All language subtitles for sp질투

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,285 --> 00:00:35,305 ♬~(野口聖子・野口時江) 「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 2 00:00:35,305 --> 00:00:38,291 ♬~「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 3 00:00:38,291 --> 00:00:44,297 (野口姿津花)〈私は 今 「平凡な幸せ」をかみしめている〉 4 00:00:44,297 --> 00:00:47,283 (聖子)姿津花さん 早く! 姿津花さん待ちよ。 5 00:00:47,283 --> 00:00:49,269 あっ…! (ケーキの落ちる音) 6 00:00:49,269 --> 00:00:52,272 あっ 姿津花さん 何やってるの!? 7 00:00:52,272 --> 00:00:54,357 聖子さん これ 手作りの…。 8 00:00:54,357 --> 00:00:56,292 ああ… 大丈夫 大丈夫。 9 00:00:56,292 --> 00:00:58,294 ケーキなら ちゃんと買ってきたから。 10 00:00:58,294 --> 00:01:02,298 〈結婚して10年 夫との会話は 少し減ったものの→ 11 00:01:02,298 --> 00:01:05,285 大きな波風が立つような いさかいは ない〉 12 00:01:05,285 --> 00:01:07,287 ♬~(2人)「ハッピー バースデイ ディア…」 13 00:01:07,287 --> 00:01:10,290 ♬~「兄さん」 ♬~(時江)「高史」 14 00:01:10,290 --> 00:01:14,394 ♬~(2人)「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 15 00:01:14,394 --> 00:01:17,280 (時江)フ~! (息を吹く音) 16 00:01:17,280 --> 00:01:20,283 (拍手) 17 00:01:20,283 --> 00:01:23,353 兄さん 誕生日おめでとう。 (野口高史)ありがとう。 18 00:01:23,353 --> 00:01:26,272 高史 おめでとう。 19 00:01:26,272 --> 00:01:28,272 ジャーン! ありがとう。 20 00:01:30,276 --> 00:01:32,278 (時江)ウフフフ…。 21 00:01:32,278 --> 00:01:34,297 おめでとう。 うん。 22 00:01:34,297 --> 00:01:36,297 姿津花さん。 23 00:01:37,300 --> 00:01:40,269 お水 お願いしていいかしら? えっ? 24 00:01:40,269 --> 00:01:44,273 母さんの薬は 食前でしょ。 忘れちゃまずくない? 25 00:01:44,273 --> 00:01:48,294 あっ… ごめんなさい。 すぐに用意します。 26 00:01:48,294 --> 00:01:52,298 〈私は 嫉妬と無縁の人生を 送ってきた〉 27 00:01:52,298 --> 00:01:56,285 〈自分と他人を比較して 嫉妬する事もなければ→ 28 00:01:56,285 --> 00:01:59,272 人に嫉妬されるほど 目立つ事もしない〉 29 00:01:59,272 --> 00:02:03,276 〈「平凡な幸せ」をかみしめて 静かに生きていく〉 30 00:02:03,276 --> 00:02:06,295 〈それが私の人生設計〉 31 00:02:06,295 --> 00:02:11,367 〈でも そんな「平凡な幸せ」ですら 嫉妬の対象になるという事に→ 32 00:02:11,367 --> 00:02:14,287 まだ その時は 気づいていなかった〉 33 00:02:14,287 --> 00:02:16,287 (時江)じゃあ 頂きましょうか。 はい。 34 00:02:18,274 --> 00:02:23,279 ♬~(永井文奈) 「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 35 00:02:23,279 --> 00:02:27,283 〈私は誰よりも嫉妬の塊〉 36 00:02:27,283 --> 00:02:29,268 〈私より輝いてる人は→ 37 00:02:29,268 --> 00:02:33,272 力ずくでも その座から引きずり下ろして→ 38 00:02:33,272 --> 00:02:36,275 私が這い上がる〉 39 00:02:36,275 --> 00:02:41,264 〈人から嫉妬されなくなったら 私の人生は終わり〉 40 00:02:41,264 --> 00:02:47,270 〈誰よりも輝くためなら 私は どんな事でもしてみせる〉 41 00:02:47,270 --> 00:02:50,289 (操作音) 42 00:02:50,289 --> 00:02:52,275 (チャイム) 43 00:02:52,275 --> 00:02:55,278 バーカ。 44 00:02:55,278 --> 00:03:07,273 ♬~ 45 00:03:07,273 --> 00:03:10,293 (時江)姿津花さん 高史の事 頼みますよ。 46 00:03:10,293 --> 00:03:14,297 はい。 お義母さんも お体 気をつけてくださいね。 47 00:03:14,297 --> 00:03:19,268 姿津花さん 私の体を気遣ってくださるなら→ 48 00:03:19,268 --> 00:03:23,289 これからは もうちょっと 薄味でお願いしますよ。 49 00:03:23,289 --> 00:03:26,289 すみません 気をつけます。 50 00:03:27,276 --> 00:03:29,278 じゃあね 高史。 51 00:03:29,278 --> 00:03:32,278 (聖子)じゃあね。 うん ありがとう。 52 00:03:34,317 --> 00:03:37,286 悪かったね。 常識ないんだよ 母さんも聖子も。 53 00:03:37,286 --> 00:03:41,307 にぎやかで楽しかったじゃない。 (ため息) 54 00:03:41,307 --> 00:03:44,310 あっ 明日早いから 先寝るわ。 55 00:03:44,310 --> 00:03:47,296 大阪でしょ? 出張。 新幹線 何時? 56 00:03:47,296 --> 00:03:49,315 いつもと同じだよ。 57 00:03:49,315 --> 00:03:51,300 そう。 ホテルは? 58 00:03:51,300 --> 00:03:53,286 だから いつもと同じだって。 59 00:03:53,286 --> 00:03:55,404 あっ…。 60 00:03:55,404 --> 00:03:58,291 〈荒波を立てずに 平穏な日々を送り→ 61 00:03:58,291 --> 00:04:01,294 ささやかな幸せに感謝する〉 62 00:04:01,294 --> 00:04:05,448 〈それが 私の 嫉妬とは無縁の人生〉 63 00:04:05,448 --> 00:04:09,302 〈今までも そして これからも→ 64 00:04:09,302 --> 00:04:12,302 ずっと こうやって 生きていくはずだった〉 65 00:04:15,441 --> 00:04:17,293 来週も忙しいの? 66 00:04:17,293 --> 00:04:20,379 来週? なんで? 67 00:04:20,379 --> 00:04:23,316 最近 出張が多いから。 今日も日曜日なのに。 68 00:04:23,316 --> 00:04:26,302 別に出張したくて しているわけじゃないよ。 69 00:04:26,302 --> 00:04:30,389 あっ… そうよね。 ごめん。 70 00:04:30,389 --> 00:04:32,389 (ドアの開く音) 71 00:04:34,293 --> 00:04:36,293 いってらっしゃい! 72 00:04:38,281 --> 00:04:40,283 言いたい事あるなら言えよ。 73 00:04:40,283 --> 00:04:42,268 えっ? 74 00:04:42,268 --> 00:04:47,273 顔に書いてあるよ。 全然笑ってない。 75 00:04:47,273 --> 00:04:50,276 別に怒ってなんか ないわよ。 76 00:04:50,276 --> 00:04:53,296 私は ただ 普通に会話がしたかっただけ。 77 00:04:53,296 --> 00:04:55,296 そういうのが 一番ウザいんだよ。 78 00:04:57,283 --> 00:05:00,253 自分ばっかり かわいそうアピールして→ 79 00:05:00,253 --> 00:05:02,288 なんの意味がある? 80 00:05:02,288 --> 00:05:04,290 何度言ったら わかるんだ。 81 00:05:04,290 --> 00:05:06,275 …そうね。 82 00:05:06,275 --> 00:05:09,275 お仕事大変なのに ごめんなさい。 83 00:05:10,296 --> 00:05:12,298 よく言うよ。 84 00:05:12,298 --> 00:05:15,298 俺の事なんか なんも わかってないくせに…。 85 00:05:26,295 --> 00:05:29,282 (アナウンス)「下へ参ります」 86 00:05:29,282 --> 00:05:31,300 「ドアが閉まります」 87 00:05:31,300 --> 00:05:34,270 〈夫は何か言いたそうだったが→ 88 00:05:34,270 --> 00:05:37,290 それを確かめる事は できなかった〉 89 00:05:37,290 --> 00:05:39,358 〈聞いた瞬間に→ 90 00:05:39,358 --> 00:05:42,358 全てが壊れてしまう 気がしたからだ〉 91 00:05:45,298 --> 00:05:51,287 〈でも 私が守ろうとしていた 「ささやかな幸せ」など→ 92 00:05:51,287 --> 00:05:55,291 最初から 存在しなかったのかもしれないと→ 93 00:05:55,291 --> 00:05:58,291 このあとで思い知る事になる〉 94 00:05:59,278 --> 00:06:01,280 はい いきまーす。 はい。 95 00:06:01,280 --> 00:06:04,283 あっ どうも。 どうもありがとうございます。 96 00:06:04,283 --> 00:06:07,303 すいません 私たちもお願いできますか? 97 00:06:07,303 --> 00:06:09,288 (男性)はい わかりました。 98 00:06:09,288 --> 00:06:11,288 ほら 早く。 99 00:06:14,277 --> 00:06:16,277 (男性)撮りますよ。 (カメラのシャッター音) 100 00:06:23,269 --> 00:06:36,449 ♬~ 101 00:06:36,449 --> 00:06:38,284 こんにちは。 102 00:06:38,284 --> 00:06:40,269 (藤波香織)あら~ 姿津花さん お買い物? 103 00:06:40,269 --> 00:06:42,288 (飯山雪乃) こういうエコバッグ使うと→ 104 00:06:42,288 --> 00:06:45,291 2円引きになるのよ。 知らなかった~? 105 00:06:45,291 --> 00:06:48,277 いつもは使ってるんですけど 今日 忘れちゃって。 106 00:06:48,277 --> 00:06:51,397 (峰村千春)野口さんのとこは そんなやりくりする必要ないのね。 107 00:06:51,397 --> 00:06:55,284 余計なお世話ね ごめんなさい。 いいえ うちだって大変なんです。 108 00:06:55,284 --> 00:06:58,287 あら タイムセール始まっちゃう。 行きましょう。 109 00:06:58,287 --> 00:07:00,287 フフフ… どうも。 110 00:07:04,277 --> 00:07:06,379 ねえ あのカーディガン どう思った? 111 00:07:06,379 --> 00:07:08,297 全然似合ってない。 112 00:07:08,297 --> 00:07:10,299 あれ 駅ビルで買った 特売品ですよ。 113 00:07:10,299 --> 00:07:13,286 (雪乃)あんなの着て 普通のおばさんアピールしてんのよ。 114 00:07:13,286 --> 00:07:16,405 やな感じ。 (香織)私も あれ買ったんだけど。 115 00:07:16,405 --> 00:07:19,308 (携帯電話の着信音) (千春)香織さんは似合いますよ~。 116 00:07:19,308 --> 00:07:21,394 (雪乃)香織さん なんでも着こなしちゃうから。 117 00:07:21,394 --> 00:07:24,394 (携帯電話の着信音) 118 00:07:25,314 --> 00:07:28,301 はい 野口です。 119 00:07:28,301 --> 00:07:31,387 (男性)「野口高史さんの奥様で いらっしゃいますか?」 120 00:07:31,387 --> 00:07:36,425 はい そうですが… どちら様ですか? 121 00:07:36,425 --> 00:07:40,313 「私 箱根警察署の 城所と申します」 122 00:07:40,313 --> 00:07:42,298 警察? 123 00:07:42,298 --> 00:07:47,286 「実は あなたの旦那さん 野口高史さんが→ 124 00:07:47,286 --> 00:07:49,286 お亡くなりになりました」 125 00:07:50,306 --> 00:07:52,308 …はい? 126 00:07:52,308 --> 00:07:56,308 「ご確認頂きたいので 至急 お越しください」 127 00:08:02,284 --> 00:08:05,287 (聖子)兄さーん!! 128 00:08:05,287 --> 00:08:10,292 (聖子の号泣) 129 00:08:10,292 --> 00:08:13,312 (聖子)兄さん…! うう…! 130 00:08:13,312 --> 00:08:16,298 (聖子の泣き声) 131 00:08:16,298 --> 00:08:18,298 (聖子)兄さん…! 132 00:08:19,268 --> 00:08:21,287 (城所良一)今朝7時頃→ 133 00:08:21,287 --> 00:08:25,274 朝食の準備のために 部屋に入った従業員が→ 134 00:08:25,274 --> 00:08:27,274 ご遺体を発見しました。 135 00:08:28,294 --> 00:08:30,279 (岩瀬初美) お客様! 大丈夫ですか!? 136 00:08:30,279 --> 00:08:35,284 (城所の声)体内から 多量の睡眠薬が検出されました。 137 00:08:35,284 --> 00:08:39,288 目立った外傷もない事から 自殺と見られます。 138 00:08:39,288 --> 00:08:42,274 (聖子)どうして兄さんが 自殺なんてするんですか!? 139 00:08:42,274 --> 00:08:46,278 家庭も仕事も あんなに順調だったのに…。 140 00:08:46,278 --> 00:08:51,278 お言葉ですが 本当に順調だったんでしょうか? 141 00:08:53,269 --> 00:08:57,289 それは… どういう意味ですか? 142 00:08:57,289 --> 00:08:59,289 (ノック) 143 00:09:00,342 --> 00:09:02,278 (警察官) 亡くなった野口高史さんの→ 144 00:09:02,278 --> 00:09:04,296 勤務先の方が お見えになりました。 145 00:09:04,296 --> 00:09:07,296 おう。 (佐伯信勝)失礼します。 146 00:09:10,286 --> 00:09:14,290 野口くんの奥様ですよね? はあ…。 147 00:09:14,290 --> 00:09:18,294 電宝堂の営業部長の 佐伯と申します。 148 00:09:18,294 --> 00:09:21,297 どうして 夫は こんな事に…。 149 00:09:21,297 --> 00:09:26,268 今日は 大阪に出張だったんですよね? 150 00:09:26,268 --> 00:09:28,268 大阪…? 151 00:09:31,273 --> 00:09:35,277 野口くんに 出張の予定はありません。 152 00:09:35,277 --> 00:09:40,277 夫は 嘘をついていたって いうんですか? 153 00:09:42,334 --> 00:09:47,356 まさか… 女と一緒だなんて事…。 154 00:09:47,356 --> 00:09:53,295 はい そうです。 女性と2人で泊まっていました。 155 00:09:53,295 --> 00:09:56,295 えっ… 誰なんですか? その女。 156 00:09:57,283 --> 00:10:03,289 銀座の高級クラブのママ 永井文奈という女性と見られます。 157 00:10:03,289 --> 00:10:05,289 (聖子)姿津花さん 知ってるの!? 158 00:10:07,426 --> 00:10:09,295 いいえ…。 159 00:10:09,295 --> 00:10:13,299 佐伯部長は 心当たりあるんですか? 160 00:10:13,299 --> 00:10:16,285 接待で たまに使うクラブの ママです。 161 00:10:16,285 --> 00:10:20,289 野口くんも行った事が あるはずです。 162 00:10:20,289 --> 00:10:24,276 あの兄さんが 銀座のママと不倫!? 163 00:10:24,276 --> 00:10:26,362 そんな馬鹿な…! 164 00:10:26,362 --> 00:10:30,282 刑事さん その人は 今 どこにいるんですか? 165 00:10:30,282 --> 00:10:33,285 病院で手当てを受けています。 166 00:10:33,285 --> 00:10:36,272 同じ睡眠薬を飲んで 倒れているところを→ 167 00:10:36,272 --> 00:10:38,290 発見されました。 168 00:10:38,290 --> 00:10:42,290 お客様! 大丈夫ですか!? 女将 大変です! 救急車を! 169 00:10:43,279 --> 00:10:46,365 つまり 心中って事ですか? 170 00:10:46,365 --> 00:10:50,286 その死に損ないの女に会わせて! 今すぐ この手で殺してやる! 171 00:10:50,286 --> 00:10:52,388 (佐伯)落ち着いてください。 172 00:10:52,388 --> 00:10:55,291 (城所の声)あいにくですが 面会謝絶です。 173 00:10:55,291 --> 00:10:58,291 いつ意識が戻るかも わからんそうです。 174 00:11:02,281 --> 00:11:04,281 そんな…。 175 00:11:05,267 --> 00:11:10,289 奥さん 会社として できる限りの事はします。 176 00:11:10,289 --> 00:11:14,310 どうか 気を落とさないでください。 177 00:11:14,310 --> 00:11:18,314 お心遣い… ありがとうございます。 178 00:11:18,314 --> 00:11:21,317 (佐伯)周りの方には とりあえず→ 179 00:11:21,317 --> 00:11:24,286 病気による突然死という形で お伝えして頂ければ→ 180 00:11:24,286 --> 00:11:26,305 よろしいかと思います。 