All language subtitles for symphonys romanze E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,900 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,200 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,200 --> 00:00:27,200 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,200 --> 00:00:29,800 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,800 --> 00:00:33,000 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:33,000 --> 00:00:38,100 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,100 --> 00:00:42,400 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,400 --> 00:00:50,600 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,800 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,800 --> 00:00:58,800 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,800 --> 00:01:03,000 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:03,000 --> 00:01:06,200 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,700 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,300 --> 00:01:12,600 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,570 --> 00:01:20,720 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,400 --> 00:01:30,200 [Symphony's Romance]
And it doesn't matter to me
17 00:01:30,200 --> 00:01:32,700 [Episode 7] 18 00:01:33,600 --> 00:01:35,300 - Thank you, Senior.
- Thank you, Senior. 19 00:01:35,300 --> 00:01:36,400 We will come again next time! 20 00:01:36,400 --> 00:01:39,000 - No problem. No problem.
- We will definitely come again. Thank you. 21 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 - Get some rest.
- Bye-bye! 22 00:01:50,500 --> 00:01:52,200 So tiring! 23 00:02:20,960 --> 00:02:23,070 I'm about to starve to death. 24 00:02:39,800 --> 00:02:41,800 Are you the devil? 25 00:02:41,800 --> 00:02:44,200 I'm hungry. 26 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 - Why didn't you tell me if you're hungry?
- I told you but you didn't hear me. 27 00:02:48,200 --> 00:02:51,200 You even gave the lemonade I made to someone else. 28 00:02:52,340 --> 00:02:56,320 Next time, if there are so many people, be a bit louder. 29 00:02:57,710 --> 00:03:00,310 Dinner is ready. Let's go! 30 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 - Do you want to eat or not?
- I'll eat! 31 00:03:13,000 --> 00:03:15,800 You worked hard today. 32 00:03:15,800 --> 00:03:20,600 How should I put this? Even though it was very difficult today, I really feel different than before. 33 00:03:20,600 --> 00:03:23,600 Before, I was always fighting on my own. This is the first time I've had a team. 34 00:03:23,600 --> 00:03:26,700 Besides, sometimes I feel like I'm the leader of the team. 35 00:03:26,700 --> 00:03:28,600 It feels pretty amazing. 36 00:03:28,600 --> 00:03:31,800 I really hope that everyone can perform on stage together. 37 00:03:31,800 --> 00:03:37,000 When working hard turns into hope, it's really not tiring at all. 38 00:03:37,000 --> 00:03:40,100 It seems like you've integrated into the family of Team S. 39 00:03:40,100 --> 00:03:43,600 We're all so united right now so there surely won't be a problem with the performance. 40 00:03:43,600 --> 00:03:48,800 Even though everyone has made some progress, Zhou Yin's playing still sticks out. 41 00:03:48,800 --> 00:03:51,280 I have to find some time to talk to her about it. 42 00:03:51,280 --> 00:03:53,300 She can't keep up with the pace. 43 00:03:53,300 --> 00:03:57,600 - Zhuo Yin's family situation still hasn't been resolved?
- It's not that. 44 00:03:57,600 --> 00:04:00,800 We'll talk about it later. Let's eat, now. 45 00:04:00,800 --> 00:04:04,600 Everyone is now on the right path. That's so great! 46 00:04:04,600 --> 00:04:07,190 Oh yeah, today I bumped into Caiwei. 47 00:04:07,190 --> 00:04:10,300 She didn't seem too happy. 48 00:04:10,300 --> 00:04:14,000 That's probably because of the school's anniversary. She's the type of person who is always worried about personal gains and losses. 49 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 You understand your ex-girlfriend so well. 50 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 She's not my ex-girlfriend, we're just friends. Friends! 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,980 Then let me ask you a question, I'll give you some choices. 52 00:04:25,980 --> 00:04:28,200 What type of girls do you like? 53 00:04:28,200 --> 00:04:33,600 For example, girls like me, girls like me, or girls like me. 54 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 Which one would you choose? 55 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 Stop eating and answer me! 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,200 I'll choose the lemonade. 57 00:04:42,200 --> 00:04:46,000 You have to answer me, or else I won't let you eat! 58 00:04:46,000 --> 00:04:50,700 I'll say it! I like myself! I'm narcissistic! 59 00:04:50,700 --> 00:04:52,500 Eat your dinner! 60 00:04:55,550 --> 00:04:57,980 [Mozart opera: "The Magic Flute"]
[Soprano soloist: Jiang Shasha]
61 00:05:01,400 --> 00:05:08,400 ♪ If you don't bring Sarastro to ruin ♪
(TN: Sarastro, a character in the opera) 62 00:05:08,400 --> 00:05:12,200 ♪ bring Sarastro to ruin, ♪ 63 00:05:12,200 --> 00:05:16,000 ♪ then don't come back ♪ 64 00:05:16,000 --> 00:05:19,600 - Shasha. Shasha.
- ♪ See me again ♪ 65 00:05:19,600 --> 00:05:23,000 You're performing in three hours. Hurry and go to the auditorium. 66 00:05:23,000 --> 00:05:25,800 There are some passages I'm still not certain about. I want to practice some more. 67 00:05:25,800 --> 00:05:28,800 - Are you anxious?
- A little bit but I'm okay. Teacher, you go first. 68 00:05:28,800 --> 00:05:30,400 Then pay attention to the time. Don't be late! 69 00:05:30,400 --> 00:05:32,100 Okay, okay. 70 00:05:36,900 --> 00:05:42,000 ♪ then don't come back to see me again ♪ 71 00:05:42,000 --> 00:05:46,090 ♪ won't acknowledge you... won't acknowledge you ♪ 72 00:05:46,090 --> 00:05:50,900 ♪ I won't acknowledge you ♪ 73 00:05:56,600 --> 00:05:59,300 Teacher Chang, why are you looking for me? 74 00:05:59,300 --> 00:06:01,200 Team A is already here, how come Shasha isn't here yet? 75 00:06:01,200 --> 00:06:03,100 The performance is about to start! 76 00:06:03,100 --> 00:06:06,600 - I'll go look for her.
