Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,060
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:18,020 --> 00:00:22,180
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,180 --> 00:00:27,170
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,170 --> 00:00:29,930
♫ It doesn’t matter, time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,930 --> 00:00:32,930
♫ My mask is torn. You met me ♫
6
00:00:32,930 --> 00:00:38,170
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,170 --> 00:00:42,360
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,360 --> 00:00:50,550
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,550 --> 00:00:54,750
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,750 --> 00:00:58,980
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,980 --> 00:01:03,080
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:03,080 --> 00:01:06,170
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,170 --> 00:01:08,930
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,340 --> 00:01:12,930
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,440 --> 00:01:20,930
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,370 --> 00:01:30,250
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,250 --> 00:01:32,930
[Episode 19]
18
00:01:45,190 --> 00:01:47,690
He does conduct well.
19
00:01:56,420 --> 00:01:58,880
Your woodwind section is quite good.
20
00:01:58,880 --> 00:02:01,730
Our string music section is the most miserable, okay?
21
00:02:01,730 --> 00:02:04,820
In addition, he personally gave me a demonstration of how to play the violin.
22
00:02:04,820 --> 00:02:09,340
I shouldn't say it but he's only the tiniest bit worse than Qing Shang.
23
00:02:17,260 --> 00:02:19,070
I think it's right to be like this.
24
00:02:19,070 --> 00:02:22,540
We wasted too much time before.
25
00:02:22,540 --> 00:02:25,890
It's time to buckle down and sprint.
26
00:02:33,000 --> 00:02:37,790
I didn't expect that we would practice for five hours nonstop.
27
00:02:39,530 --> 00:02:41,230
Fang Xiaowo,
28
00:02:41,230 --> 00:02:44,890
do you know that just thinking about having you guys
29
00:02:44,890 --> 00:02:48,230
makes me think that I can find my future here.
30
00:02:48,900 --> 00:02:52,800
I hope to have a performance that won't be inferior to a professional orchestra.
31
00:02:52,800 --> 00:02:55,000
As long as we are welcomed and gain fans,
32
00:02:55,000 --> 00:02:57,130
then we can sell tickets and hold public performances.
33
00:02:57,130 --> 00:03:01,940
Once we can make money from our performances, then we can become a permanent orchestra.
34
00:03:01,940 --> 00:03:04,580
Then we all will be the same as professional musicians.
35
00:03:04,580 --> 00:03:07,030
This is my dream.
36
00:03:07,030 --> 00:03:10,620
An orchestra that can sustain itself forever by playing orchestral music.
37
00:03:14,050 --> 00:03:17,170
[Little Curtain Noodle Restaurant]
38
00:03:17,170 --> 00:03:20,220
[Temporarily closed - my son has a performance today]
39
00:03:22,300 --> 00:03:25,750
That one is great! This one is bigger than the one I made. Isn't my son handsome?
40
00:03:25,750 --> 00:03:28,420
- He's handsome. - Come and take a photo of me with my son.
41
00:03:28,420 --> 00:03:30,920
Okay. Take off your jacket!
42
00:03:30,920 --> 00:03:33,400
Make sure to capture the RS.
43
00:03:33,400 --> 00:03:35,700
Come on.
44
00:03:35,700 --> 00:03:38,800
- One, two. - It's his daughter-in-law. He should take a picture with her as well.
45
00:03:38,800 --> 00:03:41,040
- My future daughter-in-law. You have to take that picture, too.
46
00:03:41,040 --> 00:03:44,570
- Good! - Wait! A family of three.
47
00:03:47,800 --> 00:03:50,420
- Everyone this time. Come! - Yes.
48
00:03:50,420 --> 00:03:54,120
Uncle Qing.
49
00:03:54,120 --> 00:03:57,530
- Come on, let's do it together! - Okay.
50
00:03:57,530 --> 00:04:01,320
- Okay, hurry! This is his classmate. Come on. - His classmate?
51
00:04:01,320 --> 00:04:03,750
Is it done? Okay.
52
00:04:03,750 --> 00:04:05,400
Let's take a look.
53
00:04:05,400 --> 00:04:07,550
- Long time no see, Uncle. - What do you mean by long time no see?
54
00:04:07,550 --> 00:04:09,780
- You haven't been to our noddle shop in a while. - Work has been too busy.
55
00:04:09,780 --> 00:04:12,580
- Too busy? - I'll go another day.
56
00:04:12,580 --> 00:04:14,280
- So handsome! - It's from me.
57
00:04:14,280 --> 00:04:18,220
- You have good genes. - Tchaikovsky, Brahms Symphony No. 4 in E Minor.
58
00:04:18,220 --> 00:04:21,480
- So amazing! - It'll definitely have to be better than when I performed them.
59
00:04:21,480 --> 00:04:23,790
- It definitely will. - It's a must.
60
00:04:23,790 --> 00:04:26,390
- After it ends, let's eat noodles at your place, okay? - The old rules.
61
00:04:26,390 --> 00:04:28,070
- The usual set meals. - I have all the usual set meals.
62
00:04:28,070 --> 00:04:30,450
Sorry to trouble you, Uncle. We can eat your noodles again.
63
00:04:30,450 --> 00:04:32,660
It's a must.
64
00:04:53,390 --> 00:04:54,650
Be prepared!
65
00:04:54,650 --> 00:04:57,280
Qin Fen, you got this!
66
00:04:57,280 --> 00:05:00,670
RS, you got this!
67
00:05:02,100 --> 00:05:05,000
He's my son.
68
00:05:35,900 --> 00:05:37,400
What's wrong?
69
00:05:38,310 --> 00:05:40,190
He came!
70
00:05:40,770 --> 00:05:42,730
Who?
71
00:05:42,730 --> 00:05:44,520
Teacher Darren.