181 00:11:26,305 --> 00:11:30,292 (聖子)会社の体面のために 嘘をつけっていうんですか? 182 00:11:30,292 --> 00:11:33,295 野口くんのためでもあります。 183 00:11:33,295 --> 00:11:38,317 無神経な人が 良からぬ噂を立てられては→ 184 00:11:38,317 --> 00:11:41,317 あまりにも気の毒だ。 185 00:11:43,305 --> 00:11:45,305 お願いします。 186 00:11:47,293 --> 00:11:49,295 …はい。 187 00:11:49,295 --> 00:11:52,298 (佐伯)それでは失礼します。 188 00:11:52,298 --> 00:11:54,300 (ドアの開閉音) 189 00:11:54,300 --> 00:11:59,305 姿津花さん 兄さんは他の女と…→ 190 00:11:59,305 --> 00:12:02,358 銀座のクラブのママと 心中したのよ!? 191 00:12:02,358 --> 00:12:04,358 悔しくないの!? 192 00:12:05,294 --> 00:12:12,284 悔しいも何も… 突然すぎて 何がなんだか…。 193 00:12:12,284 --> 00:12:15,271 姿津花さんが いつも そんな煮え切らない態度だから→ 194 00:12:15,271 --> 00:12:18,271 兄さんは よその女に走って 死んだのよ!! 195 00:12:19,275 --> 00:12:21,293 (机をたたく音) 196 00:12:21,293 --> 00:12:39,293 ♬~ 197 00:12:40,296 --> 00:12:42,281 (警察官)意識が戻りました。 198 00:12:42,281 --> 00:12:44,281 ここは…? 199 00:12:46,251 --> 00:12:49,288 病院です。 200 00:12:49,288 --> 00:12:51,273 どうして ここに来る事になったのか→ 201 00:12:51,273 --> 00:12:53,273 おわかりですか? 202 00:12:55,294 --> 00:12:59,298 ごめんなさい。 思い出せません。 203 00:12:59,298 --> 00:13:04,298 覚えてない? それは困りましたね。 204 00:13:05,287 --> 00:13:09,291 あの人は…? 「あの人」というと? 205 00:13:09,291 --> 00:13:13,295 野口高史…。 206 00:13:13,295 --> 00:13:16,298 その人の事は覚えてるんですね。 207 00:13:16,298 --> 00:13:18,384 亡くなりました。 208 00:13:18,384 --> 00:13:25,290 ♬~ 209 00:13:25,290 --> 00:13:34,299 (読経) 210 00:13:34,299 --> 00:13:37,302 (香織)出張先での心不全なんて 嘘よ 大嘘。 211 00:13:37,302 --> 00:13:39,271 心中よ 心中。 212 00:13:39,271 --> 00:13:42,271 ほら 相手は 銀座のクラブのママですって。 213 00:13:43,392 --> 00:13:46,295 (千春)奥さん かわいそうに…。 214 00:13:46,295 --> 00:13:49,298 夫をクラブのママに 奪われるなんて→ 215 00:13:49,298 --> 00:13:52,284 私だったら 恥ずかしくて生きていけないわ。 216 00:13:52,284 --> 00:13:55,287 おまけに この女だけ 生き残ったんでしょ? 217 00:13:55,287 --> 00:13:58,407 (雪乃)奥さん ダブルでショックよね~。 218 00:13:58,407 --> 00:14:07,299 (読経) 219 00:14:07,299 --> 00:14:18,310 ♬~ 220 00:14:18,310 --> 00:14:22,297 (聖子の嗚咽) 221 00:14:22,297 --> 00:14:24,299 ああ…! あっ! 222 00:14:24,299 --> 00:14:27,286 (聖子)大丈夫!? 母さん 大丈夫!? 223 00:14:27,286 --> 00:14:29,288 (時江)ううっ…! (聖子)母さん! 224 00:14:29,288 --> 00:14:32,291 お義母さん!? (聖子)どうしたの!? 痛いの? 225 00:14:32,291 --> 00:14:34,309 聖子さん! 救急車 呼んで! (聖子)えっ…。 226 00:14:34,309 --> 00:14:37,296 け… 携帯持ってないわよ こんな時に! 227 00:14:37,296 --> 00:14:39,298 早く! (聖子)母さん! 228 00:14:39,298 --> 00:14:41,316 (聖子)母さん… 母さん しっかりして! 229 00:14:41,316 --> 00:14:44,286 母さん! 母さん…。 聖子さん お願いします。 230 00:14:44,286 --> 00:14:46,371 お願いします。 231 00:14:46,371 --> 00:14:49,308 姿津花さん 全部あなたのせいよ! 232 00:14:49,308 --> 00:14:52,294 あなたが 兄さんを ちゃんと つかまえていれば→ 233 00:14:52,294 --> 00:14:54,294 こんな事には ならなかった! 234 00:15:00,285 --> 00:15:04,306 奥様 岡村常務が おいでになりました。 235 00:15:04,306 --> 00:15:08,310 あっ… お忙しい中 恐縮です。 野口の妻です。 236 00:15:08,310 --> 00:15:12,297 (岡村忠行) この度は ご愁傷さまです。 237 00:15:12,297 --> 00:15:14,383 しかし 驚きましたよ。 238 00:15:14,383 --> 00:15:18,383 まあ 奥さんほどじゃ ないでしょうがね。 239 00:15:23,308 --> 00:15:28,313 随分 派手に式を出してくれたな。 大丈夫か? 佐伯くん。 240 00:15:28,313 --> 00:15:31,313 早急に対処致します。 241 00:15:43,295 --> 00:15:48,317 奥様 ちょっとよろしいでしょうか? 242 00:15:48,317 --> 00:15:50,317 …はい。 243 00:15:51,320 --> 00:15:56,275 実は 野口くんが 会社の金を横領していました。 244 00:15:56,275 --> 00:15:58,293 えっ…? 245 00:15:58,293 --> 00:16:01,296 彼の残務整理をしていて 発覚しました。 246 00:16:01,296 --> 00:16:04,466 架空の発注を繰り返して→ 247 00:16:04,466 --> 00:16:07,286 8000万円を 私的に流用していたみたいです。 248 00:16:07,286 --> 00:16:09,388 信じられません! 249 00:16:09,388 --> 00:16:12,274 そんなお金 夫が何に使ったって いうんですか! 250 00:16:12,274 --> 00:16:15,294 家中捜したって 見つかりませんよ!? 251 00:16:15,294 --> 00:16:17,296 お気持ちは わかりますが→ 252 00:16:17,296 --> 00:16:20,299 野口くんは 女性と一緒にいたんだ。 253 00:16:20,299 --> 00:16:23,299 金の使い道なら想像がつく。 254 00:16:25,287 --> 00:16:30,275 夫が亡くなった事も まだ 心の整理がついていないのに…。 255 00:16:30,275 --> 00:16:34,296 とにかく 早急に 事を収めなければなりません。 256 00:16:34,296 --> 00:16:42,271 会社としては 金さえ戻れば 穏便に済ませるつもりのようです。 257 00:16:42,271 --> 00:16:46,271 8000万なんて大金 私には とても用意ができません! 258 00:16:48,277 --> 00:16:53,298 奥様がお望みなら 私が会社と掛け合って→ 259 00:16:53,298 --> 00:17:00,298 減額や返済猶予の道を 探っても構いません。 260 00:17:01,290 --> 00:17:04,293 …本当ですか? 261 00:17:04,293 --> 00:17:12,293 私には 一人苦しむ奥さんの姿を 見てはいられない。 262 00:17:16,271 --> 00:17:18,290 (千春)姿津花さん 大変! 263 00:17:18,290 --> 00:17:20,292 あら お取り込み中だった? 264 00:17:20,292 --> 00:17:23,362 いいえ。 何かあったんですか? 265 00:17:23,362 --> 00:17:26,298 御大層に ベールをかぶった女が来て→ 266 00:17:26,298 --> 00:17:28,298 これ置いてったの。 267 00:17:30,269 --> 00:17:39,294 ♬~ 268 00:17:39,294 --> 00:17:43,282 旦那さんと心中した 銀座のママに違いないわ! 269 00:17:43,282 --> 00:17:46,268 (城所の声) 女性と2人で泊まっていました。 270 00:17:46,268 --> 00:17:49,271 永井文奈という女性と見られます。 271 00:17:49,271 --> 00:17:51,273 (千春) 死にきれなかっただけの女が→ 272 00:17:51,273 --> 00:17:54,309 悲劇のヒロインぶっちゃって… ふざけんじゃないわよ! 273 00:17:54,309 --> 00:17:57,296 奥さん いざとなったら 私たちも加勢するからね! 274 00:17:57,296 --> 00:18:01,296 高級クラブのママは 全国の主婦の敵なんだから! 275 00:18:03,285 --> 00:18:05,285 100万はあるぞ! 276 00:18:09,291 --> 00:18:11,293 100万!? 277 00:18:11,293 --> 00:18:14,296 その金の出どころも 怪しいもんね。 278 00:18:14,296 --> 00:18:17,316 旦那さんが会社から盗んだお金の 一部なんじゃないの? 279 00:18:17,316 --> 00:18:19,284 (佐伯)あんたたち 盗み聞きしてたのか!? 280 00:18:19,284 --> 00:18:25,357 ♬~ 281 00:18:25,357 --> 00:18:34,299 あなたが会社のお金を横領して よその女に貢いでた…。 282 00:18:34,299 --> 00:18:38,303 そんな事 急に言われても…→ 283 00:18:38,303 --> 00:18:42,307 私は何を信じたらいいの…? 284 00:18:42,307 --> 00:18:46,311 (チャイム) 285 00:18:46,311 --> 00:18:48,311 (ため息) 286 00:18:54,302 --> 00:18:56,288 ああ どうも。 刑事さん…。 287 00:18:56,288 --> 00:18:58,306 現状の報告を兼ねて→ 288 00:18:58,306 --> 00:19:01,293 少しお話ができればと 思ったんですが…→ 289 00:19:01,293 --> 00:19:03,311 お取り込み中ですか? 290 00:19:03,311 --> 00:19:05,297 いいえ。 散らかってますが どうぞ。 291 00:19:05,297 --> 00:19:07,297 失礼します。 292 00:19:12,287 --> 00:19:23,315 ♬~ 293 00:19:23,315 --> 00:19:25,317 どうぞ。 あっ はい。 294 00:19:25,317 --> 00:19:31,289 ♬~ 295 00:19:31,289 --> 00:19:36,311 永井文奈と名乗る人が 夫の通夜に来ていたそうです。 296 00:19:36,311 --> 00:19:40,315 ああ… 医者の言う事も聞かずに 退院したんで→ 297 00:19:40,315 --> 00:19:44,286 まさかとは思いましたけど… なかなか大胆ですなあ。 298 00:19:44,286 --> 00:19:47,322 刑事さん どうして逮捕されないんですか? 299 00:19:47,322 --> 00:19:49,291 夫を殺した犯人ですよ!? 300 00:19:49,291 --> 00:19:53,278 睡眠薬を持ち込んだのは どうやら 旦那さんのようです。 301 00:19:53,278 --> 00:19:55,297 彼女は何も知らずに→ 302 00:19:55,297 --> 00:19:58,300 睡眠薬入りの水割りを 飲んでしまったそうです。 303 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 助けて…。 304 00:20:01,286 --> 00:20:06,291 旦那さんが 一方的に 無理心中を図ったという事です。 305 00:20:06,291 --> 00:20:09,294 そんな…! 306 00:20:09,294 --> 00:20:12,297 その時に 部屋にいたのは2人だけ。 307 00:20:12,297 --> 00:20:14,349 何分 密室ですから→ 308 00:20:14,349 --> 00:20:17,269 彼女の供述以外に 手掛かりになるものは→ 309 00:20:17,269 --> 00:20:19,287 ほとんどありません。 310 00:20:19,287 --> 00:20:22,290 警察では 関係に行き詰まった旦那さんが→ 311 00:20:22,290 --> 00:20:25,293 無理心中を図ったものと 見ています。 312 00:20:25,293 --> 00:20:30,298 夫が不倫なんて 私には どうしても信じられません。 313 00:20:30,298 --> 00:20:34,286 旦那さんが自分の意思で 彼女とホテルに泊まったのは→ 314 00:20:34,286 --> 00:20:36,286 紛れもない事実です。 315 00:20:37,289 --> 00:20:40,275 (城所の声)彼女と話した心証では→ 316 00:20:40,275 --> 00:20:43,275 旦那さんに対する気持ちに 嘘はない。 317 00:20:44,296 --> 00:20:47,296 (城所)恐らく 本気で愛していたんでしょう。 318 00:20:50,285 --> 00:20:53,271 ただ 困った事に→ 319 00:20:53,271 --> 00:20:56,458 当時の状況を 詳しく聞こうとすると→ 320 00:20:56,458 --> 00:20:59,277 「思い出せない」としか 答えてくれないんですよ。 321 00:20:59,277 --> 00:21:02,297 刑事さんは 夫の死に→ 322 00:21:02,297 --> 00:21:05,350 何か裏があると お考えなんですか? 323 00:21:05,350 --> 00:21:07,285 どうでしょうねえ…。 324 00:21:07,285 --> 00:21:10,272 まだ なんの確証もありませんが。 325 00:21:10,272 --> 00:21:14,292 お願いです。 真相を調べてください! 326 00:21:14,292 --> 00:21:19,297 夫は きっと 心中に見せかけて 殺されたんです! 327 00:21:19,297 --> 00:21:22,297 奥さん 覚悟はできてますか? 328 00:21:24,286 --> 00:21:26,271 覚悟? 329 00:21:26,271 --> 00:21:29,291 今まで知らなかった 旦那さんの裏の顔が→ 330 00:21:29,291 --> 00:21:31,291 次々と出てくるかもしれませんよ。 331 00:21:32,344 --> 00:21:37,282 実は 野口くんが 会社の金を横領していました。 332 00:21:37,282 --> 00:21:39,284 架空の発注を繰り返して→ 333 00:21:39,284 --> 00:21:42,284 8000万円を 私的に流用していたみたいです。 334 00:21:44,289 --> 00:21:46,324 (城所)殺されたとすれば→ 335 00:21:46,324 --> 00:21:50,312 旦那さんには 命を狙われる理由が あったという事になる。 336 00:21:50,312 --> 00:21:53,312 例えば 金絡みのトラブルとか…。 337 00:21:54,299 --> 00:21:59,299 夫は そんな恐ろしい事に 手を出す人ではありません! 338 00:22:00,305 --> 00:22:04,305 そういえば さっき 何か 慌てて隠されましたねえ。 339 00:22:13,318 --> 00:22:16,304 散らかっていたから 片付けただけです。 340 00:22:16,304 --> 00:22:18,306 見せて頂けませんか? 341 00:22:18,306 --> 00:22:21,293 もしかしたら 何かの手掛かりに なるかもしれません。 342 00:22:21,293 --> 00:22:25,380 刑事さん 勘弁して頂けませんか。 343 00:22:25,380 --> 00:22:29,380 まだ 心の整理がついていないんです。 344 00:22:31,286 --> 00:22:33,305 わかりました。 345 00:22:33,305 --> 00:22:36,305 今日のところは これで失礼します。 346 00:22:44,299 --> 00:22:48,299 また 近いうちにお伺いします。 347 00:22:49,304 --> 00:22:53,304 (ドアの開閉音) 348 00:22:54,292 --> 00:23:09,291 ♬~ 349 00:23:09,291 --> 00:23:12,310 〈私は夫を信じたかった〉 350 00:23:12,310 --> 00:23:15,297 〈でも そのためには→ 351 00:23:15,297 --> 00:23:18,316 夫が本当に愛していたのは 誰なのか→ 352 00:23:18,316 --> 00:23:21,286 はっきりさせる必要がある〉 353 00:23:21,286 --> 00:23:29,294 ♬~ 354 00:23:29,294 --> 00:23:31,313 (佐伯)奥様。 355 00:23:31,313 --> 00:23:34,299 あの100万円 返す気じゃないでしょうね? 356 00:23:34,299 --> 00:23:36,301 佐伯部長…! 357 00:23:36,301 --> 00:23:41,301 まさか… 私を監視してたんですか? 358 00:23:42,274 --> 00:23:47,395 ここは 私に任せてください。 359 00:23:47,395 --> 00:23:52,395 私が奥様の力になります。 360 00:23:53,285 --> 00:23:57,422 わかって頂けますよね? 私の思い…。 361 00:23:57,422 --> 00:24:00,292 あっ ちょっと…! あっ! 362 00:24:00,292 --> 00:24:03,295 やめてください! うわっ! 363 00:24:03,295 --> 00:24:07,295 恥ずかしくないんですか!? こんな事をして! 364 00:24:08,300 --> 00:24:14,272 人の好意を踏みにじるとは 何様のつもりだ! 