All language subtitles for symphonys romanze E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:10,810 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 2 00:00:17,910 --> 00:00:22,150 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,150 --> 00:00:27,030 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,030 --> 00:00:29,870 ♫ It doesn’t matter, time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,870 --> 00:00:33,020 ♫ My mask is torn, you met me ♫ 6 00:00:33,020 --> 00:00:38,180 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,180 --> 00:00:42,330 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,330 --> 00:00:50,570 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,570 --> 00:00:54,790 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,790 --> 00:00:58,880 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,880 --> 00:01:03,100 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:03,100 --> 00:01:06,190 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,190 --> 00:01:08,750 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,080 --> 00:01:13,040 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,370 --> 00:01:20,950 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,420 --> 00:01:30,230 [Symphony's Romance]
And it doesn't matter to me
17 00:01:30,230 --> 00:01:33,020 [Episode 5] 18 00:01:35,190 --> 00:01:36,600 Zhuo Yin! 19 00:01:48,380 --> 00:01:50,860 Senior, are you done? We're starving. 20 00:01:50,860 --> 00:01:52,590 Don't be impatient! 21 00:01:55,600 --> 00:01:57,170 Here it is. 22 00:02:00,210 --> 00:02:02,490 It smells so good. 23 00:02:02,490 --> 00:02:04,700 It looks so yummy. 24 00:02:04,700 --> 00:02:06,390 What? 25 00:02:09,260 --> 00:02:11,410 Thank you. 26 00:02:14,670 --> 00:02:16,470 - Thank you.
- Feel free to help yourselves. 27 00:02:16,470 --> 00:02:18,910 It smells so good! Oh my God! 28 00:02:18,910 --> 00:02:21,190 Eat slower, there's a lot more. 29 00:02:24,430 --> 00:02:27,080 Senior, how did you make this curry rice? 30 00:02:27,080 --> 00:02:29,210 I've never had such good curry. 31 00:02:29,210 --> 00:02:30,740 Oh right. 32 00:02:32,660 --> 00:02:35,020 I still have a lot here, so you can have these. 33 00:02:35,020 --> 00:02:36,650 You can make them on your own. 34 00:02:36,650 --> 00:02:40,950 Bai Meng Duo! Got it! I'll try it next time. 35 00:02:40,950 --> 00:02:43,760 Zhuo Yin, why are you working so many jobs? 36 00:02:43,760 --> 00:02:45,990 Is it because you're poor? 37 00:02:49,040 --> 00:02:52,140 What Xiaowo is trying to say is... do you have financial issues at home? 38 00:02:52,140 --> 00:02:54,680 We can help you figure it out. 39 00:02:56,250 --> 00:03:00,160 No, I ran into some problems on my own. 40 00:03:00,160 --> 00:03:03,110 No wonder you are always late, and you can't practice. 41 00:03:03,110 --> 00:03:04,630 So that's why. 42 00:03:04,630 --> 00:03:08,760 Because tuition at the conservatory is much more expensive than at a regular university. 43 00:03:08,760 --> 00:03:12,740 Playing the double bass is my dream, so I don't want to give it up. 44 00:03:12,740 --> 00:03:15,510 I'm sorry for dragging everyone down. 45 00:03:15,510 --> 00:03:17,330 If you knew that you were dragging everyone down, 46 00:03:17,330 --> 00:03:21,180 why didn't you use your time to practice and catch up with everyone? 47 00:03:21,180 --> 00:03:22,970 Didn't she already say she has to work? 48 00:03:22,970 --> 00:03:25,190 - Working takes a lot of time—
- Then don't work. 49 00:03:25,190 --> 00:03:27,460 But if she doesn't work then how is she suppose to pay her tuition? 50 00:03:27,460 --> 00:03:29,580 - Then drop out.
- Drop out? 51 00:03:29,580 --> 00:03:33,190 Since you are using all your time working and you have no time to practice, what's the point of going to school? 52 00:03:33,190 --> 00:03:38,000 There is! For example, dating, making friends, and eating a good dinner. 53 00:03:38,000 --> 00:03:41,420 If it were me then, even if I didn't go to school, I would still practice at home. 54 00:03:41,420 --> 00:03:45,020 So to me, even though you are pitiful, you are also very dumb. 55 00:03:45,020 --> 00:03:47,160 Why are you so harsh? 56 00:03:47,160 --> 00:03:49,760 That's how it is with music .Neither diligence nor talent can be lacking. 57 00:03:49,760 --> 00:03:54,220 You are not a genius, so if you can't even be diligent, how can you talk about your dreams? 58 00:03:54,220 --> 00:03:55,950 You should just drop out. 59 00:03:57,010 --> 00:03:58,790 I won't drop out. 60 00:03:58,790 --> 00:04:00,470 I won't give up on the double bass. 61 00:04:00,470 --> 00:04:02,940 Then if you have time to cry and no time to practice, 62 00:04:02,940 --> 00:04:05,260 doesn't that already prove everything? 63 00:04:06,200 --> 00:04:07,810 Li Zhenyan, you're insane! 64 00:04:07,810 --> 00:04:10,690 What are you doing? Why'd you hit me? 65 00:04:11,440 --> 00:04:14,290 Don't take it to heart! He's just blabbering. 66 00:04:14,290 --> 00:04:16,750 Am I wrong? 67 00:04:16,750 --> 00:04:20,560 Thank you for your hospitality. I will leave first. 68 00:04:21,240 --> 00:04:23,780 Zhuo Yin! Zhuo Yin! 69 00:04:26,280 --> 00:04:28,570 Zhuo Yin! Zhuo Yin! 70 00:04:28,570 --> 00:04:32,210 Are you crazy? Did you forget the task Master Fei gave you? 71 00:04:32,210 --> 00:04:34,410 Do you want to be a conductor or not? 72 00:04:34,410 --> 00:04:36,210 You are the real dumb one. 73 00:04:37,480 --> 00:04:41,230 But I think Senior was correct. 74 00:04:41,230 --> 00:04:43,050 You have more to say? 75 00:04:43,050 --> 00:04:44,700 Eat! 76 00:04:47,380 --> 00:04:50,110 Zhuo Yin! Zhuo Yin! 77 00:04:50,940 --> 00:04:52,780 Don't be mad! 78 00:04:52,780 --> 00:04:55,220 We can figure something out together. 79 00:04:55,220 --> 00:04:57,550 I'm not mad. 80 00:04:57,550 --> 00:04:59,940 Senior Zhenyan was right. 81 00:04:59,940 --> 00:05:02,420 It's not because I'm poor. 82 00:05:02,420 --> 00:05:05,470 It's because I really don't try hard enough. 83 00:05:20,410 --> 00:05:24,970 You all, how can you all be so two-faced and untruthful? 84 00:05:29,620 --> 00:05:34,010 Because tuition at the conservatory is much more expensive than at a regular university. 85 00:05:34,010 --> 00:05:37,910 Playing the double bass is my dream, so I don't want to give it up. 86 00:05:37,910 --> 00:05:40,690 That's how it is with music. Neither diligence nor talent can be lacking. 87 00:05:40,690 --> 00:05:45,480 You are not a genius, so if you can't even be diligent, how can you talk about your dreams? 88 00:05:45,480 --> 00:05:48,960 - You should just drop out.