- Hurry and look for her! Search in the practice room as well! 77 00:06:08,200 --> 00:06:10,800 Where did she go? 78 00:06:38,400 --> 00:06:40,100 Is there anyone there? 79 00:06:41,200 --> 00:06:42,800 Teacher? 80 00:07:09,200 --> 00:07:12,870 ♪ I won't acknowledge... ♪ 81 00:07:12,870 --> 00:07:17,000 ♪ I won't acknowledge you... ♪ 82 00:07:17,000 --> 00:07:19,100 ♪ I won't— ♪ 83 00:07:20,000 --> 00:07:23,600 You still haven't found Shasha? We can't wait for her anymore. Let Caiwei go on. 84 00:07:23,600 --> 00:07:27,000 Did you prepare this performance for the Department of Vocals 85 00:07:27,000 --> 00:07:28,700 or for Team A? 86 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 Because it's fun. 87 00:07:33,000 --> 00:07:36,400 I thought that you really treated Team A indifferently. 88 00:07:37,400 --> 00:07:39,800 You are wrong about this. 89 00:07:39,800 --> 00:07:43,320 Actually, I treat Team S 90 00:07:43,320 --> 00:07:45,900 indifferently. 91 00:07:47,940 --> 00:07:50,560 Tian Yisong and Li Zhenyan, 92 00:07:50,560 --> 00:07:53,050 who is your real target? 93 00:08:00,770 --> 00:08:05,730 Do you think Team S can perform on a stage this big? 94 00:08:07,000 --> 00:08:08,800 We can perform on an even bigger one. 95 00:08:08,800 --> 00:08:12,100 Really? Then can I perform on one as well? 96 00:08:12,100 --> 00:08:14,000 Besides your piano concerto... 97 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 considering your current ability, I estimate that you can only be a lucky charm and dance on stage. 98 00:08:19,000 --> 00:08:22,300 Lucky charm? That's also fine. 99 00:08:27,600 --> 00:08:29,760 I see Master Fei. 100 00:08:30,300 --> 00:08:34,200 After Zhuoyin came back, did he say anything to you? 101 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 I think he doesn't want to bother with me. 102 00:08:37,600 --> 00:08:40,600 I think getting Zhuoyin to come back was just an excuse. 103 00:08:40,600 --> 00:08:43,300 Who knows what he is up to? 104 00:08:44,400 --> 00:08:48,600 How could that be? Everyone is very concerned. 105 00:08:48,600 --> 00:08:53,300 Really? I don't think he has cared for anyone besides his game. 106 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 Why is it Caiwei? 107 00:09:28,200 --> 00:09:32,000 ♪ The vengeance of hell boils in my heart ♪ 108 00:09:32,000 --> 00:09:35,500 ♪ Death and Despair! ♪ 109 00:09:35,500 --> 00:09:42,300 ♪ Death and despair flame around me! ♪ 110 00:09:42,300 --> 00:09:45,500 ♪ If Sarastro does not through you ♪ 111 00:09:45,500 --> 00:09:48,800 ♪ Feel the pain of death, ♪ 112 00:09:48,800 --> 00:09:52,000 ♪ Feel the pain of death, ♪ 113 00:09:52,800 --> 00:09:58,800 ♪ Then you will be my daughter nevermore. ♪ 114 00:09:58,800 --> 00:10:02,000 ♪ Then you will be ♪ 115 00:10:02,000 --> 00:10:05,800 ♪ My daughter nevermore. ♪ 116 00:10:17,700 --> 00:10:23,000 ♪ My daughter nevermore. ♪ 117 00:10:35,500 --> 00:10:42,400 ♪ Then you will be my daughter nevermore. ♪ 118 00:10:43,400 --> 00:10:45,500 She sings better than she did before. 119 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 Are you praising her? 120 00:10:50,700 --> 00:10:54,000 ♪ May you be disowned forever. ♪ 121 00:10:54,000 --> 00:10:57,400 ♪ May you be abandoned forever. ♪ 122 00:10:57,400 --> 00:11:00,600 ♪ Destroyed be forever ♪ 123 00:11:00,600 --> 00:11:05,000 ♪ All the bonds of nature. ♪ 124 00:11:05,550 --> 00:11:10,170 ♪ Disowned, abandoned, destroyed ♪ 125 00:11:10,170 --> 00:11:15,660 ♪ All the bonds of nature. ♪ 126 00:11:15,660 --> 00:11:25,690 ♪ All the bonds... ♪ 127 00:11:35,560 --> 00:11:40,290 ♪ All the bonds of nature ♪ 128 00:11:40,290 --> 00:11:50,740 ♪ If not through you Sarastro becomes pale! ♪ 129 00:11:50,740 --> 00:11:59,850 ♪ Hear, hear, hear... ♪ 130 00:11:59,850 --> 00:12:02,910 ♪ Hear, Gods of Revenge, ♪ 131 00:12:02,910 --> 00:12:08,910 ♪ Hear a mother's oath ♪ 132 00:12:47,690 --> 00:12:50,810 Looks like you weren't surprised at all. 133 00:12:52,050 --> 00:12:53,490 They are still young. 134 00:12:53,490 --> 00:12:57,240 They should experience this, just like when we were younger. 135 00:12:57,240 --> 00:12:59,620 At that time, in the competition between you and Maestro Wayn, 136 00:12:59,620 --> 00:13:02,140 did you also suffer the same way? 137 00:13:04,480 --> 00:13:08,170 I can't call it a suffering but 138 00:13:08,170 --> 00:13:11,060 the stage is like a battlefield. 139 00:13:11,060 --> 00:13:14,260 However, one's failure doesn't determine one's life. 140 00:13:14,910 --> 00:13:17,040 As long as you give your heart to music, 141 00:13:17,040 --> 00:13:20,800 what you get in return is definitely true sincerity. 142 00:13:21,480 --> 00:13:23,360 They are still young. 143 00:13:23,360 --> 00:13:25,680 They will have to go through this in the future. 