All language subtitles for symphonys romanze E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:10,090 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 2 00:00:18,030 --> 00:00:22,230 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,230 --> 00:00:27,220 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,220 --> 00:00:29,940 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,940 --> 00:00:32,960 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:32,960 --> 00:00:38,190 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,190 --> 00:00:42,370 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,370 --> 00:00:50,530 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,530 --> 00:00:54,740 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,740 --> 00:00:58,870 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,870 --> 00:01:02,920 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,920 --> 00:01:06,200 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,390 --> 00:01:13,030 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,490 --> 00:01:21,240 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,470 --> 00:01:30,170 [Symphony's Romance]
And it doesn't matter to me
17 00:01:30,170 --> 00:01:33,000 [Episode 9] 18 00:01:33,000 --> 00:01:34,470 - Thank you.
- No problem. 19 00:01:34,470 --> 00:01:36,890 You are such a nice person. 20 00:01:37,710 --> 00:01:42,760 - So, do you play oboe really well?
- I'm not bad at it. 21 00:01:42,760 --> 00:01:47,630 Since you're that talented, you must play in an orchestra, right? 22 00:01:47,630 --> 00:01:49,280 What about you? 23 00:01:49,990 --> 00:01:53,320 I am also in an orchestra. 24 00:01:53,320 --> 00:01:56,080 But because I'm in the piano department, 25 00:01:56,080 --> 00:02:01,130 I am the orchestra's lucky charm. 26 00:02:01,130 --> 00:02:04,920 Lucky charm? What a unique role. 27 00:02:06,850 --> 00:02:09,110 You must think it's really strange, right? 28 00:02:09,110 --> 00:02:13,200 Actually, I really want to join the orchestra. 29 00:02:13,200 --> 00:02:18,030 I see how busy they are every day, working hard to prepare for the competition. 30 00:02:18,030 --> 00:02:21,940 Also the team uniform... but I can't help with anything. 31 00:02:21,940 --> 00:02:24,490 I see Li Zhenyan practicing in there every day. 32 00:02:24,490 --> 00:02:28,750 I am really envious but I can't do anything about it. 33 00:02:28,750 --> 00:02:32,350 I shouldn't be thinking like that, right? 34 00:02:32,350 --> 00:02:36,570 Is Li Zhenyan your boyfriend? 35 00:02:37,590 --> 00:02:40,490 How did you come up with such a strange observation? 36 00:02:40,490 --> 00:02:44,100 He should be. He's a really good conductor, 37 00:02:44,100 --> 00:02:46,910 and he's amazing at the piano. 38 00:02:46,910 --> 00:02:51,040 - Do you know him?
- I think I sort of recognizing him. 39 00:02:51,040 --> 00:02:55,600 Then are you... If you aren't in Team S, you must be in Team A, right? 40 00:02:55,600 --> 00:02:59,160 Then, we are enemies. The competition is coming up soon. 41 00:02:59,160 --> 00:03:02,460 I thought that we were friends already. 42 00:03:02,460 --> 00:03:05,660 Okay, since you listened to me speak so much nonsense, 43 00:03:05,660 --> 00:03:07,660 I won't treat you as my enemy. 44 00:03:07,660 --> 00:03:10,910 Oh, right! Don't tell anyone what we said today. 45 00:03:10,910 --> 00:03:14,900 - It's a secret.
- Okay, this is our secret. 46 00:03:54,210 --> 00:03:56,770 Ji Mo, you did well today. 47 00:03:56,770 --> 00:03:59,250 Keep it up! 48 00:04:00,910 --> 00:04:02,730 - Bye-bye.
- I'm leaving. 49 00:04:02,730 --> 00:04:06,170 - Thank you.
- We've finished. I'll see you at the entrance. 50 00:04:08,410 --> 00:04:11,850 Wood, why does it seem like you're a different person today? 51 00:04:11,850 --> 00:04:15,060 I think that you are in love? 52 00:04:17,950 --> 00:04:19,420 Perhaps. 53 00:04:19,420 --> 00:04:21,620 Hurry, tell me! That fast? 54 00:04:21,620 --> 00:04:23,810 What grade and department is she in? 55 00:04:23,810 --> 00:04:25,670 - Your phone is ringing.