- I won't drop out.
89 00:05:48,960 --> 00:05:51,800 I won't give up on the double bass. 90 00:05:57,680 --> 00:06:00,580 Also, solve her problem of being late, 91 00:06:00,580 --> 00:06:03,630 or else you'll be the first one fired from Team S. 92 00:06:05,240 --> 00:06:07,450 Actually, no one knows better than me 93 00:06:07,450 --> 00:06:10,380 how hard it is to hold onto your dreams. 94 00:06:13,170 --> 00:06:16,540 Why do I know this so clearly but don't know how to say it? 95 00:07:00,340 --> 00:07:02,160 Who is it? 96 00:07:03,800 --> 00:07:05,900 Conductor Tian? 97 00:07:09,430 --> 00:07:10,910 [Music Hall] 98 00:07:28,450 --> 00:07:30,130 Stop! Stop! Stop! 99 00:07:30,130 --> 00:07:32,290 French horn, listen to what you're playing. 100 00:07:32,290 --> 00:07:35,090 From bar 245 to bar 250 101 00:07:35,090 --> 00:07:38,310 It's just the two of you, so can you play it accurately or not? 102 00:07:39,510 --> 00:07:44,110 Violins! First and second violinists, can you all listen to each other and blend together better? 103 00:07:44,110 --> 00:07:46,340 And the double bass. 104 00:07:49,460 --> 00:07:51,060 Even though you're missing someone, 105 00:07:51,060 --> 00:07:53,330 you should practice more. 106 00:07:53,330 --> 00:07:55,440 Make up for the missing part. 107 00:07:56,690 --> 00:07:58,440 Okay. 108 00:08:05,690 --> 00:08:07,630 Let's take a 5 minute break. 109 00:08:13,270 --> 00:08:15,860 Is Zhuo Yin not coming back? 110 00:08:15,860 --> 00:08:19,190 That might happen. I heard she was going to drop out. 111 00:08:19,190 --> 00:08:21,490 - Drop out?
- Yeah. 112 00:08:22,970 --> 00:08:25,670 And we'll lose another double bass player. 113 00:08:33,750 --> 00:08:35,800 Li Zhenyan! 114 00:08:37,720 --> 00:08:40,940 - Come with me.
- What happened? 115 00:08:40,940 --> 00:08:44,780 - It's... Zhuo Yin. Zhuo Yin is with Team A.
- What? 116 00:08:44,780 --> 00:08:46,810 Come on. 117 00:09:13,250 --> 00:09:15,020 Look! 118 00:09:17,240 --> 00:09:20,100 Why is Zhuo Yin with Team A? 119 00:09:20,100 --> 00:09:22,980 Because I invited her. 120 00:09:25,040 --> 00:09:27,100 It's you. 121 00:09:27,100 --> 00:09:28,910 I don't understand. 122 00:09:28,910 --> 00:09:32,150 Based on Zhuo Yin's skills, she can't be in Team A. 123 00:09:32,150 --> 00:09:34,650 When has Master Fei She'er ever picked the wrong person? 124 00:09:34,650 --> 00:09:38,320 Zhuoyin's height may not be suitable for the double bass. 125 00:09:38,320 --> 00:09:42,100 She is limited by her height and wingspan, but that's what makes her special. 126 00:09:42,100 --> 00:09:45,880 Zhuo Yin's playing is smooth and energetic. 127 00:09:45,880 --> 00:09:47,350 I need someone like that. 128 00:09:47,350 --> 00:09:50,900 - But... Zhuo Yin belongs to Team S.
- That's right. 129 00:09:50,900 --> 00:09:53,210 Aren't you guys the ones who didn't want her? 130 00:09:55,550 --> 00:09:59,020 Didn't you tell her to leave? 131 00:10:06,840 --> 00:10:09,680 So you know Master Fei She'er's requirement then? 132 00:10:09,680 --> 00:10:12,900 - I don't know what you are talking about.
