Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:10,140
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:17,950 --> 00:00:22,220
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,220 --> 00:00:27,170
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,170 --> 00:00:29,860
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,860 --> 00:00:32,930
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,930 --> 00:00:38,140
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,140 --> 00:00:42,290
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,290 --> 00:00:50,510
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,510 --> 00:00:54,710
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,710 --> 00:00:58,860
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,860 --> 00:01:02,850
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,850 --> 00:01:06,130
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,130 --> 00:01:08,560
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,290 --> 00:01:12,820
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,340 --> 00:01:21,080
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,460 --> 00:01:30,130
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,130 --> 00:01:33,050
[Episode 21]
18
00:01:45,650 --> 00:01:48,130
Senior Brother, why did we come to the airport?
19
00:01:48,130 --> 00:01:49,400
We're taking a flight.
20
00:01:49,400 --> 00:01:51,870
- Taking a flight? - Yes.
21
00:01:51,870 --> 00:01:54,430
Do you think taking a flight is like riding the subway or a bus?
22
00:01:54,430 --> 00:01:57,900
- We haven't even bought tickets so how are we going to take a flight? - I already bought them.
23
00:01:57,900 --> 00:01:59,430
You already bought them?
24
00:02:00,260 --> 00:02:03,080
- Where are we going? - Beijing.
25
00:02:03,080 --> 00:02:04,570
Why are we going to Beijing?
26
00:02:04,570 --> 00:02:06,540
We're shopping.
27
00:02:06,540 --> 00:02:09,140
Shopping? What do you want to buy?
28
00:02:09,140 --> 00:02:11,830
How can you have so many things to say? Can you be quiet?
29
00:02:16,630 --> 00:02:20,120
Senior Brother, we're about to board the plane. Are you excited?
30
00:02:21,320 --> 00:02:23,500
What's wrong? Why aren't you talking?
31
00:02:24,290 --> 00:02:26,170
Are you afraid of flying?
32
00:02:26,170 --> 00:02:30,260
Nonsense! If I wasn't afraid, why would I call you?
33
00:02:30,260 --> 00:02:34,510
So at the end of the day, I'm just here to help you with your courage?
34
00:02:37,100 --> 00:02:38,720
Hurry!
35
00:02:43,100 --> 00:02:44,740
Give her the ticket!
36
00:02:53,530 --> 00:02:57,010
Thanks.
37
00:03:04,590 --> 00:03:06,670
- Excuse me? - Mister, what can I help you with?
38
00:03:06,670 --> 00:03:08,120
Can I have a cup of water?
39
00:03:08,120 --> 00:03:10,350
Okay. Please wait!
40
00:03:11,780 --> 00:03:13,350
Senior Brother, don't drink more water!
41
00:03:13,350 --> 00:03:16,660
When we take off in a minute, you'll have to pee all the time.
42
00:03:16,660 --> 00:03:19,660
However, right now, I feel like someone is stepping on my chest.
43
00:03:19,660 --> 00:03:21,750
This...
44
00:03:22,800 --> 00:03:26,490
Distract yourself! Look outside! The weather is so nice.
45
00:03:26,490 --> 00:03:27,900
How can I see it?
46
00:03:27,900 --> 00:03:30,640
It's over there. Look! Look over there.
47
00:03:30,640 --> 00:03:32,370
All I see are people!
48
00:03:33,410 --> 00:03:35,600
Come on! Close your eyes first.
49
00:03:35,600 --> 00:03:38,890
Follow me! Breathe in.
50
00:03:38,890 --> 00:03:41,520
Breathe out and relax.
51
00:03:41,520 --> 00:03:45,310
Breathe in and breathe out again.
52
00:03:46,420 --> 00:03:48,410
Do you feel better?
53
00:03:49,320 --> 00:03:51,400
- I feel better. - You're good now?
54
00:03:52,060 --> 00:03:54,060
Just relax!
55
00:04:57,180 --> 00:05:00,770
Let me tell you about the competition. There are three rounds.
56
00:05:00,770 --> 00:05:03,360
You have to perform two pieces for the first round.
57
00:05:03,360 --> 00:05:06,860
One is chosen by you; the other is assigned to you.
58
00:05:06,860 --> 00:05:08,920
I selected a few for you.
59
00:05:08,920 --> 00:05:10,410
I choose Schubert.
60
00:05:10,410 --> 00:05:12,740
I knew you would choose Schubert.
61
00:05:13,320 --> 00:05:16,900
and Mozart. I played this song before.
62
00:05:16,900 --> 00:05:20,810
Okay, let's play Mozart first since it's the assigned piece.
63
00:05:28,730 --> 00:05:33,380
Teacher, do you think I can win first place?
64
00:05:33,380 --> 00:05:35,110
In your dreams.
65
00:05:35,110 --> 00:05:39,020
You just started. The competition isn't as simple as you think.
66
00:05:39,020 --> 00:05:43,290
Besides, you have less preparation time compared to the other students.
67
00:05:43,290 --> 00:05:46,160
How about this? Let's treat this competition
68
00:05:46,160 --> 00:05:50,750
as a precious experience to prepare for the future.
69
00:05:50,750 --> 00:05:52,580
I can't.
70
00:05:52,580 --> 00:05:55,060
- Why? - I have to win first place,
71
00:05:55,060 --> 00:05:58,540
because if I do, I can get the scholarship and go abroad.
72
00:05:58,540 --> 00:06:02,010
Student Fang Xiaowo, you've changed!
73
00:06:02,010 --> 00:06:04,600
You've become more realistic and are eager for instant success.
74
00:06:04,600 --> 00:06:06,590
Furthermore, you've become more competitive, too.
75
00:06:06,590 --> 00:06:10,820
- It's because of— - Because of what?
76
00:06:10,820 --> 00:06:13,620
Li Zhenyan again, right? Practice!
77
00:06:48,590 --> 00:06:52,900
I've told you so many times about the rhythm.
78
00:06:52,900 --> 00:06:57,120
Don't compose! Play according to the music score, one note after another.
79
00:06:57,120 --> 00:07:00,260
If you randomly played like you just did, it can only prove
80
00:07:00,260 --> 00:07:02,300
that you haven't truly understood
81
00:07:02,300 --> 00:07:05,340
the composer and his work. The judges won't give you a high score.
82
00:07:05,340 --> 00:07:08,160
Also, the breakpoints need to be distinct.
