Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:10,470
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:17,970 --> 00:00:22,250
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,250 --> 00:00:27,150
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,150 --> 00:00:29,840
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,840 --> 00:00:32,960
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,960 --> 00:00:38,110
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,110 --> 00:00:42,270
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,270 --> 00:00:50,520
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,520 --> 00:00:54,700
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,700 --> 00:00:58,860
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,860 --> 00:01:02,800
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,800 --> 00:01:06,130
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,130 --> 00:01:08,600
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,320 --> 00:01:12,750
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,340 --> 00:01:21,100
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:21,850 --> 00:01:30,010
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,010 --> 00:01:32,940
[Episode 20]
18
00:01:45,880 --> 00:01:47,630
I finally found you!
19
00:01:49,040 --> 00:01:52,230
I'm giving this to you as a gift.
20
00:01:52,230 --> 00:01:56,770
This is my lucky charm so I hope it can also help you.
21
00:01:56,770 --> 00:01:59,240
I hope you will also work.
22
00:02:05,170 --> 00:02:06,620
Look!
23
00:02:08,360 --> 00:02:10,100
What's this?
24
00:02:10,100 --> 00:02:12,050
Isn't this Fei She'er's watch? What's wrong?
25
00:02:12,050 --> 00:02:14,090
Look again!
26
00:02:16,800 --> 00:02:22,600
Do you feel a little bit sleepy?
27
00:02:22,600 --> 00:02:24,860
Oh my God!
28
00:02:26,840 --> 00:02:28,680
It's already this time.
29
00:02:28,680 --> 00:02:31,030
Everybody, let's hurry up and start rehearsing. Get ready!
30
00:03:03,440 --> 00:03:05,330
Are you getting sleepy?
31
00:03:05,330 --> 00:03:09,120
Then let's close our eyes, okay?
32
00:03:09,120 --> 00:03:13,240
Okay, my *ss! I still have to rehearse in the afternoon so don't disturb me.
33
00:03:13,240 --> 00:03:14,870
Play by yourself!
34
00:03:17,890 --> 00:03:19,440
It didn't work?
35
00:03:37,930 --> 00:03:40,090
Are you learning hypnosis?
36
00:03:40,090 --> 00:03:42,050
I'm just taking a look.
37
00:03:42,050 --> 00:03:45,900
It isn't something anyone can learn.
38
00:03:45,900 --> 00:03:48,120
Are you trying to untie the knot in someone's heart?
39
00:03:48,120 --> 00:03:50,970
Friend, family member, or lover?
40
00:03:50,970 --> 00:03:55,190
Or... do you want to pry into someone's secrets?
41
00:03:55,190 --> 00:04:00,060
Who said that? I'm just looking at it for fun.
42
00:04:01,060 --> 00:04:04,340
Sometimes, it might not necessarily be a good thing to the knot in someone's heart.
43
00:04:06,280 --> 00:04:07,800
Why isn't it a good thing?
44
00:04:07,800 --> 00:04:12,140
After untying the knot in his heart, he can go to France and fulfill his dream.
45
00:04:14,840 --> 00:04:18,000
It looks like he means a lot to you.
46
00:04:18,000 --> 00:04:21,270
If he goes to France for his dream, are you willing to let him go?
47
00:04:21,270 --> 00:04:25,520
I-I,... of course, not.
48
00:04:25,520 --> 00:04:27,650
Then will you go with him?
49
00:04:29,270 --> 00:04:33,180
During your lifetime, people are always making various decisions.
50
00:04:33,180 --> 00:04:34,980
Every decision has its regrets.
51
00:04:34,980 --> 00:04:38,480
Just choose the one that lets you regret less.
52
00:04:41,580 --> 00:04:45,920
This place! Aside from thinking, it's also good for sleeping.
53
00:04:53,000 --> 00:04:55,090
It does seem like sleeping here would be quite comfortable.
54
00:04:55,090 --> 00:04:58,300
Yeah! Just close your eyes.
55
00:04:59,200 --> 00:05:01,530
Relax!
56
00:05:01,530 --> 00:05:05,430
Your ears are filled with the sounds of nature. Remember this feeling!
57
00:05:05,430 --> 00:05:09,510
When you play the piano, the sound will be more ethereal and free.
58
00:05:13,440 --> 00:05:17,320
In fact, music is the shape of the player's soul.
59
00:05:17,320 --> 00:05:19,390
It buries the deepest secrets.
60
00:05:19,390 --> 00:05:23,190
And these factors constitute the most charming elements of music.
61
00:05:23,190 --> 00:05:26,620
Then you can feel in your heart, your deepest self.
62
00:05:28,500 --> 00:05:30,070
It sounds beautiful.
63
00:05:40,440 --> 00:05:46,250
[First Sight Flowers and Birds Piano Store]
64
00:06:12,600 --> 00:06:14,290
Were you lost in thought?
65
00:06:15,770 --> 00:06:18,270
I accidentally fell asleep here just now.
66
00:06:18,270 --> 00:06:19,960
Fell asleep?
67
00:06:20,660 --> 00:06:22,380
Did you hypnotize yourself?
68
00:06:22,380 --> 00:06:24,160
No!
69
00:06:26,910 --> 00:06:28,850
What are we having for dinner?
70
00:06:28,850 --> 00:06:32,210
Eat, eat, eat. All day, every day, all you know is eating. We're not eating.
71
00:06:32,210 --> 00:06:34,520
Eat! What are we eating?
72
00:06:34,520 --> 00:06:36,870
Let's go. Hurry up!
73
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
[Fang Xiaowo's Nest]
74
00:06:40,530 --> 00:06:41,940
[Tomorrow: 7:30 Get up 8:30 Breakfast 9:00 Leave home... Night:...]
75
00:06:47,490 --> 00:06:49,580
I want you to fulfill your dream.
76
00:06:49,580 --> 00:06:52,420
However, I really hate that you have to leave me.
77
00:06:58,920 --> 00:07:03,740
[Invitation]
78
00:07:19,290 --> 00:07:21,350
[Music Hall]
79
00:07:49,560 --> 00:07:51,850
The sun really rose from the west today (TN: the impossible has happened).
80
00:07:51,850 --> 00:07:55,910
Student Fang Xiaowo has, of her own accord,
81
00:07:55,910 --> 00:07:59,150
come to wait in the teacher's classroom for the lesson to begin.
