Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,050
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,120
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,120 --> 00:00:27,050
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,050 --> 00:00:29,820
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,820 --> 00:00:32,980
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,980 --> 00:00:38,110
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,110 --> 00:00:42,290
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,290 --> 00:00:50,510
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,510 --> 00:00:54,720
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,720 --> 00:00:58,790
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,790 --> 00:01:02,540
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,540 --> 00:01:06,030
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,030 --> 00:01:08,990
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,240 --> 00:01:12,660
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,570 --> 00:01:20,950
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,430 --> 00:01:29,970
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:29,970 --> 00:01:32,840
[Episode 11]
18
00:01:36,220 --> 00:01:38,870
This should be the right place.
19
00:01:39,880 --> 00:01:42,560
The directions say it's right here.
20
00:01:45,460 --> 00:01:47,710
Why does everything look the same?
21
00:01:49,440 --> 00:01:52,370
Hi Student, I want to ask
22
00:01:52,370 --> 00:01:55,120
where is the practice room of Team S?
23
00:01:55,120 --> 00:01:59,900
Team S has only performed once and there are already fans looking for them?
24
00:01:59,900 --> 00:02:02,770
You sure are lucky! I am a member of Team S.
25
00:02:02,770 --> 00:02:05,360
-I will bring you there. - That's great! I have been looking for a long time.
26
00:02:05,360 --> 00:02:09,930
Then... I-I-I-I'm Song Ran.
27
00:02:09,930 --> 00:02:13,040
- I'm Fang Xiaowo. - Nice to meet you! - Same here!
28
00:02:13,040 --> 00:02:17,160
- Come! I will take you there. Let me help you with this. - Okay. Thanks for your help.
29
00:02:19,590 --> 00:02:21,790
It's really pretty.
30
00:02:21,790 --> 00:02:24,470
Oh yeah, Xiaowo, what department are you in?
31
00:02:24,470 --> 00:02:25,940
I'm in the piano department.
32
00:02:25,940 --> 00:02:28,830
- Piano? You are also a pianist? - Yes.
33
00:02:28,830 --> 00:02:30,730
That's great!
34
00:02:32,230 --> 00:02:35,820
Liszt. Over there, someone is playing Bach.
35
00:02:35,820 --> 00:02:38,940
- There's also— - Brahms.
36
00:02:38,940 --> 00:02:42,030
You have quite good hearing.
37
00:02:42,030 --> 00:02:45,210
Wait, wait! This piece...
38
00:02:45,210 --> 00:02:47,190
This piece...
39
00:02:48,470 --> 00:02:51,860
It's Li Zhenyan! Li Zhenyan!
40
00:02:52,980 --> 00:02:55,210
Wait for me!
41
00:03:14,590 --> 00:03:17,340
- Brother Zhenyan! - Song Ran?
42
00:03:17,340 --> 00:03:19,640
- When did you come back from abroad? - It really is you!
43
00:03:19,640 --> 00:03:22,440
How did you find this place, and how did you know it was me?
44
00:03:22,440 --> 00:03:25,910
- Xiaowo! She brought me here. - Oh, Fang Xiaowo.
45
00:03:25,910 --> 00:03:29,600
You guys are both part of the piano department. Is she your junior?
46
00:03:32,430 --> 00:03:34,430
Why did you come back this time?
47
00:03:34,430 --> 00:03:36,330
I am here to look for Master Fei.
48
00:03:36,330 --> 00:03:38,670
I haven't see you in 10 years. You've gotten taller.
49
00:03:38,670 --> 00:03:40,860
Of course!
50
00:03:40,860 --> 00:03:44,690
Brother Zhenyan, I miss it! I miss our piece.
51
00:03:44,690 --> 00:03:46,540
I don't really remember it.
52
00:03:46,540 --> 00:03:49,000
It's best that you don't remember.
53
00:03:49,000 --> 00:03:51,970
I get it! You are talking about the duet piece, right?
54
00:03:51,970 --> 00:03:53,510
I remember a bit.
55
00:03:53,510 --> 00:03:55,860
We played it growing up.
56
00:03:55,860 --> 00:03:58,410
- What? Do you want to play it right now? - Yes, right now!
57
00:03:58,410 --> 00:04:02,260
- Let's not! It seems like I have forgotten it. - How can you forget it? Play it now!
58
00:04:02,260 --> 00:04:04,070
Play it now, right?
59
00:04:04,070 --> 00:04:06,370
Okay. Let's do it!
60
00:05:01,770 --> 00:05:04,950
We still have good chemistry as usual.
61
00:05:04,950 --> 00:05:07,080
I haven't played it in so long, so I'm actually a bit rusty.
62
00:05:07,080 --> 00:05:09,420
How are you rusty?
63
00:05:09,420 --> 00:05:14,250
Oh yeah, you said you came back to look... wait no, Master Fei is looking for you?
64
00:05:14,250 --> 00:05:15,660
- That's right. - Then when are you going to go look for him?
65
00:05:15,660 --> 00:05:17,430
When?
66
00:05:17,430 --> 00:05:19,340
Then do you know where he is?
67
00:05:19,340 --> 00:05:22,170
I actually don't know, but a lot of people do.
68
00:05:22,170 --> 00:05:24,760
Later on, when you leave, you can ask the students.
69
00:05:24,760 --> 00:05:26,360
- Ask the students... - They should know where he is.
70
00:05:26,360 --> 00:05:28,640
Then you can go with me.
71
00:05:28,640 --> 00:05:32,180
- I'll see you next time. I still have something to do. - N-Next time?
72
00:05:32,180 --> 00:05:33,840
Let's go!
73
00:05:33,840 --> 00:05:37,830
I-I... Brother Zhenyan! Let me go with you.
74
00:05:37,830 --> 00:05:41,010
I... Brother Zhenyan!
75
00:05:55,180 --> 00:05:58,410
Fang Xiaowo, what's wrong?
76
00:05:59,330 --> 00:06:01,230
Nothing.
77
00:06:06,090 --> 00:06:10,400
You're someone who's noisy all the time but now you're suddenly quiet, so there must be something wrong.
78
00:06:10,400 --> 00:06:13,100
Just tell me what's wrong.
79
00:06:14,770 --> 00:06:19,660
Do you have a lot of ex-girlfriends?
80
00:06:19,660 --> 00:06:24,240
Could they form a line from the school gates to the Huangpu River?
