this?
151
00:10:08,490 --> 00:10:10,110
I came to take a photo of you guys.
152
00:10:10,110 --> 00:10:13,670
- What photo? - The annual report is due soon, it'll be useful.
153
00:10:13,670 --> 00:10:16,070
Xiaowo, stand in the middle. Come!
154
00:10:16,070 --> 00:10:18,460
- I don't want to take one. - Smile!
155
00:10:18,460 --> 00:10:20,380
Why are you so serious and uptight? Quickly!
156
00:10:20,380 --> 00:10:23,380
Look at the camera! Smile!
157
00:10:24,070 --> 00:10:26,300
Can you smile more brightly? It looks like you saw a ghost.
158
00:10:26,300 --> 00:10:29,650
Ready, Bravo!
159
00:10:29,650 --> 00:10:31,700
Bravo!
160
00:10:31,700 --> 00:10:32,750
- Okay. - All good!
161
00:10:32,750 --> 00:10:34,410
You can go.
162
00:10:36,010 --> 00:10:38,140
Bye Professor Hu and Professor Zhang!
163
00:10:38,140 --> 00:10:40,060
Go on now.
164
00:10:40,060 --> 00:10:41,910
Just leave!
165
00:10:43,030 --> 00:10:44,360
I'm leaving.
166
00:10:44,360 --> 00:10:46,630
Both of you, don't fight!
167
00:10:47,690 --> 00:10:49,930
Take care of yourself!
168
00:10:52,110 --> 00:10:54,770
What a great student!
169
00:10:54,770 --> 00:10:57,820
Where can we find another student like her?
170
00:10:59,640 --> 00:11:01,160
Right?
171
00:11:03,070 --> 00:11:06,290
Old Zhang, I can fully empathize with you right now.
172
00:11:06,290 --> 00:11:08,240
My practice room is open to you anytime.
173
00:11:08,240 --> 00:11:12,850
If you want to cry, I can lend you my shoulder.
174
00:11:14,250 --> 00:11:15,770
What's wrong?
175
00:11:17,080 --> 00:11:19,880
I'm telling you Hu Qianjue,
176
00:11:19,880 --> 00:11:24,370
if you didn't recommend Fang Xiaowo to me as my student,
177
00:11:24,370 --> 00:11:26,430
we would never be on this kind of relationship,
178
00:11:26,430 --> 00:11:29,180
I would have blacklisted you long time ago, you know?
179
00:11:29,180 --> 00:11:31,570
Take this and practice it well.
180
00:11:31,570 --> 00:11:36,280
Find me in the practice room tomorrow and play it well.
181
00:11:37,390 --> 00:11:38,840
What is this?
182
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
PiPi song?
183
00:12:01,320 --> 00:12:03,130
Hello, Uncle.
184
00:12:03,130 --> 00:12:04,720
Thank you, Uncle.
185
00:12:04,720 --> 00:12:08,020
Your special daughter-in-law meal.
186
00:12:08,020 --> 00:12:10,200
- Thank you, Uncle Qin. - You're welcome!
187
00:12:10,200 --> 00:12:12,150
Dad, where is mine?
188
00:12:12,150 --> 00:12:14,920
You don't know who's the most important here?
189
00:12:16,880 --> 00:12:18,830
Thank you, Uncle Qin. It has been hard on you.
190
00:12:18,830 --> 00:12:20,920
Thank you.
191
00:12:22,470 --> 00:12:24,830
What are you doing?
192
00:12:24,830 --> 00:12:26,800
Uncle, it's fine.
193
00:12:28,940 --> 00:12:31,790
Goodbye, Uncle Qin.
194
00:12:32,510 --> 00:12:34,720
- What are you doing? - What?
195
00:12:34,720 --> 00:12:39,200
My dad is making everything he knows for you to eat.
196
00:12:39,840 --> 00:12:41,730
Isn't it great to be our daughter-in-law?
197
00:12:41,730 --> 00:12:44,740
I don't think so.
198
00:12:44,740 --> 00:12:46,530
I'm telling you that after you go to France,
199
00:12:46,530 --> 00:12:48,050
you can't eat these even if you want to.
200
00:12:48,050 --> 00:12:50,430
Then do you not want me to leave?
201
00:12:50,430 --> 00:12:52,310
No, if you want to leave, then leave.
202
00:12:52,310 --> 00:12:53,490
What are you saying?
203
00:12:53,490 --> 00:12:56,180
Even though you belong to the entire world, you're still mine.
204
00:12:56,180 --> 00:12:58,160
Then who belongs to whom?
205
00:12:58,160 --> 00:13:00,710
Okay, I belong to you.
206
00:13:00,710 --> 00:13:04,010
You look like you were forced to say that. You originally belong to me, okay?
207
00:13:04,010 --> 00:13:06,230
Qin Feng, let me tell you.
