All language subtitles for sp 외과의y
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,868 --> 00:00:37,890
♬~
2
00:00:37,890 --> 00:00:39,892
〈その脳腫瘍は→
3
00:00:39,892 --> 00:00:43,896
患者の頭蓋底部に深く入り込み→
4
00:00:43,896 --> 00:00:47,867
血管を巻き込んで
医師のメスを執拗に拒む〉
5
00:00:47,867 --> 00:00:52,867
〈まさに
前人未到の闘いが予想された〉
6
00:00:54,890 --> 00:00:58,894
〈手術は
7年前の暑い夏の日〉
7
00:00:58,894 --> 00:01:03,883
♬~
8
00:01:03,883 --> 00:01:06,883
〈完全な極秘裏に行われた〉
9
00:01:07,887 --> 00:01:10,873
(加地秀樹)これより
コンバインドペトローザルで→
10
00:01:10,873 --> 00:01:14,894
頭蓋底腫瘍摘出を行います。
よろしくお願いします。
11
00:01:14,894 --> 00:01:16,879
(一同)よろしくお願い致します。
12
00:01:16,879 --> 00:01:23,879
♬~
13
00:01:25,871 --> 00:01:30,876
(拍手)
14
00:01:30,876 --> 00:01:33,879
(大沢正一郎)
ありがとうございます。
15
00:01:33,879 --> 00:01:37,850
え~ こうして
トップ当選を果たせたのも→
16
00:01:37,850 --> 00:01:41,854
ひとえに 皆様方の
温かいご支援のたまものです。
17
00:01:41,854 --> 00:01:46,859
え~ これからも大沢正一郎
地元 群馬のため→
18
00:01:46,859 --> 00:01:50,863
誠心誠意
尽くさせて頂く所存でございます。
19
00:01:50,863 --> 00:01:53,866
(拍手)
20
00:01:53,866 --> 00:01:56,869
大沢先生 万歳!
21
00:01:56,869 --> 00:01:58,854
(一同)万歳!
22
00:01:58,854 --> 00:02:01,857
(高橋)万歳!
(一同)万歳!
23
00:02:01,857 --> 00:02:03,876
(高橋)万歳!
(一同)万歳!
24
00:02:03,876 --> 00:02:06,879
(高橋)万歳!
(一同)万歳!
25
00:02:06,879 --> 00:02:12,879
〈男は また一つ
患者の人生を救った〉
26
00:02:20,860 --> 00:02:22,860
失礼します。
27
00:02:24,847 --> 00:02:28,851
大沢先生
当選おめでとうございます。
28
00:02:28,851 --> 00:02:31,871
いやあ 君のおかげだよ 加地先生。
29
00:02:31,871 --> 00:02:37,860
君が命を救ってくれたおかげで
私は勝利を手にする事ができた。
30
00:02:37,860 --> 00:02:39,862
それが私の仕事ですから。
31
00:02:39,862 --> 00:02:43,866
大沢先生の脳腫瘍は
全て取り切りました。
32
00:02:43,866 --> 00:02:45,866
もう 痛みが出る事はありません。
33
00:02:48,854 --> 00:02:52,892
さすが
希代のスーパードクターだ。
34
00:02:52,892 --> 00:02:54,860
君を選んでよかったよ。
35
00:02:54,860 --> 00:02:57,880
私の目に狂いはなかった。
36
00:02:57,880 --> 00:02:59,865
お役に立てて光栄です。
37
00:02:59,865 --> 00:03:01,865
失礼します。
38
00:03:02,868 --> 00:03:06,868
え~ これは… うん…。
39
00:03:08,874 --> 00:03:12,895
感謝の意だと思ってほしい。
40
00:03:12,895 --> 00:03:15,865
甘い物が好きだと
小耳に挟んだのでね→
41
00:03:15,865 --> 00:03:19,869
地元で作らせた紅白まんじゅうだ。
42
00:03:19,869 --> 00:03:21,869
これは ご丁寧に。
43
00:03:23,873 --> 00:03:25,858
おおっ!
44
00:03:25,858 --> 00:03:28,861
これは縁起がいい。
45
00:03:28,861 --> 00:03:34,884
♬~
46
00:03:34,884 --> 00:03:38,871
千の束を3つばかり。 うん。
47
00:03:38,871 --> 00:03:41,874
3000万…。
不満かな?
48
00:03:41,874 --> 00:03:44,877
いえ。 ですが…。
49
00:03:44,877 --> 00:03:47,877
あっ… 鼻血出ちゃった。
50
00:03:48,864 --> 00:03:50,883
ハハハ…。
51
00:03:50,883 --> 00:03:53,869
これも縁起がいい。
ハハハハ…。
52
00:03:53,869 --> 00:03:55,871
あっ ですが 先生→
53
00:03:55,871 --> 00:04:00,871
こういう事は
私の意に反しますので。
54
00:04:01,894 --> 00:04:03,896
フフフフ…。
55
00:04:03,896 --> 00:04:07,896
この大沢に
一度出したものを引っ込めろと?
56
00:04:09,885 --> 00:04:11,871
困りましたね。
57
00:04:11,871 --> 00:04:15,891
先生の顔に
泥を塗るわけにもまいりません。
58
00:04:15,891 --> 00:04:17,877
うん そうだな。 うん。
59
00:04:17,877 --> 00:04:19,895
アハハ…。
60
00:04:19,895 --> 00:04:23,866
では
ありがたくちょうだい致します。
61
00:04:23,866 --> 00:04:32,892
♬~
62
00:04:32,892 --> 00:04:38,892
〈彼の果敢な挑戦は
決して金のためでは… ない〉
63
00:04:47,873 --> 00:04:51,877
今日もね 大きなオペを
一つ終わらせてきたんですよ。
64
00:04:51,877 --> 00:04:53,862
(ボーイ)失礼致します。
お隣 失礼致します。
65
00:04:53,862 --> 00:04:55,848
ああ どうぞ どうぞ。
66
00:04:55,848 --> 00:04:57,866
(由佳里)お疲れさまでした。
67
00:04:57,866 --> 00:04:59,935
また オペ室に落ちている札束を
拾われたんですね。
68
00:04:59,935 --> 00:05:01,870
もう! ママにはかなわないな~。
69
00:05:01,870 --> 00:05:03,872
(一同の笑い声)
70
00:05:03,872 --> 00:05:06,859
あっ! あの 好きなボトルを
好きなだけ入れちゃって。
71
00:05:06,859 --> 00:05:09,862
(由佳里)わ~!
ありがとうございます。
72
00:05:09,862 --> 00:05:13,866
加地先生から
ドンペリ10本 頂きました。
73
00:05:13,866 --> 00:05:15,868
(研修医たち)
ありがとうございます!
74
00:05:15,868 --> 00:05:17,870
君たちも好きにやっちゃって。
75
00:05:17,870 --> 00:05:19,872
(研修医たち)御意!
76
00:05:19,872 --> 00:05:22,872
ハッハッハッハ!
77
00:05:27,863 --> 00:05:29,865
ねえ ママ。
ん?
78
00:05:29,865 --> 00:05:32,865
あの子 呼んでもらえる?
79
00:05:34,870 --> 00:05:37,873
(由佳里)お早いわね。
新人なんですよ。
80
00:05:37,873 --> 00:05:39,858
女子大生?
そうよ。
81
00:05:39,858 --> 00:05:43,862
今どき珍しく真面目な子ですから
お手柔らかに。
82
00:05:43,862 --> 00:05:45,862
ハハハ…。
83
00:05:52,871 --> 00:05:54,857
美里です。
84
00:05:54,857 --> 00:05:56,875
よろしくお願いします。
85
00:05:56,875 --> 00:05:59,862
ど… どうぞ…。
86
00:05:59,862 --> 00:06:01,847
はい。
87
00:06:01,847 --> 00:06:03,847
あっ!
88
00:06:05,851 --> 00:06:08,871
♬~
89
00:06:08,871 --> 00:06:10,871
ごめんなさい。
90
00:06:12,858 --> 00:06:16,879
体幹… 鍛えようか。
91
00:06:16,879 --> 00:06:21,867
♬~
92
00:06:21,867 --> 00:06:24,870
加地先生と
今夜 こうなるんじゃないかって→
93
00:06:24,870 --> 00:06:26,855
すごく怖かった。
94
00:06:26,855 --> 00:06:29,875
こ… 怖い?
95
00:06:29,875 --> 00:06:33,879
でも こうならないんじゃないか
って考えたら→
96
00:06:33,879 --> 00:06:36,849
もっと怖くて。
97
00:06:36,849 --> 00:06:38,867
よし…。
98
00:06:38,867 --> 00:06:40,853
体幹 鍛えよう! よし!
99
00:06:40,853 --> 00:06:44,853
いいか? 外科医に最も必要なのは
オペのスキル…。
100
00:06:45,874 --> 00:06:49,874
体幹 鍛えてほしい…。
101
00:06:51,847 --> 00:06:54,850
お願いします!
102
00:06:54,850 --> 00:06:59,850
〈もちろん
こんな事のためでも ない〉
103
00:07:01,857 --> 00:07:06,857
〈男は 困難な
数々の手術を成功させ…〉
104
00:07:07,880 --> 00:07:11,880
腹腔鏡の魔術師 加地秀樹です。
105
00:07:15,871 --> 00:07:17,873
そっちの腸間膜を
もう少し引っ張って。
106
00:07:17,873 --> 00:07:19,873
はい。
107
00:07:27,850 --> 00:07:29,935
〈輝かしい栄光と名声を得た〉
108
00:07:29,935 --> 00:07:32,871
今回の手術は
一度の全身麻酔で→
109
00:07:32,871 --> 00:07:36,875
3つの疾患を同時に治す
という試みでしたが→
110
00:07:36,875 --> 00:07:38,894
無事 成功しました。
111
00:07:38,894 --> 00:07:40,896
(拍手)
112
00:07:40,896 --> 00:07:45,884
〈そして 一気に
医学界の頂点に上り詰める…→
113
00:07:45,884 --> 00:07:47,884
はずだった〉
114
00:07:50,889 --> 00:07:54,893
〈あの女が
現れるまでは…〉
115
00:07:54,893 --> 00:08:01,884
♬~
116
00:08:01,884 --> 00:08:04,887
(神原 晶)例えば 論文の下調べ。
(未知子)致しません。
117
00:08:04,887 --> 00:08:07,890
(神原の声)学会のお供。
(未知子の声)致しません。
118
00:08:07,890 --> 00:08:10,909
(未知子の声)医師免許がなくても
できる仕事は一切致しません。
119
00:08:10,909 --> 00:08:12,895
私 失敗しないので。
120
00:08:12,895 --> 00:08:14,897
私 失敗しないので。
121
00:08:14,897 --> 00:08:16,897
私 失敗しないので。
122
00:08:17,866 --> 00:08:19,866
私 失敗しないので。
123
00:08:20,886 --> 00:08:22,888
デーモンくん。
大門です。
124
00:08:22,888 --> 00:08:24,873
なんなんだよ お前は!
125
00:08:24,873 --> 00:08:26,892
もうさ 俺の後ろに立つなよ
いちいち 耳障りなんだよ!
126
00:08:26,892 --> 00:08:29,878
(海老名 敬)大門未知子
あの女だけは絶対駄目だ!
127
00:08:29,878 --> 00:08:32,881
(原 守)やっぱり 君は 人としても
医者としても間違ってる!
128
00:08:32,881 --> 00:08:36,885
加地先生の言葉を借りるなら
大門じゃなくて デーモンだ!
129
00:08:36,885 --> 00:08:38,887
併用すれば
腹腔鏡で切れるじゃない。
130
00:08:38,887 --> 00:08:40,873
同時に
そんな事できるわけないだろう!
131
00:08:40,873 --> 00:08:42,875
なんで?
132
00:08:42,875 --> 00:08:44,943
調子に乗るな!
怖い…。
133
00:08:44,943 --> 00:08:46,943
何が?
顔が。
134
00:08:48,847 --> 00:08:50,849
見りゃ わかるでしょうが。
なんで お前が ここに!?
135
00:08:50,849 --> 00:08:52,851
なんで お前らも こいつに!
136
00:08:52,851 --> 00:08:54,853
(未知子)ちょっと 吸引してよ。
はい。
137
00:08:54,853 --> 00:08:56,872
今に天罰が下るぞ!
138
00:08:56,872 --> 00:08:58,872
絶対に お前は刺される!
グサッとな!
139
00:08:59,858 --> 00:09:01,944
頭悪いんじゃないの?
頭は悪くない!
140
00:09:01,944 --> 00:09:05,848
俺の邪魔はさせない
大門未知子…。
141
00:09:05,848 --> 00:09:07,850
誰のせいで こんな事になったと
思ってんだよ!
142
00:09:07,850 --> 00:09:09,868
お前のせいで
俺の人生 ガタガタだ!
143
00:09:09,868 --> 00:09:12,871
あっ ねえねえ 加地ちゃん!
ちゃんって言うなよ ちゃんって!
144
00:09:12,871 --> 00:09:15,874
大門 そこ どきなさい。
この患者さんは 私の担当なんだ。
145
00:09:15,874 --> 00:09:17,860
致しません。
146
00:09:17,860 --> 00:09:21,847
あんたにすれば あの患者は
大勢の中の一人かもしれないけど→
147
00:09:21,847 --> 00:09:24,847
患者にしたら
医者は あんた一人!
148
00:09:25,851 --> 00:09:27,851
誰のためのオペなんだよ ボケ!
149
00:09:30,873 --> 00:09:34,873
〈男の誇りは踏み付けられた〉
150
00:09:39,848 --> 00:09:43,852
うめえな 長寿庵 これ。
あっ そうだ!
151
00:09:43,852 --> 00:09:46,889
(原)神田の古本屋で
お宝 見つけちゃいました。
152
00:09:46,889 --> 00:09:48,857
何?
153
00:09:48,857 --> 00:09:50,859
これです。
154
00:09:50,859 --> 00:09:52,878
うわっ 懐かしいな これ。
155
00:09:52,878 --> 00:09:55,847
7年前 出版社に乗せられて
書いたら→
156
00:09:55,847 --> 00:09:58,850
ものすごい売れちゃったんだよ
これ。
157
00:09:58,850 --> 00:10:00,869
あっ サイン書いてくれた。
ありがとうございます。
158
00:10:00,869 --> 00:10:03,872
あの頃の加地先生
ブリブリでしたもんね。
159
00:10:03,872 --> 00:10:05,857
この頃 つくづく思うんだよね。
160
00:10:05,857 --> 00:10:08,860
あいつとさえ出会わなければ→
161
00:10:08,860 --> 00:10:11,930
俺は どんな素晴らしいドクター人生が
あったんだろうって…。
162
00:10:11,930 --> 00:10:14,933
大門先生ですか?
大門ミチザネ。
163
00:10:14,933 --> 00:10:17,869
ミチザネでしたっけ?
道の駅…?
164
00:10:17,869 --> 00:10:19,871
ん?
道場六三郎…。
165
00:10:19,871 --> 00:10:21,857
ミチコだったような…。
166
00:10:21,857 --> 00:10:24,860
そうだ! 僕も実は7年前に…。
167
00:10:24,860 --> 00:10:26,860
ん? 何?
これ。
168
00:10:27,879 --> 00:10:30,849
『心に寄り添う医療』。
169
00:10:30,849 --> 00:10:33,852
へえ~。
あっ サイン書かなくていい…。
170
00:10:33,852 --> 00:10:35,871
いいんですよ。 なんで…。
何?