365 00:24:14,272 --> 00:24:21,296 だから 野口は会社の金つぎ込んで よその女に走ったんだよ。 366 00:24:21,296 --> 00:24:23,298 なんですって!? 367 00:24:23,298 --> 00:24:29,287 8000万… 耳を揃えて返してもらうからな。 368 00:24:29,287 --> 00:24:34,275 返さなきゃ 死んだ野口が告訴されるまでだ。 369 00:24:34,275 --> 00:24:36,294 (雷鳴) 嫌ーっ! 370 00:24:36,294 --> 00:24:39,294 ハハハハ…。 371 00:24:41,299 --> 00:24:46,271 クズ旦那のケツは クズ女房が拭けよ! 372 00:24:46,271 --> 00:24:48,273 ああっ! 373 00:24:48,273 --> 00:24:50,273 (急ブレーキの音) ああっ…! 374 00:24:51,276 --> 00:24:53,276 何やってんだよ! 375 00:24:57,298 --> 00:25:00,268 (女性)大丈夫? 376 00:25:00,268 --> 00:25:03,268 すみません…。 377 00:25:06,274 --> 00:25:09,274 あら あなた…。 378 00:25:10,278 --> 00:25:12,278 失礼します。 待ちなさい。 379 00:25:13,298 --> 00:25:16,298 そんな格好じゃ 帰れないでしょ? 380 00:28:20,301 --> 00:28:23,301 あら サイズぴったりね。 381 00:28:24,272 --> 00:28:26,272 それに とっても似合ってる。 382 00:28:27,275 --> 00:28:30,278 (城所の声)永井文奈という女性と 見られます。 383 00:28:30,278 --> 00:28:32,297 (栗林智彦)文奈ママ→ 384 00:28:32,297 --> 00:28:34,299 しばらくお休みするんじゃ なかったんですか? 385 00:28:34,299 --> 00:28:36,284 無理をすると 脳に障害が出るって→ 386 00:28:36,284 --> 00:28:38,319 お医者さんも 言ってたじゃないですか。 387 00:28:38,319 --> 00:28:41,289 ところで あなた 誰? 388 00:28:41,289 --> 00:28:43,408 〈どういう事?〉 389 00:28:43,408 --> 00:28:46,294 〈私が誰か 気づいてない?〉 390 00:28:46,294 --> 00:28:48,329 どうせ 悪い男にでも 振り回されたんでしょ? 391 00:28:48,329 --> 00:28:50,281 えっ? 392 00:28:50,281 --> 00:28:56,354 私 人が何で悩んでるのか すぐに見抜いちゃうのよね。 393 00:28:56,354 --> 00:28:58,354 浮気でもされた? 394 00:29:01,276 --> 00:29:05,296 そんな男の事なんて さっさと忘れなさい。 395 00:29:05,296 --> 00:29:10,301 ここなら もっとマシな男が たくさん見つかるわよ。 396 00:29:10,301 --> 00:29:14,301 私には そんなまねできません。 397 00:29:15,273 --> 00:29:17,275 あら 残念。 398 00:29:17,275 --> 00:29:21,275 夜の女に大化けできそうな素質は ありそうなのに…。 399 00:29:23,298 --> 00:29:26,301 それ 本気ですか? 400 00:29:26,301 --> 00:29:29,287 私は いつだって本気よ。 401 00:29:29,287 --> 00:29:32,273 その気になったら いつでも うちに来て。 402 00:29:32,273 --> 00:29:34,309 力になってあげる。 403 00:29:34,309 --> 00:29:37,295 あなたが 私を助けるっていうんですか? 404 00:29:37,295 --> 00:29:39,314 そうよ。 405 00:29:39,314 --> 00:29:41,316 あんなに みすぼらしい格好で いるのを見たら→ 406 00:29:41,316 --> 00:29:44,316 なんだか かわいそうになっちゃって。 407 00:29:45,303 --> 00:29:47,303 大丈夫? 408 00:29:48,306 --> 00:29:50,306 すみません…。 409 00:29:51,292 --> 00:29:55,292 私が… かわいそう? 410 00:29:56,297 --> 00:30:00,297 ええ… とっても。 411 00:30:02,303 --> 00:30:04,303 失礼します! 412 00:30:05,306 --> 00:30:10,311 せめて 礼の一つぐらい 言ってほしかったわね。 413 00:30:10,311 --> 00:30:16,300 ♬~ 414 00:30:16,300 --> 00:30:18,302 〈不幸は→ 415 00:30:18,302 --> 00:30:21,289 奈落の底にたたき落とされた 私の心に→ 416 00:30:21,289 --> 00:30:23,291 嫉妬の炎を灯す〉 417 00:30:23,291 --> 00:30:26,294 〈夫の最後の時を 共に過ごした女に→ 418 00:30:26,294 --> 00:30:29,297 私は激しく嫉妬した〉 419 00:30:29,297 --> 00:30:31,297 高史! 高史! 420 00:30:33,301 --> 00:30:39,301 ねえ… これ 似合う? 421 00:30:41,292 --> 00:30:45,296 あなたが一緒に 死のうとした人から借りたのよ。 422 00:30:45,296 --> 00:30:47,296 ねえ…。 423 00:30:49,350 --> 00:30:52,350 本当は こんなのが好きだったの!? 424 00:30:53,287 --> 00:30:55,289 高史! 425 00:30:55,289 --> 00:30:57,289 答えてよ!! 426 00:30:58,292 --> 00:31:00,294 (割れる音) 427 00:31:00,294 --> 00:31:05,316 (泣き声) 428 00:31:05,316 --> 00:31:13,291 ♬~ 429 00:31:13,291 --> 00:31:15,291 高史…。 430 00:31:18,296 --> 00:31:23,296 私の事なんて 本当は愛してなかったの? 431 00:31:24,368 --> 00:31:27,288 あーっ! ああーっ! 432 00:31:27,288 --> 00:31:31,292 (泣き声) 433 00:31:31,292 --> 00:31:33,277 高史! 434 00:31:33,277 --> 00:31:35,277 高史…! 435 00:31:36,280 --> 00:31:39,283 帰ってきてよ! 436 00:31:39,283 --> 00:31:49,283 (泣き声) 437 00:31:53,364 --> 00:31:55,364 (携帯電話の着信音) 438 00:32:27,281 --> 00:32:30,284 俺の事なんか なんも わかってないくせに…。 439 00:32:30,284 --> 00:32:36,274 ♬~ 440 00:32:36,274 --> 00:32:38,276 〈あの時の高史が→ 441 00:32:38,276 --> 00:32:43,281 何か言いたそうな顔を していたのは この事…?〉 442 00:32:43,281 --> 00:32:58,279 ♬~ 443 00:32:58,279 --> 00:33:01,282 すみません 予約していた野口です。 444 00:33:01,282 --> 00:33:04,268 (三沢 守) お待ちしておりました 野口様。 445 00:33:04,268 --> 00:33:07,271 お連れ様は お待ちになりますか? 446 00:33:07,271 --> 00:33:11,292 夫は 来られなくなりました…。 447 00:33:11,292 --> 00:33:14,378 かしこまりました。 お席にご案内致します。 448 00:33:14,378 --> 00:33:24,288 ♬~ 449 00:33:24,288 --> 00:33:29,288 (三沢)こちらのガーベラは 旦那様にご指定頂いたものです。 450 00:33:31,279 --> 00:33:35,279 私が一番 好きな花なんです。 451 00:33:36,300 --> 00:33:38,286 ガーベラの花言葉って知ってる? 452 00:33:38,286 --> 00:33:41,305 ううん 知らない。 何? 453 00:33:41,305 --> 00:33:43,291 「常に前進」。 454 00:33:43,291 --> 00:33:46,294 ガーベラの花って ほら こんなふうに上を向いて→ 455 00:33:46,294 --> 00:33:48,296 大きく開くだろ? うん。 456 00:33:48,296 --> 00:33:52,300 だから 前向きな花言葉が付いたんだ。 457 00:33:52,300 --> 00:33:57,305 ♬~ 458 00:33:57,305 --> 00:33:59,357 俺も前へ進む。 459 00:33:59,357 --> 00:34:05,329 大出世して 大金持ちになる自信は 全然ないけど→ 460 00:34:05,329 --> 00:34:09,317 姿津花となら 俺たちなりの幸せが つかめると思うんだ。 461 00:34:09,317 --> 00:34:15,323 10年後も20年後も 一緒に笑っていられるように…。 462 00:34:15,323 --> 00:34:17,308 姿津花…→ 463 00:34:17,308 --> 00:34:19,293 結婚しよう。 464 00:34:19,293 --> 00:34:24,298 ♬~ 465 00:34:24,298 --> 00:34:28,269 高史… ありがとう! 466 00:34:28,269 --> 00:34:33,307 ♬~ 467 00:34:33,307 --> 00:34:36,307 ごめんなさい。 468 00:34:37,295 --> 00:34:41,315 あなたの事を 一番わかってるはずの私が→ 469 00:34:41,315 --> 00:34:44,302 あなたの事を疑うなんて…。 470 00:34:44,302 --> 00:34:46,370 (三沢)本日のお料理ですが→ 471 00:34:46,370 --> 00:34:49,307 旦那様からは 10年前と同じ 一番お手頃なコースを→ 472 00:34:49,307 --> 00:34:51,292 お出しするよう 仰せつかっております。 473 00:34:51,292 --> 00:34:54,295 10年後の事を考えると→ 474 00:34:54,295 --> 00:34:58,299 あえて 一番安いコースを選ぶのも 手だな。 475 00:34:58,299 --> 00:35:01,299 一番 カロリー低いから 太らずに済むし。 476 00:35:02,286 --> 00:35:04,271 〈あんなに堅実だった高史が→ 477 00:35:04,271 --> 00:35:07,274 8000万円の大金を 会社から だまし取るなんて→ 478 00:35:07,274 --> 00:35:10,277 絶対にあり得ない〉 479 00:35:10,277 --> 00:35:13,297 〈しかも よその女に貢ぐなんて…〉 480 00:35:13,297 --> 00:35:16,367 大阪でしょ? 出張。 新幹線 何時? 481 00:35:16,367 --> 00:35:18,269 いつもと同じだよ。 482 00:35:18,269 --> 00:35:20,287 そう。 ホテルは? 483 00:35:20,287 --> 00:35:22,289 だから いつもと同じだって。 484 00:35:22,289 --> 00:35:25,276 〈あなたが嘘をついたのは→ 485 00:35:25,276 --> 00:35:28,276 何か 言えない事情が あったから…〉 486 00:35:29,280 --> 00:35:31,282 〈もう 私は逃げない〉 487 00:35:31,282 --> 00:35:36,270 〈真実をつかむためなら 私は どんな事でもしてみせる〉 488 00:35:36,270 --> 00:35:40,291 〈あなたと過ごした日々が 幸せだったと→ 489 00:35:40,291 --> 00:35:43,291 胸を張って言える日が来ると 信じて…〉 490 00:35:44,362 --> 00:35:48,299 〈あの日 あなたの身に 何があったのか…〉 491 00:35:48,299 --> 00:35:51,285 〈たとえ 彼女が記憶を失ったとしても→ 492 00:35:51,285 --> 00:35:54,271 私は絶対に諦めない〉 493 00:35:54,271 --> 00:35:57,274 〈必ず 真相を聞き出して→ 494 00:35:57,274 --> 00:36:00,274 私たちの前に ひざまずかせてみせる〉 495 00:36:03,297 --> 00:36:06,297 〈ここからは女の戦い〉 496 00:36:08,269 --> 00:36:10,287 〈永井文奈→ 497 00:36:10,287 --> 00:36:14,275 夫の幸せを奪った あなただけには→ 498 00:36:14,275 --> 00:36:16,293 負けられない〉 499 00:36:16,293 --> 00:36:24,285 ♬~ 500 00:36:24,285 --> 00:36:28,285 今日は やけに着飾ってお出かけね 志津花さん。 501 00:36:31,275 --> 00:36:35,296 旦那さん あんな事に なったばっかりなのに…。 502 00:36:35,296 --> 00:36:38,299 早くも別の男に乗り換えた? 503 00:36:38,299 --> 00:36:43,299 8000万も借金抱えちゃったから 大変なのよ きっと。 504 00:36:47,291 --> 00:36:51,291 昨日は ありがとうございました。 助かりました。 505 00:36:52,296 --> 00:36:54,298 お願いです。 506 00:36:54,298 --> 00:36:57,301 私を ここで雇って頂けませんか? 507 00:36:57,301 --> 00:36:59,286 いいわ。 508 00:36:59,286 --> 00:37:04,286 実は私 最初から こうなる気がしてたのよ。 509 00:37:05,276 --> 00:37:10,297 あなたと会った瞬間に 運命的なものを感じたの。 510 00:37:10,297 --> 00:37:12,283 運命…? 511 00:37:12,283 --> 00:37:15,283 そんな格好じゃ 帰れないでしょ? 512 00:37:19,273 --> 00:37:22,273 そうかもしれませんね。 513 00:37:26,413 --> 00:37:28,282 それにしても たった一日で→ 514 00:37:28,282 --> 00:37:31,368 すごい変わりようですね。 見違えましたよ! 515 00:37:31,368 --> 00:37:34,271 昨日 私の事を 「かわいそう」って言いましたよね。 516 00:37:34,271 --> 00:37:36,271 あれで火がついたんです。 517 00:37:37,274 --> 00:37:41,274 私が… かわいそう? 518 00:37:42,279 --> 00:37:45,279 ええ… とっても。 519 00:37:46,400 --> 00:37:48,285 私を見下したあなたに勝ちたい。 520 00:37:48,285 --> 00:37:52,289 そのためには 今までの自分を捨てて→ 521 00:37:52,289 --> 00:37:55,289 生まれ変わるしかないと 思ったんです。 522 00:37:56,293 --> 00:37:58,295 あら? 523 00:37:58,295 --> 00:38:02,295 入店早々 私に喧嘩を売る気? 524 00:38:03,300 --> 00:38:06,287 君! ママを怒らせたらどうなるか わかってんの? ほら 謝って! 525 00:38:06,287 --> 00:38:11,308 志村実里と申します。 よろしくお願いします。 526 00:38:11,308 --> 00:38:13,294 面白いわね。 527 00:38:13,294 --> 00:38:15,296 最高よ! 528 00:38:15,296 --> 00:38:18,299 人生は戦い。 529 00:38:18,299 --> 00:38:21,299 女は 戦って勝ち抜かなきゃ…。 530 00:38:23,304 --> 00:38:27,291 実里さん よろしくね。 531 00:38:27,291 --> 00:38:29,360 はい。 532 00:38:29,360 --> 00:38:33,314 私 負けませんから。 533 00:38:33,314 --> 00:38:40,314 ♬~ 534 00:42:33,287 --> 00:42:37,291 ♬~ 535 00:42:37,291 --> 00:42:43,313 ♬~ 536 00:42:43,313 --> 00:42:46,300 (栗林)本日ご入店された 実里さんでございます。 537 00:42:46,300 --> 00:42:50,270 実里です。 よろしくお願いします。 538 00:42:50,270 --> 00:42:52,289 (拍手) 539 00:42:52,289 --> 00:42:54,291 かわいがってあげてくださいね。 540 00:42:54,291 --> 00:42:59,296 米中貿易摩擦の動向や TAG交渉の結果次第では→ 541 00:42:59,296 --> 00:43:03,296 景気が想定以上に悪化する リスクは十分あり得ますもんね。 542 00:43:04,284 --> 00:43:07,287 見てましたよ サヨナラホームラン! 543 00:43:07,287 --> 00:43:09,273 (男性)アハハ! どうも。 544 00:43:09,273 --> 00:43:11,291 こう 腕を畳んで おっつけて→ 545 00:43:11,291 --> 00:43:14,294 ライト方向に あの飛距離ですもんね。 546 00:43:14,294 --> 00:43:16,280 さすがです~! ねえ? 547 00:43:16,280 --> 00:43:18,398 オペ大成功って事ですよね。 548 00:43:18,398 --> 00:43:21,285 さすが スーパードクター。 549 00:43:21,285 --> 00:43:23,270 大好きよ。 550 00:43:23,270 --> 00:43:25,270 僕もママの事 好きだよ。 551 00:43:26,290 --> 00:43:28,425 (佐々本)ハハハハハ! 552 00:43:28,425 --> 00:43:30,294 (津島季穂)実里さん。 553 00:43:30,294 --> 00:43:33,397 佐々本さんが ごちそうしてくださったお酒→ 554 00:43:33,397 --> 00:43:36,300 飲まないなんて失礼よ。 あっ… ごめんなさい。 555 00:43:36,300 --> 00:43:38,300 いただきます。 556 00:43:39,269 --> 00:43:41,288 (佐々本)おお…。 (渡邊)おおっ! 557 00:43:41,288 --> 00:43:43,307 おおっ! 558 00:43:43,307 --> 00:43:45,307 (むせ込み) すごっ…。 