208
00:13:06,230 --> 00:13:08,310
You have to learn how to cherish.
209
00:13:08,310 --> 00:13:11,400
After all, people like me with such a bad taste,
210
00:13:11,400 --> 00:13:12,960
you don't see many out there.
211
00:13:12,960 --> 00:13:15,550
Actually, sometimes I think,
212
00:13:15,550 --> 00:13:17,690
if you hadn't brought me that make-up exam paper that day
213
00:13:17,690 --> 00:13:19,990
and played the violin so beautifully to shock me,
214
00:13:19,990 --> 00:13:21,820
I wouldn't be whom I am today.
215
00:13:21,820 --> 00:13:25,930
I would probably just play in a rock band or stay behind to learn how to cook noodles with my dad.
216
00:13:25,930 --> 00:13:28,800
I wouldn't know that I would be passionate in classical music.
217
00:13:28,800 --> 00:13:32,670
I think that make-up exam paper you sent me,
218
00:13:32,670 --> 00:13:35,890
is my future notice.
219
00:13:35,890 --> 00:13:37,890
That was my "dog poo luck". (T/N: dumb luck)
220
00:13:37,890 --> 00:13:42,280
- I was just becoming moved by what you said, then you called me "dog poo luck". - I'm telling the truth.
221
00:13:42,280 --> 00:13:44,780
I am taking the dare.
222
00:13:44,780 --> 00:13:47,400
- You win. - I originally won.
223
00:13:47,400 --> 00:13:49,720
Fine! The winner can eat, okay?
224
00:13:49,720 --> 00:13:51,810
Congrats!
225
00:13:51,810 --> 00:13:54,770
You can go abroad with Li Zhenyan now.
226
00:13:57,350 --> 00:13:59,610
I also don't know why I'm going to Paris for.
227
00:13:59,610 --> 00:14:03,960
However, Li Zhenyan will be in Paris so we can do anything.
228
00:14:05,790 --> 00:14:07,910
However, you have to remember,
229
00:14:07,910 --> 00:14:10,470
whether you're happy or sad,
230
00:14:10,470 --> 00:14:13,170
you have to live for yourself.
231
00:14:13,170 --> 00:14:15,770
Keep having your original intention.
232
00:14:18,680 --> 00:14:20,420
What you said is right.
233
00:14:20,420 --> 00:14:22,830
I will keep having my original intention.
234
00:14:24,370 --> 00:14:27,560
Oh right! Are you also going to Paris?
235
00:14:27,560 --> 00:14:29,690
That's right! I'm going a bit later than you guys.
236
00:14:29,690 --> 00:14:32,710
This is great! I don't know French.
237
00:14:32,710 --> 00:14:37,010
With you, Qingshang, and Li Zhenyan, then I should be fine.
238
00:14:37,010 --> 00:14:39,990
However, you still have to learn it.
239
00:14:41,200 --> 00:14:42,960
I can't! It's too hard.
240
00:14:42,960 --> 00:14:46,160
I want to sleep once I read that book.
241
00:14:48,430 --> 00:14:53,540
Oh right! Don't you like that girl? Did you confess to her yet?
242
00:14:53,540 --> 00:14:56,690
If you still don't confess, then you won't make it in time.
243
00:15:13,130 --> 00:15:14,980
I like you.
244
00:15:17,700 --> 00:15:20,070
I said that I like you.
245
00:15:27,320 --> 00:15:31,020
Since the first time I heard you playing the piano,
246
00:15:31,020 --> 00:15:33,820
I started to like you.
247
00:15:33,820 --> 00:15:35,990
I even thought I couldn't find you after I grew up,
248
00:15:35,990 --> 00:15:38,730
but didn't expect that I was so lucky.
249
00:15:38,730 --> 00:15:42,440
Not only I found you, but I also recognized you.
250
00:15:42,440 --> 00:15:45,380
From that day on, no matter where I went,
251
00:15:45,380 --> 00:15:48,130
my eyes and heart
252
00:15:48,130 --> 00:15:50,560
were all you.
253
00:15:50,560 --> 00:15:56,150
I could even figure out that you're the one playing the piano from afar.
254
00:15:56,150 --> 00:15:58,410
I've confirmed a long time ago that
255
00:16:00,010 --> 00:16:02,450
the person I like is you.
256
00:16:15,550 --> 00:16:20,850
These are the words that I want to tell that girl.
257
00:16:24,040 --> 00:16:26,830
You scared me to death.
258
00:16:26,830 --> 00:16:29,070
Let me tell you! I'm not being a narcissist.
259
00:16:29,070 --> 00:16:33,220
I really thought that you were... really, really...
260
00:16:33,220 --> 00:16:35,650
really talking to me.
261
00:16:37,450 --> 00:16:40,760
Let me tell you! If I were that girl,
262
00:16:40,760 --> 00:16:43,020
I would definitely be moved by you.