171
00:10:35,871 --> 00:10:37,873
これでも
そこそこ売れたんですよ。
172
00:10:37,873 --> 00:10:39,858
加地先生ほどじゃありませんけど。
そうなんだ。
173
00:10:39,858 --> 00:10:43,862
あのさ 俺も出してるんだよね。
ほら。
174
00:10:43,862 --> 00:10:45,864
『術式革命
チェンジ&チャレンジ』。
175
00:10:45,864 --> 00:10:47,864
なんで 真ん中に入ってくる…。
えっ?
176
00:10:48,867 --> 00:10:51,870
(原)『チェンジ&チャレンジ』。
177
00:10:51,870 --> 00:10:54,856
当時は まだ ほら なんていうの?
時代が早かったと思うんだよね。
178
00:10:54,856 --> 00:10:56,875
手を挙げてくれる出版社が
どこにもなくてさ→
179
00:10:56,875 --> 00:10:58,860
で 自費出版。
180
00:10:58,860 --> 00:11:00,862
自費ですか?
うん。
181
00:11:00,862 --> 00:11:03,865
輝いてたね あの頃は みんなね。
(原)自費でしょ?
182
00:11:03,865 --> 00:11:05,851
ああ…。
(原)ん?
183
00:11:05,851 --> 00:11:08,870
戻りたいな もう一度 B.D.に。
184
00:11:08,870 --> 00:11:10,856
B.D.?
185
00:11:10,856 --> 00:11:12,874
ビフォー・ダイモン。
フフフ…。
186
00:11:12,874 --> 00:11:15,877
なるほど。
A.D.がアフター・ダイモン。
187
00:11:15,877 --> 00:11:18,864
俺たちの人生はさ B.D.と
A.D.に二分されるんだよね。
188
00:11:18,864 --> 00:11:20,866
だけど ほら もう
大門いなくなっちゃったじゃない。
189
00:11:20,866 --> 00:11:22,851
キューバ 行ってるんでしょ?
そうそう。
190
00:11:22,851 --> 00:11:26,855
これからの私らの人生は
もう バラ色じゃないよ!
191
00:11:26,855 --> 00:11:28,940
バラ色ですね。
「帰ってくんな!」っつって。
192
00:11:28,940 --> 00:11:31,877
(3人の笑い声)
(携帯電話の着信音)
193
00:11:31,877 --> 00:11:34,863
あれ? はい。
194
00:11:34,863 --> 00:11:36,848
あっ はい わかりました。
195
00:11:36,848 --> 00:11:38,848
蛭間病院長。
196
00:11:40,852 --> 00:11:42,854
(蛭間重勝)加地くん。
はい。
197
00:11:42,854 --> 00:11:47,876
民自党のね 大沢代議士から
連絡がありました。
198
00:11:47,876 --> 00:11:49,878
はあ。
199
00:11:49,878 --> 00:11:51,863
意外だったねえ。
200
00:11:51,863 --> 00:11:57,869
あなたが あの大沢代議士と
懇意だったとはねえ。
201
00:11:57,869 --> 00:11:59,888
大沢先生には 7年前→
202
00:11:59,888 --> 00:12:02,891
脳腫瘍のオペを
依頼して頂いた事があります。
203
00:12:02,891 --> 00:12:05,877
あっ そう。 ああ そう…。
204
00:12:05,877 --> 00:12:07,896
じゃあ あれ あの…→
205
00:12:07,896 --> 00:12:10,882
謝礼は たくさん
頂いたんじゃないんですか?
206
00:12:10,882 --> 00:12:13,882
ハハハ…。
はあ…。
207
00:12:14,870 --> 00:12:17,889
(大沢)千の束を3つばかり。 うん。
208
00:12:17,889 --> 00:12:21,877
(蛭間)大沢代議士はね
元厚生労働大臣だからね。
209
00:12:21,877 --> 00:12:23,895
ハハハ…。
210
00:12:23,895 --> 00:12:27,866
まあ
この私やね 東帝大学病院とは→
211
00:12:27,866 --> 00:12:31,887
深い深~い繋がりがある
お方ですからね。
212
00:12:31,887 --> 00:12:33,889
それは あなたも知ってるよね?
213
00:12:33,889 --> 00:12:35,891
も… もちろんです。
はい。
214
00:12:35,891 --> 00:12:39,895
その大沢代議士がね
あなたに会いたいそうですよ。
215
00:12:39,895 --> 00:12:41,880
大沢先生が?
うん。
216
00:12:41,880 --> 00:12:44,883
もしかしたらさ→
217
00:12:44,883 --> 00:12:48,854
今 最も輝いてるドクターに
贈られる→
218
00:12:48,854 --> 00:12:53,859
大沢賞が頂けるかもしれませんね。
賞金1000万!
219
00:12:53,859 --> 00:12:55,877
1000万!? 私が?
220
00:12:55,877 --> 00:12:57,863
はいな! ハハハハ…!
221
00:12:57,863 --> 00:12:59,865
(2人の笑い声)
222
00:12:59,865 --> 00:13:01,850
加地くん。
はい。
223
00:13:01,850 --> 00:13:05,850
あなたに とうとう
風が吹き始めたね 風が。
224
00:13:08,874 --> 00:13:10,876
風…?
225
00:13:10,876 --> 00:13:14,863
その 横風じゃないから。
上昇気流だから。
226
00:13:14,863 --> 00:13:16,865
昇るから。 そうそう。
227
00:13:16,865 --> 00:13:18,850
浮遊感があるでしょ?
なんか 浮遊感が。
228
00:13:18,850 --> 00:13:20,869
本当ですね!
229
00:13:20,869 --> 00:13:22,871
ねえ 気持ちいいね。
はい!
230
00:13:22,871 --> 00:13:24,873
上昇気流に乗って
ぐんぐん ぐんぐん行っちゃえ!
231
00:13:24,873 --> 00:13:26,875
御意!
232
00:13:26,875 --> 00:13:29,878
(2人の笑い声)
わーい!
233
00:13:29,878 --> 00:13:40,878
♬~
234
00:13:43,875 --> 00:13:48,864
♬~
235
00:13:48,864 --> 00:13:56,938
〈これは 自らの復活に挑んだ男の
不屈の物語である〉
236
00:13:56,938 --> 00:13:58,938
(3人)加地先生!
237
00:14:01,877 --> 00:14:03,945
(江夏雅之)外科の江夏です。
238
00:14:03,945 --> 00:14:05,864
(村井貴久)村井です。
239
00:14:05,864 --> 00:14:07,866
(五十嵐賢三)五十嵐です。
240
00:14:07,866 --> 00:14:09,851
(江夏)いらっしゃると
お聞きしましたので…。
241
00:14:09,851 --> 00:14:11,870
僕の事 知ってるんだ?
242
00:14:11,870 --> 00:14:15,874
もちろんです! 加地先生は
この病院の偉大なレジェンドですから。
243
00:14:15,874 --> 00:14:17,876
レジェンド?
244
00:14:17,876 --> 00:14:19,861
7年前の加地先生のオペ。
245
00:14:19,861 --> 00:14:24,866
あれほど鮮やかで完璧なオペは
いまだかつて見た事がない。
246
00:14:24,866 --> 00:14:28,854
この病院では そう先輩から後輩へ
今も語り継がれています!
247
00:14:28,854 --> 00:14:30,872
そうなんだ…。
248
00:14:30,872 --> 00:14:33,872
こちらも読ませて頂いています。
249
00:14:34,860 --> 00:14:37,860
お会いできて…。
(3人)光栄です!
250
00:14:40,849 --> 00:14:42,849
えっ?
251
00:14:43,869 --> 00:14:45,854
うわっ…。
252
00:14:45,854 --> 00:14:47,856
あっ…。
253
00:14:47,856 --> 00:14:49,856
すいません。
254
00:14:53,862 --> 00:14:55,847
シクヨロで!
255
00:14:55,847 --> 00:14:58,850
♬~
256
00:14:58,850 --> 00:15:01,850
(村井)「Kj」…。
(五十嵐)…って なんですかね?
257
00:15:05,874 --> 00:15:07,859
《風を感じる》
258
00:15:07,859 --> 00:15:10,879
〈外科医 加地秀樹〉
259
00:15:10,879 --> 00:15:13,865
〈またの名を ドクターY〉
260
00:15:13,865 --> 00:15:18,870
♬~
261
00:15:18,870 --> 00:15:23,870
♬~
262
00:15:29,865 --> 00:15:31,883
(ノック)
(高代哲治)どうぞ。
263
00:15:31,883 --> 00:15:33,883
失礼します。
264
00:15:36,872 --> 00:15:40,876
ご無沙汰しております 大沢先生。
265
00:15:40,876 --> 00:15:42,878
高代副病院長。
266
00:15:42,878 --> 00:15:45,864
「副」は余計です。
は?
267
00:15:45,864 --> 00:15:49,851
(大沢)私が病院長にしてやった。
268
00:15:49,851 --> 00:15:52,871
あ… これは失礼致しました。
269
00:15:52,871 --> 00:15:55,857
7年ぶりだな。
270
00:15:55,857 --> 00:15:57,876
お元気そうで何よりです。
271
00:15:57,876 --> 00:16:01,897
それが 元気でもないんだ。
272
00:16:01,897 --> 00:16:03,897
どこか 具合でも?
273
00:16:05,867 --> 00:16:09,871
君のせいだよ 加地秀樹先生。
274
00:16:09,871 --> 00:16:11,873
は?
275
00:16:11,873 --> 00:16:14,893
頭が痛い。
頭が?
276
00:16:14,893 --> 00:16:17,879
7年前 君は言ったはずだ。
277
00:16:17,879 --> 00:16:20,865
(加地の声)大沢先生の脳腫瘍は
全て取り切りました。
278
00:16:20,865 --> 00:16:22,865
もう 痛みが出る事はありません。
279
00:16:23,885 --> 00:16:29,885
だったら
なぜ 私は 頭が痛いんだ?
280
00:16:30,875 --> 00:16:32,877
あっ… 痛…。
281
00:16:32,877 --> 00:16:35,864
あっ…。
282
00:16:35,864 --> 00:16:37,949
ううっ…!
283
00:16:37,949 --> 00:16:39,868
大沢先生!?
284
00:16:39,868 --> 00:16:42,868
(大沢)
時々 こういう痛みに襲われる。
285
00:16:44,889 --> 00:16:47,892
なんなんだ? これは。
286
00:16:47,892 --> 00:16:51,892
7年前の君のオペは
失敗だったんじゃないのか?
287
00:16:52,881 --> 00:16:54,866
失敗…?
288
00:16:54,866 --> 00:16:56,866
(大沢)もし 失敗だったら…。
289
00:16:58,853 --> 00:17:01,853
私は 君を訴える!
290
00:17:03,858 --> 00:17:06,861
お待ちください。
とにかく 検査を!
291
00:17:06,861 --> 00:17:19,858
♬~
292
00:17:19,858 --> 00:17:21,860
大沢先生のMRIだ。
293
00:17:21,860 --> 00:17:26,848
ここが
7年前に脳腫瘍のオペをした所。
294
00:17:26,848 --> 00:17:29,851
(3人)おお~!
完璧です。
295
00:17:29,851 --> 00:17:31,870
伝説は本当だったんだ!
296
00:17:31,870 --> 00:17:35,874
なのに…
なんで 頭痛が起きるんだ?
297
00:17:35,874 --> 00:17:37,892
頭痛が?
298
00:17:37,892 --> 00:17:40,879
見たところ
何か問題があるようには思えない。
299
00:17:40,879 --> 00:17:42,879
確かに。
ですね…。
300
00:17:46,851 --> 00:17:51,873
(携帯電話の着信音)
301
00:17:51,873 --> 00:17:54,873
あれ? はい もしもし?
302
00:17:55,877 --> 00:17:57,862
あっ 加地くん。
303
00:17:57,862 --> 00:18:00,849
いや だから「加地くん」じゃなくて
「加地くん」ですよ。 なんですか?
304
00:18:00,849 --> 00:18:03,852
ちょ… ちょっと待ってね。
今 代わるから。
305
00:18:03,852 --> 00:18:05,852
は?
306
00:18:10,875 --> 00:18:12,875
電話代わったよ。
307
00:18:13,862 --> 00:18:16,848
なあ 加地…。
308
00:18:16,848 --> 00:18:19,868
お前 なんて事してくれたんだよ。
309
00:18:19,868 --> 00:18:21,868
この馬鹿野郎が!
310
00:18:22,854 --> 00:18:24,854
蛭間病院長!
311
00:18:25,857 --> 00:18:28,877
「お前さ 7年前に…」
312
00:18:28,877 --> 00:18:32,864
大沢代議士に施したオペ→
313
00:18:32,864 --> 00:18:35,850
ミスしたそうじゃねえかよ。
314
00:18:35,850 --> 00:18:37,869
「えっ? いえ ミスでは…」
315
00:18:37,869 --> 00:18:39,854
うん?
316
00:18:39,854 --> 00:18:45,894
手術ミスを犯した者は
犯罪者だぞ。
317
00:18:45,894 --> 00:18:47,862
お前 わかってんのか?
318
00:18:47,862 --> 00:18:49,848
でっ ですから ミスでは…。
319
00:18:49,848 --> 00:18:52,867
「大沢代議士のご機嫌を損ねたら→
320
00:18:52,867 --> 00:18:58,857
寄付金とか 補助金とか→
321
00:18:58,857 --> 00:19:02,861
全部 なくなっちゃうんだぞ お前」
322
00:19:02,861 --> 00:19:04,879
わかってます。
323
00:19:04,879 --> 00:19:06,865
「そうなったら…」
324
00:19:06,865 --> 00:19:11,870
東帝大学病院と この私は→
325
00:19:11,870 --> 00:19:15,874
どれだけの損害を被るか→
326
00:19:15,874 --> 00:19:17,876
わかってんのか?
327
00:19:17,876 --> 00:19:19,861
「はい わかってます!」
328
00:19:19,861 --> 00:19:23,861
うん。 だったら 根治させろ。
329
00:19:24,849 --> 00:19:26,851
もちろんです。
330
00:19:26,851 --> 00:19:32,857
「だけど もし
根治できないなと悟ったら…」
331
00:19:32,857 --> 00:19:34,876
できないなら?
332
00:19:34,876 --> 00:19:38,863
妙な言い掛かりを
つけられる前に…。
333
00:19:38,863 --> 00:19:40,863
つけられる前に?
334
00:19:42,867 --> 00:19:44,853
殺しちまえ。
335
00:19:44,853 --> 00:19:46,853
御意!
あっ びっくりした。
336
00:19:47,856 --> 00:19:49,941
「あっ びっくりした」
337
00:19:49,941 --> 00:19:54,941
♬~
338
00:20:03,872 --> 00:20:05,872
(古屋早苗)加地先生…。
339
00:20:08,893 --> 00:20:10,893
師長さん?
340
00:20:11,880 --> 00:20:14,866
大変ご無沙汰しております。
341
00:20:14,866 --> 00:20:17,866
あのオペでは
大変お世話になりました。
342
00:20:20,872 --> 00:20:23,875
師長さん 7年前のあのオペに?
