All language subtitles for sp 외과의y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,868 --> 00:00:37,890 ♬~ 2 00:00:37,890 --> 00:00:39,892 〈その脳腫瘍は→ 3 00:00:39,892 --> 00:00:43,896 患者の頭蓋底部に深く入り込み→ 4 00:00:43,896 --> 00:00:47,867 血管を巻き込んで 医師のメスを執拗に拒む〉 5 00:00:47,867 --> 00:00:52,867 〈まさに 前人未到の闘いが予想された〉 6 00:00:54,890 --> 00:00:58,894 〈手術は 7年前の暑い夏の日〉 7 00:00:58,894 --> 00:01:03,883 ♬~ 8 00:01:03,883 --> 00:01:06,883 〈完全な極秘裏に行われた〉 9 00:01:07,887 --> 00:01:10,873 (加地秀樹)これより コンバインドペトローザルで→ 10 00:01:10,873 --> 00:01:14,894 頭蓋底腫瘍摘出を行います。 よろしくお願いします。 11 00:01:14,894 --> 00:01:16,879 (一同)よろしくお願い致します。 12 00:01:16,879 --> 00:01:23,879 ♬~ 13 00:01:25,871 --> 00:01:30,876 (拍手) 14 00:01:30,876 --> 00:01:33,879 (大沢正一郎) ありがとうございます。 15 00:01:33,879 --> 00:01:37,850 え~ こうして トップ当選を果たせたのも→ 16 00:01:37,850 --> 00:01:41,854 ひとえに 皆様方の 温かいご支援のたまものです。 17 00:01:41,854 --> 00:01:46,859 え~ これからも大沢正一郎 地元 群馬のため→ 18 00:01:46,859 --> 00:01:50,863 誠心誠意 尽くさせて頂く所存でございます。 19 00:01:50,863 --> 00:01:53,866 (拍手) 20 00:01:53,866 --> 00:01:56,869 大沢先生 万歳! 21 00:01:56,869 --> 00:01:58,854 (一同)万歳! 22 00:01:58,854 --> 00:02:01,857 (高橋)万歳! (一同)万歳! 23 00:02:01,857 --> 00:02:03,876 (高橋)万歳! (一同)万歳! 24 00:02:03,876 --> 00:02:06,879 (高橋)万歳! (一同)万歳! 25 00:02:06,879 --> 00:02:12,879 〈男は また一つ 患者の人生を救った〉 26 00:02:20,860 --> 00:02:22,860 失礼します。 27 00:02:24,847 --> 00:02:28,851 大沢先生 当選おめでとうございます。 28 00:02:28,851 --> 00:02:31,871 いやあ 君のおかげだよ 加地先生。 29 00:02:31,871 --> 00:02:37,860 君が命を救ってくれたおかげで 私は勝利を手にする事ができた。 30 00:02:37,860 --> 00:02:39,862 それが私の仕事ですから。 31 00:02:39,862 --> 00:02:43,866 大沢先生の脳腫瘍は 全て取り切りました。 32 00:02:43,866 --> 00:02:45,866 もう 痛みが出る事はありません。 33 00:02:48,854 --> 00:02:52,892 さすが 希代のスーパードクターだ。 34 00:02:52,892 --> 00:02:54,860 君を選んでよかったよ。 35 00:02:54,860 --> 00:02:57,880 私の目に狂いはなかった。 36 00:02:57,880 --> 00:02:59,865 お役に立てて光栄です。 37 00:02:59,865 --> 00:03:01,865 失礼します。 38 00:03:02,868 --> 00:03:06,868 え~ これは… うん…。 39 00:03:08,874 --> 00:03:12,895 感謝の意だと思ってほしい。 40 00:03:12,895 --> 00:03:15,865 甘い物が好きだと 小耳に挟んだのでね→ 41 00:03:15,865 --> 00:03:19,869 地元で作らせた紅白まんじゅうだ。 42 00:03:19,869 --> 00:03:21,869 これは ご丁寧に。 43 00:03:23,873 --> 00:03:25,858 おおっ! 44 00:03:25,858 --> 00:03:28,861 これは縁起がいい。 45 00:03:28,861 --> 00:03:34,884 ♬~ 46 00:03:34,884 --> 00:03:38,871 千の束を3つばかり。 うん。 47 00:03:38,871 --> 00:03:41,874 3000万…。 不満かな? 48 00:03:41,874 --> 00:03:44,877 いえ。 ですが…。 49 00:03:44,877 --> 00:03:47,877 あっ… 鼻血出ちゃった。 50 00:03:48,864 --> 00:03:50,883 ハハハ…。 51 00:03:50,883 --> 00:03:53,869 これも縁起がいい。 ハハハハ…。 52 00:03:53,869 --> 00:03:55,871 あっ ですが 先生→ 53 00:03:55,871 --> 00:04:00,871 こういう事は 私の意に反しますので。 54 00:04:01,894 --> 00:04:03,896 フフフフ…。 55 00:04:03,896 --> 00:04:07,896 この大沢に 一度出したものを引っ込めろと? 56 00:04:09,885 --> 00:04:11,871 困りましたね。 57 00:04:11,871 --> 00:04:15,891 先生の顔に 泥を塗るわけにもまいりません。 58 00:04:15,891 --> 00:04:17,877 うん そうだな。 うん。 59 00:04:17,877 --> 00:04:19,895 アハハ…。 60 00:04:19,895 --> 00:04:23,866 では ありがたくちょうだい致します。 61 00:04:23,866 --> 00:04:32,892 ♬~ 62 00:04:32,892 --> 00:04:38,892 〈彼の果敢な挑戦は 決して金のためでは… ない〉 63 00:04:47,873 --> 00:04:51,877 今日もね 大きなオペを 一つ終わらせてきたんですよ。 64 00:04:51,877 --> 00:04:53,862 (ボーイ)失礼致します。 お隣 失礼致します。 65 00:04:53,862 --> 00:04:55,848 ああ どうぞ どうぞ。 66 00:04:55,848 --> 00:04:57,866 (由佳里)お疲れさまでした。 67 00:04:57,866 --> 00:04:59,935 また オペ室に落ちている札束を 拾われたんですね。 68 00:04:59,935 --> 00:05:01,870 もう! ママにはかなわないな~。 69 00:05:01,870 --> 00:05:03,872 (一同の笑い声) 70 00:05:03,872 --> 00:05:06,859 あっ! あの 好きなボトルを 好きなだけ入れちゃって。 71 00:05:06,859 --> 00:05:09,862 (由佳里)わ~! ありがとうございます。 72 00:05:09,862 --> 00:05:13,866 加地先生から ドンペリ10本 頂きました。 73 00:05:13,866 --> 00:05:15,868 (研修医たち) ありがとうございます! 74 00:05:15,868 --> 00:05:17,870 君たちも好きにやっちゃって。 75 00:05:17,870 --> 00:05:19,872 (研修医たち)御意! 76 00:05:19,872 --> 00:05:22,872 ハッハッハッハ! 77 00:05:27,863 --> 00:05:29,865 ねえ ママ。 ん? 78 00:05:29,865 --> 00:05:32,865 あの子 呼んでもらえる? 79 00:05:34,870 --> 00:05:37,873 (由佳里)お早いわね。 新人なんですよ。 80 00:05:37,873 --> 00:05:39,858 女子大生? そうよ。 81 00:05:39,858 --> 00:05:43,862 今どき珍しく真面目な子ですから お手柔らかに。 82 00:05:43,862 --> 00:05:45,862 ハハハ…。 83 00:05:52,871 --> 00:05:54,857 美里です。 84 00:05:54,857 --> 00:05:56,875 よろしくお願いします。 85 00:05:56,875 --> 00:05:59,862 ど… どうぞ…。 86 00:05:59,862 --> 00:06:01,847 はい。 87 00:06:01,847 --> 00:06:03,847 あっ! 88 00:06:05,851 --> 00:06:08,871 ♬~ 89 00:06:08,871 --> 00:06:10,871 ごめんなさい。 90 00:06:12,858 --> 00:06:16,879 体幹… 鍛えようか。 91 00:06:16,879 --> 00:06:21,867 ♬~ 92 00:06:21,867 --> 00:06:24,870 加地先生と 今夜 こうなるんじゃないかって→ 93 00:06:24,870 --> 00:06:26,855 すごく怖かった。 94 00:06:26,855 --> 00:06:29,875 こ… 怖い? 95 00:06:29,875 --> 00:06:33,879 でも こうならないんじゃないか って考えたら→ 96 00:06:33,879 --> 00:06:36,849 もっと怖くて。 97 00:06:36,849 --> 00:06:38,867 よし…。 98 00:06:38,867 --> 00:06:40,853 体幹 鍛えよう! よし! 99 00:06:40,853 --> 00:06:44,853 いいか? 外科医に最も必要なのは オペのスキル…。 100 00:06:45,874 --> 00:06:49,874 体幹 鍛えてほしい…。 101 00:06:51,847 --> 00:06:54,850 お願いします! 102 00:06:54,850 --> 00:06:59,850 〈もちろん こんな事のためでも ない〉 103 00:07:01,857 --> 00:07:06,857 〈男は 困難な 数々の手術を成功させ…〉 104 00:07:07,880 --> 00:07:11,880 腹腔鏡の魔術師 加地秀樹です。 105 00:07:15,871 --> 00:07:17,873 そっちの腸間膜を もう少し引っ張って。 106 00:07:17,873 --> 00:07:19,873 はい。 107 00:07:27,850 --> 00:07:29,935 〈輝かしい栄光と名声を得た〉 108 00:07:29,935 --> 00:07:32,871 今回の手術は 一度の全身麻酔で→ 109 00:07:32,871 --> 00:07:36,875 3つの疾患を同時に治す という試みでしたが→ 110 00:07:36,875 --> 00:07:38,894 無事 成功しました。 111 00:07:38,894 --> 00:07:40,896 (拍手) 112 00:07:40,896 --> 00:07:45,884 〈そして 一気に 医学界の頂点に上り詰める…→ 113 00:07:45,884 --> 00:07:47,884 はずだった〉 114 00:07:50,889 --> 00:07:54,893 〈あの女が 現れるまでは…〉 115 00:07:54,893 --> 00:08:01,884 ♬~ 116 00:08:01,884 --> 00:08:04,887 (神原 晶)例えば 論文の下調べ。 (未知子)致しません。 117 00:08:04,887 --> 00:08:07,890 (神原の声)学会のお供。 (未知子の声)致しません。 118 00:08:07,890 --> 00:08:10,909 (未知子の声)医師免許がなくても できる仕事は一切致しません。 119 00:08:10,909 --> 00:08:12,895 私 失敗しないので。 120 00:08:12,895 --> 00:08:14,897 私 失敗しないので。 121 00:08:14,897 --> 00:08:16,897 私 失敗しないので。 122 00:08:17,866 --> 00:08:19,866 私 失敗しないので。 123 00:08:20,886 --> 00:08:22,888 デーモンくん。 大門です。 124 00:08:22,888 --> 00:08:24,873 なんなんだよ お前は! 125 00:08:24,873 --> 00:08:26,892 もうさ 俺の後ろに立つなよ いちいち 耳障りなんだよ! 126 00:08:26,892 --> 00:08:29,878 (海老名 敬)大門未知子 あの女だけは絶対駄目だ! 127 00:08:29,878 --> 00:08:32,881 (原 守)やっぱり 君は 人としても 医者としても間違ってる! 128 00:08:32,881 --> 00:08:36,885 加地先生の言葉を借りるなら 大門じゃなくて デーモンだ! 129 00:08:36,885 --> 00:08:38,887 併用すれば 腹腔鏡で切れるじゃない。 130 00:08:38,887 --> 00:08:40,873 同時に そんな事できるわけないだろう! 131 00:08:40,873 --> 00:08:42,875 なんで? 132 00:08:42,875 --> 00:08:44,943 調子に乗るな! 怖い…。 133 00:08:44,943 --> 00:08:46,943 何が? 顔が。 134 00:08:48,847 --> 00:08:50,849 見りゃ わかるでしょうが。 なんで お前が ここに!? 135 00:08:50,849 --> 00:08:52,851 なんで お前らも こいつに! 136 00:08:52,851 --> 00:08:54,853 (未知子)ちょっと 吸引してよ。 はい。 137 00:08:54,853 --> 00:08:56,872 今に天罰が下るぞ! 138 00:08:56,872 --> 00:08:58,872 絶対に お前は刺される! グサッとな! 139 00:08:59,858 --> 00:09:01,944 頭悪いんじゃないの? 頭は悪くない! 140 00:09:01,944 --> 00:09:05,848 俺の邪魔はさせない 大門未知子…。 141 00:09:05,848 --> 00:09:07,850 誰のせいで こんな事になったと 思ってんだよ! 142 00:09:07,850 --> 00:09:09,868 お前のせいで 俺の人生 ガタガタだ! 143 00:09:09,868 --> 00:09:12,871 あっ ねえねえ 加地ちゃん! ちゃんって言うなよ ちゃんって! 144 00:09:12,871 --> 00:09:15,874 大門 そこ どきなさい。 この患者さんは 私の担当なんだ。 145 00:09:15,874 --> 00:09:17,860 致しません。 146 00:09:17,860 --> 00:09:21,847 あんたにすれば あの患者は 大勢の中の一人かもしれないけど→ 147 00:09:21,847 --> 00:09:24,847 患者にしたら 医者は あんた一人! 148 00:09:25,851 --> 00:09:27,851 誰のためのオペなんだよ ボケ! 149 00:09:30,873 --> 00:09:34,873 〈男の誇りは踏み付けられた〉 150 00:09:39,848 --> 00:09:43,852 うめえな 長寿庵 これ。 あっ そうだ! 151 00:09:43,852 --> 00:09:46,889 (原)神田の古本屋で お宝 見つけちゃいました。 152 00:09:46,889 --> 00:09:48,857 何? 153 00:09:48,857 --> 00:09:50,859 これです。 154 00:09:50,859 --> 00:09:52,878 うわっ 懐かしいな これ。 155 00:09:52,878 --> 00:09:55,847 7年前 出版社に乗せられて 書いたら→ 156 00:09:55,847 --> 00:09:58,850 ものすごい売れちゃったんだよ これ。 157 00:09:58,850 --> 00:10:00,869 あっ サイン書いてくれた。 ありがとうございます。 158 00:10:00,869 --> 00:10:03,872 あの頃の加地先生 ブリブリでしたもんね。 159 00:10:03,872 --> 00:10:05,857 この頃 つくづく思うんだよね。 160 00:10:05,857 --> 00:10:08,860 あいつとさえ出会わなければ→ 161 00:10:08,860 --> 00:10:11,930 俺は どんな素晴らしいドクター人生が あったんだろうって…。 162 00:10:11,930 --> 00:10:14,933 大門先生ですか? 大門ミチザネ。 163 00:10:14,933 --> 00:10:17,869 ミチザネでしたっけ? 道の駅…? 164 00:10:17,869 --> 00:10:19,871 ん? 道場六三郎…。 165 00:10:19,871 --> 00:10:21,857 ミチコだったような…。 166 00:10:21,857 --> 00:10:24,860 そうだ! 僕も実は7年前に…。 167 00:10:24,860 --> 00:10:26,860 ん? 何? これ。 168 00:10:27,879 --> 00:10:30,849 『心に寄り添う医療』。 169 00:10:30,849 --> 00:10:33,852 へえ~。 あっ サイン書かなくていい…。 170 00:10:33,852 --> 00:10:35,871 いいんですよ。 なんで…。 何? 171 00:10:35,871 --> 00:10:37,873 これでも そこそこ売れたんですよ。 172 00:10:37,873 --> 00:10:39,858 加地先生ほどじゃありませんけど。 そうなんだ。 173 00:10:39,858 --> 00:10:43,862 あのさ 俺も出してるんだよね。 ほら。 174 00:10:43,862 --> 00:10:45,864 『術式革命 チェンジ&チャレンジ』。 175 00:10:45,864 --> 00:10:47,864 なんで 真ん中に入ってくる…。 