263
00:16:43,020 --> 00:16:45,230
Hurry and tell her!
264
00:16:50,880 --> 00:16:53,380
We've already missed each other.
265
00:16:56,590 --> 00:17:01,010
But it's fine, as long as she's blissful.
266
00:17:03,830 --> 00:17:06,070
What a pity!
267
00:17:06,070 --> 00:17:08,210
There's nothing to pity.
268
00:17:12,100 --> 00:17:14,430
Fang Xiaowo?
269
00:17:23,300 --> 00:17:26,220
I'm leaving! Let's keep in touch.
270
00:17:30,900 --> 00:17:32,670
Let's go.
271
00:17:34,490 --> 00:17:37,830
Let's go!
272
00:17:58,920 --> 00:18:00,810
Drink some more!
273
00:18:00,810 --> 00:18:03,280
You talked for so long so you must be thirsty.
274
00:18:03,280 --> 00:18:05,740
You'll take the make up Chinese exam in a little while.
275
00:18:05,740 --> 00:18:08,700
- What time is it right now? - There's still an hour.
276
00:18:08,700 --> 00:18:11,560
It's fine! I'll make it in time.
277
00:18:12,110 --> 00:18:14,610
Even if there are only five minutes, you'll still make it.
278
00:18:19,790 --> 00:18:22,430
- Are you jealous? - I'm not jealous.
279
00:18:22,430 --> 00:18:24,360
Not at all!
280
00:18:27,280 --> 00:18:32,210
Wait! What were you guys talking about for so long?
281
00:18:32,210 --> 00:18:34,880
He said that...
282
00:18:34,880 --> 00:18:38,370
- he'll miss me and we should keep in touch when I get to Paris. - Then what did you say?
283
00:18:38,370 --> 00:18:42,450
I said that I will also miss him.
284
00:18:46,140 --> 00:18:49,300
- I'm only joking. - I don't get jealous that easily.
285
00:18:49,300 --> 00:18:52,690
Hurry! Use your time wisely to study.
286
00:18:52,690 --> 00:18:55,570
Let's go to Paris and eat crêpes.
287
00:18:55,570 --> 00:18:59,590
Let's go eat that Eiffel Tower! No, no. To see the Eiffel Tower.
288
00:18:59,610 --> 00:19:02,710
- Eat the Eiffel Tower? - Eat crêpes!
289
00:19:33,630 --> 00:19:38,930
Tens of thousands of music students graduate every year.
290
00:19:38,930 --> 00:19:42,090
However, the number of professional orchestra is limited.
291
00:19:42,090 --> 00:19:47,350
Even if they are very skillful, it's difficult to guarantee that they will get into a professional orchestra.
292
00:19:47,350 --> 00:19:49,300
Some students are wasting their skills.
293
00:19:49,300 --> 00:19:54,420
So, their belief in music is the purest.
294
00:19:55,370 --> 00:20:01,060
Therefore, only they can fight for their music dreams.
295
00:20:02,300 --> 00:20:04,140
Listen!
296
00:20:05,230 --> 00:20:08,970
That joy comes from deep in their hearts,
297
00:20:08,970 --> 00:20:13,860
so they are able to play such beautiful music.
298
00:20:15,020 --> 00:20:17,160
These kids
299
00:20:17,160 --> 00:20:21,140
make me aware that continuing down the path of music
300
00:20:21,940 --> 00:20:25,120
isn't necessarily natural or easy to do.
301
00:20:45,790 --> 00:20:48,830
How many random things did you put in there?
302
00:20:48,830 --> 00:20:52,170
The things I collected are good things. I'm also bringing some to Paris.
303
00:20:52,170 --> 00:20:55,550
- Why are you bring so many things to Paris? - They're all useful.
304
00:20:55,550 --> 00:20:57,530
Didn't you pack yours?
305
00:20:57,530 --> 00:20:59,520
I already did.
306
00:21:00,990 --> 00:21:02,890
That's all you're bringing?
307
00:21:02,890 --> 00:21:04,950
Yes, that's enough.
308
00:21:06,450 --> 00:21:10,470
It doesn't feel like you're a person going abroad to study abroad.
309
00:21:10,470 --> 00:21:13,390
It seems like you're going on a vacation and coming back in a few days.
310
00:21:13,390 --> 00:21:16,000
Are you not coming back? Of course, we're coming back.
311
00:21:17,130 --> 00:21:19,280
That's right.
312
00:21:19,280 --> 00:21:21,710
It'll be different when we come back.
313
00:21:22,870 --> 00:21:27,800
You've lived here for so long and now you're moving out, are you missing it?
314
00:21:27,800 --> 00:21:31,950
What else can I do? It is so expensive to live in Paris.
315
00:21:31,950 --> 00:21:35,250
I don't have that much money.
