Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:11,420
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:18,030 --> 00:00:22,240
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,240 --> 00:00:27,020
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,020 --> 00:00:29,760
♫ It doesn’t matter, time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,950
♫ My mask is torn. You met me ♫
6
00:00:32,950 --> 00:00:38,110
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,110 --> 00:00:42,300
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,300 --> 00:00:50,510
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,510 --> 00:00:54,780
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,780 --> 00:00:58,850
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,850 --> 00:01:02,980
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,980 --> 00:01:06,130
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,130 --> 00:01:08,630
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,040 --> 00:01:12,740
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,340 --> 00:01:22,510
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,510 --> 00:01:30,050
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,050 --> 00:01:32,930
[Episode 16]
18
00:01:33,470 --> 00:01:35,930
No, she's usually not like this.
19
00:01:35,930 --> 00:01:37,700
She left half a bowl of noodles.
20
00:01:37,700 --> 00:01:40,010
She left that much?
21
00:01:40,970 --> 00:01:42,710
Okay, I got it.
22
00:01:44,420 --> 00:01:47,310
Senior, Senior!
23
00:01:47,310 --> 00:01:49,960
My dad just called and said Fang Xiaowo is acting a little strange.
24
00:01:49,960 --> 00:01:52,450
He said she left half a bowl of noodles.
25
00:01:52,450 --> 00:01:55,620
- Is there something wrong with her? - There's nothing wrong.
26
00:01:57,840 --> 00:01:59,260
Are you worried about her?
27
00:01:59,260 --> 00:02:01,200
Actually, no.
28
00:02:06,740 --> 00:02:09,500
Senior, you forgot to zip up your bag!
29
00:03:44,790 --> 00:03:48,040
I knew it! How could you have a bad appetite?
30
00:04:13,520 --> 00:04:17,650
Eat more! It's very delicious. Have some more.
31
00:04:18,880 --> 00:04:21,850
- What's wrong? - Well,
32
00:04:21,850 --> 00:04:26,020
- you've taken classes from Professor Zhang before, haven't you? - Yes, I have.
33
00:04:26,020 --> 00:04:29,480
- Are you close to him? - We're okay.
34
00:04:32,120 --> 00:04:36,590
Yesterday, Professor Hu assigned me to take classes with Professor Zhang.
35
00:04:36,590 --> 00:04:38,600
I'm a bit scared of Professor Zhang.
36
00:04:38,600 --> 00:04:42,640
Can you help me ask him to send me back to Professor Hu?
37
00:04:42,640 --> 00:04:45,060
Is that why you gave me so many things?
38
00:04:45,060 --> 00:04:47,210
It turns out you just want to bribe me.
39
00:04:47,700 --> 00:04:52,550
How about this! I ate half a bag of wafer biscuits, right?
40
00:04:52,550 --> 00:04:55,360
I'll be more generous! Let's say I ate two meals from you.
41
00:04:55,360 --> 00:04:58,200
Have you counted how many meals you've eaten from me?
42
00:04:58,200 --> 00:05:02,030
Y-You didn't ask me to help you.
43
00:05:02,030 --> 00:05:05,080
- I have. I need you to help me. - I beg of you, please, just help me!
44
00:05:05,080 --> 00:05:07,100
Please, I beg of you to help me!
45
00:05:07,100 --> 00:05:09,740
- How do I help you? - Help me persuade Professor Zhang.
46
00:05:09,740 --> 00:05:12,410
- I don't know how to. - Why not?
47
00:05:12,410 --> 00:05:15,760
Let me tell you this! I am a student who escaped from the evil Professor Zhang.
48
00:05:15,760 --> 00:05:17,510
I know his temperament well.
49
00:05:17,510 --> 00:05:22,120
He needs a student who can grow with him so you are the best choice.
50
00:05:23,800 --> 00:05:25,410
What?
51
00:05:26,730 --> 00:05:29,750
Listen to me! If you're able to handle being Fei She'er's student,
52
00:05:29,750 --> 00:05:32,760
Professor Zhang will be no problem. How do you know if you don't try?
53
00:05:32,760 --> 00:05:35,090
How can you say this after eating my food?
54
00:05:35,090 --> 00:05:37,810
Then you're not allowed to come to my place to eat anymore.
55
00:05:37,810 --> 00:05:40,400
Okay, I'll give all of them to you, all of them!
56
00:05:40,400 --> 00:05:43,800
Eat, eat, eat them!
57
00:05:45,850 --> 00:05:49,100
We should share nice things with everyone so we can eat them together.
58
00:05:51,030 --> 00:05:53,550
Look! You ate it, you ate it! Get to class, get to class!
59
00:05:53,550 --> 00:05:54,970
I'll spit it out.
60
00:05:54,970 --> 00:05:57,170
I spit it out.
61
00:05:58,890 --> 00:06:00,820
[Music Hall]
62
00:06:38,700 --> 00:06:41,310
That Fang Xiaowo whom I'm teaching is already stupid enough.
63
00:06:41,310 --> 00:06:43,670
You're even more stupid than her!
64
00:06:43,670 --> 00:06:45,180
Haven't we agreed then?
65
00:06:45,180 --> 00:06:48,050
The school report will be submitted next week, next week.
66
00:06:48,050 --> 00:06:51,000
What's the situation now? Do I have to submit it whenever you say so?
67
00:06:52,150 --> 00:06:54,580
I need to have time.
68
00:07:21,370 --> 00:07:25,110
Xiaowo, look at your two hands! Have them standing up.
69
00:07:25,110 --> 00:07:27,460
I said they need to be arched!
70
00:07:27,460 --> 00:07:29,470
I asked you to practice at home, don't you know?
71
00:07:29,470 --> 00:07:31,620
It's been such a long time and you still can't play even one piece of music well.
72
00:07:31,620 --> 00:07:33,440
How are you so stupid?
73
00:07:33,440 --> 00:07:35,500
Are you an idiot?
74
00:07:35,500 --> 00:07:37,980
Aren't you looking at the musical score?
75
00:08:05,800 --> 00:08:09,620
Professor Zhang's teaching style is a bit extreme
76
00:08:09,620 --> 00:08:12,310
but I really have no other way
77
00:08:12,310 --> 00:08:15,230
to tap into and uncover her full potential.
78
00:08:15,230 --> 00:08:19,230
Aren't you worried any tiny bit that she'll lose her motivation to practice?
79
00:08:19,230 --> 00:08:21,770
That's a personal barrier in her own heart.