81
00:06:24,240 --> 00:06:26,780
They all can't forget about you.
82
00:06:26,780 --> 00:06:30,060
Old relationships that still have a flame that could be re-ignited. That type!
83
00:06:32,040 --> 00:06:34,450
What are you talking about?
84
00:06:36,890 --> 00:06:41,750
Song Ran, Caiwei, they are all very talented.
85
00:06:41,750 --> 00:06:44,040
I definitely can't beat them.
86
00:06:44,040 --> 00:06:46,680
I will definitely lose.
87
00:06:46,680 --> 00:06:48,600
You're giving up this easily?
88
00:06:48,600 --> 00:06:51,060
Did you ask me for my opinion?
89
00:06:51,670 --> 00:06:55,020
- Ask you what? - What do you think?
90
00:06:57,250 --> 00:07:00,040
Do you mean that I might win?
91
00:07:00,040 --> 00:07:01,890
Then that means I still have a chance, right?
92
00:07:01,890 --> 00:07:04,960
- You would pick me? - You are crazy!
93
00:07:04,960 --> 00:07:07,000
Will you pick me? Just pick me!
94
00:07:07,000 --> 00:07:08,960
Be careful! Watch out!
95
00:07:08,960 --> 00:07:11,360
- Will you pick me? - I will! I will!
96
00:07:11,360 --> 00:07:12,940
- Will you pick me? - I will!
97
00:07:12,940 --> 00:07:15,580
- Pick me! Pick me! - Open the door!
98
00:07:23,760 --> 00:07:25,370
What's wrong?
99
00:07:26,140 --> 00:07:29,800
Does Song Ran play the piano really well?
100
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
That's correct! She was very good ever since we were kids. Now, she's even better.
101
00:07:32,800 --> 00:07:36,290
Good thing I transferred departments or else I would have a lot of stress.
102
00:07:36,290 --> 00:07:40,590
When I play the piano with you, you can catch up with all the notes that I play.
103
00:07:40,590 --> 00:07:43,940
It feels like I'm on the swings
104
00:07:43,940 --> 00:07:45,620
and you are pushing me from behind.
105
00:07:45,620 --> 00:07:49,370
Every time that I swing, you can calmly catch me
106
00:07:49,370 --> 00:07:51,900
and push me back out.
107
00:07:57,180 --> 00:07:59,960
That description is quite apt.
108
00:07:59,960 --> 00:08:03,600
Today, seeing you play a duet with her,
109
00:08:03,600 --> 00:08:06,980
it seemed like she was able to catch up with all the notes you were playing.
110
00:08:06,980 --> 00:08:10,640
It felt like the two of you were on the swings.
111
00:08:19,450 --> 00:08:23,000
Compared to her, am I really bad?
112
00:08:23,000 --> 00:08:25,370
- Not at all! - Really?
113
00:08:25,370 --> 00:08:28,900
Mostly, it's because you're not on the same level so what is there to compare?
114
00:08:44,160 --> 00:08:46,430
Here! It's your favorite, Americano.
115
00:08:46,430 --> 00:08:48,520
Thank you!
116
00:08:51,130 --> 00:08:52,680
It's good!
117
00:08:52,680 --> 00:08:55,010
- I want one, too. - Milk?
118
00:08:55,010 --> 00:08:56,440
I want the same thing.
119
00:08:56,440 --> 00:08:59,330
Americano? Didn't you complain before that it was sour and bitter?
120
00:08:59,330 --> 00:09:03,650
I've started to like drinking sour and bitter black coffee.
121
00:09:03,650 --> 00:09:05,740
Taste good!
122
00:09:05,740 --> 00:09:11,980
Oh yeah, Xiaowo, why are you here at this hour?
123
00:09:11,980 --> 00:09:15,800
She lives upstairs but she comes to freeload off of my meals.
124
00:09:15,800 --> 00:09:18,410
Freeload off of meals?
125
00:09:19,630 --> 00:09:22,400
Here! Your Americano.
126
00:09:26,870 --> 00:09:29,330
It's so good!
127
00:09:30,190 --> 00:09:33,650
Oh yeah, Xiao Ran, why are you here so late? Did you book a hotel?
128
00:09:33,650 --> 00:09:35,240
I didn't book a hotel.
129
00:09:35,240 --> 00:09:38,310
I just found out that the one I booked can't accommodate me.
130
00:09:38,310 --> 00:09:41,670
Master Fei said you are my hotel!
131
00:09:41,670 --> 00:09:44,560
- Can't! - Why can't I?
132
00:09:44,560 --> 00:09:46,160
- You can't. - I can't?
133
00:09:46,160 --> 00:09:48,160
It's because there is a limit to the space in my house.
134
00:09:48,160 --> 00:09:50,940
Besides, I usually stay here by myself so I don't have a spare bed.
135
00:09:50,940 --> 00:09:53,030
This is very close to your school.
136
00:09:53,030 --> 00:09:57,820
Also, we grew up together. He won't be shy about it.
137
00:09:59,980 --> 00:10:03,040
Oh yeah, why did Master Fei ask you to come back this time?
138
00:10:03,040 --> 00:10:05,670
Master Fei asked me to come to Paci to give a lecture
139
00:10:05,670 --> 00:10:08,800
and share my experiences.
140
00:10:24,350 --> 00:10:25,900
Here!
141
00:10:28,670 --> 00:10:30,320
It's just a drink.
142
00:10:30,320 --> 00:10:32,540
You don't need to reject it.
143
00:10:33,140 --> 00:10:35,630
Thank you.
144
00:10:35,630 --> 00:10:38,100
Tian Yisong, I can help you.
145
00:10:39,430 --> 00:10:42,290
- What? - I know you want to study abroad in Europe.
146
00:10:42,290 --> 00:10:46,690
Fei She'er isn't the only Master in Europe. I can help you.
147
00:10:46,690 --> 00:10:50,120
Thank you but I don't need it.
148
00:10:50,120 --> 00:10:52,350
You're someone who clearly knows what you want.
149
00:10:52,350 --> 00:10:55,800
- You rejected me because of Jiang Caiwei, right? -That's right!
150
00:10:55,800 --> 00:10:57,370
Is she that important to you?
151
00:10:57,370 --> 00:11:01,730
Shasha, don't waste time on me anymore.
