All language subtitles for symphonys romanze E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:10,050 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 2 00:00:18,040 --> 00:00:22,270 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,270 --> 00:00:27,210 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,210 --> 00:00:29,880 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,880 --> 00:00:33,010 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:33,010 --> 00:00:38,200 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,200 --> 00:00:42,330 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,330 --> 00:00:50,610 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,610 --> 00:00:54,840 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,840 --> 00:00:58,920 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,920 --> 00:01:02,870 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,870 --> 00:01:06,230 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,230 --> 00:01:08,810 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,330 --> 00:01:13,060 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,530 --> 00:01:21,100 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,490 --> 00:01:30,100 [Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17 00:01:30,100 --> 00:01:32,740 [Episode 12] 18 00:01:34,870 --> 00:01:37,870 Not bad! 19 00:01:37,900 --> 00:01:40,570 - What does he mean?
- He means it's great. 20 00:01:40,570 --> 00:01:42,550 Very great. 21 00:01:42,550 --> 00:01:45,710 Qin Fen, is it difficult to make noodles? 22 00:01:45,710 --> 00:01:48,490 It's very difficult. Look! I made many bowls of noodles, 23 00:01:48,490 --> 00:01:51,030 if my dad wasn't here to help... 24 00:01:52,330 --> 00:01:55,560 So you are saying, your dad works year after year, 25 00:01:55,560 --> 00:01:59,630 and every day he repeats the same work, do you think that's worthwhile? 26 00:02:00,160 --> 00:02:03,650 I'm not tired! As long as my customers think my food tastes good, I'm happy. 27 00:02:03,650 --> 00:02:05,710 Look! My dad is awesome. 28 00:02:05,710 --> 00:02:08,740 So that's why you should learn from him. 29 00:02:08,740 --> 00:02:12,250 Learn what? Learn how to make noodles? 30 00:02:12,250 --> 00:02:15,320 But I don't want to make noodles. 31 00:02:15,320 --> 00:02:17,990 Qin Fen, Qin Fen! 32 00:02:17,990 --> 00:02:21,050 Are you a single-celled organism? Who asked you to make noodles? 33 00:02:21,050 --> 00:02:23,730 I'm talking about this kind of patience. Look at you! 34 00:02:23,730 --> 00:02:26,580 You are so impulsive. When you want to do something, you just ignore everything. 35 00:02:26,580 --> 00:02:29,020 But you are already the first violin now. 36 00:02:29,020 --> 00:02:31,340 It's just like cooking... 37 00:02:31,340 --> 00:02:33,390 You see? It's the same as cooking noodles. 38 00:02:33,390 --> 00:02:35,670 First of all, you need to have a passion for food. 39 00:02:35,670 --> 00:02:38,050 Secondly, you need time. Right? 40 00:02:38,050 --> 00:02:40,840 You need to know the amount of heat and portion size. 41 00:02:40,840 --> 00:02:44,020 Then you can make a good meal out of it. 42 00:02:45,520 --> 00:02:50,480 Qin Fen, right now you're lacking a settled heart. 43 00:02:57,540 --> 00:03:00,520 Boss Qin, the bill for this meal, 44 00:03:00,520 --> 00:03:02,370 - is on Qin Fen today.
- Okay. 45 00:03:02,370 --> 00:03:03,920 Okay, thank you. 46 00:03:03,920 --> 00:03:05,940 Come again! 47 00:03:07,900 --> 00:03:09,530 Kiddo. 48 00:03:10,910 --> 00:03:13,070 I'm watching you. 49 00:03:35,040 --> 00:03:36,800 Kiddo. 50 00:03:52,220 --> 00:03:56,190 - Graduation performance?
- Right! Didn't you guys know that it's graduation season now? 51 00:03:56,190 --> 00:03:58,890 Haven't you seen everyone is taking pictures on campus? 52 00:03:59,580 --> 00:04:02,910 If I didn't need to repeat for a year, I would be taking pictures with her right now. 53 00:04:02,910 --> 00:04:05,530 With whom? 54 00:04:05,530 --> 00:04:08,100 - Why should I tell you? I'm not going to tell you guys.
- Well, you're not graduating and I'm not graduating. 55 00:04:08,100 --> 00:04:11,230 - Zhuo Yin and Chen Zheng are both not graduating.
- We all aren't graduating, 56 00:04:11,230 --> 00:04:14,050 However, look! Fan Chen, Wu Zhen, the twins, 57 00:04:14,050 --> 00:04:16,600 they're all graduating. 58 00:04:17,930 --> 00:04:20,830 And now we have to start preparing for graduation. 59 00:04:20,830 --> 00:04:22,660 It's very stressful. 60 00:04:22,660 --> 00:04:25,960 Yes! Every day, the only thing I do other than rehearsing is interviewing. 61 00:04:25,960 --> 00:04:28,690 Sure enough, the graduation season is the most terrible. 62 00:04:28,690 --> 00:04:30,980 Come on! It's not that bad for you guys. 63 00:04:30,980 --> 00:04:33,160 You still have a goal that you can work hard towards. 64 00:04:33,160 --> 00:04:35,610 I have no idea what I'm going to do after I leave school. 65 00:04:35,610 --> 00:04:37,200 Me, either. 66 00:04:37,200 --> 00:04:41,130 I still don't know whether I should study for the graduate entrance exam or directly look for a job. 67 00:04:41,130 --> 00:04:44,530 I just feel like I should do something but I don't know where to start. 68 00:04:44,530 --> 00:04:46,890 So you can't rehearse or perform after graduating? 69 00:04:46,890 --> 00:04:49,810 After graduating, they'll have their own jobs so how would they still be able to perform? 70 00:04:49,810 --> 00:04:52,590 That's why we're organizing this graduation performance, 71 00:04:52,590 --> 00:04:55,050 to give Team S the last rest note. 72 00:04:55,050 --> 00:05:00,030 After all, after Master Fei leaves, Team S will have to be disbanded. 73 00:05:08,530 --> 00:05:12,140 Li Zhenyan. Tian Yisong. 74 00:05:13,320 --> 00:05:15,880 Are you willing to become my disciple? 75 00:05:15,880 --> 00:05:17,900 Yes. 76 00:05:17,900 --> 00:05:20,580 Speak! What do you mean now? 77 00:05:21,540 --> 00:05:24,660 I asked you first so answer me first. 78 00:05:25,670 --> 00:05:31,370 Well, it's like this, Master Fei wants to choose one of you to become his student. 79 00:05:32,280 --> 00:05:35,290 But this time's teaching method is going to differ to some extent. 80 00:05:35,290 --> 00:05:39,740 After becoming his student, you can study music side-by-side with him and go to France. 81 00:05:39,740 --> 00:05:42,360 You'll also have the chance to sign with his agent. 82 00:05:42,360 --> 00:05:46,830 You can officially become the new rising conductor that everyone in the international classical musical world will pay attention to. 83 00:05:46,830 --> 00:05:50,250 This is a very good opportunity so you two should seize it. 84 00:05:50,250 --> 00:05:53,510 Don't worry, Principal! I'll try my very best. 85 00:05:58,220 --> 00:06:02,100 And this competition is just between you two. 86 00:06:02,100 --> 00:06:05,870 I hope that both of you won't hold anything back. 87 00:06:05,870 --> 00:06:10,040 As for... the method of testing. 88 00:06:11,540 --> 00:06:14,620 Li Zhenyan, you are not curious at all? 89 00:06:14,620 --> 00:06:17,480 Master Fei, can you make a long story short? 90 00:06:17,480 --> 00:06:20,090 I could kick you out, right now. 91 00:06:20,660 --> 00:06:23,080 - Well then, I'll be going now.