83
00:07:08,160 --> 00:07:11,480
Every music note represents a different meaning.
84
00:07:11,480 --> 00:07:14,450
It all depends on you to present it.
85
00:07:14,450 --> 00:07:16,800
- I got it. - Continue!
86
00:07:20,020 --> 00:07:23,940
Then... Teacher Zhang.
87
00:07:23,940 --> 00:07:27,810
Can you go through the back doors for the competition?
88
00:07:32,890 --> 00:07:35,740
Our school has doors in the east and west.
89
00:07:35,740 --> 00:07:38,060
Which one do you think is the back door?
90
00:07:38,730 --> 00:07:41,990
What I mean is, if the judges give high scores to their own students
91
00:07:41,990 --> 00:07:45,220
or if a parent gives them a red envelope.
92
00:07:45,980 --> 00:07:50,910
What kind of a competition do you think Maraudon is? The order that contestants play in is based on their assigned number.
93
00:07:50,910 --> 00:07:56,270
Names and schools aren't revealed. Who knows whom? Which back door are they supposed to go through?
94
00:07:56,270 --> 00:07:58,560
That means there's no back door.
95
00:07:58,560 --> 00:08:00,470
If there's none, then I'm at ease.
96
00:08:00,470 --> 00:08:04,220
Enough! Stop thinking of those useless things.
97
00:08:04,220 --> 00:08:07,540
By the way, I'm quite puzzled.
98
00:08:08,540 --> 00:08:13,280
You play Mozart so well. But Schubert?
99
00:08:13,280 --> 00:08:15,240
It's like you're falling into a pit.
100
00:08:15,240 --> 00:08:17,630
I've played so many other styles.
101
00:08:17,630 --> 00:08:19,480
I wanted to change my style and play it in a different way.
102
00:08:19,480 --> 00:08:21,320
I'm warning you.
103
00:08:21,320 --> 00:08:26,480
The test requires you to choose a piece from a composer you know.
104
00:08:28,010 --> 00:08:31,480
Didn't you say it's easier to get a higher score if it's harder?
105
00:08:31,480 --> 00:08:33,910
Let me give you a suggestion.
106
00:08:33,910 --> 00:08:38,420
If you want to reach the sweetest and most delicious apple on a tree,
107
00:08:38,420 --> 00:08:41,040
shouldn't you stand on a tall stool?
108
00:08:42,500 --> 00:08:45,210
But if your tall stool isn't stable, would you be able to get it?
109
00:08:45,210 --> 00:08:50,360
But I really don't know what Schubert is thinking. I don't understand him.
110
00:08:50,360 --> 00:08:54,910
Schubert is indeed a little difficult to understand.
111
00:08:55,530 --> 00:08:58,320
But I think
112
00:08:58,320 --> 00:09:01,310
you're the hardest to understand.
113
00:09:03,270 --> 00:09:04,880
Continue practicing!
114
00:09:41,220 --> 00:09:46,810
Schubert, I'm already trying my best to talk to you and be your friend.
115
00:09:46,810 --> 00:09:49,080
What on earth are you thinking?
116
00:09:49,080 --> 00:09:52,830
Why is your music so hard to understand?
117
00:09:58,100 --> 00:09:59,830
Li Zhenyan!
118
00:09:59,830 --> 00:10:01,440
Hello.
119
00:10:02,170 --> 00:10:06,300
Xiaowo, do you know why you don't understand
120
00:10:06,300 --> 00:10:08,170
when you talk to him?
121
00:10:08,940 --> 00:10:10,640
I don't know.
122
00:10:10,640 --> 00:10:13,480
It's because you only talk about what's on your own mind.
123
00:10:13,480 --> 00:10:15,970
You should be asking Schubert, isn't that right?
124
00:10:15,970 --> 00:10:19,680
Ask about the meaning behind his piece and what he wants to show through it.
125
00:10:19,680 --> 00:10:24,680
That way you can become friends with him, and bring out the life force of his music.
126
00:10:24,680 --> 00:10:28,310
How do you know that I... I'm practicing Schubert?
127
00:10:30,300 --> 00:10:31,930
Stand up!
128
00:10:32,940 --> 00:10:34,780
Stand up!
129
00:10:35,950 --> 00:10:38,670
Come on. Blink!
130
00:10:39,790 --> 00:10:41,760
Turn to your left!
131
00:10:43,350 --> 00:10:45,370
Take three steps forward.
132
00:10:47,350 --> 00:10:48,920
Turn left again.
133
00:10:50,110 --> 00:10:55,400
Take a big step forward... and open the blinds!
134
00:11:04,260 --> 00:11:05,850
Why are you here?
135
00:11:05,850 --> 00:11:08,260
I was afraid you would mess up the practice room as you did to your house,
136
00:11:08,260 --> 00:11:11,010
so I came to take a look and clean up for you.
137
00:11:13,650 --> 00:11:17,100
Seeing each other behind the blinds makes us seem like Romeo
138
00:11:17,100 --> 00:11:18,650
and Juliet.
139
00:11:18,650 --> 00:11:21,240
You don't look like her at all! You look like small Doudou standing beside a window.
140
00:11:21,240 --> 00:11:23,480
What's small Doudou?
141
00:11:23,480 --> 00:11:29,360
It's a story about a young boy who always played the piano and became a pianist.
142
00:11:30,500 --> 00:11:32,750
Look at what I brought you!
143
00:11:33,430 --> 00:11:36,760
Good food!
144
00:11:41,030 --> 00:11:43,410
It's tasty!
145
00:11:43,410 --> 00:11:46,460
This isn't right! Where did you get Peking roasted duck?
146
00:11:46,460 --> 00:11:49,130
- Beijing. - Then you took-took...
147
00:11:49,130 --> 00:11:51,550
I took a flight.
148
00:11:51,550 --> 00:11:56,010
You took a flight? This is great! You can ride in an airplane now!
149
00:11:56,010 --> 00:11:57,960
Don't worry! I'll definitely win first place in this competition.
150
00:11:57,960 --> 00:12:00,570
- I want to go to Europe with you. - Wait a second!
151
00:12:00,570 --> 00:12:02,810
You only practiced the piano for a day and you want to get first place?
152
00:12:02,810 --> 00:12:05,210
Don't you know that you have to take it one step at a time?
153
00:12:06,120 --> 00:12:08,370
I'm telling you!
154
00:12:08,370 --> 00:12:11,970
Each note has it's own significance, not a single one is unnecessary.