72
00:05:44,520 --> 00:05:48,030
I'm very nervous because if I fail again this time,
73
00:05:48,030 --> 00:05:50,970
then I don't know how he'll treat me in the future. I...
74
00:05:52,110 --> 00:05:53,670
Don't be nervous!
75
00:05:55,590 --> 00:05:57,600
You're my woman.
76
00:05:57,600 --> 00:05:59,770
So cheesy!
77
00:06:10,490 --> 00:06:12,610
[My Son] [RS Youth Symphony Orchestra]
78
00:07:02,600 --> 00:07:05,230
Today is Team RS's first public performance.
79
00:07:05,230 --> 00:07:07,630
From Team S to Team A and until now,
80
00:07:07,630 --> 00:07:12,170
we've treated each performance like it was our last.
81
00:07:12,170 --> 00:07:14,720
So today,
82
00:07:14,720 --> 00:07:19,600
we will continue to let the world hear that we definitely won't admit defeat.
83
00:07:26,960 --> 00:07:29,770
This violin concerto in D Major
84
00:07:29,770 --> 00:07:34,240
is the only violin concerto Tchaikovsky's wrote in his life.
85
00:07:34,240 --> 00:07:36,880
Due to the sensitive nature of musicians,
86
00:07:36,880 --> 00:07:40,060
the music is even more moving to the audience.
87
00:07:40,060 --> 00:07:44,110
It guides our souls to our deepest desires and to the rhythm of our hearts.
88
00:07:44,110 --> 00:07:47,210
Even though this piece's focus is serene and clear,
89
00:07:47,210 --> 00:07:50,730
you can feel the power of the rhythm continually growing in strength.
90
00:07:50,730 --> 00:07:54,240
From a controlled andante, a new vitality sprouts
91
00:07:54,240 --> 00:07:56,950
and it sends forth a shining vitality.
92
00:07:56,950 --> 00:08:00,910
Do you hear it, everyone from Team RS?
93
00:08:00,910 --> 00:08:03,120
This is our theme!
94
00:08:03,120 --> 00:08:05,490
This is our passion towards music
95
00:08:05,490 --> 00:08:07,830
and the power of our refusal to never give up.
96
00:08:07,830 --> 00:08:12,040
We won't be mad even if we only have one chance to stand on the stage to perform.
97
00:08:12,040 --> 00:08:17,560
As long as there's music, our hearts will always be filled with excitement and yearning.
98
00:08:17,560 --> 00:08:22,520
Someday, we will let the whole world hear our voices.
99
00:10:09,770 --> 00:10:13,390
[My Son] [RS Youth Symphony Orchestra]
100
00:10:37,650 --> 00:10:40,260
I know you'll eventually go abroad.
101
00:10:40,260 --> 00:10:43,870
Leave Team RS to me. Don't worry!
102
00:10:43,870 --> 00:10:48,620
I... will always be your back up.
103
00:10:51,930 --> 00:10:54,900
♫ A hug ♫
104
00:10:54,900 --> 00:10:57,200
♫ is so sweet ♫
105
00:10:57,200 --> 00:11:02,000
♫ Tightly leaning onto you ♫
106
00:11:02,000 --> 00:11:08,700
♫ Don't forget our promise ♫
107
00:11:18,800 --> 00:11:21,800
Your Team RS is really quite good.
108
00:11:21,800 --> 00:11:24,800
They're indeed people from our Team S.
109
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
Ji Mo's oboe is as awesome as before.
110
00:11:27,800 --> 00:11:30,800
What I didn't expect was Qin Fen.
111
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
During Lin Qin Shang's solo...
112
00:11:33,600 --> 00:11:37,200
he could actually take her place as First Chair.
113
00:11:38,800 --> 00:11:40,400
It was worth coming today.
114
00:11:40,400 --> 00:11:43,900
It was a pity that we're not in the orchestra anymore. So annoying!
115
00:11:44,600 --> 00:11:46,200
Me, too.
116
00:11:46,200 --> 00:11:50,200
I also envy Li Zhenyan.
117
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Principal Lin.
118
00:12:04,000 --> 00:12:05,200
Congrats!
119
00:12:05,200 --> 00:12:08,800
Your performance was very successful today. It was great.
120
00:12:08,800 --> 00:12:13,200
Thank you. There's actually a lot of things that we weren't satisfied with. We'll continue working hard.
121
00:12:14,400 --> 00:12:19,000
It's already not easy for one person to form a professional orchestra with their abilities.
122
00:12:19,000 --> 00:12:21,200
The round of applause from the audience tonight
123
00:12:21,200 --> 00:12:24,300
was able to prove their recognition towards you guys.
124
00:12:25,000 --> 00:12:29,200
But have you considered that once the performance is over,
125
00:12:29,200 --> 00:12:32,800
what is in the future for you and Team RS?
126
00:12:34,000 --> 00:12:36,600
I probably don't want to consider this problem tonight.
127
00:12:36,600 --> 00:12:42,400
Okay. When you seriously consider it, then I hope I can help you.
128
00:12:46,100 --> 00:12:47,800
Platini?
129
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
That's right! Platini.
130
00:12:49,800 --> 00:12:53,600
Ever since the 90s, they would hold a national competition every four years.
131
00:12:53,600 --> 00:12:56,200
It's known for being strict and its degree of difficulty.
132
00:12:56,200 --> 00:12:59,400
The winner can get a scholarship
133
00:12:59,400 --> 00:13:03,300
and have a chance to enter the professional orchestra.
134
00:13:03,300 --> 00:13:08,300
This is the best chance for a young conductor to prove themselves on stage, nationwide.
135
00:13:13,400 --> 00:13:18,400
The competition is next fall. You still have one year to prepare.
136
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
You're a disciple that Master Fei recognizes.
137
00:13:20,400 --> 00:13:24,600
With your ability, you can try winning.