316
00:21:40,340 --> 00:21:43,690
Goodbye my cute house!
317
00:21:47,290 --> 00:21:49,310
You can live at my place when you come back.
318
00:21:49,310 --> 00:21:52,170
That way, you can see your house often.
319
00:21:52,170 --> 00:21:55,230
Are you telling me to be the female host? I can!
320
00:21:55,230 --> 00:21:57,550
Stop being excited! Let's hurry and go.
321
00:21:57,550 --> 00:22:01,630
Just a friendly reminder! We're flying for more than ten hours.
322
00:22:01,630 --> 00:22:04,950
- I don't need you to tell me. - Don't you worry! I put on hand cream.
323
00:22:04,950 --> 00:22:07,670
I put it on my whole arm and I can lend it to you.
324
00:22:07,670 --> 00:22:10,710
You're crazy. Let's go!
325
00:22:10,710 --> 00:22:14,620
- Help me bring my clothes and bag. - Wait! Why are you like this?
326
00:22:14,620 --> 00:22:16,690
I can't bring this much.
327
00:22:16,690 --> 00:22:18,760
Hurry! The car has arrived.
328
00:22:52,000 --> 00:22:54,070
- It's so pretty. - Right.
329
00:22:54,070 --> 00:22:55,850
Let me take a couple photos.
330
00:22:56,790 --> 00:22:59,020
Let me help you take them. It doesn't look good from your angle.
331
00:22:59,020 --> 00:23:01,990
- I will take them myself. - Take photos of that side then, look.
332
00:23:02,730 --> 00:23:05,370
Oh right! I'm reminding you.
333
00:23:05,370 --> 00:23:07,840
Whatever happened on the airplane,
334
00:23:07,840 --> 00:23:10,250
from here, empty it all out.
335
00:23:10,250 --> 00:23:13,840
Treat it like you didn't see anything and nothing happened, okay?
336
00:23:13,840 --> 00:23:15,700
I'm not going to.
337
00:23:15,700 --> 00:23:18,570
You're not like this often when you rely on me.
338
00:23:22,950 --> 00:23:26,040
- Paris is so pretty. - I haven't been here in a while. I do miss it a bit.
339
00:23:26,040 --> 00:23:28,340
It's completely different from Shanghai.
340
00:23:28,340 --> 00:23:30,120
What are we going to eat later?
341
00:23:30,120 --> 00:23:32,940
You only know how to eat the whole day.
342
00:23:34,710 --> 00:23:37,430
- Let's eat after we drop off our stuff. - Okay.
343
00:24:04,360 --> 00:24:07,110
Sorry, I have something urgent.
344
00:24:07,110 --> 00:24:08,770
I have to leave now.
345
00:24:08,770 --> 00:24:11,390
You guys go up yourself, okay?
346
00:24:11,390 --> 00:24:13,440
The keys.
347
00:24:13,440 --> 00:24:14,900
Let's meet later, okay?
348
00:24:14,900 --> 00:24:16,310
Goodbye.
349
00:24:20,650 --> 00:24:22,550
Let's go up!
350
00:24:24,090 --> 00:24:25,780
Let's go.
351
00:24:25,780 --> 00:24:27,830
We didn't bring our belongings yet.
352
00:24:27,830 --> 00:24:30,740
Oh right! I almost forgot. Let me do it.
353
00:24:36,270 --> 00:24:38,970
It's so big.
354
00:24:41,450 --> 00:24:44,240
There's a piano.
355
00:24:49,310 --> 00:24:51,450
There's also a study room.
356
00:24:51,450 --> 00:24:53,500
My goodness.
357
00:24:54,840 --> 00:24:56,540
The kitchen.
358
00:24:59,300 --> 00:25:00,800
Let me take a look.
359
00:25:06,110 --> 00:25:08,290
There's also a coffee machine.
360
00:25:24,150 --> 00:25:26,840
Li Zhenyan, what are you doing?
361
00:25:30,490 --> 00:25:32,570
There's someone in there.
362
00:25:32,570 --> 00:25:34,250
- What? - There's someone.
363
00:25:47,060 --> 00:25:48,590
Don't peek! Let's go.
364
00:25:48,590 --> 00:25:51,920
Li Zhenyan, let me look!
365
00:25:56,320 --> 00:25:58,320
Hello, this is Li Zhenyan.
366
00:25:58,320 --> 00:26:00,180
I want to ask...
367
00:26:00,180 --> 00:26:03,840
how come there's someone else at the house I rent?
368
00:26:03,840 --> 00:26:06,320
Sorry, I was in a rush just then so I forgot to tell you.
369
00:26:06,320 --> 00:26:09,170
The landlord gave us the right to rent the apartment.
370
00:26:09,170 --> 00:26:11,930
So you will have a roommate. It's a foreigner.
371
00:26:11,930 --> 00:26:14,740
Her name is Daria.