559 00:43:46,276 --> 00:43:50,297 実里さん ずっと ママの事 見てますけど→ 560 00:43:50,297 --> 00:43:54,301 憧れとか尊敬の目じゃない気が するんですよね。 561 00:43:54,301 --> 00:43:57,287 そう? じゃあ どんな目なの? 562 00:43:57,287 --> 00:43:59,289 嫉妬です。 563 00:43:59,289 --> 00:44:02,276 ママに対するお客さんの 盛り上がりが半端ないから→ 564 00:44:02,276 --> 00:44:06,280 自分のつたない接客と比べて ショックなのかな…? 565 00:44:06,280 --> 00:44:08,415 それにしても 殺気感じません? 566 00:44:08,415 --> 00:44:11,285 初日は 誰でも緊張するものよ。 567 00:44:11,285 --> 00:44:15,289 季穂ちゃん あとで実里さんの 話し相手になってあげて。 568 00:44:15,289 --> 00:44:23,289 ♬~ 569 00:44:24,281 --> 00:44:27,301 お疲れさまです。 実里さん。 570 00:44:27,301 --> 00:44:30,287 何 たくらんでるのか 知らないけど→ 571 00:44:30,287 --> 00:44:33,357 ママには 気をつけたほうがいいよ。 572 00:44:33,357 --> 00:44:36,293 ただ 見とれていただけです。 573 00:44:36,293 --> 00:44:38,378 お客さんの好みに合わせて→ 574 00:44:38,378 --> 00:44:41,365 接し方を あれだけ変えられるなんて…。 575 00:44:41,365 --> 00:44:44,284 本当のママは 一体 どんな方なんですかね? 576 00:44:44,284 --> 00:44:48,388 さあ… 本当の顔なんて 誰にも見せた事ないんじゃない? 577 00:44:48,388 --> 00:44:53,427 ママが今まで お客さんと 男女の関係になった事って→ 578 00:44:53,427 --> 00:44:55,295 あるんですか? 579 00:44:55,295 --> 00:44:58,282 ママは 思わせぶりにするのが 得意だから→ 580 00:44:58,282 --> 00:45:02,282 期待させるだけさせといて 寝技には絶対持ち込ませないの。 581 00:45:03,287 --> 00:45:06,273 でも この間死んだお客さんとは→ 582 00:45:06,273 --> 00:45:09,293 深い仲まで いってたみたいだけど。 583 00:45:09,293 --> 00:45:12,279 この間死んだお客さん? 584 00:45:12,279 --> 00:45:15,299 表沙汰にはなってないけど→ 585 00:45:15,299 --> 00:45:18,268 ネットでは 結構盛り上がってんのよ。 586 00:45:18,268 --> 00:45:22,272 ママは この人の事が好きで 結婚したかったんだけど→ 587 00:45:22,272 --> 00:45:25,275 奥さんと別れられないから 心中しようとして→ 588 00:45:25,275 --> 00:45:28,275 結局 自分だけ 助かっちゃったんだって。 589 00:45:29,296 --> 00:45:33,367 季穂さんは その人 接客した事あるんですか? 590 00:45:33,367 --> 00:45:36,286 ママは その男の人と どんな話をしてたんですか? 591 00:45:36,286 --> 00:45:38,305 さあ…。 592 00:45:38,305 --> 00:45:42,305 私は 客の話なんか聞かずに 相づち打ってるだけだし。 593 00:45:43,310 --> 00:45:46,313 でも 仲が良かったのは事実ね。 594 00:45:46,313 --> 00:45:49,316 (季穂の声) 毎晩のように お店に来ては→ 595 00:45:49,316 --> 00:45:52,316 ママと顔 寄せ合って ずっと話 してた。 596 00:45:53,303 --> 00:45:57,307 このお店 結構いいお値段がするのに→ 597 00:45:57,307 --> 00:46:00,310 よくお金が続きましたね。 598 00:46:00,310 --> 00:46:03,297 会社の経費で落としてたみたいよ。 599 00:46:03,297 --> 00:46:07,284 閉店時間まで ママと 散々 イチャイチャしてたくせに→ 600 00:46:07,284 --> 00:46:09,269 帰り際には きっちり 領収書くれって→ 601 00:46:09,269 --> 00:46:11,305 マネジャーに言ってたもん。 602 00:46:11,305 --> 00:46:14,424 しかも 現金は いつも 茶封筒から出してたから→ 603 00:46:14,424 --> 00:46:17,311 律義に会社で 仮払いでもしてたんじゃない? 604 00:46:17,311 --> 00:46:19,413 仮払い? 605 00:46:19,413 --> 00:46:21,315 経費で落とすといっても→ 606 00:46:21,315 --> 00:46:24,418 誰かを接待してたわけじゃ ないんですよね? 607 00:46:24,418 --> 00:46:27,287 その辺は うまくやってたみたいね。 608 00:46:27,287 --> 00:46:31,308 接待じゃないけど たまに 会社の上司も連れてきてた。 609 00:46:31,308 --> 00:46:33,293 上司? 610 00:46:33,293 --> 00:46:36,293 名前 覚えてます? 611 00:46:37,280 --> 00:46:41,268 私にとって お客さんは みんな 福澤諭吉。 612 00:46:41,268 --> 00:46:43,270 名前なんて覚える気ないわよ→ 613 00:46:43,270 --> 00:46:46,273 あんな悪趣味な蝶ネクタイ男。 614 00:46:46,273 --> 00:46:49,273 野口くんの奥様ですよね? 615 00:46:50,377 --> 00:46:53,377 電宝堂の営業部長の 佐伯と申します。 616 00:46:56,299 --> 00:46:58,285 悪い事 言わないから→ 617 00:46:58,285 --> 00:47:02,272 ママの事は 詮索しないほうがいいよ。 618 00:47:02,272 --> 00:47:05,275 ママににらまれたら 最後。 619 00:47:05,275 --> 00:47:08,295 前 この店にいた渚ママを 追い出す時だって→ 620 00:47:08,295 --> 00:47:10,295 すごかったんだから。 621 00:47:11,281 --> 00:47:13,367 (内河 渚)文奈! 622 00:47:13,367 --> 00:47:15,285 私が どれだけ あなたの面倒を見てきたか→ 623 00:47:15,285 --> 00:47:17,270 忘れたの!? 624 00:47:17,270 --> 00:47:20,270 そういう勘違いが ずっと迷惑だったの! 625 00:47:24,361 --> 00:47:27,314 今日からは 私が この店を仕切る。 626 00:47:27,314 --> 00:47:29,314 あんたの時代は終わりよ。 627 00:47:32,285 --> 00:47:34,285 もう こんなの嫌! 628 00:47:35,288 --> 00:47:37,288 渚さん! うう…。 629 00:47:39,292 --> 00:47:41,294 (泣き声) 630 00:47:41,294 --> 00:47:43,296 負け犬は消えな。 631 00:47:43,296 --> 00:47:46,283 (季穂の声)渚ママが 自殺しそうになっても→ 632 00:47:46,283 --> 00:47:50,287 文奈ママは なんとも思ってない感じだった。 633 00:47:50,287 --> 00:47:55,287 まあ… 他人の幸せ ぶち壊すのが 趣味みたいな人だから。 634 00:47:57,277 --> 00:48:01,381 季穂ちゃんは 私の事 そんなふうに思ってたんだ。 635 00:48:01,381 --> 00:48:03,300 誤解しないで! 636 00:48:03,300 --> 00:48:05,285 文奈ママの事をねたんでた→ 637 00:48:05,285 --> 00:48:07,337 渚ママが そう言ってたんだからね。 638 00:48:07,337 --> 00:48:09,272 ≫ご新規2名様です。 639 00:48:09,272 --> 00:48:12,272 はーい! 今 行きまーす。 640 00:48:13,293 --> 00:48:17,293 実里さんは 私の何が知りたいのかしら? 641 00:48:18,281 --> 00:48:23,286 私みたいな女になりたいのなら 教えてあげてもいいわよ。 642 00:48:23,286 --> 00:48:26,289 それは無理です。 643 00:48:26,289 --> 00:48:28,308 私みたいな平凡な女は→ 644 00:48:28,308 --> 00:48:34,297 接客中も お客さんの普段の生活や ご家族の事が→ 645 00:48:34,297 --> 00:48:37,284 気になってしまうんです。 646 00:48:37,284 --> 00:48:40,370 他人の人生を壊してまで→ 647 00:48:40,370 --> 00:48:43,290 自分が幸せになりたいとは 思いません。 648 00:48:43,290 --> 00:48:48,295 人の不幸を顧みず 自分だけが幸せになろうなんて→ 649 00:48:48,295 --> 00:48:50,413 虫が良すぎませんか? 650 00:48:50,413 --> 00:48:52,299 きれい事ね。 651 00:48:52,299 --> 00:48:55,368 人は誰でも成功したいし→ 652 00:48:55,368 --> 00:48:59,272 そのためには 他の人に 失敗してもらったほうがいいって→ 653 00:48:59,272 --> 00:49:02,275 みんな思ってる。 654 00:49:02,275 --> 00:49:05,278 現に 私も いろんな人に嫉妬しながら→ 655 00:49:05,278 --> 00:49:07,297 ここまでやってきた。 656 00:49:07,297 --> 00:49:12,269 ママみたいな人が 嫉妬なんてするんですか? 657 00:49:12,269 --> 00:49:14,269 するわよ。 658 00:49:15,272 --> 00:49:18,272 今は あなたに嫉妬してる。 659 00:49:19,292 --> 00:49:21,294 私に嫉妬? 660 00:49:21,294 --> 00:49:27,317 あなたは純粋すぎる。 思った事が すぐ顔に出るしね。 661 00:49:27,317 --> 00:49:30,287 だから 嫉妬するのよ。 662 00:49:30,287 --> 00:49:33,287 私にないものを持ってるから。 663 00:49:35,308 --> 00:49:39,308 私から奪うものなんて なんにもないですよ。 664 00:49:41,314 --> 00:49:43,316 もう 全部 失いましたから。 665 00:49:43,316 --> 00:49:45,302 (聖子)兄さーん!! 666 00:49:45,302 --> 00:49:48,302 兄さん…! 667 00:49:50,290 --> 00:49:52,292 駄目よ。 668 00:49:52,292 --> 00:49:57,314 ここは銀座なんだから 辛気臭い事 言ってないで→ 669 00:49:57,314 --> 00:50:01,314 お話は もっと盛って 面白くしなきゃ。 670 00:50:02,285 --> 00:50:04,287 だったら→ 671 00:50:04,287 --> 00:50:09,376 彼の浮気で もめにもめてる話なんか→ 672 00:50:09,376 --> 00:50:12,312 興味ありますか? 673 00:50:12,312 --> 00:50:14,314 いいわね。 674 00:50:14,314 --> 00:50:19,314 私 人が どん底に落ちていく話が 好きなの。 675 00:50:20,303 --> 00:50:23,306 彼が 私に内緒で→ 676 00:50:23,306 --> 00:50:28,306 よその女と会ってるなんて 全然 気づきませんでした。 677 00:50:29,296 --> 00:50:33,296 でしょうね。 あなた おっとりしてるから。 678 00:50:34,317 --> 00:50:38,317 で 相手の女は どんな人? 679 00:50:39,272 --> 00:50:43,293 一見 何を考えてるか わからないんですけど→ 680 00:50:43,293 --> 00:50:46,296 実は とてもしたたかで→ 681 00:50:46,296 --> 00:50:49,282 人が嫌がる事ばかりを 仕掛けてくる→ 682 00:50:49,282 --> 00:50:51,282 嫌な女です。 683 00:50:54,271 --> 00:50:57,271 実里さんは その女を どうしたいの? 684 00:51:00,293 --> 00:51:02,293 殺したいです。 685 00:51:05,298 --> 00:51:07,317 面白い! 686 00:51:07,317 --> 00:51:10,287 そのぐらい 話は盛ったほうが 盛り上がるわよ。 687 00:51:10,287 --> 00:51:14,274 いえ… そこは盛ってません。 688 00:51:14,274 --> 00:51:16,343 いいのよ それで。 689 00:51:16,343 --> 00:51:18,295 ここは銀座。 690 00:51:18,295 --> 00:51:21,298 嘘と本当が入り乱れる中で→ 691 00:51:21,298 --> 00:51:25,352 いかに本物の男を見極めるかが 勝負なんだから。 692 00:51:25,352 --> 00:51:28,288 ママは お客さんを→ 693 00:51:28,288 --> 00:51:31,391 本気で好きになった事は あるんですか? 694 00:51:31,391 --> 00:51:34,294 さあ どうかしら? 695 00:51:34,294 --> 00:51:38,294 今まで 本気で 人を好きになった事は…。 696 00:51:40,283 --> 00:51:42,285 忘れちゃった。 697 00:51:42,285 --> 00:51:44,270 忘れた? 698 00:51:44,270 --> 00:51:48,274 思わせぶりな事なら いつも してるけどね。 699 00:51:48,274 --> 00:51:53,296 命が いくつあっても 足りないんじゃないんですか? 700 00:51:53,296 --> 00:51:57,350 さっきから聞いてると→ 701 00:51:57,350 --> 00:52:02,272 まるで私が あなたの彼を 奪ったみたいな口ぶりね。 702 00:52:02,272 --> 00:52:06,393 もし そうだとしたら→ 703 00:52:06,393 --> 00:52:08,294 どうします? 704 00:52:08,294 --> 00:52:11,414 最高の気分よ。 705 00:52:11,414 --> 00:52:16,419 女は女に嫉妬されて 輝きを増す生き物なんだから。 706 00:52:16,419 --> 00:52:23,419 ♬~ 707 00:52:24,294 --> 00:52:26,296 (読経) 708 00:52:26,296 --> 00:52:29,299 (読経) 709 00:52:29,299 --> 00:52:33,299 (読経) 710 00:52:34,287 --> 00:52:38,291 兄さんの事 何か わかったの? 711 00:52:38,291 --> 00:52:45,298 ♬~ 712 00:52:45,298 --> 00:52:47,283 高史さんが→ 713 00:52:47,283 --> 00:52:51,271 銀座のクラブに通い詰めて 彼女と何度も会っていたのは→ 714 00:52:51,271 --> 00:52:53,289 事実だった。 715 00:52:53,289 --> 00:52:57,293 この事に気づけなかったのは 私のせい。 716 00:52:57,293 --> 00:52:59,295 ごめんなさい。 717 00:52:59,295 --> 00:53:02,298 本当だったんだ…。 718 00:53:02,298 --> 00:53:05,285 兄さんが そんな派手な事する人とは→ 719 00:53:05,285 --> 00:53:07,270 思わなかった。 720 00:53:07,270 --> 00:53:12,270 でも 高史さんが 彼女と 深い関係があったとは思えない。 721 00:53:13,326 --> 00:53:17,313 会社で仮払いをして 精算してたみたいなの。 722 00:53:17,313 --> 00:53:21,301 高史さんは 仕事に関する何かの目的があって→ 723 00:53:21,301 --> 00:53:24,304 彼女に近づいたんだと思う。 724 00:53:24,304 --> 00:53:28,304 8000万円の不正話が 絡んでるのかな…。 725 00:53:30,293 --> 00:53:32,312 それにしても 姿津花さん→ 726 00:53:32,312 --> 00:53:34,314 どこから そんな情報 手に入れたの? 727 00:53:34,314 --> 00:53:37,300 えっ!? あっ… たまたま 知り合いに→ 728 00:53:37,300 --> 00:53:39,285 銀座で働いてる子がいてね。 729 00:53:39,285 --> 00:53:42,305 へえ~… だったら 私も やってみようかな? 730 00:53:42,305 --> 00:53:45,308 えっ? クラブ勤め!? やめたほうがいいわよ。 731 00:53:45,308 --> 00:53:48,311 聖子さんには向いて…。 違うわよ! 732 00:53:48,311 --> 00:53:52,315 私は ウェブデザイナーとして 兄さんの会社に潜り込んで→ 733 00:53:52,315 --> 00:53:55,301 兄さんが なぜ 死ななければならなかったのかを→ 734 00:53:55,301 --> 00:53:57,301 調べてみる。 735 00:53:58,304 --> 00:54:00,290 ねえ。 736 00:54:00,290 --> 00:54:04,310 あれ 兄さんの会社の ポンコツ上司よね? 737 00:54:04,310 --> 00:54:07,480 そうね。 かなりのポンコツ。 738 00:54:07,480 --> 00:54:09,282 しかも かなりの女好き。 739 00:54:09,282 --> 00:54:13,286 ふ~ん… じゃあ あいつに 思わせぶりな態度を取って→ 740 00:54:13,286 --> 00:54:17,286 仕事 紹介してもらおうかな。 えっ? あっ… ちょ…。 741 00:54:18,274 --> 00:54:23,279 〈佐伯部長は なんらかの形で 夫の死に関わっている…〉 742 00:54:23,279 --> 00:54:27,467 〈そんな危険な男とは知らず 近づこうとする聖子さんに→ 743 00:54:27,467 --> 00:54:31,467 私は 本当の事を告げられなかった〉 744 00:54:35,291 --> 00:54:38,278 え~ それ 面白そうですね! ベストセラー間違いない。 