152
00:11:01,730 --> 00:11:04,200
We are not possible.
153
00:11:05,510 --> 00:11:08,980
Tian Yisong, I will wait for you to think it over carefully.
154
00:11:08,980 --> 00:11:10,580
Everyone, let's settle down!
155
00:11:10,580 --> 00:11:13,240
Let me introduce someone.
156
00:11:13,240 --> 00:11:16,050
Actually, I don't need to introduce her. You guys should all already know her.
157
00:11:16,050 --> 00:11:21,860
This beautiful young lady is the famous, accomplished pianist, Miss Song Ran.
158
00:11:24,410 --> 00:11:28,970
Miss Song Ran is in Shanghai for a piano recital.
159
00:11:28,970 --> 00:11:32,840
I asked her to specially come here to Paci to share her experiences.
160
00:11:32,840 --> 00:11:35,440
Even though you can say that Miss Song is a rising star,
161
00:11:35,440 --> 00:11:39,800
she is the same age as all of you, so you don't need to be too formal.
162
00:11:39,800 --> 00:11:42,460
Any questions, please ask.
163
00:11:42,460 --> 00:11:44,080
Okay.
164
00:11:47,340 --> 00:11:49,730
Hello everyone! I am Song Ran.
165
00:11:49,730 --> 00:11:52,860
I'm like everyone here who is just
166
00:11:52,860 --> 00:11:55,850
a student working hard to learn music.
167
00:11:55,850 --> 00:11:58,100
I anticipated coming to Paci for a long time
168
00:11:58,100 --> 00:12:00,210
because there are a lot of Masters that I admire
169
00:12:00,210 --> 00:12:02,720
and elders that graduated from here.
170
00:12:02,720 --> 00:12:05,310
A long time ago, I wanted to come here to experience
171
00:12:05,310 --> 00:12:08,340
the musical atmosphere and the artistic influences.
172
00:12:08,340 --> 00:12:12,030
I want to first thank Master Fei for giving me the opportunity to teach a class.
173
00:12:12,030 --> 00:12:14,820
You gave me this chance.
174
00:12:14,820 --> 00:12:19,510
Even though I'm not here often or for too long, I welcome you guys.
175
00:12:19,510 --> 00:12:21,210
If you have any questions, feel free to ask me.
176
00:12:21,210 --> 00:12:26,000
I am also very excited to share and discuss the music I know.
177
00:12:29,920 --> 00:12:33,120
I heard that when she was 18 years old, she played the piano on a world tour.
178
00:12:33,120 --> 00:12:35,890
- She has performed in both Europe and the US. - That's right!
179
00:12:35,890 --> 00:12:37,620
How can this be an exchange of experiences?
180
00:12:37,620 --> 00:12:39,890
She's clearly crushing us with her experience.
181
00:12:39,890 --> 00:12:41,620
Then let her crush us.
182
00:12:41,620 --> 00:12:45,260
She is so pretty. Anything she does is right.
183
00:12:45,260 --> 00:12:49,470
There is someone more talented, harder working,
184
00:12:49,470 --> 00:12:52,060
and even prettier than we are.
185
00:12:54,030 --> 00:12:56,040
Do you guys all know about her?
186
00:12:56,040 --> 00:12:58,730
She's a famous ethnic Chinese piano genius.
187
00:12:58,730 --> 00:13:01,280
- She's in high demand. You're in the piano department.
188
00:13:01,280 --> 00:13:03,730
- You can't not know about her. - That's right!
189
00:13:05,970 --> 00:13:07,310
Okay.
190
00:13:07,310 --> 00:13:10,290
Then, today what I would like
191
00:13:10,290 --> 00:13:13,090
to discuss in this class is
192
00:13:13,090 --> 00:13:16,390
a few difficult etudes in classical music.
193
00:13:16,390 --> 00:13:19,070
Then, let's start with a Chopin etude.
194
00:13:19,070 --> 00:13:21,600
I can say that at our current stage, studying etudes
195
00:13:21,600 --> 00:13:26,420
can be the most direct and effective help to our playing.
196
00:13:26,420 --> 00:13:30,140
Okay. Chopin's Etudes have 27 pieces in total.
197
00:13:30,140 --> 00:13:32,200
They aren't the same as what his predecessors wrote.
198
00:13:32,200 --> 00:13:36,460
He combined technical challenges and a sense of musical beauty.
199
00:13:36,460 --> 00:13:39,000
So when we play them, we shouldn't feel like
200
00:13:39,000 --> 00:13:42,060
it's only a dull and dry exercise of technical skills.
201
00:13:42,060 --> 00:13:45,670
We can also say that Chopin is trying to tell many stories
202
00:13:45,670 --> 00:13:47,730
and even the music within them.
203
00:13:47,730 --> 00:13:52,900
Instead of just talking about it, why don't we play? We'll get the feeling better that way.
204
00:13:54,480 --> 00:13:58,300
I now need one student to help me.
205
00:14:02,080 --> 00:14:03,860
Brother Zhenyan.
206
00:14:07,290 --> 00:14:10,200
- Does Senior know her? - Their relationship surely isn't just friends.
207
00:14:10,200 --> 00:14:12,970
- I'll bet it's his first love. - First love? How do you know?
208
00:14:12,970 --> 00:14:16,170
- They can't be dating, right? - That's too amazing!
209
00:14:17,040 --> 00:14:19,310
What?
210
00:14:19,310 --> 00:14:23,260
Let me explain! Even though Li Zhenyan is part of the piano department,
211
00:14:23,260 --> 00:14:26,510
right now he is learning about conducting so he should focus on conducting.
212
00:14:26,510 --> 00:14:31,080
- You should give this opportunity to another student. - Okay.
213
00:14:31,080 --> 00:14:33,320
Lucky Charm, come, come!
214
00:14:33,320 --> 00:14:35,370
- Xiaowo? - Go up.
215
00:14:35,950 --> 00:14:38,070
- Master called you. Go, go! - Okay!
216
00:14:38,070 --> 00:14:40,020
Go!
217
00:14:48,500 --> 00:14:51,050
Okay, I prepared a piece for you.
218
00:14:51,050 --> 00:14:53,490
Here! I've prepared a Chopin Etude...
219
00:14:53,490 --> 00:14:55,800
in C sharp minor.
220
00:14:55,800 --> 00:14:58,380
Just play any small part.