155
00:12:11,970 --> 00:12:14,010
You must completely understand the composer's intent for the piece.
156
00:12:14,010 --> 00:12:17,330
Only then can you express the true meaning of his music. Understand?
157
00:12:17,350 --> 00:12:21,260
Don't worry! I'll become his friend.
158
00:12:21,260 --> 00:12:23,050
I believe in you.
159
00:12:26,840 --> 00:12:29,500
- What are you looking at? - I need to recharge.
160
00:12:29,500 --> 00:12:31,400
Recharge?
161
00:12:34,960 --> 00:12:37,550
- Are you finished recharging? - I'm done!
162
00:12:37,550 --> 00:12:40,570
I'll definitely get first place this time.
163
00:12:42,530 --> 00:12:45,170
Eat your duck!
164
00:12:45,170 --> 00:12:46,980
This is so tasty.
165
00:12:49,350 --> 00:12:56,710
♫ No matter where I'm standing, just another landscape ♫
166
00:12:56,710 --> 00:13:05,550
♫ Take away the white clouds, then it becomes rain, soaked in your thoughts ♫
167
00:13:05,550 --> 00:13:08,890
I just got home. I'll see you on the day of the competition.
168
00:13:12,560 --> 00:13:16,560
♫ How do I explain what I think of your whereabouts ♫
169
00:13:16,560 --> 00:13:21,530
♫ How can I endure time without you? ♫
170
00:13:21,530 --> 00:13:27,040
♫ To love is to think of where you are non-stop ♫
171
00:13:27,040 --> 00:13:33,320
♫ As boundless as the universe, only your eyes are looking into my eyes ♫
172
00:13:33,320 --> 00:13:39,150
♫ Stirring confusion in the air ♫
173
00:13:39,150 --> 00:13:42,480
♫ Happiness will reach the peak ♫
174
00:13:42,480 --> 00:13:46,880
♫ Our smiles disturbed by the wind ♫
175
00:13:46,880 --> 00:13:54,680
♫ You are singing our song; I am smelling your scent, entering a dreamland of love ♫
176
00:13:54,680 --> 00:13:58,020
♫ Happiness will reach the peak ♫
177
00:13:58,020 --> 00:14:03,930
♫ The moonlight is making our hearts transparent ♫
178
00:14:03,930 --> 00:14:07,880
♫ One day, I'll appear again ♫
179
00:14:10,040 --> 00:14:12,430
What's going on?
180
00:14:12,430 --> 00:14:15,280
She was playing Schubert randomly yesterday,
181
00:14:15,280 --> 00:14:16,760
but how is she playing it so well today?
182
00:14:16,760 --> 00:14:18,530
Li Zhenyan came yesterday.
183
00:14:18,530 --> 00:14:22,000
When you listen to her playing, doesn't it seem like she's a different person?
184
00:14:22,800 --> 00:14:26,300
- What did you say? Who came? - Li Zhenyan.
185
00:14:26,300 --> 00:14:28,080
Why did he come?
186
00:14:28,080 --> 00:14:30,750
He probably came to teach Xiaowo the piano.
187
00:14:32,080 --> 00:14:35,570
Does Fang Xiaowo need Li Zhenyan to teach her?
188
00:14:35,570 --> 00:14:38,860
Enough! Our time is limited.
189
00:14:38,860 --> 00:14:40,670
It's a good thing as long as there's an improvement.
190
00:14:40,670 --> 00:14:45,130
I'm telling you, don't push Xiaowo too much and don't make her practice so much.
191
00:14:45,130 --> 00:14:47,110
The competition is important but her health is even more important.
192
00:14:47,110 --> 00:14:49,210
Okay, I got it!
193
00:14:53,110 --> 00:14:57,180
To be honest, she improved quite a bit.
194
00:14:57,180 --> 00:15:01,510
Based on this momentum, it won't be hard to get first place.
195
00:15:03,950 --> 00:15:06,010
[Let's Rock]
196
00:15:10,910 --> 00:15:13,120
Does it taste good?
197
00:15:13,120 --> 00:15:16,150
But why did you suddenly buy so many Beijing specialties?
198
00:15:16,150 --> 00:15:18,300
Did your family suddenly become rich?
199
00:15:24,710 --> 00:15:28,700
Remember not to tell anyone about what happened today.
200
00:15:34,130 --> 00:15:36,220
Senior Brother.
201
00:15:36,220 --> 00:15:38,450
What are you doing?
202
00:15:41,100 --> 00:15:44,560
A family member came from Beijing and they brought these for us.
203
00:15:46,810 --> 00:15:49,150
Xiaowo's first round of the competition is about to start.
204
00:15:49,150 --> 00:15:52,530
I wonder how her preparation is going.
205
00:15:52,530 --> 00:15:54,750
I'm quite worried about her.
206
00:15:54,750 --> 00:15:59,400
With someone there, we don't need to worry.
207
00:15:59,400 --> 00:16:01,340
That's true.
208
00:16:01,340 --> 00:16:03,050
Try this one!
209
00:16:03,870 --> 00:16:06,640
This jujube paste will surely be delicious.
210
00:16:06,640 --> 00:16:08,680
Fang Xiaowo, you'll definitely win.
211
00:16:08,680 --> 00:16:11,760
We've all come today to give you super-human strength.
212
00:16:11,760 --> 00:16:14,690
If you win, I'll treat you to hotpot.
213
00:16:14,690 --> 00:16:15,930
I'll treat you all.
214
00:16:15,930 --> 00:16:19,550
Xiaowo, you're such a nice person, so you'll definitely have good luck.
215
00:16:19,550 --> 00:16:22,710
Even though you steal my food every time we eat
216
00:16:22,710 --> 00:16:25,280
and you get to eat Senior Brother's food,
217
00:16:25,280 --> 00:16:29,210
I really envy you but I still hope everything goes well with your competition.
218
00:16:29,210 --> 00:16:32,480
- Don't get eliminated in the first round. - Shut it!
219
00:16:32,480 --> 00:16:35,120
Don't be too nervous! Just perform like you always do.
220
00:16:35,120 --> 00:16:37,440
You have to be relaxed to show your best state.
221
00:16:37,440 --> 00:16:41,690
That's right, Fang Xiaowo! Treat the audience like little sheep.
222
00:16:41,690 --> 00:16:46,850
You are RS Team's lucky charm so you must show them the RS Team's power.