- You... come back here! 92 00:06:23,080 --> 00:06:26,200 Who said you could leave? Come back here! 93 00:06:28,400 --> 00:06:31,460 I'm not done yet, where are you going? 94 00:06:31,460 --> 00:06:34,610 My particular method of testing is like this. 95 00:06:34,610 --> 00:06:37,030 Your two orchestra teams, 96 00:06:38,380 --> 00:06:40,430 will switch the conductor. 97 00:06:43,370 --> 00:06:47,020 How about that? Isn't this idea especially perverted? 98 00:06:47,020 --> 00:06:49,370 I came up with this idea. 99 00:06:49,370 --> 00:06:52,790 - Right, Principal Lin?
- Yes. 100 00:06:52,790 --> 00:06:54,880 This is how we're going to work out the fine details. 101 00:06:54,880 --> 00:06:58,610 Li Zhenyan, you're going to conduct Team A. 102 00:06:58,610 --> 00:07:01,670 Tian Yisong, you're going to conduct Team S. 103 00:07:01,670 --> 00:07:04,320 After three days, I'm going to assess you guys. 104 00:07:04,320 --> 00:07:06,530 Three days? 105 00:07:06,530 --> 00:07:10,400 With your strengths, this will be no problem at all. Come! 106 00:07:10,400 --> 00:07:12,570 - Good luck!
- I decline. 107 00:07:13,390 --> 00:07:16,840 Why? It's going to be quite interesting. 108 00:07:19,260 --> 00:07:23,250 Li Zhenyan, I really envy you. 109 00:07:23,250 --> 00:07:26,460 People like you who have such a sense of superiority, don't have to work so hard 110 00:07:26,460 --> 00:07:29,170 and still have the best resources. 111 00:07:29,170 --> 00:07:34,260 You have your own piano, you don't have to move heaven and earth to find the piano room every day. 112 00:07:34,260 --> 00:07:37,960 People like you will never understand people like us, 113 00:07:37,960 --> 00:07:42,650 or our feelings that we have to depend on ourselves, work hard, and struggle until everyday. 114 00:07:42,650 --> 00:07:47,410 You can easily get your opportunities but it's different for me. 115 00:07:49,310 --> 00:07:52,770 Don't forget that you came here to persuade me to join the competition. 116 00:07:52,770 --> 00:07:56,360 I thought I'd already been very clear with you that I'm not joining. 117 00:07:56,360 --> 00:08:01,000 You didn't even give me a reason so how was it clear? 118 00:08:03,530 --> 00:08:08,180 Although you are a student in the piano department, I have to admit, 119 00:08:08,180 --> 00:08:10,660 out of all the students at Mario Paci, you are the only opponent 120 00:08:10,660 --> 00:08:13,740 that I have to treat seriously. 121 00:08:13,740 --> 00:08:18,160 However, you should have the most basic level of respect for your opponent. 122 00:08:20,850 --> 00:08:23,390 Either you join the competition, 123 00:08:23,390 --> 00:08:27,900 or you give me a reasonable answer. 124 00:08:28,830 --> 00:08:31,010 I'm sorry, I can't join the competition. 125 00:08:31,010 --> 00:08:35,440 Li Zhenyan, I don't care about your reason for not joining the competition. 126 00:08:35,440 --> 00:08:40,530 But I'm telling you, to me, this is the most important opportunity I've ever had. 127 00:08:41,620 --> 00:08:44,280 I'm not giving up. 128 00:08:44,280 --> 00:08:46,780 I hope you can also take this seriously. 129 00:08:59,260 --> 00:09:03,770 Actually, I came here because Master Fei asked me to perform together with him. 130 00:09:03,770 --> 00:09:06,010 It's your school's graduation performance. 131 00:09:06,010 --> 00:09:07,800 Well, sounds great. 132 00:09:07,800 --> 00:09:10,230 In previous years, the graduation performance has been the main stage for Team A, 133 00:09:10,230 --> 00:09:12,730 that's great for you guys to perform this time. 134 00:09:12,730 --> 00:09:15,510 - Are you graduating, too?
- Yes. 135 00:09:16,450 --> 00:09:19,430 - I heard.
- What did you hear? 136 00:09:19,430 --> 00:09:23,150 Why don't you want to become his student? 137 00:09:23,150 --> 00:09:25,120 Because my teacher is Waynda. 138 00:09:25,120 --> 00:09:27,450 Master Fei isn't worse than Waynda. 139 00:09:27,450 --> 00:09:30,850 I know he's great, it's my problem. 140 00:09:30,850 --> 00:09:34,850 I think it's because you don't want to go to Europe. 141 00:09:34,850 --> 00:09:36,640 Really? 142 00:09:38,660 --> 00:09:40,350 Brother Zhenyan! 143 00:09:40,350 --> 00:09:46,230 We grew up together, I know better than anyone about your persistence and dreams towards music. You... 144 00:09:46,230 --> 00:09:49,350 There must be something else that's keeping you here. 145 00:09:49,350 --> 00:09:51,850 Well, just tell me! I'll help you figure it out. 146 00:09:51,850 --> 00:09:53,730 Not true! There is no need. 147 00:09:53,730 --> 00:09:57,060 Whatever I want to do, wherever I want to go, those are all my choices. 148 00:09:57,060 --> 00:10:00,190 It doesn't have anything to do with anyone else, including you. 149 00:10:02,110 --> 00:10:04,710 - Is it Fang Xiaowo?
- Not really. 150 00:10:04,710 --> 00:10:08,530 Brother Zhenyan, the life of a conductor is on the stage. 151 00:10:08,530 --> 00:10:12,540 If you give up on this opportunity to go to Europe, you will certainly regret it. 152 00:10:13,670 --> 00:10:15,420 Xiaowo. 153 00:10:20,480 --> 00:10:22,190 Let's go! 154 00:10:23,360 --> 00:10:26,290 Listen to what I say, Brother Zhenyan! 155 00:10:28,020 --> 00:10:31,080 What does turning down Master Fei mean exactly? 156 00:10:31,080 --> 00:10:35,380 Master Fei asked Li Zhenyan and Tian Yisong to switch orchestras to conduct, 157 00:10:35,380 --> 00:10:37,470 and then have a competition afterward. 158 00:10:37,470 --> 00:10:41,580 - What?