221
00:14:58,380 --> 00:15:01,790
I... I've never heard it before.
222
00:15:02,760 --> 00:15:06,210
It's okay. Give it a shot! Don't worry.
223
00:16:10,770 --> 00:16:13,990
Okay, let's thank Student Fang!
224
00:16:17,690 --> 00:16:23,250
Student Fang has very good technique. It's pretty good for someone who's playing this song for the first time.
225
00:16:23,250 --> 00:16:27,160
However, there's some problems with the tempo.
226
00:16:27,160 --> 00:16:28,850
Look at the sheet music.
227
00:16:28,850 --> 00:16:31,040
The speed of your right hand
228
00:16:31,040 --> 00:16:35,410
and the timing of the 8th notes with your left hand didn't really go together.
229
00:16:35,410 --> 00:16:37,550
How do I put it?
230
00:16:37,550 --> 00:16:40,980
I... I will play it for you once so listen.
231
00:18:07,890 --> 00:18:09,740
What I want to say is that
232
00:18:09,740 --> 00:18:14,130
a lot of people say playing the piano is like having a small orchestra.
233
00:18:14,130 --> 00:18:19,280
Then this small orchestra's original conductor is actually our sheet music.
234
00:18:19,280 --> 00:18:22,310
Playing freestyle is quite wonderful
235
00:18:22,310 --> 00:18:24,910
but if we really want to have the piece
236
00:18:24,910 --> 00:18:29,540
pass down for generations and experience the composer's true feelings,
237
00:18:29,540 --> 00:18:34,110
then we have to first look carefully at every note in the piece
238
00:18:34,110 --> 00:18:37,050
and then freely put it back into our playing.
239
00:18:37,050 --> 00:18:39,700
That way it can become this piece's true conductor.
240
00:18:39,700 --> 00:18:43,330
I have always believed that this is the foundation of a performance.
241
00:18:48,100 --> 00:18:50,040
Let's thank Student Fang first
242
00:18:50,040 --> 00:18:53,590
and then... I'd advise you that
243
00:18:53,590 --> 00:18:56,580
if you can overcome the problem of having to look at the music sheet,
244
00:18:56,580 --> 00:18:59,250
your performance will achieve a giant leap in quality.
245
00:18:59,250 --> 00:19:02,290
- She actually suggested for me to not look at the sheet music? - Thank you, everyone.
246
00:19:11,210 --> 00:19:16,570
She's so great! She's pretty, gentle, and kind.
247
00:19:16,570 --> 00:19:19,640
She plays piano well, too.
248
00:19:29,780 --> 00:19:34,610
What's wrong? Did Song Ran deliver a big blow? Now, you are sad?
249
00:19:34,610 --> 00:19:36,690
No.
250
00:19:36,690 --> 00:19:38,500
No?
251
00:19:38,500 --> 00:19:40,370
It's actually nothing.
252
00:19:40,370 --> 00:19:44,680
Even if it's Li Zhenyan, he wouldn't be able to play a song that he hasn't played before.
253
00:19:46,480 --> 00:19:52,190
But even if I practiced, I wouldn't be able to play better than she plays.
254
00:19:52,190 --> 00:19:56,760
People like her must be real geniuses.
255
00:19:56,760 --> 00:19:58,910
She can easily play any song.
256
00:19:58,910 --> 00:20:02,530
True! She was 8 years old when she began to show her remarkable talent.
257
00:20:02,530 --> 00:20:05,940
At 13, she gave a solo recital.
258
00:20:05,940 --> 00:20:09,090
At 16, she won a big international award. However, even now,
259
00:20:09,090 --> 00:20:12,710
she's still a young female piano player in everyone's eyes.
260
00:20:12,710 --> 00:20:15,030
They don't see her as a pianist.
261
00:20:16,000 --> 00:20:18,170
Eight years old?
262
00:20:18,170 --> 00:20:20,730
It sounds like a lot of work.
263
00:20:20,730 --> 00:20:25,450
The famous musician, Rudolph Buchbender once said,
264
00:20:25,450 --> 00:20:30,590
"Becoming famous at a young age is very dangerous for a musician."
265
00:20:30,590 --> 00:20:35,100
A lot of people envy Song Ran for being talented and lucky
266
00:20:35,100 --> 00:20:38,080
but no one knows the pressure she feels inside.
267
00:20:39,330 --> 00:20:41,120
I know!
268
00:20:41,120 --> 00:20:44,360
She was seriously giving me tips.
269
00:20:45,570 --> 00:20:48,000
If you don't feel happy, then you can leave.
270
00:20:48,000 --> 00:20:53,170
However, Student Li won't be happy.
271
00:20:53,170 --> 00:20:54,640
Okay then.
272
00:21:04,010 --> 00:21:06,440
Xiaowo, this is a ticket to my recital.
273
00:21:06,440 --> 00:21:10,190
I'd like to invite you and Brother Zhenyan to come and listen to my recital.
274
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
Thank you.
275
00:21:13,400 --> 00:21:15,680
You are a pianist with a lot of potential.
276
00:21:15,680 --> 00:21:19,910
After hearing you play, I will practice even harder.
277
00:21:19,910 --> 00:21:22,700
You, too! You have had your own recital already.
278
00:21:22,700 --> 00:21:25,070
You can, too.
279
00:21:25,070 --> 00:21:28,190
I look forward to the day when we can perform together.
280
00:21:28,190 --> 00:21:31,510
- Okay. No problem! - It's settled then.
281
00:21:33,230 --> 00:21:36,120
Brother Zhenyan, we finally ended.
282
00:21:36,120 --> 00:21:37,810
This evening, let's go to eat Australian lobsters.
283
00:21:37,810 --> 00:21:39,820
Today, I might...
284
00:21:39,820 --> 00:21:41,970
- What? - You can't.
285
00:21:41,970 --> 00:21:44,220
Why can't he?
286
00:21:44,220 --> 00:21:47,230
Because I already made plans with someone tonight.
287
00:21:47,230 --> 00:21:49,580
Let Master Fei treat you.
288
00:21:49,580 --> 00:21:52,260
I'm leaving.
289
00:21:52,260 --> 00:21:54,040
- This... - Bye bye.
290
00:21:54,040 --> 00:21:57,230
I want to eat with you, Brother Zhenyan.