えっ? 176 00:10:48,867 --> 00:10:51,870 (原)『チェンジ&チャレンジ』。 177 00:10:51,870 --> 00:10:54,856 当時は まだ ほら なんていうの? 時代が早かったと思うんだよね。 178 00:10:54,856 --> 00:10:56,875 手を挙げてくれる出版社が どこにもなくてさ→ 179 00:10:56,875 --> 00:10:58,860 で 自費出版。 180 00:10:58,860 --> 00:11:00,862 自費ですか? うん。 181 00:11:00,862 --> 00:11:03,865 輝いてたね あの頃は みんなね。 (原)自費でしょ? 182 00:11:03,865 --> 00:11:05,851 ああ…。 (原)ん? 183 00:11:05,851 --> 00:11:08,870 戻りたいな もう一度 B.D.に。 184 00:11:08,870 --> 00:11:10,856 B.D.? 185 00:11:10,856 --> 00:11:12,874 ビフォー・ダイモン。 フフフ…。 186 00:11:12,874 --> 00:11:15,877 なるほど。 A.D.がアフター・ダイモン。 187 00:11:15,877 --> 00:11:18,864 俺たちの人生はさ B.D.と A.D.に二分されるんだよね。 188 00:11:18,864 --> 00:11:20,866 だけど ほら もう 大門いなくなっちゃったじゃない。 189 00:11:20,866 --> 00:11:22,851 キューバ 行ってるんでしょ? そうそう。 190 00:11:22,851 --> 00:11:26,855 これからの私らの人生は もう バラ色じゃないよ! 191 00:11:26,855 --> 00:11:28,940 バラ色ですね。 「帰ってくんな!」っつって。 192 00:11:28,940 --> 00:11:31,877 (3人の笑い声) (携帯電話の着信音) 193 00:11:31,877 --> 00:11:34,863 あれ? はい。 194 00:11:34,863 --> 00:11:36,848 あっ はい わかりました。 195 00:11:36,848 --> 00:11:38,848 蛭間病院長。 196 00:11:40,852 --> 00:11:42,854 (蛭間重勝)加地くん。 はい。 197 00:11:42,854 --> 00:11:47,876 民自党のね 大沢代議士から 連絡がありました。 198 00:11:47,876 --> 00:11:49,878 はあ。 199 00:11:49,878 --> 00:11:51,863 意外だったねえ。 200 00:11:51,863 --> 00:11:57,869 あなたが あの大沢代議士と 懇意だったとはねえ。 201 00:11:57,869 --> 00:11:59,888 大沢先生には 7年前→ 202 00:11:59,888 --> 00:12:02,891 脳腫瘍のオペを 依頼して頂いた事があります。 203 00:12:02,891 --> 00:12:05,877 あっ そう。 ああ そう…。 204 00:12:05,877 --> 00:12:07,896 じゃあ あれ あの…→ 205 00:12:07,896 --> 00:12:10,882 謝礼は たくさん 頂いたんじゃないんですか? 206 00:12:10,882 --> 00:12:13,882 ハハハ…。 はあ…。 207 00:12:14,870 --> 00:12:17,889 (大沢)千の束を3つばかり。 うん。 208 00:12:17,889 --> 00:12:21,877 (蛭間)大沢代議士はね 元厚生労働大臣だからね。 209 00:12:21,877 --> 00:12:23,895 ハハハ…。 210 00:12:23,895 --> 00:12:27,866 まあ この私やね 東帝大学病院とは→ 211 00:12:27,866 --> 00:12:31,887 深い深~い繋がりがある お方ですからね。 212 00:12:31,887 --> 00:12:33,889 それは あなたも知ってるよね? 213 00:12:33,889 --> 00:12:35,891 も… もちろんです。 はい。 214 00:12:35,891 --> 00:12:39,895 その大沢代議士がね あなたに会いたいそうですよ。 215 00:12:39,895 --> 00:12:41,880 大沢先生が? うん。 216 00:12:41,880 --> 00:12:44,883 もしかしたらさ→ 217 00:12:44,883 --> 00:12:48,854 今 最も輝いてるドクターに 贈られる→ 218 00:12:48,854 --> 00:12:53,859 大沢賞が頂けるかもしれませんね。 賞金1000万! 219 00:12:53,859 --> 00:12:55,877 1000万!? 私が? 220 00:12:55,877 --> 00:12:57,863 はいな! ハハハハ…! 221 00:12:57,863 --> 00:12:59,865 (2人の笑い声) 222 00:12:59,865 --> 00:13:01,850 加地くん。 はい。 223 00:13:01,850 --> 00:13:05,850 あなたに とうとう 風が吹き始めたね 風が。 224 00:13:08,874 --> 00:13:10,876 風…? 225 00:13:10,876 --> 00:13:14,863 その 横風じゃないから。 上昇気流だから。 226 00:13:14,863 --> 00:13:16,865 昇るから。 そうそう。 227 00:13:16,865 --> 00:13:18,850 浮遊感があるでしょ? なんか 浮遊感が。 228 00:13:18,850 --> 00:13:20,869 本当ですね! 229 00:13:20,869 --> 00:13:22,871 ねえ 気持ちいいね。 はい! 230 00:13:22,871 --> 00:13:24,873 上昇気流に乗って ぐんぐん ぐんぐん行っちゃえ! 231 00:13:24,873 --> 00:13:26,875 御意! 232 00:13:26,875 --> 00:13:29,878 (2人の笑い声) わーい! 233 00:13:29,878 --> 00:13:40,878 ♬~ 234 00:13:43,875 --> 00:13:48,864 ♬~ 235 00:13:48,864 --> 00:13:56,938 〈これは 自らの復活に挑んだ男の 不屈の物語である〉 236 00:13:56,938 --> 00:13:58,938 (3人)加地先生! 237 00:14:01,877 --> 00:14:03,945 (江夏雅之)外科の江夏です。 238 00:14:03,945 --> 00:14:05,864 (村井貴久)村井です。 239 00:14:05,864 --> 00:14:07,866 (五十嵐賢三)五十嵐です。 240 00:14:07,866 --> 00:14:09,851 (江夏)いらっしゃると お聞きしましたので…。 241 00:14:09,851 --> 00:14:11,870 僕の事 知ってるんだ? 242 00:14:11,870 --> 00:14:15,874 もちろんです! 加地先生は この病院の偉大なレジェンドですから。 243 00:14:15,874 --> 00:14:17,876 レジェンド? 244 00:14:17,876 --> 00:14:19,861 7年前の加地先生のオペ。 245 00:14:19,861 --> 00:14:24,866 あれほど鮮やかで完璧なオペは いまだかつて見た事がない。 246 00:14:24,866 --> 00:14:28,854 この病院では そう先輩から後輩へ 今も語り継がれています! 247 00:14:28,854 --> 00:14:30,872 そうなんだ…。 248 00:14:30,872 --> 00:14:33,872 こちらも読ませて頂いています。 249 00:14:34,860 --> 00:14:37,860 お会いできて…。 (3人)光栄です! 250 00:14:40,849 --> 00:14:42,849 えっ? 251 00:14:43,869 --> 00:14:45,854 うわっ…。 252 00:14:45,854 --> 00:14:47,856 あっ…。 253 00:14:47,856 --> 00:14:49,856 すいません。 254 00:14:53,862 --> 00:14:55,847 シクヨロで! 255 00:14:55,847 --> 00:14:58,850 ♬~ 256 00:14:58,850 --> 00:15:01,850 (村井)「Kj」…。 (五十嵐)…って なんですかね? 257 00:15:05,874 --> 00:15:07,859 《風を感じる》 258 00:15:07,859 --> 00:15:10,879 〈外科医 加地秀樹〉 259 00:15:10,879 --> 00:15:13,865 〈またの名を ドクターY〉 260 00:15:13,865 --> 00:15:18,870 ♬~ 261 00:15:18,870 --> 00:15:23,870 ♬~ 262 00:15:29,865 --> 00:15:31,883 (ノック) (高代哲治)どうぞ。 263 00:15:31,883 --> 00:15:33,883 失礼します。 264 00:15:36,872 --> 00:15:40,876 ご無沙汰しております 大沢先生。 265 00:15:40,876 --> 00:15:42,878 高代副病院長。 266 00:15:42,878 --> 00:15:45,864 「副」は余計です。 は? 267 00:15:45,864 --> 00:15:49,851 (大沢)私が病院長にしてやった。 268 00:15:49,851 --> 00:15:52,871 あ… これは失礼致しました。 269 00:15:52,871 --> 00:15:55,857 7年ぶりだな。 270 00:15:55,857 --> 00:15:57,876 お元気そうで何よりです。 271 00:15:57,876 --> 00:16:01,897 それが 元気でもないんだ。 272 00:16:01,897 --> 00:16:03,897 どこか 具合でも? 273 00:16:05,867 --> 00:16:09,871 君のせいだよ 加地秀樹先生。 274 00:16:09,871 --> 00:16:11,873 は? 275 00:16:11,873 --> 00:16:14,893 頭が痛い。 頭が? 276 00:16:14,893 --> 00:16:17,879 7年前 君は言ったはずだ。 277 00:16:17,879 --> 00:16:20,865 (加地の声)大沢先生の脳腫瘍は 全て取り切りました。 278 00:16:20,865 --> 00:16:22,865 もう 痛みが出る事はありません。 279 00:16:23,885 --> 00:16:29,885 だったら なぜ 私は 頭が痛いんだ? 280 00:16:30,875 --> 00:16:32,877 あっ… 痛…。 281 00:16:32,877 --> 00:16:35,864 あっ…。 282 00:16:35,864 --> 00:16:37,949 ううっ…! 283 00:16:37,949 --> 00:16:39,868 大沢先生!? 284 00:16:39,868 --> 00:16:42,868 (大沢) 時々 こういう痛みに襲われる。 285 00:16:44,889 --> 00:16:47,892 なんなんだ? これは。 286 00:16:47,892 --> 00:16:51,892 7年前の君のオペは 失敗だったんじゃないのか? 287 00:16:52,881 --> 00:16:54,866 失敗…? 288 00:16:54,866 --> 00:16:56,866 (大沢)もし 失敗だったら…。 289 00:16:58,853 --> 00:17:01,853 私は 君を訴える! 290 00:17:03,858 --> 00:17:06,861 お待ちください。 とにかく 検査を! 291 00:17:06,861 --> 00:17:19,858 ♬~ 292 00:17:19,858 --> 00:17:21,860 大沢先生のMRIだ。 293 00:17:21,860 --> 00:17:26,848 ここが 7年前に脳腫瘍のオペをした所。 294 00:17:26,848 --> 00:17:29,851 (3人)おお~! 完璧です。 295 00:17:29,851 --> 00:17:31,870 伝説は本当だったんだ! 296 00:17:31,870 --> 00:17:35,874 なのに… なんで 頭痛が起きるんだ? 297 00:17:35,874 --> 00:17:37,892 頭痛が? 298 00:17:37,892 --> 00:17:40,879 見たところ 何か問題があるようには思えない。 299 00:17:40,879 --> 00:17:42,879 確かに。 ですね…。 300 00:17:46,851 --> 00:17:51,873 (携帯電話の着信音) 301 00:17:51,873 --> 00:17:54,873 あれ? はい もしもし? 302 00:17:55,877 --> 00:17:57,862 あっ 加地くん。 303 00:17:57,862 --> 00:18:00,849 いや だから「加地くん」じゃなくて 「加地くん」ですよ。 なんですか? 304 00:18:00,849 --> 00:18:03,852 ちょ… ちょっと待ってね。 今 代わるから。 305 00:18:03,852 --> 00:18:05,852 は? 306 00:18:10,875 --> 00:18:12,875 電話代わったよ。 307 00:18:13,862 --> 00:18:16,848 なあ 加地…。 308 00:18:16,848 --> 00:18:19,868 お前 なんて事してくれたんだよ。 309 00:18:19,868 --> 00:18:21,868 この馬鹿野郎が! 310 00:18:22,854 --> 00:18:24,854 蛭間病院長! 311 00:18:25,857 --> 00:18:28,877 「お前さ 7年前に…」 312 00:18:28,877 --> 00:18:32,864 大沢代議士に施したオペ→ 313 00:18:32,864 --> 00:18:35,850 ミスしたそうじゃねえかよ。 314 00:18:35,850 --> 00:18:37,869 「えっ? いえ ミスでは…」 315 00:18:37,869 --> 00:18:39,854 うん? 316 00:18:39,854 --> 00:18:45,894 手術ミスを犯した者は 犯罪者だぞ。 317 00:18:45,894 --> 00:18:47,862 お前 わかってんのか? 318 00:18:47,862 --> 00:18:49,848 でっ ですから ミスでは…。 319 00:18:49,848 --> 00:18:52,867 「大沢代議士のご機嫌を損ねたら→ 320 00:18:52,867 --> 00:18:58,857 寄付金とか 補助金とか→ 321 00:18:58,857 --> 00:19:02,861 全部 なくなっちゃうんだぞ お前」 322 00:19:02,861 --> 00:19:04,879 わかってます。 323 00:19:04,879 --> 00:19:06,865 「そうなったら…」 324 00:19:06,865 --> 00:19:11,870 東帝大学病院と この私は→ 325 00:19:11,870 --> 00:19:15,874 どれだけの損害を被るか→ 326 00:19:15,874 --> 00:19:17,876 わかってんのか? 327 00:19:17,876 --> 00:19:19,861 「はい わかってます!」 328 00:19:19,861 --> 00:19:23,861 うん。 だったら 根治させろ。 329 00:19:24,849 --> 00:19:26,851 もちろんです。 330 00:19:26,851 --> 00:19:32,857 「だけど もし 根治できないなと悟ったら…」 331 00:19:32,857 --> 00:19:34,876 できないなら? 332 00:19:34,876 --> 00:19:38,863 妙な言い掛かりを つけられる前に…。 333 00:19:38,863 --> 00:19:40,863 つけられる前に? 334 00:19:42,867 --> 00:19:44,853 殺しちまえ。 335 00:19:44,853 --> 00:19:46,853 御意! あっ びっくりした。 336 00:19:47,856 --> 00:19:49,941 「あっ びっくりした」 337 00:19:49,941 --> 00:19:54,941 ♬~ 338 00:20:03,872 --> 00:20:05,872 (古屋早苗)加地先生…。 339 00:20:08,893 --> 00:20:10,893 師長さん? 340 00:20:11,880 --> 00:20:14,866 大変ご無沙汰しております。 341 00:20:14,866 --> 00:20:17,866 あのオペでは 大変お世話になりました。 342 00:20:20,872 --> 00:20:23,875 師長さん 7年前のあのオペに? 343 00:20:23,875 --> 00:20:28,875 7年前のスタッフは もう 私だけになってしまいました。 344 00:20:29,864 --> 00:20:31,883 はあ…。 345 00:20:31,883 --> 00:20:34,886 お客様が食堂でお待ちです。 346 00:20:34,886 --> 00:20:36,905 客? 347 00:20:36,905 --> 00:20:40,905 島田七海さんという 女性です。 348 00:20:42,894 --> 00:20:44,896 島田七海? 349 00:20:44,896 --> 00:20:48,850 どういう関係の方か知りませんが。 350 00:20:48,850 --> 00:20:54,873 ♬~ 351 00:20:54,873 --> 00:20:56,891 あの方です。 352 00:20:56,891 --> 00:21:04,866 ♬~ 353 00:21:04,866 --> 00:21:06,866 隠し子。 354 00:21:08,870 --> 00:21:10,870 冗談です。 355 00:21:18,880 --> 00:21:20,848 こんにちは。 