80
00:08:21,770 --> 00:08:25,600
Once she overcomes this barrier, she will grow.
81
00:08:58,820 --> 00:09:00,410
Come in!
82
00:09:03,990 --> 00:09:05,790
Professor Zhang.
83
00:09:08,330 --> 00:09:11,400
- What's the matter? - I came here to talk to you about Fang Xiaowo.
84
00:09:11,400 --> 00:09:13,350
I also want to talk about Fang Xiaowo with you.
85
00:09:13,350 --> 00:09:15,900
- I'll go first. - Forget it! I'll go first.
86
00:09:17,410 --> 00:09:21,480
Zhenyan, I don't care about what kind of relationship you have with Fang Xiaowo.
87
00:09:21,480 --> 00:09:24,590
I hope you can help me persuade her to quickly come back to class.
88
00:09:24,590 --> 00:09:28,630
Additionally, she is an exceptionally talented student. I don't want her to waste time.
89
00:09:28,630 --> 00:09:31,020
Professor Zhang, I can understand everything you're saying.
90
00:09:31,020 --> 00:09:33,170
But if you want Fang Xiaowo to come back to class,
91
00:09:33,170 --> 00:09:36,310
you'll need to change your teaching style.
92
00:09:36,310 --> 00:09:40,380
- I'm asking for your suggestion. - Please don't keep a straight face when you're dealing with Fang Xiaowo.
93
00:09:40,380 --> 00:09:43,070
- Do I do that? - It's not that Fang Xiaowo doesn't like piano.
94
00:09:43,070 --> 00:09:44,660
She just doesn't know what she wants.
95
00:09:44,660 --> 00:09:46,540
Before she finds out the possibilities for herself,
96
00:09:46,540 --> 00:09:50,070
we must use our entire strength to protect her if that's what you want.
97
00:09:53,060 --> 00:09:55,990
First, let's not talk about whether my teaching style is right or wrong.
98
00:09:55,990 --> 00:09:59,000
What you've said is reasonable.
99
00:09:59,000 --> 00:10:01,910
Can you take that as you are willing to help me
100
00:10:01,910 --> 00:10:03,960
and help Fang Xiaowo?
101
00:10:03,960 --> 00:10:06,490
I mainly do this to help Fang Xiaowo.
102
00:10:46,030 --> 00:10:48,560
- What's wrong? - I'm feeling a bit under the weather.
103
00:10:48,560 --> 00:10:50,430
Have some breakfast!
104
00:10:50,430 --> 00:10:52,860
Do you have a cold? Let's check your temperature.
105
00:10:52,860 --> 00:10:56,860
No, don't touch me! I'm afraid I'll pass it onto you.
106
00:10:58,470 --> 00:11:00,560
I'll go and get some medicine for you.
107
00:11:31,120 --> 00:11:33,150
Fang Xiaowo!
108
00:11:33,150 --> 00:11:35,550
I can see that you're in good condition.
109
00:11:35,550 --> 00:11:37,450
I even hurried to get you the medicine.
110
00:11:37,450 --> 00:11:39,700
Finish your meal quickly and get to class.
111
00:11:39,700 --> 00:11:41,340
I'm not going.
112
00:11:45,280 --> 00:11:48,950
Come! In front of me,
113
00:11:48,950 --> 00:11:52,080
take this medicine.
114
00:12:01,470 --> 00:12:02,930
Take it!
115
00:12:05,480 --> 00:12:07,020
Take the medicine!
116
00:12:11,710 --> 00:12:15,280
I know you're not going to classes because you don't like Professor Zhang's teaching style.
117
00:12:15,280 --> 00:12:16,880
I already told him.
118
00:12:16,880 --> 00:12:20,150
If he uses the same attitude as last time you were in his class,
119
00:12:20,150 --> 00:12:22,740
call me immediately and I'll pick you up.
120
00:12:26,940 --> 00:12:28,630
Will that work?
121
00:12:31,150 --> 00:12:32,690
Change your clothes!
122
00:12:34,890 --> 00:12:36,680
[Mario Paci Conservatory of Music]
123
00:12:47,100 --> 00:12:49,730
It's so cute.
124
00:12:51,370 --> 00:12:53,410
They are so cute.
125
00:13:02,580 --> 00:13:04,610
It's so cute.
126
00:13:11,760 --> 00:13:14,080
There're so many!
127
00:13:23,320 --> 00:13:25,780
And here's your favorite pan-fried bun.
128
00:13:26,830 --> 00:13:29,150
Fang Xiaowo, don't run! I was wrong, okay?
129
00:13:29,150 --> 00:13:31,570
Next time, I won't be so aggressive.
130
00:13:31,570 --> 00:13:33,380
Fang Xiaowo?
131
00:13:45,820 --> 00:13:48,310
Then let's make three rules.
132
00:13:53,730 --> 00:13:55,640
A contract for piano class.
133
00:13:55,640 --> 00:13:59,380
Professor Zhang Shange and Student Fang Xiaowo.
134
00:13:59,380 --> 00:14:03,090
During class time, we agree on the following terms:
135
00:14:03,090 --> 00:14:06,420
First, no hitting is allowed.
136
00:14:07,680 --> 00:14:10,260
Second, no scolding is allowed.
137
00:14:10,260 --> 00:14:13,260
Third, we'll complete
138
00:14:13,260 --> 00:14:15,810
"PiPi Song" together.
139
00:14:15,810 --> 00:14:18,010
What?
140
00:14:18,010 --> 00:14:21,720
That's for me to teach the kids when I become a kindergarten teacher.
141
00:14:21,720 --> 00:14:24,400
You just said that you'll promise me anything.
142
00:14:24,400 --> 00:14:28,040
If you don't practice with me, I'll go to Professor Hu's classes.
143
00:14:28,040 --> 00:14:29,720
Bring me a pen.
144
00:14:38,170 --> 00:14:41,510
Okay, let's write the "PiPi song" together!
145
00:14:43,570 --> 00:14:45,060
Let's have a good collaboration.
146
00:14:45,060 --> 00:14:48,510
♫ Which day is it today? Where are we going? ♫
147
00:14:48,510 --> 00:14:52,830
♪ Which place still has chocolate? ♪
148
00:14:53,440 --> 00:14:56,800
♪ Feeding chocolate into a big belly♪
149
00:14:56,800 --> 00:15:00,950
♪ No more mischief for that belly ♪
150
00:15:01,980 --> 00:15:06,100
♪ Du, du, du, du ♪
151
00:15:06,100 --> 00:15:10,300
♪ I really like you ♪
152
00:15:10,300 --> 00:15:13,740
♪ Sweet chocolate, I like you ♪
153
00:15:13,740 --> 00:15:17,950
♪ You energize us ♪
154
00:15:27,610 --> 00:15:29,770
Ways to handle Fang Xiaowo:
155
00:15:29,770 --> 00:15:34,440
First, little figurines. Second, pan-fried bun. Third, let her be free.