- I... 56 00:04:27,020 --> 00:04:29,550 Tell me if there's good news! 57 00:04:29,550 --> 00:04:31,310 Hello, Zhuo Yin. I'm here. 58 00:04:31,310 --> 00:04:33,330 I'm at the entrance. 59 00:04:59,940 --> 00:05:02,690 Li Zhenyan, this is the night snack I made. 60 00:05:02,690 --> 00:05:06,630 Li Zhenyan, the night snack I made is really good. 61 00:05:18,380 --> 00:05:21,580 If you keep ignoring me, I'm going to play the piano! 62 00:05:26,550 --> 00:05:28,120 I'm really going to play! 63 00:05:28,120 --> 00:05:30,310 Play louder! 64 00:05:30,310 --> 00:05:32,600 Kettledrums, enter. 65 00:05:32,600 --> 00:05:35,310 Bassoon, hold that a little longer. 66 00:05:35,310 --> 00:05:37,160 Softly. 67 00:05:37,720 --> 00:05:39,400 Violin. 68 00:06:18,300 --> 00:06:21,900 It's so early in the morning, I guess I should drink my organic soy milk. 69 00:07:37,390 --> 00:07:40,110 The conductor is here! The conductor is here! 70 00:07:52,490 --> 00:07:55,130 Good morning, everyone. 71 00:07:55,130 --> 00:07:58,500 Conductor, we already practiced by section. 72 00:07:58,500 --> 00:08:02,380 Also, we are now very familiar with this piece. 73 00:08:02,380 --> 00:08:04,820 I also practiced from my sheet music many times. 74 00:08:04,820 --> 00:08:06,430 I won't make any mistakes this time. 75 00:08:06,430 --> 00:08:09,180 I guarantee that my vibrato will be flawless. 76 00:08:09,180 --> 00:08:11,260 In addition, our instruments are all in good condition. 77 00:08:11,260 --> 00:08:13,530 You definitely won't be disappointed again. 78 00:08:13,530 --> 00:08:16,720 Okay, then let's start from the beginning. 79 00:08:44,820 --> 00:08:47,520 Very good! They're cooperating well. 80 00:08:47,520 --> 00:08:50,300 Looks like everyone has practiced hard. 81 00:08:50,300 --> 00:08:53,410 The cello and French horn are performing extremely well today. 82 00:08:53,410 --> 00:08:56,870 They're doing as I directed. They're following the music score. 83 00:09:17,240 --> 00:09:20,070 Something's wrong. 84 00:09:20,070 --> 00:09:22,590 Why is it off again? 85 00:09:22,590 --> 00:09:24,660 How can that be? 86 00:09:24,660 --> 00:09:27,010 Why are they all staring at the sheet music? 87 00:09:28,630 --> 00:09:31,560 Why is no one looking at the conductor? 88 00:09:33,870 --> 00:09:35,060 [Beethoven — Symphony No. 3] 89 00:09:57,450 --> 00:09:59,990 Everyone, let's take a 10 minute break. 90 00:10:55,310 --> 00:10:57,970 - Zhenyan.
- Can you get me a bottle of water? 91 00:10:57,970 --> 00:10:59,980 Can you get me a bottle of water? 92 00:11:02,400 --> 00:11:05,100 Help me open it. 93 00:11:14,660 --> 00:11:17,500 Are you that thirsty? 94 00:11:17,500 --> 00:11:19,400 The fried rice you made was too salty. 95 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 You ate it? 96 00:11:27,200 --> 00:11:29,400 Okay, let's start. 97 00:11:36,000 --> 00:11:38,400 Let's start from the same place 98 00:11:38,400 --> 00:11:44,700 and try to look at my conducting instead of your sheet music. 99 00:11:45,800 --> 00:11:47,400 - Okay.
- W-wait! 100 00:11:47,400 --> 00:11:51,790 But if we don't look at the sheet music, won't we play the wrong notes again? 101 00:11:51,790 --> 00:11:54,400 That's right! It wasn't easy for us to remember it. 102 00:11:54,400 --> 00:11:58,000 Don't worry! Let's try it out. Follow my instructions. 103 00:11:58,000 --> 00:11:59,700 Let's begin. 104 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 Senior, what's wrong? 105 00:12:22,500 --> 00:12:24,600 What happened? 106 00:12:24,600 --> 00:12:27,100 Did he faint from anger because we played so badly? 107 00:12:27,100 --> 00:12:29,400 No such thing! there wasn't a big problem. 108 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 Should we call 120?
(TN: emergency number) 109 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 I'm fine. 110 00:12:33,000 --> 00:12:35,300 Did you eat something bad? 111 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 Can you stand up? 112 00:12:38,400 --> 00:12:40,800 D-don't touch me! 113 00:12:43,800 --> 00:12:46,700 - He's alive! He's alive.