745 00:54:38,278 --> 00:54:41,297 このお客さん どんな方だったんですか? 746 00:54:41,297 --> 00:54:43,299 (佐々本)この人 しばらく見ないと思ってたら→ 747 00:54:43,299 --> 00:54:46,286 死んじゃってたんだ。 俺は絡まれた事あるなあ。 748 00:54:46,286 --> 00:54:49,272 文奈ママのパトロンは お前かって。 749 00:54:49,272 --> 00:54:52,272 (渡邊)私もです。 ママに 指輪あげたのは お前かって。 750 00:54:54,294 --> 00:54:56,279 すいません。 751 00:54:56,279 --> 00:55:01,284 あの 文奈ママが着けてる蝶の指輪 相当 高そうなんですけど→ 752 00:55:01,284 --> 00:55:04,287 誰がプレゼントしたか 知ってます? 753 00:55:04,287 --> 00:55:06,289 それは… 何を隠そう 私です。 754 00:55:06,289 --> 00:55:09,292 えっ!? 本当に? 嘘ですけど~! 755 00:55:09,292 --> 00:55:11,311 何言うてるんですか。 私ですよ。 756 00:55:11,311 --> 00:55:14,297 嘘ですけど。 エヘヘヘヘ…。 757 00:55:14,297 --> 00:55:17,300 ご存じないんですね。 758 00:55:17,300 --> 00:55:20,300 最近 妙に金回りがいいんですよね この店。 759 00:55:21,271 --> 00:55:25,271 お金の出どころについて 調べていたんですね? 760 00:55:26,276 --> 00:55:29,295 実里ちゃん もう1杯。 761 00:55:29,295 --> 00:55:32,315 おい。 誰の金で飲んでると思ってる! 762 00:55:32,315 --> 00:55:34,300 ボトルを見ろ! 763 00:55:34,300 --> 00:55:37,287 これで あと1年 持たせるんだぞ。 764 00:55:37,287 --> 00:55:41,274 あと1杯分ですよ? どんだけ 水で割るんですか。 765 00:55:41,274 --> 00:55:43,293 薄すぎて酔えませんよ。 766 00:55:43,293 --> 00:55:45,295 酔ったふりをしてれば→ 767 00:55:45,295 --> 00:55:48,298 そのうち だんだん 酔った気になる。 768 00:55:48,298 --> 00:55:50,300 それが 高級クラブの楽しみ方だ。 769 00:55:50,300 --> 00:55:52,268 うっ…! うう…。 770 00:55:52,268 --> 00:55:56,272 おーい。 死んだふりしてんじゃないよ! 771 00:55:56,272 --> 00:55:59,292 (渡邊)死んだふりでしょ? (佐々本)酔ったふりだよ。 772 00:55:59,292 --> 00:56:01,294 (渡邊)酔ったふりか。 (佐々本)酔ったふり。 773 00:56:01,294 --> 00:56:03,296 彼女は何も知らずに→ 774 00:56:03,296 --> 00:56:06,299 睡眠薬入りの水割りを 飲んでしまったそうです。 775 00:56:06,299 --> 00:56:09,285 ただ 困った事に→ 776 00:56:09,285 --> 00:56:12,288 当時の状況を 詳しく聞こうとすると→ 777 00:56:12,288 --> 00:56:15,275 「思い出せない」としか 答えてくれないんですよ。 778 00:56:15,275 --> 00:56:17,293 〈死ぬふりをしただけ…〉 779 00:56:17,293 --> 00:56:21,281 〈高史が 一方的に 無理心中を図ったなんて嘘…〉 780 00:56:21,281 --> 00:56:24,300 〈あの女は 自分から心中を持ちかけ→ 781 00:56:24,300 --> 00:56:27,300 死ぬふりをしただけだった!?〉 782 00:56:29,289 --> 00:56:32,275 みんな 今日は 私のおごりよ! 783 00:56:32,275 --> 00:56:36,275 (歓声と拍手) 784 00:56:37,297 --> 00:56:39,297 (一同)ありがとうございました。 785 00:56:41,351 --> 00:56:43,286 ママ 大丈夫? 786 00:56:43,286 --> 00:56:46,272 こんな酔うとこ 初めて見た。 787 00:56:46,272 --> 00:56:49,275 最近 いろんな事がありましたからね。 788 00:56:49,275 --> 00:56:53,279 それに ママ まだ 体調は 完全に戻ってないんですよ。 789 00:56:53,279 --> 00:56:56,282 余計な事 しゃべんないで! 790 00:56:56,282 --> 00:56:59,269 今日ぐらい 飲んだっていいでしょ? 791 00:56:59,269 --> 00:57:02,272 好きだった人の 四十九日なんだから…。 792 00:57:02,272 --> 00:57:04,307 (季穂)好きだった人って→ 793 00:57:04,307 --> 00:57:07,310 この間 亡くなった お客さんの事ですか? 794 00:57:07,310 --> 00:57:11,310 愛し合ってたのよ 私たち。 795 00:57:15,301 --> 00:57:18,421 なーんてね。 冗談よ。 今のは忘れて。 796 00:57:18,421 --> 00:57:21,291 (季穂)なーんだ 心配して損しちゃった。 797 00:57:21,291 --> 00:57:23,443 じゃ 私 お先です。 798 00:57:23,443 --> 00:57:26,296 お疲れさまです。 (栗林)お疲れさまでした。 799 00:57:26,296 --> 00:57:30,316 実里さんなら わかってくれるわよね? 800 00:57:30,316 --> 00:57:35,305 好きな人に捨てられた 惨めな女の気持ち。 801 00:57:35,305 --> 00:57:40,310 ♬~ 802 00:57:40,310 --> 00:57:44,310 実里さん 家まで送って。 803 00:57:46,299 --> 00:57:51,304 私には あなたが何を考えてるのか わからない。 804 00:57:51,304 --> 00:57:54,290 (栗林)実里さん… 送ってくれませんか。 805 00:57:54,290 --> 00:57:56,292 ママも ああ見えて→ 806 00:57:56,292 --> 00:57:59,292 まだ あのお客さんの事 引きずってるんです。 807 00:58:00,313 --> 00:58:03,299 はあ… わかりました。 808 00:58:03,299 --> 00:58:07,286 (栗林)ママの荷物を ロッカーから 取ってきてもらえますか? 809 00:58:07,286 --> 00:58:20,299 ♬~ 810 00:58:20,299 --> 00:58:22,285 はっ…! 811 00:58:22,285 --> 00:58:37,300 ♬~ 812 00:58:37,300 --> 00:58:39,285 (ドアの閉まる音) 813 00:58:39,285 --> 00:58:55,285 ♬~ 814 00:58:56,285 --> 00:59:00,285 (城所の声)体内から 多量の睡眠薬が検出されました。 815 00:59:01,274 --> 00:59:05,278 私は 彼の事が好きだった。 816 00:59:05,278 --> 00:59:10,283 でも 彼だけ逝かせてしまったの。 817 00:59:10,283 --> 00:59:13,283 情けない…。 818 00:59:14,287 --> 00:59:18,287 死ぬふりをしただけじゃ ないんですか? 819 00:59:19,292 --> 00:59:24,297 本気なら 致死量 飲めばいいだけの事です。 820 00:59:24,297 --> 00:59:28,297 そう思われても仕方ないわね。 821 00:59:29,285 --> 00:59:34,273 でも 私は本気だった。 822 00:59:34,273 --> 00:59:39,295 私たち2人に 死ぬ以外の道は残されてなかった。 823 00:59:39,295 --> 00:59:41,297 嘘よ! 824 00:59:41,297 --> 00:59:44,300 死んだら何もならないわ。 825 00:59:44,300 --> 00:59:48,287 道を誤ったのなら 一度戻って やり直せばいいのに。 826 00:59:48,287 --> 00:59:52,275 きれい事 言わないで! 827 00:59:52,275 --> 00:59:56,279 どん底の生活を送ってきた 私には→ 828 00:59:56,279 --> 01:00:00,299 人を蹴落として這い上がるしか 道は なかった。 829 01:00:00,299 --> 01:00:04,303 のうのうと生きてきた あなたに 何がわかるの? 830 01:00:04,303 --> 01:00:06,305 確かに 私は→ 831 01:00:06,305 --> 01:00:10,293 人から後ろ指をさされる事を 恐れ→ 832 01:00:10,293 --> 01:00:13,293 人の陰に隠れるように 生きてきました。 833 01:00:14,297 --> 01:00:17,300 それは かつて 私が→ 834 01:00:17,300 --> 01:00:22,305 嫉妬され 蹴落とされた側の人間だからです。 835 01:00:22,305 --> 01:00:29,305 母は 資産家と結婚し 私が生まれました。 836 01:00:30,313 --> 01:00:34,350 でも あっという間に 父は 新しい女に奪われ→ 837 01:00:34,350 --> 01:00:37,286 私たち親子は→ 838 01:00:37,286 --> 01:00:41,286 住む家を追われ 路頭に迷う事になったんです。 839 01:00:42,291 --> 01:00:44,327 これだけは覚えておいて。 840 01:00:44,327 --> 01:00:49,327 金持ちと結婚しても 幸せになるとは限らないのよ。 841 01:00:52,318 --> 01:00:54,303 これ持って。 842 01:00:54,303 --> 01:00:56,289 ここを動いちゃ駄目だよ。 843 01:00:56,289 --> 01:00:59,289 ごめんね 姿津花。 844 01:01:00,309 --> 01:01:05,309 (姿津花の声) そのあと 母は自殺しました。 845 01:01:06,315 --> 01:01:09,302 母は 嫉妬に殺されたんです。 846 01:01:09,302 --> 01:01:11,287 だから 私は→ 847 01:01:11,287 --> 01:01:15,308 母のようにはなりたくない その一心で→ 848 01:01:15,308 --> 01:01:20,313 今まで 息を潜め 静かに生きてきたんです。 849 01:01:20,313 --> 01:01:23,313 でも しょせん 女は嫉妬の塊。 850 01:01:24,300 --> 01:01:26,302 (文奈の声)女が顔を合わせれば→ 851 01:01:26,302 --> 01:01:30,306 嫉妬の火花を散らして 戦う宿命にあるのよ! 852 01:01:30,306 --> 01:01:35,311 現に あなたも こうして 戦いの場に戻ってきたじゃない。 853 01:01:35,311 --> 01:01:38,297 いいえ。 854 01:01:38,297 --> 01:01:44,297 私は 醜い戦いの中に埋もれた 真実を見つけにきただけです。 855 01:01:47,306 --> 01:01:49,292 気分が悪いわ。 856 01:01:49,292 --> 01:01:53,292 実里さん お水 持ってきて。 857 01:01:56,299 --> 01:01:59,268 〈これは女の戦い…〉 858 01:01:59,268 --> 01:02:01,268 〈もう後戻りはできない〉 859 01:02:06,292 --> 01:02:09,278 〈高史が調べていた指輪が ない…〉 860 01:02:09,278 --> 01:02:13,282 文奈ママが着けてる蝶の指輪 相当 高そうなんですけど→ 861 01:02:13,282 --> 01:02:16,282 あれ 誰がプレゼントしたか 知ってます? 862 01:02:22,275 --> 01:02:24,275 (カーテンを開ける音) 863 01:02:32,285 --> 01:02:36,285 〈店にあったものが なぜ ここに…?〉 864 01:02:38,274 --> 01:02:40,426 〈「岡村」?〉 865 01:02:40,426 --> 01:02:44,280 奥様 岡村常務が おいでになりました。 866 01:02:44,280 --> 01:02:46,282 しかし 驚きましたよ。 867 01:02:46,282 --> 01:02:48,282 まあ 奥さんほどじゃ ないでしょうがね。 868 01:02:50,353 --> 01:02:52,338 〈岡村と付き合っているのなら→ 869 01:02:52,338 --> 01:02:56,338 高史に対する彼女の思いは 全部 嘘!?〉 870 01:02:57,293 --> 01:02:59,293 高史…。 871 01:03:04,283 --> 01:03:08,270 〈この女は 何を考えてるの?〉 872 01:03:08,270 --> 01:03:24,353 ♬~ 873 01:03:24,353 --> 01:03:29,275 〈いっそ ひと思いに 全てを終わりにしたい…〉 874 01:03:29,275 --> 01:03:34,275 〈でも 今 殺したら 真実は闇の中…〉 875 01:03:35,281 --> 01:03:40,281 〈高史の汚名を晴らすには この女を生かしておくしかない〉 876 01:03:49,278 --> 01:03:53,315 (ドアの開閉音) 877 01:03:53,315 --> 01:04:06,312 ♬~ 878 01:04:06,312 --> 01:04:09,298 (季穂)ああ 知ってる。 ドラコン常務でしょ。 879 01:04:09,298 --> 01:04:11,317 ドラコン常務? 880 01:04:11,317 --> 01:04:13,302 ゴルフコンペで いつも ドラコンとるから→ 881 01:04:13,302 --> 01:04:16,288 部下から そう呼ばれてるんだって。 882 01:04:16,288 --> 01:04:18,307 部下…? 883 01:04:18,307 --> 01:04:23,295 ねえ この間 ママと心中した人も 確か同じ会社じゃなかったっけ? 884 01:04:23,295 --> 01:04:26,315 ドラコン常務と一緒にいたとこ 見た事ある? 885 01:04:26,315 --> 01:04:29,301 さあ そこまでは覚えてないなあ。 886 01:04:29,301 --> 01:04:33,305 私 貢いでくれる人以外に 興味ないから。 887 01:04:33,305 --> 01:04:35,307 という事は 季穂さんも→ 888 01:04:35,307 --> 01:04:38,294 ドラコン常務に 貢いでもらってたの? 889 01:04:38,294 --> 01:04:41,297 ああ~… 惜しいとこまでは いったんだけどね。 890 01:04:41,297 --> 01:04:43,297 ママが 箱根で 心中を図った日の夜…。 891 01:04:44,300 --> 01:04:47,303 お願いしまーす! シャンパン10本 持ってきて。 892 01:04:47,303 --> 01:04:51,307 (歓声) 893 01:04:51,307 --> 01:04:54,310 せっかく ママに会いに来たのに 休みとは ツイてないな。 894 01:04:54,310 --> 01:04:58,310 よし! 今日は やけ酒だ。 (一同)いただきます! 895 01:04:59,298 --> 01:05:02,298 会いに来たのに ママは休み…? 896 01:05:03,302 --> 01:05:06,305 実里さん ゆうべは ありがとう。 897 01:05:06,305 --> 01:05:08,307 あっ… ママ…。 898 01:05:08,307 --> 01:05:10,309 具合は大丈夫? 899 01:05:10,309 --> 01:05:12,294 もう大丈夫。 900 01:05:12,294 --> 01:05:15,297 実は 家に送ってもらったあとも→ 901 01:05:15,297 --> 01:05:18,297 意識は はっきりしてたんだけどね。 902 01:05:20,286 --> 01:05:24,306 実里さん 私の部屋で 何探してたの? 903 01:05:24,306 --> 01:05:27,309 ああ… いえ 別に 何も。 904 01:05:27,309 --> 01:05:29,361 冗談よ。 905 01:05:29,361 --> 01:05:32,361 熟睡してたから 何も覚えてないわ。 906 01:05:36,302 --> 01:05:39,302 実里さん ご指名 入りました。 はい 今 行きます。 907 01:05:40,272 --> 01:05:42,272 嘘つき。 908 01:05:44,276 --> 01:05:49,298 あら? 別に あなたの事 言ったわけじゃないわよ。 909 01:05:49,298 --> 01:06:03,298 ♬~ 910 01:06:15,274 --> 01:06:17,293 (栗林)こちらです。 あっ…。 911 01:06:17,293 --> 01:06:19,295 (栗林) ご指名ありがとうございます。 912 01:06:19,295 --> 01:06:21,295 実里さんです。 913 01:06:26,418 --> 01:06:29,271 〈葬儀に来ていた人?〉 914 01:06:29,271 --> 01:06:31,390 (鈴田雄一郎)どうかしましたか? 915 01:06:31,390 --> 01:06:34,390 あっ… いえ すみません。 916 01:06:36,445 --> 01:06:39,298 はじめまして。 917 01:06:39,298 --> 01:06:41,417 実里です。 918 01:06:41,417 --> 01:06:44,417 実里さん…。 あっ…。 919 01:06:45,287 --> 01:06:47,273 鈴田です。 920 01:06:47,273 --> 01:06:50,292 鈴田雄一郎。 921 01:06:50,292 --> 01:06:55,297 まあ しがない雑誌記者が こんな高級クラブに来たら→ 922 01:06:55,297 --> 01:06:58,267 そりゃ 場違いで驚かれるのも 無理ないですよね。 923 01:06:58,267 --> 01:07:01,270 私のほうこそ 働き始めたばかりなのに→ 924 01:07:01,270 --> 01:07:03,355 ご指名頂いて恐縮です。 925 01:07:03,355 --> 01:07:05,291 だから あなたを指名したんですよ。 926 01:07:05,291 --> 01:07:07,276 えっ? (鈴田)私が舞い上がって→ 927 01:07:07,276 --> 01:07:10,279 お話しできなくなるのは 困るから→ 928 01:07:10,279 --> 01:07:12,298 場慣れしていない新人さん お願いしたんです。 