144 00:13:39,310 --> 00:13:43,280 Hello everyone. Thank you for listening to this radio station. 145 00:13:43,280 --> 00:13:48,020 Within this city, at this time, it has started to rain. 146 00:13:48,020 --> 00:13:52,780 The city in the rain is falling into the beauty of drowsy. 147 00:13:52,780 --> 00:13:55,810 Let our hearts enjoy 148 00:13:55,810 --> 00:14:00,050 the comfort and pleasure under the rainfall. 149 00:14:00,050 --> 00:14:05,710 ♫ Perhaps you also once had ♫ 150 00:14:05,710 --> 00:14:11,370 ♫ A time when you felt lost ♫ 151 00:14:11,370 --> 00:14:17,130 ♫ Staring at the busy streets ♫ 152 00:14:17,130 --> 00:14:21,370 ♫ You doubt if you will just ♫ 153 00:14:21,370 --> 00:14:27,110 ♫ Live with too many, too heavy expectations ♫ 154 00:14:27,110 --> 00:14:33,680 ♫ Making you unable to breathe ♫ 155 00:14:33,680 --> 00:14:38,300 ♫ Holding onto the steering wheel ♫ 156 00:14:38,300 --> 00:14:44,250 ♫ Looking toward the future ♫ 157 00:14:44,250 --> 00:14:49,620 ♫ You will meet an even better self. ♫ 158 00:14:49,620 --> 00:14:55,360 ♫ You must face uncertainty before then. ♫ 159 00:14:55,360 --> 00:15:00,980 ♫ My love, don't worry too much ♫ 160 00:15:00,980 --> 00:15:07,140 ♫ If you're still hesitating a little when you're facing love ♫ 161 00:15:07,140 --> 00:15:12,430 ♫ You will meet an even better self. ♫ 162 00:15:12,430 --> 00:15:18,190 ♫ You must face uncertainty before then. ♫ 163 00:15:18,190 --> 00:15:24,310 ♫ My love, don't worry too much ♫ 164 00:15:24,310 --> 00:15:28,980 ♫ As long as you strive for love, you will find ♫ 165 00:15:28,980 --> 00:15:33,590 ♫ An even better self ♫ 166 00:16:00,570 --> 00:16:04,500 We have practiced for over a month so when will Master Fei come? 167 00:16:04,500 --> 00:16:08,260 That's right! We don't even know why we are practicing anymore. 168 00:16:08,260 --> 00:16:11,660 What are you saying? Of course, we're practicing for ourselves. 169 00:16:11,660 --> 00:16:16,200 Besides, even if Master Fei doesn't come, we can still play music, right? 170 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 What does it mean to play music? 171 00:16:17,960 --> 00:16:19,730 You have respect for classical music. 172 00:16:19,730 --> 00:16:22,750 Why don't you try using English to say it one more time? 173 00:16:22,750 --> 00:16:25,380 I'm playing music. 174 00:16:25,380 --> 00:16:26,880 Little friends. 175 00:16:26,880 --> 00:16:28,470 Master Fei. 176 00:16:28,470 --> 00:16:30,600 Fei She'er, you're here! 177 00:16:30,600 --> 00:16:32,950 What Fei She'er? I told you so many times. 178 00:16:32,950 --> 00:16:37,780 Fisher, it's more Westernized, okay? F-I-S-H-E-R, Fisher. 179 00:16:37,780 --> 00:16:39,350 Fei She'er. 180 00:16:40,700 --> 00:16:44,160 Master Fei, are you inspecting our results? 181 00:16:44,160 --> 00:16:46,510 What do you mean by inspecting your results? 182 00:16:46,510 --> 00:16:48,480 Just play like you usually do during practice. 183 00:16:48,480 --> 00:16:50,710 Then, let's begin. 184 00:16:50,710 --> 00:16:52,700 Okay! 185 00:17:32,920 --> 00:17:35,030 Zhuo Yin was in sync with the all harmonies. 186 00:17:35,030 --> 00:17:38,540 That's strange! How can she suddenly change? 187 00:18:03,440 --> 00:18:06,700 Also, her bass notes have become very smooth. They are not rough at all. 188 00:18:06,700 --> 00:18:09,430 Her sound is even filled with her own emotions. 189 00:18:09,430 --> 00:18:11,750 She is totally different from whom she was before. 190 00:18:11,750 --> 00:18:13,810 Her music is completely different as well. 191 00:18:38,890 --> 00:18:40,610 Bravo! 192 00:18:40,610 --> 00:18:42,560 Really, really good! 193 00:18:42,560 --> 00:18:46,210 I can see that you have all put your hearts into your playing. 194 00:18:48,420 --> 00:18:52,540 Of course! With this Demon Coach around, how would we... 195 00:18:52,540 --> 00:18:56,110 - How can we not put our hearts in it?
- Then, I'm elated. 196 00:18:56,110 --> 00:19:00,350 In the upcoming competition, you guys should be fine. 197 00:19:00,350 --> 00:19:02,240 - Performance?
- Wait! Master Fei.
198 00:19:02,240 --> 00:19:03,450 What performance? 199 00:19:03,450 --> 00:19:06,610 Why is it a competition? 200 00:19:06,610 --> 00:19:09,680 D-Didn't I tell you? 201 00:19:09,680 --> 00:19:11,460 Right, I forgot. 202 00:19:11,460 --> 00:19:14,310 Okay. There's something I have to announce. 203 00:19:14,310 --> 00:19:17,880 Team S and Team A will have a 204 00:19:17,880 --> 00:19:20,000 competition! 205 00:19:22,470 --> 00:19:27,700 Also, also, after the performance between the two teams, only one team can stay. 206 00:19:27,710 --> 00:19:30,170 The team that loses has to disband. 207 00:19:30,170 --> 00:19:31,820 What? 208 00:19:31,820 --> 00:19:35,290 Master Fei, why did you make this decision? 209 00:19:36,310 --> 00:19:37,700 Because it's fun. 210 00:19:37,700 --> 00:19:41,510 - Is it fun? What if we lose?