223
00:16:47,830 --> 00:16:49,740
Senior Brother, say something!
224
00:16:49,740 --> 00:16:51,570
Hurry!
225
00:16:53,050 --> 00:16:56,120
You already heard that everyone is concerned about you,
226
00:16:56,120 --> 00:16:58,540
so you have to be confident in yourself.
227
00:16:58,540 --> 00:17:01,720
After all, I believe that you can do it and win it.
228
00:17:01,720 --> 00:17:04,260
But no matter what happens, I'll be by your side.
229
00:17:04,260 --> 00:17:07,320
Wow, "I'll be by your side."
230
00:17:07,320 --> 00:17:09,850
Oh, right! When you go on stage, it might be a little cold.
231
00:17:09,850 --> 00:17:13,090
Remember to put on a jacket and warm your hands beforehand.
232
00:17:13,090 --> 00:17:17,400
Oh, right! Remember to memorize all the music.
233
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
Who doesn't know how to show love affection?
234
00:17:19,000 --> 00:17:23,670
"Remember, the place is cold so make sure you warm your hands."
235
00:17:24,230 --> 00:17:25,860
What are you doing?
236
00:17:53,130 --> 00:17:56,910
Let's welcome contestant no. 28.
237
00:18:15,020 --> 00:18:25,020
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
238
00:19:23,770 --> 00:19:26,810
Xiaowo, do you know
239
00:19:26,810 --> 00:19:29,570
that the you right now is filled with happiness and power.
240
00:19:29,570 --> 00:19:32,600
You are sending out your own radiance everywhere.
241
00:19:32,600 --> 00:19:34,950
You're really different now.
242
00:19:34,950 --> 00:19:39,230
I was always worried that you wouldn't understand Schubert's passion.
243
00:19:39,230 --> 00:19:43,360
This piece was when Schubert gradually began to find his own language and style.
244
00:19:43,360 --> 00:19:48,030
And you should develop towards this goal.
245
00:19:54,050 --> 00:19:57,420
I didn't know you would be the judge of the competition.
246
00:19:57,420 --> 00:19:59,760
- That's right. - Amazing!
247
00:19:59,760 --> 00:20:04,720
I've come back to the country for a few days, but I'll be going abroad to perform later.
248
00:20:04,720 --> 00:20:07,950
I was busy with the competition so I didn't have time to contact you.
249
00:20:07,950 --> 00:20:09,690
This competition...
250
00:20:13,020 --> 00:20:16,710
The winner of this competition can go abroad to study.
251
00:20:16,710 --> 00:20:19,880
Did you secretly sign up?
252
00:20:19,880 --> 00:20:23,430
I secretly signed up to be part of the audience, not the competition.
253
00:20:23,430 --> 00:20:27,050
I understand. Okay, let's meet when we have time.
254
00:20:27,050 --> 00:20:28,980
Go back to your work.
255
00:20:42,370 --> 00:20:43,470
Over here!
256
00:20:43,470 --> 00:20:46,300
Li Zhenyan!
257
00:20:47,640 --> 00:20:51,100
- I passed the first round. - I know, I already saw. You did very well today.
258
00:20:51,100 --> 00:20:53,540
Then shouldn't you reward me?
259
00:20:53,540 --> 00:20:57,080
Your reward today is that I'll make whatever you want to eat.
260
00:20:57,080 --> 00:20:59,910
- Let's leave the meal for next time. - What's wrong?
261
00:20:59,910 --> 00:21:03,290
Because I have to go back to the practice room to prepare for the second round.
262
00:21:03,290 --> 00:21:06,760
I can only leave you to your empty bed, all alone.
263
00:21:06,760 --> 00:21:08,990
My empty bed, all alone? What are you talking about?
264
00:21:08,990 --> 00:21:11,040
Let's go, then! I'll take you back to the classroom.
265
00:21:11,040 --> 00:21:14,810
Bring me another roasted duck when you go to Beijing again.
266
00:21:14,810 --> 00:21:18,340
- Why? - Anyway, you can take a flight now.
267
00:21:18,340 --> 00:21:20,160
Do you think it's easy to take a flight?
268
00:21:20,160 --> 00:21:22,510
Didn't I just bring you one, two days ago?
269
00:22:10,200 --> 00:22:13,130
It's the same flight. I'll wait for you at the usual place.
270
00:22:26,550 --> 00:22:28,550
- Shasha? - Yisong.
271
00:22:31,710 --> 00:22:34,050
I have good news.
272
00:22:34,050 --> 00:22:36,100
The Maestro just called my dad.
273
00:22:36,100 --> 00:22:39,670
He said that he has time tonight, so he wants to meet you.
274
00:22:39,670 --> 00:22:42,310
- Tonight? - Yes.
275
00:22:42,310 --> 00:22:45,220
- I'm afraid I can't. - Why?
276
00:22:45,220 --> 00:22:48,150
This is a rare opportunity.
277
00:22:48,150 --> 00:22:51,990
What's wrong? Where are you going?
278
00:22:53,150 --> 00:22:56,420
Shasha, it's Caiwei's and my anniversary.
279
00:22:56,420 --> 00:22:59,420
We've already settled on it so I have to go keep her company.
280
00:23:02,450 --> 00:23:06,400
I see! However, it's difficult to arrange an appointment with Maestro.
281
00:23:06,400 --> 00:23:10,020
Can you change it to another day with Caiwei?
282
00:23:10,860 --> 00:23:15,080
But hasn't your dream always been to perform on the best stage as a conductor?
283
00:23:15,080 --> 00:23:20,070
If you get the Maestro's recognition today, your dream will soon come true.
284
00:23:20,070 --> 00:23:22,800
Caiwei is so compassionate, she will definitely understand, won't she?
285
00:23:22,800 --> 00:23:24,900
Not to mention, you work so hard,
286
00:23:24,900 --> 00:23:29,180
isn't it all for her to see that you stand on a bigger stage?
287
00:24:16,460 --> 00:24:22,030
Caiwei, I don't know what's with you but your condition isn't too good.
288
00:24:22,030 --> 00:24:25,070
I can only give you this score. I'm sorry!
289
00:24:40,970 --> 00:24:46,300
I didn't expect Li Zhenyan to change into a person who compliments his girlfriend in Moments.
290
00:24:48,950 --> 00:24:51,620
He really changed a lot.
291
00:24:56,740 --> 00:24:58,450
I should be happy.
292
00:24:58,450 --> 00:25:02,230
Yisong finally fulfilled his dream.