- The one who wins gets to become Master Fei's disciple. 159 00:10:41,580 --> 00:10:45,930 But if he goes to Team A, what will happen with the graduation performance for Team S? 160 00:10:45,930 --> 00:10:49,290 Li Zhenyan declined. 161 00:10:49,290 --> 00:10:52,990 If he wins, does that mean he has to go to Europe with Master Fei? 162 00:10:58,250 --> 00:11:00,110 I know that he won't leave me. 163 00:11:00,110 --> 00:11:03,790 But to think of it again, why does he look so sad? 164 00:11:09,530 --> 00:11:10,930 [Mario Paci Conservatory of Music] 165 00:11:11,950 --> 00:11:14,910 [Piano Solo Concert: Tchaikovsky B flat minor piano concerto, Conductor Fei She'er, Pianist Song Ran] 166 00:11:20,590 --> 00:11:23,100 You're arranging flowers again? 167 00:11:23,100 --> 00:11:26,350 I got you an office but you don't stay there. Why do you come here every day? 168 00:11:26,350 --> 00:11:30,310 I haven't seen you for several decades so I just like to hang around you a little more. You are so unromantic! 169 00:11:30,310 --> 00:11:32,850 Enough! Don't be such a smart aleck. 170 00:11:36,440 --> 00:11:38,760 - Are you okay?
- You did this to me! 171 00:11:38,760 --> 00:11:40,350 I've got a chill in my heart. 172 00:11:40,350 --> 00:11:43,540 It's not your heart, you've just got a flu. 173 00:11:46,030 --> 00:11:49,070 - Take this!
- I don't take medicine. 174 00:11:49,070 --> 00:11:51,240 I can treat myself. 175 00:11:54,280 --> 00:11:56,100 You, 176 00:11:58,180 --> 00:12:00,390 just be good and take the medicine. 177 00:12:03,740 --> 00:12:07,660 Is this little gold medal a reward for me? How about you also give me... 178 00:12:07,660 --> 00:12:09,300 Enough now! Don't be a smart aleck. 179 00:12:09,300 --> 00:12:11,510 Remember to take this medicine on time. You'll get better quickly. 180 00:12:11,510 --> 00:12:13,410 Okay. 181 00:12:16,950 --> 00:12:18,590 Take the pill! 182 00:12:18,590 --> 00:12:20,170 I can do it myself. 183 00:12:21,370 --> 00:12:23,010 Oh, by the way, 184 00:12:23,650 --> 00:12:28,380 - was Song Ran's performance Yi Lisi's idea?
- Yes. 185 00:12:28,380 --> 00:12:32,800 She just wanted to earn back all the money she hasn't earned this year. 186 00:12:32,800 --> 00:12:35,500 That was one of the conditions she had for letting me stay here a bit longer. 187 00:12:35,500 --> 00:12:39,220 She's really a good agent for she can even make money at school. 188 00:12:39,220 --> 00:12:42,080 What do you think about Li Zhenyan and Tian Yisong? 189 00:12:42,080 --> 00:12:47,060 If they really don't compete, are you really not taking any disciple? 190 00:12:47,060 --> 00:12:49,550 Don't worry! They'll change their minds. 191 00:12:49,550 --> 00:12:53,820 - However, I don't think the child wants to leave China.
- The key isn't going abroad. 192 00:12:53,820 --> 00:12:56,530 Instead, he needs to walk out of his own past. 193 00:12:57,500 --> 00:12:58,990 Then, what about Tian Yisong? 194 00:12:58,990 --> 00:13:01,920 You promised me you'd let them have a fair competition. 195 00:13:02,670 --> 00:13:06,060 Even though I do favor someone, I'm not that bad. 196 00:13:06,060 --> 00:13:10,300 When I choose a disciple, not only must he be talented, 197 00:13:10,300 --> 00:13:12,460 he also has to suit my taste. 198 00:13:12,460 --> 00:13:15,210 It's up to their fates now. 199 00:13:15,210 --> 00:13:18,590 You still have that same temperament. Torturing people! 200 00:13:18,590 --> 00:13:22,630 Back then, didn't you like that independent personality of mine? 201 00:13:22,630 --> 00:13:24,570 Enough now! Don't joking around. 202 00:13:24,570 --> 00:13:28,240 Since you'll soon be leaving, can you put more effort in your students? 203 00:13:30,310 --> 00:13:32,190 There's one more child, 204 00:13:33,290 --> 00:13:35,050 who's a great rarity, too. 205 00:13:35,050 --> 00:13:36,540 Who? 206 00:13:37,760 --> 00:13:41,470 Looking at her, it's like I'm looking at myself back then. 207 00:13:41,470 --> 00:13:43,250 So perplexed! 208 00:13:43,920 --> 00:13:47,320 I don't know how dazzling she'll be in the future. 209 00:13:50,560 --> 00:13:52,660 This makes me feel bad. 210 00:13:54,290 --> 00:14:03,980 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 211 00:14:05,460 --> 00:14:08,700 Li Zhenyan, are you willing to become my disciple? 212 00:14:08,700 --> 00:14:13,130 After becoming his student, you can study music side-by-side with him and go to France. 213 00:14:13,130 --> 00:14:15,780 You'll also have the chance to sign with his agent. 214 00:14:15,780 --> 00:14:20,170 You can officially become the new rising conductor that everyone in the international classical musical world will pay attention to. 215 00:14:22,500 --> 00:14:25,880 Brother Zhenyan, we grew up together. 216 00:14:25,880 --> 00:14:29,600 I know better than anyone about your persistence and dreams towards music. 217 00:14:29,600 --> 00:14:34,000 You... There must be something else that's keeping you here. 218 00:14:35,250 --> 00:14:38,550 Li Zhenyan, what exactly are you afraid of? 219 00:14:41,970 --> 00:14:44,580 Mom, Mom! I'm so scared! 220 00:14:44,580 --> 00:14:47,420 I'm here. Here! Put this on. 221 00:14:48,790 --> 00:14:51,450 Mom! Mom! 222 00:15:07,230 --> 00:15:09,170 Li Zhenyan? 223 00:15:17,420 --> 00:15:19,570 I want to ask you a question. 224 00:15:20,080 --> 00:15:23,950 You want to ask why I won't go to Europe with Fei She'er, don't you? 225 00:15:24,560 --> 00:15:28,690 I want to ask why you aren't happy? 226 00:15:28,690 --> 00:15:32,190 You clearly want to be Fei She'er's student, just that... 227 00:15:32,190 --> 00:15:35,750 And you want to go to Europe, don't you? 228 00:15:36,750 --> 00:15:38,620 Actually, I don't know, either. 229 00:15:39,900 --> 00:15:43,420 Actually, I'm quite happy. 230 00:15:43,420 --> 00:15:48,430 It's because if you don't go to Europe, you won't be leaving me. 231 00:15:48,430 --> 00:15:50,790 But I'm also worried... 232 00:15:51,980 --> 00:15:55,040 - What are you doing?
- I'm afraid you might run away. 233 00:15:55,040 --> 00:15:57,950 If I hold onto you, you won't be able to run away. 234 00:15:58,920 --> 00:16:01,000 Why would you think I want to run away? 235 00:16:01,000 --> 00:16:05,260 It's because I think you haven't been yourself these last couple of days. 236 00:16:05,260 --> 00:16:09,350 When I opened the refrigerator, I discovered the cap wasn't on the milk bottle. 237 00:16:09,350 --> 00:16:12,370 After that, when I knocked over the water, 238 00:16:12,370 --> 00:16:15,410 you didn't... you even didn't yell at me. 239 00:16:15,410 --> 00:16:18,100 When you stepped on the dirty mud puddle, 240 00:16:18,100 --> 00:16:21,140 you splattered water all over your leg but you didn't even notice. 241 00:16:21,140 --> 00:16:23,610 - Then...