356 00:21:20,848 --> 00:21:23,848 僕に何か用かな? 357 00:21:33,861 --> 00:21:35,861 見ていいの? 358 00:21:41,936 --> 00:21:43,871 (美里の声)「加地先生」 359 00:21:43,871 --> 00:21:47,875 「七年前のあの夜のことを 覚えていますか?」 360 00:21:47,875 --> 00:21:50,862 「今 あなたの目の前にいる 女の子は→ 361 00:21:50,862 --> 00:21:53,848 たった一夜の奇跡の夜に→ 362 00:21:53,848 --> 00:21:57,869 神様が 私たちに授けてくださった 宝物です」 363 00:21:57,869 --> 00:22:01,873 「訳あって 私は しばらく日本を離れます」 364 00:22:01,873 --> 00:22:05,877 「夏休みの間 その子をよろしくお願いします」 365 00:22:05,877 --> 00:22:07,877 「美里」 366 00:22:08,880 --> 00:22:10,865 美里…? 367 00:22:10,865 --> 00:22:12,865 奇跡の夜? 368 00:22:21,859 --> 00:22:23,878 あっ! 369 00:22:23,878 --> 00:22:26,878 体幹 鍛えてほしい…。 370 00:22:28,850 --> 00:22:32,870 まさか あの時の…! 371 00:22:32,870 --> 00:22:38,876 ♬~ 372 00:22:38,876 --> 00:22:40,862 お母さん どこにいるの? 373 00:22:40,862 --> 00:22:42,880 ママ。 ママ? 374 00:22:42,880 --> 00:22:44,866 あっ ママは どこ? 375 00:22:44,866 --> 00:22:46,868 ニューヨーク。 ニューヨーク!? 376 00:22:46,868 --> 00:22:49,871 なんで ニューヨーク? 377 00:22:49,871 --> 00:22:51,856 お仕事。 378 00:22:51,856 --> 00:22:55,877 あの… ママの連絡先 教えてくれるかな? 379 00:22:55,877 --> 00:23:02,850 ♬~ 380 00:23:02,850 --> 00:23:04,850 早く。 381 00:23:06,871 --> 00:23:08,873 (ブザー) 382 00:23:08,873 --> 00:23:10,873 はい。 383 00:23:14,896 --> 00:23:16,881 (アナウンス)「お掛けになった電話は→ 384 00:23:16,881 --> 00:23:20,868 電源が入っていないか 電波の届かない場所…」 385 00:23:20,868 --> 00:23:22,887 飛行機の中。 多分。 386 00:23:22,887 --> 00:23:24,872 飛行機? 387 00:23:24,872 --> 00:23:29,894 ママ 私が おなかにいるのに 司法試験に合格したの。 388 00:23:29,894 --> 00:23:33,865 ママ 弁護士なの? そう。 389 00:23:33,865 --> 00:23:35,883 弁護士になれたのは→ 390 00:23:35,883 --> 00:23:38,886 加地先生がかけてくれた 魔法のおかげだって→ 391 00:23:38,886 --> 00:23:40,886 ママ いつも言ってるよ。 392 00:23:41,873 --> 00:23:45,873 僕の… 魔法…? 393 00:23:47,895 --> 00:23:49,897 弁護士を目指してるんだ? 394 00:23:49,897 --> 00:23:53,897 うん… でも 司法試験が難しくて。 395 00:23:54,886 --> 00:23:58,873 合格できるように 魔法をかけてあげようか? 396 00:23:58,873 --> 00:24:02,877 フフッ! 加地先生の魔法 効きそう! 397 00:24:02,877 --> 00:24:04,879 かけて かけて! 398 00:24:04,879 --> 00:24:12,870 ♬~ 399 00:24:12,870 --> 00:24:14,870 はっ! 400 00:24:38,880 --> 00:24:40,880 出ようか。 401 00:25:08,893 --> 00:25:10,895 (間柴良成)加地秀樹? 402 00:25:10,895 --> 00:25:12,895 どうして この病院に…? 403 00:25:22,874 --> 00:25:25,877 (ため息) 404 00:25:25,877 --> 00:25:29,847 お前みたいな心強い弁護士が 同級生で助かったよ。 405 00:25:29,847 --> 00:25:31,849 (柏原太郎) いや 助けられるかどうかは→ 406 00:25:31,849 --> 00:25:33,851 わからない。 407 00:25:33,851 --> 00:25:36,871 状況は かなりまずいぞ。 408 00:25:36,871 --> 00:25:39,857 どうしたらいい? やっぱり 警察に行ったほうがいいのかな? 409 00:25:39,857 --> 00:25:42,877 警察は駄目だ。 どうして? 410 00:25:42,877 --> 00:25:44,877 よく考えろ。 411 00:25:47,849 --> 00:25:50,868 本当の子供だったら どうする? 俺の子じゃないよ。 412 00:25:50,868 --> 00:25:55,873 身に覚えがあるくせに。 フッ… 年齢までぴったりで。 413 00:25:55,873 --> 00:25:58,860 まあ そうだけど…。 414 00:25:58,860 --> 00:26:03,848 このまま警察に届けて 万が一 本当の子供だって証明されたら→ 415 00:26:03,848 --> 00:26:05,848 お前 児童虐待だぞ。 416 00:26:06,851 --> 00:26:08,870 虐待!? 417 00:26:08,870 --> 00:26:10,855 逮捕だよ。 逮捕! 418 00:26:10,855 --> 00:26:13,875 脅かすなよ。 419 00:26:13,875 --> 00:26:17,879 こうなったら DNA調べて はっきりさせるしかないか。 420 00:26:17,879 --> 00:26:20,865 DNA鑑定は手続きが難しい。 421 00:26:20,865 --> 00:26:22,867 やり方によっては 違法になるしな。 422 00:26:22,867 --> 00:26:24,869 違法? うん。 423 00:26:24,869 --> 00:26:27,855 こっそり唾液を採取したり 髪の毛を抜いて調べたりしたら→ 424 00:26:27,855 --> 00:26:29,874 のちのち まずい事になる。 425 00:26:29,874 --> 00:26:31,859 マジかよ…。 426 00:26:31,859 --> 00:26:36,847 とにかく 母親に会うのが先決だな。 427 00:26:36,847 --> 00:26:41,852 連絡が取れるまで 面倒見るしかないようだな。 428 00:26:41,852 --> 00:26:45,873 人ごとだな。 弁護士のくせに。 429 00:26:45,873 --> 00:26:48,859 人ごとですよ。 430 00:26:48,859 --> 00:26:51,859 相談料はもらってない。 431 00:27:06,877 --> 00:27:08,879 (ため息) 432 00:27:08,879 --> 00:27:27,882 ♬~ 433 00:27:27,882 --> 00:27:29,884 なんか食べるか? 434 00:27:29,884 --> 00:27:37,875 ♬~ 435 00:27:37,875 --> 00:27:39,894 欲しいのか? 436 00:27:39,894 --> 00:27:41,896 いらない。 437 00:27:41,896 --> 00:27:59,864 ♬~ 438 00:27:59,864 --> 00:28:03,884 どうして頭痛が起こるんだ? 439 00:28:03,884 --> 00:28:05,884 何が原因なんだよ。 440 00:28:09,890 --> 00:28:11,890 あげる。 441 00:28:13,878 --> 00:28:16,864 僕は もう少し仕事するから。 442 00:28:16,864 --> 00:28:19,864 ベッド使っていいから 今日は もう寝なさい。 443 00:28:21,886 --> 00:28:23,886 パパ。 444 00:28:25,873 --> 00:28:31,873 私の事 自分の子供だって 思ってないでしょ? 445 00:28:33,881 --> 00:28:37,885 いきなり現れて 子供だって言われても→ 446 00:28:37,885 --> 00:28:40,871 信じられるはずないよね。 447 00:28:40,871 --> 00:28:42,873 そうだな。 448 00:28:42,873 --> 00:28:45,873 でも 私は違うよ。 449 00:28:48,879 --> 00:28:53,868 ちっちゃい頃から ママに聞かされてきたから。 450 00:28:53,868 --> 00:28:55,886 何を? 451 00:28:55,886 --> 00:29:00,886 あなたのパパは すごく素敵なお医者様なのよって。 452 00:29:02,877 --> 00:29:08,877 だから どんな人なんだろうなって ずっと思ってた。 453 00:29:09,884 --> 00:29:13,884 1回でいいから 会いたいって思ってた。 454 00:29:17,007 --> 00:29:18,876 おやすみなさい。 455 00:29:18,876 --> 00:29:38,863 ♬~ 456 00:29:38,863 --> 00:29:40,863 (リモコンの操作音) 457 00:29:54,862 --> 00:29:56,847 (呼び出し音) 458 00:29:56,847 --> 00:29:59,850 (アナウンス) 「おかけになった電話番号は→ 459 00:29:59,850 --> 00:30:01,850 現在 使われておりません」 460 00:30:02,870 --> 00:30:04,855 (呼び出し音) 461 00:30:04,855 --> 00:30:07,875 「前橋総合病院 受付ですが」 462 00:30:07,875 --> 00:30:09,860 東帝大病院の加地ですが→ 463 00:30:09,860 --> 00:30:11,879 脳外科の木田先生は→ 464 00:30:11,879 --> 00:30:13,848 そちらの病院に いらっしゃいますか? 465 00:30:13,848 --> 00:30:16,851 「木田先生は お辞めになりましたが…」 466 00:30:16,851 --> 00:30:19,870 辞めた? 今はどちらに? 467 00:30:19,870 --> 00:30:22,857 「存じ上げておりません」 468 00:30:22,857 --> 00:30:26,877 そうですか…。 ありがとうございました。 469 00:30:26,877 --> 00:30:34,869 ♬~ 470 00:30:34,869 --> 00:30:36,871 どう思う? 471 00:30:36,871 --> 00:30:39,874 (木田光彦)錐体斜台部髄膜腫だな。 472 00:30:39,874 --> 00:30:41,876 腫瘍が脳幹を圧迫していて→ 473 00:30:41,876 --> 00:30:44,879 脳神経や脳動脈を巻き込んでいる。 474 00:30:44,879 --> 00:30:47,865 位置から見ても かなり難しいオペになる。 475 00:30:47,865 --> 00:30:49,850 …だろうな。 476 00:30:49,850 --> 00:30:53,850 加地。 これをお前がやるのか? 477 00:30:54,855 --> 00:30:56,855 ああ。 478 00:31:00,878 --> 00:31:04,878 木田… どこにいるんだ。 479 00:34:08,832 --> 00:34:11,832 (七海)んんっ…。 480 00:34:13,854 --> 00:34:15,854 (七海)おはよう。 481 00:34:16,840 --> 00:34:19,860 おはよう。 482 00:34:19,860 --> 00:34:23,831 もう仕事に行くから。 これ 朝ご飯。 483 00:34:23,831 --> 00:34:26,831 いて いいの? 484 00:34:27,835 --> 00:34:31,839 お母さんが… ママが帰ってくるまでね。 485 00:34:31,839 --> 00:34:33,839 うん。 486 00:34:44,835 --> 00:34:46,835 どうした? 487 00:34:47,838 --> 00:34:49,838 ありがとう! 488 00:34:53,844 --> 00:34:55,844 いってらっしゃい。 489 00:34:57,831 --> 00:34:59,850 いってきます。 490 00:34:59,850 --> 00:35:08,859 ♬~ 491 00:35:08,859 --> 00:35:11,845 何やってんだよ 俺は。 492 00:35:11,845 --> 00:35:24,845 ♬~ 493 00:35:28,846 --> 00:35:31,849 うわっ…! なんですか? 494 00:35:31,849 --> 00:35:35,853 大沢さんがお呼びです。 大沢先生が? 495 00:35:35,853 --> 00:35:37,855 また痛みでも出たのかな? 496 00:35:37,855 --> 00:35:39,857 加地先生。 497 00:35:39,857 --> 00:35:43,877 7年前のオペに やはり問題が。 498 00:35:43,877 --> 00:35:58,876 ♬~ 499 00:35:58,876 --> 00:36:01,862 失礼します。 500 00:36:01,862 --> 00:36:03,847 どうされました? 501 00:36:03,847 --> 00:36:05,847 私が呼んだんじゃない。 502 00:36:06,850 --> 00:36:09,850 そちらの方々だ。 503 00:36:11,855 --> 00:36:14,858 あんたが加地秀樹先生かい。 504 00:36:14,858 --> 00:36:16,877 …はい。 505 00:36:16,877 --> 00:36:22,850 大沢先生の地元後援会会長 高橋っちゅうもんだ。 506 00:36:22,850 --> 00:36:24,852 副会長の岡部だい。 507 00:36:24,852 --> 00:36:26,870 同じく 成田だい。 508 00:36:26,870 --> 00:36:29,857 (高橋)国政選挙が迫った こんな時期に入院するなんざ→ 509 00:36:29,857 --> 00:36:32,860 呆れ返って ものが言えねえって→ 510 00:36:32,860 --> 00:36:36,864 今 大沢先生を 叱りつけてたところなんだ。 511 00:36:36,864 --> 00:36:38,849 はあ…。 512 00:36:38,849 --> 00:36:41,852 君のせいだよ 加地先生。 513 00:36:41,852 --> 00:36:43,854 はあ!? 514 00:36:43,854 --> 00:36:46,857 (大沢) 頭痛の原因はわかったのか? 515 00:36:46,857 --> 00:36:48,959 いえ…。 516 00:36:48,959 --> 00:36:51,862 MRI CT どの検査結果を見ても→ 517 00:36:51,862 --> 00:36:55,933 頭痛の原因になるような 明らかな病変は→ 518 00:36:55,933 --> 00:36:57,851 画像では見つかりませんでした。 519 00:36:57,851 --> 00:37:03,857 原因は7年前の君の手術ミスだ! 520 00:37:03,857 --> 00:37:05,857 いや…! 521 00:37:09,847 --> 00:37:11,849 手術ミス…? 522 00:37:11,849 --> 00:37:14,868 (高橋)次の選挙でも 大沢先生に勝ってもらわなきゃ→ 523 00:37:14,868 --> 00:37:17,871 うちら地元は困ってまう! 524 00:37:17,871 --> 00:37:23,877 7年前に 大沢先生が あんたに渡した3000万→ 525 00:37:23,877 --> 00:37:27,865 俺らも知ってるんだい。 526 00:37:27,865 --> 00:37:29,850 遠いな! こっち来い! 527 00:37:29,850 --> 00:37:31,850 (高橋)はい! はあ…。 528 00:37:32,853 --> 00:37:35,839 着席。 はっ? 529 00:37:35,839 --> 00:37:38,839 着… 着席! はい。 530 00:37:40,844 --> 00:37:45,832 あの金は 元々 うちらが出した金だ。 531 00:37:45,832 --> 00:37:48,835 次の選挙で 大沢先生が 落ちるような事になったら→ 532 00:37:48,835 --> 00:37:52,839 40年かけて進めてきた ダムの工事が止まってまう! 533 00:37:52,839 --> 00:37:54,841 ダム? 534 00:37:54,841 --> 00:37:57,844 3000万なんてケチな話 してるんでねえんだ! 535 00:37:57,844 --> 00:38:02,833 加地先生! これは 1兆 2兆の話なんだ! 536 00:38:02,833 --> 00:38:05,836 1丁 2丁…? お豆腐ですか? 537 00:38:05,836 --> 00:38:08,839 (成田・高橋・岡部)違う! ダムだ! 538 00:38:08,839 --> 00:38:10,841 失礼しました。 