138
00:13:27,200 --> 00:13:31,000
Sorry, I probably can't go.
139
00:13:33,510 --> 00:13:36,160
Is it because it's in Paris?
140
00:13:37,700 --> 00:13:41,500
I just want to develop within the country, right now.
141
00:13:42,800 --> 00:13:47,000
Do you know that this is a chance that a lot of youngsters dream of?
142
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
I do know
143
00:13:49,400 --> 00:13:51,700
but I really can't go.
144
00:13:55,100 --> 00:14:01,000
Li Zhenyan, I approve that you are putting your future and career within this country,
145
00:14:01,000 --> 00:14:05,400
but to be knocked down by your own past experiences, refusing to pursue your dreams...
146
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
This isn't what Paci taught you.
147
00:14:10,000 --> 00:14:13,800
If you giving up right now is an exchange
148
00:14:13,800 --> 00:14:17,800
of giving up your hopes for the future, do you think it's worth it?
149
00:14:17,800 --> 00:14:22,000
Also, Team RS. What experience do you have
150
00:14:22,000 --> 00:14:26,400
to guarantee that this orchestra will keep going on forever?
151
00:14:31,800 --> 00:14:34,300
Don't be in a big hurry to give me an answer on this.
152
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
I'll leave this with you.
153
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
Li Zhenyan?
154
00:15:04,400 --> 00:15:06,900
I'm here!
155
00:15:07,800 --> 00:15:10,600
- What do we have for today? - I haven't decided yet.
156
00:15:10,600 --> 00:15:13,400
Let me go and take a look. Go and set the table!
157
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
Spaghetti, shrimp, and eggs.
158
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
What should we eat?
159
00:15:38,200 --> 00:15:41,300
Platini Conductor Competition?
160
00:16:02,900 --> 00:16:06,300
♪ Sweet chocolate, I like you. ♪
161
00:16:06,300 --> 00:16:10,000
♪ It fills us with vitality. Do. Do. ♪
162
00:16:13,600 --> 00:16:16,000
Okay, finished!
163
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
You're finally finished.
164
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
Goodbye, Teacher!
165
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
Wait.
166
00:16:23,600 --> 00:16:26,200
Where are you going? We haven't started class yet. Come back.
167
00:16:26,200 --> 00:16:30,900
Didn't you say... we were done after playing "Pi Pi Cao"?
168
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
I knew you would do that.
169
00:16:38,200 --> 00:16:42,700
Good thing I left evidence. Look at it yourself.
170
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
After Pi Pi Cao is done... Oh, no.
171
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
How did I forget about this?
172
00:16:49,600 --> 00:16:51,300
Take it.
173
00:16:53,200 --> 00:16:58,000
Listen to me. Before next week,
174
00:16:58,000 --> 00:17:01,900
pick ten songs from there and familiarize yourself with them.
175
00:17:03,700 --> 00:17:06,400
Do I have to pick ten songs?
176
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
Do you know why?
177
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
It's because you came here in the middle of the year.
178
00:17:10,200 --> 00:17:12,800
I looked at your academic credits and this is serious.
179
00:17:12,800 --> 00:17:15,400
You're in a very precarious situation this semester.
180
00:17:15,400 --> 00:17:19,200
It's fine! I can practice with Li Zhenyan.
181
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
Li Zhenyan has a lot of things to do with the orchestra.
182
00:17:22,000 --> 00:17:25,600
Do you want to make him suffer? Besides, he's about to graduate.
183
00:17:25,600 --> 00:17:29,000
What will you do when he leaves?
184
00:17:29,000 --> 00:17:31,400
What do I do?
185
00:17:31,400 --> 00:17:35,400
Let me think! There's still a way to get more credits.
186
00:17:35,400 --> 00:17:38,800
You have to attend a big competition.
187
00:17:38,800 --> 00:17:42,800
If you get a good grade, then you have an even better chance to develop.
188
00:17:42,800 --> 00:17:47,400
Let me remind you! Whether it's for yourself or for Li Zhenyan,
189
00:17:47,400 --> 00:17:49,100
you have to practice well.
190
00:17:49,100 --> 00:17:52,600
Once you do, you'll believe in what I say.
191
00:17:52,600 --> 00:17:55,070
Then you won't have any regrets in this lifetime.
192
00:17:55,070 --> 00:17:56,600
I'm serious.
193
00:17:57,830 --> 00:18:02,000
One, two, three, four, five...
194
00:18:04,600 --> 00:18:08,250
Why do I have so many music sheets?
195
00:18:12,400 --> 00:18:14,900
Is Li Zhenyan really okay?
196
00:18:19,520 --> 00:18:21,470
[Music Hall]
197
00:19:51,800 --> 00:19:56,000
It sounds so great. This is one of my favorite songs.
198
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
I could hear the sound from afar and I came here just by listening to it.
199
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
I didn't expect it to have such a different feeling when you play it with the guzheng.
200
00:20:05,000 --> 00:20:06,600
I heard from the teacher that
201
00:20:06,600 --> 00:20:09,800
this song has a piano and guzheng ensemble,
202
00:20:09,800 --> 00:20:11,500
but I never heard it before.
203
00:20:11,500 --> 00:20:15,040
Now that I heard it, I realized that the ensemble could sound much better.
204
00:20:15,040 --> 00:20:16,700
It could sound even more cheerful and fun.
205
00:20:16,700 --> 00:20:19,000
Do you think so?
206
00:20:21,200 --> 00:20:24,000
S-S-Sorry, I've interrupted you.
207
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
C-Can you keep playing?
208
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
I-I-I won't make a sound.
209
00:20:29,200 --> 00:20:31,000
I can.
210
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
Why are you sleeping here?
211
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
I'm attending a class.
212
00:21:24,200 --> 00:21:26,800
The teacher asked me to practice meditation.