291
00:21:57,230 --> 00:21:59,160
This afternoon, we didn't—
292
00:22:04,100 --> 00:22:06,240
Master,
293
00:22:06,240 --> 00:22:10,160
does Brother Zhenyan like Student Xiaowo?
294
00:22:10,160 --> 00:22:11,870
Yes.
295
00:22:13,320 --> 00:22:15,770
We all really like her.
296
00:22:18,790 --> 00:22:20,390
Thanks for today.
297
00:22:20,390 --> 00:22:23,210
It's nothing, Master.
298
00:22:23,210 --> 00:22:25,400
No one is eating with me?
299
00:22:25,400 --> 00:22:29,200
Li Zhenyan, who did you make plans with tonight?
300
00:22:29,200 --> 00:22:32,770
I indeed invited a... fool tonight.
301
00:22:32,770 --> 00:22:34,730
Her name is Fang Xiaowo.
302
00:22:34,730 --> 00:22:37,120
- I agree! I one hundred percent agree! - You scared me.
303
00:22:37,120 --> 00:22:39,090
I'm so happy! I want to go eat hotpot.
304
00:22:39,090 --> 00:22:41,620
- Let's go to eat hot pot. - Let's go!
305
00:22:45,900 --> 00:22:47,810
Why are you looking at me?
306
00:22:47,810 --> 00:22:51,050
I'm looking at you. Why did you put in so much? You really can eat.
307
00:22:51,050 --> 00:22:53,760
This isn't the first time that you knew me. Aren't you eating?
308
00:22:53,760 --> 00:22:56,420
I'm eating. I'm already holding my chopsticks. I'll have some.
309
00:22:56,420 --> 00:22:58,970
Wait a second! I'll get you some.
310
00:23:02,530 --> 00:23:04,110
You also eat.
311
00:23:10,090 --> 00:23:11,870
Li Zhenyan.
312
00:23:11,870 --> 00:23:16,340
When Song Ran asked you if I were your junior,
313
00:23:16,340 --> 00:23:17,560
why didn't you deny it?
314
00:23:17,560 --> 00:23:19,970
What is there to deny, you are my junior.
315
00:23:19,970 --> 00:23:22,520
How can I be your junior? I am not even your classmate!
316
00:23:22,520 --> 00:23:25,770
I... I... I should be...
317
00:23:25,770 --> 00:23:28,840
- Okay, who are you, then? - Your girlfriend.
318
00:23:28,840 --> 00:23:30,700
Your girlfriend!
319
00:23:30,700 --> 00:23:32,800
Lower your voice!
320
00:23:34,360 --> 00:23:36,870
Song Ran has practiced the piano ever since she was young.
321
00:23:36,870 --> 00:23:39,770
That's why she's been able to become what she is today. It was accumulated over time.
322
00:23:39,770 --> 00:23:42,630
You don't need to be impatient for quick results. You can also do it over time.
323
00:23:42,630 --> 00:23:45,230
I'm scared that I won't be as good as her no matter how hard I try.
324
00:23:45,230 --> 00:23:48,940
You don't need to be like her. You are one of a kind, right?
325
00:23:52,040 --> 00:23:55,160
- Really? - Really. Now, eat!
326
00:23:56,270 --> 00:23:58,670
Here! Have some lamb spine.
327
00:24:11,830 --> 00:24:14,070
- Hello, it's this way. - Okay.
328
00:24:14,920 --> 00:24:16,860
[Song Ran Piano Introduction]
329
00:24:17,580 --> 00:24:19,720
- What are you doing here? - Why can't I be here?
330
00:24:19,720 --> 00:24:22,500
My sister bought this ticket.
331
00:24:22,500 --> 00:24:24,770
The ticket is pretty expensive so if you don't want to watch it, then tell me.
332
00:24:24,770 --> 00:24:27,910
I can still sell it and can even earn some money.
333
00:24:27,910 --> 00:24:29,530
Thanks.
334
00:24:41,510 --> 00:24:44,330
It looks like she's quite popular in the country.
335
00:24:44,330 --> 00:24:47,310
It would be great if I could hold my own recital.
336
00:24:47,310 --> 00:24:50,900
Don't worry! It's a big world. This is just the tip of the iceberg.
337
00:24:50,900 --> 00:24:54,220
I believe that in the future, you will hold your own recital on an even bigger stage than this.
338
00:24:54,220 --> 00:24:58,210
Then will you look at this world with me?
339
00:25:02,360 --> 00:25:05,090
Sorry, that is mine. That's my seat.
340
00:25:09,030 --> 00:25:11,770
- Do you know each other? - We don't.
341
00:25:14,210 --> 00:25:16,750
- Sister, look! - No, I won't.
342
00:25:21,160 --> 00:25:23,230
Ji Mo, you're here as well?
343
00:25:27,060 --> 00:25:31,270
Could you not look so annoyed every time you see me?
344
00:25:32,940 --> 00:25:35,590
Why aren't you replying to me?
345
00:25:38,450 --> 00:25:40,440
Did you two have a fight?
346
00:25:41,360 --> 00:25:44,760
Come, young man! Sit here.
347
00:25:44,760 --> 00:25:46,810
- Come on! - Thank you.
348
00:25:46,810 --> 00:25:48,560
Scoot over!
349
00:25:50,520 --> 00:25:52,030
Thank you.
350
00:26:12,640 --> 00:26:16,900
The Song Ran on stage is so dazzling and attractive.
351
00:26:16,900 --> 00:26:19,450
So this is what they mean when they say,
352
00:26:19,450 --> 00:26:22,540
"someone who's born to be on stage."
353
00:26:58,960 --> 00:27:01,320
Her way of playing, her rhythm,
354
00:27:01,320 --> 00:27:03,090
and even her breathing
355
00:27:03,090 --> 00:27:05,870
fit in perfectly with every note.
356
00:27:07,460 --> 00:27:11,240
The sound of her playing is even more perfect than I thought.
357
00:27:12,840 --> 00:27:15,930
No wonder her collaboration with Li Zhenyan
358
00:27:15,930 --> 00:27:18,840
could be such a good fit.
359
00:27:18,840 --> 00:27:21,650
What they both have are similar talent and experience.
360
00:27:21,650 --> 00:27:23,690
As long as they stand on stage,
361
00:27:23,690 --> 00:27:27,310
they'll shine.