343
00:20:23,875 --> 00:20:28,875
7年前のスタッフは もう
私だけになってしまいました。
344
00:20:29,864 --> 00:20:31,883
はあ…。
345
00:20:31,883 --> 00:20:34,886
お客様が食堂でお待ちです。
346
00:20:34,886 --> 00:20:36,905
客?
347
00:20:36,905 --> 00:20:40,905
島田七海さんという 女性です。
348
00:20:42,894 --> 00:20:44,896
島田七海?
349
00:20:44,896 --> 00:20:48,850
どういう関係の方か知りませんが。
350
00:20:48,850 --> 00:20:54,873
♬~
351
00:20:54,873 --> 00:20:56,891
あの方です。
352
00:20:56,891 --> 00:21:04,866
♬~
353
00:21:04,866 --> 00:21:06,866
隠し子。
354
00:21:08,870 --> 00:21:10,870
冗談です。
355
00:21:18,880 --> 00:21:20,848
こんにちは。
356
00:21:20,848 --> 00:21:23,848
僕に何か用かな?
357
00:21:33,861 --> 00:21:35,861
見ていいの?
358
00:21:41,936 --> 00:21:43,871
(美里の声)「加地先生」
359
00:21:43,871 --> 00:21:47,875
「七年前のあの夜のことを
覚えていますか?」
360
00:21:47,875 --> 00:21:50,862
「今 あなたの目の前にいる
女の子は→
361
00:21:50,862 --> 00:21:53,848
たった一夜の奇跡の夜に→
362
00:21:53,848 --> 00:21:57,869
神様が 私たちに授けてくださった
宝物です」
363
00:21:57,869 --> 00:22:01,873
「訳あって
私は しばらく日本を離れます」
364
00:22:01,873 --> 00:22:05,877
「夏休みの間
その子をよろしくお願いします」
365
00:22:05,877 --> 00:22:07,877
「美里」
366
00:22:08,880 --> 00:22:10,865
美里…?
367
00:22:10,865 --> 00:22:12,865
奇跡の夜?
368
00:22:21,859 --> 00:22:23,878
あっ!
369
00:22:23,878 --> 00:22:26,878
体幹 鍛えてほしい…。
370
00:22:28,850 --> 00:22:32,870
まさか あの時の…!
371
00:22:32,870 --> 00:22:38,876
♬~
372
00:22:38,876 --> 00:22:40,862
お母さん どこにいるの?
373
00:22:40,862 --> 00:22:42,880
ママ。
ママ?
374
00:22:42,880 --> 00:22:44,866
あっ ママは どこ?
375
00:22:44,866 --> 00:22:46,868
ニューヨーク。
ニューヨーク!?
376
00:22:46,868 --> 00:22:49,871
なんで ニューヨーク?
377
00:22:49,871 --> 00:22:51,856
お仕事。
378
00:22:51,856 --> 00:22:55,877
あの… ママの連絡先
教えてくれるかな?
379
00:22:55,877 --> 00:23:02,850
♬~
380
00:23:02,850 --> 00:23:04,850
早く。
381
00:23:06,871 --> 00:23:08,873
(ブザー)
382
00:23:08,873 --> 00:23:10,873
はい。
383
00:23:14,896 --> 00:23:16,881
(アナウンス)「お掛けになった電話は→
384
00:23:16,881 --> 00:23:20,868
電源が入っていないか
電波の届かない場所…」
385
00:23:20,868 --> 00:23:22,887
飛行機の中。 多分。
386
00:23:22,887 --> 00:23:24,872
飛行機?
387
00:23:24,872 --> 00:23:29,894
ママ 私が おなかにいるのに
司法試験に合格したの。
388
00:23:29,894 --> 00:23:33,865
ママ 弁護士なの?
そう。
389
00:23:33,865 --> 00:23:35,883
弁護士になれたのは→
390
00:23:35,883 --> 00:23:38,886
加地先生がかけてくれた
魔法のおかげだって→
391
00:23:38,886 --> 00:23:40,886
ママ いつも言ってるよ。
392
00:23:41,873 --> 00:23:45,873
僕の… 魔法…?
393
00:23:47,895 --> 00:23:49,897
弁護士を目指してるんだ?
394
00:23:49,897 --> 00:23:53,897
うん… でも 司法試験が難しくて。
395
00:23:54,886 --> 00:23:58,873
合格できるように
魔法をかけてあげようか?
396
00:23:58,873 --> 00:24:02,877
フフッ!
加地先生の魔法 効きそう!
397
00:24:02,877 --> 00:24:04,879
かけて かけて!
398
00:24:04,879 --> 00:24:12,870
♬~
399
00:24:12,870 --> 00:24:14,870
はっ!
400
00:24:38,880 --> 00:24:40,880
出ようか。
401
00:25:08,893 --> 00:25:10,895
(間柴良成)加地秀樹?
402
00:25:10,895 --> 00:25:12,895
どうして この病院に…?
403
00:25:22,874 --> 00:25:25,877
(ため息)
404
00:25:25,877 --> 00:25:29,847
お前みたいな心強い弁護士が
同級生で助かったよ。
405
00:25:29,847 --> 00:25:31,849
(柏原太郎)
いや 助けられるかどうかは→
406
00:25:31,849 --> 00:25:33,851
わからない。
407
00:25:33,851 --> 00:25:36,871
状況は かなりまずいぞ。
408
00:25:36,871 --> 00:25:39,857
どうしたらいい? やっぱり
警察に行ったほうがいいのかな?
409
00:25:39,857 --> 00:25:42,877
警察は駄目だ。
どうして?
410
00:25:42,877 --> 00:25:44,877
よく考えろ。
411
00:25:47,849 --> 00:25:50,868
本当の子供だったら どうする?
俺の子じゃないよ。
412
00:25:50,868 --> 00:25:55,873
身に覚えがあるくせに。
フッ… 年齢までぴったりで。
413
00:25:55,873 --> 00:25:58,860
まあ そうだけど…。
414
00:25:58,860 --> 00:26:03,848
このまま警察に届けて 万が一
本当の子供だって証明されたら→
415
00:26:03,848 --> 00:26:05,848
お前 児童虐待だぞ。
416
00:26:06,851 --> 00:26:08,870
虐待!?
417
00:26:08,870 --> 00:26:10,855
逮捕だよ。 逮捕!
418
00:26:10,855 --> 00:26:13,875
脅かすなよ。
419
00:26:13,875 --> 00:26:17,879
こうなったら DNA調べて
はっきりさせるしかないか。
420
00:26:17,879 --> 00:26:20,865
DNA鑑定は手続きが難しい。
421
00:26:20,865 --> 00:26:22,867
やり方によっては
違法になるしな。
422
00:26:22,867 --> 00:26:24,869
違法?
うん。
423
00:26:24,869 --> 00:26:27,855
こっそり唾液を採取したり
髪の毛を抜いて調べたりしたら→
424
00:26:27,855 --> 00:26:29,874
のちのち まずい事になる。
425
00:26:29,874 --> 00:26:31,859
マジかよ…。
426
00:26:31,859 --> 00:26:36,847
とにかく
母親に会うのが先決だな。
427
00:26:36,847 --> 00:26:41,852
連絡が取れるまで
面倒見るしかないようだな。
428
00:26:41,852 --> 00:26:45,873
人ごとだな。 弁護士のくせに。
429
00:26:45,873 --> 00:26:48,859
人ごとですよ。
430
00:26:48,859 --> 00:26:51,859
相談料はもらってない。
431
00:27:06,877 --> 00:27:08,879
(ため息)
432
00:27:08,879 --> 00:27:27,882
♬~
433
00:27:27,882 --> 00:27:29,884
なんか食べるか?
434
00:27:29,884 --> 00:27:37,875
♬~
435
00:27:37,875 --> 00:27:39,894
欲しいのか?
436
00:27:39,894 --> 00:27:41,896
いらない。
437
00:27:41,896 --> 00:27:59,864
♬~
438
00:27:59,864 --> 00:28:03,884
どうして頭痛が起こるんだ?
439
00:28:03,884 --> 00:28:05,884
何が原因なんだよ。
440
00:28:09,890 --> 00:28:11,890
あげる。
441
00:28:13,878 --> 00:28:16,864
僕は もう少し仕事するから。
442
00:28:16,864 --> 00:28:19,864
ベッド使っていいから
今日は もう寝なさい。
443
00:28:21,886 --> 00:28:23,886
パパ。
444
00:28:25,873 --> 00:28:31,873
私の事 自分の子供だって
思ってないでしょ?
445
00:28:33,881 --> 00:28:37,885
いきなり現れて
子供だって言われても→
446
00:28:37,885 --> 00:28:40,871
信じられるはずないよね。
447
00:28:40,871 --> 00:28:42,873
そうだな。
448
00:28:42,873 --> 00:28:45,873
でも 私は違うよ。
449
00:28:48,879 --> 00:28:53,868
ちっちゃい頃から
ママに聞かされてきたから。
450
00:28:53,868 --> 00:28:55,886
何を?
451
00:28:55,886 --> 00:29:00,886
あなたのパパは
すごく素敵なお医者様なのよって。
452
00:29:02,877 --> 00:29:08,877
だから どんな人なんだろうなって
ずっと思ってた。
453
00:29:09,884 --> 00:29:13,884
1回でいいから
会いたいって思ってた。
454
00:29:17,007 --> 00:29:18,876
おやすみなさい。
455
00:29:18,876 --> 00:29:38,863
♬~
456
00:29:38,863 --> 00:29:40,863
(リモコンの操作音)
457
00:29:54,862 --> 00:29:56,847
(呼び出し音)
458
00:29:56,847 --> 00:29:59,850
(アナウンス)
「おかけになった電話番号は→
459
00:29:59,850 --> 00:30:01,850
現在 使われておりません」
460
00:30:02,870 --> 00:30:04,855
(呼び出し音)
461
00:30:04,855 --> 00:30:07,875
「前橋総合病院 受付ですが」
462
00:30:07,875 --> 00:30:09,860
東帝大病院の加地ですが→
463
00:30:09,860 --> 00:30:11,879
脳外科の木田先生は→
464
00:30:11,879 --> 00:30:13,848
そちらの病院に
いらっしゃいますか?
465
00:30:13,848 --> 00:30:16,851
「木田先生は
お辞めになりましたが…」
466
00:30:16,851 --> 00:30:19,870
辞めた? 今はどちらに?
467
00:30:19,870 --> 00:30:22,857
「存じ上げておりません」
468
00:30:22,857 --> 00:30:26,877
そうですか…。
ありがとうございました。
469
00:30:26,877 --> 00:30:34,869
♬~
470
00:30:34,869 --> 00:30:36,871
どう思う?
471
00:30:36,871 --> 00:30:39,874
(木田光彦)錐体斜台部髄膜腫だな。
472
00:30:39,874 --> 00:30:41,876
腫瘍が脳幹を圧迫していて→
473
00:30:41,876 --> 00:30:44,879
脳神経や脳動脈を巻き込んでいる。
474
00:30:44,879 --> 00:30:47,865
位置から見ても
かなり難しいオペになる。
475
00:30:47,865 --> 00:30:49,850
…だろうな。
476
00:30:49,850 --> 00:30:53,850
加地。 これをお前がやるのか?
477
00:30:54,855 --> 00:30:56,855
ああ。
478
00:31:00,878 --> 00:31:04,878
木田… どこにいるんだ。
479
00:34:08,832 --> 00:34:11,832
(七海)んんっ…。
480
00:34:13,854 --> 00:34:15,854
(七海)おはよう。
481
00:34:16,840 --> 00:34:19,860
おはよう。
482
00:34:19,860 --> 00:34:23,831
もう仕事に行くから。
これ 朝ご飯。
483
00:34:23,831 --> 00:34:26,831
いて いいの?
484
00:34:27,835 --> 00:34:31,839
お母さんが…
ママが帰ってくるまでね。
485
00:34:31,839 --> 00:34:33,839
うん。
486
00:34:44,835 --> 00:34:46,835
どうした?
487
00:34:47,838 --> 00:34:49,838
ありがとう!
488
00:34:53,844 --> 00:34:55,844
いってらっしゃい。
489
00:34:57,831 --> 00:34:59,850
いってきます。
490
00:34:59,850 --> 00:35:08,859
♬~
491
00:35:08,859 --> 00:35:11,845
何やってんだよ 俺は。
492
00:35:11,845 --> 00:35:24,845
♬~
493
00:35:28,846 --> 00:35:31,849
うわっ…! なんですか?
494
00:35:31,849 --> 00:35:35,853
大沢さんがお呼びです。
大沢先生が?
495
00:35:35,853 --> 00:35:37,855
また痛みでも出たのかな?
496
00:35:37,855 --> 00:35:39,857
加地先生。
497
00:35:39,857 --> 00:35:43,877
7年前のオペに やはり問題が。
498
00:35:43,877 --> 00:35:58,876
♬~
499
00:35:58,876 --> 00:36:01,862
失礼します。
500
00:36:01,862 --> 00:36:03,847
どうされました?
501
00:36:03,847 --> 00:36:05,847
私が呼んだんじゃない。
502
00:36:06,850 --> 00:36:09,850
そちらの方々だ。
503
00:36:11,855 --> 00:36:14,858
あんたが加地秀樹先生かい。
504
00:36:14,858 --> 00:36:16,877
…はい。
505
00:36:16,877 --> 00:36:22,850
大沢先生の地元後援会会長
高橋っちゅうもんだ。
506
00:36:22,850 --> 00:36:24,852
副会長の岡部だい。
507
00:36:24,852 --> 00:36:26,870
同じく 成田だい。
508
00:36:26,870 --> 00:36:29,857
(高橋)国政選挙が迫った
こんな時期に入院するなんざ→
509
00:36:29,857 --> 00:36:32,860
呆れ返って
ものが言えねえって→
510
00:36:32,860 --> 00:36:36,864
今 大沢先生を
叱りつけてたところなんだ。
511
00:36:36,864 --> 00:36:38,849
はあ…。
512
00:36:38,849 --> 00:36:41,852
君のせいだよ 加地先生。
513
00:36:41,852 --> 00:36:43,854
はあ!?
514
00:36:43,854 --> 00:36:46,857
(大沢)
頭痛の原因はわかったのか?
515
00:36:46,857 --> 00:36:48,959
いえ…。
516
00:36:48,959 --> 00:36:51,862
MRI CT
どの検査結果を見ても→
517
00:36:51,862 --> 00:36:55,933
頭痛の原因になるような
明らかな病変は→
518
00:36:55,933 --> 00:36:57,851
画像では見つかりませんでした。
519
00:36:57,851 --> 00:37:03,857
原因は7年前の君の手術ミスだ!
520
00:37:03,857 --> 00:37:05,857
いや…!
521
00:37:09,847 --> 00:37:11,849
手術ミス…?
522
00:37:11,849 --> 00:37:14,868
(高橋)次の選挙でも
大沢先生に勝ってもらわなきゃ→
523
00:37:14,868 --> 00:37:17,871
うちら地元は困ってまう!
524
00:37:17,871 --> 00:37:23,877
7年前に 大沢先生が
あんたに渡した3000万→
525
00:37:23,877 --> 00:37:27,865
俺らも知ってるんだい。
526
00:37:27,865 --> 00:37:29,850
遠いな! こっち来い!
527
00:37:29,850 --> 00:37:31,850
(高橋)はい!
はあ…。
528
00:37:32,853 --> 00:37:35,839
着席。
はっ?
529
00:37:35,839 --> 00:37:38,839
着… 着席!