- Wait, wait, wait! Why didn't you tell me? 242 00:16:23,610 --> 00:16:28,750 You definitely have something very important on your mind to be so distracted. 243 00:16:30,830 --> 00:16:35,220 I don't know why you refused Fei She'er and why you aren't going to Europe. 244 00:16:35,220 --> 00:16:38,680 However, if it were because of me, 245 00:16:38,680 --> 00:16:40,550 I'd be quite happy. 246 00:16:40,550 --> 00:16:43,820 You're overthinking it! Of course, it's not because of you. 247 00:16:44,430 --> 00:16:47,910 If you really want to run away, you absolutely must not jump into the river. 248 00:16:47,910 --> 00:16:50,320 I'm afraid... I can't swim. 249 00:16:50,320 --> 00:16:54,020 You mean that you're afraid that I'll jump into the river and swim away. Is that right? 250 00:16:54,020 --> 00:16:55,700 How is it that your brain works in such an odd way? 251 00:16:55,700 --> 00:16:59,210 It's because when I was little, when I didn't want to go for piano lessons, 252 00:16:59,210 --> 00:17:01,160 I'd jump over the school's iron gate. 253 00:17:01,160 --> 00:17:04,260 Then, my dad had to look for me for so long. 254 00:17:05,190 --> 00:17:07,500 I think I understand now why you're like what you are. 255 00:17:07,500 --> 00:17:09,770 You were so agile as a kid. 256 00:17:11,340 --> 00:17:14,590 When you're feeling sad, there's a place that you like to stay at 257 00:17:14,590 --> 00:17:16,870 and there's even a person who likes to accompany you. 258 00:17:16,870 --> 00:17:19,770 Then all those things that bother you will go away, won't they? 259 00:17:26,360 --> 00:17:29,270 - What's that?
- Give me your hand! 260 00:17:33,540 --> 00:17:35,440 Don't be sad any longer! 261 00:17:35,440 --> 00:17:39,100 No matter what you do, I'll always stay by your side. 262 00:17:39,100 --> 00:17:41,730 Whatever you want to do, just do it! 263 00:17:47,950 --> 00:17:50,200 - What are you doing?
- I'm hungry. 264 00:17:50,200 --> 00:17:51,970 Let's go home for our meals. 265 00:18:01,570 --> 00:18:05,770 If he doesn't go to Europe, that would be the best. 266 00:18:05,770 --> 00:18:08,420 If he does go to Europe, 267 00:18:08,420 --> 00:18:12,150 then... I won't be afraid of that, either. 268 00:18:12,150 --> 00:18:15,660 "If you marry a chicken, follow the chicken. If you marry a dog, follow the dog." 269 00:18:28,720 --> 00:18:31,690 - Can I take a look?
- Look at this part from last time, 270 00:18:31,690 --> 00:18:34,600 it's very easy to make mistakes on these measures. 271 00:18:34,600 --> 00:18:37,990 I also feel like that every time, I don't play those very well. 272 00:18:37,990 --> 00:18:42,810 In this section of the second movement, I'm afraid I can't keep up with it. 273 00:18:44,640 --> 00:18:47,520 We should make use of the time to rehearse. 274 00:18:47,520 --> 00:18:49,120 What's wrong with you? 275 00:18:51,010 --> 00:18:54,420 Wow! Good grief! Looks like you didn't sleep at all last night. 276 00:18:58,460 --> 00:19:02,750 Let me ask you! What kind of guy does your cousin like? 277 00:19:06,420 --> 00:19:10,550 The kind that gives flowers, concert tickets, and those old tricks... 278 00:19:10,550 --> 00:19:13,170 It would surely be no good for her, right? 279 00:19:15,360 --> 00:19:19,990 Exactly! So, why is she so mad? 280 00:19:21,650 --> 00:19:23,530 I thought it was something else. 281 00:19:23,530 --> 00:19:27,850 Ever since we were young, my cousin has been given flowers by a lot of people. 282 00:19:27,850 --> 00:19:30,160 Not a single one was successful. 283 00:19:32,430 --> 00:19:34,970 Then, help me think of something. What does she like? 284 00:19:34,970 --> 00:19:38,020 - What would be good to gift her?
- Don't worry! 285 00:19:38,020 --> 00:19:42,230 As long as I'm here, it won't be you. 286 00:19:42,780 --> 00:19:45,550 - Get away from me.
- Fine! I'll stay away from you. 287 00:19:45,550 --> 00:19:47,640 Wait, wait! I'm sorry. I was wrong. 288 00:19:47,640 --> 00:19:50,100 - Exactly what does your cousin like?
- Hey, hey, something's happened! 289 00:19:50,100 --> 00:19:54,120 The latest news! Master Fei asked Tian Yisong and Li Zhenyan to compete. 290 00:19:54,120 --> 00:19:56,040 Whoever wins will become his disciple. 291 00:19:56,040 --> 00:19:59,710 How can that be? Li Zhenyan has been his disciple for a long time. 292 00:19:59,710 --> 00:20:03,100 What's the big deal? Our Senior will definitely win. 293 00:20:03,100 --> 00:20:05,940 - No need to fear.
- That's right! 294 00:20:05,940 --> 00:20:07,650 We can definitely win. 295 00:20:07,650 --> 00:20:10,780 - It's not 'us'.
- What do you mean? 296 00:20:10,780 --> 00:20:14,600 This time, the Master's challenge is for them to switch orchestras to conduct. 297 00:20:14,600 --> 00:20:16,580 This time, Li Zhenyan will conduct Team A. 298 00:20:16,580 --> 00:20:20,820 And our Team S will collaborate with... Tian Yisong. 299 00:20:32,560 --> 00:20:36,290 Whatever you do, I'll stay by your side. 300 00:20:36,290 --> 00:20:39,000 If you want to do something, just do it! 301 00:20:49,030 --> 00:20:50,650 Come in! 302 00:20:52,330 --> 00:20:53,840 No one needs to worry! 303 00:20:53,840 --> 00:20:56,780 - He surely won't agree with it.
- We won't agree, either. 304 00:20:56,780 --> 00:21:00,190 If we defeat Senior with Tian Yisong, I'd rather graduate now. 305 00:21:00,190 --> 00:21:03,140 That's right! Cut my head off and let my blood flow 306 00:21:03,140 --> 00:21:05,230 before we lose Senior. 307 00:21:05,230 --> 00:21:09,340 However, this is an important opportunity for Senior. 308 00:21:09,340 --> 00:21:14,000 He could become Fei She'er's official student and even could go to Europe. 309 00:21:14,000 --> 00:21:16,030 We shouldn't... 310 00:21:16,030 --> 00:21:18,890 - He won't go to Europe.