213
00:21:26,800 --> 00:21:32,000
He wants me to reach a higher level in music, something more vast and distant.
214
00:21:34,400 --> 00:21:37,800
Really? Let me try as well.
215
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
Is it really useful?
216
00:21:45,500 --> 00:21:47,400
It's useful.
217
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
It's really effective for hypnosis.
218
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
This is the most comfortable place to sleep at Paci.
219
00:21:53,400 --> 00:21:55,600
I think so as well.
220
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
I'm so blissful.
221
00:22:05,400 --> 00:22:08,400
There's a lot of bugs here. Aren't you afraid?
222
00:22:08,400 --> 00:22:12,300
I eat bugs so the bugs should be afraid of me.
223
00:22:16,700 --> 00:22:18,800
That's true!
224
00:22:35,100 --> 00:22:38,000
You're playing it quite well.
225
00:22:38,000 --> 00:22:40,500
Why are you so unhappy when you play it?
226
00:22:40,500 --> 00:22:42,800
Because my hand gestures don't look good.
227
00:22:42,800 --> 00:22:46,200
I always get scolded by the teacher so I don't like it.
228
00:22:46,200 --> 00:22:50,800
Get scolded? I don't know which teacher taught you,
229
00:22:50,800 --> 00:22:52,900
but there is something I have to tell you.
230
00:22:52,900 --> 00:22:55,580
What's important when playing the piano is not about
231
00:22:55,580 --> 00:22:58,200
how smooth or nice your fingers are
232
00:22:58,200 --> 00:23:02,000
but what's important is that the musician when playing
233
00:23:02,000 --> 00:23:05,300
can convey their feelings to the audience during the process.
234
00:23:05,300 --> 00:23:08,000
Do you believe that your happiness and sadness
235
00:23:08,000 --> 00:23:11,400
can be felt by the audience through your playing?
236
00:23:11,400 --> 00:23:13,700
Can you be my teacher?
237
00:23:13,700 --> 00:23:18,600
I want to learn piano from you and become someone like you.
238
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
Really?
239
00:23:20,600 --> 00:23:24,100
Then let's practice "Twinkle Twinkle Little Star".
240
00:23:54,800 --> 00:23:56,600
Fang Xiaowo.
241
00:23:57,600 --> 00:24:00,000
Wake up, Xiaowo!
242
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
Why don't you look for your bed? You can fall asleep everywhere.
243
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
Why... why are you here?
244
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
Where is he?
245
00:24:17,800 --> 00:24:19,400
He?
246
00:24:19,400 --> 00:24:23,700
Just now, a fairy was sleeping here with me.
247
00:24:23,700 --> 00:24:25,600
You were sleeping with someone else...
248
00:24:26,400 --> 00:24:29,400
Did you have a dream? Hurry and get up! Go to class.
249
00:24:29,400 --> 00:24:32,000
Look! Your clothes are dirty. Hurry to go back and wash them.
250
00:24:32,000 --> 00:24:33,600
- Let's go! - It's fine.
251
00:24:33,600 --> 00:24:37,400
I'm telling you! You shouldn't be concerned with these small details.
252
00:24:37,400 --> 00:24:40,000
Calmness is a prerequisite to a calm state of mind.
253
00:24:40,000 --> 00:24:44,400
That way, we can experience a deeper level in music.
254
00:24:44,400 --> 00:24:47,600
How vast and far-reaching!
255
00:24:47,600 --> 00:24:49,730
Hurry and get up! Sleeping has left you dazed.
256
00:24:49,730 --> 00:24:51,800
What are you talking about?
257
00:24:51,800 --> 00:24:54,400
Let's go to class, over there.
258
00:24:58,140 --> 00:25:00,340
[Little Curtain]
259
00:25:10,610 --> 00:25:12,570
Have you thought it through?
260
00:25:15,800 --> 00:25:17,900
I'm hesitating.
261
00:25:20,600 --> 00:25:23,900
[Marathon Piano Competition Application]
262
00:25:38,600 --> 00:25:42,100
Xiaowo, can I ask you a question?
263
00:25:43,100 --> 00:25:45,200
It's a question that I'm very curious about.
264
00:25:45,200 --> 00:25:47,800
Who did you first learn piano from?
265
00:25:47,800 --> 00:25:50,800
When did you start playing the piano?
266
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
I've never officially learned how to play the piano before.
267
00:25:53,800 --> 00:25:57,000
I was just playing on the toy piano when I was young.
268
00:25:57,000 --> 00:25:58,700
Impossible!
269
00:25:59,500 --> 00:26:01,280
You play too well.
270
00:26:01,280 --> 00:26:04,000
It's impossible for you to play like this without anyone teaching you.
271
00:26:04,800 --> 00:26:07,200
- Really? - It's true!
272
00:26:07,200 --> 00:26:09,600
Are you sure that you haven't studied it at all?
273
00:26:09,600 --> 00:26:13,800
For example, a music class or something like that.
274
00:26:13,800 --> 00:26:17,000
I attended a piano class for three months,
275
00:26:17,000 --> 00:26:19,600
but it was only for three months and then I never went again.
276
00:26:19,600 --> 00:26:21,600
Why?
277
00:26:21,600 --> 00:26:24,500
The teacher over there probably doesn't like me.
278
00:26:24,500 --> 00:26:26,800
What kind of teacher is like that?
279
00:26:26,800 --> 00:26:29,100
What taste do they have?
280
00:26:29,100 --> 00:26:33,500
They have no taste! However, I have to thank them.
281
00:26:33,500 --> 00:26:36,800
If it weren't because of them, then we wouldn't meet.
282
00:26:36,800 --> 00:26:39,800
I would've missed out a genius pianist.
283
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Hu Qianjie, I've known you for over twenty years.
284
00:27:08,200 --> 00:27:10,800
You understand me the most this time around.