362
00:27:34,430 --> 00:27:39,750
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
363
00:27:43,870 --> 00:27:49,730
As for me, I'm just a Fang Xiaowo who's sitting off stage.
364
00:28:39,520 --> 00:28:41,870
He's so into it.
365
00:28:41,870 --> 00:28:46,180
He must be deeply immersed in Song Ran's music.
366
00:28:46,180 --> 00:28:50,070
However, who
367
00:28:50,070 --> 00:28:53,240
wouldn't be attracted to Song Ran's piano playing?
368
00:28:53,240 --> 00:28:57,420
Even for me, I have to admit that compared to Song Ran
369
00:28:57,420 --> 00:29:00,690
my playing is both messy and disorganized.
370
00:29:00,690 --> 00:29:04,740
Song Ran is the one who should be by Li Zhenyan's side.
371
00:29:04,740 --> 00:29:06,980
It shouldn't be me.
372
00:30:04,190 --> 00:30:07,490
Xiaowo, believe in yourself
373
00:30:07,490 --> 00:30:10,360
that one day you'll stand on a stage as well.
374
00:30:10,360 --> 00:30:13,940
The whole world will hear your sound and it will move people.
375
00:30:27,800 --> 00:30:32,180
A good performance can really get the blood moving and inspire people.
376
00:30:32,180 --> 00:30:35,470
I think Song Ran is really amazing.
377
00:30:35,470 --> 00:30:38,410
That's right! I also think the pianist is really great. She's so amazing!
378
00:30:38,410 --> 00:30:40,790
My sister isn't talking to you.
379
00:30:40,790 --> 00:30:44,950
Moreover, you were standing and then sitting down. You were sending WeChat messages and making noise.
380
00:30:44,950 --> 00:30:47,590
What were you doing? I was so annoyed.
381
00:30:47,590 --> 00:30:49,690
It's because the person next to me
382
00:30:49,690 --> 00:30:52,570
kept talking about my girlfriend and what not, making me send WeChat messages.
383
00:30:52,570 --> 00:30:57,240
- What girlfriend? You... What are you doing? - He said that your sister is my girlfriend so I couldn't do anything.
384
00:30:57,240 --> 00:30:59,950
I'm asking, what are you doing?
385
00:30:59,950 --> 00:31:01,040
I'm going home.
386
00:31:01,040 --> 00:31:04,480
Your home doesn't require you to ride the bus, right?
387
00:31:04,480 --> 00:31:07,130
I remember that my dad told me to go to the supermarket to buy some things.
388
00:31:07,130 --> 00:31:09,640
The supermarket is that way.
389
00:31:13,270 --> 00:31:16,010
Let me keep you company today, okay?
390
00:31:16,010 --> 00:31:20,810
No need! Go on your way. Didn't your dad tell you to buy things?
391
00:31:20,810 --> 00:31:25,920
All right. Then... I'll be going.
392
00:31:25,920 --> 00:31:27,510
Bye bye.
393
00:31:27,510 --> 00:31:30,380
Sister, he's a little weird.
394
00:31:30,380 --> 00:31:33,340
I really don't know what he's thinking.
395
00:32:10,020 --> 00:32:14,150
- You're that happy? - I'm eating so of course, I'm happy!
396
00:32:14,150 --> 00:32:17,680
I saw that you weren't happy earlier. Is something wrong?
397
00:32:17,680 --> 00:32:19,780
Ever since I saw Song Ran's recital,
398
00:32:19,780 --> 00:32:22,020
I can't put any vitality into my piano playing.
399
00:32:22,020 --> 00:32:23,890
Is it because she's too strong?
400
00:32:23,890 --> 00:32:25,900
You understand me too well.
401
00:32:25,900 --> 00:32:29,460
Song Ran played so well. No wonder everyone likes her.
402
00:32:29,460 --> 00:32:32,540
Compared to Song Ran, I'm like an elementary student.
403
00:32:32,540 --> 00:32:36,630
The piano playing of an elementary student is very free and romantic. It's also very moving.
404
00:32:36,630 --> 00:32:40,200
They never play the piano for the sake of their grades.
405
00:32:40,200 --> 00:32:42,980
They can keep playing happily.
406
00:32:44,110 --> 00:32:47,610
Ji Mo, I like you so much!
407
00:32:47,610 --> 00:32:51,470
What you said is exactly the same thing that Teacher Hu said.
408
00:32:51,470 --> 00:32:54,380
Let's be kindergarten teachers together in the future.
409
00:32:54,380 --> 00:32:57,510
If I can't go to Europe, then I'll be a kindergarten teacher with you.
410
00:32:57,510 --> 00:33:00,190
It's settled then. Pinky promise!
411
00:33:08,140 --> 00:33:11,900
- Li Zhenyan! - Senior Brother.
412
00:33:11,900 --> 00:33:14,500
I have a question to ask you.
413
00:33:15,920 --> 00:33:18,940
Li Zhenyan! W-Wait for me!
414
00:33:18,940 --> 00:33:21,620
Wait for me!
415
00:33:21,620 --> 00:33:26,810
Li Zhenyan! Li Zhenyan, stop right there!
416
00:33:27,690 --> 00:33:31,110
- Why did you stop so suddenly? - Didn't you tell me to stop?
417
00:33:31,700 --> 00:33:35,240
What's wrong? Did something happen? Are you mad?
418
00:33:35,240 --> 00:33:38,190
I'm not! I invited someone else to dinner tonight.
419
00:33:38,190 --> 00:33:40,250
You can eat alone.
420
00:33:40,250 --> 00:33:42,330
I-Invite me! I'll eat with you.
421
00:33:42,330 --> 00:33:45,330
- Aren't you eating with someone else? - I'm not.
422
00:33:45,330 --> 00:33:47,400
What I mean is that you should have dinner with him,
423
00:33:47,400 --> 00:33:50,690
and I'll make my own arrangements. Wouldn't that be great?
424
00:33:50,690 --> 00:33:52,980
You are jealous, aren't you?
425
00:33:52,980 --> 00:33:57,310
I'm not! How could I be jealous?
426
00:34:00,030 --> 00:34:03,200
- What?! - Your face when you're jealous
427
00:34:03,200 --> 00:34:05,950
looks like a soup dumpling dipped in vinegar.
428
00:34:05,950 --> 00:34:07,990
You're the soup dumpling!