- Why? 311 00:21:18,890 --> 00:21:21,600 It's because... isn't he going to graduate studies? 312 00:21:21,600 --> 00:21:24,920 Furthermore, isn't his mentor Waynda? 313 00:21:24,920 --> 00:21:28,790 Waynda? So he won't go to Europe, don't worry, okay? 314 00:21:28,790 --> 00:21:30,660 I can relax. 315 00:21:33,440 --> 00:21:35,610 - Senior, you're here.
- Senior. 316 00:21:35,610 --> 00:21:39,670 We were just worrying if you'd actually go to Team A and compete against us. 317 00:21:39,670 --> 00:21:42,390 How is it? Did you tell them about the songs? 318 00:21:44,070 --> 00:21:45,500 I'm sorry! 319 00:21:51,470 --> 00:21:54,180 You aren't really going to 320 00:21:54,740 --> 00:21:56,800 go to Team A, are you? 321 00:21:57,380 --> 00:22:00,910 That's right! I already agreed to it. 322 00:22:00,910 --> 00:22:03,340 - I don't agree!
- I don't, either! 323 00:22:03,340 --> 00:22:05,090 - You can't!
- No way!
324 00:22:05,090 --> 00:22:08,210 - How can you just betray us just like that—
- Listen to me first! 325 00:22:08,770 --> 00:22:11,300 Do you know what a professional orchestra is? 326 00:22:11,300 --> 00:22:15,670 A true professional orchestra is where a conductor and the orchestra are only collaborating. 327 00:22:15,670 --> 00:22:18,800 You won't have companions or enemies forever. 328 00:22:18,800 --> 00:22:21,410 - But—
- Especially you, Qin Fen. 329 00:22:22,000 --> 00:22:26,190 You are the first violin of Team S, not mine. 330 00:22:26,760 --> 00:22:30,120 You still don't understand the meaning of the first violin? 331 00:22:30,120 --> 00:22:34,100 We just don't want to become your enemies. 332 00:22:42,190 --> 00:22:44,480 What I said just now, 333 00:22:44,480 --> 00:22:47,290 is what I wanted to say as a conductor of Team S. 334 00:22:47,290 --> 00:22:49,170 What I am going to say now, 335 00:22:49,170 --> 00:22:52,800 is what I want to say as the companion of Team S. 336 00:22:56,270 --> 00:22:58,700 Because of you all, 337 00:22:59,620 --> 00:23:03,650 I could feel the blessings this year when my dream came true, 338 00:23:03,650 --> 00:23:06,050 so I can stand here 339 00:23:06,050 --> 00:23:09,290 and make this selfish decision. 340 00:23:09,830 --> 00:23:14,740 Actually, I don't know if this decision is right or not. 341 00:23:15,620 --> 00:23:19,260 I just know that if I don't give it a try, 342 00:23:19,260 --> 00:23:21,900 then I'll never know the answer. 343 00:23:22,650 --> 00:23:24,370 I'm just like you guys. 344 00:23:24,370 --> 00:23:28,670 Dreams, studies, job, reality... 345 00:23:28,670 --> 00:23:30,990 all give me a headache. 346 00:23:30,990 --> 00:23:33,130 I am also lost and anxious, 347 00:23:33,130 --> 00:23:36,070 so I haven't made up my mind. 348 00:23:36,070 --> 00:23:38,490 However, someone told me 349 00:23:39,380 --> 00:23:41,510 to do whatever I want to do. 350 00:23:41,510 --> 00:23:44,260 No matter what happens, 351 00:23:44,260 --> 00:23:47,740 she said she'll be by my side. 352 00:23:47,740 --> 00:23:50,600 So I took the courage to make this decision. 353 00:23:53,450 --> 00:23:57,390 It's not betrayal but companionship. 354 00:23:57,390 --> 00:23:59,710 I really need you guys. 355 00:24:00,290 --> 00:24:04,950 I need you guys to keep me company to face this challenge together. 356 00:24:05,940 --> 00:24:07,590 That's all! 357 00:24:24,090 --> 00:24:29,190 These young people are much more adorable than I thought. 358 00:24:29,190 --> 00:24:32,570 It looks like my disciple 359 00:24:32,570 --> 00:24:34,900 is going to suit my taste very well. 360 00:24:35,670 --> 00:24:39,590 Master, do you think my words worked? 361 00:24:44,750 --> 00:24:48,070 Whoever's words worked, 362 00:24:48,070 --> 00:24:51,990 only your Brother Zhenyan knows the best. 363 00:24:51,990 --> 00:24:53,960 Let's go! 364 00:24:59,960 --> 00:25:01,830 I had enough of you guys. 365 00:25:01,830 --> 00:25:04,690 Just say whatever you want to say. 366 00:25:06,620 --> 00:25:09,360 Senior, we'll support you. 367 00:25:09,360 --> 00:25:13,400 Also, we will practice even harder. 368 00:25:13,400 --> 00:25:16,230 That's right! We won't embarrass you, Senior. 369 00:25:16,230 --> 00:25:20,060 - That's right! We can't lose to Team A again.
- That's right! 370 00:25:23,160 --> 00:25:24,860 I understand. 371 00:25:26,860 --> 00:25:28,640 We respect your decision 372 00:25:28,640 --> 00:25:32,200 and we'll become better musicians. 373 00:25:32,200 --> 00:25:35,510 - We'll wait for your return.
- Thank you. 374 00:25:46,060 --> 00:25:48,260 It looks like everyone is more professional than I expected. 375 00:25:48,260 --> 00:25:51,230 - Tian Yisong?
- He came, already? 376 00:25:54,430 --> 00:25:58,070 I didn't expect I would say these words here one day. 377 00:25:58,070 --> 00:26:01,460 Everyone, let's have a good collaboration. 378 00:26:02,210 --> 00:26:04,140 I'm looking forward to it, Li Zhenyan. 379 00:26:04,140 --> 00:26:06,130 Same here! 380 00:27:10,170 --> 00:27:11,690 They're indeed Team A. 381 00:27:11,690 --> 00:27:13,870 They're all professional and calm. 382 00:27:13,870 --> 00:27:16,130 They make people feel at ease. 383 00:27:16,130 --> 00:27:20,030 However, I still wonder how Team S is doing. 384 00:27:30,600 --> 00:27:35,000 Everyone, since you're sitting here, 385 00:27:35,000 --> 00:27:37,300 you shouldn't let down the instruments in your hands. 386 00:27:37,300 --> 00:27:39,370 What was that you just played? 387 00:27:39,370 --> 00:27:42,390 There's no logic, such a mess! 388 00:27:43,990 --> 00:27:47,640 Qin Fen, were you focusing just now? 389 00:27:48,260 --> 00:27:50,740 You're the most focused one. 390 00:27:50,740 --> 00:27:52,170 Nothing. 391 00:27:52,170 --> 00:27:55,420 Didn't you notice that the strings and the flutes weren't playing together? 392 00:27:55,420 --> 00:27:59,090 - You're the first violin!