293
00:25:15,670 --> 00:25:19,320
Hello? Why did you think of calling me?
294
00:25:19,320 --> 00:25:21,040
I made a decision.
295
00:25:21,040 --> 00:25:23,390
I've decided to participate in a
296
00:25:23,390 --> 00:25:25,320
national competition for conductors in Paris.
297
00:25:25,320 --> 00:25:27,380
You're going to Paris?
298
00:25:27,380 --> 00:25:30,080
Are you sure you mean Paris?
299
00:25:30,080 --> 00:25:31,440
Yes, Paris.
300
00:25:31,440 --> 00:25:32,990
Why so sudden?
301
00:25:32,990 --> 00:25:36,020
It's not really considered sudden for I, actually, thought about it for a long time.
302
00:25:36,020 --> 00:25:40,890
In addition, someone kept encouraging me, so I decided to give it a try.
303
00:25:40,890 --> 00:25:42,560
I'm not surprised then.
304
00:25:42,560 --> 00:25:46,220
I like Fang Xiaowo even more now.
305
00:25:58,290 --> 00:26:00,350
[Music Hall]
306
00:26:00,350 --> 00:26:02,530
You passed Hindwell?
307
00:26:02,530 --> 00:26:05,850
I was one of the contestants, and I passed the test.
308
00:26:05,850 --> 00:26:09,630
Afterward, I'll just have an interview and more practice there.
309
00:26:10,410 --> 00:26:13,510
It's a good orchestra. Congrats!
310
00:26:13,510 --> 00:26:16,540
After I passed, I dropped out of Team A
311
00:26:16,540 --> 00:26:18,320
because I don't have enough time.
312
00:26:18,320 --> 00:26:21,560
I still have to strive for my dream.
313
00:26:21,560 --> 00:26:24,920
What about you Qing Shang? When are you going abroad?
314
00:26:24,920 --> 00:26:28,540
I-I-I... I haven't thought about it yet.
315
00:26:28,540 --> 00:26:33,070
Could it be that you want to stay in Team RS forever?
316
00:26:33,070 --> 00:26:38,020
Li Zhenyan isn't bad, but I heard he's about to go to France to participate in a competition.
317
00:26:39,160 --> 00:26:41,300
I-I know.
318
00:26:41,300 --> 00:26:45,220
Let me tell you! The people participating in the competition are so amazing.
319
00:26:53,590 --> 00:26:58,360
Team A was looking for new members today but we want to join Team RS more.
320
00:26:58,360 --> 00:27:01,610
However, technically, Team RS isn't officially registered.
321
00:27:01,610 --> 00:27:05,210
To be honest, our orchestra can only be considered a private musical group.
322
00:27:05,210 --> 00:27:08,970
It's fine! We came for you, Conductor Li Zhenyan.
323
00:27:08,970 --> 00:27:12,320
We would be glad to have any position, even if it's just an alternative.
324
00:27:12,320 --> 00:27:13,730
This... thank you.
325
00:27:13,730 --> 00:27:15,430
There will be performances, right?
326
00:27:15,430 --> 00:27:16,880
Right! We were thinking about a performance.
327
00:27:16,880 --> 00:27:19,480
Reconsider us! We practiced really hard.
328
00:27:19,480 --> 00:27:21,670
Okay. I'll reconsider it.
329
00:27:21,670 --> 00:27:25,140
- Last year, I got third place at a national violin competition in London. - Really?
330
00:27:25,140 --> 00:27:29,590
My ability shouldn't be worse than your orchestra's concertmaster, right?
331
00:27:30,190 --> 00:27:35,370
To be completely honest, I find your abilities to be quite far behind our concertmaster's.
332
00:27:35,370 --> 00:27:38,690
Also, I think your understanding of the pieces
333
00:27:38,690 --> 00:27:42,290
might not even be comparable to our first chair second violin.
334
00:27:42,290 --> 00:27:44,730
However, we really want to join Team RS.
335
00:27:44,730 --> 00:27:49,920
I know but our orchestra has no plans to recruit new members.
336
00:27:53,610 --> 00:27:55,090
What's wrong?
337
00:27:55,090 --> 00:27:56,830
Nothing!
338
00:27:59,000 --> 00:28:03,590
I think we should all prepare for the upcoming performance and work hard together.
339
00:28:03,590 --> 00:28:07,100
This is a great thing. Also,
340
00:28:07,100 --> 00:28:11,080
I feel like our orchestra can keep going forever.
341
00:28:11,080 --> 00:28:13,830
It feels like our dreams are coming true.
342
00:28:13,830 --> 00:28:15,280
Isn't that so?
343
00:28:16,190 --> 00:28:17,630
Let me talk first!
344
00:28:17,630 --> 00:28:20,470
I think, with you in the orchestra,
345
00:28:20,470 --> 00:28:23,140
along with Senior Brother and everyone else,
346
00:28:23,140 --> 00:28:24,970
it feels so great.
347
00:28:24,970 --> 00:28:27,550
Also, did you hear what Senior Brother say just then?
348
00:28:27,550 --> 00:28:30,680
I just knew he had good insight; I just knew he wouldn't give up on me;
349
00:28:30,680 --> 00:28:33,160
and I just knew he cared about us the most.
350
00:28:33,160 --> 00:28:34,840
I was so touched just then.
351
00:28:34,840 --> 00:28:36,910
I think that in a team like this,
352
00:28:36,910 --> 00:28:40,410
I can practice and go forward with everyone.
353
00:28:40,410 --> 00:28:43,520
I'm too blissful!
354
00:28:45,630 --> 00:28:49,300
Springtime, come to Europe!
355
00:28:49,300 --> 00:28:51,320
- What did you say? - I will arrange everything.
356
00:28:51,320 --> 00:28:55,060
It's time! And I'll wait for you, Qing Shang.
357
00:29:00,410 --> 00:29:04,270
Student Fang Xiaowo, I'm officially announcing that
358
00:29:04,270 --> 00:29:08,820
from today on, we'll be racing against time.
359
00:29:08,820 --> 00:29:13,950
Before the second round, practice those pieces
360
00:29:13,950 --> 00:29:18,260
that are on the piano, especially the piece by Chopin.
361
00:29:18,260 --> 00:29:20,730
The one you're holding. Take a look!
362
00:29:20,730 --> 00:29:23,870
Chopin's Fantaisie-Impromptu?