- Why? 133 00:10:12,900 --> 00:10:17,510 Li Zhenyan, even though Master Fei isn't paying attention to Team A right now, 134 00:10:17,510 --> 00:10:22,350 don't forget that Team A is the only officially registered student orchestra at this school. 135 00:10:22,350 --> 00:10:25,330 That means you can obtain additional credit in the final assessment. 136 00:10:25,330 --> 00:10:29,620 For those students who need scholarships, this is incredibly important. 137 00:10:29,620 --> 00:10:32,050 Team S can't achieve that. 138 00:10:33,350 --> 00:10:35,040 I'm different from you. 139 00:10:35,040 --> 00:10:37,240 I am a real conductor. 140 00:10:37,240 --> 00:10:42,120 I am just trying my best to help others make their dreams come true. 141 00:10:42,120 --> 00:10:44,900 You might be getting Master Fei's attention right now, 142 00:10:44,900 --> 00:10:47,450 but I believe that one day he will understand 143 00:10:47,450 --> 00:10:51,450 who the most suitable student for him is. 144 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 - Zhuo Yin.
- Conductor Tian. 145 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 They're here. 146 00:11:06,360 --> 00:11:08,370 Tell them later. 147 00:11:09,200 --> 00:11:10,700 All right. 148 00:11:22,800 --> 00:11:25,900 Why are you doing this? What did he tell you? 149 00:11:25,900 --> 00:11:27,600 Say something! 150 00:11:27,600 --> 00:11:31,800 I'm sorry! I don't think I can give up. 151 00:11:31,800 --> 00:11:35,800 So I need the scholarship and the additional credit. 152 00:11:36,570 --> 00:11:39,000 I'm sorry! Please allow me to withdraw from Team S. 153 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 But you can't withdraw! If you withdraw, then Li Zhenyan— 154 00:11:41,200 --> 00:11:42,800 Don't say any more! 155 00:11:44,600 --> 00:11:46,300 Zhuo Yin, 156 00:11:47,400 --> 00:11:50,000 remember what you are striving for at this moment. 157 00:11:50,000 --> 00:11:52,300 Don't give up easily again! 158 00:11:54,400 --> 00:11:55,900 Practice well! 159 00:11:55,900 --> 00:11:57,500 Let's go. 160 00:12:15,600 --> 00:12:19,200 Team A is the only officially registered student orchestra at this school. 161 00:12:19,200 --> 00:12:22,200 That means you can obtain additional credit in the final assessment. 162 00:12:22,200 --> 00:12:26,700 For those students who need scholarships, this is incredibly important. 163 00:12:27,400 --> 00:12:29,800 Team S cannot achieve this. 164 00:13:03,800 --> 00:13:05,500 Fang Xiaowo! 165 00:13:09,800 --> 00:13:11,500 What is it? 166 00:13:15,880 --> 00:13:18,900 The door hit me. 167 00:13:18,900 --> 00:13:20,600 Hold it yourself! 168 00:13:24,200 --> 00:13:26,800 Do you know how long I was scolded by the old man downstairs? 169 00:13:26,800 --> 00:13:31,300 Fang Xiaowo, why is it that every time time you cook... you create smoke? 170 00:13:31,300 --> 00:13:33,000 Are you making smoke bombs? 171 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 I-I... messed up. 172 00:13:35,800 --> 00:13:39,400 I just wanted to make something tasty to make you happy. 173 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 - I didn't do it on purpose.
- To make me happy? 174 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 Are you sure I wouldn't die after eating your charred cuisine? 175 00:13:45,000 --> 00:13:49,400 I've tried it, it's tasty! The cookies, and the sweet and sour ribs were both tasty. 176 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 Fine! 177 00:13:53,800 --> 00:13:56,400 It hurts! 178 00:14:02,500 --> 00:14:06,140 Zhenyan, can I take a shower at your place? 179 00:14:06,140 --> 00:14:09,400 No way! Go back to your own house. 180 00:14:09,400 --> 00:14:11,800 But my front door was broken by you! 181 00:14:11,800 --> 00:14:14,500 Also it's dangerous with my good looks. 182 00:14:15,800 --> 00:14:19,500 You do look dangerous. All the bad guys are afraid of their partners-in-crime. 183 00:14:20,200 --> 00:14:22,200 Go and wash up at a hotel. 184 00:14:23,600 --> 00:14:25,400 Are you really rich? 185 00:14:25,400 --> 00:14:29,700 - Just... a-are you second generation rich?
- What does that mean? 186 00:14:29,700 --> 00:14:32,800 You've definitely never experienced having to eat dirt every month.
(TN: To be poor) 187 00:14:32,800 --> 00:14:35,600 So you can't understand Zhuo Yin. 188 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 Does Zhuo Yin eat dirt? 189 00:14:38,900 --> 00:14:40,800 Just, for example, 190 00:14:40,800 --> 00:14:44,700 when she buys toothpaste, she agonizes for ages at the supermarket. 191 00:14:44,700 --> 00:14:48,200 She can spend ten minutes finding the one with the highest value for the money. 192 00:14:48,200 --> 00:14:50,200 She can work multiple part-time jobs simultaneously. 193 00:14:50,200 --> 00:14:52,600 A piece that others can learn in one night, 194 00:14:52,600 --> 00:14:56,600 she might not be able to learn it in a whole week. 195 00:14:56,600 --> 00:14:58,800 Isn't she in Team A now? 196 00:14:58,800 --> 00:15:01,900 This way, she can get additional credit and scholarship money. 197 00:15:01,900 --> 00:15:06,200 - Things should get better for her.
But, I'm worried that in time, 198 00:15:06,200 --> 00:15:10,600 the sound of her playing will gradually change. 199 00:15:21,200 --> 00:15:24,600 Instead of being concerned about others, you should worry about yourself. 200 00:15:24,600 --> 00:15:26,500 Go on, take a shower. 201 00:15:26,500 --> 00:15:28,040 Really? 202 00:15:31,200 --> 00:15:35,000 Oh right! Don't sing while you're showering! 203 00:15:55,800 --> 00:15:57,100 - It's good now.