82
00:08:01,830 --> 00:08:04,120
This is worthy of celebration.
83
00:08:07,560 --> 00:08:10,470
Hello, student? The lesson has started.
84
00:08:15,250 --> 00:08:17,500
Let's see what we're playing today.
85
00:08:19,110 --> 00:08:21,420
When flying a kite,
86
00:08:21,420 --> 00:08:25,450
I always hope that the kite can fly higher.
87
00:08:25,450 --> 00:08:29,350
However, if you want me to cut the string
88
00:08:29,350 --> 00:08:31,750
and let the kite fly away,
89
00:08:31,750 --> 00:08:33,820
I really can't let it go.
90
00:08:38,520 --> 00:08:42,360
What's wrong? This early in the morning.
91
00:08:42,360 --> 00:08:45,490
You don't have a fever. What can't you let go?
92
00:08:45,490 --> 00:08:47,950
The kite or the string?
93
00:08:52,300 --> 00:08:54,000
I understand.
94
00:08:55,600 --> 00:08:59,820
Li Zhenyan. Is that right?
95
00:08:59,820 --> 00:09:03,280
Li Zhenyan is going to graduate soon.
96
00:09:03,280 --> 00:09:06,790
It's reasonable to feel sad. After all, you two are classmates.
97
00:09:06,790 --> 00:09:11,380
It's been this many years, feelings have developed. In addition, you are good friends. Right?
98
00:09:11,380 --> 00:09:14,380
However, he will leave sooner or later.
99
00:09:14,380 --> 00:09:18,180
Zhenyan's future is not here. Understand?
100
00:09:19,220 --> 00:09:22,230
However, I can't bear to be apart from him.
101
00:09:22,230 --> 00:09:24,790
Can't bear to be apart...
102
00:09:25,900 --> 00:09:30,140
Why don't you also join the
103
00:09:30,140 --> 00:09:34,860
If you get a high score as well, you can go pursue a higher education
104
00:09:34,860 --> 00:09:37,730
and go with Li Zhenyan.
105
00:09:37,730 --> 00:09:40,810
- Really? - Why would I lie to you?
106
00:09:42,160 --> 00:09:44,970
- But I... - But what?
107
00:09:44,970 --> 00:09:49,040
You and Zhenyan have a big problem.
108
00:09:49,040 --> 00:09:51,710
You dare not face yourself
109
00:09:51,710 --> 00:09:53,850
and dare not face the outside world.
110
00:09:53,850 --> 00:09:57,990
If you can take the lead in this most difficult step,
111
00:09:58,710 --> 00:10:00,840
what will you see?
112
00:10:00,840 --> 00:10:04,560
The outside world is a completely different environment
113
00:10:04,560 --> 00:10:06,670
from here.
114
00:10:06,670 --> 00:10:10,610
Actually, I understand how you feel.
115
00:10:10,610 --> 00:10:14,010
You two will leave this school sooner or later.
116
00:10:14,010 --> 00:10:19,310
But I still have to wait for the next generation of students.
117
00:10:19,310 --> 00:10:24,310
But these years, regardless of whether you complained or quarreled with me,
118
00:10:24,310 --> 00:10:26,740
perhaps in a few years time,
119
00:10:27,950 --> 00:10:31,560
these will all become the most precious memories between us.
120
00:10:31,560 --> 00:10:33,810
Therefore, I
121
00:10:36,000 --> 00:10:38,230
can't bear to let you go, either.
122
00:10:40,200 --> 00:10:44,760
But the outside world is so big, it's for you to explore.
123
00:10:45,630 --> 00:10:47,310
Be a little braver!
124
00:10:50,360 --> 00:10:53,740
All right, I've made myself sad, too.
125
00:10:53,740 --> 00:10:57,290
In today's atmosphere, I think
126
00:10:57,860 --> 00:11:01,160
it's not suitable for you to play Mozart.
127
00:11:01,160 --> 00:11:03,000
Let's change to Chopin.
128
00:11:21,500 --> 00:11:25,030
If you want to play the piano in the future, you can come here to me anytime, okay?
129
00:11:25,030 --> 00:11:27,210
Really? Thank you, Sis.
130
00:11:27,210 --> 00:11:29,060
Go ahead and play.
131
00:11:35,930 --> 00:11:40,620
When I was a child, it was Teacher Xiang Xiang who gave me courage and confidence.
132
00:11:40,620 --> 00:11:44,080
Should I also become your Teacher Xiang Xiang?
133
00:11:44,080 --> 00:11:45,630
Fang Xiaowo.
134
00:11:46,710 --> 00:11:49,130
Li Zhenyan, I was just thinking about looking for you.
135
00:11:49,130 --> 00:11:50,450
I'm already finished with the rehearsal.
136
00:11:50,450 --> 00:11:53,180
What are you up to? It seems like your mind is somewhere else.
137
00:11:53,180 --> 00:11:55,130
I'm fine.
138
00:11:57,490 --> 00:11:59,530
Are you hiding something from me?
139
00:12:02,030 --> 00:12:03,780
I see!
140
00:12:07,340 --> 00:12:09,390
You're hungry, aren't you?
141
00:12:09,390 --> 00:12:11,410
- Yes, I'm hungry. - Let's go to lunch then.
142
00:12:11,410 --> 00:12:13,860
- Okay. - Let's go!
143
00:12:28,450 --> 00:12:30,400
Li Zhenyan,
144
00:12:31,360 --> 00:12:35,880
are you realizing your dream right now?
145
00:12:36,760 --> 00:12:38,580
I should be.
146
00:12:42,270 --> 00:12:44,420
What do you mean by "should"?
147
00:12:48,140 --> 00:12:53,760
Actually, dreams are ideals that can be realized.
148
00:12:53,760 --> 00:12:57,840
And, there needs to be a clear direction for you to work towards it.
149
00:12:57,840 --> 00:13:01,050
But if reality tells you that
150
00:13:01,050 --> 00:13:03,500
this dream will always be out of reach
151
00:13:03,500 --> 00:13:06,830
and every road leading to it, is blocked,
152
00:13:06,830 --> 00:13:10,560
then doesn't that imply this dream doesn't belong to me?
153
00:13:11,310 --> 00:13:13,350
Should I give it up?
154
00:13:14,930 --> 00:13:19,470
Therefore, it seems that now, I don't have a dream.