はい。
530
00:37:40,844 --> 00:37:45,832
あの金は
元々 うちらが出した金だ。
531
00:37:45,832 --> 00:37:48,835
次の選挙で 大沢先生が
落ちるような事になったら→
532
00:37:48,835 --> 00:37:52,839
40年かけて進めてきた
ダムの工事が止まってまう!
533
00:37:52,839 --> 00:37:54,841
ダム?
534
00:37:54,841 --> 00:37:57,844
3000万なんてケチな話
してるんでねえんだ!
535
00:37:57,844 --> 00:38:02,833
加地先生! これは
1兆 2兆の話なんだ!
536
00:38:02,833 --> 00:38:05,836
1丁 2丁…? お豆腐ですか?
537
00:38:05,836 --> 00:38:08,839
(成田・高橋・岡部)違う! ダムだ!
538
00:38:08,839 --> 00:38:10,841
失礼しました。
539
00:38:10,841 --> 00:38:13,860
大沢先生の病気が外に漏れりゃ→
540
00:38:13,860 --> 00:38:17,848
選挙は はなっから
危ねえ情勢になる。
541
00:38:17,848 --> 00:38:20,834
(岡部)秘密裏に素早く→
542
00:38:20,834 --> 00:38:25,834
決して 外に漏らさねえように
完治させてくれんかの?
543
00:38:26,840 --> 00:38:32,846
それが あんたの任務だい!
加地先生。
544
00:38:32,846 --> 00:38:35,832
は… はい。
545
00:38:35,832 --> 00:38:37,834
(大沢)あっ…!
546
00:38:37,834 --> 00:38:41,838
あっ…! きた! ああっ!
547
00:38:41,838 --> 00:38:43,838
ううっ! うう…! ああっ!
548
00:38:48,845 --> 00:38:51,845
(早苗)大沢さん
気持ち悪いですか?
549
00:38:52,849 --> 00:38:54,835
酸素3リットル。
(早苗)はい。
550
00:38:54,835 --> 00:38:56,853
エヌセイズとメトクロプラミド
用意して。
551
00:38:56,853 --> 00:38:58,839
(早苗)はい。
(栗山実紀)筋注にしますか?
552
00:38:58,839 --> 00:39:01,858
よろしく。 ルート確保しましょう。
(早苗)はい。
553
00:39:01,858 --> 00:39:03,858
先生 点滴しますね。
554
00:39:04,845 --> 00:39:07,845
つらいですね。 頑張ってください。
555
00:39:10,834 --> 00:39:12,836
(江夏)
精密検査の結果も同じですね。
556
00:39:12,836 --> 00:39:15,856
異常があるとは思えませんが。
うん…。
557
00:39:15,856 --> 00:39:17,841
(江夏)あっ…!
(五十嵐)すみません。
558
00:39:17,841 --> 00:39:20,861
でも これで どうして
頭痛が起こるんでしょう?
559
00:39:20,861 --> 00:39:23,847
(江夏)両側性の硬膜下血腫が
吸収された場合→
560
00:39:23,847 --> 00:39:25,932
正常と診断って事も
あるんですけどね…。
561
00:39:25,932 --> 00:39:27,834
考えにくいな。
だったら 髄膜炎はどうですか?
562
00:39:27,834 --> 00:39:29,853
それも低いだろう。
563
00:39:29,853 --> 00:39:31,922
原因がわからなければ
治療のしようがありません。
564
00:39:31,922 --> 00:39:33,840
わかってるよ!
(村井)すいません。
565
00:39:33,840 --> 00:39:42,866
♬~
566
00:39:42,866 --> 00:39:44,868
(江夏)あの… 加地先生。
567
00:39:44,868 --> 00:39:47,854
師長さんから
聞いちゃったんですけど。
568
00:39:47,854 --> 00:39:50,874
何を?
569
00:39:50,874 --> 00:39:54,874
加地先生には隠し子がいるって。
570
00:39:55,879 --> 00:39:58,865
僕たちにできる事があれば
なんでも言ってください。
571
00:39:58,865 --> 00:40:01,865
うち 子供3人いるんで。
572
00:40:03,854 --> 00:40:05,854
いないよ! 隠し子なんて。
573
00:40:06,857 --> 00:40:08,857
(ぶつかる音)
574
00:40:10,861 --> 00:40:12,879
(ドアを閉める音)
575
00:40:12,879 --> 00:40:14,848
いるな。
(村井・五十嵐)いる。
576
00:40:14,848 --> 00:40:17,848
あれ いますよね?
いるよ 絶対…。
577
00:40:24,858 --> 00:40:27,861
どうして
根も葉もない噂を流すんですか!
578
00:40:27,861 --> 00:40:29,863
そうかしら?
579
00:40:29,863 --> 00:40:32,849
7年前の加地先生は→
580
00:40:32,849 --> 00:40:36,870
夜も随分と ご活躍だったって
聞きましたけど。
581
00:40:36,870 --> 00:40:38,870
あなた 僕の何を知ってる
っていうんですか!
582
00:40:40,857 --> 00:40:42,859
なんですか?
583
00:40:42,859 --> 00:41:01,928
♬~
584
00:41:01,928 --> 00:41:05,849
全部 知っています。
はあ…?
585
00:41:05,849 --> 00:41:09,853
7年前の あのオペ室で
何があったかも。
586
00:41:09,853 --> 00:41:11,855
だから 動かないで!
587
00:41:11,855 --> 00:41:25,855
♬~
588
00:41:26,887 --> 00:41:30,887
今は我慢しておきます。
589
00:41:31,892 --> 00:41:33,892
(ドアの開く音)
590
00:41:36,880 --> 00:41:38,880
どうした?
591
00:41:40,851 --> 00:41:42,851
おい!
592
00:41:44,838 --> 00:41:47,841
うっ! うう…。
593
00:41:47,841 --> 00:41:49,841
うっ…。
594
00:41:50,861 --> 00:41:52,846
どうした?
595
00:41:52,846 --> 00:41:54,831
おなか痛い。
596
00:41:54,831 --> 00:41:56,833
えっ? どこ?
597
00:41:56,833 --> 00:41:59,833
もう治った。 触らないで!
598
00:42:00,854 --> 00:42:02,854
パパ 嫌い!
599
00:42:06,843 --> 00:42:09,863
パパ?
600
00:42:09,863 --> 00:42:11,832
パパ!?
601
00:42:11,832 --> 00:42:14,832
原みのる…。
(原)守! 原守!
602
00:46:06,866 --> 00:46:08,868
(原)聞きました
大沢代議士の事。
603
00:46:08,868 --> 00:46:10,870
だから ちょっと
心配になっちゃって。
604
00:46:10,870 --> 00:46:13,873
ああ…。
わかったんですか? 頭痛の原因。
605
00:46:13,873 --> 00:46:17,877
わかんない。 7年前の医療ミスが
原因だって言われてる。
606
00:46:17,877 --> 00:46:21,865
それは大変ですね。
見てみる? 大沢先生のMRI。
607
00:46:21,865 --> 00:46:23,867
やめときます。
なんでだよ。
608
00:46:23,867 --> 00:46:25,885
心配して来てくれたんだろ?
609
00:46:25,885 --> 00:46:27,871
もっと大変なものを
見ちゃいましたから。
610
00:46:27,871 --> 00:46:29,873
何?
さっきの女の子→
611
00:46:29,873 --> 00:46:32,876
加地先生の事 パパって。
ああ… あれ。
612
00:46:32,876 --> 00:46:34,878
隠し子がいたんですか?
加地先生。
613
00:46:34,878 --> 00:46:37,864
違えよ! 突然 現れて
昔の写真 見せられて→
614
00:46:37,864 --> 00:46:39,866
俺が父親だって。
615
00:46:39,866 --> 00:46:42,869
やっぱり!
やっぱりって?
616
00:46:42,869 --> 00:46:45,872
それ
「あなたの子ですよ詐欺」ですよ。
617
00:46:45,872 --> 00:46:48,875
「あなた」…?
「あなたの子ですよ詐欺」ですよ。
618
00:46:48,875 --> 00:46:51,878
語呂が悪い。
なぜか狙われるのは医者ばかりの。
619
00:46:51,878 --> 00:46:53,913
手口は こうです。
620
00:46:53,913 --> 00:46:55,865
いきなり子供が現れて→
621
00:46:55,865 --> 00:46:58,865
しばらく預かってくれと
母親からの手紙を見せる。
622
00:47:03,890 --> 00:47:05,875
そして 頃合いを見計らって→
623
00:47:05,875 --> 00:47:08,878
子供を引き取りに来たと
母親が現れる。
624
00:47:08,878 --> 00:47:25,879
♬~
625
00:47:25,879 --> 00:47:27,864
(店主)はい ラーメンお待ち!
626
00:47:27,864 --> 00:47:29,866
チャーシュー
サービスしといたよ。
627
00:47:29,866 --> 00:47:31,866
ありがとう。
628
00:47:34,871 --> 00:47:36,890
これ あげる。
629
00:47:36,890 --> 00:47:45,882
♬~
630
00:47:45,882 --> 00:47:47,884
(原)もう二度と
あなたの前には現れない。
631
00:47:47,884 --> 00:47:49,869
迷惑もかけない。 その代わり→
632
00:47:49,869 --> 00:47:52,889
今までの養育費に
色をつけてちょうだい。
633
00:47:52,889 --> 00:47:54,891
くれなきゃ
マスコミにバラしちゃうわよ。
634
00:47:54,891 --> 00:47:57,894
男のほうは有名ドクターです。
当然 バレたらまずい。
635
00:47:57,894 --> 00:48:00,864
ほとんどが言いなりの金で
片を付けるそうです。
636
00:48:00,864 --> 00:48:04,884
詳しいな。
知り合いに だまされた人が。
637
00:48:04,884 --> 00:48:08,888
えっ 知り合い? 誰?
それは僕の口からは。
638
00:48:08,888 --> 00:48:10,874
(携帯電話の着信音)
639
00:48:10,874 --> 00:48:12,874
おっ!
640
00:48:14,878 --> 00:48:16,878
はい。
641
00:48:17,864 --> 00:48:20,867
「加地くん 殺しちゃ駄目だよ」
642
00:48:20,867 --> 00:48:22,886
蛭間院長に何を言われようとさ→
643
00:48:22,886 --> 00:48:25,872
医者が患者さんを殺しちゃ
絶対 駄目だよ。
644
00:48:25,872 --> 00:48:27,891
「海老名先生」
645
00:48:27,891 --> 00:48:30,894
「突然 病院に
女の子が現れたんですね?」
646
00:48:30,894 --> 00:48:32,896
何?
647
00:48:32,896 --> 00:48:35,865
「出会いは銀座の高級クラブ」
648
00:48:35,865 --> 00:48:37,867
名前は美里。
649
00:48:37,867 --> 00:48:42,872
な… なんだよ 突然。
それは終わった事だよ。
650
00:48:42,872 --> 00:48:44,874
「そういうの
ほじくり出さないでくれるかな」
651
00:48:44,874 --> 00:48:46,876
原から聞きました。
僕は言ってません。
652
00:48:46,876 --> 00:48:48,876
いくら払ったんです?
653
00:48:49,879 --> 00:48:51,865
100万。
654
00:48:51,865 --> 00:48:53,867
200万。
655
00:48:53,867 --> 00:48:56,886
300万。
そんなには払ってないよ。
656
00:48:56,886 --> 00:49:00,886
つまり 200と300の間
ずばり250万。
657
00:49:01,891 --> 00:49:03,893
あっ 切った。 わかりやすい。
658
00:49:03,893 --> 00:49:05,912
(携帯電話の着信音)
659
00:49:05,912 --> 00:49:07,881
はい。
660
00:49:07,881 --> 00:49:11,885
(柏原)加地。 気になったんで
母親の事を調べてみた。
661
00:49:11,885 --> 00:49:14,888
ああ。 「あなたは」…。
662
00:49:14,888 --> 00:49:17,891
「あなたの子ですよ詐欺」です。
それだ。
663
00:49:17,891 --> 00:49:20,894
ああ 間違いない。
664
00:49:20,894 --> 00:49:25,882
島田美里。
その名前の弁護士はいなかった。
665
00:49:25,882 --> 00:49:27,884
やっぱりな。
666
00:49:27,884 --> 00:49:30,884
どうする? 警察行くか?
667
00:49:31,888 --> 00:49:34,888
そうだな…。 また連絡するわ。
668
00:49:35,909 --> 00:49:37,894
用心しろ。
669
00:49:37,894 --> 00:49:39,896
ああ。
670
00:49:39,896 --> 00:49:41,881
決まりだな。
671
00:49:41,881 --> 00:49:45,902
ああ 神様…。 あかん。
なぜ身内に3人も。
672
00:49:45,902 --> 00:49:48,888
神様…。 えっ 3人?
あと誰?
673
00:49:48,888 --> 00:49:50,890
3人って言いました? 僕。
674
00:49:50,890 --> 00:49:52,909
神様って言った?
神様って言いました?
675
00:49:52,909 --> 00:49:55,895
どんな事があっても 絶対
お金だけは払っちゃ駄目ですよ。
676
00:49:55,895 --> 00:49:57,897
わかったよ。
断る勇気を持って。
677
00:49:57,897 --> 00:49:59,882
子供がかわいく感じ始めても→
678
00:49:59,882 --> 00:50:02,885
母親が どんなに好みの女性でも
寄り添っちゃいけません。
679
00:50:02,885 --> 00:50:04,887
いいですね? 加地先生。
わかったよ。
680
00:50:04,887 --> 00:50:07,890
なんで そんな熱く…。
あかん。 ちゃんと聞かな あかん。
681
00:50:07,890 --> 00:50:09,892
わかった。 ありがとう。
じゃあ 僕はこれで。
682
00:50:09,892 --> 00:50:11,892
ありがとう…。
683
00:50:14,881 --> 00:50:17,881
あっ… おい。
684
00:50:21,888 --> 00:50:23,890
嘘でしょ!?
685
00:50:23,890 --> 00:50:29,979
♬~
686
00:50:29,979 --> 00:50:33,979
お… お前! 馬鹿…。
687
00:50:47,880 --> 00:50:51,880
何度も電話したんたぞ。
なんで出ないんだ?
688
00:50:53,886 --> 00:50:57,890
どこ行ってた?
ラーメン食べてた。
689
00:50:57,890 --> 00:50:59,890
ママと話がしたい。
690
00:51:05,865 --> 00:51:09,869
この前の番号は
何度かけても繋がらない。
691
00:51:09,869 --> 00:51:11,871
連絡 取ってるんだろ?
教えなさい。
692
00:51:11,871 --> 00:51:13,871
おなか痛い。
嘘をつくんじゃない!
693
00:51:15,908 --> 00:51:17,908
寝る!
694
00:51:30,873 --> 00:51:37,873
(携帯電話の着信音)
695
00:51:38,865 --> 00:51:40,867
はい…。
696
00:51:40,867 --> 00:51:43,867
加地先生。 大沢さんが…!
697
00:51:44,871 --> 00:51:47,890
なんだって!?
わかった。 すぐ行く。
698
00:51:47,890 --> 00:51:54,881
♬~
699
00:51:54,881 --> 00:51:56,866
(ドアの開閉音)
700
00:51:56,866 --> 00:52:08,878
♬~
701
00:52:08,878 --> 00:52:10,880
加地先生!