539 00:38:10,841 --> 00:38:13,860 大沢先生の病気が外に漏れりゃ→ 540 00:38:13,860 --> 00:38:17,848 選挙は はなっから 危ねえ情勢になる。 541 00:38:17,848 --> 00:38:20,834 (岡部)秘密裏に素早く→ 542 00:38:20,834 --> 00:38:25,834 決して 外に漏らさねえように 完治させてくれんかの? 543 00:38:26,840 --> 00:38:32,846 それが あんたの任務だい! 加地先生。 544 00:38:32,846 --> 00:38:35,832 は… はい。 545 00:38:35,832 --> 00:38:37,834 (大沢)あっ…! 546 00:38:37,834 --> 00:38:41,838 あっ…! きた! ああっ! 547 00:38:41,838 --> 00:38:43,838 ううっ! うう…! ああっ! 548 00:38:48,845 --> 00:38:51,845 (早苗)大沢さん 気持ち悪いですか? 549 00:38:52,849 --> 00:38:54,835 酸素3リットル。 (早苗)はい。 550 00:38:54,835 --> 00:38:56,853 エヌセイズとメトクロプラミド 用意して。 551 00:38:56,853 --> 00:38:58,839 (早苗)はい。 (栗山実紀)筋注にしますか? 552 00:38:58,839 --> 00:39:01,858 よろしく。 ルート確保しましょう。 (早苗)はい。 553 00:39:01,858 --> 00:39:03,858 先生 点滴しますね。 554 00:39:04,845 --> 00:39:07,845 つらいですね。 頑張ってください。 555 00:39:10,834 --> 00:39:12,836 (江夏) 精密検査の結果も同じですね。 556 00:39:12,836 --> 00:39:15,856 異常があるとは思えませんが。 うん…。 557 00:39:15,856 --> 00:39:17,841 (江夏)あっ…! (五十嵐)すみません。 558 00:39:17,841 --> 00:39:20,861 でも これで どうして 頭痛が起こるんでしょう? 559 00:39:20,861 --> 00:39:23,847 (江夏)両側性の硬膜下血腫が 吸収された場合→ 560 00:39:23,847 --> 00:39:25,932 正常と診断って事も あるんですけどね…。 561 00:39:25,932 --> 00:39:27,834 考えにくいな。 だったら 髄膜炎はどうですか? 562 00:39:27,834 --> 00:39:29,853 それも低いだろう。 563 00:39:29,853 --> 00:39:31,922 原因がわからなければ 治療のしようがありません。 564 00:39:31,922 --> 00:39:33,840 わかってるよ! (村井)すいません。 565 00:39:33,840 --> 00:39:42,866 ♬~ 566 00:39:42,866 --> 00:39:44,868 (江夏)あの… 加地先生。 567 00:39:44,868 --> 00:39:47,854 師長さんから 聞いちゃったんですけど。 568 00:39:47,854 --> 00:39:50,874 何を? 569 00:39:50,874 --> 00:39:54,874 加地先生には隠し子がいるって。 570 00:39:55,879 --> 00:39:58,865 僕たちにできる事があれば なんでも言ってください。 571 00:39:58,865 --> 00:40:01,865 うち 子供3人いるんで。 572 00:40:03,854 --> 00:40:05,854 いないよ! 隠し子なんて。 573 00:40:06,857 --> 00:40:08,857 (ぶつかる音) 574 00:40:10,861 --> 00:40:12,879 (ドアを閉める音) 575 00:40:12,879 --> 00:40:14,848 いるな。 (村井・五十嵐)いる。 576 00:40:14,848 --> 00:40:17,848 あれ いますよね? いるよ 絶対…。 577 00:40:24,858 --> 00:40:27,861 どうして 根も葉もない噂を流すんですか! 578 00:40:27,861 --> 00:40:29,863 そうかしら? 579 00:40:29,863 --> 00:40:32,849 7年前の加地先生は→ 580 00:40:32,849 --> 00:40:36,870 夜も随分と ご活躍だったって 聞きましたけど。 581 00:40:36,870 --> 00:40:38,870 あなた 僕の何を知ってる っていうんですか! 582 00:40:40,857 --> 00:40:42,859 なんですか? 583 00:40:42,859 --> 00:41:01,928 ♬~ 584 00:41:01,928 --> 00:41:05,849 全部 知っています。 はあ…? 585 00:41:05,849 --> 00:41:09,853 7年前の あのオペ室で 何があったかも。 586 00:41:09,853 --> 00:41:11,855 だから 動かないで! 587 00:41:11,855 --> 00:41:25,855 ♬~ 588 00:41:26,887 --> 00:41:30,887 今は我慢しておきます。 589 00:41:31,892 --> 00:41:33,892 (ドアの開く音) 590 00:41:36,880 --> 00:41:38,880 どうした? 591 00:41:40,851 --> 00:41:42,851 おい! 592 00:41:44,838 --> 00:41:47,841 うっ! うう…。 593 00:41:47,841 --> 00:41:49,841 うっ…。 594 00:41:50,861 --> 00:41:52,846 どうした? 595 00:41:52,846 --> 00:41:54,831 おなか痛い。 596 00:41:54,831 --> 00:41:56,833 えっ? どこ? 597 00:41:56,833 --> 00:41:59,833 もう治った。 触らないで! 598 00:42:00,854 --> 00:42:02,854 パパ 嫌い! 599 00:42:06,843 --> 00:42:09,863 パパ? 600 00:42:09,863 --> 00:42:11,832 パパ!? 601 00:42:11,832 --> 00:42:14,832 原みのる…。 (原)守! 原守! 602 00:46:06,866 --> 00:46:08,868 (原)聞きました 大沢代議士の事。 603 00:46:08,868 --> 00:46:10,870 だから ちょっと 心配になっちゃって。 604 00:46:10,870 --> 00:46:13,873 ああ…。 わかったんですか? 頭痛の原因。 605 00:46:13,873 --> 00:46:17,877 わかんない。 7年前の医療ミスが 原因だって言われてる。 606 00:46:17,877 --> 00:46:21,865 それは大変ですね。 見てみる? 大沢先生のMRI。 607 00:46:21,865 --> 00:46:23,867 やめときます。 なんでだよ。 608 00:46:23,867 --> 00:46:25,885 心配して来てくれたんだろ? 609 00:46:25,885 --> 00:46:27,871 もっと大変なものを 見ちゃいましたから。 610 00:46:27,871 --> 00:46:29,873 何? さっきの女の子→ 611 00:46:29,873 --> 00:46:32,876 加地先生の事 パパって。 ああ… あれ。 612 00:46:32,876 --> 00:46:34,878 隠し子がいたんですか? 加地先生。 613 00:46:34,878 --> 00:46:37,864 違えよ! 突然 現れて 昔の写真 見せられて→ 614 00:46:37,864 --> 00:46:39,866 俺が父親だって。 615 00:46:39,866 --> 00:46:42,869 やっぱり! やっぱりって? 616 00:46:42,869 --> 00:46:45,872 それ 「あなたの子ですよ詐欺」ですよ。 617 00:46:45,872 --> 00:46:48,875 「あなた」…? 「あなたの子ですよ詐欺」ですよ。 618 00:46:48,875 --> 00:46:51,878 語呂が悪い。 なぜか狙われるのは医者ばかりの。 619 00:46:51,878 --> 00:46:53,913 手口は こうです。 620 00:46:53,913 --> 00:46:55,865 いきなり子供が現れて→ 621 00:46:55,865 --> 00:46:58,865 しばらく預かってくれと 母親からの手紙を見せる。 622 00:47:03,890 --> 00:47:05,875 そして 頃合いを見計らって→ 623 00:47:05,875 --> 00:47:08,878 子供を引き取りに来たと 母親が現れる。 624 00:47:08,878 --> 00:47:25,879 ♬~ 625 00:47:25,879 --> 00:47:27,864 (店主)はい ラーメンお待ち! 626 00:47:27,864 --> 00:47:29,866 チャーシュー サービスしといたよ。 627 00:47:29,866 --> 00:47:31,866 ありがとう。 628 00:47:34,871 --> 00:47:36,890 これ あげる。 629 00:47:36,890 --> 00:47:45,882 ♬~ 630 00:47:45,882 --> 00:47:47,884 (原)もう二度と あなたの前には現れない。 631 00:47:47,884 --> 00:47:49,869 迷惑もかけない。 その代わり→ 632 00:47:49,869 --> 00:47:52,889 今までの養育費に 色をつけてちょうだい。 633 00:47:52,889 --> 00:47:54,891 くれなきゃ マスコミにバラしちゃうわよ。 634 00:47:54,891 --> 00:47:57,894 男のほうは有名ドクターです。 当然 バレたらまずい。 635 00:47:57,894 --> 00:48:00,864 ほとんどが言いなりの金で 片を付けるそうです。 636 00:48:00,864 --> 00:48:04,884 詳しいな。 知り合いに だまされた人が。 637 00:48:04,884 --> 00:48:08,888 えっ 知り合い? 誰? それは僕の口からは。 638 00:48:08,888 --> 00:48:10,874 (携帯電話の着信音) 639 00:48:10,874 --> 00:48:12,874 おっ! 640 00:48:14,878 --> 00:48:16,878 はい。 641 00:48:17,864 --> 00:48:20,867 「加地くん 殺しちゃ駄目だよ」 642 00:48:20,867 --> 00:48:22,886 蛭間院長に何を言われようとさ→ 643 00:48:22,886 --> 00:48:25,872 医者が患者さんを殺しちゃ 絶対 駄目だよ。 644 00:48:25,872 --> 00:48:27,891 「海老名先生」 645 00:48:27,891 --> 00:48:30,894 「突然 病院に 女の子が現れたんですね?」 646 00:48:30,894 --> 00:48:32,896 何? 647 00:48:32,896 --> 00:48:35,865 「出会いは銀座の高級クラブ」 648 00:48:35,865 --> 00:48:37,867 名前は美里。 649 00:48:37,867 --> 00:48:42,872 な… なんだよ 突然。 それは終わった事だよ。 650 00:48:42,872 --> 00:48:44,874 「そういうの ほじくり出さないでくれるかな」 651 00:48:44,874 --> 00:48:46,876 原から聞きました。 僕は言ってません。 652 00:48:46,876 --> 00:48:48,876 いくら払ったんです? 653 00:48:49,879 --> 00:48:51,865 100万。 654 00:48:51,865 --> 00:48:53,867 200万。 655 00:48:53,867 --> 00:48:56,886 300万。 そんなには払ってないよ。 656 00:48:56,886 --> 00:49:00,886 つまり 200と300の間 ずばり250万。 657 00:49:01,891 --> 00:49:03,893 あっ 切った。 わかりやすい。 658 00:49:03,893 --> 00:49:05,912 (携帯電話の着信音) 659 00:49:05,912 --> 00:49:07,881 はい。 660 00:49:07,881 --> 00:49:11,885 (柏原)加地。 気になったんで 母親の事を調べてみた。 661 00:49:11,885 --> 00:49:14,888 ああ。 「あなたは」…。 662 00:49:14,888 --> 00:49:17,891 「あなたの子ですよ詐欺」です。 それだ。 663 00:49:17,891 --> 00:49:20,894 ああ 間違いない。 664 00:49:20,894 --> 00:49:25,882 島田美里。 その名前の弁護士はいなかった。 665 00:49:25,882 --> 00:49:27,884 やっぱりな。 666 00:49:27,884 --> 00:49:30,884 どうする? 警察行くか? 667 00:49:31,888 --> 00:49:34,888 そうだな…。 また連絡するわ。 668 00:49:35,909 --> 00:49:37,894 用心しろ。 669 00:49:37,894 --> 00:49:39,896 ああ。 670 00:49:39,896 --> 00:49:41,881 決まりだな。 671 00:49:41,881 --> 00:49:45,902 ああ 神様…。 あかん。 なぜ身内に3人も。 672 00:49:45,902 --> 00:49:48,888 神様…。 えっ 3人? あと誰? 673 00:49:48,888 --> 00:49:50,890 3人って言いました? 僕。 674 00:49:50,890 --> 00:49:52,909 神様って言った? 神様って言いました? 675 00:49:52,909 --> 00:49:55,895 どんな事があっても 絶対 お金だけは払っちゃ駄目ですよ。 676 00:49:55,895 --> 00:49:57,897 わかったよ。 断る勇気を持って。 677 00:49:57,897 --> 00:49:59,882 子供がかわいく感じ始めても→ 678 00:49:59,882 --> 00:50:02,885 母親が どんなに好みの女性でも 寄り添っちゃいけません。 679 00:50:02,885 --> 00:50:04,887 いいですね? 加地先生。 わかったよ。 680 00:50:04,887 --> 00:50:07,890 なんで そんな熱く…。 あかん。 ちゃんと聞かな あかん。 681 00:50:07,890 --> 00:50:09,892 わかった。 ありがとう。 じゃあ 僕はこれで。 682 00:50:09,892 --> 00:50:11,892 ありがとう…。 683 00:50:14,881 --> 00:50:17,881 あっ… おい。 684 00:50:21,888 --> 00:50:23,890 嘘でしょ!? 685 00:50:23,890 --> 00:50:29,979 ♬~ 686 00:50:29,979 --> 00:50:33,979 お… お前! 馬鹿…。 687 00:50:47,880 --> 00:50:51,880 何度も電話したんたぞ。 なんで出ないんだ? 688 00:50:53,886 --> 00:50:57,890 どこ行ってた? ラーメン食べてた。 689 00:50:57,890 --> 00:50:59,890 ママと話がしたい。 690 00:51:05,865 --> 00:51:09,869 この前の番号は 何度かけても繋がらない。 691 00:51:09,869 --> 00:51:11,871 連絡 取ってるんだろ? 教えなさい。 692 00:51:11,871 --> 00:51:13,871 おなか痛い。 嘘をつくんじゃない! 693 00:51:15,908 --> 00:51:17,908 寝る! 694 00:51:30,873 --> 00:51:37,873 (携帯電話の着信音) 695 00:51:38,865 --> 00:51:40,867 はい…。 696 00:51:40,867 --> 00:51:43,867 加地先生。 大沢さんが…! 697 00:51:44,871 --> 00:51:47,890 なんだって!? わかった。 すぐ行く。 698 00:51:47,890 --> 00:51:54,881 ♬~ 699 00:51:54,881 --> 00:51:56,866 (ドアの開閉音) 700 00:51:56,866 --> 00:52:08,878 ♬~ 701 00:52:08,878 --> 00:52:10,880 加地先生! 702 00:52:10,880 --> 00:52:13,880 (記者)大沢代議士の極秘入院は 本当ですか? 703 00:52:17,870 --> 00:52:20,890 (記者)7年前に手術ミスがあった という事ですが→ 704 00:52:20,890 --> 00:52:22,875 今回の病状と関連性は!? 705 00:52:22,875 --> 00:52:26,879 ありません! すいません 患者様のご迷惑になりますので! 706 00:52:26,879 --> 00:52:29,866 (記者)加地先生 質問に答えてください! 707 00:52:29,866 --> 00:52:31,866 (記者)加地先生! 708 00:52:33,870 --> 00:52:37,874 加地先生。 子供の母親の居場所 捜しましょうか? 709 00:52:37,874 --> 00:52:39,876 えっ? 710 00:52:39,876 --> 00:52:43,880 詐欺に遭ってるんですよね? 今 加地先生。 711 00:52:43,880 --> 00:52:46,866 うちの社で 「あなたの子ですよ詐欺」を→ 712 00:52:46,866 --> 00:52:48,868 追っている人間がいます。 713 00:52:48,868 --> 00:52:50,870 問い合わせたら わかるかもしれません。 714 00:52:50,870 --> 00:52:52,889 あなたは? 間柴といいます。 