155
00:13:19,470 --> 00:13:24,980
Then if you find a way to realize your dream,
156
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
will you leave me?
157
00:13:33,260 --> 00:13:35,390
I also don't know.
158
00:13:35,390 --> 00:13:38,800
Reality is always changing.
159
00:13:38,800 --> 00:13:43,030
Maybe one day it won't be me leaving you, but rather, you leaving me.
160
00:13:44,250 --> 00:13:46,660
I won't leave you.
161
00:13:46,660 --> 00:13:48,750
I'll never leave you.
162
00:13:48,750 --> 00:13:51,240
I want to always be with you.
163
00:13:51,920 --> 00:13:53,680
Fool!
164
00:13:53,680 --> 00:13:56,380
There's no leaving or not leaving.
165
00:13:56,380 --> 00:14:00,320
Even if one day, we're too busy with our work and can't see each other,
166
00:14:00,320 --> 00:14:02,920
my heart will always be with you.
167
00:14:02,920 --> 00:14:05,630
Isn't it very good, as long as two people's hearts are together?
168
00:14:15,640 --> 00:14:17,960
As long as our hearts are together.
169
00:14:24,700 --> 00:14:26,820
Did you need anything from me?
170
00:14:26,820 --> 00:14:33,930
Auntie, what exactly is going on with Li Zhenyan's nightmares?
171
00:14:33,930 --> 00:14:35,520
Why do you want to know this?
172
00:14:35,520 --> 00:14:39,100
Because I want to help him.
173
00:14:40,010 --> 00:14:42,130
Actually, Zhenyan...
174
00:14:42,130 --> 00:14:45,100
We have gone and seen many doctors before, both domestically and abroad.
175
00:14:45,100 --> 00:14:48,010
- But still— - Actually, that day,
176
00:14:48,010 --> 00:14:50,830
I was outside the door and heard you two talking.
177
00:14:50,830 --> 00:14:53,920
However, I didn't mean to! Please don't misunderstand me.
178
00:14:53,920 --> 00:14:55,690
It's okay, it's okay.
179
00:14:55,690 --> 00:14:58,570
You would've known about these things sooner or later.
180
00:14:58,570 --> 00:15:01,260
- I'm just thinking— - Actually,
181
00:15:01,260 --> 00:15:05,820
I used to be extremely scared of Li Zhenyan leaving me.
182
00:15:05,820 --> 00:15:10,090
However, he's different from me, he's so dazzling.
183
00:15:10,090 --> 00:15:14,030
He deserves all the best things, the world has to offer.
184
00:15:14,030 --> 00:15:17,400
If he was a meal,
185
00:15:17,400 --> 00:15:20,080
then he would definitely be the most delicious one.
186
00:15:20,080 --> 00:15:23,740
All of the connoisseurs would give him perfect marks.
187
00:15:23,740 --> 00:15:27,810
However, right now, he doesn't even get the chance to meet any connoisseurs.
188
00:15:27,810 --> 00:15:29,410
Then do you have any methods?
189
00:15:29,410 --> 00:15:31,080
I have a method.
190
00:15:31,080 --> 00:15:35,390
But I need Auntie's approval, as his guardian, before I can do anything.
191
00:15:36,500 --> 00:15:39,200
I've never seen Zhenyan treat a girl like this.
192
00:15:39,200 --> 00:15:40,980
You are the first.
193
00:15:40,980 --> 00:15:45,170
So Fang Xiaowo, you must have some kind of skills or magical power.
194
00:15:46,420 --> 00:15:49,150
I've decided that whatever you end up doing,
195
00:15:49,150 --> 00:15:50,560
I'll give you my full support.
196
00:15:50,560 --> 00:15:52,920
Really?
197
00:15:52,920 --> 00:15:55,120
Thank you, Auntie!
198
00:16:09,730 --> 00:16:11,790
Don't go! I've finally found you.
199
00:16:11,790 --> 00:16:14,250
Okay, right. What's your name?
200
00:16:14,250 --> 00:16:16,590
My name is Zhong Yu, I'm from Nanjing.
201
00:16:16,590 --> 00:16:18,860
Home to the Qinhuai river scenic area, the capital of six dynasties,
202
00:16:18,860 --> 00:16:22,110
- where tigers crouch and dragons coil... - Okay, okay, okay. That's a very nice name.
203
00:16:22,110 --> 00:16:26,500
Brother Zhong, could you do me a favor?
204
00:16:33,740 --> 00:16:38,800
This starry sky is as dusty as ever.
205
00:16:38,800 --> 00:16:41,190
The city lights are too bright
206
00:16:41,190 --> 00:16:44,060
making the sky seem so small and dim.
207
00:16:44,650 --> 00:16:50,470
However, it's not as boundlessly profound as it was in my childhood.
208
00:16:50,470 --> 00:16:53,410
At this moment, I'm even thinking
209
00:16:53,410 --> 00:16:56,030
perhaps, I really can step over to it.
210
00:17:04,720 --> 00:17:06,170
Hello?
211
00:17:06,170 --> 00:17:07,760
Look up!
212
00:17:11,050 --> 00:17:13,420
Why are you calling? Are you afraid that you'll disturb others?
213
00:17:13,420 --> 00:17:16,960
Can you go on a date with me tomorrow?
214
00:17:16,960 --> 00:17:19,400
Date? Why are we going on a date?
215
00:17:19,400 --> 00:17:22,070
I have a present that I want to give you.
216
00:17:22,070 --> 00:17:25,430
Give me a present? What's wrong?
217
00:17:25,430 --> 00:17:28,880
To reward you for having a successful performance.
218
00:17:29,890 --> 00:17:33,350
On what basis would I want you to celebrate with me?
219
00:17:35,720 --> 00:17:37,490
Okay, I'm messing with you.
220
00:17:37,490 --> 00:17:41,270
- Where will this date happen? - On that lawn where I often sleep.
221
00:17:41,270 --> 00:17:44,000
Do you want me to feed the bugs with you on the lawn?
222
00:17:44,000 --> 00:17:46,400
Then do you dare to come?
223
00:17:46,400 --> 00:17:48,060
I dare! Why wouldn't I dare?
224
00:17:48,060 --> 00:17:50,040
You must come then.
225
00:17:51,480 --> 00:17:52,950
Goodnight. Bye-bye.
226
00:17:52,950 --> 00:17:54,650
Bye-bye.