- What do you mean alive? He's awake. 114 00:12:46,700 --> 00:12:48,700 He's awake! He's awake! 115 00:12:48,700 --> 00:12:51,200 You guys are too loud. Why are you crowding around me? 116 00:12:51,200 --> 00:12:55,000 The doctor said you got food poisoning. What did you eat? 117 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 Did Team A put poison in your food? 118 00:12:57,500 --> 00:12:59,400 - No way!
- What are you saying? 119 00:12:59,400 --> 00:13:02,000 Good thing it's not serious. The doctor said you can be discharged tomorrow. 120 00:13:02,000 --> 00:13:03,700 What do you mean it's not serious? 121 00:13:03,700 --> 00:13:06,400 Our competition is in two days but we still haven't finished preparing. 122 00:13:06,400 --> 00:13:10,200 - What if we lose? Will we have to disband?
- Wait for me! 123 00:13:10,200 --> 00:13:12,700 I promise you all that this won't affect our performance at the competition. 124 00:13:12,700 --> 00:13:17,000 Rest well. We will go back and continue practicing. 125 00:13:17,000 --> 00:13:19,800 Okay. I'm relieved to hear that. 126 00:13:20,700 --> 00:13:22,400 Oh, right. Where is she? 127 00:13:22,400 --> 00:13:24,800 - Who?
- Who?
128 00:13:26,600 --> 00:13:28,700 What are you doing at the door? 129 00:13:30,600 --> 00:13:33,700 Okay. If there's nothing else, you all can go back. 130 00:13:33,700 --> 00:13:35,600 I'm fine. 131 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 Rest well! 132 00:13:39,800 --> 00:13:41,500 Bye-bye. 133 00:13:45,100 --> 00:13:47,100 What are you doing over there? 134 00:13:47,100 --> 00:13:48,900 Come in! 135 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 What's the matter? 136 00:14:01,660 --> 00:14:03,430 I'm sorry. 137 00:14:04,100 --> 00:14:07,200 It must be... the fried rice that I made 138 00:14:07,200 --> 00:14:09,200 that made you get food poisoning. 139 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 It's fine. 140 00:14:11,200 --> 00:14:15,400 Actually... the one who should be sorry is me. 141 00:14:17,000 --> 00:14:19,700 I didn't consider your feelings. 142 00:14:19,700 --> 00:14:22,510 The issue with the Team S uniforms... 143 00:14:22,510 --> 00:14:24,900 I think you... 144 00:14:25,800 --> 00:14:29,000 must be upset because you won't be able to perform with everyone. 145 00:14:29,600 --> 00:14:32,200 Everyone is so busy. 146 00:14:32,200 --> 00:14:36,400 I am the only one who can't help with anything. 147 00:14:39,200 --> 00:14:40,600 Come here. 148 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Come here. 149 00:14:49,800 --> 00:14:51,800 Stop... stop. 150 00:14:51,800 --> 00:14:53,840 What are you doing? Are you crazy? 151 00:14:53,840 --> 00:14:56,000 I need your help to get up. 152 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 - Why are you trying to get up?
- To go back. 153 00:14:58,400 --> 00:15:01,600 The competition is in two days so I need to be more familiar with the music. 154 00:15:05,700 --> 00:15:08,800 How can you leave when you haven't recovered yet? 155 00:15:08,800 --> 00:15:11,600 It's fine. I can walk fine. 156 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Can you? 157 00:15:13,800 --> 00:15:15,400 What are you doing? 158 00:15:27,620 --> 00:15:30,060 Good night. 159 00:15:45,100 --> 00:15:49,020 - Are you afraid of the dark? Do you want me to stay—
- I'm not afraid. 160 00:16:06,330 --> 00:16:09,400 Don't stare at me! Go to sleep. 161 00:16:09,400 --> 00:16:11,600 How can you tell I'm staring at you when you're not looking at me? 162 00:16:11,600 --> 00:16:14,400 Even when I'm not looking at you, I still know that you're staring at me. 163 00:16:14,400 --> 00:16:17,500 If you won't go to sleep soon, then go back upstairs. 164 00:16:21,700 --> 00:16:24,000 I changed my position, so I can't see you. 165 00:16:24,000 --> 00:16:27,500 Turn back over. I really can't see you! 166 00:16:29,800 --> 00:16:33,200 Are you going to sleep? What kind of strange things are you thinking about in that brain of yours? 167 00:16:33,200 --> 00:16:35,800 I'm not thinking about any strange things. 168 00:16:35,800 --> 00:16:39,800 What kind of strange things are you talking about? 169 00:16:39,800 --> 00:16:41,600 Tell me! 170 00:16:56,000 --> 00:16:59,200 - What are you doing?