- It's done, right? 204 00:15:57,100 --> 00:15:59,400 - I've transferred it to you.
- Okay. 205 00:17:56,800 --> 00:18:00,100 [Is my love-filled honey water very sweet?] 206 00:18:03,400 --> 00:18:05,200 [So you made it?] 207 00:18:05,200 --> 00:18:08,600 [Then I'll make do this time but I won't drink it again.] 208 00:18:11,200 --> 00:18:12,700 [Hmph!] 209 00:18:15,400 --> 00:18:18,200 [You can't! You drank my lemon water so you have to promise me 210 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 that you won't give up on Zhuo Yin and Team S.] 211 00:18:20,200 --> 00:18:23,600 [Go to bed early, goodnight.] 212 00:19:00,800 --> 00:19:03,600 The conductor is here! The conductor is here. 213 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 Good morning, everyone. 214 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Good morning. 215 00:19:26,800 --> 00:19:29,500 It's fine. You don't need to be nervous. 216 00:19:29,500 --> 00:19:31,600 Today, before we start practice, 217 00:19:31,600 --> 00:19:35,200 let's talk about the problems we encountered last rehearsal. 218 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 First, with bar 20. 219 00:19:37,200 --> 00:19:42,000 Clarinets, you often enter with the wrong note here, but it's okay. 220 00:19:42,000 --> 00:19:44,800 You can pay attention to your sixteenth notes here, 221 00:19:44,800 --> 00:19:47,000 which are actually the same as the first and second violins. 222 00:19:47,000 --> 00:19:49,600 When we perform, I'll show you. Don't be nervous. 223 00:19:49,600 --> 00:19:53,400 In bar 56, Qin Fen, with your violin part, 224 00:19:53,400 --> 00:19:55,900 you should pay attention to the second violin and the viola. 225 00:19:55,900 --> 00:19:58,100 Keep the beat steady. 226 00:19:58,100 --> 00:19:59,830 Do you have any questions? 227 00:19:59,830 --> 00:20:02,400 Today, I'll answer them one by one. 228 00:20:05,400 --> 00:20:09,600 After the letter F, we can't seem to enter accurately. 229 00:20:09,600 --> 00:20:11,400 Can you give us a signal? 230 00:20:11,400 --> 00:20:13,900 You must be talking about bar 150, right? 231 00:20:13,900 --> 00:20:16,900 - That's right.
- No problem. At that time, I will give you one. 232 00:20:16,900 --> 00:20:20,900 However, you need to pay attention to the tune of the first and second violins. Any other questions? 233 00:20:20,900 --> 00:20:23,000 - Conductor, I have one.
- Me!
234 00:20:23,000 --> 00:20:25,600 All right, I can respond one by one. You go first. 235 00:20:25,600 --> 00:20:29,000 From bars 134 to 135, 236 00:20:29,000 --> 00:20:32,600 - should we use a diminuendo or a fortepiano?
- It's a fortepiano here. 237 00:20:32,600 --> 00:20:36,000 You can keep an eye on it. There is a natural F upfront. The volume here 238 00:20:36,000 --> 00:20:40,400 should be strong enough to hold on so that you can do the fortepiano after. 239 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 Any other questions? 240 00:20:45,500 --> 00:20:48,200 I'm just saying... there must be something wrong. 241 00:20:48,200 --> 00:20:51,200 Does that mean Team A did something? 242 00:20:51,200 --> 00:20:54,000 Right? Zhuo Yin said she couldn't come either. 243 00:20:54,000 --> 00:20:56,800 No wonder Li Zhenyan sounded so soft and weak today. 244 00:20:56,800 --> 00:21:00,200 He must be thinking about giving up. We need to find a way to cheer him up. 245 00:21:00,200 --> 00:21:02,000 What should we do? 246 00:21:04,490 --> 00:21:06,020 Everything can be settled 247 00:21:06,020 --> 00:21:09,610 with a great meal full of crayfish. 248 00:21:12,800 --> 00:21:14,400 Hello? 249 00:21:14,400 --> 00:21:19,000 Hello, I wanted to ask if the new music score that I bought has been delivered? 250 00:21:19,000 --> 00:21:21,900 Yes, thank you. 251 00:21:21,900 --> 00:21:23,500 Li Zhenyan, let's go. 252 00:21:23,500 --> 00:21:26,600 - I'll take you somewhere.
- What? 253 00:21:34,060 --> 00:21:37,800 - Come, come, let's eat!
- What's going on here? 254 00:21:37,800 --> 00:21:40,000 It's the ceremony for Team S joining the league. 255 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Isn't the ceremony... already— 256 00:21:42,000 --> 00:21:43,600 Sit down first. 257 00:21:43,600 --> 00:21:47,400 Senior, in addition to this feast of crayfish, 258 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 we have something else to tell you. 259 00:21:49,800 --> 00:21:52,000 We just like you so much! 260 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 So you can't give up on Team S. 261 00:21:54,000 --> 00:21:57,800 What are you saying? This isn't about liking him or not. This is a serious matter. 262 00:21:57,800 --> 00:22:00,010 Right, this is a serious matter. 263 00:22:00,010 --> 00:22:03,500 - So Team S really needs you!