227
00:18:24,050 --> 00:18:27,930
Didn't you say a date? Are you going to perform some magic on me?
228
00:18:27,930 --> 00:18:31,280
I spent the whole morning setting this up.
229
00:18:32,080 --> 00:18:34,540
You spent the whole morning setting this up so that I can sleep here?
230
00:18:34,540 --> 00:18:36,120
How is it?
231
00:18:36,120 --> 00:18:38,440
Is it comfortable?
232
00:18:38,440 --> 00:18:43,340
It's okay. Apart from the ground pressing into me a little and the atmosphere being a bit weird, it's all okay.
233
00:18:44,130 --> 00:18:46,320
Let me tell you.
234
00:18:46,320 --> 00:18:48,700
A friend told me
235
00:18:48,700 --> 00:18:53,540
music is the shape of the performer's soul.
236
00:18:53,540 --> 00:18:55,860
The deepest secrets form
237
00:18:55,860 --> 00:18:59,480
the music's most enchanting colors.
238
00:18:59,480 --> 00:19:02,070
If you feel it, then you'll feel
239
00:19:02,070 --> 00:19:05,090
in the deepest part of your heart, your truest self.
240
00:19:05,090 --> 00:19:07,860
I actually know all of this but
241
00:19:08,570 --> 00:19:10,690
why is there a guqin?
242
00:19:12,540 --> 00:19:14,620
Oh right! I almost forgot.
243
00:19:19,010 --> 00:19:22,870
- You'll feel really relaxed when you hear this. - Oh, relax, relax!
244
00:19:22,870 --> 00:19:26,320
You'll really, really like it.
245
00:19:30,340 --> 00:19:31,670
Why are you holding that again?
246
00:19:31,670 --> 00:19:33,140
Just look at it!
247
00:19:33,140 --> 00:19:35,440
- Okay, I'll look at it. - Look at it!
248
00:19:47,390 --> 00:19:53,470
Do you feel a bit sleepy?
249
00:19:53,470 --> 00:19:55,400
Are you sleepy or not?
250
00:19:55,400 --> 00:19:59,440
Then let's close our eyes, okay?
251
00:20:13,760 --> 00:20:18,500
Relax! It's very safe here.
252
00:20:18,500 --> 00:20:20,740
Slowly close your eyes.
253
00:20:20,740 --> 00:20:22,910
So it was indeed for me.
254
00:20:22,910 --> 00:20:26,470
Forget it! I'll cooperate.
255
00:20:28,510 --> 00:20:30,930
It really works.
256
00:20:34,770 --> 00:20:37,190
Let me ask you a question.
257
00:20:37,950 --> 00:20:40,300
What's your name?
258
00:20:40,300 --> 00:20:42,260
Li Zhenyan.
259
00:20:44,290 --> 00:20:47,750
Then are you female?
260
00:20:47,750 --> 00:20:50,800
I regret this! I shouldn't have promised her to come.
261
00:20:50,800 --> 00:20:52,380
No.
262
00:20:56,830 --> 00:21:00,230
Then, what's the PIN
263
00:21:00,230 --> 00:21:03,310
to your bank card?
264
00:21:08,440 --> 00:21:10,730
379604.
265
00:21:18,440 --> 00:21:24,530
Then do you know what is Fang Xiaowo's favorite food?
266
00:21:24,530 --> 00:21:27,110
Fang Xiaowo likes to eat everything.
267
00:21:27,890 --> 00:21:32,640
Wrong! Fang Xiaowo's favorite food is
268
00:21:32,640 --> 00:21:35,230
Peking roast duck.
269
00:21:35,230 --> 00:21:37,690
If you travel to Beijing someday,
270
00:21:37,690 --> 00:21:41,690
then you have to bring back roast duck for her.
271
00:21:42,470 --> 00:21:43,960
Okay.
272
00:21:45,000 --> 00:21:48,150
Then does Li Zhenyan like Fang Xiaowo?
273
00:21:51,700 --> 00:21:54,520
Forget it!
274
00:21:54,520 --> 00:21:57,570
I already asked you this question before.
275
00:21:57,570 --> 00:22:01,120
However, Fang Xiaowo really likes Li Zhenyan.
276
00:22:01,120 --> 00:22:05,660
In this world, she's definitely the person who likes Li Zhenyan the most.
277
00:22:05,660 --> 00:22:08,070
She likes Li Zhenyan more than anyone else.
278
00:22:08,070 --> 00:22:10,640
Moreover, she only likes Li Zhenyan.
279
00:22:17,500 --> 00:22:22,060
Right now, that ball of light surrounding you,
280
00:22:22,060 --> 00:22:24,270
gradually flows from the top of your head
281
00:22:24,270 --> 00:22:27,130
to the bottom of your feet.
282
00:22:27,130 --> 00:22:31,800
You feel like your whole body is warm.
283
00:22:32,570 --> 00:22:34,500
And then...
284
00:22:35,310 --> 00:22:38,090
I'll bring you to a place.
285
00:22:39,280 --> 00:22:43,620
A place where you‘ve been before.
286
00:22:43,620 --> 00:22:47,290
A place you usually dream of.
287
00:22:48,320 --> 00:22:52,990
Where is it? Is it on an airplane?
288
00:22:52,990 --> 00:22:55,610
Where was the airplane headed?
289
00:23:02,180 --> 00:23:03,970
China
290
00:23:05,260 --> 00:23:08,610
because my parents are divorcing,
291
00:23:08,610 --> 00:23:11,250
so mom is taking me back home.
292
00:23:15,870 --> 00:23:18,840
Now that you've returned to the airplane,
293
00:23:18,840 --> 00:23:20,950
what do you see?
294
00:23:25,390 --> 00:23:29,940
There's a lot of people, a whole lot of people.
295
00:23:36,060 --> 00:23:38,150
And then what?
296
00:23:38,150 --> 00:23:39,760
They asked if I wanted to drink something.
297
00:23:39,760 --> 00:23:42,920
Then did you have a drink?
298
00:23:42,920 --> 00:23:45,460
I drank coca cola.
299
00:23:45,460 --> 00:23:48,340
That was my first time drinking coca cola.
300
00:23:49,000 --> 00:23:51,740
Dad didn't let me drink carbonated drinks back then.
301
00:23:56,170 --> 00:23:57,580
- Is it good? - Yes.