- Sorry. 393 00:27:59,090 --> 00:28:00,730 Trumpet. 394 00:28:00,730 --> 00:28:04,300 When rehearsing E, emphasize the key point. 395 00:28:04,300 --> 00:28:08,030 Kettledrum, be more stable. 396 00:28:09,080 --> 00:28:10,730 Everyone, 397 00:28:11,320 --> 00:28:12,950 let me repeat one more time. 398 00:28:12,950 --> 00:28:15,300 I'm the conductor here. 399 00:28:15,300 --> 00:28:18,180 You should be more professional and meticulous with music. 400 00:28:18,180 --> 00:28:20,210 There can't be any mistakes. 401 00:28:20,210 --> 00:28:22,740 I hope you guys can focus. 402 00:28:23,460 --> 00:28:27,080 Practice two more hours tonight. 403 00:28:27,830 --> 00:28:29,080 We have to practice again? 404 00:28:29,080 --> 00:28:31,840 - No way.
- Really?
405 00:28:32,590 --> 00:28:34,980 Practicing for so long. 406 00:28:36,270 --> 00:28:40,130 Yisong, I don't think you can use the traditional methods 407 00:28:40,130 --> 00:28:43,570 - to conduct Team S.
- What do you mean? 408 00:28:43,570 --> 00:28:48,400 I dealt with the members of Team S before so I have some understanding regarding them. 409 00:28:48,400 --> 00:28:52,350 Each of them is an independent musician. 410 00:28:52,350 --> 00:28:56,700 But they have a common characteristic, they hate rules. 411 00:28:58,310 --> 00:29:01,500 The biggest problem with Team S is that they aren't up to standard. 412 00:29:01,500 --> 00:29:04,460 Fei She'er told me and Li Zhenyan to switch orchestras, 413 00:29:04,460 --> 00:29:07,650 so that I could bring them up to standard, I'm sure. 414 00:29:07,650 --> 00:29:11,030 Caiwei, I'm the conductor and you're my girlfriend. 415 00:29:11,030 --> 00:29:13,880 I need you to support me. 416 00:29:13,880 --> 00:29:16,180 I will support you. 417 00:29:18,680 --> 00:29:22,730 I really... Right now I feel like my body has changed into an empty shell. 418 00:29:22,730 --> 00:29:24,890 That Tian Yisong is so perverted. 419 00:29:24,890 --> 00:29:26,490 We have to practice for eight hours every day! 420 00:29:26,490 --> 00:29:31,110 That's right! Eating and resting are less than two hours. 421 00:29:31,110 --> 00:29:34,300 Compared to him, Senior Li is way gentler. 422 00:29:34,300 --> 00:29:39,220 Anyways, it will be fine after we finish the competition tomorrow. 423 00:29:39,220 --> 00:29:41,540 Endure it! 424 00:29:41,540 --> 00:29:45,840 But I feel like I improved a bit in the last couple of days. 425 00:29:45,840 --> 00:29:48,640 Whose side are you on? 426 00:29:51,200 --> 00:29:53,190 Enough, enough! 427 00:29:53,190 --> 00:29:56,350 I do admit that I improved a bit. 428 00:29:56,350 --> 00:29:58,270 Even though there's an improvement, 429 00:29:58,270 --> 00:30:01,800 I still prefer Li Zhenyan's conducting. 430 00:30:01,800 --> 00:30:05,060 He was also mean but 431 00:30:05,060 --> 00:30:09,300 Li Zhenyan always brought us into the music, 432 00:30:09,300 --> 00:30:12,500 unlike Tian Yisong. 433 00:30:12,500 --> 00:30:16,910 I really feel like helping him defeat Senior and it puts me in a bad mood. 434 00:30:39,440 --> 00:30:40,810 Perfect! 435 00:30:40,810 --> 00:30:45,300 - If you want a lower bow here, I'll write it down.
- Sure. 436 00:30:47,240 --> 00:30:50,330 - Okay, why don't you work on it?
- Sure. 437 00:30:59,060 --> 00:31:00,900 Wake up! 438 00:31:00,900 --> 00:31:04,610 - How did you fall asleep?
- I've prepared a loving dinner for you. 439 00:31:04,610 --> 00:31:07,670 Really? I'm so hungry. 440 00:31:07,670 --> 00:31:09,510 Let me look. 441 00:31:13,600 --> 00:31:16,910 What's this? Rice? I'll get fat. 442 00:31:16,910 --> 00:31:20,190 - There's also my signature bitter gourd soup.
- I'm not drinking the soup. No soup, no soup! 443 00:31:20,190 --> 00:31:22,630 You can save it for yourself. 444 00:31:24,010 --> 00:31:26,540 Eat more. 445 00:31:27,170 --> 00:31:31,520 - It tastes good.
- Eat the meat. 446 00:31:32,680 --> 00:31:35,620 It looks like I taught you quite well. 447 00:31:38,530 --> 00:31:40,930 I'm not drinking it. No drink! 448 00:31:40,930 --> 00:31:43,630 It tastes very good. It took a long time to make. 449 00:31:43,630 --> 00:31:45,510 I'll try it. 450 00:31:50,960 --> 00:31:52,900 I'm poisoned. 451 00:31:54,860 --> 00:31:56,840 Sorry, next time, I'll— 452 00:31:56,840 --> 00:31:59,210 No, it tastes good. 453 00:32:03,400 --> 00:32:04,980 [Music Hall] 454 00:32:23,130 --> 00:32:24,660 Shasha? 455 00:32:25,830 --> 00:32:27,500 Why are you here? 456 00:32:28,320 --> 00:32:30,740 This is a suit I custom-ordered from England. 457 00:32:30,740 --> 00:32:32,850 The fabric and workmanship are really comfortable. 458 00:32:32,850 --> 00:32:34,700 This is your birthday gift. Try it on! 459 00:32:34,700 --> 00:32:39,780 Shasha, I think I already said it clearly. 460 00:32:39,790 --> 00:32:45,150 It's impossible between us so just take it back. 461 00:32:47,150 --> 00:32:50,080 Tian Yisong, it's just a gift. 462 00:32:50,080 --> 00:32:52,390 Why can't you take it? 463 00:32:52,390 --> 00:32:55,240 Why are you only mean to me? 464 00:32:55,240 --> 00:32:59,900 Shasha, if I make you unhappy, I can apologize. 465 00:32:59,900 --> 00:33:02,370 However, I have to say it clearly to you. 466 00:33:02,370 --> 00:33:05,580 Since I have Caiwei in my heart, 467 00:33:05,580 --> 00:33:08,170 I can't treat other girls like this. 468 00:33:08,170 --> 00:33:10,340 - It's irresponsible.
- It's fine. 469 00:33:10,340 --> 00:33:13,030 I only have you in my heart. 470 00:33:16,540 --> 00:33:19,690 You gave up on the chance to do postgraduate studies, didn't you? 471 00:33:19,690 --> 00:33:21,910 You also didn't interview for any orchestras in China. 472 00:33:21,910 --> 00:33:24,600 You put all your hope in Fei She'er. 473 00:33:24,600 --> 00:33:27,540 What happens if you lose to Li Zhenyan? 474 00:33:28,090 --> 00:33:30,860 - This is none of your business.