372
00:26:14,740 --> 00:26:16,270
It's like this. I think...
373
00:26:16,270 --> 00:26:19,390
Don't worry! Her Chinese is very good.
374
00:26:19,390 --> 00:26:21,680
Thus, there won't be a problem with communication.
375
00:26:21,680 --> 00:26:24,340
Just don't be worried.
376
00:26:24,340 --> 00:26:25,600
No, this isn't what I meant.
377
00:26:25,600 --> 00:26:28,250
I still have other things to do. I'm hanging up.
378
00:26:33,380 --> 00:26:35,210
Look at this one!
379
00:26:35,210 --> 00:26:37,360
- The nostrils are so big. - What kind of expression is that?
380
00:26:37,360 --> 00:26:38,730
So awkward!
381
00:26:38,730 --> 00:26:40,260
Fang Xiaowo.
382
00:26:40,260 --> 00:26:42,460
Li Zhenyan, let me introduce to you.
383
00:26:42,460 --> 00:26:44,460
This is our future roommate, Daria.
384
00:26:44,460 --> 00:26:46,100
This is my boyfriend, Li Zhenyan.
385
00:26:46,100 --> 00:26:48,970
Hello, I'm Daria.
386
00:26:48,970 --> 00:26:50,570
Hello.
387
00:26:51,930 --> 00:26:53,860
Is this you?
388
00:26:56,800 --> 00:27:01,150
Okay, we have to get along in the future. Please take care of me.
389
00:27:01,150 --> 00:27:02,770
You speak Chinese?
390
00:27:02,770 --> 00:27:05,580
I studied abroad in China. I also play the piano.
391
00:27:05,580 --> 00:27:09,760
I heard the house owner here is a generous but mysterious Chinese person.
392
00:27:09,760 --> 00:27:11,320
He usually rents it to only Chinese people,
393
00:27:11,320 --> 00:27:14,630
but I know how to speak Chinese and love Chinese culture,
394
00:27:14,630 --> 00:27:18,080
so he made an exception for me to move in.
395
00:27:18,080 --> 00:27:21,500
Daria is very nice! She just offered to help me with my luggage.
396
00:27:21,500 --> 00:27:25,000
I'm warning you! Don't put your luggage in my room, understand?
397
00:27:25,000 --> 00:27:27,020
You're going to help me tidy my room anyways.
398
00:27:27,020 --> 00:27:29,400
Let's save space and share one room.
399
00:27:29,400 --> 00:27:31,370
That's impossible!
400
00:27:32,320 --> 00:27:36,870
Okay then. There are only three people in this apartment temporarily,
401
00:27:36,870 --> 00:27:40,980
you guys can do whatever you want.
402
00:27:40,980 --> 00:27:44,830
But the house owner said this locked storage room,
403
00:27:44,830 --> 00:27:46,980
you can't go in. Don't forget!
404
00:27:46,980 --> 00:27:51,600
Locked door? Storage room? Could there be a monster?
405
00:27:52,440 --> 00:27:55,650
Hurry and go back to your room to tidy up. Take your own luggage.
406
00:28:07,820 --> 00:28:10,170
Fang Xiaowo, you really impress me.
407
00:28:10,170 --> 00:28:13,020
How could you bring this whole pile of junk from Shanghai here?
408
00:28:13,020 --> 00:28:17,520
Also, here are your clothes, socks, and your toy, but where's my clothes?
409
00:28:17,520 --> 00:28:19,540
Why is my luggage full of your clothes?
410
00:28:19,540 --> 00:28:22,380
- Li Zhenyan, hurry and come here! I found out a secret. - What secret?
411
00:28:22,380 --> 00:28:25,240
Look at what this is. This!
412
00:28:27,130 --> 00:28:29,330
It looks like it's been engraved.
413
00:28:29,330 --> 00:28:31,580
Hurry and translate it for me.
414
00:28:31,580 --> 00:28:33,110
It doesn't mean anything.
415
00:28:33,110 --> 00:28:36,510
It's just a normal phrase in French.
416
00:28:38,530 --> 00:28:40,920
I'm telling you.
417
00:28:40,920 --> 00:28:42,880
I have my first round of competition in two days.
418
00:28:42,880 --> 00:28:46,470
You go back and rest early tonight.
419
00:28:46,470 --> 00:28:48,840
I'm going to prepare for the competition.
420
00:28:52,260 --> 00:28:54,490
Get out!
421
00:28:54,490 --> 00:28:58,210
Didn't we say that we would save space?
422
00:30:38,370 --> 00:30:40,460
[Passage Barrault]
423
00:31:01,670 --> 00:31:04,250
Hello! What's wrong, Xiaowo?
424
00:31:04,250 --> 00:31:07,560
Did you see the photo that I sent you?
425
00:31:07,560 --> 00:31:09,440
- Do you know where this is? - Hello.