156
00:15:34,440 --> 00:15:36,780
What's going on?
157
00:15:36,780 --> 00:15:38,960
Li Zhenyan's methods.
158
00:15:40,980 --> 00:15:44,390
Little figurines. Pan-fried bun.
159
00:15:45,220 --> 00:15:46,460
and let her be free?
160
00:15:46,460 --> 00:15:48,050
That's right.
161
00:15:48,960 --> 00:15:51,640
Explain what it means.
162
00:15:52,610 --> 00:15:53,930
It's like this, Professor Zhang.
163
00:15:53,930 --> 00:15:57,180
You can't use the same attitude that you use to treat other students
164
00:15:57,180 --> 00:15:59,140
to Fang Xiaowo.
165
00:15:59,140 --> 00:16:01,990
Fang Xiaowo does not have the ambition to improve.
166
00:16:01,990 --> 00:16:04,720
It's really easy to get her to stay and play the piano.
167
00:16:04,720 --> 00:16:07,360
Little figurines and pan-fried buns can do this.
168
00:16:07,360 --> 00:16:10,020
Regarding this matter, I think
169
00:16:10,020 --> 00:16:11,820
it's a bit ridiculous.
170
00:16:13,150 --> 00:16:14,610
Come back!
171
00:16:21,990 --> 00:16:23,950
What I mean is,
172
00:16:23,950 --> 00:16:27,370
look! let's not talk about the figurines.
173
00:16:27,370 --> 00:16:29,870
Now, as for the issue of the pan-fried buns.
174
00:16:29,870 --> 00:16:32,750
To buy these pan-fried buns,
175
00:16:32,750 --> 00:16:34,880
they're at least five kilometers from our school.
176
00:16:34,880 --> 00:16:37,080
Can we change it to
177
00:16:37,080 --> 00:16:39,680
the one at the front of the school
178
00:16:39,680 --> 00:16:42,470
"Suzhou Soup Dumplings?"
179
00:16:42,470 --> 00:16:45,390
Pan-fried bun is just a general term, something like that will work.
180
00:16:45,390 --> 00:16:47,520
I don't think it'll be a problem.
181
00:16:50,560 --> 00:16:54,120
If you want Fang Xiaowo to really enjoy playing the piano,
182
00:16:54,120 --> 00:16:58,100
you have to first let her free and play whatever she wants.
183
00:16:58,630 --> 00:17:01,340
Then why does she come to the class?
184
00:17:02,200 --> 00:17:05,870
Bit by bit! Let's not run before we can walk.
185
00:17:06,810 --> 00:17:11,050
Professor Zhang, I know you're a good teacher and you're very strict.
186
00:17:11,050 --> 00:17:14,640
However, you need to let loose once in a while.
187
00:17:17,580 --> 00:17:20,450
What? Let loose?
188
00:17:20,450 --> 00:17:22,420
Having fun!
189
00:17:35,320 --> 00:17:39,400
She's smiling so happily so it seems like the problem has been solved.
190
00:17:41,820 --> 00:17:43,390
[Music Hall]
191
00:17:51,300 --> 00:17:54,500
You are saying, to form a new orchestra?
192
00:17:54,500 --> 00:17:57,250
That's right. Because I'm going to study abroad next year,
193
00:17:57,250 --> 00:17:59,940
so I will attend some competitions this year.
194
00:17:59,940 --> 00:18:01,970
Later, I think...
195
00:18:01,970 --> 00:18:05,850
I think forming an orchestra is the best way for performers to improve their abilities.
196
00:18:05,850 --> 00:18:07,610
That's what I think.
197
00:18:07,610 --> 00:18:10,670
Then why aren't you thinking about collaborating with Tian Yisong?
198
00:18:10,670 --> 00:18:13,520
He's about to go abroad.
199
00:18:13,520 --> 00:18:16,400
That's right! He deserves better development.
200
00:18:16,400 --> 00:18:19,330
Even if he doesn't go abroad, I would still look for you first
201
00:18:19,330 --> 00:18:22,880
because I think your conducting style and your idea of music
202
00:18:22,880 --> 00:18:25,440
makes me appreciate more.
203
00:18:25,440 --> 00:18:29,720
Initially, I wasn't interested in a student orchestra at first.
204
00:18:29,720 --> 00:18:31,450
It's also the same for Team A.
205
00:18:31,450 --> 00:18:36,350
However, after Master Fei's arrival, it made me feel that
206
00:18:36,350 --> 00:18:39,200
the collaboration and sparks between the two teams
207
00:18:39,200 --> 00:18:41,300
was inspiring.
208
00:18:41,300 --> 00:18:44,350
The short collaboration with you was also quite exciting.
209
00:18:44,350 --> 00:18:47,980
Therefore, let's form an orchestra.
210
00:18:47,980 --> 00:18:50,110
No problem!
211
00:18:50,110 --> 00:18:53,340
However, there's just one thing that I'm worried about.
212
00:18:53,340 --> 00:18:55,290
It's the new musicians for the orchestra.
213
00:18:55,290 --> 00:19:00,340
You don't need to worry about this, because earlier I spoke with the musicians from Team A
214
00:19:00,340 --> 00:19:02,260
and other excellent musicians from other universities.
215
00:19:02,260 --> 00:19:04,840
They have a lot of interest in starting a student orchestra.
216
00:19:04,840 --> 00:19:08,660
Moreover, if you know anyone that is worthy to recommend, you can bring them over.
217
00:19:08,660 --> 00:19:11,720
After all, you're the superstar.
218
00:19:11,720 --> 00:19:14,670
If that's the case, then it does sound interesting.
219
00:19:14,670 --> 00:19:18,610
It's confirmed then. You're the orchestra's conductor,
220
00:19:18,610 --> 00:19:20,240
Li Zhenyan.
221
00:19:20,240 --> 00:19:22,000
- Let's have a good collaboration. - No.
222
00:19:22,550 --> 00:19:23,930
Wait a second!
223
00:19:23,930 --> 00:19:26,710
How can you easily form a new orchestra like that?
224
00:19:26,710 --> 00:19:29,010
That's right! We formed one.