715 00:52:52,889 --> 00:52:56,889 『週刊日報』で記者をしています。 716 00:52:57,877 --> 00:53:02,865 慢性の胃潰瘍で 時々 こちらで ご厄介になっていましてね。 717 00:53:02,865 --> 00:53:06,886 まさか あなたが 大沢先生の入院をネットに? 718 00:53:06,886 --> 00:53:12,886 大沢代議士の詳しい病状を 教えてもらえませんか? 719 00:53:13,893 --> 00:53:16,893 母親の居場所は それと引き換えに。 720 00:53:17,897 --> 00:53:20,897 悪い取引じゃないと思いますがね。 721 00:53:22,885 --> 00:53:24,885 お断りします。 722 00:53:30,893 --> 00:53:33,913 あれだけ極秘裏にと 念を押したのに→ 723 00:53:33,913 --> 00:53:37,913 これは 一体 どういう事だ! 724 00:53:38,901 --> 00:53:41,888 (大沢)高代病院長! 725 00:53:41,888 --> 00:53:43,890 この病院の危機管理は どうなっているんだ。 726 00:53:43,890 --> 00:53:45,908 申し訳ございません! 727 00:53:45,908 --> 00:53:50,897 政治家にとって 健康は生命線なんだ。 728 00:53:50,897 --> 00:53:54,884 特に 選挙前は 誰もがナイーブになる。 729 00:53:54,884 --> 00:53:56,919 承知しております。 加地くん。 730 00:53:56,919 --> 00:54:00,890 すぐに 私の主治医として 記者会見を開け。 731 00:54:00,890 --> 00:54:03,893 記者会見? (大沢)言うべき事は一つ。 732 00:54:03,893 --> 00:54:07,864 病状は軽い。 数日中に完治し 退院できる。 733 00:54:07,864 --> 00:54:09,866 ちょっと待ってください…。 734 00:54:09,866 --> 00:54:14,866 それが できないというのなら こんな病院 潰してやる! 735 00:54:20,877 --> 00:54:24,864 医者なら 嘘を言え。 736 00:54:24,864 --> 00:54:26,866 御意。 737 00:54:26,866 --> 00:54:29,866 加地くん 病院を救ってくれ! 738 00:54:30,870 --> 00:54:32,872 やめて…。 739 00:54:32,872 --> 00:54:36,872 (大沢)あっ! ああ…。 また きた。 740 00:54:40,897 --> 00:54:42,897 大丈夫だ。 741 00:54:43,866 --> 00:54:47,870 会見をやるんだ! 742 00:54:47,870 --> 00:54:50,873 うっ…! ああっ! 743 00:54:50,873 --> 00:54:55,878 ♬~ 744 00:54:55,878 --> 00:54:57,880 (蛭間)加地くん。 745 00:54:57,880 --> 00:55:01,880 あなた 記者会見 開くんだってな。 746 00:55:02,868 --> 00:55:05,871 いえ それは…。 747 00:55:05,871 --> 00:55:10,893 高代病院長から泣きが入ってさ。 748 00:55:10,893 --> 00:55:16,866 どうか 蛭間院長 地方の分院を→ 749 00:55:16,866 --> 00:55:20,870 お見捨てになりませんように… だと。 750 00:55:20,870 --> 00:55:22,888 高代病院長が? 751 00:55:22,888 --> 00:55:25,942 「なあ 加地くん」 752 00:55:25,942 --> 00:55:28,878 あなたさ 腐っても→ 753 00:55:28,878 --> 00:55:33,950 我が東帝大学病院に身を置く 医者だからね。 754 00:55:33,950 --> 00:55:35,868 はい。 755 00:55:35,868 --> 00:55:39,868 記者会見なんて もっての外だからね。 756 00:55:40,873 --> 00:55:45,878 (蛭間)だからさ 私は あんたに言ったじゃないかよ。 757 00:55:45,878 --> 00:55:47,863 ええ? 758 00:55:47,863 --> 00:55:50,866 妙な言いがかりを つけられる前に…。 759 00:55:50,866 --> 00:55:52,885 (海老名)殺してしまえ! (蛭間)ああ びっくりした! 760 00:55:52,885 --> 00:55:55,885 ああ びっくりした! ああ びっくりした! 761 00:55:57,873 --> 00:55:59,892 もしもし。 762 00:55:59,892 --> 00:56:04,864 あっ あのさ あの… ぶっちゃけさ→ 763 00:56:04,864 --> 00:56:09,869 大沢代議士って あと どれぐらい持つ? 764 00:56:09,869 --> 00:56:14,890 ですから 持つも何も まだ頭痛の原因がわからなくて。 765 00:56:14,890 --> 00:56:17,877 原因はわかってんじゃねえかよ! 馬鹿野郎 お前。 766 00:56:17,877 --> 00:56:19,895 お前が7年前に犯した→ 767 00:56:19,895 --> 00:56:22,882 医療ミスが原因じゃねえかよ 馬鹿! 768 00:56:22,882 --> 00:56:25,868 いいえ! ですから…。 「加地くん」 769 00:56:25,868 --> 00:56:27,870 もう あなたね→ 770 00:56:27,870 --> 00:56:32,875 東帝大学病院に帰ってくる必要は ございませんので! 771 00:56:32,875 --> 00:56:34,877 はい…? 772 00:56:34,877 --> 00:56:36,877 さようなら。 773 00:56:39,865 --> 00:56:44,865 蛭間病院長…! 蛭間病院長~!! 774 00:56:45,871 --> 00:56:47,873 海老名くん。 775 00:56:47,873 --> 00:56:54,873 私が 今 電話していた相手って 誰ですか? 776 00:56:55,865 --> 00:56:58,868 あっ…。 777 00:56:58,868 --> 00:57:03,868 知りません。 会った事もありません。 778 00:57:28,881 --> 00:57:32,885 (早苗) 加地先生はミスをしていません。 779 00:57:32,885 --> 00:57:34,885 私は知っています。 780 00:57:35,888 --> 00:57:37,890 (早苗)なぜなら→ 781 00:57:37,890 --> 00:57:42,890 7年前の あのオペをやったのは 加地先生ではないからです。 782 00:57:47,883 --> 00:57:51,887 オペは替え玉でした。 783 00:57:51,887 --> 00:57:56,887 加地先生は あのオペを 別の先生に依頼したんです。 784 00:57:59,895 --> 00:58:02,898 位置から見ても かなり難しいオペになる。 785 00:58:02,898 --> 00:58:04,900 だろうな。 786 00:58:04,900 --> 00:58:07,887 加地 これを お前がやるのか? 787 00:58:07,887 --> 00:58:09,887 ああ。 788 00:58:13,876 --> 00:58:16,876 お前の専門は腹腔鏡だろう。 789 00:58:18,948 --> 00:58:20,948 300でどうだ? 790 00:58:24,870 --> 00:58:26,870 脳外の魔術師。 791 00:58:28,924 --> 00:58:30,924 お前なら間違いない。 792 00:58:34,880 --> 00:58:36,882 これより コンバインドペトローザルで→ 793 00:58:36,882 --> 00:58:39,869 頭蓋底腫瘍摘出を行います。 よろしくお願いします。 794 00:58:39,869 --> 00:58:41,887 (一同)よろしくお願い致します。 795 00:58:41,887 --> 00:58:44,874 (ドアの開く音) 796 00:58:44,874 --> 00:58:47,874 (足音) 797 00:58:52,865 --> 00:58:55,868 これより コンバインドペトローザルで→ 798 00:58:55,868 --> 00:58:59,872 頭蓋底腫瘍摘出を行います。 よろしくお願いします。 799 00:58:59,872 --> 00:59:01,872 (一同)お願い致します。 800 00:59:04,894 --> 00:59:08,881 奇跡のような 素晴らしいオペでした。 801 00:59:08,881 --> 00:59:14,881 私は あのオペに立ち会えた事を 今でも誇りに感じています。 802 00:59:15,871 --> 00:59:19,875 あの時の先生に相談すれば→ 803 00:59:19,875 --> 00:59:24,875 今回の大沢さんの頭痛の原因が わかるかもしれません。 804 00:59:25,881 --> 00:59:28,868 それが 見つからないんです。 805 00:59:28,868 --> 00:59:30,870 えっ? 806 00:59:30,870 --> 00:59:34,890 連絡も取れなくて…。 どうしてですか? 807 00:59:34,890 --> 00:59:39,890 わかりません。 今 どこにいるのかも…。 808 00:59:42,882 --> 00:59:45,882 (男性)ごちそうさま。 (店主)ありがとうございました! 809 00:59:52,892 --> 00:59:56,879 ♬~ 810 00:59:56,879 --> 01:00:02,868 (七海のうめき声) 811 01:00:02,868 --> 01:00:04,887 どうした? 812 01:00:04,887 --> 01:00:07,873 (七海)おなか…。 痛いのか? 813 01:00:07,873 --> 01:00:10,876 (うめき声) 814 01:00:10,876 --> 01:00:18,867 ♬~ 815 01:00:18,867 --> 01:00:22,867 大丈夫か!? しっかりしろ! 816 01:00:25,891 --> 01:00:27,876 (早苗の声)捜しましょう→ 817 01:00:27,876 --> 01:00:30,876 あの時の先生を 一緒に。 818 01:00:31,864 --> 01:00:36,864 もちろん この事は誰にも言いません。 819 01:00:37,886 --> 01:00:39,872 2度目…。 820 01:00:39,872 --> 01:00:52,868 ♬~ 821 01:00:52,868 --> 01:00:59,892 私 初めて会った時から 加地先生の事が好きでした。 822 01:00:59,892 --> 01:01:02,892 一目惚れです。 823 01:01:04,947 --> 01:01:09,947 その方と 秘密の共有ができるなんて…。 824 01:01:12,871 --> 01:01:15,874 (PHSの着信音) (早苗)ああっ! 825 01:01:15,874 --> 01:01:17,893 (PHSの着信音) 826 01:01:17,893 --> 01:01:19,895 もしもし? 827 01:01:19,895 --> 01:01:21,964 (看護師)「師長 急患です!」 えっ!? 828 01:01:21,964 --> 01:01:30,889 ♬~ 829 01:01:30,889 --> 01:01:32,891 …七海ちゃん! 830 01:01:32,891 --> 01:01:35,911 右上腹部痛を訴え 意識レベル低下! 831 01:01:35,911 --> 01:01:38,881 木田!? 加地!? 832 01:01:38,881 --> 01:01:42,885 脈拍102 血圧150の80。 眼球結膜に黄疸。 833 01:01:42,885 --> 01:01:44,903 すぐに腹部CTと採血を! 834 01:01:44,903 --> 01:01:47,890 肝臓に原因があるはずだ。 エコーを準備して! 835 01:01:47,890 --> 01:01:55,881 ♬~ 836 01:01:55,881 --> 01:01:58,884 何度も おなかが痛いって言ってたのに→ 837 01:01:58,884 --> 01:02:01,884 どうして 気づいてやれなかったんだ…。 838 01:02:02,888 --> 01:02:05,888 お前の子供なのか? 839 01:02:07,893 --> 01:02:09,893 話がある。 840 01:02:17,886 --> 01:02:20,889 お前 医者 辞めたのか? 841 01:02:20,889 --> 01:02:23,889 ああ。 今はラーメン屋だ。 842 01:02:25,878 --> 01:02:28,864 7年前のオペの事で 聞きたい事がある。 843 01:02:28,864 --> 01:02:30,866 7年前? 844 01:02:30,866 --> 01:02:33,866 お前がやった大沢先生のオペだ。 845 01:02:36,889 --> 01:02:39,875 大沢先生は 頭が痛いと言ってる。 846 01:02:39,875 --> 01:02:41,877 頭が? 847 01:02:41,877 --> 01:02:44,863 オペにミスがあった。 先生は そう思ってる。 848 01:02:44,863 --> 01:02:47,883 馬鹿な事 言うな! 俺にミスはない。 849 01:02:47,883 --> 01:02:49,868 なんで言い切れるんだよ。 絶対にない。 850 01:02:49,868 --> 01:02:52,938 絶対? だから なんで言い切れるんだよ。 851 01:02:52,938 --> 01:02:54,938 ≪(足音) 852 01:02:56,875 --> 01:02:59,875 オペをしたのは その先生じゃないからです。 853 01:03:01,864 --> 01:03:03,864 どういう事ですか? 854 01:03:05,868 --> 01:03:07,868 おい 木田! どういう事だよ? 855 01:03:09,872 --> 01:03:11,874 (ため息) 856 01:03:11,874 --> 01:03:13,874 正直に言うよ。 857 01:03:16,879 --> 01:03:21,879 7年前 お前に 大沢さんの手術を依頼された時…。 858 01:03:22,868 --> 01:03:24,887 300でどうだ? 859 01:03:24,887 --> 01:03:27,873 (木田の声) 俺にはできないかもしれない。 860 01:03:27,873 --> 01:03:29,873 そんな事が頭をよぎった。 861 01:03:30,876 --> 01:03:35,864 失敗するかもしれないオペには 誰だって二の足を踏む。 862 01:03:35,864 --> 01:03:38,867 じゃあ 誰が あのオペを? 863 01:03:38,867 --> 01:03:41,870 あのオペをしたのは女医です。 864 01:03:41,870 --> 01:03:43,872 女医? 865 01:03:43,872 --> 01:03:48,877 俺は どんな難しい手術でも 引き受けてくれるという→ 866 01:03:48,877 --> 01:03:51,864 名医紹介所に依頼した。 867 01:03:51,864 --> 01:03:53,866 名医紹介所? 868 01:03:53,866 --> 01:03:58,866 神原名医紹介所だ。 869 01:04:00,889 --> 01:04:02,875 まさか…。 870 01:04:02,875 --> 01:04:09,875 そこから派遣されてきたのは 鼻っ柱の強い女医だった。 871 01:04:12,868 --> 01:04:15,871 だ… 大門…! 872 01:04:15,871 --> 01:04:22,878 ♬~ 873 01:04:22,878 --> 01:04:25,864 これより コンバインドペトローザルで→ 874 01:04:25,864 --> 01:04:28,867 頭蓋底腫瘍摘出を行います。 よろしくお願いします。 875 01:04:28,867 --> 01:04:42,881 ♬~ 876 01:04:42,881 --> 01:04:46,869 ニアミスをしていたのか…。 877 01:04:46,869 --> 01:04:52,891 7年前に 俺は 大門未知子と…! 878 01:04:52,891 --> 01:05:01,867 ♬~ 879 01:05:01,867 --> 01:05:05,867 (木田の声) その腕前は 神の領域だった。 880 01:05:06,872 --> 01:05:10,893 顔面神経への癒着が激しい。 無理に剥がせば 聴力を失うぞ! 881 01:05:10,893 --> 01:05:12,878 これじゃ 剥離なんて不可能だ! 882 01:05:12,878 --> 01:05:15,864 (未知子)私 失敗しないので。 883 01:05:15,864 --> 01:05:23,872 ♬~ 884 01:05:23,872 --> 01:05:25,872 早い…! 885 01:05:26,892 --> 01:05:30,879 (木田の声)いや 神をも超えたと言っていいだろう。 886 01:05:30,879 --> 01:05:42,891 ♬~ 887 01:05:42,891 --> 01:05:45,891 俺は 自分の力のなさに絶望した。 888 01:05:47,896 --> 01:05:52,896 その瞬間 俺は 燃え尽きて 真っ白な灰になった。 889 01:05:53,886 --> 01:05:56,905 そして 俺は決意した。 890 01:05:56,905 --> 01:05:59,905 もう二度とメスは握るまいと。 