- Are you having trouble falling asleep? 171 00:16:59,200 --> 00:17:01,000 I can play the piano for you. 172 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 No more listening! 173 00:17:36,200 --> 00:17:38,700 - When did you learn this piece?
- I've never learned it. 174 00:17:38,700 --> 00:17:43,100 I just heard the orchestra rehearsing it and I memorized it after listening to it so much. 175 00:17:43,100 --> 00:17:46,500 This piece is really fun. Listen to this part. 176 00:17:47,800 --> 00:17:49,200 It's like lightning. 177 00:17:49,200 --> 00:17:52,000 Running here and running there. 178 00:17:52,800 --> 00:17:54,400 Your playing is messy, don't you know? 179 00:17:54,400 --> 00:17:57,300 It's like they're dancing on dark clouds. 180 00:18:12,800 --> 00:18:15,400 She actually accurately grasped the essence of this movement. 181 00:18:15,400 --> 00:18:17,800 Even though she plays it randomly, 182 00:18:17,800 --> 00:18:21,300 it sounds really, really good. 183 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 Just like that time. 184 00:18:24,400 --> 00:18:29,400 Her performance isn't what others are used to. 185 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 Instead, it's a performance of her own. 186 00:18:32,400 --> 00:18:36,100 How can this be? It's just her own casual arrangement and adaptation. 187 00:18:36,100 --> 00:18:38,100 It sounds so good. 188 00:18:47,600 --> 00:18:49,950 It turns out that they are all like Fang Xiaowo. 189 00:18:49,950 --> 00:18:53,600 That's the reason Master chose them to form a special orchestra. 190 00:19:03,800 --> 00:19:08,000 I know now. I know what to do for the competition in two days. 191 00:19:11,600 --> 00:19:13,400 What? 192 00:19:13,400 --> 00:19:17,500 - You want to change the way we perform?
- Yes. 193 00:19:17,500 --> 00:19:22,000 Forget all the nonsense that I said before. 194 00:19:23,000 --> 00:19:25,600 But... the competition is tomorrow. 195 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 Yes. 196 00:19:26,800 --> 00:19:29,600 So we'll have to spend the whole day rehearsing. 197 00:19:29,600 --> 00:19:32,200 But we've already become familiar with the way we were playing before. 198 00:19:32,200 --> 00:19:34,000 If we change it now, will we be ready in time? 199 00:19:34,000 --> 00:19:36,200 That's right! 200 00:19:36,200 --> 00:19:37,700 I'm sorry. 201 00:19:39,800 --> 00:19:44,600 I didn't make this decision to play around with you because... 202 00:19:44,600 --> 00:19:50,000 I don't think that there is a need to play the piece exactly as it is written. 203 00:19:50,000 --> 00:19:54,900 I think playing it the way Qin Fen had suggested isn't a bad idea. 204 00:20:01,800 --> 00:20:04,200 That's right! Didn't I tell you that earlier? 205 00:20:04,200 --> 00:20:08,400 Besides, if we play like that, doesn't that bring excitement to the whole auditorium? Isn't that right? 206 00:20:08,400 --> 00:20:10,400 Even though it is risky, 207 00:20:10,400 --> 00:20:14,800 I still think this method's strength and vitality 208 00:20:14,800 --> 00:20:16,930 might be the specialty of Team S. 209 00:20:16,930 --> 00:20:19,100 Let's try it out. 210 00:20:20,400 --> 00:20:23,000 Okay, let's start from the beginning. 211 00:20:23,000 --> 00:20:26,300 Let's play it a bit faster than before. 212 00:20:28,000 --> 00:20:29,790 [Mario Paci Conservatory of Music] 213 00:20:37,700 --> 00:20:41,700 These are the student orchestras that Master Fei organized, right? 214 00:20:41,700 --> 00:20:43,100 Yes. 215 00:20:43,100 --> 00:20:47,400 Team A and Team S were both taught by Master Fei. 216 00:20:47,400 --> 00:20:52,000 But let me remind you, Team A is made up of our elite students. 217 00:20:52,000 --> 00:20:56,200 - You should pay close attention to them.