702
00:52:10,880 --> 00:52:13,880
(記者)大沢代議士の極秘入院は
本当ですか?
703
00:52:17,870 --> 00:52:20,890
(記者)7年前に手術ミスがあった
という事ですが→
704
00:52:20,890 --> 00:52:22,875
今回の病状と関連性は!?
705
00:52:22,875 --> 00:52:26,879
ありません! すいません
患者様のご迷惑になりますので!
706
00:52:26,879 --> 00:52:29,866
(記者)加地先生
質問に答えてください!
707
00:52:29,866 --> 00:52:31,866
(記者)加地先生!
708
00:52:33,870 --> 00:52:37,874
加地先生。 子供の母親の居場所
捜しましょうか?
709
00:52:37,874 --> 00:52:39,876
えっ?
710
00:52:39,876 --> 00:52:43,880
詐欺に遭ってるんですよね?
今 加地先生。
711
00:52:43,880 --> 00:52:46,866
うちの社で
「あなたの子ですよ詐欺」を→
712
00:52:46,866 --> 00:52:48,868
追っている人間がいます。
713
00:52:48,868 --> 00:52:50,870
問い合わせたら
わかるかもしれません。
714
00:52:50,870 --> 00:52:52,889
あなたは?
間柴といいます。
715
00:52:52,889 --> 00:52:56,889
『週刊日報』で記者をしています。
716
00:52:57,877 --> 00:53:02,865
慢性の胃潰瘍で 時々 こちらで
ご厄介になっていましてね。
717
00:53:02,865 --> 00:53:06,886
まさか あなたが
大沢先生の入院をネットに?
718
00:53:06,886 --> 00:53:12,886
大沢代議士の詳しい病状を
教えてもらえませんか?
719
00:53:13,893 --> 00:53:16,893
母親の居場所は
それと引き換えに。
720
00:53:17,897 --> 00:53:20,897
悪い取引じゃないと思いますがね。
721
00:53:22,885 --> 00:53:24,885
お断りします。
722
00:53:30,893 --> 00:53:33,913
あれだけ極秘裏にと
念を押したのに→
723
00:53:33,913 --> 00:53:37,913
これは 一体 どういう事だ!
724
00:53:38,901 --> 00:53:41,888
(大沢)高代病院長!
725
00:53:41,888 --> 00:53:43,890
この病院の危機管理は
どうなっているんだ。
726
00:53:43,890 --> 00:53:45,908
申し訳ございません!
727
00:53:45,908 --> 00:53:50,897
政治家にとって
健康は生命線なんだ。
728
00:53:50,897 --> 00:53:54,884
特に 選挙前は
誰もがナイーブになる。
729
00:53:54,884 --> 00:53:56,919
承知しております。
加地くん。
730
00:53:56,919 --> 00:54:00,890
すぐに 私の主治医として
記者会見を開け。
731
00:54:00,890 --> 00:54:03,893
記者会見?
(大沢)言うべき事は一つ。
732
00:54:03,893 --> 00:54:07,864
病状は軽い。
数日中に完治し 退院できる。
733
00:54:07,864 --> 00:54:09,866
ちょっと待ってください…。
734
00:54:09,866 --> 00:54:14,866
それが できないというのなら
こんな病院 潰してやる!
735
00:54:20,877 --> 00:54:24,864
医者なら 嘘を言え。
736
00:54:24,864 --> 00:54:26,866
御意。
737
00:54:26,866 --> 00:54:29,866
加地くん 病院を救ってくれ!
738
00:54:30,870 --> 00:54:32,872
やめて…。
739
00:54:32,872 --> 00:54:36,872
(大沢)あっ! ああ…。
また きた。
740
00:54:40,897 --> 00:54:42,897
大丈夫だ。
741
00:54:43,866 --> 00:54:47,870
会見をやるんだ!
742
00:54:47,870 --> 00:54:50,873
うっ…! ああっ!
743
00:54:50,873 --> 00:54:55,878
♬~
744
00:54:55,878 --> 00:54:57,880
(蛭間)加地くん。
745
00:54:57,880 --> 00:55:01,880
あなた
記者会見 開くんだってな。
746
00:55:02,868 --> 00:55:05,871
いえ それは…。
747
00:55:05,871 --> 00:55:10,893
高代病院長から泣きが入ってさ。
748
00:55:10,893 --> 00:55:16,866
どうか 蛭間院長
地方の分院を→
749
00:55:16,866 --> 00:55:20,870
お見捨てになりませんように…
だと。
750
00:55:20,870 --> 00:55:22,888
高代病院長が?
751
00:55:22,888 --> 00:55:25,942
「なあ 加地くん」
752
00:55:25,942 --> 00:55:28,878
あなたさ 腐っても→
753
00:55:28,878 --> 00:55:33,950
我が東帝大学病院に身を置く
医者だからね。
754
00:55:33,950 --> 00:55:35,868
はい。
755
00:55:35,868 --> 00:55:39,868
記者会見なんて
もっての外だからね。
756
00:55:40,873 --> 00:55:45,878
(蛭間)だからさ 私は
あんたに言ったじゃないかよ。
757
00:55:45,878 --> 00:55:47,863
ええ?
758
00:55:47,863 --> 00:55:50,866
妙な言いがかりを
つけられる前に…。
759
00:55:50,866 --> 00:55:52,885
(海老名)殺してしまえ!
(蛭間)ああ びっくりした!
760
00:55:52,885 --> 00:55:55,885
ああ びっくりした!
ああ びっくりした!
761
00:55:57,873 --> 00:55:59,892
もしもし。
762
00:55:59,892 --> 00:56:04,864
あっ あのさ
あの… ぶっちゃけさ→
763
00:56:04,864 --> 00:56:09,869
大沢代議士って
あと どれぐらい持つ?
764
00:56:09,869 --> 00:56:14,890
ですから 持つも何も
まだ頭痛の原因がわからなくて。
765
00:56:14,890 --> 00:56:17,877
原因はわかってんじゃねえかよ!
馬鹿野郎 お前。
766
00:56:17,877 --> 00:56:19,895
お前が7年前に犯した→
767
00:56:19,895 --> 00:56:22,882
医療ミスが原因じゃねえかよ
馬鹿!
768
00:56:22,882 --> 00:56:25,868
いいえ! ですから…。
「加地くん」
769
00:56:25,868 --> 00:56:27,870
もう あなたね→
770
00:56:27,870 --> 00:56:32,875
東帝大学病院に帰ってくる必要は
ございませんので!
771
00:56:32,875 --> 00:56:34,877
はい…?
772
00:56:34,877 --> 00:56:36,877
さようなら。
773
00:56:39,865 --> 00:56:44,865
蛭間病院長…! 蛭間病院長~!!
774
00:56:45,871 --> 00:56:47,873
海老名くん。
775
00:56:47,873 --> 00:56:54,873
私が 今 電話していた相手って
誰ですか?
776
00:56:55,865 --> 00:56:58,868
あっ…。
777
00:56:58,868 --> 00:57:03,868
知りません。
会った事もありません。
778
00:57:28,881 --> 00:57:32,885
(早苗)
加地先生はミスをしていません。
779
00:57:32,885 --> 00:57:34,885
私は知っています。
780
00:57:35,888 --> 00:57:37,890
(早苗)なぜなら→
781
00:57:37,890 --> 00:57:42,890
7年前の あのオペをやったのは
加地先生ではないからです。
782
00:57:47,883 --> 00:57:51,887
オペは替え玉でした。
783
00:57:51,887 --> 00:57:56,887
加地先生は あのオペを
別の先生に依頼したんです。
784
00:57:59,895 --> 00:58:02,898
位置から見ても
かなり難しいオペになる。
785
00:58:02,898 --> 00:58:04,900
だろうな。
786
00:58:04,900 --> 00:58:07,887
加地 これを お前がやるのか?
787
00:58:07,887 --> 00:58:09,887
ああ。
788
00:58:13,876 --> 00:58:16,876
お前の専門は腹腔鏡だろう。
789
00:58:18,948 --> 00:58:20,948
300でどうだ?
790
00:58:24,870 --> 00:58:26,870
脳外の魔術師。
791
00:58:28,924 --> 00:58:30,924
お前なら間違いない。
792
00:58:34,880 --> 00:58:36,882
これより
コンバインドペトローザルで→
793
00:58:36,882 --> 00:58:39,869
頭蓋底腫瘍摘出を行います。
よろしくお願いします。
794
00:58:39,869 --> 00:58:41,887
(一同)よろしくお願い致します。
795
00:58:41,887 --> 00:58:44,874
(ドアの開く音)
796
00:58:44,874 --> 00:58:47,874
(足音)
797
00:58:52,865 --> 00:58:55,868
これより
コンバインドペトローザルで→
798
00:58:55,868 --> 00:58:59,872
頭蓋底腫瘍摘出を行います。
よろしくお願いします。
799
00:58:59,872 --> 00:59:01,872
(一同)お願い致します。
800
00:59:04,894 --> 00:59:08,881
奇跡のような
素晴らしいオペでした。
801
00:59:08,881 --> 00:59:14,881
私は あのオペに立ち会えた事を
今でも誇りに感じています。
802
00:59:15,871 --> 00:59:19,875
あの時の先生に相談すれば→
803
00:59:19,875 --> 00:59:24,875
今回の大沢さんの頭痛の原因が
わかるかもしれません。
804
00:59:25,881 --> 00:59:28,868
それが 見つからないんです。
805
00:59:28,868 --> 00:59:30,870
えっ?
806
00:59:30,870 --> 00:59:34,890
連絡も取れなくて…。
どうしてですか?
807
00:59:34,890 --> 00:59:39,890
わかりません。
今 どこにいるのかも…。
808
00:59:42,882 --> 00:59:45,882
(男性)ごちそうさま。
(店主)ありがとうございました!
809
00:59:52,892 --> 00:59:56,879
♬~
810
00:59:56,879 --> 01:00:02,868
(七海のうめき声)
811
01:00:02,868 --> 01:00:04,887
どうした?
812
01:00:04,887 --> 01:00:07,873
(七海)おなか…。
痛いのか?
813
01:00:07,873 --> 01:00:10,876
(うめき声)
814
01:00:10,876 --> 01:00:18,867
♬~
815
01:00:18,867 --> 01:00:22,867
大丈夫か!? しっかりしろ!
816
01:00:25,891 --> 01:00:27,876
(早苗の声)捜しましょう→
817
01:00:27,876 --> 01:00:30,876
あの時の先生を 一緒に。
818
01:00:31,864 --> 01:00:36,864
もちろん
この事は誰にも言いません。
819
01:00:37,886 --> 01:00:39,872
2度目…。
820
01:00:39,872 --> 01:00:52,868
♬~
821
01:00:52,868 --> 01:00:59,892
私 初めて会った時から
加地先生の事が好きでした。
822
01:00:59,892 --> 01:01:02,892
一目惚れです。
823
01:01:04,947 --> 01:01:09,947
その方と
秘密の共有ができるなんて…。
824
01:01:12,871 --> 01:01:15,874
(PHSの着信音)
(早苗)ああっ!
825
01:01:15,874 --> 01:01:17,893
(PHSの着信音)
826
01:01:17,893 --> 01:01:19,895
もしもし?
827
01:01:19,895 --> 01:01:21,964
(看護師)「師長 急患です!」
えっ!?
828
01:01:21,964 --> 01:01:30,889
♬~
829
01:01:30,889 --> 01:01:32,891
…七海ちゃん!
830
01:01:32,891 --> 01:01:35,911
右上腹部痛を訴え
意識レベル低下!
831
01:01:35,911 --> 01:01:38,881
木田!?
加地!?
832
01:01:38,881 --> 01:01:42,885
脈拍102 血圧150の80。
眼球結膜に黄疸。
833
01:01:42,885 --> 01:01:44,903
すぐに腹部CTと採血を!
834
01:01:44,903 --> 01:01:47,890
肝臓に原因があるはずだ。
エコーを準備して!
835
01:01:47,890 --> 01:01:55,881
♬~
836
01:01:55,881 --> 01:01:58,884
何度も
おなかが痛いって言ってたのに→
837
01:01:58,884 --> 01:02:01,884
どうして
気づいてやれなかったんだ…。
838
01:02:02,888 --> 01:02:05,888
お前の子供なのか?
839
01:02:07,893 --> 01:02:09,893
話がある。
840
01:02:17,886 --> 01:02:20,889
お前 医者 辞めたのか?
841
01:02:20,889 --> 01:02:23,889
ああ。 今はラーメン屋だ。
842
01:02:25,878 --> 01:02:28,864
7年前のオペの事で
聞きたい事がある。
843
01:02:28,864 --> 01:02:30,866
7年前?
844
01:02:30,866 --> 01:02:33,866
お前がやった大沢先生のオペだ。
845
01:02:36,889 --> 01:02:39,875
大沢先生は
頭が痛いと言ってる。
846
01:02:39,875 --> 01:02:41,877
頭が?
847
01:02:41,877 --> 01:02:44,863
オペにミスがあった。
先生は そう思ってる。
848
01:02:44,863 --> 01:02:47,883
馬鹿な事 言うな!
俺にミスはない。
849
01:02:47,883 --> 01:02:49,868
なんで言い切れるんだよ。
絶対にない。
850
01:02:49,868 --> 01:02:52,938
絶対?
だから なんで言い切れるんだよ。
851
01:02:52,938 --> 01:02:54,938
≪(足音)
852
01:02:56,875 --> 01:02:59,875
オペをしたのは
その先生じゃないからです。
853
01:03:01,864 --> 01:03:03,864
どういう事ですか?
854
01:03:05,868 --> 01:03:07,868
おい 木田!
どういう事だよ?
855
01:03:09,872 --> 01:03:11,874
(ため息)
856
01:03:11,874 --> 01:03:13,874
正直に言うよ。
857
01:03:16,879 --> 01:03:21,879
7年前 お前に
大沢さんの手術を依頼された時…。
858
01:03:22,868 --> 01:03:24,887
300でどうだ?
859
01:03:24,887 --> 01:03:27,873
(木田の声)
俺にはできないかもしれない。
860
01:03:27,873 --> 01:03:29,873
そんな事が頭をよぎった。
861
01:03:30,876 --> 01:03:35,864
失敗するかもしれないオペには
誰だって二の足を踏む。
862
01:03:35,864 --> 01:03:38,867
じゃあ 誰が あのオペを?
863
01:03:38,867 --> 01:03:41,870
あのオペをしたのは女医です。
864
01:03:41,870 --> 01:03:43,872
女医?
865
01:03:43,872 --> 01:03:48,877
俺は どんな難しい手術でも
引き受けてくれるという→
866
01:03:48,877 --> 01:03:51,864
名医紹介所に依頼した。
867
01:03:51,864 --> 01:03:53,866
名医紹介所?
868
01:03:53,866 --> 01:03:58,866
神原名医紹介所だ。
869
01:04:00,889 --> 01:04:02,875
まさか…。
870
01:04:02,875 --> 01:04:09,875
そこから派遣されてきたのは
鼻っ柱の強い女医だった。
871
01:04:12,868 --> 01:04:15,871
だ… 大門…!
872
01:04:15,871 --> 01:04:22,878
♬~
873
01:04:22,878 --> 01:04:25,864
これより
コンバインドペトローザルで→
874
01:04:25,864 --> 01:04:28,867
頭蓋底腫瘍摘出を行います。
よろしくお願いします。
875
01:04:28,867 --> 01:04:42,881
♬~
876
01:04:42,881 --> 01:04:46,869
ニアミスをしていたのか…。
877
01:04:46,869 --> 01:04:52,891
7年前に 俺は 大門未知子と…!