225
00:19:29,010 --> 00:19:32,550
But in the new orchestra, if it has you and her,
226
00:19:32,550 --> 00:19:35,990
then I want to join you guys, too.
227
00:19:36,700 --> 00:19:39,480
You can join us.
228
00:19:39,480 --> 00:19:45,020
Then we'll wait for you to pass Team A's test.
229
00:19:47,820 --> 00:19:49,830
Really?
230
00:19:49,830 --> 00:19:51,410
Yes.
231
00:19:54,740 --> 00:19:56,900
[Let's Rock Gathering Place]
232
00:19:56,900 --> 00:19:59,060
I can't go to Paris with you.
233
00:19:59,060 --> 00:20:00,600
I decided to go to Lyon.
234
00:20:00,600 --> 00:20:04,410
Lyon? Why did you decide to go there?
235
00:20:04,410 --> 00:20:06,810
Didn't we say that we would go to Paris?
236
00:20:06,810 --> 00:20:10,640
Didn't you also find a job to be an assistant conductor in Paris?
237
00:20:10,640 --> 00:20:14,410
That's right. I am going to be an assistant conductor,
238
00:20:14,410 --> 00:20:17,180
and I also really want to have Maestro Waynda as my teacher.
239
00:20:17,180 --> 00:20:20,570
However, all of this isn't in Paris but in Lyon.
240
00:20:20,570 --> 00:20:24,320
Caiwei, the distance between Paris and Lyon isn't that far.
241
00:20:24,320 --> 00:20:27,600
I'll go over there to accompany you when I have time.
242
00:20:27,600 --> 00:20:30,050
We won't be separated for too long.
243
00:20:30,050 --> 00:20:34,180
Do you know that these days,
244
00:20:34,870 --> 00:20:38,750
every time I sit down, all I think about
245
00:20:38,750 --> 00:20:43,060
is how we'll live our lives in the future?
246
00:20:44,110 --> 00:20:46,470
But right now,
247
00:20:46,470 --> 00:20:49,330
you made all of these disappear.
248
00:20:49,330 --> 00:20:51,150
Sorry!
249
00:21:35,050 --> 00:21:37,010
Jiang Caiwei.
250
00:21:40,370 --> 00:21:42,440
Hello, I'm Yan Yan.
251
00:21:42,440 --> 00:21:44,420
Is something the matter?
252
00:21:44,420 --> 00:21:48,460
Did you leave your passport at the bar?
253
00:21:51,880 --> 00:21:54,900
- Thank you. - You're welcome.
254
00:21:54,900 --> 00:21:56,900
I'll get going then.
255
00:22:01,410 --> 00:22:03,230
[Mario Paci Conservatory of Music]
256
00:22:06,530 --> 00:22:09,490
First, let's welcome everyone's return.
257
00:22:11,590 --> 00:22:15,980
I didn't expect that we would practice in our old spots.
258
00:22:15,980 --> 00:22:19,370
We have no choice! Team A is our school's signature orchestra.
259
00:22:19,370 --> 00:22:23,580
It was already an exception for Director Meng to give us this practice classroom.
260
00:22:23,580 --> 00:22:25,730
It doesn't matter where we practice.
261
00:22:25,730 --> 00:22:27,770
Qing Shang, please introduce everyone.
262
00:22:27,770 --> 00:22:30,830
Okay. I won't have to introduce myself. My name is Qing Shang.
263
00:22:30,830 --> 00:22:34,720
Mainly, I want to introduce our two new members.
264
00:22:34,720 --> 00:22:38,770
- The first member is our clarinetist, Mu Zhiren. Everybody welcome him to the orchestra. - Welcome.
265
00:22:38,770 --> 00:22:42,460
Hello everyone! I'm Mu Zhiren from the Music University, looking forward to working with everyone.
266
00:22:42,460 --> 00:22:45,220
And the other member is our flutist, An Zhen.
267
00:22:45,220 --> 00:22:47,970
- Hello, An Zhen. Please take care of me. - Welcome.
268
00:22:47,970 --> 00:22:50,600
And next is our cellists, Lan Bo and Chen Zheng.
269
00:22:50,600 --> 00:22:52,550
I won't introduce them since you all know them well.
270
00:22:52,550 --> 00:22:56,430
Let our conductor, Li Zhenyan, say a few words.
271
00:22:56,430 --> 00:22:59,430
I've watched your show "Listening to Classical." It's really awesome.
272
00:22:59,430 --> 00:23:02,780
- Thank you. - I did, too! Can you give me your autograph later?
273
00:23:02,780 --> 00:23:05,090
- That's embarrassing. - Just an autograph.
274
00:23:05,090 --> 00:23:07,240
Okay, I'll sign.
275
00:23:07,240 --> 00:23:09,440
Let me simply say a few words.
276
00:23:09,440 --> 00:23:14,070
First, thank you for trusting Qing Shan and I and joining Team S.
277
00:23:14,070 --> 00:23:16,330
Because the history of our orchestra is quite special.
278
00:23:16,330 --> 00:23:21,020
At the very beginning, Master Fei selected a group of people to establish such an orchestra.
279
00:23:21,020 --> 00:23:25,610
But after graduation, many members left since they have their own things to do,
280
00:23:25,610 --> 00:23:28,020
so we're recruiting new members this time.
281
00:23:28,020 --> 00:23:31,190
But fortunately, the spirit of Team S is still here.
282
00:23:31,190 --> 00:23:33,550
Our Team S is special because we have never been rigid
283
00:23:33,550 --> 00:23:37,680
we have never been rigid and practice strictly.
284
00:23:37,680 --> 00:23:39,910
Actually, what we pay more attention to
285
00:23:39,910 --> 00:23:43,900
is discovering each person's talent and blending them together.
286
00:23:43,900 --> 00:23:46,590
Even though I'm the conductor of this orchestra,
287
00:23:46,590 --> 00:23:49,180
I'm not the core of this orchestra.
288
00:23:49,180 --> 00:23:52,210
It's because the core is all of you.
289
00:23:52,210 --> 00:23:55,720
I believe, from beginning to the end, we have to work with one heart and fully express it,
290
00:23:55,720 --> 00:23:59,160
then we can perform a wonderful and touching song.
291
00:23:59,160 --> 00:24:02,510
Even though we don't have a good practice room,
292
00:24:02,510 --> 00:24:04,850
even though we don't have the world's best instruments,
293
00:24:04,850 --> 00:24:07,770
I believe that all of you are the best.