- Then you will just disband. 211 00:19:41,510 --> 00:19:44,440 Worst case, just quit being the lucky charm. 212 00:19:44,440 --> 00:19:46,770 Oh right, there's one more test. 213 00:19:46,770 --> 00:19:48,610 In order for this to be fair, 214 00:19:48,610 --> 00:19:52,840 before the competition whether it is Team S or Team A, 215 00:19:52,840 --> 00:19:54,640 I will not help you. 216 00:19:54,640 --> 00:19:57,270 You already decided not to help. 217 00:19:57,270 --> 00:19:59,420 - Who will be our conductor?
- Didn't they already say it? 218 00:19:59,420 --> 00:20:01,590 With you as a devil coach, 219 00:20:01,590 --> 00:20:04,520 Mr. Li Zhenyan, you guys should have chemistry already, right? 220 00:20:04,520 --> 00:20:07,050 Team S students, good luck! 221 00:20:07,050 --> 00:20:09,210 Yeah! 222 00:20:22,780 --> 00:20:24,140 Goodbye. 223 00:20:26,070 --> 00:20:28,640 I'm the conductor? 224 00:20:34,950 --> 00:20:37,840 Have we been abandoned? 225 00:20:37,840 --> 00:20:40,950 Is it because we're not talented enough? 226 00:20:45,240 --> 00:20:47,630 Listen, why do you all look so dejected? What's the point? 227 00:20:47,630 --> 00:20:50,500 Team S will not lose, right? 228 00:20:50,500 --> 00:20:53,970 Right! How can we lose before we even compete? 229 00:20:53,970 --> 00:20:55,620 You're only a freshman, of course, you aren't worried. 230 00:20:55,620 --> 00:20:57,060 We are about to graduate. 231 00:20:57,060 --> 00:20:59,870 It would be better if we use this time to find a job. 232 00:20:59,870 --> 00:21:04,040 - But if we don't—
- Master isn't here anymore, how is there still a Team S? 233 00:21:04,040 --> 00:21:06,140 We really can't beat Team A. 234 00:21:06,140 --> 00:21:08,040 We are definitely going to lose. 235 00:21:08,040 --> 00:21:10,670 Why are we all so pessimistic? 236 00:21:10,670 --> 00:21:14,390 We haven't even competed so why do we keep saying we're going to lose? 237 00:21:14,390 --> 00:21:16,120 Let's disband then. 238 00:21:17,450 --> 00:21:21,380 Since no one has any fighting spirit, 239 00:21:21,380 --> 00:21:25,050 then we will definitely lose so why don't we just disband? 240 00:21:30,920 --> 00:21:32,980 I want to stay. 241 00:21:32,980 --> 00:21:35,580 It's the first time I've been picked. 242 00:21:35,580 --> 00:21:37,410 I don't want to give up just like this. 243 00:21:37,410 --> 00:21:39,080 I don't want to, either. 244 00:21:39,080 --> 00:21:41,610 I don't want to graduate just like this. 245 00:21:41,610 --> 00:21:43,230 Me neither. 246 00:21:43,230 --> 00:21:45,730 - Us too.
- Me too. 247 00:21:45,730 --> 00:21:49,070 - Us too.
- Me too. 248 00:21:49,070 --> 00:21:53,550 Since we've all worked so hard for so long, why don't we give it another go? 249 00:21:53,550 --> 00:21:55,290 What you said is right! 250 00:21:55,290 --> 00:21:58,560 Also, we really might not lose to Team A, right? 251 00:21:58,560 --> 00:22:01,620 Our Team S will definitely win. Team S will definitely win! 252 00:22:01,620 --> 00:22:08,940 We must win! We must win! We must win! 253 00:22:08,940 --> 00:22:11,080 Wait, wait! 254 00:22:11,080 --> 00:22:16,000 Before we win, don't we need a conductor to guide us? 255 00:22:17,000 --> 00:22:19,860 Senior, are you willing to lead us 256 00:22:19,860 --> 00:22:22,000 in beating Team A? 257 00:22:22,000 --> 00:22:26,400 Since you've found your fighting spirit, we have to win. 258 00:22:26,400 --> 00:22:31,000 From now until the competition starts, you must listen to me. 259 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 - No problem!
- No problem!
260 00:22:33,000 --> 00:22:36,600 This time, let's fight well! 261 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 I regret it a little. 262 00:22:47,800 --> 00:22:50,300 - Gosh.
- What are you doing?
263 00:22:50,300 --> 00:22:51,800 Let's do it one more time. 264 00:22:51,800 --> 00:22:53,600 Let's do it one more time. I'll give you a chance. 265 00:22:53,600 --> 00:22:55,200 Okay, everyone, concentrate one more time. 266 00:22:55,200 --> 00:22:57,900 Three, two, go. 267 00:23:00,200 --> 00:23:02,500 - Not bad!
-Yeah. 268 00:23:09,700 --> 00:23:11,400 - Zhuo Yin.