426
00:31:09,440 --> 00:31:11,830
- Hello? - Are you lost?
427
00:31:11,830 --> 00:31:13,660
Who are you talking to?
428
00:31:13,660 --> 00:31:15,740
Can you speak English?
429
00:31:15,740 --> 00:31:17,880
French?
430
00:31:17,880 --> 00:31:21,880
Wait a second! Don't leave! Wait for me over there.
431
00:31:30,640 --> 00:31:33,860
What are you doing here alone ?
432
00:31:33,860 --> 00:31:36,950
Can I help me?
433
00:31:36,950 --> 00:31:38,540
Where do you want to go?
434
00:31:38,540 --> 00:31:41,090
I don't know what you are talking about.
435
00:31:41,090 --> 00:31:43,560
- French? Coffee? - I don't understand.
436
00:31:43,560 --> 00:31:45,790
Let's go drink some coffee okay? Come with us!
437
00:31:45,790 --> 00:31:50,420
- Come with us! Come. - Come ?
438
00:32:01,750 --> 00:32:03,790
This is my boyfriend.
439
00:32:03,790 --> 00:32:06,230
- My boyfriend. Love. Love. - Your boyfriend ?
440
00:32:06,230 --> 00:32:08,780
You love him?
441
00:32:08,780 --> 00:32:11,290
You see?
442
00:32:11,290 --> 00:32:13,730
- Okay, that's good for you. - Love !
443
00:32:13,730 --> 00:32:17,000
I understand! Love... okay.
444
00:32:17,000 --> 00:32:20,840
- Fang Xiaowo. - Okay but wait, what's your name ?
445
00:32:20,840 --> 00:32:23,030
- What are you doing? - What's your name ? Wait...
446
00:32:23,030 --> 00:32:24,760
Don't leave! What's your name ?
447
00:32:24,760 --> 00:32:28,290
- Her name is my girlfriend. - We just wanted her name.
448
00:32:28,290 --> 00:32:30,930
- Bye, bye, bye. - We just wanted to know your name.
449
00:32:30,930 --> 00:32:34,150
- Take care of yourself! Bye. - What are you doing? Bye.
450
00:32:34,150 --> 00:32:36,080
Can you not run around?
451
00:32:36,080 --> 00:32:39,150
I originally wanted to go buy...
452
00:32:39,150 --> 00:32:43,580
- buy the base for the hot pot. - Why would you buy that in Paris? What are you doing?
453
00:32:43,580 --> 00:32:45,700
I just...
454
00:32:45,700 --> 00:32:48,640
You can order takeout next time when you want to eat something, okay?
455
00:32:50,720 --> 00:32:54,420
I didn't expect that we would date on the streets in Paris this fast.
456
00:32:54,420 --> 00:32:56,070
How is this considered a date?
457
00:32:56,070 --> 00:32:59,100
I even thought I would have to wait until the competition ends.
458
00:32:59,100 --> 00:33:01,070
- Is that so? - Let's go to the Eiffel Tower later. Okay?
459
00:33:01,070 --> 00:33:04,280
- Where is Eiffel Tower? Then, are we going to the Louvre? - We are!
460
00:33:04,280 --> 00:33:06,460
- How about Notre Dame? - Sure! - Wait!
461
00:33:06,460 --> 00:33:09,780
You want to go everywhere. Wait for the light!
462
00:33:10,920 --> 00:33:12,450
Let's go.
463
00:33:13,170 --> 00:33:15,190
Where are we going first?
464
00:33:30,520 --> 00:33:35,330
Xiaowo, remember to use your time wisely to learn French and practice the piano.
465
00:33:35,330 --> 00:33:40,000
- It's fine. You're here. - I can't look at the music sheet with you everyday and go to classes for you.
466
00:33:40,000 --> 00:33:43,200
I'm not going to attend classes then. I'll accompany you to perform and compete.
467
00:33:43,200 --> 00:33:46,630
Stop messing around! It was hard to get this opportunity so cherish it.
468
00:33:46,630 --> 00:33:49,930
- Practice the piano well, okay? - I know.
469
00:33:49,930 --> 00:33:52,020
Practice the piano well.
470
00:33:56,510 --> 00:33:59,440
Tomorrow, the competition...
471
00:33:59,440 --> 00:34:01,710
what is that called? Pu...
472
00:34:01,710 --> 00:34:04,520
Pu...or Puti.. - Platini.
473
00:34:05,200 --> 00:34:06,670
That's right.
474
00:34:07,860 --> 00:34:12,580
Then are you not nervous? You're competing tomorrow and you still brought me out to have fun.
475
00:34:12,580 --> 00:34:17,160
I already told you. For me, that sort of "sharpening one's spear just before the battle" and "embracing Buddh'as feet in your hour of need" is of no use. (TN: crashed preparation at the last moment)
476
00:34:17,160 --> 00:34:19,860
What I need to do right now is to adjust my mental state.