294
00:24:07,770 --> 00:24:10,540
So I'm announcing that our new Team S
295
00:24:10,540 --> 00:24:12,780
- is officially formed today. - Great!
296
00:24:16,310 --> 00:24:18,370
Good luck, everyone!
297
00:24:19,760 --> 00:24:22,620
Let's confirm our first performance.
298
00:24:22,620 --> 00:24:25,740
We have to confirm the song, place, and time.
299
00:24:25,740 --> 00:24:27,790
After all, it's our first performance.
300
00:24:27,790 --> 00:24:30,690
- I think it should be more formal and extravagant. - Formal?
301
00:24:30,690 --> 00:24:33,890
How formal? How about Shanghai Music Theatre?
302
00:24:33,890 --> 00:24:36,000
I think Shanghai Symphony Hall is pretty good, too.
303
00:24:36,000 --> 00:24:38,190
Shanghai Oriental Art Center.
304
00:24:38,190 --> 00:24:40,570
That won't do! We don't have enough money.
305
00:24:40,570 --> 00:24:42,370
That's right! What Chen Zheng said is right.
306
00:24:42,370 --> 00:24:44,610
Money is an issue right now.
307
00:24:44,610 --> 00:24:47,750
Another reason is that we're a new orchestra,
308
00:24:47,750 --> 00:24:49,850
we don't have enough experience or reputation.
309
00:24:49,850 --> 00:24:52,320
They probably won't rent out the big venues to us.
310
00:24:52,320 --> 00:24:56,440
However, we are also a symphony orchestra, we need a proper stage.
311
00:24:56,440 --> 00:24:59,270
- We can't be so casual and get whatever. - Right.
312
00:24:59,270 --> 00:25:01,290
You actually don't have to worry too much.
313
00:25:01,290 --> 00:25:04,320
I somewhat have a direction.
314
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Because we graduated from formal institutions,
315
00:25:06,160 --> 00:25:10,540
some are still in school,
316
00:25:10,540 --> 00:25:14,450
I think our performance
317
00:25:14,450 --> 00:25:16,430
- could be on campus. - On campus?
318
00:25:16,430 --> 00:25:19,860
That's right. On the one hand, we can remember
319
00:25:19,860 --> 00:25:22,260
why we started to learn about music when we attended university.
320
00:25:22,260 --> 00:25:25,320
The most important point is to encourage our juniors
321
00:25:25,320 --> 00:25:29,100
to best use their time to enjoy music with us.
322
00:25:29,100 --> 00:25:31,280
- I agree with this. - Me, too.
323
00:25:31,280 --> 00:25:34,590
Now our biggest problem is left.
324
00:25:34,590 --> 00:25:37,180
- What ideas do you have for our song? - Our song?
325
00:25:37,180 --> 00:25:39,990
What about Schumann's Symphony No. 1, the Spring Symphony?
326
00:25:39,990 --> 00:25:42,770
It's romantic and gentle. It's great!
327
00:25:42,770 --> 00:25:45,900
I don't think so. I think Beethoven is better
328
00:25:45,900 --> 00:25:47,850
or Mozart.
329
00:25:47,850 --> 00:25:51,220
- Bach is also good. - I think we should play something more unique.
330
00:25:51,220 --> 00:25:52,810
- Unique? - Unique?
331
00:25:52,810 --> 00:25:54,440
What's unique?
332
00:25:54,440 --> 00:25:57,160
Are nursery rhymes unique enough?
333
00:25:57,160 --> 00:26:00,090
A girl should talk less.
334
00:26:00,090 --> 00:26:03,720
What I mean by unique is something full of youth and passion.
335
00:26:03,720 --> 00:26:05,360
Wait a second!
336
00:26:05,360 --> 00:26:08,480
"Youth" could be a good theme, couldn't it?
337
00:26:08,480 --> 00:26:10,660
I always think this theme is great
338
00:26:10,660 --> 00:26:14,040
but I don't know what song to choose.
339
00:26:14,040 --> 00:26:17,220
Swan Lake? Carmen? Also,
340
00:26:17,220 --> 00:26:20,370
Symphonie Fantastique? These all work!
341
00:26:20,370 --> 00:26:22,940
Okay, I think we still have time for the theme.
342
00:26:22,940 --> 00:26:26,320
- How about this? We'll let you choose the song. - Okay.
343
00:26:26,320 --> 00:26:28,660
It's best if you can pick the song within three days.
344
00:26:28,660 --> 00:26:31,320
Location, time, and song are pretty much settled.
345
00:26:31,320 --> 00:26:33,300
- We made quick progress. - It was quick.
346
00:26:33,300 --> 00:26:37,720
- We are here! - There are also us!
347
00:26:37,720 --> 00:26:39,400
What are you talking about? Let us join.
348
00:26:39,400 --> 00:26:42,310
Senior, didn't you say if we pass Team A's test,
349
00:26:42,310 --> 00:26:45,470
we can join? You can't go back on your word.
350
00:26:45,470 --> 00:26:48,970
Okay, no problem.
351
00:26:48,970 --> 00:26:51,570
I brought snacks for everyone. Share them!
352
00:26:51,570 --> 00:26:53,320
Let go.
353
00:26:53,320 --> 00:26:57,050
- This is for you. - You are favoring someone.
354
00:26:57,050 --> 00:26:58,850
I also got it for you all. Get the yogurt yourself.
355
00:26:58,850 --> 00:27:00,940
- Here. - Thank you.
356
00:27:00,940 --> 00:27:02,690
Give me some chips.
357
00:27:02,690 --> 00:27:04,490
Thank you.
358
00:27:05,200 --> 00:27:06,850
[Music Hall]
359
00:27:33,090 --> 00:27:36,480
That is... I want to ask you
360
00:27:36,480 --> 00:27:38,420
it's just that...
361
00:27:40,220 --> 00:27:45,170
What's a more effective way to practice legato?
362
00:27:45,170 --> 00:27:47,030
Just practice!
363
00:27:48,420 --> 00:27:51,900
No, there are some techniques for playing legato.
364
00:27:51,900 --> 00:27:57,380
First, your bow has to catch the string for friction.
365
00:27:57,380 --> 00:28:00,770
After that, there's fast legato and slow legato.
366
00:28:00,770 --> 00:28:03,940
For slow legato, you must use the power of your wrist.
367
00:28:03,940 --> 00:28:07,210
It's more relaxed like this.
368
00:28:08,340 --> 00:28:10,790
As for fast legato, you need to
369
00:28:10,790 --> 00:28:13,550
tighten up the muscles in your arm and shoulder.