285
00:27:10,800 --> 00:27:13,800
Dad Qin, add a little more lard for Teacher Hu.
286
00:27:13,800 --> 00:27:16,500
Didn't he want something lighter?
287
00:27:16,500 --> 00:27:20,300
Okay. I'll add it. Coming right up.
288
00:27:20,300 --> 00:27:24,500
Actually, I... have always understood you.
289
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
Teacher, class is over so I'm going home.
290
00:27:30,600 --> 00:27:33,400
- Bye-bye. - Wait a second!
291
00:27:39,700 --> 00:27:42,600
This is the application form for the Marathon Piano Competition.
292
00:27:43,500 --> 00:27:47,400
After you win, you'll not only get a large scholarship,
293
00:27:47,400 --> 00:27:51,200
you'll also get the opportunity to work with great master pianists around the world.
294
00:27:51,200 --> 00:27:54,000
There are only two slots in the entire school.
295
00:27:54,000 --> 00:27:57,700
You are one of those two slots. Treasure this opportunity!
296
00:27:59,100 --> 00:28:02,930
These are some alternative pieces that I selected for you.
297
00:28:02,930 --> 00:28:05,000
Practice them well!
298
00:28:08,200 --> 00:28:11,800
Teacher, give this competition slot to someone else.
299
00:28:11,800 --> 00:28:15,600
I don't want the music sheets, either. The class is over so I'm leaving. Bye-bye!
300
00:28:15,600 --> 00:28:17,400
Fang Xiaowo?
301
00:28:19,200 --> 00:28:21,200
Fang Xiaowo!
302
00:28:29,500 --> 00:28:32,000
Marathon? That's a great opportunity.
303
00:28:32,000 --> 00:28:35,700
It's good but Fang Xiaowo
304
00:28:36,410 --> 00:28:38,500
already rejected it.
305
00:28:39,300 --> 00:28:42,400
- That makes sense. - If it were you,
306
00:28:42,400 --> 00:28:45,000
then I think it makes sense.
307
00:28:45,000 --> 00:28:48,600
Should I say that you're a narcissist?
308
00:28:48,600 --> 00:28:50,850
That word isn't quite right, either.
309
00:28:50,850 --> 00:28:52,800
It's more like you think of yourself too highly.
310
00:28:52,800 --> 00:28:56,500
You probably won't join a competition like this but she's different from you.
311
00:28:56,500 --> 00:28:59,300
First, I object to your judgment of me.
312
00:28:59,300 --> 00:29:03,500
Next, I want to ask if you really think she's suitable for this kind of competition.
313
00:29:06,600 --> 00:29:10,300
I can wholeheartedly declare that based on her skills
314
00:29:10,300 --> 00:29:13,600
and her creativity, she would definitely rank in the top three.
315
00:29:13,600 --> 00:29:16,800
Then what if the judges don't like her carefree style?
316
00:29:16,800 --> 00:29:18,880
That's not important.
317
00:29:19,490 --> 00:29:23,600
What's important is Fang Xiaowo right now can't truly understand
318
00:29:23,600 --> 00:29:25,700
the difference between freedom and recklessness.
319
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
If you can solve this problem,
320
00:29:27,800 --> 00:29:30,800
Fang Xiaowo's prospects are endless.
321
00:29:30,800 --> 00:29:33,800
I also thought that before but I never dared to say it.
322
00:29:33,800 --> 00:29:37,700
It's just that she... might have experienced something previously,
323
00:29:37,700 --> 00:29:40,000
which causes her to reject the standard form of training.
324
00:29:40,000 --> 00:29:43,900
Perhaps she's met a teacher like me before.
325
00:29:43,900 --> 00:29:45,900
- You're right. - What do you mean?
326
00:29:45,900 --> 00:29:48,600
Nothing, Teacher! Continue, please.
327
00:29:49,770 --> 00:29:51,780
I don't want to speak anymore.
328
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
- Shall I talk about you? - What problem do I have?
329
00:29:56,000 --> 00:29:59,500
I think that you should open yourself up and be more courageous.
330
00:29:59,500 --> 00:30:02,400
Get in touch with the outside world.
331
00:30:02,400 --> 00:30:05,000
That way, you'll know how amazing you really are.
332
00:30:05,000 --> 00:30:07,500
I mean that from the the bottom of my heart.
333
00:30:09,800 --> 00:30:12,200
You are, actually, the same as Xiaowo.
334
00:30:13,600 --> 00:30:17,000
You both like to keep things in your heart instead of letting it out,
335
00:30:17,000 --> 00:30:20,200
even if it's a little small thing.
336
00:30:21,700 --> 00:30:23,200
But have you thought about it?
337
00:30:23,200 --> 00:30:28,100
Every small thing in the same world
338
00:30:29,000 --> 00:30:30,730
is all in your heart.
339
00:30:30,730 --> 00:30:33,700
Then it will become a very big pressure
340
00:30:34,610 --> 00:30:37,300
leaving you out of breath.
341
00:30:44,000 --> 00:30:48,900
I might not be right, but I want you to think it through.
342
00:31:03,800 --> 00:31:06,200
You're here, staring into space again?
343
00:31:08,600 --> 00:31:11,800
- I'm just looking. - Just looking!
344
00:31:11,800 --> 00:31:15,400
Teacher Zhang already told me about the competition.
345
00:31:15,400 --> 00:31:17,700
Do you really not want to enter it?
346
00:31:20,100 --> 00:31:22,400
I don't want to.
347
00:31:23,400 --> 00:31:25,000
The competition is all about testing. It's the things I hate the most.
348
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
It's the things I hate the most.
349
00:31:28,000 --> 00:31:32,800
I just want to be happy and carefree, when I play the piano.
350
00:31:32,800 --> 00:31:36,400
Do you know that no matter if it's a competition or a test,
351
00:31:36,400 --> 00:31:38,800
it is just an aspect of music?