929 01:07:12,298 --> 01:07:14,300 ああ…。 930 01:07:14,300 --> 01:07:17,286 でも まさか 実里さんみたいな おきれいな方が来るとは→ 931 01:07:17,286 --> 01:07:19,288 思いませんでした。 932 01:07:19,288 --> 01:07:21,288 そんな…。 933 01:07:29,298 --> 01:07:31,300 姿津花…→ 934 01:07:31,300 --> 01:07:33,300 結婚しよう。 935 01:07:35,304 --> 01:07:38,290 ガーベラが お好きなんですか? 936 01:07:38,290 --> 01:07:42,311 あっ… はい。 937 01:07:42,311 --> 01:07:46,298 心が折れそうな時に ガーベラを見ると→ 938 01:07:46,298 --> 01:07:49,318 あと少しだけ頑張ろうって 思えるんです。 939 01:07:49,318 --> 01:07:55,307 ガーベラの花言葉は 「常に前進」ですからね。 940 01:07:55,307 --> 01:07:57,307 由来は ご存じですか? 941 01:07:58,294 --> 01:08:00,296 前に聞いた事があります。 942 01:08:00,296 --> 01:08:03,315 ガーベラの花って こんなふうに上を向いて→ 943 01:08:03,315 --> 01:08:05,317 大きく開くだろ? うん。 944 01:08:05,317 --> 01:08:08,304 だから 前向きな花言葉が付いたんだ。 945 01:08:08,304 --> 01:08:12,291 それって… 誰かが あなたを 口説く時に言ったんですよね? 946 01:08:12,291 --> 01:08:16,312 あっ… はい。 947 01:08:16,312 --> 01:08:19,315 ハハハハ…。 948 01:08:19,315 --> 01:08:23,285 思いきり かぶりましたか。 ああ… お恥ずかしい。 949 01:08:23,285 --> 01:08:27,289 まあ 先を越された事には 嫉妬しますが→ 950 01:08:27,289 --> 01:08:31,293 同じネタを使ってくれた偶然には 感謝します。 951 01:08:31,293 --> 01:08:37,293 だって あなたの心を 少しでも 揺らす事ができたんですから。 952 01:08:39,301 --> 01:08:42,321 あっ… フフッ…。 953 01:08:42,321 --> 01:08:45,321 水割りでよろしいですか? (鈴田)はい。 954 01:08:48,293 --> 01:08:53,315 鈴田という人 何を考えているのかしら? 955 01:08:53,315 --> 01:08:58,303 あなたと同じ ガーベラの話をするなんて…。 956 01:08:58,303 --> 01:09:11,303 (携帯電話の着信音) 957 01:09:13,302 --> 01:09:15,302 はい 実里です。 958 01:12:44,313 --> 01:12:46,331 (鈴田)こんなに早く お会いできるなんて…。 959 01:12:46,331 --> 01:12:48,317 駄目元で お誘いしたんですよ。 960 01:12:48,317 --> 01:12:51,320 自分でも驚いています。 961 01:12:51,320 --> 01:12:56,308 あの店には 雑誌の潜入取材で 行ったんですが→ 962 01:12:56,308 --> 01:12:59,328 実里さんと会った瞬間に もう どうでもよくなっちゃいました。 963 01:12:59,328 --> 01:13:02,314 フフッ…。 差し支えなければ…→ 964 01:13:02,314 --> 01:13:04,314 なんの取材なんですか? 965 01:13:06,301 --> 01:13:08,303 あの…→ 966 01:13:08,303 --> 01:13:14,326 文奈ママが心中未遂をしたのは ご存じですよね? 967 01:13:14,326 --> 01:13:18,363 ええ。 その真相を調べているんです。 968 01:13:18,363 --> 01:13:22,284 やはり あの心中未遂には 裏があった? 969 01:13:22,284 --> 01:13:27,306 亡くなられた男性の会社には 不正経理の疑いがあって→ 970 01:13:27,306 --> 01:13:32,277 地検が 秘密裏に 捜査を 進めていたところだったんです。 971 01:13:32,277 --> 01:13:35,380 8000万の詐欺事件…。 972 01:13:35,380 --> 01:13:38,300 えっ…? なんで そんな事まで知ってるんです? 973 01:13:38,300 --> 01:13:40,285 あっ…。 974 01:13:40,285 --> 01:13:46,308 実は 私… お店には話してないんですが→ 975 01:13:46,308 --> 01:13:49,308 亡くなった野口高史の妻なんです。 976 01:13:52,297 --> 01:13:54,299 そうだったんですか…。 977 01:13:54,299 --> 01:13:57,286 どうしても 夫の死に納得がいかなくて→ 978 01:13:57,286 --> 01:14:00,286 一人で調べていたんです。 979 01:14:03,475 --> 01:14:08,430 あの… お通夜会場の外で→ 980 01:14:08,430 --> 01:14:14,286 旦那さんの会社の岡村常務と 文奈ママが会っているのを→ 981 01:14:14,286 --> 01:14:16,288 見ました。 982 01:14:16,288 --> 01:14:21,293 あのお香典は 岡村常務が 用意したものだったんですか? 983 01:14:21,293 --> 01:14:27,299 岡村を不正経理の黒幕と見て しばらく マークしていた私は→ 984 01:14:27,299 --> 01:14:33,372 文奈ママとの関係に着目し あの店の財務状況を調べました。 985 01:14:33,372 --> 01:14:35,290 すると 電宝堂から消えた金が→ 986 01:14:35,290 --> 01:14:38,377 どうやら あの店に 流れ込んでいるようなんです。 987 01:14:38,377 --> 01:14:44,299 亡くなった夫も お店に通って 何か調べていたようなんです。 988 01:14:44,299 --> 01:14:47,285 しかも 会社名義で領収書を切って。 989 01:14:47,285 --> 01:14:50,288 (鈴田の声)会社の経費で 調べていたとすれば→ 990 01:14:50,288 --> 01:14:53,291 内部監査で 不正経理の疑いが浮上し→ 991 01:14:53,291 --> 01:14:55,360 内偵をしていたんでしょう。 992 01:14:55,360 --> 01:14:59,314 文奈ママと岡村が愛人関係なら 岡村が文奈ママを使って→ 993 01:14:59,314 --> 01:15:02,300 旦那さんを殺した可能性も あります。 994 01:15:02,300 --> 01:15:05,287 しかも 不倫の末の心中に 見せかけるなんて…。 995 01:15:05,287 --> 01:15:09,287 ああ… 絶対に許せない…。 996 01:15:10,292 --> 01:15:14,312 (鈴田)実里さん… いや 姿津花さん。 997 01:15:14,312 --> 01:15:17,315 旦那さんの代わりは 務まらないけど→ 998 01:15:17,315 --> 01:15:22,315 僕と一緒に 真相を明らかにしませんか? 999 01:15:24,306 --> 01:15:27,392 ご迷惑ではないんですか? 1000 01:15:27,392 --> 01:15:32,330 いえ 全然。 あっ ちなみに 私は→ 1001 01:15:32,330 --> 01:15:35,317 妻に不倫されて 捨てられた身なので→ 1002 01:15:35,317 --> 01:15:39,304 誰かに嫉妬される恐れは 全くありません。 1003 01:15:39,304 --> 01:15:41,289 ああ…。 1004 01:15:41,289 --> 01:15:45,310 鈴田さん よろしくお願いします。 1005 01:15:45,310 --> 01:15:47,310 こちらこそ。 1006 01:15:52,317 --> 01:15:54,302 (鈴田)では 姿津花さん また。 1007 01:15:54,302 --> 01:15:57,302 ありがとうございました。 (鈴田)どうも。 1008 01:16:10,318 --> 01:16:15,307 誰です? あの男。 1009 01:16:15,307 --> 01:16:20,328 なんとなく 面影が旦那さんに似てますね。 1010 01:16:20,328 --> 01:16:22,330 何かご用ですか? 1011 01:16:22,330 --> 01:16:25,317 捜査をし直して くれてるんですか? 1012 01:16:25,317 --> 01:16:28,320 いや… そういうわけじゃ ないんですけどね。 1013 01:16:28,320 --> 01:16:32,307 とはいえ 偽名で 永井文奈の店に潜り込んで→ 1014 01:16:32,307 --> 01:16:36,328 探偵まがいの事までされては 困りますね。 1015 01:16:36,328 --> 01:16:39,314 (姿津花の声)彼女は 睡眠薬を使い慣れています。 1016 01:16:39,314 --> 01:16:42,317 夫に睡眠薬を飲ませたのは 彼女です。 1017 01:16:42,317 --> 01:16:46,304 心中する気なんて 最初から なかったんです。 1018 01:16:46,304 --> 01:16:48,306 うーん… それだけでは→ 1019 01:16:48,306 --> 01:16:51,309 彼女が旦那さんを殺したとは 言えませんね。 1020 01:16:51,309 --> 01:16:54,396 彼女の供述を覆すまでには 至りません。 1021 01:16:54,396 --> 01:16:58,316 夫が命を狙われる理由が あったとすれば→ 1022 01:16:58,316 --> 01:17:00,318 話は変わってきますよね? 1023 01:17:00,318 --> 01:17:04,422 まあ 考えられるとすると 金絡みですね。 1024 01:17:04,422 --> 01:17:07,359 ご存じでしょうが 旦那さんには→ 1025 01:17:07,359 --> 01:17:11,313 会社の金を横領していたという 疑いがかけられていました。 1026 01:17:11,313 --> 01:17:14,382 いいえ それは ぬれぎぬです。 1027 01:17:14,382 --> 01:17:17,285 夫は 会社の不正を 調べていたんです。 1028 01:17:17,285 --> 01:17:20,288 それを調べるために→ 1029 01:17:20,288 --> 01:17:24,292 銀座の高級クラブに 入り浸っていたというわけですか。 1030 01:17:24,292 --> 01:17:29,314 いや… だが 旦那さんの給料では とても通いきれない店ですよ。 1031 01:17:29,314 --> 01:17:32,300 横領した金で 豪遊していたと見るのが→ 1032 01:17:32,300 --> 01:17:34,302 自然ですね。 1033 01:17:34,302 --> 01:17:37,289 夫は 会社の指示で 動いていました。 1034 01:17:37,289 --> 01:17:43,311 恐らく 岡村常務と永井文奈の 関係について調べていたはずです。 1035 01:17:43,311 --> 01:17:47,299 2人の間には 多額の金品の授受がありました。 1036 01:17:47,299 --> 01:17:50,302 現に お店にあった 調度品のガラスの靴が→ 1037 01:17:50,302 --> 01:17:53,371 彼女の家に運ばれていたのを 見ました。 1038 01:17:53,371 --> 01:17:55,307 ああ…。 1039 01:17:55,307 --> 01:18:02,307 もし あなたの言うとおり 岡村が 不正をしていたとすれば…。 1040 01:18:03,298 --> 01:18:06,301 お気の毒ですが 旦那さんは→ 1041 01:18:06,301 --> 01:18:11,289 社内のゴタゴタに 巻き込まれたのかもしれませんね。 1042 01:18:11,289 --> 01:18:15,293 刑事さん! これで 捜査を再開して頂けますか? 1043 01:18:15,293 --> 01:18:23,293 もう少し具体的な材料があれば できなくもないですが…。 1044 01:18:26,288 --> 01:18:29,291 少し お待ち頂けますか? 1045 01:18:29,291 --> 01:18:31,291 はい。 1046 01:18:35,280 --> 01:18:39,284 夫の通夜に 彼女が持ってきたものです。 1047 01:18:39,284 --> 01:18:46,284 (城所)以前 私がお邪魔した時に 慌てて隠したものですね? 1048 01:18:47,309 --> 01:18:51,313 (姿津花の声)あの時は 夫の事を疑っていました。 1049 01:18:51,313 --> 01:18:54,299 でも 今は違います。 1050 01:18:54,299 --> 01:18:58,303 夫は 社内の不正を調べる中で 彼女に近づき→ 1051 01:18:58,303 --> 01:19:01,289 その不正を暴かれる事を恐れた 人物によって→ 1052 01:19:01,289 --> 01:19:04,309 罪を着せられ 殺されたんです。 1053 01:19:04,309 --> 01:19:06,294 (城所)これを調べれば→ 1054 01:19:06,294 --> 01:19:10,432 旦那さんの口を封じた 犯人の手掛かりが→ 1055 01:19:10,432 --> 01:19:13,432 出てくるかもしれない という事ですね? 1056 01:19:16,304 --> 01:19:21,309 変わりましたね 奥さん。 まるで別人だ。 1057 01:19:21,309 --> 01:19:25,309 私は 何も変わっていません。 そして 夫も…。 1058 01:19:28,316 --> 01:19:33,316 出会った頃の夫とは 何も変わっていなかった…。 1059 01:19:34,372 --> 01:19:39,311 大出世して 大金持ちになる自信は 全然ないけど→ 1060 01:19:39,311 --> 01:19:42,311 姿津花となら 俺たちなりの幸せが つかめると思うんだ。 1061 01:19:44,332 --> 01:19:47,302 だから 嫉妬されたんです。 1062 01:19:47,302 --> 01:19:52,302 平凡な夫婦だからこそ 嫉妬されたという事ですか? 1063 01:19:56,311 --> 01:20:02,311 うちのかみさんが聞いたら 驚くだろうな。 1064 01:20:03,301 --> 01:20:07,322 刑事さんの奥さんも きっと 私と同じ事を→ 1065 01:20:07,322 --> 01:20:10,325 思ってらっしゃるんじゃ ないですか。 1066 01:20:10,325 --> 01:20:19,317 ♬~ 1067 01:20:19,317 --> 01:20:21,302 (ため息) 1068 01:20:21,302 --> 01:20:27,308 かみさんに あんな事 言わせる旦那に→ 1069 01:20:27,308 --> 01:20:30,308 俺は なれていたのかな…。 1070 01:20:37,385 --> 01:20:39,385 もう後戻りはできない。 1071 01:20:40,388 --> 01:20:44,325 私が 必ず あなたの無念を晴らしてみせる。 1072 01:20:44,325 --> 01:20:48,329 ♬~ 1073 01:20:48,329 --> 01:20:53,329 ♬~ 1074 01:24:40,311 --> 01:24:45,316 ♬~ 1075 01:24:45,316 --> 01:24:47,318 ママの容体は? 1076 01:24:47,318 --> 01:24:49,287 (栗林)命に別条はないそうです。 1077 01:24:49,287 --> 01:24:52,287 (季穂)一体 誰が ママを殺そうとしたの? 1078 01:24:55,293 --> 01:24:59,314 ママに恨みを持つ人も 少なくないでしょうし…。 1079 01:24:59,314 --> 01:25:02,314 (城所)例えば 誰ですか? 1080 01:25:05,286 --> 01:25:08,289 箱根警察署の城所です。 1081 01:25:08,289 --> 01:25:15,296 永井文奈さんが襲われた17時頃 皆さん どこにおられました? 1082 01:25:15,296 --> 01:25:19,300 私は 店にいましたが…。 (季穂)私も。 1083 01:25:19,300 --> 01:25:24,305 箱根の刑事さんが なぜ 東京の事件を調べてるんですか? 1084 01:25:24,305 --> 01:25:29,310 うちの管内の事件で 任意提出を 受けていた現金の中から→ 1085 01:25:29,310 --> 01:25:32,296 事件関係者の指紋が出ましてね。 1086 01:25:32,296 --> 01:25:35,299 早速 事情を聞きに来たところ→ 1087 01:25:35,299 --> 01:25:38,299 その寸前に襲われた というわけです。 1088 01:25:39,370 --> 01:25:44,342 彼女の口を封じたい人物 もしくは→ 1089 01:25:44,342 --> 01:25:51,282 彼女に恨みを持つ人物による犯行 という線も考えられますね。 1090 01:25:51,282 --> 01:25:56,270 ♬~ 1091 01:25:56,270 --> 01:26:00,274 〈まだ あなたに 死んでもらうわけにはいかない〉 1092 01:26:00,274 --> 01:26:15,289 ♬~ 1093 01:26:15,289 --> 01:26:18,276 〈高史が調べていた指輪…〉 1094 01:26:18,276 --> 01:26:23,276 〈でも 彼女の部屋には なかった〉 1095 01:26:24,298 --> 01:26:29,298 〈消えた指輪が 真相に繋がる手掛かり…?〉 1096 01:26:31,272 --> 01:26:34,272 その写真が気になるの? 1097 01:26:38,279 --> 01:26:44,285 この写真の男の人 悲しい顔をしてるなと思って。 1098 01:26:44,285 --> 01:26:48,289 高史は 寂しかったのよ。 1099 01:26:48,289 --> 01:26:51,289 奥さんに冷たくされて。 1100 01:26:53,277 --> 01:27:00,277 私には 妻に申し訳ないと 思っている顔のように見えます。 1101 01:27:02,270 --> 01:27:07,275 この人 すぐに顔に出るから…。 1102 01:27:07,275 --> 01:27:09,275 えっ…? 1103 01:27:11,295 --> 01:27:13,295 痛い…。 1104 01:27:16,284 --> 01:27:18,284 痛むの? 1105 01:27:19,270 --> 01:27:23,274 それは まだ あなたが 生きてる証拠。 1106 01:27:23,274 --> 01:27:26,274 死んだら 何もならないのよ。 