302
00:23:57,580 --> 00:23:59,130
Slow down!
303
00:24:07,100 --> 00:24:09,440
What about the surroundings?
304
00:24:09,440 --> 00:24:12,270
Just see what else is in your surroundings.
305
00:24:15,940 --> 00:24:17,700
Windows.
306
00:24:18,140 --> 00:24:20,440
There are stars outside the windows.
307
00:24:21,560 --> 00:24:24,460
Mom, there are so many stars over there.
308
00:24:24,460 --> 00:24:27,120
Baby, come here!
309
00:24:27,120 --> 00:24:31,140
Look at that one! That is Orion.
310
00:24:31,140 --> 00:24:34,900
Orion's most distinctive sign is its belt.
311
00:24:34,900 --> 00:24:37,540
Do you see the three stars in the center?
312
00:24:37,540 --> 00:24:39,970
That's its belt.
313
00:24:39,970 --> 00:24:42,800
It's also holding a large sword in its hand.
314
00:24:48,220 --> 00:24:51,100
What star is it?
315
00:24:51,100 --> 00:24:53,850
Mom told me it's Orion.
316
00:24:53,850 --> 00:24:57,240
That's right, the stars.
317
00:25:04,880 --> 00:25:07,310
- Mom, Mom, I'm scared. - Don't be afraid!
318
00:25:07,310 --> 00:25:09,610
I'm here! Come!
319
00:25:19,270 --> 00:25:21,500
Mom has a heart disease.
320
00:25:22,730 --> 00:25:24,550
I wanted to save her
321
00:25:26,650 --> 00:25:28,630
but I couldn't do anything,
322
00:25:28,630 --> 00:25:30,660
...just couldn't do anything.
323
00:25:37,380 --> 00:25:39,620
Mom, Mom!
324
00:25:42,470 --> 00:25:44,360
I couldn't save her.
325
00:25:45,900 --> 00:25:49,110
If I had gotten the medicine bottle, then I could've saved her
326
00:25:49,110 --> 00:25:50,690
but...
327
00:25:52,320 --> 00:25:53,930
but I...
328
00:25:55,150 --> 00:25:58,070
but I couldn't do anything.
329
00:25:58,070 --> 00:26:00,400
It's not your fault, Li Zhenyan!
330
00:26:00,400 --> 00:26:02,850
You were only a seven-year-old child.
331
00:26:02,850 --> 00:26:06,650
If it was anyone else, they couldn't do anything, either.
332
00:26:06,650 --> 00:26:10,120
- This was just an accident. - No!
333
00:26:10,120 --> 00:26:12,210
This wasn't an accident.
334
00:26:14,190 --> 00:26:18,620
Because of me, that medicine bottle
335
00:26:19,330 --> 00:26:22,250
was never brought on the airplane.
336
00:26:44,220 --> 00:26:47,170
Only I know about this!
337
00:26:49,730 --> 00:26:53,710
But I... but I...
338
00:26:53,710 --> 00:26:57,240
I've already prepared the divorce papers. It just needs your signature.
339
00:26:57,240 --> 00:26:59,070
Leave the child with me!
340
00:26:59,070 --> 00:27:01,110
Impossible!
341
00:27:01,110 --> 00:27:05,280
I can't let you turn Zhenyan into another Li Yazhe.
342
00:27:19,120 --> 00:27:21,470
I hate myself.
343
00:27:23,050 --> 00:27:26,510
I hate myself for not grabbing that medicine bottle.
344
00:27:26,510 --> 00:27:28,510
I also hate that person.
345
00:27:28,510 --> 00:27:31,740
If he hadn't broken my conducting baton so harshly,
346
00:27:35,090 --> 00:27:37,620
then mom wouldn't have left.
347
00:27:37,620 --> 00:27:40,990
If he hadn't kept pulling, then the medicine bottle wouldn't have fallen out.
348
00:27:42,530 --> 00:27:45,520
If we hadn't gone on that airplane, then there wouldn't have been an accident.
349
00:27:45,520 --> 00:27:48,340
Mom wouldn't have died from her heart disease.
350
00:27:51,400 --> 00:27:54,200
All this time, I've been avoiding it,
351
00:27:57,560 --> 00:27:59,970
but I know the most clearly in my heart
352
00:27:59,970 --> 00:28:02,470
that the one I should hate, is myself.
353
00:28:02,470 --> 00:28:04,760
If it hadn't been because of me,
354
00:28:06,530 --> 00:28:09,190
my parents wouldn't have argued.
355
00:28:10,400 --> 00:28:12,560
They wouldn't have divorced.
356
00:28:12,560 --> 00:28:15,860
Mom also wouldn't have passed away and she would've lived on well.
357
00:28:16,650 --> 00:28:19,160
Our family would be happy and blissful.
358
00:28:21,560 --> 00:28:23,810
It's all because of me.
359
00:28:23,810 --> 00:28:25,750
It's not your fault.
360
00:28:25,750 --> 00:28:27,460
You were only a child.
361
00:28:27,460 --> 00:28:30,360
If it were anyone else, they wouldn't have had a solution, either.
362
00:28:30,360 --> 00:28:34,740
Your mom definitely wouldn't want you to always be in this darkness.
363
00:28:34,740 --> 00:28:37,090
We all have dark pasts
364
00:28:37,720 --> 00:28:40,660
but we have to overcome them.
365
00:28:40,660 --> 00:28:43,470
We can't be overcome by our past.
366
00:28:43,470 --> 00:28:45,870
I believe you can do it.
367
00:28:46,630 --> 00:28:50,440
Right now, we are sitting in
368
00:28:50,440 --> 00:28:53,470
Doraemon's time machine.
369
00:28:53,470 --> 00:28:57,010
We're going back to the time when you were seven years old.
370
00:28:58,190 --> 00:29:02,930
You're holding that child who keeps crying
371
00:29:02,930 --> 00:29:05,010
and tell him,
372
00:29:05,960 --> 00:29:08,210
"This isn't your fault".
373
00:29:18,750 --> 00:29:22,310
Sleep! Have a good dream!
374
00:29:22,810 --> 00:29:25,490
When you wake up later,
375
00:29:26,230 --> 00:29:30,760
the dream you had and all that had happened,
376
00:29:31,560 --> 00:29:33,720
you won't remember any of them.