878
01:04:52,891 --> 01:05:01,867
♬~
879
01:05:01,867 --> 01:05:05,867
(木田の声)
その腕前は 神の領域だった。
880
01:05:06,872 --> 01:05:10,893
顔面神経への癒着が激しい。
無理に剥がせば 聴力を失うぞ!
881
01:05:10,893 --> 01:05:12,878
これじゃ 剥離なんて不可能だ!
882
01:05:12,878 --> 01:05:15,864
(未知子)私 失敗しないので。
883
01:05:15,864 --> 01:05:23,872
♬~
884
01:05:23,872 --> 01:05:25,872
早い…!
885
01:05:26,892 --> 01:05:30,879
(木田の声)いや
神をも超えたと言っていいだろう。
886
01:05:30,879 --> 01:05:42,891
♬~
887
01:05:42,891 --> 01:05:45,891
俺は 自分の力のなさに絶望した。
888
01:05:47,896 --> 01:05:52,896
その瞬間 俺は
燃え尽きて 真っ白な灰になった。
889
01:05:53,886 --> 01:05:56,905
そして 俺は決意した。
890
01:05:56,905 --> 01:05:59,905
もう二度とメスは握るまいと。
891
01:06:05,898 --> 01:06:08,884
よかった~!
えっ?
892
01:06:08,884 --> 01:06:10,886
大門がオペをしたんなら
失敗はない。
893
01:06:10,886 --> 01:06:13,906
って事は
7年前のオペに原因はない。
894
01:06:13,906 --> 01:06:15,891
よし よし よし よし よし…。
895
01:06:15,891 --> 01:06:17,893
(呼び出し音)
896
01:06:17,893 --> 01:06:20,896
出ろよ デーモン!
897
01:06:20,896 --> 01:06:23,899
(未知子)「もしもーし」
おお 大門か。 加地だ。
898
01:06:23,899 --> 01:06:25,884
「もしもーし!」
もしもし?
899
01:06:25,884 --> 01:06:28,904
「今 無理。 メッセージよろしく」
(発信音)
900
01:06:28,904 --> 01:06:32,941
なんだよ 留守電かよ!
紛らわしいな! おい 電話くれ!
901
01:06:32,941 --> 01:06:34,876
(五十嵐)加地先生!
どうした?
902
01:06:34,876 --> 01:06:37,863
隠し子の検査結果が出ました。
903
01:06:37,863 --> 01:06:39,863
隠し子 言うな!
904
01:06:41,867 --> 01:06:44,870
こ… これは…!
905
01:06:44,870 --> 01:06:47,873
プロトロンビン時間が
29パーセント。
906
01:06:47,873 --> 01:06:49,875
急性肝炎重症型。
907
01:06:49,875 --> 01:06:52,875
肝不全を生じ
劇症化する可能性が高い。
908
01:06:54,880 --> 01:06:56,880
かなり深刻だ。
909
01:06:57,883 --> 01:07:00,886
(江夏)すぐにでも
肝移植したほうがいいのでは?
910
01:07:00,886 --> 01:07:02,938
脳死ドナーを待ってる時間は
ないですね。
911
01:07:02,938 --> 01:07:07,893
生体肝移植ドナーとなると
まずは母親でしょうが…。
912
01:07:07,893 --> 01:07:13,882
♬~
913
01:07:13,882 --> 01:07:15,867
(呼び出し音)
914
01:07:15,867 --> 01:07:17,853
(アナウンス)「おかけになった電話は→
915
01:07:17,853 --> 01:07:20,853
電源が入っていないか
電波の届かない…」
916
01:07:23,892 --> 01:07:26,892
母親がいなきゃ 父親がいる。
917
01:07:29,865 --> 01:07:33,865
僕がドナーになる。 調べてくれ。
918
01:11:10,835 --> 01:11:13,922
(七海)私 病気なの?
919
01:11:13,922 --> 01:11:17,842
心配しなくて大丈夫よ。
加地先生が治してくれるから。
920
01:11:17,842 --> 01:11:19,842
うん…。
ねっ。
921
01:11:26,835 --> 01:11:28,837
今 話せる?
922
01:11:28,837 --> 01:11:30,837
うん。
923
01:11:33,842 --> 01:11:37,829
ママがどこにいるか
教えてくれるかな?
924
01:11:37,829 --> 01:11:39,831
ニューヨーク。
違う。
925
01:11:39,831 --> 01:11:43,831
ママはニューヨークじゃない。
ママは弁護士でもない。
926
01:11:47,839 --> 01:11:50,859
よく聞いてほしいんだ。
927
01:11:50,859 --> 01:11:56,831
君は 重い病気にかかってる。
928
01:11:56,831 --> 01:11:59,834
大きな手術が必要だ。
929
01:11:59,834 --> 01:12:05,834
もし 手術できなかったら
君の命はなくなってしまう。
930
01:12:07,859 --> 01:12:09,859
死んじゃうんだよ。
931
01:12:12,831 --> 01:12:18,837
残念だけど
僕は 君を助ける事ができない。
932
01:12:18,837 --> 01:12:21,837
パパじゃなかったんだ。
933
01:12:23,858 --> 01:12:29,831
君を助ける事ができるのは
ママだけだ。
934
01:12:29,831 --> 01:12:34,853
僕の仕事は 君の命を守る事だ。
935
01:12:34,853 --> 01:12:39,841
♬~
936
01:12:39,841 --> 01:12:44,841
ママの本当の連絡先を
教えてほしい。
937
01:12:45,847 --> 01:12:51,847
教えたら ママはどうなるの?
938
01:12:52,854 --> 01:12:55,854
捕まっちゃうんでしょ?
939
01:12:59,878 --> 01:13:03,865
嫌だ! 教えない! 嫌だーっ!
940
01:13:03,865 --> 01:13:06,868
嫌だーっ!!
941
01:13:06,868 --> 01:13:14,876
(七海の泣き声)
942
01:13:14,876 --> 01:13:17,879
(七海)嫌だ…!
943
01:13:17,879 --> 01:13:25,879
(七海の泣き声)
944
01:13:32,861 --> 01:13:36,865
間柴さん
母親の居場所を教えてください。
945
01:13:36,865 --> 01:13:40,869
子供の命が危ないんです。
一刻を争う事態なんです!
946
01:13:40,869 --> 01:13:43,869
えっ? 手ぶらで情報を得ようと?
947
01:13:45,874 --> 01:13:50,879
言ったはずです。
大沢代議士の病状と引き換えだと。
948
01:13:50,879 --> 01:13:53,879
お願いします。
教えてください。
949
01:13:55,867 --> 01:13:57,867
無理ですね。
950
01:14:03,858 --> 01:14:06,878
(早苗)加地先生!
七海ちゃんがいないんです。
951
01:14:06,878 --> 01:14:08,878
七海ちゃんが?
(早苗)はい。
952
01:14:10,865 --> 01:14:13,868
(早苗)ちょっと目を離した隙に…。
953
01:14:13,868 --> 01:14:43,865
♬~
954
01:14:43,865 --> 01:14:45,865
七海ちゃん!
955
01:14:46,851 --> 01:14:48,853
七海ちゃん!
956
01:14:48,853 --> 01:14:50,855
七海ちゃん!
957
01:14:50,855 --> 01:14:55,844
♬~
958
01:14:55,844 --> 01:14:58,844
(早苗)七海ちゃん! 七海ちゃん?
959
01:15:01,833 --> 01:15:04,869
(江夏・村井)
七海ちゃん! 七海ちゃん!
960
01:15:04,869 --> 01:15:06,838
いました?
いない…。
961
01:15:06,838 --> 01:15:09,858
俺 もう一回 あっち見てきます。
(村井)痛い 痛い…! 何!?
962
01:15:09,858 --> 01:15:11,858
七海ちゃん!
(五十嵐)七海ちゃん!
963
01:15:14,863 --> 01:15:16,865
どこにもいません!
そうか…。
964
01:15:16,865 --> 01:15:18,833
あっち捜してくれ。
はい!
965
01:15:18,833 --> 01:15:24,873
♬~
966
01:15:24,873 --> 01:15:27,873
あっ どうでした?
(早苗)いません。
967
01:15:29,844 --> 01:15:31,846
(江夏)加地先生!
おお どうだった?
968
01:15:31,846 --> 01:15:34,849
駄目だ! いない。
969
01:15:34,849 --> 01:15:37,849
クソッ…。 どこ行ったんだ?
970
01:15:40,839 --> 01:15:42,839
(五十嵐)加地先生?
(江夏)加地先生?
971
01:20:12,844 --> 01:20:14,844
やっぱり ここか。
972
01:20:17,849 --> 01:20:22,854
心配したぞ! 病院に戻ろう。
973
01:20:22,854 --> 01:20:24,854
何よ! パパでもないくせに!
974
01:20:26,858 --> 01:20:28,843
パパだ。
975
01:20:28,843 --> 01:20:45,860
♬~
976
01:20:45,860 --> 01:21:02,844
♬~
977
01:21:02,844 --> 01:21:04,862
いらない!
978
01:21:04,862 --> 01:21:20,878
♬~
979
01:21:20,878 --> 01:21:22,864
似合うぞ。
980
01:21:22,864 --> 01:21:41,866
♬~
981
01:21:41,866 --> 01:22:00,866
♬~
982
01:22:15,850 --> 01:22:17,850
加地先生。
983
01:22:23,858 --> 01:22:25,877
お久しぶりです。
984
01:22:25,877 --> 01:22:27,877
来てくれたんですね。
985
01:22:29,847 --> 01:22:35,870
私 加地先生の事をだまして…。
986
01:22:35,870 --> 01:22:37,870
そんな事は どうでもいいんです!
987
01:22:39,857 --> 01:22:42,860
あの… 七海は?
988
01:22:42,860 --> 01:22:48,866
血漿交換をしても
肝臓は機能していません。
989
01:22:48,866 --> 01:22:50,851
移植が必要でしょう。
990
01:22:50,851 --> 01:22:52,870
えっ?
991
01:22:52,870 --> 01:22:54,872
まずは検査を。
992
01:22:54,872 --> 01:23:13,841
♬~
993
01:23:13,841 --> 01:23:32,860
♬~
994
01:23:32,860 --> 01:23:36,847
肝臓の大きさ 左右のバランスも
問題ありません。
995
01:23:36,847 --> 01:23:38,833
血液検査も異常なし。
996
01:23:38,833 --> 01:23:41,852
血液型も同じ。
997
01:23:41,852 --> 01:23:43,852
ドナー適格でしょう。
998
01:23:44,839 --> 01:23:48,843
私の肝臓をあげれば
七海は助かるんですね?
999
01:23:48,843 --> 01:23:51,843
はい。 必ず治します。
1000
01:23:55,916 --> 01:23:57,916
でも…。
1001
01:23:59,854 --> 01:24:01,854
何か?
1002
01:24:03,858 --> 01:24:09,858
私は 男の人をだまして
生きてきた女です。
1003
01:24:11,832 --> 01:24:14,852
あの子を育てるためには
仕方なかった。
1004
01:24:14,852 --> 01:24:18,856
遊びの代償として
お金持ちから お金をもらって→
1005
01:24:18,856 --> 01:24:20,841
何が悪い。
1006
01:24:20,841 --> 01:24:23,844
貧しい人から
取ってるわけじゃないんだ。
1007
01:24:23,844 --> 01:24:26,844
…そんな思いもありました。
1008
01:24:28,833 --> 01:24:30,833
最低ですよね。
1009
01:24:34,839 --> 01:24:40,839
そんな女の肝臓をもらって
あの子は嬉しいのかしら?
1010
01:24:44,849 --> 01:24:50,855
僕には 子供がいないから
わかりません。
1011
01:24:50,855 --> 01:24:53,858
僕だって 大した人間じゃない。
1012
01:24:53,858 --> 01:24:55,843
だけど→
1013
01:24:55,843 --> 01:25:00,848
こんな僕の事を 七海ちゃんは
あんなに求めてくれた。
1014
01:25:00,848 --> 01:25:13,861
♬~
1015
01:25:13,861 --> 01:25:15,863
ありがとう!
1016
01:25:15,863 --> 01:25:20,851
♬~
1017
01:25:20,851 --> 01:25:23,851
あなたが うらやましい。
1018
01:25:26,874 --> 01:25:31,874
肝臓をもらって嬉しいかどうかは
あなたが決める事じゃない。
1019
01:25:33,864 --> 01:25:37,868
元気になった七海ちゃん自身が
決める事です。
1020
01:25:37,868 --> 01:25:45,860
♬~
1021
01:25:45,860 --> 01:25:48,860
会わせてください…。
1022
01:25:51,849 --> 01:25:53,851
七海に。
1023
01:25:53,851 --> 01:26:02,877
♬~
1024
01:26:02,877 --> 01:26:04,877
七海。
1025
01:26:05,846 --> 01:26:07,848
ママ!
1026
01:26:07,848 --> 01:26:14,872
♬~
1027
01:26:14,872 --> 01:26:20,872
ごめんね ママ。
私 病気になっちゃった。
1028
01:26:24,849 --> 01:26:29,870
謝らなきゃいけないのは
ママのほう。
1029
01:26:29,870 --> 01:26:33,870
七海を ずっと
悪い事に付き合わせてきちゃった。
1030
01:26:37,862 --> 01:26:39,862
ごめんね。
1031
01:26:40,865 --> 01:26:50,865
ママーッ! ママ…! ママ…。
1032
01:26:53,844 --> 01:27:02,870
加地先生 七海を…
七海を助けてください!
1033
01:27:02,870 --> 01:27:07,870
お願いします! お願い…。
1034
01:27:09,860 --> 01:27:11,862
必ず。
1035
01:27:11,862 --> 01:27:13,862
(ノック)
1036
01:27:17,852 --> 01:27:20,855
(鍵谷 豊)島田美里さんですね?
1037
01:27:20,855 --> 01:27:23,858
群馬県警前橋西署の鍵谷です。
1038
01:27:23,858 --> 01:27:27,862
詐欺容疑で
署まで ご同行願えますか?
1039
01:27:27,862 --> 01:27:29,830
(服部 誠)逮捕状です。
1040
01:27:29,830 --> 01:27:31,832
逃げて! ママ!
1041
01:27:31,832 --> 01:27:33,834
待ってください!
1042
01:27:33,834 --> 01:27:36,854
今 母親を連れて行かれたら
この子の命が危ないんです!
1043
01:27:36,854 --> 01:27:39,857
医者として
同行の許可は出せません。
1044
01:27:39,857 --> 01:27:42,843
そういう事は 署に戻ってから
判断させてもらいます。
1045
01:27:42,843 --> 01:27:44,845
(服部)来るんだ。
嫌…。
1046
01:27:44,845 --> 01:27:47,831
(服部)ほら…! ほら!
嫌! 嫌!!
1047
01:27:47,831 --> 01:27:49,850
(七海)ママーッ!
1048
01:27:49,850 --> 01:27:52,836
(服部)動くな! どけ! ほら!
七海! 七海…!
1049
01:27:52,836 --> 01:27:54,855
(カメラのシャッター音)
1050
01:27:54,855 --> 01:27:58,842
(七海)ママ! ママ! ママーッ!