352
00:31:38,800 --> 00:31:41,600
It's not a failure and on stage,
353
00:31:41,600 --> 00:31:46,200
you can even share the music in your heart with the rest of the audience.
354
00:31:46,200 --> 00:31:49,200
The bigger the stage, the bigger the space to share.
355
00:31:49,200 --> 00:31:51,300
Do you understand?
356
00:31:52,600 --> 00:31:56,500
Also, don't you want to perform on stage with me?
357
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I want to
358
00:32:03,580 --> 00:32:06,330
but you have to let me think about it.
359
00:32:07,400 --> 00:32:09,700
I'll be busy with matters related to Team RS.
360
00:32:09,700 --> 00:32:12,900
Fang Xiaowo, don't make me worry about you all the time.
361
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
You can be at ease.
362
00:32:37,800 --> 00:32:40,200
Conductor, it's time to go on stage.
363
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
Okay.
364
00:32:47,800 --> 00:32:49,700
Where am I?
365
00:32:56,100 --> 00:32:59,100
Is anyone here?
366
00:33:00,000 --> 00:33:01,800
Is anyone here?!
367
00:33:05,100 --> 00:33:08,000
Hello?! Is anyone here?
368
00:33:09,590 --> 00:33:12,590
Xiaowo? Fang Xiaowo!
369
00:33:12,590 --> 00:33:14,350
Xiaowo!
370
00:33:15,510 --> 00:33:18,000
Fang Xiaowo, help me!
371
00:33:19,850 --> 00:33:22,330
Save me, Xiaowo!
372
00:33:24,500 --> 00:33:26,220
Xiaowo!
373
00:33:27,460 --> 00:33:29,350
Xiaowo!
374
00:33:41,000 --> 00:33:44,890
♪ Where do you want to go? Where is there chocolate? ♪
375
00:33:44,890 --> 00:33:47,720
♪ Chocolate ♪
376
00:33:47,720 --> 00:33:50,330
♪ makes you fat, little belly ♪
377
00:33:50,330 --> 00:33:54,790
♪ Little belly won't be mischievous anymore ♪
378
00:34:05,440 --> 00:34:08,090
Why didn't you tell me before you came?
379
00:34:08,090 --> 00:34:11,880
I told you but you just forgot.
380
00:34:14,550 --> 00:34:16,820
You should be Fang Xiaowo, right?
381
00:34:16,820 --> 00:34:19,000
Do you know who I am?
382
00:34:21,470 --> 00:34:23,300
What relationship do you have with him?
383
00:34:23,300 --> 00:34:25,720
I will marry him in the future.
384
00:34:27,710 --> 00:34:31,610
What kind of girl wants to marry you so quickly?
385
00:34:31,610 --> 00:34:35,560
She's so pretty and cute, so you must be happy.
386
00:34:36,800 --> 00:34:39,030
What are you doing? Stopping me from talking?
387
00:34:39,030 --> 00:34:42,230
Yes. Dou Ben Dou; green and organic.
388
00:34:42,230 --> 00:34:44,720
So healthy, right? Didn't you ask me to eat more healthily?
389
00:34:44,720 --> 00:34:47,280
No wonder you're getting more and more handsome as you grow older.
390
00:34:48,210 --> 00:34:50,780
Li Zhenyan, who is she?
391
00:34:50,780 --> 00:34:53,660
- Her? She is my— - Mom.
392
00:34:53,660 --> 00:34:56,620
Hello, Mom... No, no, I mean, Aunt.
393
00:34:57,550 --> 00:35:00,380
Don't be so anxious! She's too cute.
394
00:35:00,380 --> 00:35:03,940
I like her even more now. Hurry and sit down!
395
00:35:03,940 --> 00:35:05,830
I won't mess with you anymore. Look at how much I scared you.
396
00:35:05,830 --> 00:35:08,380
I'm his aunt.
397
00:35:08,380 --> 00:35:11,260
- Hello, Aunt. - But calling me Mother-in-Law wouldn't be wrong, either.
398
00:35:11,260 --> 00:35:16,000
His mother died when he was young so I was the one who endured all the hardships of raising, Zhenyan.
399
00:35:16,000 --> 00:35:19,530
- I'm like his mother. - Aren't we eating? Can't you be more civilized?
400
00:35:19,530 --> 00:35:21,010
You said you wanted to come to see me, right?
401
00:35:21,010 --> 00:35:23,500
I'm telling you now that I am doing very well. Thank you.
402
00:35:23,500 --> 00:35:26,520
- You can leave after drinking that. - Can't even have breakfast?
403
00:35:26,520 --> 00:35:28,640
I just sat down and you already want me to leave?
404
00:35:28,640 --> 00:35:31,810
You are too cold-blooded and heartless.
405
00:35:31,810 --> 00:35:34,830
Auntie, you are very youthful.
406
00:35:34,830 --> 00:35:37,450
I even thought... I even thought that you were his ex-girlfriend.
407
00:35:37,450 --> 00:35:39,700
Isn't that so? They all say that
408
00:35:39,700 --> 00:35:43,610
but I'm better than his boring ex-girlfriend.
409
00:35:43,610 --> 00:35:46,180
What was her name again? Jiang Caiwei?
410
00:35:46,180 --> 00:35:49,420
If I was younger, I would've been much better looking than her.
411
00:35:49,420 --> 00:35:51,330
Auntie is still very youthful.
412
00:35:51,330 --> 00:35:54,580
This girl is so sweet.
413
00:35:54,580 --> 00:35:57,550
When I took him outside when he was younger, people all said I was his older sister.
414
00:35:57,550 --> 00:36:00,730
After that, he wouldn't go out with me anymore.
415
00:36:00,730 --> 00:36:03,880
Can't you figure out why I wouldn't go out with you anymore?