370
00:28:13,550 --> 00:28:17,590
Like a spasm, it's fast.
371
00:28:17,590 --> 00:28:21,730
Also, there's a technique for the bow movement.
372
00:28:21,730 --> 00:28:25,140
When you bow upwards, the tip of the bow should be pointing in.
373
00:28:25,140 --> 00:28:28,270
It should be going more and more inward. When you bow downwards,
374
00:28:28,270 --> 00:28:31,850
It's more like chopping meat for dumplings.
375
00:28:37,200 --> 00:28:38,870
Do you understand what I said?
376
00:28:38,870 --> 00:28:43,230
So what kind of dumplings do you want to eat? At noon?
377
00:28:43,230 --> 00:28:44,810
I-I...
378
00:29:00,260 --> 00:29:02,010
How come all these people are so talented?
379
00:29:02,010 --> 00:29:04,500
They're able to play such a hard song so well.
380
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
Yes, Mu Zhiren,
381
00:29:08,000 --> 00:29:10,690
An Zhen, my cousin, and Lan Bo.
382
00:29:10,690 --> 00:29:12,580
They all have won many competitions.
383
00:29:12,580 --> 00:29:15,850
They're professional.
384
00:29:15,850 --> 00:29:17,740
I should also be very focused.
385
00:29:17,740 --> 00:29:21,380
This time, our team this time is completely different from our Team S before.
386
00:29:22,660 --> 00:29:25,120
I can also catch up, all right?
387
00:29:25,120 --> 00:29:27,440
In any case, I am also the principal second violin.
388
00:29:27,440 --> 00:29:29,120
Your skills
389
00:29:29,120 --> 00:29:32,210
are lacking compared to my cousin's.
390
00:29:58,110 --> 00:30:00,460
- Say it! - Senior, can we change the song?
391
00:30:00,460 --> 00:30:04,360
This song doesn't sound good. Let's casually change it to another, like the one that I've practiced well.
392
00:30:04,360 --> 00:30:07,080
So I can surprise Qing Shang, okay?
393
00:30:07,080 --> 00:30:08,710
This isn't important.
394
00:30:08,710 --> 00:30:10,780
Do you know what's important now?
395
00:30:10,780 --> 00:30:14,240
We have to think of a new name for the orchestra.
396
00:30:14,240 --> 00:30:16,340
Also, even if we change ten songs,
397
00:30:16,340 --> 00:30:19,520
you'll still be looked down by Qing Shang and defeated by her in a second.
398
00:30:24,740 --> 00:30:26,560
Not that.
399
00:30:34,600 --> 00:30:37,280
Brahms' Symphony No. 4 in E minor,
400
00:30:37,280 --> 00:30:40,300
out of the four symphonies that Brahms wrote,
401
00:30:40,300 --> 00:30:42,860
this is the greatest, the saddest,
402
00:30:42,860 --> 00:30:44,640
and the most elegant.
403
00:30:45,710 --> 00:30:48,290
Actually, among all of the pieces that Brahms wrote,
404
00:30:48,290 --> 00:30:50,700
sadness is visible everywhere.
405
00:30:50,700 --> 00:30:52,390
But in this one,
406
00:30:52,390 --> 00:30:55,030
sadness becomes the dominant emotion.
407
00:30:55,030 --> 00:30:58,100
It permeates every component of this piece.
408
00:31:16,230 --> 00:31:18,030
I've been here for a while.
409
00:31:18,030 --> 00:31:20,270
I saw that you were so focused so I didn't want to disturb you.
410
00:31:20,270 --> 00:31:24,480
- How did you know that I was here? - There are only a few classrooms in the conducting department.
411
00:31:24,480 --> 00:31:28,280
Oh right, how come I haven't seen you with Caiwei recently?
412
00:31:28,280 --> 00:31:31,650
- Did you two have a fight? - No.
413
00:31:31,650 --> 00:31:36,560
Okay. I came here to tell you I've booked the tickets to Lyon.
414
00:31:36,560 --> 00:31:38,750
Okay, thank you.
415
00:31:38,750 --> 00:31:41,340
- Can you promise me something? - What is it?
416
00:31:41,340 --> 00:31:43,360
If you...
417
00:31:45,780 --> 00:31:49,190
if you have time, there's a restaurant that I really want to go to.
418
00:31:49,190 --> 00:31:51,900
- Can you go with me? - Okay.
419
00:31:51,900 --> 00:31:56,300
It's fitting for me to thank you for doing so much for me.
420
00:32:08,650 --> 00:32:11,830
Yisong, I heard of this restaurant for a long time.
421
00:32:11,830 --> 00:32:13,390
I've always wanted to come.
422
00:32:13,390 --> 00:32:16,540
- Thank you for keeping me company today. - I should be the one thanking you.
423
00:32:16,540 --> 00:32:19,370
It was you who was busy making arrangements for me.
424
00:32:21,160 --> 00:32:22,610
I'm going to the bathroom.
425
00:32:22,610 --> 00:32:25,130
Take a look to see what you want to eat.
426
00:32:30,170 --> 00:32:31,570
I've waited in line for several weeks.
427
00:32:31,570 --> 00:32:33,940
Today, at last, I can get in.
428
00:32:33,940 --> 00:32:37,530
That's right! I was able to come today, thanks to you.
429
00:32:40,600 --> 00:32:42,820
- Thank you. - Once you're ready, just call for me.
430
00:32:42,820 --> 00:32:44,690
Okay.
431
00:32:44,690 --> 00:32:46,900
Do you know why this restaurant is so popular?
432
00:32:46,900 --> 00:32:48,750
- I don't know. - Look over there.
433
00:32:48,750 --> 00:32:50,460
The Bund is outside.
434
00:32:50,460 --> 00:32:52,380
It really is.
435
00:32:54,030 --> 00:32:56,000
Yisong?
436
00:32:57,540 --> 00:32:59,180
Wait for a second! I'll go and greet him.
437
00:32:59,180 --> 00:33:00,720
Okay.
438
00:33:03,980 --> 00:33:07,990
Yisong? Why are you here?
439
00:33:08,940 --> 00:33:11,800
Caiwei? Why are you also here?
440
00:33:11,800 --> 00:33:14,290
I came to eat with my friend.
441
00:33:14,290 --> 00:33:15,850
Hi.
442
00:33:20,810 --> 00:33:23,640
Yisong, who did you come with?
443
00:33:23,640 --> 00:33:27,240
Do I know them? Why don't I greet them later?