363
00:29:26,510 --> 00:29:28,750
What's wrong? Is it hard?
364
00:29:29,480 --> 00:29:33,090
This one... in the past...
365
00:29:33,090 --> 00:29:35,120
You learned it in the past?
366
00:29:36,380 --> 00:29:38,620
Did Hu Qianjue teach you?
367
00:29:38,620 --> 00:29:43,370
Can he teach you such a difficult song with his abilities?
368
00:29:44,950 --> 00:29:47,030
I listened to it when I was younger.
369
00:30:37,650 --> 00:30:41,240
Li Zhenyan said before that if I want to understand a piece,
370
00:30:41,240 --> 00:30:45,060
I'll have to see what the composer wrote in the music.
371
00:30:46,370 --> 00:30:50,110
When Chopin wrote Fantaisie-Impromptu,
372
00:30:50,110 --> 00:30:54,970
he was only 24 years old. When playing this piece, the fingers dance fiercely
373
00:30:54,970 --> 00:30:57,790
to create a mystical fantasy.
374
00:30:57,790 --> 00:31:02,190
Just like capturing a batch of stars and sprinkling them onto the Earth.
375
00:31:02,190 --> 00:31:06,510
Thank you for letting me enter
376
00:31:06,510 --> 00:31:10,110
a beautiful and romantic dreamland.
377
00:31:11,660 --> 00:31:13,650
Next are the results for the second round.
378
00:31:13,650 --> 00:31:15,720
Five contestants get to move on.
379
00:31:15,720 --> 00:31:17,360
No. 12.
380
00:31:17,820 --> 00:31:19,470
No. 5.
381
00:31:19,470 --> 00:31:21,230
No. 20.
382
00:31:21,230 --> 00:31:23,420
No. 37.
383
00:31:23,420 --> 00:31:25,710
The last contestant who made it
384
00:31:25,710 --> 00:31:29,530
is a performer who astounded the judges with her experience.
385
00:31:29,530 --> 00:31:31,400
No. 28.
386
00:31:32,300 --> 00:31:34,060
- No. 28? - It's me!
387
00:31:37,990 --> 00:31:40,120
I've entered the final round. It scared me so much!
388
00:31:40,120 --> 00:31:42,530
I even thought I wouldn't make it.
389
00:31:45,410 --> 00:31:48,630
Shouldn't you be happy that I made it?
390
00:31:48,630 --> 00:31:52,470
Wasn't it completely expected that you would make it to the final round?
391
00:31:52,470 --> 00:31:57,570
That's true! I just wanted to tell you first thing when I made it in, so unlike you.
392
00:32:00,340 --> 00:32:02,390
You've worked hard these past few days.
393
00:32:02,390 --> 00:32:05,230
Actually, I wanted to say that you were really great during the competition.
394
00:32:05,230 --> 00:32:08,000
You also know that I'm very strict when it comes to music.
395
00:32:08,000 --> 00:32:10,180
It isn't easy for me to compliment you.
396
00:32:11,320 --> 00:32:13,710
I know. I know.
397
00:32:13,710 --> 00:32:17,930
Getting a compliment from you is harder than getting a pass to heaven.
398
00:32:17,930 --> 00:32:22,010
Oh, right! I still have to hurry to go back and practice.
399
00:32:23,260 --> 00:32:24,690
I will come to watch you during the final round.
400
00:32:24,690 --> 00:32:28,780
I will definitely win first place to show you, but...
401
00:32:29,410 --> 00:32:32,260
I want a...
402
00:32:33,550 --> 00:32:35,330
present.
403
00:32:40,990 --> 00:32:44,130
The present you're talking about, is going home and cooking you food, right?
404
00:32:44,130 --> 00:32:46,260
It's a green light! Let's hurry and go.
405
00:32:47,730 --> 00:32:52,090
I-I... Li Zhenyan, I want a hug filled with love.
406
00:32:52,790 --> 00:32:54,890
Out of three pieces, I chose two for you.
407
00:32:54,890 --> 00:32:59,360
For the final round, you are going to play Beethoven's Sonata No. 23.
408
00:32:59,360 --> 00:33:02,580
and Bach's Prelude No. 23.
409
00:33:03,460 --> 00:33:05,240
It's a bit hard on you.
410
00:33:05,240 --> 00:33:09,690
The final round is approaching but you only have a few days to practice.
411
00:33:09,690 --> 00:33:11,650
Girl, do you know
412
00:33:11,650 --> 00:33:15,670
that what makes me proud of you is the fact that you're still here.
413
00:33:15,670 --> 00:33:18,750
That means your potential is limitless.
414
00:33:18,750 --> 00:33:20,530
Why don't you take a look?
415
00:33:27,900 --> 00:33:30,420
- It's so hard. - How about this?
416
00:33:32,300 --> 00:33:37,070
From these two pieces, pick one that can show your abilities the best.
417
00:33:37,070 --> 00:33:41,920
That way, you'll be in a more advantageous position in the final round.
418
00:33:41,920 --> 00:33:43,000
Okay.
419
00:33:48,030 --> 00:33:49,980
Stop!
420
00:33:49,980 --> 00:33:51,890
How come you still don't remember?
421
00:33:51,890 --> 00:33:54,210
The rhythm and strength!
422
00:33:54,210 --> 00:33:55,960
You don't have rhythm or strength.
423
00:33:55,960 --> 00:33:58,770
What is that called, then? Continue!
424
00:34:06,140 --> 00:34:07,690
Stop!
425
00:34:09,920 --> 00:34:13,280
Have you not eaten yet? You're playing like a hungry maniac.
426
00:34:13,280 --> 00:34:15,490
Who's owing you?
427
00:34:16,740 --> 00:34:18,970
What's wrong?
428
00:34:18,970 --> 00:34:21,290
Xiaowo, go and have your dinner.
429
00:34:21,290 --> 00:34:24,080
It won't do if you don't eat. You haven't eaten since yesterday.
430
00:34:24,080 --> 00:34:26,470
- You won't have the energy to play during the final round. - Enough! Wait for me.
431
00:34:26,470 --> 00:34:28,360
Come out with me!
432
00:34:33,530 --> 00:34:35,460
How many times did I tell you?
433
00:34:35,460 --> 00:34:38,790
Don't interrupt when I'm teaching my students.
434
00:34:38,790 --> 00:34:40,880
Her time is already limited.
435
00:34:40,880 --> 00:34:44,010
She isn't playing her new piece well.