377
00:29:34,660 --> 00:29:38,700
Li Zhenyan, you're not afraid anymore.
378
00:29:38,700 --> 00:29:41,930
You can take a flight to Europe now.
379
00:30:10,600 --> 00:30:14,450
Sorry, it's all my fault!
380
00:30:15,290 --> 00:30:19,790
It's fine! It's not your fault.
381
00:30:31,940 --> 00:30:33,620
This is for you!
382
00:30:34,220 --> 00:30:36,520
A gift! This is my lucky charm.
383
00:30:36,520 --> 00:30:39,310
I hope it can also help you.
384
00:30:57,440 --> 00:31:01,640
Perhaps, I really can overcome the fear of the sky.
385
00:31:06,450 --> 00:31:11,830
[Platiny Youth Command Contest Application Form]
386
00:31:19,720 --> 00:31:22,540
Next week, I'll take you to see the band's live performance
387
00:31:22,540 --> 00:31:25,970
and let you experience the charm of rock 'n' roll violin.
388
00:31:25,970 --> 00:31:29,470
You're still thinking about rock 'n' roll music?
389
00:31:29,470 --> 00:31:31,640
Of course, I'm still thinking about it.
390
00:31:31,640 --> 00:31:34,730
But right now, I think music is actually all the same.
391
00:31:34,730 --> 00:31:36,640
It's just an issue of form.
392
00:31:36,640 --> 00:31:40,060
Think about it! Like electronic, rock 'n' roll,
393
00:31:40,060 --> 00:31:43,120
jazz, classical.
394
00:31:43,120 --> 00:31:45,520
Isn't it so? It just that...
395
00:31:45,520 --> 00:31:48,630
I hope one day I can break all these boundaries
396
00:31:48,630 --> 00:31:51,350
and create music that belongs only to us.
397
00:31:51,350 --> 00:31:54,930
Do you know that before when classical was still considered popular,
398
00:31:54,930 --> 00:31:57,070
people also thought Beethoven was very strange.
399
00:31:57,070 --> 00:31:59,740
So when you look at these, like jazz and rock 'n' roll,
400
00:31:59,740 --> 00:32:01,480
their histories are all pretty similar.
401
00:32:01,480 --> 00:32:04,630
I think that as long as music can stir people's hearts,
402
00:32:04,630 --> 00:32:08,680
as long as you think it's interesting and fun, then that's enough, isn't it?
403
00:32:10,280 --> 00:32:12,170
What's wrong?
404
00:32:12,170 --> 00:32:14,060
Are you annoyed that I'm talking too much?
405
00:32:14,060 --> 00:32:17,010
Not really. Keep talking! I like listening
406
00:32:17,010 --> 00:32:18,860
because actually, I...
407
00:32:18,860 --> 00:32:21,140
what I like about you the most
408
00:32:21,140 --> 00:32:23,520
is your passion for music.
409
00:32:24,050 --> 00:32:25,730
Really?
410
00:32:25,730 --> 00:32:29,010
Then I... I'll keep going on and on and on.
411
00:32:29,010 --> 00:32:31,950
I want to tell you about everything that I like,
412
00:32:31,950 --> 00:32:35,320
but you can't think that I'm annoying.
413
00:32:35,320 --> 00:32:37,140
I won't because
414
00:32:37,140 --> 00:32:40,860
even if I don't like it, I'll try to like it
415
00:32:40,860 --> 00:32:42,920
because the way I see it,
416
00:32:42,920 --> 00:32:47,470
a perfect love is pardoning each other's imperfections
417
00:32:47,470 --> 00:32:49,360
and not blindly
418
00:32:49,360 --> 00:32:52,270
trying to fit together, right?
419
00:32:53,260 --> 00:32:55,820
I think I'm really lucky.
420
00:32:55,820 --> 00:32:56,740
What are you doing?
421
00:32:56,740 --> 00:32:59,770
I like you so much and you're actually my girlfriend.
422
00:32:59,770 --> 00:33:02,270
Let me tell you all! She's my girlfriend!
423
00:33:02,270 --> 00:33:04,770
Lin Qingshang is my girlfriend!
424
00:33:04,770 --> 00:33:06,270
Lin Qingshang is my girlfriend!
425
00:33:06,270 --> 00:33:09,620
Lin Qingshang! Lin Qingshang is my girlfriend!
426
00:33:13,800 --> 00:33:15,950
Stop staring!
427
00:33:28,150 --> 00:33:30,030
Uncle Qin,
428
00:33:30,670 --> 00:33:32,760
- thank you. - You're welcome.
429
00:33:40,810 --> 00:33:43,480
Stop staring!
430
00:33:43,480 --> 00:33:45,670
Please come inside.
431
00:33:46,660 --> 00:33:48,870
Don't twist your neck staring!
432
00:33:50,420 --> 00:33:53,300
- Deliver these noodles to Old Mr. Huang. - What?
433
00:33:53,300 --> 00:33:54,950
Go!
434
00:34:08,660 --> 00:34:11,610
I've never seen anyone so shameless.
435
00:34:14,650 --> 00:34:18,000
Do I look pretty nice today?
436
00:34:18,000 --> 00:34:21,320
- You're even more shameless! - You're shameless.
437
00:34:23,560 --> 00:34:26,490
Sis, let's hurry up and plan the time
438
00:34:26,490 --> 00:34:28,220
for the next performance.
439
00:34:28,220 --> 00:34:30,390
Then we can start practicing straight away.
440
00:34:30,390 --> 00:34:32,770
It hasn't been that long since this performance ended
441
00:34:32,770 --> 00:34:34,530
and you're already thinking of the next one.
442
00:34:34,530 --> 00:34:36,600
When we performed a few days ago,
443
00:34:36,600 --> 00:34:38,890
so many people stood up and applauded.
444
00:34:38,890 --> 00:34:40,540
They were yelling "bravo!"
445
00:34:40,540 --> 00:34:42,740
We were also trending on Weibo.
446
00:34:42,740 --> 00:34:46,100
You better prepare for your finals first.
447
00:34:46,100 --> 00:34:48,190
That's boring!
448
00:34:51,660 --> 00:34:55,500
- What's going on? - Not this! Did you get it wrong, Uncle Qin?
449
00:34:55,500 --> 00:34:57,310
I asked for the same thing as him.
450
00:34:57,310 --> 00:34:59,070
I didn't order so much.