891 01:06:05,898 --> 01:06:08,884 よかった~! えっ? 892 01:06:08,884 --> 01:06:10,886 大門がオペをしたんなら 失敗はない。 893 01:06:10,886 --> 01:06:13,906 って事は 7年前のオペに原因はない。 894 01:06:13,906 --> 01:06:15,891 よし よし よし よし よし…。 895 01:06:15,891 --> 01:06:17,893 (呼び出し音) 896 01:06:17,893 --> 01:06:20,896 出ろよ デーモン! 897 01:06:20,896 --> 01:06:23,899 (未知子)「もしもーし」 おお 大門か。 加地だ。 898 01:06:23,899 --> 01:06:25,884 「もしもーし!」 もしもし? 899 01:06:25,884 --> 01:06:28,904 「今 無理。 メッセージよろしく」 (発信音) 900 01:06:28,904 --> 01:06:32,941 なんだよ 留守電かよ! 紛らわしいな! おい 電話くれ! 901 01:06:32,941 --> 01:06:34,876 (五十嵐)加地先生! どうした? 902 01:06:34,876 --> 01:06:37,863 隠し子の検査結果が出ました。 903 01:06:37,863 --> 01:06:39,863 隠し子 言うな! 904 01:06:41,867 --> 01:06:44,870 こ… これは…! 905 01:06:44,870 --> 01:06:47,873 プロトロンビン時間が 29パーセント。 906 01:06:47,873 --> 01:06:49,875 急性肝炎重症型。 907 01:06:49,875 --> 01:06:52,875 肝不全を生じ 劇症化する可能性が高い。 908 01:06:54,880 --> 01:06:56,880 かなり深刻だ。 909 01:06:57,883 --> 01:07:00,886 (江夏)すぐにでも 肝移植したほうがいいのでは? 910 01:07:00,886 --> 01:07:02,938 脳死ドナーを待ってる時間は ないですね。 911 01:07:02,938 --> 01:07:07,893 生体肝移植ドナーとなると まずは母親でしょうが…。 912 01:07:07,893 --> 01:07:13,882 ♬~ 913 01:07:13,882 --> 01:07:15,867 (呼び出し音) 914 01:07:15,867 --> 01:07:17,853 (アナウンス)「おかけになった電話は→ 915 01:07:17,853 --> 01:07:20,853 電源が入っていないか 電波の届かない…」 916 01:07:23,892 --> 01:07:26,892 母親がいなきゃ 父親がいる。 917 01:07:29,865 --> 01:07:33,865 僕がドナーになる。 調べてくれ。 918 01:11:10,835 --> 01:11:13,922 (七海)私 病気なの? 919 01:11:13,922 --> 01:11:17,842 心配しなくて大丈夫よ。 加地先生が治してくれるから。 920 01:11:17,842 --> 01:11:19,842 うん…。 ねっ。 921 01:11:26,835 --> 01:11:28,837 今 話せる? 922 01:11:28,837 --> 01:11:30,837 うん。 923 01:11:33,842 --> 01:11:37,829 ママがどこにいるか 教えてくれるかな? 924 01:11:37,829 --> 01:11:39,831 ニューヨーク。 違う。 925 01:11:39,831 --> 01:11:43,831 ママはニューヨークじゃない。 ママは弁護士でもない。 926 01:11:47,839 --> 01:11:50,859 よく聞いてほしいんだ。 927 01:11:50,859 --> 01:11:56,831 君は 重い病気にかかってる。 928 01:11:56,831 --> 01:11:59,834 大きな手術が必要だ。 929 01:11:59,834 --> 01:12:05,834 もし 手術できなかったら 君の命はなくなってしまう。 930 01:12:07,859 --> 01:12:09,859 死んじゃうんだよ。 931 01:12:12,831 --> 01:12:18,837 残念だけど 僕は 君を助ける事ができない。 932 01:12:18,837 --> 01:12:21,837 パパじゃなかったんだ。 933 01:12:23,858 --> 01:12:29,831 君を助ける事ができるのは ママだけだ。 934 01:12:29,831 --> 01:12:34,853 僕の仕事は 君の命を守る事だ。 935 01:12:34,853 --> 01:12:39,841 ♬~ 936 01:12:39,841 --> 01:12:44,841 ママの本当の連絡先を 教えてほしい。 937 01:12:45,847 --> 01:12:51,847 教えたら ママはどうなるの? 938 01:12:52,854 --> 01:12:55,854 捕まっちゃうんでしょ? 939 01:12:59,878 --> 01:13:03,865 嫌だ! 教えない! 嫌だーっ! 940 01:13:03,865 --> 01:13:06,868 嫌だーっ!! 941 01:13:06,868 --> 01:13:14,876 (七海の泣き声) 942 01:13:14,876 --> 01:13:17,879 (七海)嫌だ…! 943 01:13:17,879 --> 01:13:25,879 (七海の泣き声) 944 01:13:32,861 --> 01:13:36,865 間柴さん 母親の居場所を教えてください。 945 01:13:36,865 --> 01:13:40,869 子供の命が危ないんです。 一刻を争う事態なんです! 946 01:13:40,869 --> 01:13:43,869 えっ? 手ぶらで情報を得ようと? 947 01:13:45,874 --> 01:13:50,879 言ったはずです。 大沢代議士の病状と引き換えだと。 948 01:13:50,879 --> 01:13:53,879 お願いします。 教えてください。 949 01:13:55,867 --> 01:13:57,867 無理ですね。 950 01:14:03,858 --> 01:14:06,878 (早苗)加地先生! 七海ちゃんがいないんです。 951 01:14:06,878 --> 01:14:08,878 七海ちゃんが? (早苗)はい。 952 01:14:10,865 --> 01:14:13,868 (早苗)ちょっと目を離した隙に…。 953 01:14:13,868 --> 01:14:43,865 ♬~ 954 01:14:43,865 --> 01:14:45,865 七海ちゃん! 955 01:14:46,851 --> 01:14:48,853 七海ちゃん! 956 01:14:48,853 --> 01:14:50,855 七海ちゃん! 957 01:14:50,855 --> 01:14:55,844 ♬~ 958 01:14:55,844 --> 01:14:58,844 (早苗)七海ちゃん! 七海ちゃん? 959 01:15:01,833 --> 01:15:04,869 (江夏・村井) 七海ちゃん! 七海ちゃん! 960 01:15:04,869 --> 01:15:06,838 いました? いない…。 961 01:15:06,838 --> 01:15:09,858 俺 もう一回 あっち見てきます。 (村井)痛い 痛い…! 何!? 962 01:15:09,858 --> 01:15:11,858 七海ちゃん! (五十嵐)七海ちゃん! 963 01:15:14,863 --> 01:15:16,865 どこにもいません! そうか…。 964 01:15:16,865 --> 01:15:18,833 あっち捜してくれ。 はい! 965 01:15:18,833 --> 01:15:24,873 ♬~ 966 01:15:24,873 --> 01:15:27,873 あっ どうでした? (早苗)いません。 967 01:15:29,844 --> 01:15:31,846 (江夏)加地先生! おお どうだった? 968 01:15:31,846 --> 01:15:34,849 駄目だ! いない。 969 01:15:34,849 --> 01:15:37,849 クソッ…。 どこ行ったんだ? 970 01:15:40,839 --> 01:15:42,839 (五十嵐)加地先生? (江夏)加地先生? 971 01:20:12,844 --> 01:20:14,844 やっぱり ここか。 972 01:20:17,849 --> 01:20:22,854 心配したぞ! 病院に戻ろう。 973 01:20:22,854 --> 01:20:24,854 何よ! パパでもないくせに! 974 01:20:26,858 --> 01:20:28,843 パパだ。 975 01:20:28,843 --> 01:20:45,860 ♬~ 976 01:20:45,860 --> 01:21:02,844 ♬~ 977 01:21:02,844 --> 01:21:04,862 いらない! 978 01:21:04,862 --> 01:21:20,878 ♬~ 979 01:21:20,878 --> 01:21:22,864 似合うぞ。 980 01:21:22,864 --> 01:21:41,866 ♬~ 981 01:21:41,866 --> 01:22:00,866 ♬~ 982 01:22:15,850 --> 01:22:17,850 加地先生。 983 01:22:23,858 --> 01:22:25,877 お久しぶりです。 984 01:22:25,877 --> 01:22:27,877 来てくれたんですね。 985 01:22:29,847 --> 01:22:35,870 私 加地先生の事をだまして…。 986 01:22:35,870 --> 01:22:37,870 そんな事は どうでもいいんです! 987 01:22:39,857 --> 01:22:42,860 あの… 七海は? 988 01:22:42,860 --> 01:22:48,866 血漿交換をしても 肝臓は機能していません。 989 01:22:48,866 --> 01:22:50,851 移植が必要でしょう。 990 01:22:50,851 --> 01:22:52,870 えっ? 991 01:22:52,870 --> 01:22:54,872 まずは検査を。 992 01:22:54,872 --> 01:23:13,841 ♬~ 993 01:23:13,841 --> 01:23:32,860 ♬~ 994 01:23:32,860 --> 01:23:36,847 肝臓の大きさ 左右のバランスも 問題ありません。 995 01:23:36,847 --> 01:23:38,833 血液検査も異常なし。 996 01:23:38,833 --> 01:23:41,852 血液型も同じ。 997 01:23:41,852 --> 01:23:43,852 ドナー適格でしょう。 998 01:23:44,839 --> 01:23:48,843 私の肝臓をあげれば 七海は助かるんですね? 999 01:23:48,843 --> 01:23:51,843 はい。 必ず治します。 1000 01:23:55,916 --> 01:23:57,916 でも…。 1001 01:23:59,854 --> 01:24:01,854 何か? 1002 01:24:03,858 --> 01:24:09,858 私は 男の人をだまして 生きてきた女です。 1003 01:24:11,832 --> 01:24:14,852 あの子を育てるためには 仕方なかった。 1004 01:24:14,852 --> 01:24:18,856 遊びの代償として お金持ちから お金をもらって→ 1005 01:24:18,856 --> 01:24:20,841 何が悪い。 1006 01:24:20,841 --> 01:24:23,844 貧しい人から 取ってるわけじゃないんだ。 1007 01:24:23,844 --> 01:24:26,844 …そんな思いもありました。 1008 01:24:28,833 --> 01:24:30,833 最低ですよね。 1009 01:24:34,839 --> 01:24:40,839 そんな女の肝臓をもらって あの子は嬉しいのかしら? 1010 01:24:44,849 --> 01:24:50,855 僕には 子供がいないから わかりません。 1011 01:24:50,855 --> 01:24:53,858 僕だって 大した人間じゃない。 1012 01:24:53,858 --> 01:24:55,843 だけど→ 1013 01:24:55,843 --> 01:25:00,848 こんな僕の事を 七海ちゃんは あんなに求めてくれた。 1014 01:25:00,848 --> 01:25:13,861 ♬~ 1015 01:25:13,861 --> 01:25:15,863 ありがとう! 1016 01:25:15,863 --> 01:25:20,851 ♬~ 1017 01:25:20,851 --> 01:25:23,851 あなたが うらやましい。 1018 01:25:26,874 --> 01:25:31,874 肝臓をもらって嬉しいかどうかは あなたが決める事じゃない。 1019 01:25:33,864 --> 01:25:37,868 元気になった七海ちゃん自身が 決める事です。 1020 01:25:37,868 --> 01:25:45,860 ♬~ 1021 01:25:45,860 --> 01:25:48,860 会わせてください…。 1022 01:25:51,849 --> 01:25:53,851 七海に。 1023 01:25:53,851 --> 01:26:02,877 ♬~ 1024 01:26:02,877 --> 01:26:04,877 七海。 1025 01:26:05,846 --> 01:26:07,848 ママ! 1026 01:26:07,848 --> 01:26:14,872 ♬~ 1027 01:26:14,872 --> 01:26:20,872 ごめんね ママ。 私 病気になっちゃった。 1028 01:26:24,849 --> 01:26:29,870 謝らなきゃいけないのは ママのほう。 1029 01:26:29,870 --> 01:26:33,870 七海を ずっと 悪い事に付き合わせてきちゃった。 1030 01:26:37,862 --> 01:26:39,862 ごめんね。 1031 01:26:40,865 --> 01:26:50,865 ママーッ! ママ…! ママ…。 1032 01:26:53,844 --> 01:27:02,870 加地先生 七海を… 七海を助けてください! 1033 01:27:02,870 --> 01:27:07,870 お願いします! お願い…。 1034 01:27:09,860 --> 01:27:11,862 必ず。 1035 01:27:11,862 --> 01:27:13,862 (ノック) 1036 01:27:17,852 --> 01:27:20,855 (鍵谷 豊)島田美里さんですね? 1037 01:27:20,855 --> 01:27:23,858 群馬県警前橋西署の鍵谷です。 1038 01:27:23,858 --> 01:27:27,862 詐欺容疑で 署まで ご同行願えますか? 1039 01:27:27,862 --> 01:27:29,830 (服部 誠)逮捕状です。 1040 01:27:29,830 --> 01:27:31,832 逃げて! ママ! 1041 01:27:31,832 --> 01:27:33,834 待ってください! 1042 01:27:33,834 --> 01:27:36,854 今 母親を連れて行かれたら この子の命が危ないんです! 1043 01:27:36,854 --> 01:27:39,857 医者として 同行の許可は出せません。 1044 01:27:39,857 --> 01:27:42,843 そういう事は 署に戻ってから 判断させてもらいます。 1045 01:27:42,843 --> 01:27:44,845 (服部)来るんだ。 嫌…。 1046 01:27:44,845 --> 01:27:47,831 (服部)ほら…! ほら! 嫌! 嫌!! 1047 01:27:47,831 --> 01:27:49,850 (七海)ママーッ! 1048 01:27:49,850 --> 01:27:52,836 (服部)動くな! どけ! ほら! 七海! 七海…! 1049 01:27:52,836 --> 01:27:54,855 (カメラのシャッター音) 1050 01:27:54,855 --> 01:27:58,842 (七海)ママ! ママ! ママーッ! 1051 01:27:58,842 --> 01:28:00,861 ママーッ!! 1052 01:28:00,861 --> 01:28:03,847 七海! 七海…! 1053 01:28:03,847 --> 01:28:05,847 (カメラのシャッター音) 1054 01:28:09,920 --> 01:28:12,856 あんたが警察に…! おかげで いい写真が撮れました。 1055 01:28:12,856 --> 01:28:14,842 ふざけるな! 1056 01:28:14,842 --> 01:28:17,845 ここは病院で 私は患者 あなたは医者だ。 1057 01:28:17,845 --> 01:28:20,831 まずいんじゃありませんか? こういう事は。 1058 01:28:20,831 --> 01:28:29,831 ♬~ 1059 01:32:02,836 --> 01:32:04,836 あんたは罪を認めた。 1060 01:32:06,840 --> 01:32:10,844 ここにサインしろ。 供述調書だ。 1061 01:32:10,844 --> 01:32:15,849 サインしたら 帰してくれるんですか? 1062 01:32:15,849 --> 01:32:19,853 いつ帰れるかは 検察が決める事だ。 1063 01:32:19,853 --> 01:32:23,853 私が帰らないと 子供が死んでしまいます! 1064 01:32:25,859 --> 01:32:27,859 今さら よく言うよ。 1065 01:32:29,847 --> 01:32:34,847 あんたは 子供を巻き込んで… いいや。 1066 01:32:36,854 --> 01:32:40,854 利用して 詐欺を繰り返してきたんだよ。 1067 01:32:44,862 --> 01:32:46,862 母親失格なんだよ。 1068 01:32:51,835 --> 01:32:53,835 だから…。 1069 01:32:56,840 --> 01:32:59,927 だから帰りたいんです。 1070 01:32:59,927 --> 01:33:03,847 お願いします。 