- Of course, it's my business. 475 00:33:30,860 --> 00:33:34,290 Tian Yisong, I hope you can win, 476 00:33:34,290 --> 00:33:36,320 but if you lose, 477 00:33:36,910 --> 00:33:39,950 I have the ability to give you a better opportunity. 478 00:33:43,250 --> 00:33:46,290 There's an address in the pocket of this suit. 479 00:33:46,290 --> 00:33:48,590 Once you think it through, come and find me. 480 00:33:54,450 --> 00:33:57,070 [You are the most shining star] 481 00:34:13,820 --> 00:34:15,980 - Why are you here?
- Why are you here? 482 00:34:16,870 --> 00:34:18,620 - It's Master Fei.
- It's Master Fei. 483 00:34:20,180 --> 00:34:22,540 Master Fei said there's a private lesson. 484 00:34:22,540 --> 00:34:24,610 He told me that, too. 485 00:34:25,450 --> 00:34:29,940 At your level, not to mention the Master, even an immortal can't save you. 486 00:34:29,940 --> 00:34:32,710 How did I offend you? Is Team A that amazing? 487 00:34:32,710 --> 00:34:36,190 - Why are you always like this?
- No, Team A is no good but Team S is. 488 00:34:36,190 --> 00:34:39,520 But it's just that the first violin is a little inferior. Timid and weak! 489 00:34:39,520 --> 00:34:43,060 - You—
- You guys are arguing? Keep on arguing, then. 490 00:34:43,060 --> 00:34:44,820 - Who wants to argue with her?
- Who wants to argue with him? 491 00:34:46,000 --> 00:34:48,910 Master, didn't you say there was a private lesson? 492 00:34:48,910 --> 00:34:51,710 Can we do it one on one? For even one minute, 493 00:34:51,710 --> 00:34:55,190 even a second, I don't want to be with him. 494 00:34:55,190 --> 00:34:58,160 Master Fei, didn't you say there was a private lesson? For even one minute, 495 00:34:58,160 --> 00:35:01,300 even a second, I don't want to be with her. 496 00:35:01,900 --> 00:35:04,490 This is great! I just love the sound of fights. 497 00:35:04,490 --> 00:35:07,310 I asked you two here so that before the competition, 498 00:35:07,310 --> 00:35:09,740 the first violins of Team A and Team S 499 00:35:09,740 --> 00:35:12,090 can get together and warm up, can't we? 500 00:35:12,090 --> 00:35:14,100 Come! Let's begin. 501 00:35:15,120 --> 00:35:18,350 What are you guys doing? Did I say take out your violins? 502 00:35:18,350 --> 00:35:20,880 Put it down! 503 00:35:20,880 --> 00:35:22,890 Let's warm-up, first. 504 00:35:22,890 --> 00:35:25,870 Okay. Are you guys ready? 505 00:35:26,580 --> 00:35:28,990 Are you guys ready? Okay. 506 00:35:28,990 --> 00:35:33,550 Right now, we'll do the most popular dance in the world, the rooster dance. 507 00:35:33,550 --> 00:35:35,340 Come! Let's start. 508 00:35:46,630 --> 00:35:50,580 Very good, Qin Fen! Student Lin, start jumping. 509 00:35:50,580 --> 00:35:52,300 - Not that! I—
- Start jumping. 510 00:35:52,300 --> 00:35:55,700 - Not that!
- What is there to be shy about? 511 00:35:55,700 --> 00:35:57,630 Start jumping! 512 00:35:59,590 --> 00:36:02,250 It's so ridiculous! No, Master. 513 00:36:02,250 --> 00:36:06,300 Let's be more serious! If there's nothing else, I'll go back and practice. 514 00:36:06,300 --> 00:36:09,600 Okay, if you want to practice that much, let's do it! All right? 515 00:36:09,600 --> 00:36:12,840 You've watched those air guitar contests before, haven't you? 516 00:36:12,840 --> 00:36:16,800 Today, let's have an air violin contest and you guys can choose a song. 517 00:36:16,800 --> 00:36:19,430 Enough! Will it be Brahms or Mendelssohn? 518 00:36:20,530 --> 00:36:22,450 Tchaikovsky! 519 00:36:22,450 --> 00:36:25,610 Okay, then let's play the Great Northeast Yangko.
(T/N: folk dance in China) 520 00:36:25,610 --> 00:36:27,730 Ready, go! 521 00:36:34,490 --> 00:36:37,620 Master, what are we doing? 522 00:36:39,130 --> 00:36:40,710 Student Lin, what's up with you? Okay, fine! 523 00:36:40,710 --> 00:36:43,580 Let's play something a little more professional, okay? 524 00:36:43,580 --> 00:36:46,740 Let's do a solfeggio. Okay, come on. Let's scream. 525 00:36:46,740 --> 00:36:48,710 Let's see whose voice is louder. 526 00:36:56,220 --> 00:37:00,410 I can see that Team A is truly not on the same level. 527 00:37:00,410 --> 00:37:03,770 How can we be not on the same level? 528 00:37:03,770 --> 00:37:05,670 Qin Fen, show it to her. 529 00:37:13,190 --> 00:37:17,300 - Master—
- Okay, forget it. That... Student Lin already admitted 530 00:37:17,300 --> 00:37:19,560 that Team A is not as good as Team S. Let's go back! 531 00:37:19,560 --> 00:37:21,910 - I didn't admit it.
- Team S is the best! 532 00:37:21,910 --> 00:37:25,110 - Team A is the best!
- Team S is better! 533 00:37:25,110 --> 00:37:26,700 - Team A is the best!
- The first violin of Team S is stronger! 534 00:37:26,700 --> 00:37:29,880 - Team A!
- Team S! 535 00:37:29,880 --> 00:37:32,810 - Team A is super great in the whole universe!
- Team S is the best! 536 00:37:32,810 --> 00:37:34,400 - Team A is the best!
- Team S is the best! 537 00:37:34,400 --> 00:37:35,980 - Shut up!
- Team S is the best! 538 00:37:35,980 --> 00:37:38,630 - Shut up!
- You shut up! 539 00:37:38,630 --> 00:37:42,230 - Team S is the best!
- You're the worst student! Team S has the worst students! 540 00:37:42,230 --> 00:37:44,620 - Team A is the best!