416
00:36:03,880 --> 00:36:06,120
I'm just kidding! You don't have to be so serious—
417
00:36:06,120 --> 00:36:09,850
No way! Was that a joke? Tell me that... who... Li...
418
00:36:09,850 --> 00:36:13,700
That guy's letter fell into the garbage can so I had to search for it in the garbage can for three hours.
419
00:36:13,700 --> 00:36:16,390
After that, I showered for a whole day. Do you know how smelly I was?
420
00:36:16,390 --> 00:36:19,110
That was a blessing in disguise. You shouldn't be so heartless.
421
00:36:19,110 --> 00:36:22,790
From then on, he had mysophobia, a good illness. Isn't that right?
422
00:36:22,790 --> 00:36:26,060
Look at your room! You don't even need a nanny and thus, you saved so much money.
423
00:36:26,060 --> 00:36:28,480
Now, everything in here is clean and tidy.
424
00:36:28,480 --> 00:36:30,440
If a young girl sees it, she will like you.
425
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
No wonder you're so tidy now.
426
00:36:34,240 --> 00:36:36,560
Hurry and let me know why you're here.
427
00:36:36,560 --> 00:36:38,960
Do you still have to ask? I haven't seen you for so long.
428
00:36:38,960 --> 00:36:41,240
Of course, I miss you.
429
00:36:41,240 --> 00:36:44,880
I just want to see your classmates and this pretty girlfriend.
430
00:36:44,880 --> 00:36:47,730
Fei She'er already said that she's really good.
431
00:36:47,730 --> 00:36:51,310
At first glance today, I can see he was right.
432
00:36:51,310 --> 00:36:54,030
I think you two are quite well-matched.
433
00:36:54,030 --> 00:36:57,340
Don't be embarrassed! Aren't you happy?
434
00:36:57,340 --> 00:36:59,010
Leave!
435
00:37:00,640 --> 00:37:04,100
Auntie, I... I-I'll be leaving first.
436
00:37:04,100 --> 00:37:07,490
We'll see each other again, later.
437
00:37:07,490 --> 00:37:09,390
You're leaving already?
438
00:37:09,390 --> 00:37:11,640
- Let's eat together next time. - Okay.
439
00:37:35,570 --> 00:37:39,900
- If you want to say something, hurry and say it. - My eyes are full of words. Can't you tell?
440
00:37:39,900 --> 00:37:42,760
My eyes are also full of words. Hurry and leave!
441
00:37:42,760 --> 00:37:44,960
How can you treat me like this?
442
00:37:44,960 --> 00:37:47,560
I think you've changed too much, recently.
443
00:37:47,560 --> 00:37:50,090
- How have I changed? - Someone with mysophobia like you...
444
00:37:50,090 --> 00:37:52,170
Before, if I wanted to come in,
445
00:37:52,170 --> 00:37:54,320
you wouldn't even let me in if I pushed and pulled.
446
00:37:54,320 --> 00:37:56,700
Now, you even let your little girlfriend into your home?
447
00:37:56,700 --> 00:37:59,650
After all this, don't you think you've changed a lot?
448
00:37:59,650 --> 00:38:03,110
Perhaps, this is the feeling of falling in love?
449
00:38:03,110 --> 00:38:05,940
Whether or not it's the feeling of falling love, leftover women like you can't understand it.
450
00:38:05,940 --> 00:38:08,970
What kind of talk is that? I'm quite cautious.
451
00:38:08,970 --> 00:38:12,540
- Leftover woman. - You're not being nice.
452
00:38:12,540 --> 00:38:15,250
Okay, I want to talk to you about some serious matters.
453
00:38:15,250 --> 00:38:18,180
Fei She'er told me about your situation.
454
00:38:18,180 --> 00:38:21,310
Are you still unable to take a plane or go to Europe?
455
00:38:21,310 --> 00:38:23,110
Did you come here to talk to me about this?
456
00:38:23,110 --> 00:38:26,380
Your psychiatrist said that with your PTSD,
457
00:38:26,380 --> 00:38:29,070
if you have any triggers, you can still have a reaction.
458
00:38:29,070 --> 00:38:32,260
So, are you still having nightmares recently?
459
00:38:34,790 --> 00:38:38,990
No, I've already forgotten about this a long time ago. You don't have to be concerned.
460
00:38:38,990 --> 00:38:41,580
Besides, I've begun conducting again. It's all fine.
461
00:38:41,580 --> 00:38:44,220
If you really forgot everything,
462
00:38:44,220 --> 00:38:48,480
then why are you still not willing to be Fei She'er's disciple because of that person?
463
00:38:49,710 --> 00:38:52,160
You still haven't forgotten. Right?
464
00:38:53,890 --> 00:38:56,040
If it wasn't for that person,
465
00:38:56,040 --> 00:38:59,090
that series of tragedies would never have happened after that.
466
00:38:59,090 --> 00:39:02,750
My stepmom wouldn't have gone on that plane and she wouldn't have—
467
00:39:03,930 --> 00:39:06,420
This is all because of that person. How can I forget?
468
00:39:06,420 --> 00:39:09,960
- But he is your father. - He's not my father.
469
00:39:09,960 --> 00:39:12,510
Has he looked for me during all these years?
470
00:39:13,570 --> 00:39:16,620
He and I had no relationship with each other since a long time ago.
471
00:39:16,620 --> 00:39:20,250
You should reconsider it for your future or your dream.
472
00:39:20,250 --> 00:39:22,350
Are you not planning on trying at all?
473
00:39:22,350 --> 00:39:25,900
We could easily fix the issues with getting on a plane or going to Europe.
474
00:39:25,900 --> 00:39:30,490
It's no use. I've tried a countless number of different hypnotic methods with psychiatrists.
475
00:39:30,490 --> 00:39:33,050
They said my defensive mechanism is extremely strong so it won't help.