- Zixuan is right. 264 00:22:03,500 --> 00:22:08,500 Although you've been really strict with us, we all know that you're doing it for the good of Team S. 265 00:22:08,500 --> 00:22:11,800 Sometimes you are pretty annoying, 266 00:22:11,800 --> 00:22:15,000 but you're still considered likable. 267 00:22:15,920 --> 00:22:21,160 We are probably the most unpromising students at Mario Paci.R 268 00:22:21,160 --> 00:22:23,280 Do you also feel that way? 269 00:22:23,280 --> 00:22:25,940 But we really do love music. 270 00:22:25,940 --> 00:22:29,010 We truly love the instruments in our hands. 271 00:22:29,010 --> 00:22:32,490 We just want to stand on stage and enjoy the stage light. 272 00:22:32,490 --> 00:22:34,580 We want to perform our music on stage. 273 00:22:34,580 --> 00:22:37,810 Enough, enough, stop imagining. 274 00:22:37,810 --> 00:22:40,120 Although we all have our weapons here, 275 00:22:40,120 --> 00:22:44,110 we don't have a conductor to lead our fight in battle. 276 00:22:44,110 --> 00:22:46,930 - A general.
- Yes. 277 00:22:46,930 --> 00:22:49,970 Actually, we don't have a general but it could still work. 278 00:22:49,970 --> 00:22:51,860 But it depends on the group of people. 279 00:22:51,860 --> 00:22:54,800 Look, Team S is such a great group 280 00:22:54,800 --> 00:22:56,970 with a fantastic conductor. 281 00:22:56,970 --> 00:22:59,870 So we have to fight side by side. 282 00:22:59,870 --> 00:23:03,660 Senior, as we said, we might have nothing, 283 00:23:03,660 --> 00:23:06,960 - but we have enthusiasm and passion for music. We have our own dreams.
- That's right! 284 00:23:06,960 --> 00:23:11,580 Although your requirements are sometimes very strict and your standards are high, we are still an orchestra. 285 00:23:11,580 --> 00:23:16,610 Every one of us and every part is indispensable to this orchestra, as are you. 286 00:23:16,610 --> 00:23:21,410 You are the key figure for Team S, the linchpin, and we were all selected by Master Fei. 287 00:23:21,410 --> 00:23:24,970 We all must have our own shining traits, and we'll work hard in our own way 288 00:23:24,970 --> 00:23:27,370 to meet your standards and your requirements. 289 00:23:27,370 --> 00:23:31,690 So we just hope that you can have more faith in us. 290 00:23:31,690 --> 00:23:35,580 Don't give up on us. We all hope that you can lead Team S and work hard with us 291 00:23:35,580 --> 00:23:37,680 to reach a better stage! 292 00:23:40,470 --> 00:23:45,400 [Hello, this is the special Team S group chat.] 293 00:23:45,400 --> 00:23:48,380 The special ceremony for Team S has now been formally completed! 294 00:23:48,380 --> 00:23:51,320 Yeah! 295 00:23:51,320 --> 00:23:55,060 Welcome. Welcome. 296 00:23:55,060 --> 00:23:57,010 Thank you. 297 00:23:58,020 --> 00:24:01,260 I'd like to propose a toast to everybody with orange juice. Truly, thank you. 298 00:24:01,260 --> 00:24:05,360 Wait! You want to muddle through this with orange juice? 299 00:24:05,360 --> 00:24:09,240 - We won't let you off easily today.
- Exactly! 300 00:24:12,950 --> 00:24:14,560 Come on! Open it! 301 00:24:14,560 --> 00:24:16,310 Cheers! 302 00:24:19,630 --> 00:24:21,330 You're amazing, Xiaowo! 303 00:24:22,340 --> 00:24:23,580 Okay then. 304 00:24:23,580 --> 00:24:25,520 I'm going to break the rules and drink this tonight. 305 00:24:25,520 --> 00:24:27,510 Go for it! 306 00:24:27,510 --> 00:24:31,380 Go! 307 00:24:31,380 --> 00:24:33,140 First of all, thanks a lot to you all. 308 00:24:33,140 --> 00:24:36,500 I am a self-righteous man, 309 00:24:36,500 --> 00:24:39,160 and you supported me during such a confusing and overwhelming time. 310 00:24:39,160 --> 00:24:41,530 Even though your skills are still pretty bad 311 00:24:41,530 --> 00:24:43,520 and not yet up to my standards, 312 00:24:43,520 --> 00:24:47,990 I believe you all are definitely capable of becoming the nation's finest performers. 313 00:24:47,990 --> 00:24:50,820 Let's all continue to work hard together as Team S. 314 00:24:50,820 --> 00:24:52,870 We can do it! 315 00:24:52,870 --> 00:24:55,820 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 316 00:24:55,820 --> 00:25:00,210 ♫ Time burns to ashes ♫ 317 00:25:00,210 --> 00:25:02,830 ♫ And it doesn't matter ♫ 318 00:25:07,590 --> 00:25:12,620 [Notification] 319 00:25:22,370 --> 00:25:25,340 How can he be so heavy? 320 00:25:27,530 --> 00:25:29,940 Hurry and open the door! 321 00:25:35,500 --> 00:25:37,770 Do you want to drink some water? 322 00:25:38,460 --> 00:25:41,010 You guys should be fine, right? I'm leaving. 323 00:25:41,010 --> 00:25:42,610 Bye-bye. 324 00:25:43,490 --> 00:25:45,450 I'll go get a towel. 325 00:25:55,110 --> 00:25:57,230 Don't go! 326 00:25:58,490 --> 00:26:00,760 Don't kick me out! 327 00:26:03,050 --> 00:26:06,660 This is your house. No one's going to kick you out. 328 00:26:06,660 --> 00:26:09,020 I'll help you up. 329 00:26:16,470 --> 00:26:19,790 I know I disappointed you. 330 00:26:19,790 --> 00:26:22,220 Don't kick me out! 331 00:26:25,850 --> 00:26:28,810 What do I do? Is this a confession? 332 00:26:28,810 --> 00:26:32,980 He's coming closer. What should I do? I don't care anymore. 333 00:26:32,980 --> 00:26:39,390 ♫ Oh, the summer night is so beautiful ♫ 334 00:26:40,930 --> 00:26:47,290 ♫ Oh, fireflies fly around ♫ 335 00:26:48,940 --> 00:26:57,130 ♫ Oh, the moon shape like your eyes. ♫ 336 00:26:57,130 --> 00:26:59,950 Master Fei, I was wrong! 337 00:26:59,950 --> 00:27:03,510 Let me stay! I'm willing to do anything. 338 00:27:03,510 --> 00:27:05,790 I can deal with Zhuo Yin's situation. 339 00:27:05,790 --> 00:27:08,350 You have to let me stay. I want to continue learning how to conduct. 340 00:27:08,350 --> 00:27:11,440 I beg you, Master! 341 00:27:11,440 --> 00:27:13,720 Master! 342 00:28:14,190 --> 00:28:16,130 You drank my lemon water, so you have to promise me 343 00:28:16,130 --> 00:28:19,440 that you won't give up on Zhuo Yin and Team S. 344 00:28:58,960 --> 00:29:02,730 That is right. I can't just give up now. 345 00:29:21,250 --> 00:29:22,810 Dad, I'm leaving. 346 00:29:22,810 --> 00:29:25,560 It's so early. You don't have class this morning, do you? 347 00:29:25,560 --> 00:29:28,380 I'm telling you, when Heaven is about to grant a man great responsibility, he has to first undergo trials. 348 00:29:28,380 --> 00:29:32,000 As the concertmaster, all of Team S rests on my shoulders!