- Senior. 269 00:23:11,400 --> 00:23:15,800 Today, I noticed that you could harmonize the parts that you couldn't before. 270 00:23:15,800 --> 00:23:20,600 In addition, you're playing with an 80% open stance. 271 00:23:20,600 --> 00:23:23,200 I'm curious how you were suddenly able to do that. 272 00:23:23,200 --> 00:23:25,000 You were able to hear it? 273 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 Actually, I didn't know I had that many problems in the past. 274 00:23:29,000 --> 00:23:31,600 It was Master Fei who helped me. 275 00:23:45,000 --> 00:23:47,600 The weather is so beautiful. 276 00:23:47,600 --> 00:23:49,200 Everything is so nice out here. 277 00:23:49,200 --> 00:23:52,200 Why are you sighing? 278 00:23:52,200 --> 00:23:55,100 Master Fei, why are you here? 279 00:23:56,800 --> 00:24:01,400 Just look around! All the beauty you can see here can turn gray 280 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 because of your mood. 281 00:24:03,800 --> 00:24:07,400 Can you share with me why you're sighing? 282 00:24:13,400 --> 00:24:16,200 I think that after I went back to Team S, 283 00:24:16,200 --> 00:24:19,100 I might have become their burden. 284 00:24:19,100 --> 00:24:21,400 My music doesn't incorporate well with theirs. 285 00:24:21,400 --> 00:24:24,000 I can't even keep up with the beat. 286 00:24:27,200 --> 00:24:30,400 Here... take out your bass. 287 00:24:31,500 --> 00:24:33,600 Here? 288 00:24:33,600 --> 00:24:38,600 We'll play The Elephant from "The Carnival of the Animals." 289 00:24:47,590 --> 00:24:51,200 How about it? Are you ready? 290 00:24:57,200 --> 00:24:59,300 Okay, let's start. 291 00:25:31,600 --> 00:25:33,500 Focus! 292 00:26:04,400 --> 00:26:10,400 At that time, I understood what Master Fei was saying. Confidence doesn't really originate from what other people think. 293 00:26:10,400 --> 00:26:14,200 Instead, it comes from the certainty I have in myself. 294 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 When I have firm confidence in myself, 295 00:26:17,000 --> 00:26:21,330 when I don't have the least fear of what others think, 296 00:26:21,330 --> 00:26:24,420 the whole world will give me their applause. 297 00:26:25,200 --> 00:26:26,800 Bravo! 298 00:26:43,600 --> 00:26:48,500 After I found my confidence, I realized that all the problems disappeared. 299 00:26:51,600 --> 00:26:53,600 I'll be leaving then. 300 00:27:07,500 --> 00:27:10,090 Having us compete with Team S, 301 00:27:10,090 --> 00:27:12,600 won't that be too one-sided (TN: an easy victory)? 302 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 The team that loses will be disbanded. 303 00:27:14,280 --> 00:27:16,400 Isn't that a little over the top? 304 00:27:17,400 --> 00:27:22,000 Master, you said that in order to be fair to both sides, you'll withdraw from both Team A and Team S. 305 00:27:22,000 --> 00:27:26,400 - Then why don't you conduct both orchestras for the competition?
- That's right. 306 00:27:26,400 --> 00:27:29,400 Master Fei, so you mean 307 00:27:29,400 --> 00:27:33,700 that only the winners have the qualifications to be your students, is that right? 308 00:27:37,700 --> 00:27:39,430 You've asked a good question. 309 00:27:40,100 --> 00:27:43,000 Team A is my team. 310 00:27:43,000 --> 00:27:45,900 Team S is also mine. 311 00:27:48,100 --> 00:27:50,200 What's the point in competing with myself? 312 00:27:50,200 --> 00:27:55,200 I want to see, based on your own powers, what both teams are capable of— 313 00:27:55,200 --> 00:27:58,800 No, no. To see what kind of spark you can create. 314 00:27:58,800 --> 00:28:02,000 Besides, look at how young and how handsome I am. 315 00:28:02,000 --> 00:28:05,400 I already have white hair so I should take a break. 316 00:28:05,400 --> 00:28:07,430 That's it, okay? 317 00:28:07,430 --> 00:28:09,180 Oh, right! 318 00:28:13,500 --> 00:28:17,800 A friendly tip! Blindly underestimating your opponent 319 00:28:17,800 --> 00:28:20,000 will be a disadvantage. 320 00:28:21,800 --> 00:28:23,200 Bye! 321 00:28:28,200 --> 00:28:29,800 Master! 322 00:28:33,700 --> 00:28:35,900 Do you need some more friendly tips? 323 00:28:35,900 --> 00:28:38,500 Master, we can compete. 324 00:28:38,500 --> 00:28:42,800 However, if I win, I hope that you can grant me a request. 325 00:28:44,200 --> 00:28:45,700 You don't need a friendly tip. 326 00:28:45,700 --> 00:28:47,700 What is it? 327 00:28:49,600 --> 00:28:53,100 If I win, I want to be your student. 328 00:28:53,100 --> 00:28:55,100 A real student. 329 00:28:56,400 --> 00:28:58,600 Come, come! 330 00:28:58,600 --> 00:29:01,400 Your request is really straightforward 331 00:29:01,400 --> 00:29:04,600 but I have never accepted students. 332 00:29:06,000 --> 00:29:07,870 How about... 333 00:29:08,420 --> 00:29:10,670 I give you a lollipop instead? 334 00:29:11,400 --> 00:29:13,100 Master. 335 00:29:13,800 --> 00:29:18,200 - Then, let me become your only student.
- Okay. 336 00:29:18,200 --> 00:29:22,600 After you win, I'll consider it. 337 00:29:25,200 --> 00:29:27,300 I will win! 338 00:29:32,200 --> 00:29:37,400 Congratulations to Senior Zhenyan on formally becoming the conductor for Team S! 339 00:29:38,500 --> 00:29:41,900 Here's wishing success to Team S in beating Team A! 340 00:29:43,400 --> 00:29:46,400 I think you are all too blindly optimistic. 341 00:29:46,400 --> 00:29:50,000 I'm going to stab you! Why do you pour cold water on our hopes every time? 342 00:29:50,000 --> 00:29:52,400 Out of the two teams, only one can remain. 343 00:29:52,400 --> 00:29:54,800 The losing team will be disbanded. 344 00:29:54,800 --> 00:29:57,400 But look, don't you always think like that? You're always like this. 345 00:29:57,400 --> 00:30:01,000 Just close your mouth! I'm realizing right now that you just want to see if you can match my strength. 346 00:30:01,000 --> 00:30:02,800 - You're the one that does that.
- What are you two talking about? 347 00:30:02,800 --> 00:30:05,000 Your two are all tangled up like little kids. 348 00:30:05,000 --> 00:30:06,200 - Who are you calling a kid?
- Who are you calling a kid? 349 00:30:06,200 --> 00:30:10,100 Here, here! Fried chicken for a guaranteed victory is here! Come! 350 00:30:11,000 --> 00:30:13,700 - Thank you, Uncle.