- Then Team S was formed by the students 218 00:20:56,200 --> 00:20:59,400 that Master Fei specifically chose, right? 219 00:20:59,400 --> 00:21:04,000 Yes, but... their grades aren't as good as Team A's. 220 00:21:04,000 --> 00:21:06,400 However, they have improved a lot. 221 00:21:06,400 --> 00:21:10,200 However, I am quite interested in Team S. 222 00:21:10,200 --> 00:21:14,200 Think about it! Master Fei personally looked after and guided them. 223 00:21:14,200 --> 00:21:17,900 Then Team S should be different from everyone else, right? 224 00:21:20,200 --> 00:21:22,600 I want you to pay attention to Team A. 225 00:21:24,000 --> 00:21:27,300 Editor Bei, Master Fei and Principal Lin are in front of us. 226 00:21:27,300 --> 00:21:29,000 Do you want to go talk to them? 227 00:21:29,000 --> 00:21:30,800 No need! I already greeted them before. 228 00:21:30,800 --> 00:21:32,820 Let's just watch the performance. Is this the spot? 229 00:21:32,820 --> 00:21:35,500 Yes. Let's sit. 230 00:22:00,600 --> 00:22:03,000 Lan Bo, why are you here? 231 00:22:03,000 --> 00:22:05,460 Are you nervous, too? 232 00:22:05,460 --> 00:22:09,100 - I'm so nervous.
- I am also nervous. 233 00:22:09,100 --> 00:22:10,900 I'm afraid that we'll will lose to your team. 234 00:22:10,900 --> 00:22:13,700 - Really?
- Really. 235 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 I'm not scared of anyone else on your team. 236 00:22:16,500 --> 00:22:19,500 - I'm really only afraid of one person.
- Who? 237 00:22:19,500 --> 00:22:22,500 - You.
- Me? 238 00:22:22,500 --> 00:22:25,800 Why are you afraid of me? I play so terribly. 239 00:22:25,800 --> 00:22:28,200 Because I'm scared of my wife. 240 00:22:28,200 --> 00:22:30,100 I won't let you talk nonsense. 241 00:22:30,100 --> 00:22:33,100 - What now? You're not nervous anymore, right?
- I'm good now. 242 00:22:33,100 --> 00:22:35,000 From what I see at your rehearsals, you're good. 243 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 There shouldn't be anything to be nervous about. Just play like how you usually play. 244 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 That's right. Hurry up! 245 00:22:57,450 --> 00:22:59,660 Don't tell me you're wearing that? 246 00:23:02,110 --> 00:23:04,500 Don't tell me, you guys are really wearing that? 247 00:23:39,400 --> 00:23:44,210 I really can't believe that you've become the conductor that I'll be competing with. 248 00:23:44,210 --> 00:23:47,190 I also thought about it but I didn't think it would be this soon. 249 00:23:47,190 --> 00:23:51,210 Either way, that isn't important. The person who will win in the end is me. 250 00:23:51,210 --> 00:23:55,240 This competition isn't between Team A or Team S, 251 00:23:55,240 --> 00:23:57,070 but between you and me. 252 00:23:57,640 --> 00:24:01,240 Really? I don't think so. 253 00:24:02,910 --> 00:24:05,670 Are you too arrogant 254 00:24:05,670 --> 00:24:08,030 or are you too confident in them? 255 00:24:09,100 --> 00:24:11,940 I just want to finish this performance nicely. 256 00:24:13,190 --> 00:24:17,860 Okay. Either way, the person who will win is me. 257 00:24:17,860 --> 00:24:20,210 You can enjoy the stage. 258 00:24:21,250 --> 00:24:22,900 You, too. 259 00:24:46,030 --> 00:24:47,490 I'm doomed. 260 00:24:47,490 --> 00:24:51,250 It's over. It's over. It's over. 261 00:24:53,630 --> 00:24:57,210 Why do I feel like I can't remember anything? 262 00:24:57,210 --> 00:25:00,110 We haven't even started but I heard the audience's applause. 263 00:25:00,110 --> 00:25:02,080 Team A must have done very well. 264 00:25:02,080 --> 00:25:04,140 We are bound to lose. 265 00:25:10,660 --> 00:25:13,960 Oh no. Can it be that before... 266 00:25:14,740 --> 00:25:18,930 But now it's too late. What should I do? 267 00:25:21,660 --> 00:25:23,380 Did something happen to the sheet music? 268 00:25:23,380 --> 00:25:25,640 The performance is about to begin, 269 00:25:25,640 --> 00:25:28,180 but they ran into such a tough problem. 270 00:25:28,180 --> 00:25:30,660 What will you do? 271 00:26:30,190 --> 00:26:35,050 Old Zhang, which orchestra do you think will win today? 272 00:26:35,050 --> 00:26:37,050 Do you still have to ask? 273 00:26:39,090 --> 00:26:42,440 Aren't you curious 274 00:26:42,440 --> 00:26:44,830 about Li Zhenyan's performance? 275 00:26:48,370 --> 00:26:51,910 Teacher Hu, in this lifetime, 276 00:26:51,910 --> 00:26:54,030 you have failed the most in two things. 277 00:26:54,030 --> 00:26:56,560 First is not being calm. 278 00:26:56,560 --> 00:27:00,090 Second is being too rash. 279 00:27:00,090 --> 00:27:02,450 If you say that again... 280 00:27:29,490 --> 00:27:31,150 Don't worry! Don't worry! 281 00:27:31,150 --> 00:27:34,010 In psychology, there's a saying about inspiring the subconscious. 282 00:27:34,010 --> 00:27:37,640 If you look in the mirror and say "you're amazing," 283 00:27:37,640 --> 00:27:41,290 - after a little while...