(TN: concertmaster - first chair violin) 349 00:29:32,000 --> 00:29:34,010 Goodbye! 350 00:29:34,010 --> 00:29:36,690 What a lie. 351 00:29:44,540 --> 00:29:49,840 [Concertmaster Meal] 352 00:29:49,840 --> 00:29:52,740 The bowing after bar 72 should be uniform, 353 00:29:52,740 --> 00:29:54,290 and a strong beat should follow it. 354 00:29:54,290 --> 00:29:57,100 The viola is after part H. 355 00:29:57,100 --> 00:29:59,910 You need to be louder here so that I can hear your ensemble. 356 00:29:59,910 --> 00:30:02,920 Wind instruments, for the final part, you all need to hold on to your breath, 357 00:30:02,920 --> 00:30:06,020 and keep the long tone going. Okay? 358 00:30:12,150 --> 00:30:14,240 Why are you here, amateur? 359 00:30:14,240 --> 00:30:15,860 Who are you calling an amateur? 360 00:30:15,860 --> 00:30:19,160 - I'm the concertmaster of Team S.
- So what? 361 00:30:19,160 --> 00:30:20,630 Are you looking down on me? 362 00:30:20,630 --> 00:30:25,260 I'm telling you, Master Fei personally selected me to be concertmaster. 363 00:30:25,260 --> 00:30:26,540 Then why are you here? 364 00:30:26,540 --> 00:30:29,810 I just came to see what kind of people are in an orchestra that would steal our people behind our backs. 365 00:30:29,810 --> 00:30:31,800 - Stealing people?
- That's right! 366 00:30:31,800 --> 00:30:34,900 Zhuo Yin belongs to Team S. I will get her back! 367 00:30:34,900 --> 00:30:38,320 If an orchestra can't even keep its musicians, 368 00:30:38,320 --> 00:30:40,530 the first thing you need to do is reflect... 369 00:30:40,530 --> 00:30:42,340 Concertmaster. 370 00:30:42,340 --> 00:30:44,470 Stay out of this! It's none of your business. 371 00:30:44,470 --> 00:30:45,760 - Sis.
- I don't want to bother with you. 372 00:30:45,760 --> 00:30:47,520 You're here. 373 00:30:50,590 --> 00:30:54,150 - The concertmaster of Team A is your sister?
- Yes. 374 00:30:55,550 --> 00:30:56,950 You two know each other? 375 00:30:56,950 --> 00:30:58,770 We don't. 376 00:31:23,410 --> 00:31:27,270 What's going on? Why can't I keep up with everyone else? 377 00:31:45,400 --> 00:31:47,260 Conductor Tian. 378 00:31:47,260 --> 00:31:49,410 What is it? 379 00:31:49,410 --> 00:31:53,150 I'm sorry. I wasted everyone's practice time. 380 00:31:53,150 --> 00:31:56,900 Based on my skills right now, am I not qualified to stay with Team A? 381 00:31:56,900 --> 00:31:58,780 Zhuo Yin, you're overthinking. 382 00:31:58,780 --> 00:32:01,740 Coming to a new team requires time to adapt. 383 00:32:01,740 --> 00:32:04,990 You performed well. You have to be more confident in yourself. 384 00:32:04,990 --> 00:32:07,550 Did I perform well? 385 00:32:07,550 --> 00:32:10,630 Even though you haven't been able to keep up with everyone, 386 00:32:10,630 --> 00:32:13,390 it's acceptable to me. 387 00:32:13,390 --> 00:32:16,810 By the way, I've already told Director Meng about the extra credit issue. 388 00:32:16,810 --> 00:32:18,440 Wait a bit, all right? 389 00:32:18,440 --> 00:32:22,120 Thank you, Director Tian. Also, I would like to take leave this afternoon. 390 00:32:22,120 --> 00:32:23,780 I only need one hour. It won't be too long. 391 00:32:26,090 --> 00:32:28,520 Okay. I will give you the afternoon off. 392 00:32:29,370 --> 00:32:31,330 Thank you, Conductor! 393 00:32:57,340 --> 00:32:58,750 Hello? Mom. 394 00:32:58,750 --> 00:33:03,000 Xiao Yin, how long are you going to live outside before coming back home? 395 00:33:03,000 --> 00:33:04,270 Until graduation. 396 00:33:04,270 --> 00:33:09,160 Then... what about your living expenses and tuition? How are you paying for them? 397 00:33:09,160 --> 00:33:12,260 I can figure it out on my own, don't worry! 398 00:33:12,260 --> 00:33:16,510 Then... don't you want to come home and visit me? 399 00:33:16,510 --> 00:33:19,670 - I miss you.