444
00:33:27,240 --> 00:33:29,480
N-No need!
445
00:33:29,480 --> 00:33:31,660
She's just my friend.
446
00:33:31,660 --> 00:33:33,470
Caiwei?
447
00:33:45,800 --> 00:33:47,690
Why are you here?
448
00:33:47,690 --> 00:33:49,980
You also invited Caiwei?
449
00:33:58,010 --> 00:34:03,000
Caiwei, Caiwei, Caiwei!
450
00:34:06,070 --> 00:34:09,590
Let me explain! It's really not what you think.
451
00:34:09,590 --> 00:34:13,080
I admit the opportunity of going to Lyon and becoming an assistant conductor
452
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
was offered to me by Shasha's father.
453
00:34:15,120 --> 00:34:18,110
I didn't tell you because I knew that you would overreact.
454
00:34:18,110 --> 00:34:21,890
But there's really nothing between me and Shasha.
455
00:34:21,890 --> 00:34:25,290
I know you're mad but at least, talk to me.
456
00:34:25,290 --> 00:34:27,460
I'm not mad.
457
00:34:28,180 --> 00:34:30,220
I'm disappointed.
458
00:34:31,110 --> 00:34:34,080
- Sorry. - What's the point of apologizing?
459
00:34:34,080 --> 00:34:38,630
Tell me if you'll go to Lyon with her.
460
00:34:52,020 --> 00:34:53,770
[Mario Paci Conservatory of Music]
461
00:34:57,310 --> 00:34:59,020
I'm so tired.
462
00:34:59,020 --> 00:35:02,700
We have to attend the competition and also practice here.
463
00:35:02,700 --> 00:35:05,160
I almost didn't want to come today.
464
00:35:05,160 --> 00:35:08,030
It's Li Zhenyan that was able to make everyone stay behind after all.
465
00:35:08,030 --> 00:35:10,910
I think the competition is more important.
466
00:35:10,910 --> 00:35:14,010
If we can't get a good place in the competition, it will affect our future.
467
00:35:15,240 --> 00:35:19,260
By the way, First Violin, don't you have an international violin competition soon?
468
00:35:19,260 --> 00:35:21,280
How is it going with the preparation?
469
00:35:22,040 --> 00:35:25,720
Let's put this aside for now. I want to ask you all something.
470
00:35:25,720 --> 00:35:30,780
Our orchestra is lacking an excellent principal oboist. Do you all have any suggestions?
471
00:35:30,780 --> 00:35:33,740
What about Ji Mo? His work with Team A last time
472
00:35:33,750 --> 00:35:36,610
and his collaboration with Master Fei were quite nice.
473
00:35:36,610 --> 00:35:39,160
It would've been great if he could come.
474
00:35:40,620 --> 00:35:44,040
- He's indeed not bad. - I don't think he'll come.
475
00:35:44,040 --> 00:35:45,940
- Why not? - He doesn't like student orchestras.
476
00:35:45,940 --> 00:35:48,420
- He even rejected Team A. - Good morning.
477
00:35:48,420 --> 00:35:50,480
- Conductor Li. - Good morning.
478
00:35:50,480 --> 00:35:51,880
What are you all talking about?
479
00:35:51,880 --> 00:35:56,980
We're talking about the member issue of our team.
480
00:35:56,980 --> 00:36:01,340
Because we're still lacking an excellent principal oboist. Do you have any suggestions?
481
00:36:01,340 --> 00:36:04,960
I haven't thought of it recently. What about you? Who do you think will be suitable?
482
00:36:04,960 --> 00:36:08,280
Everyone was thinking that Ji Mo would be the most suitable.
483
00:36:11,390 --> 00:36:14,220
Are there any others?
484
00:36:14,220 --> 00:36:16,140
- Why should there be others? - That's right.
485
00:36:16,140 --> 00:36:19,030
Is it because that we're not close with Ji Mo?
486
00:36:19,030 --> 00:36:22,890
It's fine! I can take care of the oboe problem.
487
00:36:22,890 --> 00:36:24,910
We'll leave it to you then.
488
00:36:51,170 --> 00:36:55,180
- Are you preparing for the competition? - Yes, I'm picking a song.
489
00:36:55,180 --> 00:36:59,410
I've been busy with the competition and I have to go abroad for the interview.
490
00:36:59,410 --> 00:37:03,570
- Why did you come? - I came to give you these.
491
00:37:03,570 --> 00:37:08,770
I asked Yi Lisi to find the recruitment information for big-name orchestras in Europe.
492
00:37:08,770 --> 00:37:10,960
I hope they'll help you.
493
00:37:15,600 --> 00:37:17,960
- Thank you. - You're welcome!
494
00:37:17,960 --> 00:37:20,140
Did you come just because of this?
495
00:37:20,140 --> 00:37:23,520
There's actually another reason.
496
00:37:23,520 --> 00:37:28,190
I want to ask you if you're willing to join our orchestra.
497
00:37:28,780 --> 00:37:30,880
Are you inviting me?
498
00:37:30,880 --> 00:37:34,630
Yes, because you're
499
00:37:34,630 --> 00:37:38,080
the most suitable candidate I could think of for our principal oboist.
500
00:37:39,640 --> 00:37:42,520
I always thought
501
00:37:42,520 --> 00:37:45,260
that you didn't like seeing me.
502
00:37:46,500 --> 00:37:50,740
Indeed! I don't like you getting close with that brat
503
00:37:50,740 --> 00:37:55,360
but I have to admit that you're an amazing musician.
504
00:37:56,240 --> 00:37:57,650
Thank you.
505
00:37:57,650 --> 00:38:01,940
Another reason is that I'm confident in that brat.
506
00:38:04,390 --> 00:38:06,360
That brat?
507
00:38:06,360 --> 00:38:08,940
- Whom are they talking about? - No matter what,
508
00:38:08,940 --> 00:38:13,650
I think thatyou're the only one who is qualified to be the principal oboist.
509
00:38:13,650 --> 00:38:16,760
Therefore, I hope you can join
510
00:38:16,760 --> 00:38:20,700
and help us form a real professional orchestra.
511
00:38:27,200 --> 00:38:28,830
Ji Mo?
512
00:38:31,970 --> 00:38:36,590
Recently, I might be busy with exams and competitions.
513
00:38:36,590 --> 00:38:39,070
I might not be able to help you.
514
00:38:40,180 --> 00:38:42,150
It's fine! I can understand.
515
00:38:42,150 --> 00:38:46,510
But what I want to say is, please consider it carefully.