- Team S is the best! 541 00:37:46,580 --> 00:37:49,500 Do you know what's your biggest problem when playing the violin? 542 00:37:53,130 --> 00:37:55,650 You're too precise. 543 00:37:55,650 --> 00:37:59,020 I know! They complimented me like that since I was young. 544 00:37:59,910 --> 00:38:02,220 Do you think that's a compliment? 545 00:38:05,180 --> 00:38:07,070 For beginners, 546 00:38:07,070 --> 00:38:10,860 precision is perfect. 547 00:38:10,860 --> 00:38:13,420 However, for an artist, 548 00:38:13,420 --> 00:38:15,710 being precise isn't enough. 549 00:38:15,710 --> 00:38:18,020 It could even be dangerous. 550 00:38:18,860 --> 00:38:23,880 You, along with that silly guy, are on two ends of the scale. 551 00:38:23,880 --> 00:38:27,390 One is filled with passion but not stable enough. 552 00:38:27,390 --> 00:38:30,190 On the other hand, you are too stable and becoming mediocre. 553 00:38:31,530 --> 00:38:35,740 If you two can mix together, then it'll be perfect. 554 00:38:37,290 --> 00:38:39,170 Master, I don't understand. 555 00:38:39,170 --> 00:38:44,170 I work so hard and I'm so precise, yet I'm still a beginner? 556 00:38:46,450 --> 00:38:49,330 Child, arts 557 00:38:49,330 --> 00:38:53,680 includes music, painting, drama, 558 00:38:53,680 --> 00:38:56,260 the most frightening thing is to limit oneself, tying oneself to the ground. 559 00:38:56,260 --> 00:39:00,300 Those so-called rules and precision, 560 00:39:00,300 --> 00:39:02,140 will only limit you. 561 00:39:02,140 --> 00:39:05,660 They will make everything lose interest and creativity. 562 00:39:06,810 --> 00:39:09,240 Your ability and skill, 563 00:39:09,900 --> 00:39:12,170 is obvious to everyone at Paci. But you feel that 564 00:39:12,170 --> 00:39:15,270 But you feel that right now, you've reached 565 00:39:15,270 --> 00:39:17,570 a bottleneck. Am I right? 566 00:39:19,560 --> 00:39:22,320 Have you heard Qin Fen play before? 567 00:39:22,320 --> 00:39:26,640 Doesn't it feel very unique? 568 00:39:27,430 --> 00:39:29,840 Even so, most of the time 569 00:39:29,840 --> 00:39:33,370 it's chaotic, 570 00:39:33,370 --> 00:39:35,970 and even more often, it's annoying, right? 571 00:39:35,970 --> 00:39:37,500 However, 572 00:39:38,960 --> 00:39:41,060 does his music 573 00:39:41,780 --> 00:39:44,210 move you somehow? 574 00:39:45,720 --> 00:39:47,930 And the games we just played, 575 00:39:47,930 --> 00:39:50,980 you must be thinking 576 00:39:50,980 --> 00:39:53,160 they were annoying and meaningless, 577 00:39:53,160 --> 00:39:56,830 so you didn't want to play silly with us, right? 578 00:39:59,540 --> 00:40:02,480 Qing Shang, do you know? 579 00:40:02,480 --> 00:40:07,940 In this world, not everything has to be meaningful. 580 00:40:09,600 --> 00:40:14,220 Sometimes, those things that look meaningless, 581 00:40:14,970 --> 00:40:17,020 are the most meaningful. 582 00:40:17,940 --> 00:40:21,880 Then Master, right now, do I have to give up 583 00:40:21,880 --> 00:40:24,870 what is meaningful and do meaningless things? 584 00:40:24,870 --> 00:40:26,870 I don't know how to do that. 585 00:40:28,700 --> 00:40:30,190 Don't worry! 586 00:40:31,280 --> 00:40:33,820 When you understand one day, 587 00:40:33,820 --> 00:40:37,250 you won't merely be an ordinary violinist, 588 00:40:37,250 --> 00:40:39,460 but a real artist. 589 00:40:42,160 --> 00:40:44,420 Let's play another game. 590 00:40:45,350 --> 00:40:48,630 Do you see the sign of the restaurant? 591 00:40:48,630 --> 00:40:50,650 I'll count to three. Get ready well! 592 00:40:50,650 --> 00:40:52,650 We'll see... 593 00:40:52,650 --> 00:40:54,520 who will reach there last! 594 00:40:57,480 --> 00:41:02,310 Remember! The so-called rules can be broken. 595 00:41:02,310 --> 00:41:04,210 Bye-bye. 596 00:41:15,000 --> 00:41:17,620 It won't be grabbed. Try it! 597 00:41:18,580 --> 00:41:21,970 Almost! Don't you think it'll get loose when it comes up? 598 00:41:21,970 --> 00:41:24,560 - I can definitely get it this time.
- Give it a try. 599 00:41:24,560 --> 00:41:26,680 - I'm not playing anymore.
- Let me try! 600 00:41:26,680 --> 00:41:29,110 See if my skills are better than yours. 601 00:41:34,500 --> 00:41:44,040 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 602 00:41:46,500 --> 00:41:50,680 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 603 00:41:50,680 --> 00:41:54,990 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 604 00:41:54,990 --> 00:41:59,420 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 605 00:41:59,420 --> 00:42:03,280 ♫ People who love each other should be together ♫ 606 00:42:03,280 --> 00:42:07,590 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 607 00:42:07,590 --> 00:42:11,900 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 608 00:42:11,900 --> 00:42:16,310 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 609 00:42:16,310 --> 00:42:21,930 ♫ People who love each other should be together ♫ 610 00:42:21,930 --> 00:42:25,500 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 611 00:42:25,500 --> 00:42:27,340 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 612 00:42:27,340 --> 00:42:30,380 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 613 00:42:30,380 --> 00:42:33,570 ♫ We're like little fish in love ♫ 614 00:42:33,570 --> 00:42:36,010 ♫ Smart and clever ♫ 615 00:42:36,110 --> 00:42:39,050 ♫ People who love each other should be together ♫ 616 00:42:39,050 --> 00:42:42,460 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 617 00:42:42,460 --> 00:42:44,450 ♫ So at ease (So attentive) ♫ 618 00:42:44,450 --> 00:42:47,550 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 619 00:42:47,550 --> 00:42:50,700 ♫ We're like little fish in love ♫ 620 00:42:50,700 --> 00:42:53,070 ♫ Happy and cherished ♫ 621 00:42:53,070 --> 00:42:56,020 ♫ People who love each other should be together ♫ 622 00:42:56,020 --> 00:43:00,590 ♫ Together ♫ 623 00:43:01,940 --> 00:43:06,350 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 624 00:43:06,350 --> 00:43:10,060 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 625 00:43:10,060 --> 00:43:13,100 ♫ Together ♫ 626 00:43:13,100 --> 00:43:17,310 ♫ To the end ♫ 627 00:43:17,310 --> 00:43:20,640 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 628 00:43:20,640 --> 00:43:22,700 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 629 00:43:22,700 --> 00:43:25,900 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 630 00:43:25,900 --> 00:43:28,860 ♫ We're like little fish in love ♫ 631 00:43:28,860 --> 00:43:31,350 ♫ Smart and clever ♫ 632 00:43:31,350 --> 00:43:34,260 ♫ People who love each other should be together ♫ 633 00:43:34,260 --> 00:43:37,620 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 634 00:43:37,620 --> 00:43:39,520 ♫ So attentive (So at ease) ♫ 635 00:43:39,520 --> 00:43:42,610 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 636 00:43:42,610 --> 00:43:48,340 ♫ We're like little fish in love
Happy and cherished
♫ 637 00:43:48,340 --> 00:43:51,450 ♫ People who love each other should be together ♫ 638 00:43:51,450 --> 00:43:55,440 ♫ To the end ♫ 639 00:43:55,440 --> 00:43:59,870 ♫ Together ♫ 640 00:43:59,870 --> 00:44:04,200 ♫ Together ♫ 641 00:44:04,200 --> 00:44:08,470 ♫ Together ♫ 642 00:44:08,470 --> 00:44:12,160 ♫ To the end ♫ 53871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.