- This is what I should do. 351 00:30:13,700 --> 00:30:17,900 I still haven't done enough. 352 00:30:17,900 --> 00:30:21,000 We're all on our way to becoming kings of classical music! 353 00:30:21,000 --> 00:30:24,800 Luffy once said, "Even though I wasn't born a king;" (TN: Luffy from the Anime One Piece) 354 00:30:24,800 --> 00:30:28,700 "however, in my bones, I don't bow down to anyone." 355 00:30:32,200 --> 00:30:34,460 Daddy, you're my biggest supporter! I know that. 356 00:30:34,460 --> 00:30:36,400 Look at all these people. 357 00:30:37,400 --> 00:30:39,800 What? Why do you look so worried? 358 00:30:39,800 --> 00:30:43,000 Lighten up, lighten up! Okay? 359 00:30:43,000 --> 00:30:45,800 That's right! Senior Li Zhenyan, you're formally our conductor now. 360 00:30:45,800 --> 00:30:53,000 Conductor Li. Conductor Li. Conductor Li. Conductor Li. 361 00:30:53,000 --> 00:30:57,600 - Conductor Li!
- Conductor Li! Then let me drink to undertaking this job that is really beyond my abilities. 362 00:30:57,600 --> 00:31:01,400 Here! Cheers! 363 00:31:11,000 --> 00:31:14,800 Why didn't you mention this competition to me earlier? 364 00:31:16,000 --> 00:31:18,200 The situation regarding Team A and Team S? 365 00:31:18,200 --> 00:31:20,600 Haven't you already handed them over to me? 366 00:31:21,600 --> 00:31:25,400 As soon as you got here, you formed that odd Team S. I didn't stop you. 367 00:31:25,400 --> 00:31:27,910 You aren't conducting either one of them. I didn't say anything about that, either. 368 00:31:27,910 --> 00:31:32,300 However, now, you're going to disband one with just a word. 369 00:31:32,300 --> 00:31:34,000 I'm the principal that makes decisions at Paci. 370 00:31:34,000 --> 00:31:37,400 Shouldn't you ask for my opinion first? 371 00:31:37,400 --> 00:31:39,000 Yes. 372 00:31:39,800 --> 00:31:42,200 Honored Principal Lin, 373 00:31:42,200 --> 00:31:45,100 there's something that I need to let you know. 374 00:31:45,100 --> 00:31:48,300 Paci is actually too... too comfortable. 375 00:31:48,300 --> 00:31:52,800 I want to use this competition to create a fighting spirit and stress. 376 00:31:52,800 --> 00:31:55,000 - Please let me do so.
- You— 377 00:31:55,000 --> 00:31:57,200 Okay, okay, okay, Mian. 378 00:31:58,100 --> 00:32:03,300 Didn't you ask me to come because Paci is "too boring"? 379 00:32:03,300 --> 00:32:07,200 Don't worry! I will protect your precious students. 380 00:32:07,200 --> 00:32:09,500 I'll make each of them 381 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 sparkle and glitter. 382 00:33:03,800 --> 00:33:06,700 You still remember this song? 383 00:33:09,800 --> 00:33:12,400 How can I forget it? 384 00:33:12,400 --> 00:33:17,000 That was the most wonderful time in my life. 385 00:33:19,200 --> 00:33:21,400 It's already in the past. 386 00:33:22,200 --> 00:33:26,400 Why do you still remember that after twenty-something years? 387 00:33:27,170 --> 00:33:29,420 But neither of us has forgotten. 388 00:33:32,940 --> 00:33:34,650 Yu Mian, 389 00:33:35,620 --> 00:33:37,460 you still... 390 00:33:37,460 --> 00:33:41,880 do you still blame me for leaving you that year to go to Europe? 391 00:33:47,930 --> 00:33:50,930 It doesn't mean anything just because I haven't forgotten. 392 00:33:50,930 --> 00:33:55,560 In these 20 or so years, I have remembered that without you. 393 00:33:56,620 --> 00:34:01,160 What I should forget and what I shouldn't forget, 394 00:34:01,160 --> 00:34:04,380 I thought time would help me decide. 395 00:34:06,160 --> 00:34:08,790 Yet once I let it go, 396 00:34:08,790 --> 00:34:11,460 I stopped wanting to forget it. 397 00:34:17,230 --> 00:34:19,340 How true! 398 00:34:19,340 --> 00:34:21,840 After playing around, 399 00:34:21,840 --> 00:34:24,690 I guess I'll spend my life with music. 400 00:34:27,310 --> 00:34:31,410 Not forgetting, yet not having any regrets... isn't that a good thing? 401 00:34:31,410 --> 00:34:32,890 That's true! 402 00:34:32,890 --> 00:34:36,330 Every time I hear you call my name, 403 00:34:36,330 --> 00:34:40,830 my heart still pounds like a little deer. 404 00:34:40,830 --> 00:34:43,240 No respect for our age. 405 00:34:43,240 --> 00:34:45,270 Let me warn you! 406 00:34:45,270 --> 00:34:48,580 If the performances for the competition are messed up, 407 00:34:48,580 --> 00:34:51,490 I'll come and settle the score with you. 408 00:34:54,890 --> 00:34:56,970 How are you going to do so? 409 00:34:59,240 --> 00:35:01,070 [Mario Paci Conservatory of Music] 410 00:35:06,690 --> 00:35:09,100 Zhuo Yin! 411 00:35:09,100 --> 00:35:11,060 It's you? 412 00:35:11,880 --> 00:35:13,920 Say, you're so small, 413 00:35:13,920 --> 00:35:17,580 how can you carry such a huge instrument around? 414 00:35:17,580 --> 00:35:20,190 - Just like this!
- I can help you. 415 00:35:20,190 --> 00:35:21,460 - No need.
- Let me help you. 416 00:35:21,460 --> 00:35:24,290 - It's okay. I'll help you.
- It's okay. I can do it myself. 417 00:35:24,290 --> 00:35:25,740 What are you doing? 418 00:35:25,740 --> 00:35:28,870 Team A? Are you bullying our team member? 419 00:35:28,870 --> 00:35:30,050 - No.