516
00:38:46,510 --> 00:38:48,550
Thank you.
517
00:38:48,550 --> 00:38:52,840
If I have time, I'll come.
518
00:38:53,490 --> 00:38:55,500
I'll wait for your good news.
519
00:38:58,080 --> 00:39:00,170
By the way, Li Zhenyan,
520
00:39:00,170 --> 00:39:03,220
you like orchestras and classical music so much,
521
00:39:03,220 --> 00:39:06,100
why don't you go to Europe and study?
522
00:39:10,990 --> 00:39:13,460
It's because I can't go.
523
00:39:13,460 --> 00:39:17,800
Why not? Is there a special reason?
524
00:39:18,680 --> 00:39:21,950
[Reading changes life]
525
00:39:58,890 --> 00:40:01,740
- Can I ask you a question? - Say it!
526
00:40:01,740 --> 00:40:04,370
Why can't you go to Europe?
527
00:40:08,400 --> 00:40:10,760
Do you know what song this is?
528
00:40:10,760 --> 00:40:13,840
Brahms' Symphony No. 4 in E minor.
529
00:40:13,840 --> 00:40:16,860
Its first two movements were finished in 1884.
530
00:40:16,860 --> 00:40:21,180
- But the last two movements were written in 1885— - I'm asking you, why aren't you going to Europe?
531
00:40:23,410 --> 00:40:25,380
How did you know?
532
00:40:26,010 --> 00:40:27,920
Did you eavesdrop?
533
00:40:30,440 --> 00:40:34,580
Could it be that you're scared of heights and can't ride an airplane?
534
00:40:34,580 --> 00:40:37,520
Or could it be that you have a criminal record in Europe?
535
00:40:37,520 --> 00:40:40,950
Can you stop with your wild imagination? It has nothing to do with those.
536
00:40:40,950 --> 00:40:45,400
- Then why aren't you going to Europe? - Then why are you resisting Professor Zhang so much?
537
00:40:49,070 --> 00:40:53,030
Xiaowo, everyone has a past that they don't want to mention.
538
00:40:53,030 --> 00:40:57,790
Why don't we treat it like a secret and keep it in our hearts?
539
00:41:10,000 --> 00:41:19,980
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
540
00:41:28,060 --> 00:41:30,060
[Little Curtain]
541
00:41:30,060 --> 00:41:31,570
This is Qin Feng's family noodle shop.
542
00:41:31,570 --> 00:41:34,350
Even though it's a small place, the food tastes really good.
543
00:41:34,350 --> 00:41:37,550
This place matches Qin Fen's musical style very much, it's very down-to-earth.
544
00:41:37,550 --> 00:41:38,980
- My dad gave these to you. - Thank you.
545
00:41:38,980 --> 00:41:40,690
Thank you.
546
00:41:40,690 --> 00:41:42,980
- The noodles are coming soon. - Okay.
547
00:41:43,500 --> 00:41:47,350
Then what did you want to say to me?
548
00:41:47,350 --> 00:41:51,070
Well, it's like this, we are going to take part in an instrument competition soon,
549
00:41:51,070 --> 00:41:53,320
but we still have a lot of practice to do.
550
00:41:53,320 --> 00:41:55,720
We want to...
551
00:41:55,720 --> 00:41:58,040
We want to put the orchestra aside for a bit.
552
00:41:58,040 --> 00:42:00,330
Can you discuss this with the conductor?
553
00:42:00,330 --> 00:42:01,920
What do you mean by 'putting it aside'?
554
00:42:01,920 --> 00:42:06,570
It just that we want to hold off on practices for the next two months.
555
00:42:06,570 --> 00:42:10,740
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
556
00:42:10,740 --> 00:42:14,980
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
557
00:42:14,980 --> 00:42:19,330
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
558
00:42:19,330 --> 00:42:23,460
♫ People who love each other should be together ♫
559
00:42:23,460 --> 00:42:27,720
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
560
00:42:27,720 --> 00:42:32,010
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
561
00:42:32,010 --> 00:42:36,570
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
562
00:42:36,570 --> 00:42:42,030
♫ People who love each other should be together ♫
563
00:42:42,030 --> 00:42:45,430
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
564
00:42:45,430 --> 00:42:47,410
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
565
00:42:47,410 --> 00:42:50,620
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
566
00:42:50,620 --> 00:42:53,760
♫ We're like little fish in love ♫
567
00:42:53,760 --> 00:42:56,100
♫ Smart and clever ♫
568
00:42:56,100 --> 00:42:59,110
♫ People who love each other should be together ♫
569
00:42:59,110 --> 00:43:02,580
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
570
00:43:02,580 --> 00:43:04,390
♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫
571
00:43:04,390 --> 00:43:08,060
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
572
00:43:08,060 --> 00:43:10,790
♫ We're like little fish in love ♫
573
00:43:10,790 --> 00:43:13,060
♫ Happy and cherished ♫
574
00:43:13,060 --> 00:43:16,120
♫ People who love each other should be together ♫
575
00:43:16,120 --> 00:43:20,160
♫ Together ♫
576
00:43:22,000 --> 00:43:26,350
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
577
00:43:26,350 --> 00:43:29,990
♫ Persisting for beautiful memories ♫
578
00:43:29,990 --> 00:43:33,120
♫ Together ♫
579
00:43:33,120 --> 00:43:37,130
♫ to the end ♫
580
00:43:37,130 --> 00:43:40,780
♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫
581
00:43:40,780 --> 00:43:42,790
♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫
582
00:43:42,790 --> 00:43:45,840
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
583
00:43:45,840 --> 00:43:48,990
♫ We're like little fish in love ♫
584
00:43:48,990 --> 00:43:51,410
♫ Smart and clever ♫
585
00:43:51,410 --> 00:43:54,300
♫ People who love each other should be together ♫
586
00:43:54,300 --> 00:43:57,640
♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫
587
00:43:57,640 --> 00:43:59,640
♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫
588
00:43:59,640 --> 00:44:02,870
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
589
00:44:02,870 --> 00:44:05,980
♫ We're like little fish in love ♫
590
00:44:05,980 --> 00:44:08,300
♫ Happy and cherished ♫
591
00:44:08,300 --> 00:44:11,550
♫ People who love each other should be together ♫
592
00:44:11,550 --> 00:44:15,590
♫ To the end ♫
593
00:44:15,590 --> 00:44:28,560
♫ Together...together...together ♫
594
00:44:28,560 --> 00:44:33,580
♫ To the end ♫
49405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.