476
00:39:33,050 --> 00:39:35,110
- But we can still— - There's nothing else to say.
477
00:39:35,110 --> 00:39:36,990
I'm very well, right now.
478
00:39:37,880 --> 00:39:41,030
I've become a conductor. Moreover, I can continue to study in China.
479
00:39:41,030 --> 00:39:44,420
I've established my Team RS so you don't need to worry about me.
480
00:39:59,980 --> 00:40:10,030
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
481
00:40:12,420 --> 00:40:16,030
Turns out, the secret he didn't want to tell me
482
00:40:16,030 --> 00:40:17,910
was actually this.
483
00:40:17,910 --> 00:40:19,740
Li Zhenyan is really pitiful.
484
00:40:19,740 --> 00:40:21,970
How should I help him?
485
00:40:27,540 --> 00:40:31,390
I know about this, but I don't know much about it.
486
00:40:31,390 --> 00:40:35,760
I just know that he is extremely scared of getting on airplanes.
487
00:40:35,760 --> 00:40:38,230
It seems to have something to do with his parents.
488
00:40:38,230 --> 00:40:40,500
I knew him for so long,
489
00:40:40,500 --> 00:40:42,900
but I just realized that now.
490
00:40:42,900 --> 00:40:44,700
But what are you able to do?
491
00:40:44,700 --> 00:40:47,580
The most you can do is to convince him to see a psychiatrist.
492
00:40:47,580 --> 00:40:48,790
He has seen doctors already.
493
00:40:48,790 --> 00:40:51,550
He's even tried a lot of different methods, but they've all been useless.
494
00:40:51,550 --> 00:40:53,610
Is there really no way to help him?
495
00:40:53,610 --> 00:40:56,140
But... Li Zhenyan's
496
00:40:56,140 --> 00:40:58,780
dream is to be a conductor.
497
00:40:58,780 --> 00:41:01,650
Perhaps you can talk to him about it.
498
00:41:01,650 --> 00:41:04,760
If he can talk about it,
499
00:41:04,760 --> 00:41:07,320
I think it would help him a lot.
500
00:41:08,240 --> 00:41:12,440
This jerk. If I don't ask him, he definitely won't tell me.
501
00:41:12,440 --> 00:41:14,870
Unless he is sleeping—
502
00:41:16,000 --> 00:41:19,160
I've tried a countless number of different hypnotic methods with psychiatrists.
503
00:41:19,160 --> 00:41:22,620
They said that my defensive mechanism is extremely strong so it won't help.
504
00:41:22,620 --> 00:41:24,920
Hypnosis.
505
00:41:24,920 --> 00:41:27,780
Caiwei! I've thought of an idea. Thank you!
506
00:41:28,620 --> 00:41:32,750
You don't have to thank me. I'm also your friend.
507
00:41:32,750 --> 00:41:36,240
Don't worry. I will definitely cure him.
508
00:41:37,930 --> 00:41:42,210
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
509
00:41:42,210 --> 00:41:46,510
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
510
00:41:46,510 --> 00:41:50,930
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
511
00:41:50,930 --> 00:41:54,880
♫ People who love each other should be together ♫
512
00:41:54,880 --> 00:41:59,180
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
513
00:41:59,180 --> 00:42:03,400
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
514
00:42:03,400 --> 00:42:07,990
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
515
00:42:07,990 --> 00:42:13,490
♫ People who love each other should be together ♫
516
00:42:13,490 --> 00:42:16,840
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
517
00:42:16,840 --> 00:42:18,790
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
518
00:42:18,790 --> 00:42:22,100
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
519
00:42:22,100 --> 00:42:25,200
♫ We're like little fish in love ♫
520
00:42:25,200 --> 00:42:27,420
♫ Smart and clever ♫
521
00:42:27,420 --> 00:42:30,580
♫ People who love each other should be together ♫
522
00:42:30,580 --> 00:42:33,830
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
523
00:42:33,830 --> 00:42:35,860
♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫
524
00:42:35,860 --> 00:42:39,040
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
525
00:42:39,040 --> 00:42:42,220
♫ We're like little fish in love ♫
526
00:42:42,220 --> 00:42:44,560
♫ Happy and cherished ♫
527
00:42:44,560 --> 00:42:47,560
♫ People who love each other should be together ♫
528
00:42:47,560 --> 00:42:51,600
♫ Together ♫
529
00:42:53,460 --> 00:42:57,800
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
530
00:42:57,800 --> 00:43:01,440
♫ Persisting for beautiful memories ♫
531
00:43:01,440 --> 00:43:04,670
♫ Together ♫
532
00:43:04,670 --> 00:43:08,630
♫ to the end ♫
533
00:43:08,630 --> 00:43:12,340
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
534
00:43:12,340 --> 00:43:14,270
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
535
00:43:14,270 --> 00:43:17,380
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
536
00:43:17,380 --> 00:43:20,460
♫ We're like little fish in love ♫
537
00:43:20,460 --> 00:43:22,820
♫ Smart and clever ♫
538
00:43:22,820 --> 00:43:25,740
♫ People who love each other should be together ♫
539
00:43:25,740 --> 00:43:29,120
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
540
00:43:29,120 --> 00:43:31,090
♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫
541
00:43:31,090 --> 00:43:34,260
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
542
00:43:34,260 --> 00:43:37,490
♫ We're like little fish in love ♫
543
00:43:37,490 --> 00:43:39,760
♫ Happy and cherished ♫
544
00:43:39,760 --> 00:43:42,860
♫ People who love each other should be together ♫
545
00:43:42,860 --> 00:43:46,990
♫ To the end ♫
546
00:43:46,990 --> 00:43:59,930
♫ Together... together... together ♫
547
00:43:59,930 --> 00:44:05,140
♫ To the end ♫
46379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.