1051
01:27:58,842 --> 01:28:00,861
ママーッ!!
1052
01:28:00,861 --> 01:28:03,847
七海! 七海…!
1053
01:28:03,847 --> 01:28:05,847
(カメラのシャッター音)
1054
01:28:09,920 --> 01:28:12,856
あんたが警察に…!
おかげで いい写真が撮れました。
1055
01:28:12,856 --> 01:28:14,842
ふざけるな!
1056
01:28:14,842 --> 01:28:17,845
ここは病院で
私は患者 あなたは医者だ。
1057
01:28:17,845 --> 01:28:20,831
まずいんじゃありませんか?
こういう事は。
1058
01:28:20,831 --> 01:28:29,831
♬~
1059
01:32:02,836 --> 01:32:04,836
あんたは罪を認めた。
1060
01:32:06,840 --> 01:32:10,844
ここにサインしろ。 供述調書だ。
1061
01:32:10,844 --> 01:32:15,849
サインしたら
帰してくれるんですか?
1062
01:32:15,849 --> 01:32:19,853
いつ帰れるかは
検察が決める事だ。
1063
01:32:19,853 --> 01:32:23,853
私が帰らないと
子供が死んでしまいます!
1064
01:32:25,859 --> 01:32:27,859
今さら よく言うよ。
1065
01:32:29,847 --> 01:32:34,847
あんたは 子供を巻き込んで…
いいや。
1066
01:32:36,854 --> 01:32:40,854
利用して
詐欺を繰り返してきたんだよ。
1067
01:32:44,862 --> 01:32:46,862
母親失格なんだよ。
1068
01:32:51,835 --> 01:32:53,835
だから…。
1069
01:32:56,840 --> 01:32:59,927
だから帰りたいんです。
1070
01:32:59,927 --> 01:33:03,847
お願いします。 帰らせてください。
お願いします!
1071
01:33:03,847 --> 01:33:05,849
(ノック)
お願い…。
1072
01:33:05,849 --> 01:33:07,849
(服部)失礼します。
1073
01:33:09,836 --> 01:33:12,856
鍵谷警部
被疑者の弁護士が来てます。
1074
01:33:12,856 --> 01:33:14,856
弁護士?
1075
01:33:22,849 --> 01:33:26,870
弁護士の柏原です。
1076
01:33:26,870 --> 01:33:28,855
加地に頼まれて来ました。
1077
01:33:28,855 --> 01:33:30,874
加地先生に?
1078
01:33:30,874 --> 01:33:34,878
しかし 状況は
非常に厳しいものがあります。
1079
01:33:34,878 --> 01:33:37,848
出られないんですか?
1080
01:33:37,848 --> 01:33:40,867
(柏原)少しでも早く
釈放が認められるよう→
1081
01:33:40,867 --> 01:33:43,870
努力するつもり…。
七海が心配なんです!
1082
01:33:43,870 --> 01:33:49,870
くれぐれも 問題を
起こさないようにしてください。
1083
01:33:51,945 --> 01:33:53,864
では 今日は これで。
1084
01:33:53,864 --> 01:33:55,864
ああっ…。
1085
01:33:58,869 --> 01:34:00,869
(柏原)あれ? 鳴らないな。
1086
01:34:03,857 --> 01:34:08,879
接見室って ドアを開ける度に
ブザー鳴るんですけどね。
1087
01:34:08,879 --> 01:34:11,848
電池 切れてるのかな…。
1088
01:34:11,848 --> 01:34:13,848
(ドアを閉める音)
1089
01:34:17,854 --> 01:34:25,854
♬~
1090
01:34:35,856 --> 01:34:37,874
警部!
1091
01:34:37,874 --> 01:34:52,873
♬~
1092
01:34:52,873 --> 01:34:55,876
(荒い息)
1093
01:34:55,876 --> 01:35:10,874
♬~
1094
01:35:10,874 --> 01:35:13,877
(無線)「県警本部から各局。
マル被は島田美里 女性」
1095
01:35:13,877 --> 01:35:16,863
「現在 徒歩にて
帝都医大 前橋分院方面に進行中」
1096
01:35:16,863 --> 01:35:19,863
「警戒員にあっては
手配女性 発見の際には…」
1097
01:35:22,853 --> 01:35:25,853
(七海)加地先生…。
1098
01:35:27,841 --> 01:35:30,841
ママ どうなっちゃうの?
1099
01:35:34,848 --> 01:35:39,853
ママは ここに来て 七海ちゃんを
助けようとしてるんだ。
1100
01:35:39,853 --> 01:35:44,858
でも 来たら また捕まっちゃうよ。
1101
01:35:44,858 --> 01:35:47,858
来ないで! ママ!
1102
01:35:48,845 --> 01:35:52,916
(七海)ママ 来ないで…。
1103
01:35:52,916 --> 01:35:56,837
来ないで… ママ…。
1104
01:35:56,837 --> 01:36:00,837
どうする…? どうしたらいい…?
1105
01:36:02,843 --> 01:36:05,862
大門なら どうする…?
1106
01:36:05,862 --> 01:36:18,842
♬~
1107
01:36:18,842 --> 01:36:23,830
(荒い息)
1108
01:36:23,830 --> 01:36:43,850
♬~
1109
01:36:43,850 --> 01:36:47,838
(カメラのシャッター音)
1110
01:36:47,838 --> 01:36:49,838
間柴さん。
1111
01:36:53,860 --> 01:36:55,846
お話があります。
1112
01:36:55,846 --> 01:37:02,853
♬~
1113
01:37:02,853 --> 01:37:04,855
(ブレーキ音)
1114
01:37:04,855 --> 01:37:06,855
いたぞ!
1115
01:37:07,858 --> 01:37:09,843
待て!
1116
01:37:09,843 --> 01:37:12,863
(服部)いたぞ! 待て!
1117
01:37:12,863 --> 01:37:25,863
♬~
1118
01:40:39,853 --> 01:40:42,856
♬~
1119
01:40:42,856 --> 01:40:46,876
♬~
1120
01:40:46,876 --> 01:40:49,863
ああっ…! 離して!
1121
01:40:49,863 --> 01:40:51,848
七海!
1122
01:40:51,848 --> 01:40:53,867
(服部)20時31分 確保!
1123
01:40:53,867 --> 01:40:56,853
七海…! 七海!
1124
01:40:56,853 --> 01:41:03,877
♬~
1125
01:41:03,877 --> 01:41:06,880
(鍵谷)手錠を外してやれ!
1126
01:41:06,880 --> 01:41:08,880
えっ?
1127
01:41:10,867 --> 01:41:12,852
私と一緒に病院へ。
1128
01:41:12,852 --> 01:41:14,852
(服部)ど… どういう事ですか!?
1129
01:41:15,855 --> 01:41:19,859
大きな力が働いたようだ。
1130
01:41:19,859 --> 01:41:24,848
♬~
1131
01:41:24,848 --> 01:41:26,848
ああ…。
1132
01:41:33,857 --> 01:41:37,857
(戸の開く音)
いらっしゃい!
1133
01:41:39,879 --> 01:41:41,879
加地…。
1134
01:41:43,850 --> 01:41:46,850
「替え玉禁止」か…。
1135
01:41:47,854 --> 01:41:51,875
替え玉なんかすると
ろくな事がねえからな。
1136
01:41:51,875 --> 01:41:53,860
いや そうとも限らないぞ。
1137
01:41:53,860 --> 01:41:55,860
ん?
ほら。
1138
01:41:56,880 --> 01:41:58,880
ん?
1139
01:42:01,851 --> 01:42:03,870
着替えろ。
1140
01:42:03,870 --> 01:42:05,855
何!?
1141
01:42:05,855 --> 01:42:07,857
力を貸してくれ。
1142
01:42:07,857 --> 01:42:11,857
俺は もう メスを捨てた人間だ。
できない。
1143
01:42:14,848 --> 01:42:17,851
お前が魂を抜かれた女医だがな→
1144
01:42:17,851 --> 01:42:20,854
俺は 何度も あいつに
魂 抜かれちゃってんだよ。
1145
01:42:20,854 --> 01:42:23,857
抜かれては立ち上がり
抜かれては立ち上がり…。
1146
01:42:23,857 --> 01:42:25,875
それでも
俺は 決して負けなかった!
1147
01:42:25,875 --> 01:42:28,878
そして 俺は
とうとう あの女医と→
1148
01:42:28,878 --> 01:42:31,878
互角にやり合う力を身につけた。
1149
01:42:32,849 --> 01:42:34,851
マジか!?
1150
01:42:34,851 --> 01:42:36,936
いや… 今の俺は→
1151
01:42:36,936 --> 01:42:39,936
あいつを超えたと言っても
過言ではない!
1152
01:42:42,892 --> 01:42:45,879
私 嘘をつきました。
1153
01:42:45,879 --> 01:42:48,879
超えたと言ったのは過言だが
俺は 絶対に負けるつもりはない。
1154
01:42:49,866 --> 01:42:51,866
戻ってこいよ 木田!
1155
01:42:54,888 --> 01:42:56,888
ああっ…!
1156
01:42:57,891 --> 01:42:59,891
おおっ…。
1157
01:43:02,896 --> 01:43:04,881
デーモンから逃げるんじゃない!
1158
01:43:04,881 --> 01:43:28,888
♬~
1159
01:43:28,888 --> 01:43:32,888
ママ… ありがとう。
1160
01:43:34,878 --> 01:43:36,896
頑張ろうね。
1161
01:43:36,896 --> 01:43:38,865
うん。
1162
01:43:38,865 --> 01:43:44,854
♬~
1163
01:43:44,854 --> 01:43:46,873
(七海)これ…。
1164
01:43:46,873 --> 01:43:52,862
♬~
1165
01:43:52,862 --> 01:43:56,862
もう 寂しくないから。
1166
01:43:58,852 --> 01:44:00,870
うん…。
1167
01:44:00,870 --> 01:44:12,866
♬~
1168
01:44:12,866 --> 01:44:16,853
君は 超スーパードクターの
加地秀樹と出会った。
1169
01:44:16,853 --> 01:44:18,855
超スーパーラッキーだ。
1170
01:44:18,855 --> 01:44:22,876
超とスーパー 同じだよ。
1171
01:44:22,876 --> 01:44:24,878
加地先生。
1172
01:44:24,878 --> 01:44:27,878
準備して。
よろしくお願いします。
1173
01:44:30,850 --> 01:44:32,852
お任せください。
1174
01:44:32,852 --> 01:44:34,954
行こう。
1175
01:44:34,954 --> 01:44:36,873
動きます。
1176
01:44:36,873 --> 01:44:47,873
♬~
1177
01:44:55,875 --> 01:45:00,863
これより 急性肝不全に対する
生体部分肝移植を始めます。
1178
01:45:00,863 --> 01:45:03,866
よろしくお願いします。
(一同)よろしくお願いします。
1179
01:45:03,866 --> 01:45:07,866
(麻酔科医)
血圧105の73 心拍数90です。
1180
01:45:19,849 --> 01:45:22,869
これより
ドナー手術を始めます。
1181
01:45:22,869 --> 01:45:25,869
よろしくお願いします。
(一同)よろしくお願いします。
1182
01:45:26,873 --> 01:45:28,858
メス。
(実紀)はい。
1183
01:45:28,858 --> 01:45:37,867
♬~
1184
01:45:37,867 --> 01:45:39,867
メス。
(清宮浩子)はい。
1185
01:45:42,855 --> 01:45:44,857
モノポーラ。
(浩子)はい。
1186
01:45:44,857 --> 01:46:04,944
♬~
1187
01:46:04,944 --> 01:46:07,847
短肝静脈を処理して 脱転。
1188
01:46:07,847 --> 01:46:09,849
俺が結紮するから
肝臓挙上して。
1189
01:46:09,849 --> 01:46:11,851
(江夏)はい。
ケリーと4-0吸収糸。
1190
01:46:11,851 --> 01:46:13,851
(実紀)はい。
1191
01:46:14,854 --> 01:46:16,873
(五十嵐)クーパー。
(実紀)はい。
1192
01:46:16,873 --> 01:46:34,874
♬~
1193
01:46:34,874 --> 01:46:36,876
門脈左枝のテーピング完了。
1194
01:46:36,876 --> 01:46:38,861
次に 肝静脈剥離します。
1195
01:46:38,861 --> 01:46:40,861
モノポーラ。
(浩子)はい。
1196
01:46:44,851 --> 01:46:46,886
(村井)すごいな…。
1197
01:46:46,886 --> 01:46:48,888
第1助手 術野展開して。
1198
01:46:48,888 --> 01:46:50,873
(村井)はい。
1199
01:46:50,873 --> 01:46:58,873
♬~
1200
01:47:05,888 --> 01:47:09,888
よし。
もう少しで全肝摘出終了だ。
1201
01:47:13,863 --> 01:47:15,865
(江夏)早い…。
1202
01:47:15,865 --> 01:47:18,865
(五十嵐)すげえ。
これがレジェンドの技か…。
1203
01:47:20,887 --> 01:47:24,887
(早苗)母親の肝臓グラフトを
持ってきました。
1204
01:47:25,892 --> 01:47:33,883
♬~
1205
01:47:33,883 --> 01:47:36,869
(江夏)完璧な採取グラフトですね。
1206
01:47:36,869 --> 01:47:40,873
ああ。
相変わらず いい仕事をする。
1207
01:47:40,873 --> 01:47:42,875
(五十嵐)ラーメン屋の
おじさんっすよね?
1208
01:47:42,875 --> 01:47:45,878
肝臓を摘出して
グラフトを移入しよう。
1209
01:47:45,878 --> 01:47:47,878
サテンスキー。
(実紀)はい。
1210
01:47:49,849 --> 01:47:51,851
クラッシュアイスも用意して。
(看護師)はい。
1211
01:47:51,851 --> 01:47:53,853
メッツェン。
(実紀)はい。
1212
01:47:53,853 --> 01:48:05,865
♬~
1213
01:48:05,865 --> 01:48:07,867
グラフトください。
(早苗)はい。
1214
01:48:07,867 --> 01:48:25,868
♬~
1215
01:48:25,868 --> 01:48:27,868
この糸 挟んで。
(江夏)はい。
1216
01:48:30,873 --> 01:48:32,873
(江夏)モスキート。
(実紀)はい。
1217
01:48:35,862 --> 01:48:37,864
(江夏)あっ…。
1218
01:48:37,864 --> 01:48:40,850
(心電図モニターのアラーム)
1219
01:48:40,850 --> 01:48:43,853
まずいな…。 出血点を探そう。
1220
01:48:43,853 --> 01:48:45,872
第2助手も 吸引 入って!
(五十嵐)はい!
1221
01:48:45,872 --> 01:48:47,874
(早苗)ガーゼ出して!
(看護師)はい!
1222
01:48:47,874 --> 01:48:49,876
(心電図モニターのアラーム)
1223
01:48:49,876 --> 01:48:52,879
(麻酔科医)血圧 60を切りました!
輸血 急いで!
1224
01:48:52,879 --> 01:48:54,847
(早苗)RBC20単位!
すぐ取ってきて!
1225
01:48:54,847 --> 01:48:56,849
(看護師)はい!
1226
01:48:56,849 --> 01:48:58,851
(早苗)確認 お願いします。
1227
01:48:58,851 --> 01:49:01,854
(五十嵐)吸引 追いつきません!