477
00:34:19,860 --> 00:34:21,880
What mental state?
478
00:34:22,640 --> 00:34:26,600
The Platini Conductor competition is famous for its rigor and difficulty.
479
00:34:26,600 --> 00:34:29,510
The contestants all have the top-notch skills.
480
00:34:29,510 --> 00:34:33,630
So, what are they testing? They are looking to see if your mental state at that time can bring out your best conducting.
481
00:34:33,630 --> 00:34:37,010
Then they're also looking at your own special understanding of the music.
482
00:34:37,570 --> 00:34:40,780
Then you've already practiced for so long.
483
00:34:40,780 --> 00:34:44,860
- There surely will be no problem. - What good is practicing for so long? Do you know the competition rules?
484
00:34:44,860 --> 00:34:49,130
You pick the song on the spot, practice and then conduct on the spot.
485
00:34:49,130 --> 00:34:51,390
- On the spot? - That's right!
486
00:34:51,390 --> 00:34:54,150
It's about 120 minutes.
487
00:34:55,270 --> 00:34:58,270
What happens if you pick a song that you never practiced before?
488
00:34:58,270 --> 00:35:00,390
That's right.
489
00:35:00,390 --> 00:35:03,010
You won't have a problem. You can definitely do it.
490
00:35:03,010 --> 00:35:04,420
You're not worried about me at all?
491
00:35:04,420 --> 00:35:07,280
What happens if something happens to me?
492
00:35:07,280 --> 00:35:09,960
I think you're the best in the entire universe!
493
00:35:09,960 --> 00:35:11,780
Is that so?
494
00:35:17,210 --> 00:35:18,570
[Black Velvet]
495
00:35:28,710 --> 00:35:31,210
[The Chocolate - Draft Beer] - Black Current cocktails. - How many? - Two.
496
00:35:31,210 --> 00:35:34,200
- For appetizer, smoked salmon. - Smoked salmon.
497
00:35:34,200 --> 00:35:37,720
- And escargot with vanilla. - Okay.
498
00:35:37,720 --> 00:35:39,780
For the main course,
499
00:35:39,780 --> 00:35:43,570
- Boston lobster. - Okay.
500
00:35:43,570 --> 00:35:45,460
- Dessert? - What dessert do you want?
501
00:35:45,460 --> 00:35:47,780
I want to eat cheesecake. How do I say that?
502
00:35:47,780 --> 00:35:49,240
- Cheesecake. - Yeah, cheesecake.
503
00:35:49,240 --> 00:35:50,870
One moment.
504
00:35:51,640 --> 00:35:53,660
Everything is in French.
505
00:35:53,660 --> 00:35:55,470
It's so amazing! Where did you learn it?
506
00:35:55,470 --> 00:35:57,860
You learned French for half a year and still can't understand?
507
00:35:57,860 --> 00:36:01,340
I only know how to buy makeup products.
508
00:36:02,780 --> 00:36:04,470
There're so many people here.
509
00:36:04,470 --> 00:36:08,190
- Did you specifically find this place and brought me here? - It could be considered that.
510
00:36:08,190 --> 00:36:10,430
I came here a lot when I was in Paris.
511
00:36:10,430 --> 00:36:12,520
I haven't come here for a long time.
512
00:36:12,520 --> 00:36:15,580
- I want to take a picture. - I'll take it for you.
513
00:36:25,010 --> 00:36:26,890
- Take a look. - Let me see.
514
00:36:59,160 --> 00:37:01,390
Are you tired?
515
00:37:01,390 --> 00:37:03,700
I'm so heavy.
516
00:37:05,020 --> 00:37:07,360
Li Zhenyan is amazing.
517
00:37:07,360 --> 00:37:09,900
You definitely won't have a problem.
518
00:37:18,190 --> 00:37:21,070
Can you stop messing around? What happens if you fall down?
519
00:37:21,070 --> 00:37:23,120
I won't.
520
00:37:35,350 --> 00:37:37,630
- Morning. - You're leaving this early?
521
00:37:37,630 --> 00:37:39,940
That's right! I'll go early to get used to the place.
522
00:37:39,940 --> 00:37:41,400
- Good luck! - Thank you.
523
00:37:41,400 --> 00:37:43,670
- Bye-bye. - Bye-bye.
524
00:37:52,260 --> 00:37:53,820
[Butte Aux Cailles Neighborhood]
525
00:38:21,740 --> 00:38:23,850
Ryan Roberts.
526
00:38:33,430 --> 00:38:36,290
[Platini 2]
527
00:38:41,220 --> 00:38:43,550
George Peters.
528
00:39:27,560 --> 00:39:30,430
If you're hungry then look for Daria.
529
00:39:33,190 --> 00:39:35,680
Li Zhenyan, let's set out.