帰らせてください。 お願いします! 1071 01:33:03,847 --> 01:33:05,849 (ノック) お願い…。 1072 01:33:05,849 --> 01:33:07,849 (服部)失礼します。 1073 01:33:09,836 --> 01:33:12,856 鍵谷警部 被疑者の弁護士が来てます。 1074 01:33:12,856 --> 01:33:14,856 弁護士? 1075 01:33:22,849 --> 01:33:26,870 弁護士の柏原です。 1076 01:33:26,870 --> 01:33:28,855 加地に頼まれて来ました。 1077 01:33:28,855 --> 01:33:30,874 加地先生に? 1078 01:33:30,874 --> 01:33:34,878 しかし 状況は 非常に厳しいものがあります。 1079 01:33:34,878 --> 01:33:37,848 出られないんですか? 1080 01:33:37,848 --> 01:33:40,867 (柏原)少しでも早く 釈放が認められるよう→ 1081 01:33:40,867 --> 01:33:43,870 努力するつもり…。 七海が心配なんです! 1082 01:33:43,870 --> 01:33:49,870 くれぐれも 問題を 起こさないようにしてください。 1083 01:33:51,945 --> 01:33:53,864 では 今日は これで。 1084 01:33:53,864 --> 01:33:55,864 ああっ…。 1085 01:33:58,869 --> 01:34:00,869 (柏原)あれ? 鳴らないな。 1086 01:34:03,857 --> 01:34:08,879 接見室って ドアを開ける度に ブザー鳴るんですけどね。 1087 01:34:08,879 --> 01:34:11,848 電池 切れてるのかな…。 1088 01:34:11,848 --> 01:34:13,848 (ドアを閉める音) 1089 01:34:17,854 --> 01:34:25,854 ♬~ 1090 01:34:35,856 --> 01:34:37,874 警部! 1091 01:34:37,874 --> 01:34:52,873 ♬~ 1092 01:34:52,873 --> 01:34:55,876 (荒い息) 1093 01:34:55,876 --> 01:35:10,874 ♬~ 1094 01:35:10,874 --> 01:35:13,877 (無線)「県警本部から各局。 マル被は島田美里 女性」 1095 01:35:13,877 --> 01:35:16,863 「現在 徒歩にて 帝都医大 前橋分院方面に進行中」 1096 01:35:16,863 --> 01:35:19,863 「警戒員にあっては 手配女性 発見の際には…」 1097 01:35:22,853 --> 01:35:25,853 (七海)加地先生…。 1098 01:35:27,841 --> 01:35:30,841 ママ どうなっちゃうの? 1099 01:35:34,848 --> 01:35:39,853 ママは ここに来て 七海ちゃんを 助けようとしてるんだ。 1100 01:35:39,853 --> 01:35:44,858 でも 来たら また捕まっちゃうよ。 1101 01:35:44,858 --> 01:35:47,858 来ないで! ママ! 1102 01:35:48,845 --> 01:35:52,916 (七海)ママ 来ないで…。 1103 01:35:52,916 --> 01:35:56,837 来ないで… ママ…。 1104 01:35:56,837 --> 01:36:00,837 どうする…? どうしたらいい…? 1105 01:36:02,843 --> 01:36:05,862 大門なら どうする…? 1106 01:36:05,862 --> 01:36:18,842 ♬~ 1107 01:36:18,842 --> 01:36:23,830 (荒い息) 1108 01:36:23,830 --> 01:36:43,850 ♬~ 1109 01:36:43,850 --> 01:36:47,838 (カメラのシャッター音) 1110 01:36:47,838 --> 01:36:49,838 間柴さん。 1111 01:36:53,860 --> 01:36:55,846 お話があります。 1112 01:36:55,846 --> 01:37:02,853 ♬~ 1113 01:37:02,853 --> 01:37:04,855 (ブレーキ音) 1114 01:37:04,855 --> 01:37:06,855 いたぞ! 1115 01:37:07,858 --> 01:37:09,843 待て! 1116 01:37:09,843 --> 01:37:12,863 (服部)いたぞ! 待て! 1117 01:37:12,863 --> 01:37:25,863 ♬~ 1118 01:40:39,853 --> 01:40:42,856 ♬~ 1119 01:40:42,856 --> 01:40:46,876 ♬~ 1120 01:40:46,876 --> 01:40:49,863 ああっ…! 離して! 1121 01:40:49,863 --> 01:40:51,848 七海! 1122 01:40:51,848 --> 01:40:53,867 (服部)20時31分 確保! 1123 01:40:53,867 --> 01:40:56,853 七海…! 七海! 1124 01:40:56,853 --> 01:41:03,877 ♬~ 1125 01:41:03,877 --> 01:41:06,880 (鍵谷)手錠を外してやれ! 1126 01:41:06,880 --> 01:41:08,880 えっ? 1127 01:41:10,867 --> 01:41:12,852 私と一緒に病院へ。 1128 01:41:12,852 --> 01:41:14,852 (服部)ど… どういう事ですか!? 1129 01:41:15,855 --> 01:41:19,859 大きな力が働いたようだ。 1130 01:41:19,859 --> 01:41:24,848 ♬~ 1131 01:41:24,848 --> 01:41:26,848 ああ…。 1132 01:41:33,857 --> 01:41:37,857 (戸の開く音) いらっしゃい! 1133 01:41:39,879 --> 01:41:41,879 加地…。 1134 01:41:43,850 --> 01:41:46,850 「替え玉禁止」か…。 1135 01:41:47,854 --> 01:41:51,875 替え玉なんかすると ろくな事がねえからな。 1136 01:41:51,875 --> 01:41:53,860 いや そうとも限らないぞ。 1137 01:41:53,860 --> 01:41:55,860 ん? ほら。 1138 01:41:56,880 --> 01:41:58,880 ん? 1139 01:42:01,851 --> 01:42:03,870 着替えろ。 1140 01:42:03,870 --> 01:42:05,855 何!? 1141 01:42:05,855 --> 01:42:07,857 力を貸してくれ。 1142 01:42:07,857 --> 01:42:11,857 俺は もう メスを捨てた人間だ。 できない。 1143 01:42:14,848 --> 01:42:17,851 お前が魂を抜かれた女医だがな→ 1144 01:42:17,851 --> 01:42:20,854 俺は 何度も あいつに 魂 抜かれちゃってんだよ。 1145 01:42:20,854 --> 01:42:23,857 抜かれては立ち上がり 抜かれては立ち上がり…。 1146 01:42:23,857 --> 01:42:25,875 それでも 俺は 決して負けなかった! 1147 01:42:25,875 --> 01:42:28,878 そして 俺は とうとう あの女医と→ 1148 01:42:28,878 --> 01:42:31,878 互角にやり合う力を身につけた。 1149 01:42:32,849 --> 01:42:34,851 マジか!? 1150 01:42:34,851 --> 01:42:36,936 いや… 今の俺は→ 1151 01:42:36,936 --> 01:42:39,936 あいつを超えたと言っても 過言ではない! 1152 01:42:42,892 --> 01:42:45,879 私 嘘をつきました。 1153 01:42:45,879 --> 01:42:48,879 超えたと言ったのは過言だが 俺は 絶対に負けるつもりはない。 1154 01:42:49,866 --> 01:42:51,866 戻ってこいよ 木田! 1155 01:42:54,888 --> 01:42:56,888 ああっ…! 1156 01:42:57,891 --> 01:42:59,891 おおっ…。 1157 01:43:02,896 --> 01:43:04,881 デーモンから逃げるんじゃない! 1158 01:43:04,881 --> 01:43:28,888 ♬~ 1159 01:43:28,888 --> 01:43:32,888 ママ… ありがとう。 1160 01:43:34,878 --> 01:43:36,896 頑張ろうね。 1161 01:43:36,896 --> 01:43:38,865 うん。 1162 01:43:38,865 --> 01:43:44,854 ♬~ 1163 01:43:44,854 --> 01:43:46,873 (七海)これ…。 1164 01:43:46,873 --> 01:43:52,862 ♬~ 1165 01:43:52,862 --> 01:43:56,862 もう 寂しくないから。 1166 01:43:58,852 --> 01:44:00,870 うん…。 1167 01:44:00,870 --> 01:44:12,866 ♬~ 1168 01:44:12,866 --> 01:44:16,853 君は 超スーパードクターの 加地秀樹と出会った。 1169 01:44:16,853 --> 01:44:18,855 超スーパーラッキーだ。 1170 01:44:18,855 --> 01:44:22,876 超とスーパー 同じだよ。 1171 01:44:22,876 --> 01:44:24,878 加地先生。 1172 01:44:24,878 --> 01:44:27,878 準備して。 よろしくお願いします。 1173 01:44:30,850 --> 01:44:32,852 お任せください。 1174 01:44:32,852 --> 01:44:34,954 行こう。 1175 01:44:34,954 --> 01:44:36,873 動きます。 1176 01:44:36,873 --> 01:44:47,873 ♬~ 1177 01:44:55,875 --> 01:45:00,863 これより 急性肝不全に対する 生体部分肝移植を始めます。 1178 01:45:00,863 --> 01:45:03,866 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 1179 01:45:03,866 --> 01:45:07,866 (麻酔科医) 血圧105の73 心拍数90です。 1180 01:45:19,849 --> 01:45:22,869 これより ドナー手術を始めます。 1181 01:45:22,869 --> 01:45:25,869 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 1182 01:45:26,873 --> 01:45:28,858 メス。 (実紀)はい。 1183 01:45:28,858 --> 01:45:37,867 ♬~ 1184 01:45:37,867 --> 01:45:39,867 メス。 (清宮浩子)はい。 1185 01:45:42,855 --> 01:45:44,857 モノポーラ。 (浩子)はい。 1186 01:45:44,857 --> 01:46:04,944 ♬~ 1187 01:46:04,944 --> 01:46:07,847 短肝静脈を処理して 脱転。 1188 01:46:07,847 --> 01:46:09,849 俺が結紮するから 肝臓挙上して。 1189 01:46:09,849 --> 01:46:11,851 (江夏)はい。 ケリーと4-0吸収糸。 1190 01:46:11,851 --> 01:46:13,851 (実紀)はい。 1191 01:46:14,854 --> 01:46:16,873 (五十嵐)クーパー。 (実紀)はい。 1192 01:46:16,873 --> 01:46:34,874 ♬~ 1193 01:46:34,874 --> 01:46:36,876 門脈左枝のテーピング完了。 1194 01:46:36,876 --> 01:46:38,861 次に 肝静脈剥離します。 1195 01:46:38,861 --> 01:46:40,861 モノポーラ。 (浩子)はい。 1196 01:46:44,851 --> 01:46:46,886 (村井)すごいな…。 1197 01:46:46,886 --> 01:46:48,888 第1助手 術野展開して。 1198 01:46:48,888 --> 01:46:50,873 (村井)はい。 1199 01:46:50,873 --> 01:46:58,873 ♬~ 1200 01:47:05,888 --> 01:47:09,888 よし。 もう少しで全肝摘出終了だ。 1201 01:47:13,863 --> 01:47:15,865 (江夏)早い…。 1202 01:47:15,865 --> 01:47:18,865 (五十嵐)すげえ。 これがレジェンドの技か…。 1203 01:47:20,887 --> 01:47:24,887 (早苗)母親の肝臓グラフトを 持ってきました。 1204 01:47:25,892 --> 01:47:33,883 ♬~ 1205 01:47:33,883 --> 01:47:36,869 (江夏)完璧な採取グラフトですね。 1206 01:47:36,869 --> 01:47:40,873 ああ。 相変わらず いい仕事をする。 1207 01:47:40,873 --> 01:47:42,875 (五十嵐)ラーメン屋の おじさんっすよね? 1208 01:47:42,875 --> 01:47:45,878 肝臓を摘出して グラフトを移入しよう。 1209 01:47:45,878 --> 01:47:47,878 サテンスキー。 (実紀)はい。 1210 01:47:49,849 --> 01:47:51,851 クラッシュアイスも用意して。 (看護師)はい。 1211 01:47:51,851 --> 01:47:53,853 メッツェン。 (実紀)はい。 1212 01:47:53,853 --> 01:48:05,865 ♬~ 1213 01:48:05,865 --> 01:48:07,867 グラフトください。 (早苗)はい。 1214 01:48:07,867 --> 01:48:25,868 ♬~ 1215 01:48:25,868 --> 01:48:27,868 この糸 挟んで。 (江夏)はい。 1216 01:48:30,873 --> 01:48:32,873 (江夏)モスキート。 (実紀)はい。 1217 01:48:35,862 --> 01:48:37,864 (江夏)あっ…。 1218 01:48:37,864 --> 01:48:40,850 (心電図モニターのアラーム) 1219 01:48:40,850 --> 01:48:43,853 まずいな…。 出血点を探そう。 1220 01:48:43,853 --> 01:48:45,872 第2助手も 吸引 入って! (五十嵐)はい! 1221 01:48:45,872 --> 01:48:47,874 (早苗)ガーゼ出して! (看護師)はい! 1222 01:48:47,874 --> 01:48:49,876 (心電図モニターのアラーム) 1223 01:48:49,876 --> 01:48:52,879 (麻酔科医)血圧 60を切りました! 輸血 急いで! 1224 01:48:52,879 --> 01:48:54,847 (早苗)RBC20単位! すぐ取ってきて! 1225 01:48:54,847 --> 01:48:56,849 (看護師)はい! 1226 01:48:56,849 --> 01:48:58,851 (早苗)確認 お願いします。 1227 01:48:58,851 --> 01:49:01,854 (五十嵐)吸引 追いつきません! 1228 01:49:01,854 --> 01:49:06,854 クソッ…。 どこから出血してるんだ? 1229 01:49:08,878 --> 01:49:10,863 手伝おう。 1230 01:49:10,863 --> 01:49:12,865 木田…。 1231 01:49:12,865 --> 01:49:15,865 俺は あの女医の呪縛から 立ち直ってみせる。 1232 01:49:17,854 --> 01:49:19,872 止血 頼む。 1233 01:49:19,872 --> 01:49:21,872 了解。 ガーゼ。 (実紀)はい。 1234 01:49:24,877 --> 01:49:28,848 クソッ…。 どこからの出血だ…? 1235 01:49:28,848 --> 01:49:32,869 加地 お前は吻合を続けろ。 こっちは俺がやる。 1236 01:49:32,869 --> 01:49:35,855 わかった。 動脈吻合に戻る。 1237 01:49:35,855 --> 01:49:37,857 第1助手 糸 挟んで。 (江夏)はい。 1238 01:49:37,857 --> 01:49:39,876 モスキート。 (実紀)はい。 1239 01:49:39,876 --> 01:49:46,866 ♬~ 1240 01:49:46,866 --> 01:49:49,866 しっかり吸引して。 (五十嵐)はい。 1241 01:49:51,871 --> 01:49:53,856 見えた! ルーペ下げて。 1242 01:49:53,856 --> 01:49:55,875 (早苗)はい! 失礼します。 1243 01:49:55,875 --> 01:49:57,877 4-0吸収糸。 (実紀)はい。 1244 01:49:57,877 --> 01:50:16,862 ♬~ 1245 01:50:16,862 --> 01:50:18,864 結紮終了。 1246 01:50:18,864 --> 01:50:20,864 (五十嵐)メイヨー。 (実紀)はい。 1247 01:50:23,869 --> 01:50:25,869 (心電図モニターのアラーム) 1248 01:50:26,856 --> 01:50:29,875 (江夏)血圧 70まで戻りました。 1249 01:50:29,875 --> 01:50:33,846 よし。 