436
00:34:44,010 --> 00:34:47,420
- What is she going to do during the final round? - Are you saying there's not a lot of hope for the final round?
437
00:34:47,420 --> 00:34:51,230
There is hope but we have to encourage her
438
00:34:51,230 --> 00:34:54,450
and have her practice, right?
439
00:34:54,450 --> 00:34:57,870
Enough! I'll eat whatever food you delivered.
440
00:34:57,870 --> 00:35:00,220
Aren't you trying to help build up Xiaowo's strength?
441
00:35:00,220 --> 00:35:02,150
Just go and take out some good food at the supermarket instead.
442
00:35:02,150 --> 00:35:04,610
- I'm going to class. - Okay.
443
00:35:16,920 --> 00:35:19,870
Hello? Hello, Li Zhenyan.
444
00:35:19,870 --> 00:35:22,050
Why haven't you slept yet?
445
00:35:22,050 --> 00:35:24,690
Do you miss me?
446
00:35:24,690 --> 00:35:27,440
I came to check up to see if you're slacking.
447
00:35:27,440 --> 00:35:30,510
I'm not slacking! I practiced from dawn to dusk.
448
00:35:30,510 --> 00:35:32,610
I accidentally fell asleep because I was so tired.
449
00:35:32,610 --> 00:35:36,230
- Is that so? It's that tough? - No, it's not tough at all.
450
00:35:36,230 --> 00:35:39,490
I said before, I want to get first place.
451
00:35:39,490 --> 00:35:44,110
Okay then. When you come back, I'll make you a championship dish of red braised pork.
452
00:35:44,110 --> 00:35:46,060
Okay.
453
00:36:12,450 --> 00:36:14,390
Qi Yu.
454
00:36:17,480 --> 00:36:19,460
Xiaowo got in!
455
00:36:19,460 --> 00:36:21,430
- Hello, Teacher Zhang. - Hello, Teacher Zhang.
456
00:36:21,430 --> 00:36:23,990
Teacher Zhang, can we go visit Fang Xiaowo?
457
00:36:23,990 --> 00:36:25,610
- She got into the final round. - That's right!
458
00:36:25,610 --> 00:36:28,190
She must be super happy. We want to go out and have a big meal.
459
00:36:28,190 --> 00:36:30,940
Stop, stop, stop! Enough, enough.
460
00:36:30,940 --> 00:36:34,390
You guys are students, not the paparazzi.
461
00:36:34,390 --> 00:36:37,340
You guys don't have to be so impulsive, okay?
462
00:36:37,340 --> 00:36:39,680
Moreover, Xiaowo is very busy right now.
463
00:36:39,680 --> 00:36:42,260
There is a time crunch and the task is not easy.
464
00:36:42,260 --> 00:36:45,530
She has no time to eat and have fun with you guys, got it?
465
00:36:45,530 --> 00:36:48,200
Okay then! We'll take you to eat then, Teacher Zhang.
466
00:36:48,200 --> 00:36:51,080
Take me? Of course, I can consider that.
467
00:36:51,080 --> 00:36:53,190
- Let's talk about that after the competition ends. - Okay.
468
00:36:53,190 --> 00:36:55,800
Besides, Xiaowo's state isn't very stable right now.
469
00:36:55,800 --> 00:37:00,330
I'm begging you guys, please don't disturb her.
470
00:37:00,330 --> 00:37:03,390
You can secretly support her in your heart
471
00:37:03,390 --> 00:37:05,440
and that's enough.
472
00:37:06,550 --> 00:37:10,420
We don't know if she can get first place.
473
00:37:10,420 --> 00:37:13,130
Teacher Zhang, you can't destroy your own confidence.
474
00:37:13,130 --> 00:37:16,940
You're Mario Paci's annihilator, after all. - Annihilator?
475
00:37:16,940 --> 00:37:20,590
I mean... you're an excellent teacher, right?
476
00:37:20,590 --> 00:37:24,570
Think about it! Fang Xiaowo is so gifted and met such a good teacher.
477
00:37:24,570 --> 00:37:27,290
She's definitely got this championship.
478
00:37:27,290 --> 00:37:30,000
That's right! Teacher Zhang, we're all your fans.
479
00:37:30,000 --> 00:37:33,430
- We're confident in you and Xiaowo. - That's right.
480
00:37:33,430 --> 00:37:36,830
Look! Look at how well she put it.
481
00:37:36,830 --> 00:37:39,150
It was all of a sudden and I wasn't prepared.
482
00:37:39,150 --> 00:37:42,180
I didn't expect that I would have fans among the students.
483
00:37:42,180 --> 00:37:44,840
- Teacher, I'm also your fan. - It's an honor.
484
00:37:44,840 --> 00:37:47,730
Well... which department are you in?
485
00:37:47,730 --> 00:37:49,710
I'm in the violin department.
486
00:37:49,710 --> 00:37:52,220
Let me give you a suggestion.
487
00:37:52,220 --> 00:37:55,110
While you're practicing the violin,
488
00:37:55,110 --> 00:37:57,240
go find Teacher Hu if you have time.
489
00:37:57,240 --> 00:37:59,820
- Teacher Hu? - That's right! Learn how to talk nicely.
490
00:37:59,820 --> 00:38:01,600
Okay. Enough!
491
00:38:01,600 --> 00:38:04,710
I understand all of your concerns.
492
00:38:04,710 --> 00:38:06,750
I'll thank you guys for Xiaowo.
493
00:38:06,750 --> 00:38:08,980
I will try my best to help her
494
00:38:08,980 --> 00:38:12,510
get first place
495
00:38:12,510 --> 00:38:15,040
in this Maraudon competition.
496
00:38:15,040 --> 00:38:16,680
- Okay? - Okay!
497
00:38:16,680 --> 00:38:18,740
Also, let me mention a request.
498
00:38:18,740 --> 00:38:22,450
Everyone, if you really want to cheer for Xiaowo,
499
00:38:22,450 --> 00:38:25,640
then let's cheer for her together on stage, okay? - Okay.
500
00:38:25,640 --> 00:38:27,420
She's got this!
501
00:38:42,670 --> 00:38:46,980
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
502
00:38:46,980 --> 00:38:51,770
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
503
00:38:51,770 --> 00:38:54,590
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
504
00:38:54,590 --> 00:38:59,330
♫ Attracting my gaze ♫
505
00:38:59,330 --> 00:39:03,720
Stop! Stop! Stop!