451
00:34:59,070 --> 00:35:02,080
It's right! It's a new meal that I created.
452
00:35:02,080 --> 00:35:04,040
I only made it for you.
453
00:35:04,630 --> 00:35:06,800
There's one and only serving.
454
00:35:07,650 --> 00:35:10,180
[Daughter-in-law meal] - Daughter-in-law meal?
455
00:35:14,310 --> 00:35:16,730
- Thank you, Uncle. - Enjoy!
456
00:35:18,300 --> 00:35:22,260
Sis, sis, how about you reconsider it?
457
00:35:22,260 --> 00:35:25,980
Eat your food! I'll let you have it all to stuff your mouth.
458
00:35:28,020 --> 00:35:30,800
Hurry and eat! Weren't you hungry?
459
00:35:40,740 --> 00:35:42,710
[Music Hall]
460
00:35:42,710 --> 00:35:45,340
Did you really decide to participate in the competition?
461
00:35:45,340 --> 00:35:48,080
- This is so great! - And I have to get first place.
462
00:35:48,080 --> 00:35:50,920
Why did you suddenly change your mind?
463
00:35:50,920 --> 00:35:54,730
Because I can be closer to the person I like.
464
00:35:56,200 --> 00:35:58,300
Let me tell you! Time is limited.
465
00:35:58,300 --> 00:36:00,600
Xiao Wo, do you want to consider
466
00:36:00,600 --> 00:36:02,740
having a closed practice?
467
00:36:02,740 --> 00:36:06,000
What is that? It sounds so scary!
468
00:36:06,000 --> 00:36:07,730
It's not scary at all.
469
00:36:07,730 --> 00:36:11,680
It's actually an intensive training program arranged by the Conservatory.
470
00:36:11,680 --> 00:36:14,190
The Conservatory will cover all your basic needs.
471
00:36:14,190 --> 00:36:17,600
You just need to practice with care.
472
00:36:17,600 --> 00:36:19,450
Then that means I can't go home
473
00:36:19,450 --> 00:36:22,310
- or have meals that Li Zhenyan cooks. - Enough!
474
00:36:22,310 --> 00:36:26,180
You can eat but you need a lot of practice.
475
00:36:26,180 --> 00:36:29,400
Time is limited so I hope you can think it over.
476
00:36:30,660 --> 00:36:32,290
Okay.
477
00:36:44,250 --> 00:36:47,030
Is it necessary to write that much?
478
00:36:47,030 --> 00:36:50,870
Professor Zhang said I need to shut myself off from the outside world and train before the competition.
479
00:36:50,870 --> 00:36:54,950
Then I can't see you or eat the food you cook.
480
00:37:12,420 --> 00:37:15,440
- If you keep putting things on there, then my refrigerator is going to be full. - Put out your hand!
481
00:37:15,440 --> 00:37:18,060
You're putting it on my hand?
482
00:37:20,660 --> 00:37:22,310
It's your photo? What does this mean?
483
00:37:22,310 --> 00:37:25,150
That way I can be in your hands.
484
00:37:25,150 --> 00:37:26,900
What you mean is I can let go?
485
00:37:26,900 --> 00:37:30,560
I don't care, you figure it out.
486
00:37:30,560 --> 00:37:33,980
Okay. I'll put it here and not let go.
487
00:37:33,980 --> 00:37:37,030
I'm leaving then.
488
00:37:37,030 --> 00:37:40,560
You have to behave when I leave.
489
00:37:41,240 --> 00:37:43,680
You're the one who have to behave.
490
00:37:43,680 --> 00:37:46,700
- Bye-bye. - Bye-bye.
491
00:37:56,910 --> 00:37:59,860
The couch without me seems so empty.
492
00:37:59,860 --> 00:38:02,200
Rest assured, I'll be back soon!
493
00:38:02,200 --> 00:38:04,370
Remember to miss me before you sleep!
494
00:38:04,370 --> 00:38:08,420
I'm Fang Xiaowo, we'll fall asleep together.
495
00:38:08,420 --> 00:38:09,880
Are you ready to eat?
496
00:38:09,880 --> 00:38:11,650
I'll be cramming my stomach full of food.
497
00:38:11,650 --> 00:38:13,740
Miss me!
498
00:38:34,490 --> 00:38:37,290
Qin Fen, it's me!
499
00:38:37,290 --> 00:38:40,100
Today, I want to go and take care of something big in my life.
500
00:38:40,100 --> 00:38:42,260
Will you go with me?
501
00:38:45,930 --> 00:38:49,560
Brother, what are you talking about "Something big in your life"?
502
00:38:49,560 --> 00:38:51,660
I even thought something happened with Fang Xiaowo.
503
00:38:51,660 --> 00:38:54,340
I'll be with you wherever you go. I really just...
504
00:38:54,340 --> 00:38:58,490
- I just can't let you pay again. - You have such a big mouth.
505
00:38:58,490 --> 00:39:00,720
Why do you have so much to say?
506
00:39:01,930 --> 00:39:04,700
You... what are you doing? Can you just sit still?
507
00:39:04,700 --> 00:39:06,600
I am sitting still.
508
00:39:06,600 --> 00:39:09,550
- What? Are you nervous? - What? Why should I be nervous?
509
00:39:09,550 --> 00:39:13,220
Driver, we're not there yet, how much longer?
510
00:39:17,720 --> 00:39:21,490
Driver, no need to go so fast! We're not in a rush.
511
00:39:21,490 --> 00:39:23,960
Take it easy. Steady, please! Safety first.
512
00:39:34,900 --> 00:39:38,410
Professor Zhang, I'm here to shut myself off from the - outside - world.
513
00:39:41,820 --> 00:39:44,050
This is so unexpected.
514
00:39:44,050 --> 00:39:47,290
Aren't you fast? Here, let me see!
515
00:39:49,180 --> 00:39:51,690
Did you pack enough clothes?
516
00:39:52,380 --> 00:39:58,800
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
517
00:39:59,520 --> 00:40:01,810
Oh my God!
518
00:40:02,570 --> 00:40:06,630
Are you immigrating or fleeing from famine?
519
00:40:08,690 --> 00:40:13,920
All right! It seems that you've made up your mind.
520
00:40:14,840 --> 00:40:17,070
Since you're being so sincere about this,
521
00:40:17,070 --> 00:40:20,600
before you start this training, I'll treat you. Come!