1107 01:27:27,345 --> 01:27:30,364 襲われた時→ 1108 01:27:30,364 --> 01:27:33,367 犯人の顔が 一瞬 あなたに見えた。 1109 01:27:33,367 --> 01:27:36,270 実里さんは その女を どうしたいの? 1110 01:27:36,270 --> 01:27:38,406 殺したいです。 1111 01:27:38,406 --> 01:27:41,292 私は そんな卑怯なまねは しないわ。 1112 01:27:41,292 --> 01:27:45,296 確かに あなたじゃなかった。 1113 01:27:45,296 --> 01:27:48,366 でも…→ 1114 01:27:48,366 --> 01:27:54,366 あなたに いつか殺される気が ずっとしてた…。 1115 01:27:58,342 --> 01:28:01,295 早く治して。 1116 01:28:01,295 --> 01:28:05,299 続きは その時にしましょう。 1117 01:28:05,299 --> 01:28:23,299 ♬~ 1118 01:32:10,294 --> 01:32:12,296 香典の中の札から→ 1119 01:32:12,296 --> 01:32:15,299 旦那さんの指紋が 出たのか…。 1120 01:32:15,299 --> 01:32:19,303 夫は お店では 必ず 現金で支払っていました。 1121 01:32:19,303 --> 01:32:24,275 そのお札を彼女が回収して 岡村に渡したとすれば→ 1122 01:32:24,275 --> 01:32:26,293 偽装は可能です。 1123 01:32:26,293 --> 01:32:30,431 岡村が 不正の責任を 旦那さんに着せようとした→ 1124 01:32:30,431 --> 01:32:32,299 一連の事件の黒幕なら→ 1125 01:32:32,299 --> 01:32:37,288 用済みになった永井文奈も 口封じしようとした可能性はある。 1126 01:32:37,288 --> 01:32:41,288 でも まだ わからない事ばかり。 1127 01:32:42,276 --> 01:32:47,276 夫が亡くなる日に 彼女と 箱根で撮った写真を見たんです。 1128 01:32:50,284 --> 01:32:53,270 彼女が いつもしていた指輪が→ 1129 01:32:53,270 --> 01:32:55,270 その日を境に 消えてしまったんです。 1130 01:32:56,290 --> 01:32:59,360 現場からの押収品の中に 蝶の指輪ですか? 1131 01:32:59,360 --> 01:33:01,295 彼女が当日していた指輪が→ 1132 01:33:01,295 --> 01:33:04,348 どこを捜しても 見当たらないんです。 1133 01:33:04,348 --> 01:33:06,283 奥さん…。 1134 01:33:06,283 --> 01:33:09,283 住居侵入で捕まるのだけは 勘弁してくださいよ。 1135 01:33:10,271 --> 01:33:13,274 ええ…。 1136 01:33:13,274 --> 01:33:16,274 指輪なんて載ってないな…。 1137 01:33:17,278 --> 01:33:20,281 その指輪って 旦那さんが 目をつけてたやつだよね? 1138 01:33:20,281 --> 01:33:23,300 ええ。 確かに 妙だな。 1139 01:33:23,300 --> 01:33:27,271 それと 写真の中の夫は→ 1140 01:33:27,271 --> 01:33:30,274 好きな人と一緒にいる時の顔では なかった。 1141 01:33:30,274 --> 01:33:34,278 (鈴田)そういえば 旦那さんは すぐ顔に出るって言ってたね。 1142 01:33:34,278 --> 01:33:37,364 私が最後に見た 夫の表情からは→ 1143 01:33:37,364 --> 01:33:40,284 よその女に会いに行く というような→ 1144 01:33:40,284 --> 01:33:42,284 後ろめたさは感じなかった。 1145 01:33:43,270 --> 01:33:46,290 俺の事なんか なんも わかってないくせに…。 1146 01:33:46,290 --> 01:33:51,395 ♬~ 1147 01:33:51,395 --> 01:33:56,417 上司の不正を暴くために 彼女に近づいたとしても→ 1148 01:33:56,417 --> 01:34:00,271 女性と2人きりで 旅行に行くような人ではなかった。 1149 01:34:00,271 --> 01:34:04,275 慎重だった夫にしては うかつな行動だし→ 1150 01:34:04,275 --> 01:34:06,310 そもそも どうして そんな危険な事に→ 1151 01:34:06,310 --> 01:34:09,310 足を突っ込んだのか…。 うん…。 1152 01:34:10,281 --> 01:34:16,387 旦那さんが箱根へ行ったのには 他の目的があったのかもしれない。 1153 01:34:16,387 --> 01:34:19,290 ねえ 我々も箱根に行って 確かめよう。 1154 01:34:19,290 --> 01:34:21,342 えっ…? 1155 01:34:21,342 --> 01:34:24,295 複雑な思いは あるかもしれないけど→ 1156 01:34:24,295 --> 01:34:27,298 僕でよければ 支えになります。 1157 01:34:27,298 --> 01:34:32,269 一緒に 旦那さんの無念を 晴らしましょう。 1158 01:34:32,269 --> 01:34:34,271 鈴田さん…。 1159 01:34:34,271 --> 01:34:45,271 ♬~ 1160 01:34:47,301 --> 01:34:50,271 (初美)私がお部屋に入った時→ 1161 01:34:50,271 --> 01:34:53,290 男性のお客様は すでに亡くなられてました。 1162 01:34:53,290 --> 01:34:56,393 女性のお客様は 睡眠薬を吐き出されたので→ 1163 01:34:56,393 --> 01:34:58,362 一命を取り留めたようです。 1164 01:34:58,362 --> 01:35:00,264 ≫(初美)失礼致します。 1165 01:35:00,264 --> 01:35:06,270 ♬~ 1166 01:35:06,270 --> 01:35:08,272 (荒い息遣い) 1167 01:35:08,272 --> 01:35:11,275 助けて…。 1168 01:35:11,275 --> 01:35:15,296 (初美)ああっ… お客様! 大丈夫ですか!? 1169 01:35:15,296 --> 01:35:17,281 お客様? 1170 01:35:17,281 --> 01:35:19,281 お客様! お連れ様が…。 1171 01:35:21,302 --> 01:35:23,304 (初美)あっ… ああっ…! 1172 01:35:23,304 --> 01:35:25,306 女将 大変です! 1173 01:35:25,306 --> 01:35:29,360 お客様一人が お亡くなりで もう一人も危険な状態です! 1174 01:35:29,360 --> 01:35:31,360 救急車を! 1175 01:35:32,313 --> 01:35:35,313 高史…。 1176 01:35:38,302 --> 01:35:41,302 どうして 私を 連れていってくれなかったの? 1177 01:35:42,273 --> 01:35:45,309 「どうして 私を 連れていってくれなかった」…。 1178 01:35:45,309 --> 01:35:47,311 彼女が そう言ったんですか? (初美)はい。 言いました。 1179 01:35:47,311 --> 01:35:50,297 (鈴田)どうせ演技ですよ。 一緒に死にたかったと→ 1180 01:35:50,297 --> 01:35:53,317 アピールしたつもり だったんでしょう。 1181 01:35:53,317 --> 01:35:57,288 でも 彼女が睡眠薬を飲んだのは 事実です。 1182 01:35:57,288 --> 01:36:01,288 意識が朦朧とする中 そこまで 演技ができたかどうか…。 1183 01:36:02,376 --> 01:36:06,363 あの… 彼女が箱根に行く時 着けてた指輪が→ 1184 01:36:06,363 --> 01:36:10,301 そのあと なくなってるんですけど ご存じないですか? 1185 01:36:10,301 --> 01:36:13,354 指輪ですか? 1186 01:36:13,354 --> 01:36:15,354 あっ… 蝶々の指輪! 1187 01:36:17,291 --> 01:36:19,276 (初美)いってらっしゃいませ。 1188 01:36:19,276 --> 01:36:21,278 (初美の声) 亡くなる前の日の夕方に→ 1189 01:36:21,278 --> 01:36:25,282 いったん 外へ出られた時は 確かに指輪をしてました。 1190 01:36:25,282 --> 01:36:27,284 蝶々の指輪。 1191 01:36:27,284 --> 01:36:29,269 でも お戻りになった時は→ 1192 01:36:29,269 --> 01:36:32,269 指輪をしていなかったような 気がします。 1193 01:36:33,307 --> 01:36:37,307 (初美)おかえりなさいませ。 おかえりなさいませ。 はい。 1194 01:36:40,280 --> 01:36:43,280 外で指輪を外した…? 1195 01:36:44,284 --> 01:36:47,287 2人が外に出たのは 何時頃でしたか? 1196 01:36:47,287 --> 01:36:52,276 お戻りの際に ご夕食のご案内を させて頂いたので→ 1197 01:36:52,276 --> 01:36:57,297 夕方5時前後に 10分ほど お出になられていたと思います。 1198 01:36:57,297 --> 01:36:59,299 もういいですか? 1199 01:36:59,299 --> 01:37:02,269 (鈴田)ああ… すいません。 ありがとうございます。 1200 01:37:02,269 --> 01:37:06,290 姿津花さん 2人が会ってたのは 岡村じゃないですか? 1201 01:37:06,290 --> 01:37:10,294 でも 岡村は その日の夜 銀座で飲んでいたそうです。 1202 01:37:10,294 --> 01:37:13,297 せっかく ママに会いに来たのに 休みとは ツイてないな。 1203 01:37:13,297 --> 01:37:16,283 よし! 今日は やけ酒だ。 1204 01:37:16,283 --> 01:37:19,269 アリバイ工作に決まってますよ。 1205 01:37:19,269 --> 01:37:22,269 だって 車だったら 2時間ちょっとで銀座に着きます。 1206 01:37:24,291 --> 01:37:29,291 夫を箱根に呼び出したのは 岡村…? 1207 01:40:28,275 --> 01:40:30,294 まさか 聖子さんが→ 1208 01:40:30,294 --> 01:40:32,294 岡村常務の秘書に なっていたなんて…。 1209 01:40:33,280 --> 01:40:35,265 (聖子の声)最初に取りついた 佐伯部長は→ 1210 01:40:35,265 --> 01:40:37,267 ただの女好きだったけど それに比べて→ 1211 01:40:37,267 --> 01:40:40,270 岡村常務は 紳士的で とてもよくしてくれるの。 1212 01:40:40,270 --> 01:40:42,272 もしかして 聖子さんが→ 1213 01:40:42,272 --> 01:40:44,274 高史さんの事を 探ろうとしていたのが→ 1214 01:40:44,274 --> 01:40:46,276 バレたんじゃないかしら? 1215 01:40:46,276 --> 01:40:50,280 さあ… どうかしら? でも もう 調べはついたの。 1216 01:40:50,280 --> 01:40:53,433 姿津花さんが言っていたとおり 上司の指示で店に通って→ 1217 01:40:53,433 --> 01:40:56,270 飲み代を 会社の経費で落としてた。 1218 01:40:56,270 --> 01:40:59,289 でも 岡村常務を疑うのは 筋違いよ。 1219 01:40:59,289 --> 01:41:01,275 聖子さん よく聞いて。 1220 01:41:01,275 --> 01:41:05,279 高史さんは 岡村常務の不正を 調べようとしていたのよ。 1221 01:41:05,279 --> 01:41:08,465 違うわ! 兄さんをだまして 無意味な調査をさせていたのは→ 1222 01:41:08,465 --> 01:41:10,284 佐伯部長よ。 1223 01:41:10,284 --> 01:41:16,273 8000万… 耳を揃えて返してもらうからな。 1224 01:41:16,273 --> 01:41:22,273 返さなきゃ 死んだ野口が告訴されるまでだ。 1225 01:41:23,397 --> 01:41:26,283 だから 岡村常務を疑っても無駄。 1226 01:41:26,283 --> 01:41:29,269 兄さんの事は 残念だけど…。 1227 01:41:29,269 --> 01:41:34,269 これからは 兄さんの分も 前を向いて生きていかなくちゃ。 1228 01:41:37,294 --> 01:41:40,294 この指輪 岡村常務からもらったんでしょ。 1229 01:41:44,284 --> 01:41:46,269 ありがとうございます。 1230 01:41:46,269 --> 01:41:48,269 よろしく頼むよ。 1231 01:41:49,272 --> 01:41:51,274 姿津花さん どうして知ってるの? 1232 01:41:51,274 --> 01:41:54,294 これは岡村が 自分の愛人…→ 1233 01:41:54,294 --> 01:41:58,281 あなたのお兄さんを 心中に見せかけて殺した→ 1234 01:41:58,281 --> 01:42:01,301 永井文奈に プレゼントしたものなの。 1235 01:42:01,301 --> 01:42:10,277 ♬~ 1236 01:42:10,277 --> 01:42:13,280 まさか! 一体どういう事!? 1237 01:42:13,280 --> 01:42:17,300 あなたの話は 岡村常務のでっち上げたもの。 1238 01:42:17,300 --> 01:42:20,270 彼こそが不正経理の黒幕で→ 1239 01:42:20,270 --> 01:42:25,292 高史さんの殺害を 永井文奈に指示した張本人なの。 1240 01:42:25,292 --> 01:42:29,279 フフッ… せっかく 姿津花さんに 忠告しに来てあげたのに→ 1241 01:42:29,279 --> 01:42:33,279 あんまりな事 言うのね。 忠告? 1242 01:42:34,301 --> 01:42:39,272 岡村常務の周りを ここ何年も うろついているのが→ 1243 01:42:39,272 --> 01:42:42,275 最近 姿津花さんに 取りついているから。 1244 01:42:42,275 --> 01:43:02,312 ♬~ 1245 01:43:02,312 --> 01:43:08,318 たとえ一瞬でも 私は あなたの事を疑い→ 1246 01:43:08,318 --> 01:43:12,289 あなたから心が離れかけた。 1247 01:43:12,289 --> 01:43:14,307 本当にごめんなさい。 1248 01:43:14,307 --> 01:43:25,302 (携帯電話の着信音) 1249 01:43:25,302 --> 01:43:30,302 だから あなたは こうして私を試したのね。 1250 01:43:50,293 --> 01:44:11,264 ♬~ 1251 01:44:11,264 --> 01:44:16,264 あなただけは許せない。 1252 01:44:18,288 --> 01:44:20,273 冗談はよせ。 1253 01:44:20,273 --> 01:44:25,273 どんなに足掻いても お前は 俺には逆らえないんだよ。 1254 01:44:27,280 --> 01:44:30,280 (ナイフが落ちる音) 1255 01:44:31,351 --> 01:44:33,351 ≫文奈ママ! 1256 01:44:34,287 --> 01:44:37,274 退院おめでとう。 1257 01:44:37,274 --> 01:44:39,276 快気祝いを渡しに行ったら→ 1258 01:44:39,276 --> 01:44:42,279 退院早々 お出かけするみたいだったから→ 1259 01:44:42,279 --> 01:44:44,281 心配して ついてきたの。 1260 01:44:44,281 --> 01:44:50,281 中身はありがたく 私の変身費用に 使わせて頂きました。 1261 01:44:53,290 --> 01:44:58,295 面白いわね。 最高よ! 1262 01:44:58,295 --> 01:45:00,280 高史からは→ 1263 01:45:00,280 --> 01:45:03,300 妻は地味で陰気な女だって 聞いてたから→ 1264 01:45:03,300 --> 01:45:05,268 すっかり だまされたわ。 1265 01:45:05,268 --> 01:45:10,268 夫は あなたの事なんて なんとも思ってなかった。 1266 01:45:12,292 --> 01:45:15,278 岡村の不正を暴くために→ 1267 01:45:15,278 --> 01:45:18,281 あなたの誘いに 乗るふりをしただけよ。 1268 01:45:18,281 --> 01:45:24,271 奥さん さすがに その言葉は聞き捨てならんな。 1269 01:45:24,271 --> 01:45:27,290 俺を誰だと思っとるんだ! 1270 01:45:27,290 --> 01:45:29,290 (鈴田)待て 岡村! 1271 01:45:30,277 --> 01:45:33,296 野口さんに 不正を 暴かれそうになった あんたは→ 1272 01:45:33,296 --> 01:45:39,269 逆に 野口さんに罪を着せ 心中に見せかけて殺した。 1273 01:45:39,269 --> 01:45:45,292 ずっと待ってたんだよ この時を。 ついにボロ出したな 岡村。 1274 01:45:45,292 --> 01:45:48,278 (岡村)貴様のようなゴロツキに 用はない。 帰れ! 1275 01:45:48,278 --> 01:45:50,297 つまり 鈴田さんは→ 1276 01:45:50,297 --> 01:45:54,301 夫に危険が及ぶ事を 前々から知りながら→ 1277 01:45:54,301 --> 01:45:57,301 それを 止めようとしなかったんですね。 1278 01:45:58,305 --> 01:46:01,308 えっ… 姿津花さん 急に 何 言い出すんだ? 1279 01:46:01,308 --> 01:46:03,308 名刺にあった勤務先はデタラメ。 1280 01:46:04,311 --> 01:46:06,296 (アナウンス) 「おかけになった電話番号は→ 1281 01:46:06,296 --> 01:46:09,299 現在 使われておりません」 1282 01:46:09,299 --> 01:46:15,288 あなたの目的は 最初から 岡村の裏の顔を暴く事だった。 1283 01:46:15,288 --> 01:46:20,293 そのために 私たち夫婦を 利用したんですよね? 