- After a little while, it will turn into an amazing mirror. 284 00:27:41,290 --> 00:27:42,720 That's right. 285 00:27:42,720 --> 00:27:44,120 Calm down. 286 00:27:51,350 --> 00:27:55,070 Everyone, relax. Take a deep breath and don't be nervous. 287 00:27:56,890 --> 00:27:58,790 That's right! Just like that. 288 00:27:58,790 --> 00:28:00,890 I am still very nervous. 289 00:28:21,170 --> 00:28:23,470 Why are you looking at me weirdly? 290 00:28:24,480 --> 00:28:27,940 I am here to tell everyone not to be nervous. 291 00:28:27,940 --> 00:28:30,590 In a bit, winning or losing is not important. 292 00:28:30,590 --> 00:28:32,500 Even if we don't have a perfect performance, 293 00:28:32,500 --> 00:28:36,180 and even if our performance isn't the traditional interpretation of Beethoven, so what? 294 00:28:36,180 --> 00:28:40,900 We only have to follow our hearts and let everyone hear our music. That's enough! 295 00:28:40,900 --> 00:28:43,810 Fang Xiaowo, this is for you. 296 00:28:44,560 --> 00:28:46,260 This is for me? 297 00:28:47,310 --> 00:28:51,010 Let me tell you that Li Zhenyan made a special request to the store. 298 00:28:52,070 --> 00:28:55,590 I want to tell you that our orchestra couldn't have gone on without our lucky charm. 299 00:28:55,590 --> 00:28:59,030 In a bit, when you are in the audience listening to Team S play, wear your shirt and be reminded of the music 300 00:28:59,030 --> 00:29:02,080 - that came from your hard work.
- Okay! 301 00:29:02,080 --> 00:29:06,080 Let's think of it as everyone performing together. 302 00:29:09,840 --> 00:29:12,530 - Are you guys ready?
- We are ready. 303 00:29:12,530 --> 00:29:16,630 - Are you ready?
- We are ready! 304 00:29:43,760 --> 00:29:45,810 They are done performing. 305 00:29:45,810 --> 00:29:50,420 I can tell from the applause that they have done pretty well. 306 00:29:50,420 --> 00:29:52,200 Really? 307 00:29:52,200 --> 00:29:55,180 I think we should go back over the score. 308 00:29:55,180 --> 00:29:58,310 It's okay. You don't need to worry. Just go over it in your head and you'll be fine. 309 00:29:58,310 --> 00:30:01,680 - Sit down for a bit.
- Oh my God! What should I do? 310 00:30:01,680 --> 00:30:03,840 - What's wrong?
- This is not my sheet music. 311 00:30:03,840 --> 00:30:07,050 - What?
- Not your sheet music? 312 00:30:07,050 --> 00:30:09,420 Isn't this Team A's sheet music? 313 00:30:10,150 --> 00:30:13,610 I don't have it! What should I do? Where is my sheet music? 314 00:30:13,610 --> 00:30:15,800 - Think carefully!
- There's no more time. 315 00:30:15,800 --> 00:30:17,030 - It's not here.