ラスト 胆管再建だ。 1250 01:50:33,846 --> 01:50:36,866 木田 胆管 支えてくれ。 了解。 1251 01:50:36,866 --> 01:50:38,834 5-0モノフィラメント。 (実紀)はい。 1252 01:50:38,834 --> 01:50:40,853 鑷子。 (実紀)はい。 1253 01:50:40,853 --> 01:50:57,870 ♬~ 1254 01:50:57,870 --> 01:51:00,873 終了。 バイタルは? 1255 01:51:00,873 --> 01:51:04,873 (麻酔科医)血圧92の71 心拍数88でサイナス。 1256 01:51:05,878 --> 01:51:08,864 (一同)お疲れさまでした。 1257 01:51:08,864 --> 01:51:10,864 お疲れさん。 1258 01:51:11,884 --> 01:51:13,884 おかえり。 1259 01:51:17,890 --> 01:51:19,892 よく頑張ったね。 1260 01:51:19,892 --> 01:51:26,882 ♬~ 1261 01:51:26,882 --> 01:51:28,868 お疲れさま。 1262 01:51:28,868 --> 01:51:30,886 (一同)お疲れさまでした。 1263 01:51:30,886 --> 01:51:41,886 ♬~ 1264 01:51:42,882 --> 01:51:44,882 うん…。 1265 01:51:45,868 --> 01:51:47,868 (大沢)フフッ…。 1266 01:51:51,874 --> 01:51:54,894 (大沢)ああ… いい記事だ。 1267 01:51:54,894 --> 01:51:56,862 ありがとうございます。 1268 01:51:56,862 --> 01:52:00,866 君も相当な策士だな。 1269 01:52:00,866 --> 01:52:05,866 私と この男を利用するとは…。 1270 01:52:06,872 --> 01:52:10,876 大沢先生のお力で 手術をする事ができました。 1271 01:52:10,876 --> 01:52:13,876 術後の経過も順調です。 1272 01:52:15,848 --> 01:52:19,852 で 私は どうする気だ? 1273 01:52:19,852 --> 01:52:21,852 はい? 1274 01:52:22,872 --> 01:52:24,874 痛い…。 1275 01:52:24,874 --> 01:52:29,874 ものすごく 頭が痛い…。 1276 01:52:30,863 --> 01:52:33,866 (大沢)早く…→ 1277 01:52:33,866 --> 01:52:36,869 早く治せ…! 1278 01:52:36,869 --> 01:52:39,872 す… すぐに! 1279 01:52:39,872 --> 01:52:43,876 (呼び出し音) ああ… 出てくれ デーモン! 1280 01:52:43,876 --> 01:52:45,861 (未知子)「もしもーし」 1281 01:52:45,861 --> 01:52:47,863 また留守電かよ…。 1282 01:52:47,863 --> 01:52:50,866 (未知子) 「留守電じゃないよ。 出てるよ」 1283 01:52:50,866 --> 01:52:52,868 うわっ 出た。 1284 01:52:52,868 --> 01:52:54,870 お… お前… えっ? 1285 01:52:54,870 --> 01:52:56,870 お前 どこにいるの!? 1286 01:53:00,860 --> 01:53:03,879 ヒマラヤ。 「ヒマラヤ!?」 1287 01:53:03,879 --> 01:53:05,848 冒険家のおじいちゃんに 付き合ってるの。 1288 01:53:05,848 --> 01:53:07,850 あっ 晶さんもいるよ。 (神原)はーい! 1289 01:53:07,850 --> 01:53:11,854 加地先生 お久しぶり~! 1290 01:53:11,854 --> 01:53:15,875 すごいな 相変わらず あなたたちのスケールは…。 1291 01:53:15,875 --> 01:53:17,877 「で? なんの用?」 1292 01:53:17,877 --> 01:53:19,879 えっ? ああ…! あのさ→ 1293 01:53:19,879 --> 01:53:24,934 7年前 前橋二十七分院で お前がオペした→ 1294 01:53:24,934 --> 01:53:26,852 脳腫瘍の患者 覚えてる? 1295 01:53:26,852 --> 01:53:29,855 ああ 覚えてるよ。 腫瘍が脳幹を圧迫し→ 1296 01:53:29,855 --> 01:53:32,875 脳神経や脳底動脈まで 巻き込んでたから→ 1297 01:53:32,875 --> 01:53:34,860 剥離して 全摘した。 1298 01:53:34,860 --> 01:53:37,847 「ああ… それ。 また頭痛がする って言ってるんだよ」 1299 01:53:37,847 --> 01:53:40,866 あーあ… 出てきちゃったか 頭痛。 1300 01:53:40,866 --> 01:53:42,852 はっ? 1301 01:53:42,852 --> 01:53:45,855 そろそろ 心臓の穴を塞がなきゃ。 1302 01:53:45,855 --> 01:53:48,874 心臓? 頭だぞ。 1303 01:53:48,874 --> 01:53:51,877 頭痛の原因は 卵円孔開存。 1304 01:53:51,877 --> 01:53:53,846 えっ? 1305 01:53:53,846 --> 01:53:57,850 「心房中隔の卵円孔という 小さな穴を通って…」 1306 01:53:57,850 --> 01:54:00,870 静脈血に多く含まれる セロトニンが→ 1307 01:54:00,870 --> 01:54:03,856 脳動脈に流れ込んで 片頭痛を起こした。 1308 01:54:03,856 --> 01:54:07,860 その穴を塞ぐ事で 症状を改善できると。 1309 01:54:07,860 --> 01:54:11,864 今なら 卵円孔閉鎖デバイス。 1310 01:54:11,864 --> 01:54:13,866 お前…→ 1311 01:54:13,866 --> 01:54:15,868 7年前に その事 わかってて…。 1312 01:54:15,868 --> 01:54:18,871 あの頃は まだ器具が開発中だったの。 1313 01:54:18,871 --> 01:54:20,856 確か あのオペは→ 1314 01:54:20,856 --> 01:54:24,877 脳外の魔術師と言われた 木田先生からの依頼だったわね。 1315 01:54:24,877 --> 01:54:27,863 報酬は 30万円だったかしら。 1316 01:54:27,863 --> 01:54:29,849 30万!? 1317 01:54:29,849 --> 01:54:32,849 当時は お安かったのよ。 1318 01:54:34,854 --> 01:54:36,872 (電話が切れる音) (未知子)あっ… 切れちゃった。 1319 01:54:36,872 --> 01:54:39,875 何? 切れちゃって…。 電波 悪いもん ここ。 1320 01:54:39,875 --> 01:54:41,877 ねえ 晶さん。 ん? 1321 01:54:41,877 --> 01:54:43,879 私 あのオペ…→ 1322 01:54:43,879 --> 01:54:45,848 3万円だったけど。 1323 01:54:45,848 --> 01:54:47,867 ああっ…! 1324 01:54:47,867 --> 01:54:50,853 この… 泥棒! (神原)あら! 1325 01:54:50,853 --> 01:54:53,856 泥棒~! (神原)未知子! ああ…! 1326 01:54:53,856 --> 01:54:56,859 泥棒~! 泥棒~! 1327 01:54:56,859 --> 01:54:58,859 (神原)ああ~っ! 1328 01:55:01,847 --> 01:55:03,883 お前…。 ん? 1329 01:55:03,883 --> 01:55:06,886 7年前の大沢先生のオペ→ 1330 01:55:06,886 --> 01:55:11,886 30万で 名医紹介所に依頼したらしいな。 1331 01:55:12,875 --> 01:55:17,897 俺は お前に… 300万 渡したよな。 1332 01:55:17,897 --> 01:55:20,866 いいのか? そんな事 言って。 ん? 1333 01:55:20,866 --> 01:55:22,885 フッ… 知ってるぞ。 1334 01:55:22,885 --> 01:55:26,885 お前 大沢さんから 3000万もらってる事。 1335 01:55:32,878 --> 01:55:34,878 よし…。 1336 01:55:36,866 --> 01:55:38,901 行こうか。 よし。 1337 01:55:38,901 --> 01:55:52,882 ♬~ 1338 01:55:52,882 --> 01:55:57,870 ええ… 少女の命は 見事に救われ→ 1339 01:55:57,870 --> 01:56:00,873 私も 無事 生還致しました。 1340 01:56:00,873 --> 01:56:02,858 (カメラのシャッター音) 1341 01:56:02,858 --> 01:56:08,864 (大沢)ええ… それもこれも 全て 隣にいる→ 1342 01:56:08,864 --> 01:56:14,853 脳外の魔術師 木田先生のおかげです。 1343 01:56:14,853 --> 01:56:17,873 ありがとう 木田先生。 1344 01:56:17,873 --> 01:56:19,875 (カメラのシャッター音) 1345 01:56:19,875 --> 01:56:22,861 私は 与えられた任務を 全うしただけです。 1346 01:56:22,861 --> 01:56:25,864 その任務を 私に与えてくださった→ 1347 01:56:25,864 --> 01:56:28,867 当病院の高代病院長に 感謝致します。 1348 01:56:28,867 --> 01:56:32,871 ありがとうございました 高代病院長。 1349 01:56:32,871 --> 01:56:37,860 今回の手術は 我々医師だけでは どうする事もできませんでした。 1350 01:56:37,860 --> 01:56:40,863 大沢先生の 大きなご決断があっての→ 1351 01:56:40,863 --> 01:56:42,848 たまものだと思っています。 1352 01:56:42,848 --> 01:56:45,848 ありがとうございました 大沢先生! 1353 01:56:46,869 --> 01:56:48,871 ありがとう。 1354 01:56:48,871 --> 01:56:50,873 ありがとう。 1355 01:56:50,873 --> 01:56:52,875 (カメラのシャッター音) 1356 01:56:52,875 --> 01:56:55,875 (記者)目線 お願いします。 (記者)目線 お願いします。 1357 01:56:56,862 --> 01:56:59,848 ねえ どうして 加地先生じゃなくって→ 1358 01:56:59,848 --> 01:57:03,848 ラーメン屋のおじさんが あっちにいるの? 1359 01:57:05,854 --> 01:57:07,856 不思議だね。 1360 01:57:07,856 --> 01:57:11,860 これって すごい詐欺じゃない? 1361 01:57:11,860 --> 01:57:15,864 確かに。 でもね あのラーメン屋のおじさんも→ 1362 01:57:15,864 --> 01:57:18,851 実はスーパードクターなんだよ。 1363 01:57:18,851 --> 01:57:20,851 へえ~! 1364 01:57:22,871 --> 01:57:29,871 〈これは 自らの復活に挑んだ男の 不屈の物語である〉 1365 01:57:30,863 --> 01:57:33,849 裁判は ご心配なく。 1366 01:57:33,849 --> 01:57:37,853 なるべく早く出られるように 最善の努力をします。 1367 01:57:37,853 --> 01:57:40,853 よろしくお願いします。 1368 01:57:41,874 --> 01:57:44,877 七海ちゃんの予後は順調です。 1369 01:57:44,877 --> 01:57:48,877 検査結果も問題ありません。 ご安心ください。 1370 01:57:49,848 --> 01:57:54,848 加地先生には なんて感謝したらいいか…。 1371 01:57:58,857 --> 01:58:01,857 ありがとうございます。 1372 01:58:03,879 --> 01:58:08,879 〈こうして 自らの復活に挑んだ男は…〉 1373 01:58:12,855 --> 01:58:14,855 よろしくお願いします。 1374 01:58:15,874 --> 01:58:18,877 大丈夫か? うん。 1375 01:58:18,877 --> 01:58:21,877 時々 会いに来るから。 うん。 1376 01:58:24,867 --> 01:58:26,852 じゃあね。 1377 01:58:26,852 --> 01:58:28,871 うん。 1378 01:58:28,871 --> 01:58:41,850 ♬~ 1379 01:58:41,850 --> 01:58:43,869 (七海)パパ! 1380 01:58:43,869 --> 01:58:56,849 ♬~ 1381 01:58:56,849 --> 01:58:59,852 ありがとう! 1382 01:58:59,852 --> 01:59:13,882 ♬~ 1383 01:59:13,882 --> 01:59:16,885 〈見事に復活を遂げた…→ 1384 01:59:16,885 --> 01:59:18,885 はずだった〉 1385 01:59:24,877 --> 01:59:27,880 (未知子)ねえ 本当は パパだったんじゃないの? 1386 01:59:27,880 --> 01:59:29,882 残念ながらな。 1387 01:59:29,882 --> 01:59:32,868 でも まあ それでもよかったのかなって…→ 1388 01:59:32,868 --> 01:59:35,871 まあ これぐらいはね。 1389 01:59:35,871 --> 01:59:38,871 あら 意外。 加地先生 ひとつ 大人になりましたね。 1390 01:59:39,892 --> 01:59:42,895 で? だけど こんなとこへ何しに来たの? 1391 01:59:42,895 --> 01:59:45,881 お礼を言いに来たんだよ。 1392 01:59:45,881 --> 01:59:47,866 俺は お前に勝つ事ができた。 1393 01:59:47,866 --> 01:59:49,885 (未知子)えっ 何? それ…。 1394 01:59:49,885 --> 01:59:51,870 それって ロン! ええっ!? 1395 01:59:51,870 --> 01:59:53,889 (未知子)国士無双! 役満! 1396 01:59:53,889 --> 01:59:55,891 マジか!? 1397 01:59:55,891 --> 01:59:58,877 やっぱり 勝てませんでしたね。 ええっ!? 1398 01:59:58,877 --> 02:00:02,865 ヒマラヤで国士無双なんて なんか ツイてる~! 1399 02:00:02,865 --> 02:00:04,867 嘘でしょ~!? 東でロンなんて…。 1400 02:00:04,867 --> 02:00:06,869 えっ? 東に吉あり? 1401 02:00:06,869 --> 02:00:09,872 未知子! そろそろ日本に帰れって事かな? 1402 02:00:09,872 --> 02:00:11,874 (未知子・神原)イエーイ! 1403 02:00:11,874 --> 02:00:14,860 日本に帰って じゃんじゃん オペするぞ! イエーイ! 1404 02:00:14,860 --> 02:00:16,879 うう~…! 1405 02:00:16,879 --> 02:00:19,865 やめろ… やめろよ! やめろよ! 1406 02:00:19,865 --> 02:00:23,869 やめろ! ノーッ! 1407 02:00:23,869 --> 02:00:25,854 もう嫌だ~! 1408 02:00:25,854 --> 02:00:28,857 〈男の復活は遠い〉 1409 02:00:28,857 --> 02:00:31,877 〈外科医 加地秀樹〉 1410 02:00:31,877 --> 02:00:33,879 〈またの名を…→ 1411 02:00:33,879 --> 02:00:36,879 ドクターY!〉 1412 02:01:40,829 --> 02:01:42,831 (大岩純一) 被害者の無念を晴らすために→ 1413 02:01:42,831 --> 02:01:44,831 必ずホシを挙げる! (一同)はい! 1414 02:01:47,836 --> 02:01:50,856 おもてなしバスツアーで殺人!? (小山田大介)乗員乗客444名→ 1415 02:01:50,856 --> 02:01:52,841 全員を調べる必要があるんです。 1416 02:01:52,841 --> 02:01:54,843 (須村順子)気持ち良く 捜査ができる空間を心がけました。 1417 02:01:54,843 --> 02:01:56,845 (新開沙織)「おもてなしの名人」と 呼ばれています。 1418 02:01:56,845 --> 02:01:58,897 (御殿山里美) 私を買いかぶらないでください。 1419 02:01:58,897 --> 02:02:00,832 (奥野親道)白馬の王子。 (大岩)お元気そうで何よりです。 1420 02:02:00,832 --> 02:02:02,834 (木相田蓮子)気合いだ! 1421 02:02:02,834 --> 02:02:04,834 (大岩)とてつもない裏が あるのかもしれないな。 110663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.