530
00:39:42,660 --> 00:39:44,400
Daria.
531
00:39:44,400 --> 00:39:46,910
Morning! Did you see my boyfriend?
532
00:39:46,910 --> 00:39:49,850
Of course, I saw your boyfriend.
533
00:39:49,850 --> 00:39:52,990
He was afraid that you would burn up the house when you cook.
534
00:39:52,990 --> 00:39:56,130
Therefore, he told me about this last midnight.
535
00:39:56,130 --> 00:39:57,840
However, I also don't know how to cook,
536
00:39:57,840 --> 00:40:00,620
so my safety is at risk.
537
00:40:00,620 --> 00:40:03,080
What are you talking about?
538
00:40:04,200 --> 00:40:07,330
It's just that your dear boyfriend
539
00:40:07,330 --> 00:40:09,500
already went to the competition.
540
00:40:09,500 --> 00:40:11,460
Competition!
541
00:40:11,460 --> 00:40:14,120
What do you mean? Xiaowo?
542
00:40:14,120 --> 00:40:16,720
Are you not eating?
543
00:40:16,720 --> 00:40:18,470
Really!
544
00:40:55,010 --> 00:40:57,250
It's Beethoven's Symphony of Fate.
545
00:40:57,250 --> 00:40:59,360
Almost everyone is familiar with this piece.
546
00:40:59,360 --> 00:41:02,530
All master-level conductors have tried this.
547
00:41:03,340 --> 00:41:05,340
How should I show this?
548
00:41:26,120 --> 00:41:28,020
Contestant Number 17,
549
00:41:28,020 --> 00:41:30,220
from France, 23 years old;
550
00:41:30,220 --> 00:41:32,620
John Motté.
551
00:41:56,950 --> 00:42:06,980
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
552
00:42:09,050 --> 00:42:13,260
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
553
00:42:13,260 --> 00:42:17,480
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
554
00:42:17,480 --> 00:42:22,090
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
555
00:42:22,090 --> 00:42:25,990
♫ People who love each other should be together ♫
556
00:42:25,990 --> 00:42:30,190
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
557
00:42:30,190 --> 00:42:34,640
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
558
00:42:34,640 --> 00:42:39,040
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
559
00:42:39,040 --> 00:42:44,610
♫ People who love each other should be together ♫
560
00:42:44,610 --> 00:42:47,840
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
561
00:42:47,840 --> 00:42:49,940
♫ Be at ease (So at ease) ♫
562
00:42:49,940 --> 00:42:53,140
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
563
00:42:53,140 --> 00:42:56,220
♫ We're like little fish in love ♫
564
00:42:56,220 --> 00:42:58,600
♫ Smart and clever ♫
565
00:42:58,600 --> 00:43:01,670
♫ People who love each other should be together ♫
566
00:43:01,670 --> 00:43:04,990
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
567
00:43:04,990 --> 00:43:06,980
♫ So at ease (So attentive) ♫
568
00:43:06,980 --> 00:43:10,180
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
569
00:43:10,180 --> 00:43:13,250
♫ We're like little fish in love ♫
570
00:43:13,250 --> 00:43:15,610
♫ Happy and cherished ♫
571
00:43:15,610 --> 00:43:18,660
♫ People who love each other should be together ♫
572
00:43:18,660 --> 00:43:22,880
♫ Together ♫
573
00:43:24,470 --> 00:43:28,920
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
574
00:43:28,920 --> 00:43:32,480
♫ Persisting for beautiful memories ♫
575
00:43:32,480 --> 00:43:35,830
♫ Together ♫
576
00:43:35,830 --> 00:43:39,780
♫ to the end ♫
577
00:43:39,780 --> 00:43:43,350
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
578
00:43:43,350 --> 00:43:45,380
♫ Be at ease (So at ease) ♫
579
00:43:45,380 --> 00:43:48,380
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
580
00:43:48,380 --> 00:43:51,390
♫ We're like little fish in love ♫
581
00:43:51,390 --> 00:43:53,990
♫ Smart and clever ♫
582
00:43:53,990 --> 00:43:56,770
♫ People who love each other should be together ♫
583
00:43:56,770 --> 00:44:00,060
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
584
00:44:00,060 --> 00:44:02,180
♫ So attentive (So at ease) ♫
585
00:44:02,180 --> 00:44:05,100
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
586
00:44:05,100 --> 00:44:08,520
♫ We're like little fish in love ♫
587
00:44:08,520 --> 00:44:10,860
♫ Happy and cherished ♫
588
00:44:10,860 --> 00:44:14,050
♫ People who love each other should be together ♫
589
00:44:14,050 --> 00:44:18,090
♫ To the end ♫
590
00:44:18,090 --> 00:44:31,010
♫ Together...together...together ♫
591
00:44:31,010 --> 00:44:35,990
♫ To the end ♫
47634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.