522
00:40:20,600 --> 00:40:23,310
Are we going for a big meal?
523
00:40:25,720 --> 00:40:27,860
Have some more, Xiao Wo.
524
00:40:27,860 --> 00:40:30,100
Here, let me pick some for you.
525
00:40:31,300 --> 00:40:34,340
Mrs. Zhang, your cooking is amazing! It's exactly like Li Zhenyan's!
526
00:40:34,340 --> 00:40:36,830
His cooking can't be as good as mine.
527
00:40:36,830 --> 00:40:40,490
Come on! Babe, have some shrimp.
528
00:40:40,490 --> 00:40:42,960
Xiaowo is still here.
529
00:40:42,960 --> 00:40:45,750
What about it?
530
00:40:46,950 --> 00:40:50,170
Do you know why I always peel the shrimp for her?
531
00:40:50,170 --> 00:40:54,350
Whenever there's shrimp in our house, I'm always the first to peel them.
532
00:40:54,350 --> 00:40:57,490
You don't know, right? Mrs. Zhang,
533
00:40:57,490 --> 00:41:01,240
Is also a musician, she plays the strings.
534
00:41:01,240 --> 00:41:04,400
I'm afraid her hands would get
535
00:41:04,400 --> 00:41:07,860
cut and worn out by the unpeeled shrimp. You should learn from her.
536
00:41:07,860 --> 00:41:11,380
Do you play the strings? Violin?
537
00:41:11,380 --> 00:41:14,700
- Viola. - You play viola!
538
00:41:14,700 --> 00:41:17,580
Your student is really just like you.
539
00:41:17,580 --> 00:41:21,540
Actually, music brought me and Professor Zhang together.
540
00:41:21,540 --> 00:41:23,930
At that time, Professor Zhang was majoring in piano.
541
00:41:23,930 --> 00:41:26,250
But he specialized in and learned how to compose for me.
542
00:41:26,250 --> 00:41:30,140
He composed so many pieces of music for me because he wanted to have me perform with him.
543
00:41:30,140 --> 00:41:34,030
For a long time now, the viola has always been a supporting role in an orchestra.
544
00:41:34,030 --> 00:41:36,380
But in the music that Professor Zhang composed for me,
545
00:41:36,380 --> 00:41:38,410
the viola became the main role.
546
00:41:38,410 --> 00:41:41,060
When I was preparing to join an orchestra,
547
00:41:41,060 --> 00:41:43,990
I was deeply worried and upset.
548
00:41:43,990 --> 00:41:45,770
He was with me the whole time.
549
00:41:45,770 --> 00:41:48,990
If I hadn't had him to keep me company, I definitely wouldn't make it into an orchestra.
550
00:41:48,990 --> 00:41:53,430
Therefore, music has brought us together.
551
00:41:53,430 --> 00:41:56,790
That's so sweet! I would also like to play music with Li Zhenyan.
552
00:41:56,790 --> 00:41:59,800
You will!
553
00:41:59,800 --> 00:42:01,970
- You will. - You got this.
554
00:42:01,970 --> 00:42:03,340
Eat some more!
555
00:42:03,340 --> 00:42:06,600
Wait a second! Give it to me.
556
00:42:06,600 --> 00:42:09,940
The hands that you use to play the piano, are also hands.
557
00:42:09,940 --> 00:42:12,330
Xiaowo, have more vegetables!
558
00:42:12,330 --> 00:42:14,710
Thank you.
559
00:42:14,710 --> 00:42:18,890
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
560
00:42:18,890 --> 00:42:23,150
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
561
00:42:23,150 --> 00:42:27,690
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
562
00:42:27,690 --> 00:42:31,540
♫ People who love each other should be together ♫
563
00:42:31,540 --> 00:42:35,890
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
564
00:42:35,890 --> 00:42:40,210
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
565
00:42:40,210 --> 00:42:44,560
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
566
00:42:44,560 --> 00:42:50,160
♫ People who love each other should be together ♫
567
00:42:50,160 --> 00:42:53,520
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
568
00:42:53,520 --> 00:42:55,440
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
569
00:42:55,440 --> 00:42:58,790
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
570
00:42:58,790 --> 00:43:01,940
♫ We're like little fish in love ♫
571
00:43:01,940 --> 00:43:04,320
♫ Smart and clever ♫
572
00:43:04,320 --> 00:43:07,280
♫ People who love each other should be together ♫
573
00:43:07,280 --> 00:43:10,630
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
574
00:43:10,630 --> 00:43:12,660
♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫
575
00:43:12,660 --> 00:43:15,790
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
576
00:43:15,790 --> 00:43:18,920
♫ We're like little fish in love ♫
577
00:43:18,920 --> 00:43:21,150
♫ Happy and cherished ♫
578
00:43:21,150 --> 00:43:24,340
♫ People who love each other should be together ♫
579
00:43:24,340 --> 00:43:28,440
♫ Together ♫
580
00:43:30,160 --> 00:43:34,560
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
581
00:43:34,560 --> 00:43:38,200
♫ Persisting for beautiful memories ♫
582
00:43:38,200 --> 00:43:41,300
♫ Together ♫
583
00:43:41,300 --> 00:43:45,390
♫ to the end ♫
584
00:43:45,390 --> 00:43:48,890
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
585
00:43:48,890 --> 00:43:50,910
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
586
00:43:50,910 --> 00:43:54,020
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
587
00:43:54,020 --> 00:43:57,070
♫ We're like little fish in love ♫
588
00:43:57,070 --> 00:43:59,580
♫ Smart and clever ♫
589
00:43:59,580 --> 00:44:02,440
♫ People who love each other should be together ♫
590
00:44:02,440 --> 00:44:05,890
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
591
00:44:05,890 --> 00:44:07,620
♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫
592
00:44:07,620 --> 00:44:10,840
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
593
00:44:10,840 --> 00:44:14,220
♫ We're like little fish in love ♫
594
00:44:14,220 --> 00:44:16,380
♫ Happy and cherished ♫
595
00:44:16,380 --> 00:44:19,590
♫ People who love each other should be together ♫
596
00:44:19,590 --> 00:44:23,710
♫ To the end ♫
597
00:44:23,710 --> 00:44:36,660
♫ Together...together...together ♫
598
00:44:36,660 --> 00:44:41,660
♫ To the end ♫
47122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.