429
00:34:07,990 --> 00:34:10,820
You're so cute, soup dumpling!
430
00:34:13,600 --> 00:34:15,570
Where did Senior go?
431
00:34:15,570 --> 00:34:19,340
The repertoire for the performance has to be set as soon as possible and he's not picking up his phone, either.
432
00:34:21,900 --> 00:34:26,000
Qing Shang, can I tell you something?
433
00:34:26,000 --> 00:34:30,740
Qing Shang, you're about to graduate, yet you're still getting confessed to. I really envy you.
434
00:34:30,740 --> 00:34:33,330
Qing Shang, you haven't dated in college.
435
00:34:33,330 --> 00:34:35,890
- Hold onto this chance. - That's right.
436
00:34:35,890 --> 00:34:39,180
- Why don't you guys go over there first? I'll look for you later. - You got this.
437
00:34:41,070 --> 00:34:45,510
Qing Shang, these are my feelings so I hope you can accept them.
438
00:34:45,510 --> 00:34:49,590
What era is it already? You're still giving flowers? So lame!
439
00:34:49,590 --> 00:34:52,710
Thank you but I can't accept these flowers.
440
00:34:52,710 --> 00:34:56,840
Then, if you don't like flowers, please accept these two tickets.
441
00:34:56,840 --> 00:34:59,380
Janine Jansen's violin solo concert?
442
00:34:59,380 --> 00:35:01,400
It's very hard to get these tickets.
443
00:35:01,400 --> 00:35:04,230
As long as you like to watch it, no matter how hard it is to get tickets in the future,
444
00:35:04,230 --> 00:35:06,580
I'll do whatever I can to get them.
445
00:35:06,580 --> 00:35:09,010
Thank you but...
446
00:35:09,010 --> 00:35:12,480
I'm more inclined to solve problems like these by myself.
447
00:35:12,480 --> 00:35:15,800
Don't be courteous. Accept it, Qing Shang!
448
00:35:15,800 --> 00:35:17,790
I really like you.
449
00:35:17,790 --> 00:35:20,980
Let go! Let go!
450
00:35:20,980 --> 00:35:24,110
What are you doing? Don't you see that she dislikes you?
451
00:35:24,110 --> 00:35:26,650
Who are you? This is none of your business.
452
00:35:26,650 --> 00:35:28,890
It... it has to do with me!
453
00:35:28,890 --> 00:35:31,810
- You're picking a fight with me, aren't you? - I just didn't like watching you making things difficult for her.
454
00:35:31,810 --> 00:35:34,010
I was just giving her concert tickets. What does that have to do with you?
455
00:35:34,010 --> 00:35:36,250
- Be careful, I might— - Qin Fen.
456
00:35:36,250 --> 00:35:38,310
Come over here for a second.
457
00:35:38,310 --> 00:35:40,190
Qing Shang!
458
00:35:42,810 --> 00:35:45,480
L-Let go!
459
00:35:48,440 --> 00:35:51,440
What was that just now?
460
00:35:51,440 --> 00:35:55,320
I just said that I didn't like how he was making things difficult for you.
461
00:35:55,320 --> 00:35:57,620
I was just confessed to.
462
00:35:57,620 --> 00:36:00,590
I wasn't hurt or in any danger.
463
00:36:00,590 --> 00:36:03,120
What kind of help were you giving me?
464
00:36:03,120 --> 00:36:05,590
I just did it because we're both studying violin.
465
00:36:05,590 --> 00:36:07,450
Besides, you're Chen Zheng's sister.
466
00:36:07,450 --> 00:36:10,390
I was just being nice, so I decided to help you.
467
00:36:12,020 --> 00:36:14,480
Is that really what you're thinking?
468
00:36:15,580 --> 00:36:17,060
Yes.
469
00:36:19,470 --> 00:36:24,040
I really liked the tickets and flowers that the guy gave me.
470
00:36:24,040 --> 00:36:26,250
I might have also accept his confession
471
00:36:26,250 --> 00:36:29,680
but you ruined it now, so what should I do?
472
00:36:29,680 --> 00:36:31,980
I just now, saw that you clearly wanted to reject him.
473
00:36:31,980 --> 00:36:35,010
What if that's just a show for a girl to show restraint?
474
00:36:37,460 --> 00:36:40,080
Let me ask you! What will you do if I accept him?
475
00:36:40,080 --> 00:36:42,590
Accept him then!
476
00:36:42,590 --> 00:36:44,990
It's none of my business anyway.
477
00:36:47,450 --> 00:36:50,360
Qin Fen, is there something wrong with your brain?
478
00:36:50,360 --> 00:36:52,320
Idiot!
479
00:36:56,130 --> 00:36:57,820
[Mario Paci Conservatory of Music]
480
00:37:27,680 --> 00:37:30,040
It's so hot today.
481
00:37:30,040 --> 00:37:33,670
You don't say weather is bothersome but your being here can be considered bothersome.
482
00:37:33,670 --> 00:37:36,670
Can you not disturb me from reading my book? Lower your voice!
483
00:37:39,370 --> 00:37:43,450
How did I disturb you? We're friends.
484
00:37:43,450 --> 00:37:45,890
I don't need a friend like you.
485
00:37:47,270 --> 00:37:49,810
Are you mad at me?
486
00:37:49,810 --> 00:37:51,900
If you're mad at me,
487
00:37:51,900 --> 00:37:54,940
then I'll call you Senior Sister, okay?
488
00:37:54,940 --> 00:37:58,620
Senior Sister, appease your anger. Don't be mad anymore.
489
00:37:59,240 --> 00:38:01,420
Is there a problem with your brain?
490
00:38:01,420 --> 00:38:04,650
- Are you retarded? - What's wrong with you?
491
00:38:04,650 --> 00:38:07,260
Okay. Let me ask you!
492
00:38:07,260 --> 00:38:10,280
Why were you being a busybody yesterday?
493
00:38:12,600 --> 00:38:15,010
Because I don't like him.
494
00:38:16,970 --> 00:38:20,660
Then... why did you come here today? Do you want to tell me something?
495
00:38:20,660 --> 00:38:22,830
I want to tell you...
496
00:38:24,810 --> 00:38:29,340
do you still want your water? If not, give it to me.
497
00:38:29,340 --> 00:38:32,290
I'll give it to you. I think there's not enough water in your brain.