- You've mistaken. 420 00:35:30,050 --> 00:35:31,440 I clearly saw you so how could I be mistaken? 421 00:35:31,440 --> 00:35:34,080 - Brother Qin Fen, just now he was—
- Don't say anything! 422 00:35:34,080 --> 00:35:37,970 Your Team A used dirty tricks to steal Zhuo Yin and now, you're resorting to violence? 423 00:35:37,970 --> 00:35:39,640 I was just helping her carry her instrument. 424 00:35:39,640 --> 00:35:42,850 Who are you saying used dirty tricks? 425 00:35:43,390 --> 00:35:44,870 I said you guys. 426 00:35:44,870 --> 00:35:47,600 I think we are competing based on our own abilities. 427 00:35:47,600 --> 00:35:50,460 We're not competing with words here. 428 00:35:50,460 --> 00:35:52,780 Do you agree, First Chair Qin Fen? 429 00:35:52,780 --> 00:35:55,760 You are covering yourselves up. What do you want? 430 00:35:55,760 --> 00:35:57,660 - What do you want?
- What do I want? 431 00:35:57,660 --> 00:36:01,600 If I were you, I would take the time to practice right now. 432 00:36:01,600 --> 00:36:07,400 After all, losing to us "swindlers" is more shameful. 433 00:36:07,400 --> 00:36:09,550 Let's practice. 434 00:36:10,800 --> 00:36:13,440 - First Chair.
- What swindlers? 435 00:36:13,440 --> 00:36:18,890 Qin Fen, he was just trying to help me carry the bass. 436 00:36:20,750 --> 00:36:22,510 Really? 437 00:36:30,820 --> 00:36:32,290 Hey. 438 00:36:33,030 --> 00:36:35,510 - Shasha?
- Thank you for last time. 439 00:36:35,510 --> 00:36:37,630 No need to thank me. 440 00:36:37,630 --> 00:36:40,430 Oh yeah, did you find your phone? 441 00:36:40,430 --> 00:36:44,400 I found it at the lost-and-found office but the performance was already over. 442 00:36:44,400 --> 00:36:47,830 It was such a pity that I couldn't be on the same stage as you. 443 00:36:47,830 --> 00:36:49,760 What happened last time? 444 00:36:49,760 --> 00:36:52,250 Are you talking about my being locked inside? 445 00:36:52,250 --> 00:36:56,880 It might have been an accident, or it could have been done by someone who doesn't like me. 446 00:36:56,880 --> 00:37:00,820 Good thing I met you or else I would have been laughed at by the whole school. 447 00:37:00,820 --> 00:37:04,320 - Don't you want to investigate it?
- How could I investigate it? 448 00:37:04,320 --> 00:37:07,100 The security cameras were removed a long time ago. 449 00:37:07,100 --> 00:37:10,700 After what happened, I'll be even more on guard 450 00:37:10,700 --> 00:37:13,430 so it's not entirely a bad thing. 451 00:37:13,430 --> 00:37:15,980 Do you know who did it? 452 00:37:17,400 --> 00:37:20,940 Let's not talk about that! I want to treat you to a meal, do you have time to eat together? 453 00:37:20,940 --> 00:37:24,230 Forget about the meal! You don't have to thank me. 454 00:37:24,230 --> 00:37:27,270 It was just a coincidence that time. 455 00:37:28,160 --> 00:37:30,100 I'll be leaving first. 456 00:37:30,100 --> 00:37:32,530 Then, I'll see you later. 457 00:37:37,270 --> 00:37:40,060 Oh, I'm sorry! I'm sorry. 458 00:37:42,280 --> 00:37:44,200 You're carrying so many music sheets. 459 00:37:44,200 --> 00:37:46,240 Wow! 460 00:37:47,440 --> 00:37:49,770 You... 461 00:37:49,770 --> 00:37:52,410 You came here to spy on us? 462 00:37:52,410 --> 00:37:55,820 What you saw just now are the music choices for Team A. 463 00:37:55,820 --> 00:37:57,690 You've already finished selecting your pieces? 464 00:37:57,690 --> 00:38:00,000 Hasn't your team started choosing yet? 465 00:38:00,000 --> 00:38:01,970 We chose one a long time ago. 466 00:38:06,160 --> 00:38:07,990 What are you doing? 467 00:38:07,990 --> 00:38:09,790 Yes. You guys already picked yours a long time ago. 468 00:38:09,790 --> 00:38:14,250 Then remember! After you lose, come to find me, and become my apprentice. 469 00:38:23,110 --> 00:38:26,000 I think that Team A is more talented. 470 00:38:26,000 --> 00:38:27,890 Let's go. 471 00:38:27,890 --> 00:38:29,530 [Department of Music Notice Board] 472 00:38:37,500 --> 00:38:40,440 - Good luck.
- Good luck. 473 00:38:43,570 --> 00:38:46,050 [Team A and Team S Competition] 474 00:38:46,050 --> 00:38:48,630 - Everyone received the music score, right?
- Yes. 475 00:38:48,630 --> 00:38:50,430 This is Beethoven's "Hero." (TN: aka Sinfonia Eroica) 476 00:38:50,430 --> 00:38:52,760 We still have a month left. 477 00:38:52,760 --> 00:38:55,640 There's not that much time left so right now, if we are 478 00:38:55,640 --> 00:38:59,140 competing with Team A based on skills, I don't think it's quite possible. 479 00:38:59,140 --> 00:39:03,070 So I plan to compete in style and degree of completion. 480 00:39:03,070 --> 00:39:06,800 Everyone must remember that this time it's for survival. 481 00:39:06,800 --> 00:39:08,640 It's not just a simple competition. 482 00:39:08,640 --> 00:39:10,470 You must not hit any wrong notes, 483 00:39:10,470 --> 00:39:14,080 stray from the music score, or improvise. Understand? 484 00:39:14,080 --> 00:39:15,770 Okay. 485 00:39:15,770 --> 00:39:18,200 I don't think it's that serious. 486 00:39:18,200 --> 00:39:20,560 I thought of a secret weapon. 487 00:39:20,560 --> 00:39:23,880 Secret weapon? What kind of secret weapon? 488 00:39:23,880 --> 00:39:25,710 - Master Fei.