506
00:39:03,720 --> 00:39:05,750
I told you to stop!
507
00:39:06,340 --> 00:39:08,620
♫ I won't forget your smile ♫
508
00:39:08,620 --> 00:39:11,140
♫ It's okay, let's leave it at that ♫
509
00:39:11,140 --> 00:39:14,170
♫ My mask is torn; you met me ♫
510
00:39:14,170 --> 00:39:17,680
♫ Wings ♫
511
00:39:17,680 --> 00:39:21,740
♫ were burnt by promises ♫
512
00:39:21,740 --> 00:39:25,150
♫ But my faith does not cease ♫
513
00:39:25,150 --> 00:39:31,660
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
514
00:39:31,660 --> 00:39:34,230
♫ My longing is bound by your gaze ♫
515
00:39:34,230 --> 00:39:38,280
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
516
00:39:38,280 --> 00:39:41,490
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
517
00:39:41,490 --> 00:39:47,510
♫ Time burns to ashes ♫
518
00:39:47,510 --> 00:39:49,750
♫ And it doesn't matter ♫
519
00:40:25,440 --> 00:40:27,090
Is something wrong?
520
00:40:27,090 --> 00:40:29,280
Have you been busy recently?
521
00:40:30,210 --> 00:40:33,090
But you probably didn't come to ask about me.
522
00:40:33,090 --> 00:40:35,780
Are you so busy that you're not concerned about Fang Xiaowo?
523
00:40:37,010 --> 00:40:40,990
- What do you mean? - After the second round, her condition hasn't been too good.
524
00:40:40,990 --> 00:40:43,340
It seems that she's not doing that great at Teacher Zhang's place.
525
00:40:43,340 --> 00:40:46,300
- Don't you know that? - I knew.
526
00:40:46,300 --> 00:40:50,010
It's probably because she's too nervous.
527
00:40:53,190 --> 00:40:56,170
It should be because of some bad memories.
528
00:41:03,900 --> 00:41:06,260
Xiaowo, look at your hands.
529
00:41:06,260 --> 00:41:09,130
Curve your fingers! Curve them! Got it?
530
00:41:09,130 --> 00:41:11,140
How many times did I tell you? Are you an idiot?
531
00:41:11,140 --> 00:41:13,130
Didn't I tell you to go home and practice the piano?
532
00:41:13,130 --> 00:41:15,310
It's been so long and you still can't learn a song well.
533
00:41:15,310 --> 00:41:17,250
Why are you so stupid?
534
00:41:17,250 --> 00:41:19,790
Don't you look at the sheet music?
535
00:41:28,050 --> 00:41:30,810
Since she was younger, Xiaowo always played carefreely.
536
00:41:30,810 --> 00:41:34,180
She was different from me, someone who can't even play a single note incorrectly.
537
00:41:34,180 --> 00:41:37,320
But if her freedom is restricted,
538
00:41:37,320 --> 00:41:40,420
then she'll be trapped in her small world,
539
00:41:40,420 --> 00:41:42,300
unable to move forward.
540
00:41:43,060 --> 00:41:45,480
It's hard for me to imagine how Xiaowo still has a passion for playing piano,
541
00:41:45,480 --> 00:41:49,260
even after such a shock.
542
00:41:50,030 --> 00:41:54,410
But at this time, she can't go through that kind of shock again.
543
00:41:55,140 --> 00:42:00,050
Li Zhenyan, you're the only one that can help her.
544
00:42:00,050 --> 00:42:07,430
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
545
00:42:07,430 --> 00:42:11,530
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
546
00:42:11,530 --> 00:42:15,880
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
547
00:42:15,880 --> 00:42:20,290
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
548
00:42:20,290 --> 00:42:24,290
♫ People who love each other should be together ♫
549
00:42:24,290 --> 00:42:28,530
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
550
00:42:28,530 --> 00:42:32,930
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
551
00:42:32,930 --> 00:42:37,150
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
552
00:42:37,150 --> 00:42:42,860
♫ People who love each other should be together ♫
553
00:42:42,860 --> 00:42:46,270
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
554
00:42:46,270 --> 00:42:48,390
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
555
00:42:48,390 --> 00:42:51,490
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
556
00:42:51,490 --> 00:42:54,600
♫ We're like little fish in love ♫
557
00:42:54,600 --> 00:42:56,990
♫ Smart and clever ♫
558
00:42:56,990 --> 00:42:59,940
♫ People who love each other should be together ♫
559
00:42:59,940 --> 00:43:03,360
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
560
00:43:03,360 --> 00:43:05,320
♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫
561
00:43:05,320 --> 00:43:08,490
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
562
00:43:08,490 --> 00:43:11,720
♫ We're like little fish in love ♫
563
00:43:11,720 --> 00:43:14,040
♫ Happy and cherished ♫
564
00:43:14,040 --> 00:43:16,990
♫ People who love each other should be together ♫
565
00:43:16,990 --> 00:43:21,100
♫ Together ♫
566
00:43:22,880 --> 00:43:27,300
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
567
00:43:27,300 --> 00:43:30,880
♫ Persisting for beautiful memories ♫
568
00:43:30,880 --> 00:43:33,980
♫ Together ♫
569
00:43:33,980 --> 00:43:38,140
♫ to the end ♫
570
00:43:38,140 --> 00:43:41,710
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
571
00:43:41,710 --> 00:43:43,690
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
572
00:43:43,690 --> 00:43:46,810
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
573
00:43:46,810 --> 00:43:49,840
♫ We're like little fish in love ♫
574
00:43:49,840 --> 00:43:52,200
♫ Smart and clever ♫
575
00:43:52,200 --> 00:43:55,170
♫ People who love each other should be together ♫
576
00:43:55,170 --> 00:43:58,520
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
577
00:43:58,520 --> 00:44:00,450
♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫
578
00:44:00,450 --> 00:44:03,520
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
579
00:44:03,520 --> 00:44:06,870
♫ We're like little fish in love ♫
580
00:44:06,870 --> 00:44:09,260
♫ Happy and cherished ♫
581
00:44:09,260 --> 00:44:12,430
♫ People who love each other should be together ♫
582
00:44:12,430 --> 00:44:16,380
♫ To the end ♫
583
00:44:16,380 --> 00:44:29,290
♫ Together... together... together ♫
584
00:44:29,290 --> 00:44:34,400
♫ To the end ♫
49303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.