- It's not here either. 316 00:30:17,030 --> 00:30:21,070 If you bring the sheet music over there, it won't be fair for Team A. 317 00:30:21,070 --> 00:30:23,950 It won't be fair? What do you mean? 318 00:30:23,950 --> 00:30:27,220 Let me ask you! When you were on stage just then, 319 00:30:27,220 --> 00:30:31,340 did you complete the performance under the circumstance of having the wrong sheet music? 320 00:30:31,340 --> 00:30:34,580 You could say that but Team S hasn't gone through this kind of training. 321 00:30:34,580 --> 00:30:37,050 If I don't give it to them, it won't be fair to them. 322 00:30:37,050 --> 00:30:39,310 This is a competition. 323 00:30:39,310 --> 00:30:41,840 Since both teams encountered the same problem, 324 00:30:41,840 --> 00:30:45,030 they should find their own solutions. 325 00:30:45,030 --> 00:30:48,260 So... this sheet music 326 00:30:48,260 --> 00:30:50,290 can only be left here. 327 00:31:02,870 --> 00:31:07,400 If Team S loses, do you really plan on disbanding them? 328 00:31:09,020 --> 00:31:11,510 If Team A loses, 329 00:31:12,390 --> 00:31:14,520 can you bear it if I disband them? 330 00:31:15,780 --> 00:31:20,400 Team A's performance is considered perfect for their age. 331 00:31:20,400 --> 00:31:23,250 Team S will have a hard time surpassing them. 332 00:31:24,130 --> 00:31:28,370 Their calm composure demonstrates their professional training. 333 00:31:28,370 --> 00:31:30,470 That is indeed impressive. 334 00:31:32,530 --> 00:31:34,660 Are you willing to give up on Team S? 335 00:31:34,660 --> 00:31:38,680 Or in other words, are you willing to give up on Li Zhenyan? 336 00:31:42,300 --> 00:31:44,400 What are you talking about? 337 00:31:46,120 --> 00:31:47,500 Don't think I don't know. 338 00:31:47,500 --> 00:31:50,410 The reason you came here is because of Li Zhenyan. 339 00:31:52,000 --> 00:31:53,890 What do you know? 340 00:31:54,560 --> 00:31:57,250 I am the principal here. 341 00:31:58,590 --> 00:32:02,030 You sure are great, indeed, as expected of the principal. 342 00:32:02,030 --> 00:32:03,800 What do you know? 343 00:32:04,760 --> 00:32:07,340 Let me tell you that you can play around, 344 00:32:07,340 --> 00:32:10,420 but don't forget why I asked you to come back. 345 00:32:11,220 --> 00:32:14,710 This is such a big issue. How can I play around? 346 00:32:14,710 --> 00:32:16,390 Don't worry! 347 00:34:28,490 --> 00:34:32,070 Is this orchestra really made up of the weak students? 348 00:34:32,950 --> 00:34:36,160 That Qin Fen... didn't he fail his professional course? 349 00:34:36,160 --> 00:34:38,720 - Yes.
- How come he's playing so well? 350 00:34:38,720 --> 00:34:41,830 Also, the conductor, isn't he a pianist? 351 00:34:41,830 --> 00:34:45,210 - That's right.
- How is he such a good conductor? 352 00:34:45,210 --> 00:34:47,080 He is amazing. 353 00:35:34,920 --> 00:35:37,930 Director, that student conductor, 354 00:35:37,930 --> 00:35:40,430 what is his name? 355 00:35:40,430 --> 00:35:43,280 He isn't in the conducting department. He's in the piano department. 356 00:35:43,280 --> 00:35:45,430 His name is Li Zhenyan. 357 00:38:13,460 --> 00:38:17,120 Doing it this way, we won't get positive comments. 358 00:38:17,120 --> 00:38:20,590 But I don't regret it! 359 00:39:35,050 --> 00:39:38,290 Today's competition was wonderful. 360 00:39:38,290 --> 00:39:43,330 Whether it is Team A or Team S, both performances were outstanding. 361 00:39:43,330 --> 00:39:47,020 Worthy of being the most outstanding students at our conservatory. 362 00:39:47,020 --> 00:39:50,920 Since it is a competition, there must be a winner and a loser. 363 00:39:50,920 --> 00:39:55,280 I won't talk about the winning team because after the competition, 364 00:39:55,280 --> 00:39:59,060 the losing team will disband. 365 00:39:59,060 --> 00:40:01,950 Now, let's have Master Fei 366 00:40:01,950 --> 00:40:04,900 announce the competition results. 367 00:40:12,690 --> 00:40:15,010 Bravo! 368 00:40:15,010 --> 00:40:18,490 Bravo! Bravo! 369 00:40:19,010 --> 00:40:21,160 Bravo! 370 00:40:21,160 --> 00:40:26,300 Indeed, the performances today were wonderful. 371 00:40:26,300 --> 00:40:30,340 Team A represents the quality of students at the Mario Paci Conservatory of Music. 372 00:40:30,340 --> 00:40:32,300 Team S... 373 00:40:34,010 --> 00:40:35,830 Team S... 374 00:40:35,830 --> 00:40:40,780 Team S inspired the spirit of each of us in the audience. 