- I came to take a look. 489 00:39:25,710 --> 00:39:28,890 Master Fei. 490 00:39:28,890 --> 00:39:32,210 Master, let me tell you about my secret weapon! 491 00:39:32,210 --> 00:39:34,110 I won't tell you. You'll see later. 492 00:39:34,110 --> 00:39:35,790 Okay, then continue. 493 00:39:35,790 --> 00:39:37,120 - Just ignore my presence.
- What secret weapon? 494 00:39:37,120 --> 00:39:39,630 Let's begin! 495 00:39:42,500 --> 00:39:44,760 Then, let's start. 496 00:40:10,040 --> 00:40:16,030 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 497 00:40:23,920 --> 00:40:25,210 Qin Fen, what are you doing? 498 00:40:25,210 --> 00:40:26,400 Why are you standing while playing? 499 00:40:26,400 --> 00:40:27,820 How is it? Do I look handsome? 500 00:40:27,820 --> 00:40:29,570 - Handsome.
- I researched it. 501 00:40:29,570 --> 00:40:32,560 Beethoven (TN: originally) dedicated this piece of music to Napoleon, 502 00:40:32,560 --> 00:40:36,650 so we need to show off Napoleon's vigor as an emperor. Am I right? 503 00:40:36,650 --> 00:40:39,400 Puffing your chest and acting silly is your secret weapon? 504 00:40:39,400 --> 00:40:40,750 Yes! 505 00:40:40,750 --> 00:40:42,570 What do you all think? Isn't it quite good? 506 00:40:42,570 --> 00:40:44,040 - It's really good.
- It's really good? 507 00:40:44,040 --> 00:40:47,180 What time is it already? Can you not fool around and sit down? 508 00:40:47,180 --> 00:40:48,920 Why don't we bring in some innovation? 509 00:40:48,920 --> 00:40:52,200 No way! The high notes were too harsh and too unpleasant. Sit down! 510 00:40:52,200 --> 00:40:55,060 If we just play by following the music sheets, how can we beat Team A? 511 00:40:55,060 --> 00:40:58,870 That's right! Our usual performance method can't beat Team A. 512 00:40:58,870 --> 00:41:00,790 That's right. 513 00:41:00,790 --> 00:41:03,540 Also, Master Fei said 514 00:41:03,540 --> 00:41:05,920 Team S is the most unique team. 515 00:41:05,920 --> 00:41:08,370 With a team like this, why can't we do something different? 516 00:41:08,370 --> 00:41:10,460 It's very creative and lots of fun. 517 00:41:10,460 --> 00:41:14,520 Yes. Then we, the woodwind section, should discuss it and do something as well. 518 00:41:14,520 --> 00:41:16,520 That's right. 519 00:41:16,520 --> 00:41:19,660 - That makes sense.
- What can we do?
520 00:41:26,920 --> 00:41:28,970 That's enough! 521 00:41:30,010 --> 00:41:32,130 What time is it that you guys are playing house? 522 00:41:32,130 --> 00:41:35,290 Who's the conductor, me or you? 523 00:41:37,770 --> 00:41:41,970 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 524 00:41:41,970 --> 00:41:46,240 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 525 00:41:46,240 --> 00:41:50,780 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 526 00:41:50,780 --> 00:41:54,700 ♫ People who love each other should be together ♫ 527 00:41:54,700 --> 00:41:58,940 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 528 00:41:58,940 --> 00:42:03,280 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 529 00:42:03,280 --> 00:42:07,810 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 530 00:42:07,810 --> 00:42:13,260 ♫ People who love each other should be together ♫ 531 00:42:13,260 --> 00:42:16,840 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 532 00:42:16,840 --> 00:42:18,600 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 533 00:42:18,600 --> 00:42:21,860 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 534 00:42:21,860 --> 00:42:24,990 ♫ We're like little fish in love ♫ 535 00:42:24,990 --> 00:42:27,370 ♫ Smart and clever ♫ 536 00:42:27,370 --> 00:42:30,360 ♫ People who love each other should be together ♫ 537 00:42:30,360 --> 00:42:33,750 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 538 00:42:33,750 --> 00:42:35,700 ♫ So at ease (So attentive) ♫ 539 00:42:35,700 --> 00:42:38,870 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 540 00:42:38,870 --> 00:42:42,030 ♫ We're like little fish in love ♫ 541 00:42:42,030 --> 00:42:44,360 ♫ Happy and cherished ♫ 542 00:42:44,360 --> 00:42:47,390 ♫ People who love each other should be together ♫ 543 00:42:47,390 --> 00:42:52,570 ♫ Together ♫ 544 00:42:53,270 --> 00:42:57,660 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 545 00:42:57,660 --> 00:43:01,280 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 546 00:43:01,280 --> 00:43:04,520 ♫ Together ♫ 547 00:43:04,520 --> 00:43:08,450 ♫ To the end ♫ 548 00:43:08,450 --> 00:43:11,980 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 549 00:43:11,980 --> 00:43:13,960 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 550 00:43:13,960 --> 00:43:17,100 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 551 00:43:17,100 --> 00:43:20,170 ♫ We're like little fish in love ♫ 552 00:43:20,170 --> 00:43:22,660 ♫ Smart and clever ♫ 553 00:43:22,660 --> 00:43:25,530 ♫ People who love each other should be together ♫ 554 00:43:25,530 --> 00:43:28,890 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 555 00:43:28,890 --> 00:43:30,920 ♫ So attentive (So at ease) ♫ 556 00:43:30,920 --> 00:43:34,090 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 557 00:43:34,090 --> 00:43:37,290 ♫ We're like little fish in love ♫ 558 00:43:37,290 --> 00:43:39,620 ♫ Happy and cherished ♫ 559 00:43:39,620 --> 00:43:42,760 ♫ People who love each other should be together ♫ 560 00:43:42,760 --> 00:43:46,900 ♫ To the end ♫ 561 00:43:46,900 --> 00:43:59,800 ♫ Together... together... together ♫ 562 00:43:59,800 --> 00:44:04,400 ♫ To the end ♫ 46209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.