- I miss you too. 400 00:33:19,670 --> 00:33:22,490 I will find some time to go back home. 401 00:33:22,490 --> 00:33:26,700 How is Dad's health recently? 402 00:33:26,700 --> 00:33:28,650 - He's fine.
- Then that's good. 403 00:33:28,650 --> 00:33:30,510 Don't worry about him. 404 00:33:30,510 --> 00:33:33,180 Just take good care of yourself. 405 00:33:46,340 --> 00:33:49,150 Let's go bring Zhuo Yin back. Right now! 406 00:33:49,150 --> 00:33:51,090 The thing is, how do we bring her back? 407 00:33:51,090 --> 00:33:53,360 Also you! 408 00:33:53,360 --> 00:33:57,030 Fang Xiaowo, you have stared at me for half an hour. 409 00:33:57,030 --> 00:33:59,210 Is there something on my face? 410 00:34:00,760 --> 00:34:03,490 We are talking about Zhuo Yin. Can we be serious here? 411 00:34:03,490 --> 00:34:07,660 Look what time it is already, and you two are still flirting? 412 00:34:07,660 --> 00:34:13,410 You two, please don't just think about Team S. 413 00:34:13,410 --> 00:34:15,340 You still have to focus on your classes. 414 00:34:15,340 --> 00:34:18,240 Don't wait until the very last moment to prepare for your exam. 415 00:34:18,240 --> 00:34:22,340 Look at Team A! They are all self-studying. 416 00:34:22,340 --> 00:34:24,260 Goodbye, Teacher! 417 00:34:36,700 --> 00:34:39,080 - Zhuo Yin.
- Yes, Manager! 418 00:34:39,080 --> 00:34:42,360 I see you carrying a cello on your back every day. Are you good at it? 419 00:34:42,360 --> 00:34:44,570 Oh, Manager, it's a double bass. 420 00:34:44,570 --> 00:34:46,830 - It's not a cello.
- Anyway, we're going to have a sale later. 421 00:34:46,830 --> 00:34:50,210 You can play your instrument by the side of the store to lighten up the atmosphere. 422 00:34:50,210 --> 00:34:52,280 There seems to be too many people here. 423 00:34:52,280 --> 00:34:54,000 The environment might not be suitable— 424 00:34:54,000 --> 00:34:56,310 Just go with it. This is also one of your duties at work. 425 00:34:56,310 --> 00:34:59,590 If you play it well, I'll think about giving you a raise. 426 00:34:59,590 --> 00:35:01,600 Manager, I... 427 00:35:21,510 --> 00:35:24,370 - What happened?
- She's not there! They said she went out for a sales promotion. 428 00:35:24,370 --> 00:35:25,990 A sales promotion? 429 00:35:28,960 --> 00:35:30,850 Over there! 430 00:35:33,120 --> 00:35:34,770 It's true. 431 00:35:35,580 --> 00:35:37,370 Zhuo Yin is so pitiful. 432 00:35:37,370 --> 00:35:39,260 What kind of part-time job is this? 433 00:35:39,260 --> 00:35:42,350 Isn't this bakery's manager a bit too much? 434 00:35:52,930 --> 00:35:56,130 How has your rehearsal of my piece been going? 435 00:38:06,040 --> 00:38:09,360 Sure enough, they're all Fang Xiaowo's. 436 00:38:09,360 --> 00:38:12,620 But if given to me, it will not be a problem. 437 00:38:22,800 --> 00:38:26,850 It sounds so nice. It sounds so nice that I want to fly! 438 00:38:29,150 --> 00:38:30,990 It's been so long since I've played my heart out in a performance. 439 00:38:30,990 --> 00:38:33,520 I feel so carefree and happy. 440 00:38:55,960 --> 00:38:57,290 [Mario Paci Conservatory of Music] 441 00:38:59,290 --> 00:39:01,230 Editor Bei. 442 00:39:02,230 --> 00:39:03,580 Listen to me! 443 00:39:03,580 --> 00:39:05,860 Master Fei hasn't accepted any interviews with the media 444 00:39:05,860 --> 00:39:09,400 since he came back. 445 00:39:09,400 --> 00:39:11,100 I can guarantee that. 446 00:39:11,100 --> 00:39:13,360 I did promise you. 447 00:39:14,320 --> 00:39:18,520 Don't worry! As long as Master Fei agrees to the interview, 448 00:39:18,520 --> 00:39:21,580 this exclusive interview will be yours and yours alone. 449 00:39:21,580 --> 00:39:23,480 Nobody else will have a chance. 450 00:39:23,480 --> 00:39:26,600 How about that? Is that okay? Bye. 451 00:39:30,830 --> 00:39:33,590 You said it, okay? Not me! 452 00:39:33,590 --> 00:39:37,230 Weibo is much more fun than those ice-cold news reports. 453 00:39:40,600 --> 00:39:42,870 Master Fei, promise me. 454 00:39:42,870 --> 00:39:45,090 Just this one. 455 00:39:45,090 --> 00:39:46,850 Listen to what I'm saying. 456 00:39:46,850 --> 00:39:50,820 This Editor Bei, the classical music magazine that she edits 457 00:39:50,820 --> 00:39:53,300 is in the forefront of the music world. 458 00:39:53,300 --> 00:39:57,030 Students who are mentioned by name in her magazine 459 00:39:57,030 --> 00:40:01,340 will be in great demand by all the professional orchestras. 460 00:40:01,340 --> 00:40:04,450 Master, I am begging you. 461 00:40:04,450 --> 00:40:08,710 Just treat it as something good you're doing for the school and its students. 462 00:40:08,710 --> 00:40:10,800 Look at you. 463 00:40:10,800 --> 00:40:12,540 Director Meng. 464 00:40:14,630 --> 00:40:16,230 Let me tell you. 465 00:40:16,230 --> 00:40:18,060 There are two things I hate most in this world. 466 00:40:18,060 --> 00:40:20,280 The first one is baffling displays of crocodile tears. 467 00:40:20,280 --> 00:40:22,840 The other one is that the weather forecast is never accurate. 468 00:40:22,840 --> 00:40:25,410 If those students are special enough, 469 00:40:25,410 --> 00:40:27,530 they will have many ways to express that. 470 00:40:27,530 --> 00:40:30,790 Music is not something that just follows the crowd. 471 00:40:34,240 --> 00:40:35,810 What are you two doing crouching down there? 472 00:40:35,810 --> 00:40:38,660 - Teacher Zhang.