498
00:38:32,290 --> 00:38:34,050
Nourish it with some water.
499
00:38:38,300 --> 00:38:40,100
Wait a second!
500
00:38:41,010 --> 00:38:42,840
I want to...
501
00:38:48,060 --> 00:38:50,200
borrow your notes.
502
00:38:51,870 --> 00:38:53,660
- Borrow my notes? - Yes.
503
00:38:53,660 --> 00:38:57,640
You're in third year. Why would you borrow a fourth year's notes?
504
00:38:57,640 --> 00:39:01,620
- I need to preview it. I can't do that? - You can't!
505
00:39:01,620 --> 00:39:04,230
Why are you so petty? Let me borrow your notes, and I'll treat you to a meal.
506
00:39:04,230 --> 00:39:07,750
One meal per each day. I'll borrow them everyday for a year. That's over 300 meals.
507
00:39:07,750 --> 00:39:09,790
What do you like to eat?
508
00:39:09,790 --> 00:39:11,360
Do you have some problem?
509
00:39:11,360 --> 00:39:13,600
Can you be a bit more mature?
510
00:39:13,600 --> 00:39:16,830
Is it that difficult to face what you're feeling?
511
00:39:23,120 --> 00:39:24,900
[Little Curtain Noodle Restaurant]
512
00:39:31,570 --> 00:39:34,510
Master Fei, what are you doing here?
513
00:39:34,510 --> 00:39:36,600
How are things?
514
00:39:36,600 --> 00:39:39,110
You seem to have something on your mind. Tell me!
515
00:39:39,110 --> 00:39:40,970
Master, you're here!
516
00:39:40,970 --> 00:39:43,830
- Mr. Qin. - It's so late. You've honored our little restaurant.
517
00:39:43,830 --> 00:39:46,670
Order whatever you like. It's my treat today.
518
00:39:46,670 --> 00:39:50,410
I want to taste Qin Fen's cooking skills today.
519
00:39:51,590 --> 00:39:53,680
I-I don't know how to make noddles.
520
00:39:53,680 --> 00:39:56,700
You can try. It's just a bowl of noddles.
521
00:39:56,700 --> 00:39:58,240
It's not that hard.
522
00:39:58,240 --> 00:40:00,620
Master... what are you doing?
523
00:40:00,620 --> 00:40:03,530
My dad is the one who makes the noodles at the shop so I don't know how to make noodles.
524
00:40:03,530 --> 00:40:05,160
It's all right.
525
00:40:05,160 --> 00:40:07,830
You can have your dad hold your hand and teach you.
526
00:40:08,940 --> 00:40:13,240
As long as I can taste the flavor, I'll be satisfied. It's all good!
527
00:40:15,210 --> 00:40:17,470
Look! I'm a lonely old man.
528
00:40:17,470 --> 00:40:19,880
I just want to eat a warm bowl of noddles.
529
00:40:19,880 --> 00:40:23,650
You-You... can't you just grant me my wish?
530
00:41:19,980 --> 00:41:29,920
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
531
00:41:34,090 --> 00:41:35,670
How is it?
532
00:41:37,020 --> 00:41:38,890
Not bad!
533
00:41:40,080 --> 00:41:42,830
- What does that mean. - He means they're great.
534
00:41:42,830 --> 00:41:44,690
"Great" is good!
535
00:41:45,740 --> 00:41:49,840
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
536
00:41:49,840 --> 00:41:54,140
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
537
00:41:54,140 --> 00:41:58,720
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
538
00:41:58,720 --> 00:42:02,630
♫ People who love each other should be together ♫
539
00:42:02,630 --> 00:42:06,850
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
540
00:42:06,850 --> 00:42:11,210
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
541
00:42:11,210 --> 00:42:15,690
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
542
00:42:15,690 --> 00:42:21,160
♫ People who love each other should be together ♫
543
00:42:21,160 --> 00:42:24,890
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
544
00:42:24,890 --> 00:42:26,680
♫ Be at ease (So at ease) ♫
545
00:42:26,680 --> 00:42:29,830
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
546
00:42:29,830 --> 00:42:32,920
♫ We're like little fish in love ♫
547
00:42:32,920 --> 00:42:35,200
♫ Smart and clever ♫
548
00:42:35,200 --> 00:42:38,270
♫ People who love each other should be together ♫
549
00:42:38,270 --> 00:42:41,720
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
550
00:42:41,720 --> 00:42:43,640
♫ So at ease (So attentive) ♫
551
00:42:43,640 --> 00:42:47,390
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
552
00:42:47,390 --> 00:42:49,900
♫ We're like little fish in love ♫
553
00:42:49,900 --> 00:42:52,250
♫ Happy and cherished ♫
554
00:42:52,250 --> 00:42:55,340
♫ People who love each other should be together ♫
555
00:42:55,340 --> 00:42:59,430
♫ Together ♫
556
00:43:01,140 --> 00:43:05,530
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
557
00:43:05,530 --> 00:43:09,170
♫ Persisting for beautiful memories ♫
558
00:43:09,170 --> 00:43:12,260
♫ Together ♫
559
00:43:12,260 --> 00:43:16,500
♫ to the end ♫
560
00:43:16,500 --> 00:43:20,080
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
561
00:43:20,080 --> 00:43:22,010
♫ Be at ease (So at ease) ♫
562
00:43:22,010 --> 00:43:25,050
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
563
00:43:25,050 --> 00:43:28,060
♫ We're like little fish in love ♫
564
00:43:28,060 --> 00:43:30,470
♫ Smart and clever ♫
565
00:43:30,470 --> 00:43:33,460
♫ People who love each other should be together ♫
566
00:43:33,460 --> 00:43:36,780
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
567
00:43:36,780 --> 00:43:38,860
♫ So attentive (So at ease) ♫
568
00:43:38,860 --> 00:43:41,940
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
569
00:43:41,940 --> 00:43:45,150
♫ We're like little fish in love ♫
570
00:43:45,150 --> 00:43:47,580
♫ Happy and cherished ♫
571
00:43:47,580 --> 00:43:50,690
♫ People who love each other should be together ♫
572
00:43:50,690 --> 00:43:54,880
♫ To the end ♫
573
00:43:54,880 --> 00:44:07,680
♫ Together...together...together ♫
574
00:44:07,680 --> 00:44:12,760
♫ To the end ♫
47532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.