375 00:40:40,780 --> 00:40:45,610 Thank you guys for bringing such an amazing performance. 376 00:40:45,610 --> 00:40:50,380 Thank you! Thank you! 377 00:40:50,380 --> 00:40:54,310 Thank you (in French)! Thank you (in Spanish)! Thank you (in German)! 378 00:40:54,310 --> 00:40:58,590 By the way, Master Fei, your final assessment. 379 00:41:01,100 --> 00:41:05,640 From the difficulty of the selected repertoire to the technical aspect of the presentation, 380 00:41:05,640 --> 00:41:09,030 I have to give my vote to... 381 00:41:10,990 --> 00:41:14,180 Team S! 382 00:41:14,180 --> 00:41:16,260 But... 383 00:41:16,260 --> 00:41:20,360 Team S and Team A both had the problem of missing sheet music. 384 00:41:20,360 --> 00:41:24,360 Team S made such a rookie mistake 385 00:41:24,360 --> 00:41:28,800 but Team A dealt with it very professionally. 386 00:41:28,800 --> 00:41:32,740 Of course, a competition isn't the same as a normal performance. 387 00:41:32,740 --> 00:41:36,820 Competitions must have winners and losers. 388 00:41:36,820 --> 00:41:39,390 Then the winner for today... 389 00:41:47,050 --> 00:41:54,970 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 390 00:41:57,670 --> 00:42:00,040 is... 391 00:42:00,040 --> 00:42:04,260 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 392 00:42:04,260 --> 00:42:08,580 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 393 00:42:08,580 --> 00:42:13,150 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 394 00:42:13,150 --> 00:42:16,990 ♫ People who love each other should be together ♫ 395 00:42:16,990 --> 00:42:21,260 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 396 00:42:21,260 --> 00:42:25,590 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 397 00:42:25,590 --> 00:42:30,090 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 398 00:42:30,090 --> 00:42:35,620 ♫ People who love each other should be together ♫ 399 00:42:35,620 --> 00:42:39,200 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 400 00:42:39,200 --> 00:42:40,960 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 401 00:42:40,960 --> 00:42:44,180 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 402 00:42:44,180 --> 00:42:47,300 ♫ We're like little fish in love ♫ 403 00:42:47,300 --> 00:42:49,670 ♫ Smart and clever ♫ 404 00:42:49,670 --> 00:42:52,660 ♫ People who love each other should be together ♫ 405 00:42:52,660 --> 00:42:56,060 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 406 00:42:56,060 --> 00:42:57,990 ♫ So at ease (So attentive) ♫ 407 00:42:57,990 --> 00:43:01,130 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 408 00:43:01,130 --> 00:43:04,340 ♫ We're like little fish in love ♫ 409 00:43:04,340 --> 00:43:06,680 ♫ Happy and cherished ♫ 410 00:43:06,680 --> 00:43:09,660 ♫ People who love each other should be together ♫ 411 00:43:09,660 --> 00:43:13,930 ♫ Together ♫ 412 00:43:15,530 --> 00:43:19,960 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 413 00:43:19,960 --> 00:43:23,590 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 414 00:43:23,590 --> 00:43:26,830 ♫ Together ♫ 415 00:43:26,830 --> 00:43:30,820 ♫ to the end ♫ 416 00:43:30,820 --> 00:43:34,470 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 417 00:43:34,470 --> 00:43:36,310 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 418 00:43:36,310 --> 00:43:39,470 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 419 00:43:39,470 --> 00:43:42,440 ♫ We're like little fish in love ♫ 420 00:43:42,440 --> 00:43:44,860 ♫ Smart and clever ♫ 421 00:43:44,860 --> 00:43:47,860 ♫ People who love each other should be together ♫ 422 00:43:47,860 --> 00:43:51,260 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 423 00:43:51,260 --> 00:43:53,170 ♫ So attentive (So at ease) ♫ 424 00:43:53,170 --> 00:43:56,370 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 425 00:43:56,370 --> 00:43:59,540 ♫ We're like little fish in love ♫ 426 00:43:59,540 --> 00:44:01,940 ♫ Happy and cherished ♫ 427 00:44:01,940 --> 00:44:05,050 ♫ People who love each other should be together ♫ 428 00:44:05,050 --> 00:44:09,230 ♫ To the end ♫ 429 00:44:09,230 --> 00:44:22,000 ♫ Together...together...together ♫ 430 00:44:22,000 --> 00:44:27,530 ♫ To the end ♫ 35136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.