- Director Meng. 473 00:40:39,490 --> 00:40:43,230 Master, there's something I don't quite understand that I'd like to discuss with you. 474 00:40:43,230 --> 00:40:48,330 You gave the management positions of both Team S and Team A to inexperienced students. 475 00:40:48,330 --> 00:40:50,790 - Why did you do that?
- Inexperienced? 476 00:40:50,790 --> 00:40:52,410 But it just so happens that they need experience, right? 477 00:40:52,410 --> 00:40:57,750 I personally think... students should not be heavily involved 478 00:40:57,750 --> 00:41:00,480 with issues unrelated to music. 479 00:41:00,480 --> 00:41:02,330 It will take up their energy. 480 00:41:02,330 --> 00:41:04,680 Do you think what you're doing is appropriate? 481 00:41:04,680 --> 00:41:07,460 Teacher Zhang, in your mind, 482 00:41:07,460 --> 00:41:12,090 is music something that is protected by some transparent bubble? 483 00:41:12,090 --> 00:41:15,790 Actually, everyone has his or her own path, right? 484 00:41:15,790 --> 00:41:20,630 Do you think there is a correct or sole path in life? 485 00:41:20,630 --> 00:41:22,750 I don't think so. 486 00:41:22,750 --> 00:41:25,700 Of course, I'm not a teacher. 487 00:41:25,700 --> 00:41:28,450 I'm just someone who likes playing games. 488 00:41:29,060 --> 00:41:34,180 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 489 00:41:34,850 --> 00:41:37,990 Master... amazing. 490 00:41:37,990 --> 00:41:40,430 An unusual playing style! 491 00:41:40,960 --> 00:41:45,090 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 492 00:41:45,090 --> 00:41:49,480 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 493 00:41:49,480 --> 00:41:53,860 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 494 00:41:53,860 --> 00:41:57,860 ♫ People who love each other should be together ♫ 495 00:41:57,860 --> 00:42:02,090 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 496 00:42:02,090 --> 00:42:06,510 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 497 00:42:06,510 --> 00:42:10,930 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 498 00:42:10,930 --> 00:42:15,570 ♫ People who love each other should be together ♫ 499 00:42:16,440 --> 00:42:19,870 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 500 00:42:19,870 --> 00:42:21,870 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 501 00:42:21,870 --> 00:42:25,030 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 502 00:42:25,030 --> 00:42:28,060 ♫ We're like little fish in love ♫ 503 00:42:28,060 --> 00:42:30,510 ♫ Smart and clever ♫ 504 00:42:30,510 --> 00:42:33,540 ♫ People who love each other should be together ♫ 505 00:42:33,540 --> 00:42:36,910 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 506 00:42:36,910 --> 00:42:38,830 ♫ So at ease (So attentive) ♫ 507 00:42:38,830 --> 00:42:42,050 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 508 00:42:42,050 --> 00:42:45,280 ♫ We're like little fish in love ♫ 509 00:42:45,280 --> 00:42:47,520 ♫ Happy and cherished ♫ 510 00:42:47,520 --> 00:42:50,600 ♫ People who love each other should be together ♫ 511 00:42:50,600 --> 00:42:54,010 ♫ Together ♫ 512 00:42:56,430 --> 00:43:00,790 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 513 00:43:00,790 --> 00:43:04,470 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 514 00:43:04,470 --> 00:43:07,640 ♫ Together ♫ 515 00:43:07,640 --> 00:43:11,620 ♫ To the end ♫ 516 00:43:11,620 --> 00:43:15,140 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 517 00:43:15,140 --> 00:43:17,040 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 518 00:43:17,040 --> 00:43:20,220 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 519 00:43:20,220 --> 00:43:23,340 ♫ We're like little fish in love ♫ 520 00:43:23,340 --> 00:43:25,820 ♫ Smart and clever ♫ 521 00:43:25,820 --> 00:43:28,680 ♫ People who love each other should be together ♫ 522 00:43:28,680 --> 00:43:32,140 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 523 00:43:32,140 --> 00:43:33,940 ♫ So attentive (So at ease) ♫ 524 00:43:33,940 --> 00:43:37,210 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 525 00:43:37,210 --> 00:43:40,390 ♫ We're like little fish in love ♫ 526 00:43:40,390 --> 00:43:42,820 ♫ Happy and cherished ♫ 527 00:43:42,820 --> 00:43:45,780 ♫ People who love each other should be together ♫ 528 00:43:45,780 --> 00:43:49,220 ♫ To the end ♫ 529 00:43:50,120 --> 00:43:53,240 ♫ Together ♫ 530 00:43:54,340 --> 00:43:57,580 ♫ Together ♫ 531 00:43:58,570 --> 00:44:02,980 ♫ Together ♫ 532 00:44:02,980 --> 00:44:07,030 ♫ To the end ♫ 43625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.