1284 01:46:20,293 --> 01:46:23,296 私が ガーベラを好きだ という事まで調べ上げ→ 1285 01:46:23,296 --> 01:46:25,296 その花言葉まで持ち出して…。 1286 01:46:26,299 --> 01:46:30,370 ガーベラの花言葉は 「常に前進」ですからね。 1287 01:46:30,370 --> 01:46:32,370 由来は ご存じですか? 1288 01:46:33,290 --> 01:46:36,293 あなたは 私を利用するために→ 1289 01:46:36,293 --> 01:46:40,293 夫の面影を漂わせて 私に近づいたんですよね? 1290 01:46:41,298 --> 01:46:44,317 旦那さんの代わりは 務まらないけど→ 1291 01:46:44,317 --> 01:46:47,317 僕と一緒に 真相を明らかにしませんか? 1292 01:46:49,306 --> 01:46:52,292 ご迷惑ではないんですか? 1293 01:46:52,292 --> 01:46:56,296 いえ 全然。 あっ ちなみに 私は→ 1294 01:46:56,296 --> 01:46:59,299 妻に不倫されて 捨てられた身なので→ 1295 01:46:59,299 --> 01:47:02,299 誰かに嫉妬される恐れは 全くありません。 1296 01:47:03,286 --> 01:47:05,286 鈴田さん。 1297 01:47:08,291 --> 01:47:13,296 あなたの離婚は そこの岡村さんに→ 1298 01:47:13,296 --> 01:47:17,300 奥さんをとられた事が原因だと 聞いています。 1299 01:47:17,300 --> 01:47:20,287 そりゃ 恨むのも無理はない。 1300 01:47:20,287 --> 01:47:25,287 私も その点には同情しますよ。 1301 01:47:29,296 --> 01:47:31,314 だから どうだと言うんです? 1302 01:47:31,314 --> 01:47:34,301 確かに 私は 岡村を憎んできました。 1303 01:47:34,301 --> 01:47:38,301 でも なんの罪も犯しちゃいない! 1304 01:47:39,289 --> 01:47:44,277 だが あなた 岡村の不正を暴くために→ 1305 01:47:44,277 --> 01:47:48,281 旦那さんを亡くして 心を痛めている姿津花さんを→ 1306 01:47:48,281 --> 01:47:51,281 利用した。 1307 01:47:52,285 --> 01:47:55,271 その点は 非常に残念です。 1308 01:47:55,271 --> 01:48:02,278 ♬~ 1309 01:48:02,278 --> 01:48:04,278 永井文奈さん。 1310 01:48:06,299 --> 01:48:10,286 先日 あなたが 路上で襲われた件ですが→ 1311 01:48:10,286 --> 01:48:13,273 付近の防犯カメラをもとに 捜査した結果→ 1312 01:48:13,273 --> 01:48:19,279 店の 前のママだった内河渚が 犯行を自供したそうですよ。 1313 01:48:19,279 --> 01:48:25,285 ♬~ 1314 01:48:25,285 --> 01:48:28,271 (城所の声)あなたは 犯人の顔を見てますよね? 1315 01:48:28,271 --> 01:48:33,276 でも 何も証言しなかった。 1316 01:48:33,276 --> 01:48:37,280 それは 嫉妬の怖さに 今さら気づいて→ 1317 01:48:37,280 --> 01:48:40,280 怯えたってとこですかね。 1318 01:48:42,268 --> 01:48:45,271 (城所)あなたは 感情をむき出しにして→ 1319 01:48:45,271 --> 01:48:50,276 他人だけではなく 時には 自分自身も傷つけてきた。 1320 01:48:50,276 --> 01:48:57,276 だが 岡村にだけは 刃向かう事ができなかった。 1321 01:48:58,268 --> 01:49:04,274 昔の男が 裏社会で生きる悪い奴で→ 1322 01:49:04,274 --> 01:49:07,277 そいつと切れるために→ 1323 01:49:07,277 --> 01:49:11,297 そっちにも顔が利く 岡村の力を借りたのが→ 1324 01:49:11,297 --> 01:49:14,284 運の尽きでした。 1325 01:49:14,284 --> 01:49:17,270 あれから ずっと 私は→ 1326 01:49:17,270 --> 01:49:21,274 岡村に都合よく使われる人生を 送ってきたんです。 1327 01:49:21,274 --> 01:49:23,293 黙れ! 1328 01:49:23,293 --> 01:49:25,293 あなたに利用されるのは もう嫌! 1329 01:49:27,280 --> 01:49:32,285 岡村は私に デタラメの領収書を書かせて→ 1330 01:49:32,285 --> 01:49:34,285 莫大な接待費を着服していた。 1331 01:49:35,338 --> 01:49:37,307 この前は世話になった。 1332 01:49:37,307 --> 01:49:39,275 感謝の気持ちだ。 受け取ってくれ。 1333 01:49:39,275 --> 01:49:41,277 (文奈の声)その見返りは→ 1334 01:49:41,277 --> 01:49:45,298 どうでもいいような ガラクタばかり。 1335 01:49:45,298 --> 01:49:48,301 あの事件のあと→ 1336 01:49:48,301 --> 01:49:52,305 店に置いておくと 私たちの関係がバレるからって→ 1337 01:49:52,305 --> 01:49:54,305 慌てて隠したけど。 1338 01:49:57,310 --> 01:50:02,310 心中に見せかけて 殺すように指示したのも岡村です。 1339 01:50:04,300 --> 01:50:10,300 そして あの日 岡村自ら 高史を箱根に呼び出したんです。 1340 01:50:11,307 --> 01:50:15,295 この指輪 岡村常務からの プレゼントですね。 1341 01:50:15,295 --> 01:50:18,295 不正への加担の見返りですよね? 1342 01:50:19,315 --> 01:50:23,315 君は社員の分際で 私を愚弄する気か。 1343 01:50:25,355 --> 01:50:29,292 ご家族もいるんだろう? 路頭に迷わせても平気なのか。 1344 01:50:29,292 --> 01:50:34,314 妻は 私の事を 誰よりも理解してくれています。 1345 01:50:34,314 --> 01:50:40,286 馬鹿正直で 適当な嘘もつけず 出世街道とは無縁な→ 1346 01:50:40,286 --> 01:50:44,286 私みたいな冴えない男には もったいない女です。 1347 01:50:48,294 --> 01:50:52,294 君とは 腹を割って話す必要がある。 1348 01:50:54,317 --> 01:50:57,320 近くで 一つ 案件を済ませていくから→ 1349 01:50:57,320 --> 01:51:00,290 君たちは 先に部屋で待っていてくれ。 1350 01:51:00,290 --> 01:51:03,293 はい 承知しました。 1351 01:51:03,293 --> 01:51:13,303 ♬~ 1352 01:51:13,303 --> 01:51:16,303 (岡村) これは しばらく預かっておく。 1353 01:51:18,308 --> 01:51:22,312 俺は東京に戻る。 1354 01:51:22,312 --> 01:51:25,312 今から2時間後に決行だ。 1355 01:51:27,300 --> 01:51:30,300 間違って私まで死んだら どうするの? 1356 01:51:31,287 --> 01:51:36,292 死なない程度に飲んで あとで吐き出せ。 1357 01:51:36,292 --> 01:51:39,279 お前に死なれたら困る。 1358 01:51:39,279 --> 01:51:45,285 これが終わっても まだ私を利用し続ける気なのね。 1359 01:51:45,285 --> 01:51:51,285 俺がいなければ お前など とっくに死んでいるような女だ。 1360 01:51:53,276 --> 01:51:56,276 それを忘れるな。 1361 01:52:00,316 --> 01:52:03,353 そして あなたは 岡村の指示どおり→ 1362 01:52:03,353 --> 01:52:07,273 心中に見せかけて 夫を殺した。 1363 01:52:07,273 --> 01:52:11,277 夫への愛情なんて 最初からなかったのよ! 1364 01:52:11,277 --> 01:52:14,297 (文奈の声)確かに 最初は→ 1365 01:52:14,297 --> 01:52:17,300 岡村に命じられて 高史に近づいた。 1366 01:52:17,300 --> 01:52:23,273 高史が不正経理を調べるために 私を利用してるのも わかってた。 1367 01:52:23,273 --> 01:52:29,295 でも いつの間にか私は→ 1368 01:52:29,295 --> 01:52:32,282 高史の事を 本気で好きになっていた。 1369 01:52:32,282 --> 01:52:37,270 嘘よ! 好きな人を 殺せるはずがないじゃない! 1370 01:52:37,270 --> 01:52:40,290 好きだから 殺すしかなかったのよ! 1371 01:52:40,290 --> 01:52:59,275 ♬~ 1372 01:52:59,275 --> 01:53:05,281 しばらく こうしててもいい? 1373 01:53:05,281 --> 01:53:08,281 私 怖いの。 1374 01:53:14,273 --> 01:53:18,277 ママは誤解されやすいんだよ。 1375 01:53:18,277 --> 01:53:21,297 本当は強がってるだけなのに→ 1376 01:53:21,297 --> 01:53:27,297 周りのみんなは ママが本当に強い人だと思ってる。 1377 01:53:29,272 --> 01:53:35,272 本当の私を理解してくれるのは 高史だけ…。 1378 01:53:37,313 --> 01:53:42,313 ねえ 奥さんと別れて 一緒に暮らさない? 1379 01:53:48,291 --> 01:53:52,378 否定しないんだ…。 1380 01:53:52,378 --> 01:53:57,300 高史 あなたは優しすぎるのよ。 1381 01:53:57,300 --> 01:54:24,293 ♬~ 1382 01:54:24,293 --> 01:54:27,293 2人一緒に死ぬつもりだった。 1383 01:54:29,298 --> 01:54:34,287 高史 飲もう。 うん。 1384 01:54:34,287 --> 01:54:52,288 ♬~ 1385 01:54:52,288 --> 01:54:59,295 これで 永遠に高史は私のものよ。 1386 01:54:59,295 --> 01:55:01,295 えっ? 1387 01:55:02,298 --> 01:55:10,306 でも 結局 私は死にきれず 高史さんも まだ息があった。 1388 01:55:10,306 --> 01:55:13,292 (せき込み) 1389 01:55:13,292 --> 01:55:17,292 高史さん!? 高史さん! 1390 01:55:18,297 --> 01:55:21,297 どうして その時 高史を助けなかったの!? 1391 01:55:22,268 --> 01:55:27,273 それは… あなたのせいよ。 1392 01:55:27,273 --> 01:55:29,273 えっ…? 1393 01:55:31,277 --> 01:55:34,280 高史さん! 何? 1394 01:55:34,280 --> 01:55:36,282 姿津花…。 1395 01:55:36,282 --> 01:55:41,287 姿津花… 姿津花…。 1396 01:55:41,287 --> 01:55:43,272 姿津花 助けて…。 1397 01:55:43,272 --> 01:55:47,272 うっ… ううっ… くっ…。 1398 01:55:49,295 --> 01:55:55,295 高史さんは 最後の最後まで あなたの名前を呼び続けてた。 1399 01:55:58,287 --> 01:56:04,260 まさか… 嫉妬で見殺しにしたの!? 1400 01:56:04,260 --> 01:56:07,280 あなたに 高史さんを返したくはなかった! 1401 01:56:07,280 --> 01:56:11,300 死んだら何もならないじゃない。 1402 01:56:11,300 --> 01:56:15,300 返してよ! 高史を返してよ! 1403 01:56:17,273 --> 01:56:21,273 その言葉が聞きたかった。 1404 01:56:22,295 --> 01:56:25,295 ふざけないで!! 1405 01:56:26,299 --> 01:56:31,354 それで あなたは 何かを手に入れたの!? 1406 01:56:31,354 --> 01:56:34,354 何もないわ…。 1407 01:56:36,275 --> 01:56:42,275 私は あなたと違って 元々 空っぽなのよ。 1408 01:56:46,285 --> 01:56:50,273 詳しい話は 署で伺います。 1409 01:56:50,273 --> 01:57:06,272 ♬~ 1410 01:57:06,272 --> 01:57:21,370 ♬~ 1411 01:57:21,370 --> 01:57:27,276 旦那さんの上司だった佐伯に 話を聞きました。 1412 01:57:27,276 --> 01:57:32,298 岡村の不正を暴くために 旦那さんに調べさせた上に→ 1413 01:57:32,298 --> 01:57:38,298 手柄を横取りして 自分が 出世するつもりだったそうです。 1414 01:57:39,288 --> 01:57:47,296 もう どうでもいいです。 私は全てを失いました。 1415 01:57:47,296 --> 01:57:53,286 そんな事を言っては 旦那さんに失礼です。 1416 01:57:53,286 --> 01:57:55,288 えっ…? 1417 01:57:55,288 --> 01:58:01,288 旦那さんが佐伯に従ったのは あなたのためなんですよ。 1418 01:58:02,328 --> 01:58:07,300 君の調査で不正が暴かれれば→ 1419 01:58:07,300 --> 01:58:16,292 会社は 私を中心とした新体制で 再建を目指す事となる。 1420 01:58:16,292 --> 01:58:21,297 その際の君の処遇は 私が保証する。 1421 01:58:21,297 --> 01:58:25,301 わかりました。 ぜひ 私にやらせてください。 1422 01:58:25,301 --> 01:58:30,301 これで 妻にも 少しは いい暮らしをさせてやれます。 1423 01:58:32,291 --> 01:58:37,313 夫が なぜ こんな危険なまねをしたのか→ 1424 01:58:37,313 --> 01:58:40,299 ずっと引っかかっていました。 1425 01:58:40,299 --> 01:58:47,289 でも まさか 出世のためだったなんて…。 1426 01:58:47,289 --> 01:58:53,289 そんなの 全然望んでなかったのに! 1427 01:58:59,301 --> 01:59:09,295 あの… 実は 私も 先日 妻を亡くしたばかりなんですが→ 1428 01:59:09,295 --> 01:59:15,317 仕事が終わらず 最期を看取る事が できませんでした。 1429 01:59:15,317 --> 01:59:21,273 うだつの上がらない私を ずっと支えてくれた妻に→ 1430 01:59:21,273 --> 01:59:25,277 「ありがとう」の一言が 言えなかったのが→ 1431 01:59:25,277 --> 01:59:29,277 いまだに心残りです。 1432 01:59:31,283 --> 01:59:36,272 旦那さんが 出世話に飛びついたのは→ 1433 01:59:36,272 --> 01:59:41,277 恐らく 自分のためじゃないんだと 思いますよ。 1434 01:59:41,277 --> 01:59:49,285 ただ 純粋に あなたの喜ぶ顔が見たかった→ 1435 01:59:49,285 --> 01:59:56,275 「ありがとう」と言いたかった それだけだと思います。 1436 01:59:56,275 --> 02:00:17,279 ♬~ 1437 02:00:17,279 --> 02:00:25,279 (嗚咽) 1438 02:00:27,273 --> 02:00:31,277 〈今も あなたと暮らしていたら〉 1439 02:00:31,277 --> 02:00:37,277 〈そして もっと素直に お互いを思いやれていたら…〉 1440 02:00:38,284 --> 02:00:43,272 〈そんな幻の2人に 嫉妬し続ける人生なんて→ 1441 02:00:43,272 --> 02:00:46,275 きっと あなたは望んでいない〉 1442 02:00:46,275 --> 02:00:49,295 あら また 今日は やけに地味な服ね。 1443 02:00:49,295 --> 02:00:52,281 ここのところ やけに派手だっただけにね。 1444 02:00:52,281 --> 02:00:54,283 でも 姿勢は シャキッとしてるわよね。 1445 02:00:54,283 --> 02:00:56,285 こんにちは! こんにちは。 1446 02:00:56,285 --> 02:00:59,271 これから 就職の面接なんです。 1447 02:00:59,271 --> 02:01:02,291 あっ 銀座のクラブは辞めました。 1448 02:01:02,291 --> 02:01:06,295 私らしく 気長に働ける所を 探そうと思って。 1449 02:01:06,295 --> 02:01:09,281 これからも よろしくお願いします。 1450 02:01:09,281 --> 02:01:12,281 よろしくお願いします。 1451 02:01:15,304 --> 02:01:18,304 私 やっと気づいたんです。 1452 02:01:20,309 --> 02:01:25,309 嫉妬からは なんにもいい事が生まれないって。 1453 02:01:27,299 --> 02:01:30,286 〈周りの目を気にせずに→ 1454 02:01:30,286 --> 02:01:33,289 自分らしく生きていくのは 大変だけど→ 1455 02:01:33,289 --> 02:01:37,289 ありのままの私のほうが 輝いて見えるでしょ?〉 1456 02:01:39,295 --> 02:01:43,295 〈あなたにだけは 嫉妬してもらえるといいな〉 1457 02:02:08,324 --> 02:02:13,312 〈人口およそ6000人の 小さな町から センバツ出場〉 1458 02:02:13,312 --> 02:02:17,312 〈しかし まさかの甲子園中止〉 1459 02:02:18,317 --> 02:02:20,317 〈それでも…〉 1460 02:02:26,308 --> 02:02:31,308 〈おらが町のヒーローは 希望の光〉 1461 02:02:32,331 --> 02:02:35,331 〈『君だけの甲子園』 23日 日曜よる9時〉 124952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.