1228
01:49:01,854 --> 01:49:06,854
クソッ…。
どこから出血してるんだ?
1229
01:49:08,878 --> 01:49:10,863
手伝おう。
1230
01:49:10,863 --> 01:49:12,865
木田…。
1231
01:49:12,865 --> 01:49:15,865
俺は あの女医の呪縛から
立ち直ってみせる。
1232
01:49:17,854 --> 01:49:19,872
止血 頼む。
1233
01:49:19,872 --> 01:49:21,872
了解。 ガーゼ。
(実紀)はい。
1234
01:49:24,877 --> 01:49:28,848
クソッ…。 どこからの出血だ…?
1235
01:49:28,848 --> 01:49:32,869
加地 お前は吻合を続けろ。
こっちは俺がやる。
1236
01:49:32,869 --> 01:49:35,855
わかった。 動脈吻合に戻る。
1237
01:49:35,855 --> 01:49:37,857
第1助手 糸 挟んで。
(江夏)はい。
1238
01:49:37,857 --> 01:49:39,876
モスキート。
(実紀)はい。
1239
01:49:39,876 --> 01:49:46,866
♬~
1240
01:49:46,866 --> 01:49:49,866
しっかり吸引して。
(五十嵐)はい。
1241
01:49:51,871 --> 01:49:53,856
見えた! ルーペ下げて。
1242
01:49:53,856 --> 01:49:55,875
(早苗)はい! 失礼します。
1243
01:49:55,875 --> 01:49:57,877
4-0吸収糸。
(実紀)はい。
1244
01:49:57,877 --> 01:50:16,862
♬~
1245
01:50:16,862 --> 01:50:18,864
結紮終了。
1246
01:50:18,864 --> 01:50:20,864
(五十嵐)メイヨー。
(実紀)はい。
1247
01:50:23,869 --> 01:50:25,869
(心電図モニターのアラーム)
1248
01:50:26,856 --> 01:50:29,875
(江夏)血圧 70まで戻りました。
1249
01:50:29,875 --> 01:50:33,846
よし。 ラスト 胆管再建だ。
1250
01:50:33,846 --> 01:50:36,866
木田 胆管 支えてくれ。
了解。
1251
01:50:36,866 --> 01:50:38,834
5-0モノフィラメント。
(実紀)はい。
1252
01:50:38,834 --> 01:50:40,853
鑷子。
(実紀)はい。
1253
01:50:40,853 --> 01:50:57,870
♬~
1254
01:50:57,870 --> 01:51:00,873
終了。 バイタルは?
1255
01:51:00,873 --> 01:51:04,873
(麻酔科医)血圧92の71
心拍数88でサイナス。
1256
01:51:05,878 --> 01:51:08,864
(一同)お疲れさまでした。
1257
01:51:08,864 --> 01:51:10,864
お疲れさん。
1258
01:51:11,884 --> 01:51:13,884
おかえり。
1259
01:51:17,890 --> 01:51:19,892
よく頑張ったね。
1260
01:51:19,892 --> 01:51:26,882
♬~
1261
01:51:26,882 --> 01:51:28,868
お疲れさま。
1262
01:51:28,868 --> 01:51:30,886
(一同)お疲れさまでした。
1263
01:51:30,886 --> 01:51:41,886
♬~
1264
01:51:42,882 --> 01:51:44,882
うん…。
1265
01:51:45,868 --> 01:51:47,868
(大沢)フフッ…。
1266
01:51:51,874 --> 01:51:54,894
(大沢)ああ… いい記事だ。
1267
01:51:54,894 --> 01:51:56,862
ありがとうございます。
1268
01:51:56,862 --> 01:52:00,866
君も相当な策士だな。
1269
01:52:00,866 --> 01:52:05,866
私と この男を利用するとは…。
1270
01:52:06,872 --> 01:52:10,876
大沢先生のお力で
手術をする事ができました。
1271
01:52:10,876 --> 01:52:13,876
術後の経過も順調です。
1272
01:52:15,848 --> 01:52:19,852
で 私は どうする気だ?
1273
01:52:19,852 --> 01:52:21,852
はい?
1274
01:52:22,872 --> 01:52:24,874
痛い…。
1275
01:52:24,874 --> 01:52:29,874
ものすごく 頭が痛い…。
1276
01:52:30,863 --> 01:52:33,866
(大沢)早く…→
1277
01:52:33,866 --> 01:52:36,869
早く治せ…!
1278
01:52:36,869 --> 01:52:39,872
す… すぐに!
1279
01:52:39,872 --> 01:52:43,876
(呼び出し音)
ああ… 出てくれ デーモン!
1280
01:52:43,876 --> 01:52:45,861
(未知子)「もしもーし」
1281
01:52:45,861 --> 01:52:47,863
また留守電かよ…。
1282
01:52:47,863 --> 01:52:50,866
(未知子)
「留守電じゃないよ。 出てるよ」
1283
01:52:50,866 --> 01:52:52,868
うわっ 出た。
1284
01:52:52,868 --> 01:52:54,870
お… お前… えっ?
1285
01:52:54,870 --> 01:52:56,870
お前 どこにいるの!?
1286
01:53:00,860 --> 01:53:03,879
ヒマラヤ。
「ヒマラヤ!?」
1287
01:53:03,879 --> 01:53:05,848
冒険家のおじいちゃんに
付き合ってるの。
1288
01:53:05,848 --> 01:53:07,850
あっ 晶さんもいるよ。
(神原)はーい!
1289
01:53:07,850 --> 01:53:11,854
加地先生 お久しぶり~!
1290
01:53:11,854 --> 01:53:15,875
すごいな 相変わらず
あなたたちのスケールは…。
1291
01:53:15,875 --> 01:53:17,877
「で? なんの用?」
1292
01:53:17,877 --> 01:53:19,879
えっ? ああ…! あのさ→
1293
01:53:19,879 --> 01:53:24,934
7年前 前橋二十七分院で
お前がオペした→
1294
01:53:24,934 --> 01:53:26,852
脳腫瘍の患者
覚えてる?
1295
01:53:26,852 --> 01:53:29,855
ああ 覚えてるよ。
腫瘍が脳幹を圧迫し→
1296
01:53:29,855 --> 01:53:32,875
脳神経や脳底動脈まで
巻き込んでたから→
1297
01:53:32,875 --> 01:53:34,860
剥離して 全摘した。
1298
01:53:34,860 --> 01:53:37,847
「ああ… それ。 また頭痛がする
って言ってるんだよ」
1299
01:53:37,847 --> 01:53:40,866
あーあ… 出てきちゃったか 頭痛。
1300
01:53:40,866 --> 01:53:42,852
はっ?
1301
01:53:42,852 --> 01:53:45,855
そろそろ 心臓の穴を塞がなきゃ。
1302
01:53:45,855 --> 01:53:48,874
心臓? 頭だぞ。
1303
01:53:48,874 --> 01:53:51,877
頭痛の原因は 卵円孔開存。
1304
01:53:51,877 --> 01:53:53,846
えっ?
1305
01:53:53,846 --> 01:53:57,850
「心房中隔の卵円孔という
小さな穴を通って…」
1306
01:53:57,850 --> 01:54:00,870
静脈血に多く含まれる
セロトニンが→
1307
01:54:00,870 --> 01:54:03,856
脳動脈に流れ込んで
片頭痛を起こした。
1308
01:54:03,856 --> 01:54:07,860
その穴を塞ぐ事で
症状を改善できると。
1309
01:54:07,860 --> 01:54:11,864
今なら
卵円孔閉鎖デバイス。
1310
01:54:11,864 --> 01:54:13,866
お前…→
1311
01:54:13,866 --> 01:54:15,868
7年前に その事 わかってて…。
1312
01:54:15,868 --> 01:54:18,871
あの頃は
まだ器具が開発中だったの。
1313
01:54:18,871 --> 01:54:20,856
確か あのオペは→
1314
01:54:20,856 --> 01:54:24,877
脳外の魔術師と言われた
木田先生からの依頼だったわね。
1315
01:54:24,877 --> 01:54:27,863
報酬は 30万円だったかしら。
1316
01:54:27,863 --> 01:54:29,849
30万!?
1317
01:54:29,849 --> 01:54:32,849
当時は お安かったのよ。
1318
01:54:34,854 --> 01:54:36,872
(電話が切れる音)
(未知子)あっ… 切れちゃった。
1319
01:54:36,872 --> 01:54:39,875
何? 切れちゃって…。
電波 悪いもん ここ。
1320
01:54:39,875 --> 01:54:41,877
ねえ 晶さん。
ん?
1321
01:54:41,877 --> 01:54:43,879
私 あのオペ…→
1322
01:54:43,879 --> 01:54:45,848
3万円だったけど。
1323
01:54:45,848 --> 01:54:47,867
ああっ…!
1324
01:54:47,867 --> 01:54:50,853
この… 泥棒!
(神原)あら!
1325
01:54:50,853 --> 01:54:53,856
泥棒~!
(神原)未知子! ああ…!
1326
01:54:53,856 --> 01:54:56,859
泥棒~! 泥棒~!
1327
01:54:56,859 --> 01:54:58,859
(神原)ああ~っ!
1328
01:55:01,847 --> 01:55:03,883
お前…。
ん?
1329
01:55:03,883 --> 01:55:06,886
7年前の大沢先生のオペ→
1330
01:55:06,886 --> 01:55:11,886
30万で
名医紹介所に依頼したらしいな。
1331
01:55:12,875 --> 01:55:17,897
俺は お前に… 300万 渡したよな。
1332
01:55:17,897 --> 01:55:20,866
いいのか? そんな事 言って。
ん?
1333
01:55:20,866 --> 01:55:22,885
フッ… 知ってるぞ。
1334
01:55:22,885 --> 01:55:26,885
お前 大沢さんから
3000万もらってる事。
1335
01:55:32,878 --> 01:55:34,878
よし…。
1336
01:55:36,866 --> 01:55:38,901
行こうか。
よし。
1337
01:55:38,901 --> 01:55:52,882
♬~
1338
01:55:52,882 --> 01:55:57,870
ええ… 少女の命は 見事に救われ→
1339
01:55:57,870 --> 01:56:00,873
私も 無事 生還致しました。
1340
01:56:00,873 --> 01:56:02,858
(カメラのシャッター音)
1341
01:56:02,858 --> 01:56:08,864
(大沢)ええ…
それもこれも 全て 隣にいる→
1342
01:56:08,864 --> 01:56:14,853
脳外の魔術師
木田先生のおかげです。
1343
01:56:14,853 --> 01:56:17,873
ありがとう 木田先生。
1344
01:56:17,873 --> 01:56:19,875
(カメラのシャッター音)
1345
01:56:19,875 --> 01:56:22,861
私は 与えられた任務を
全うしただけです。
1346
01:56:22,861 --> 01:56:25,864
その任務を
私に与えてくださった→
1347
01:56:25,864 --> 01:56:28,867
当病院の高代病院長に
感謝致します。
1348
01:56:28,867 --> 01:56:32,871
ありがとうございました
高代病院長。
1349
01:56:32,871 --> 01:56:37,860
今回の手術は 我々医師だけでは
どうする事もできませんでした。
1350
01:56:37,860 --> 01:56:40,863
大沢先生の
大きなご決断があっての→
1351
01:56:40,863 --> 01:56:42,848
たまものだと思っています。
1352
01:56:42,848 --> 01:56:45,848
ありがとうございました
大沢先生!
1353
01:56:46,869 --> 01:56:48,871
ありがとう。
1354
01:56:48,871 --> 01:56:50,873
ありがとう。
1355
01:56:50,873 --> 01:56:52,875
(カメラのシャッター音)
1356
01:56:52,875 --> 01:56:55,875
(記者)目線 お願いします。
(記者)目線 お願いします。
1357
01:56:56,862 --> 01:56:59,848
ねえ どうして
加地先生じゃなくって→
1358
01:56:59,848 --> 01:57:03,848
ラーメン屋のおじさんが
あっちにいるの?
1359
01:57:05,854 --> 01:57:07,856
不思議だね。
1360
01:57:07,856 --> 01:57:11,860
これって すごい詐欺じゃない?
1361
01:57:11,860 --> 01:57:15,864
確かに。 でもね
あのラーメン屋のおじさんも→
1362
01:57:15,864 --> 01:57:18,851
実はスーパードクターなんだよ。
1363
01:57:18,851 --> 01:57:20,851
へえ~!
1364
01:57:22,871 --> 01:57:29,871
〈これは 自らの復活に挑んだ男の
不屈の物語である〉
1365
01:57:30,863 --> 01:57:33,849
裁判は ご心配なく。
1366
01:57:33,849 --> 01:57:37,853
なるべく早く出られるように
最善の努力をします。
1367
01:57:37,853 --> 01:57:40,853
よろしくお願いします。
1368
01:57:41,874 --> 01:57:44,877
七海ちゃんの予後は順調です。
1369
01:57:44,877 --> 01:57:48,877
検査結果も問題ありません。
ご安心ください。
1370
01:57:49,848 --> 01:57:54,848
加地先生には
なんて感謝したらいいか…。
1371
01:57:58,857 --> 01:58:01,857
ありがとうございます。
1372
01:58:03,879 --> 01:58:08,879
〈こうして
自らの復活に挑んだ男は…〉
1373
01:58:12,855 --> 01:58:14,855
よろしくお願いします。
1374
01:58:15,874 --> 01:58:18,877
大丈夫か?
うん。
1375
01:58:18,877 --> 01:58:21,877
時々 会いに来るから。
うん。
1376
01:58:24,867 --> 01:58:26,852
じゃあね。
1377
01:58:26,852 --> 01:58:28,871
うん。
1378
01:58:28,871 --> 01:58:41,850
♬~
1379
01:58:41,850 --> 01:58:43,869
(七海)パパ!
1380
01:58:43,869 --> 01:58:56,849
♬~
1381
01:58:56,849 --> 01:58:59,852
ありがとう!
1382
01:58:59,852 --> 01:59:13,882
♬~
1383
01:59:13,882 --> 01:59:16,885
〈見事に復活を遂げた…→
1384
01:59:16,885 --> 01:59:18,885
はずだった〉
1385
01:59:24,877 --> 01:59:27,880
(未知子)ねえ 本当は
パパだったんじゃないの?
1386
01:59:27,880 --> 01:59:29,882
残念ながらな。
1387
01:59:29,882 --> 01:59:32,868
でも まあ
それでもよかったのかなって…→
1388
01:59:32,868 --> 01:59:35,871
まあ これぐらいはね。
1389
01:59:35,871 --> 01:59:38,871
あら 意外。 加地先生
ひとつ 大人になりましたね。
1390
01:59:39,892 --> 01:59:42,895
で? だけど
こんなとこへ何しに来たの?
1391
01:59:42,895 --> 01:59:45,881
お礼を言いに来たんだよ。
1392
01:59:45,881 --> 01:59:47,866
俺は お前に勝つ事ができた。
1393
01:59:47,866 --> 01:59:49,885
(未知子)えっ 何? それ…。
1394
01:59:49,885 --> 01:59:51,870
それって ロン!
ええっ!?
1395
01:59:51,870 --> 01:59:53,889
(未知子)国士無双! 役満!
1396
01:59:53,889 --> 01:59:55,891
マジか!?
1397
01:59:55,891 --> 01:59:58,877
やっぱり 勝てませんでしたね。
ええっ!?
1398
01:59:58,877 --> 02:00:02,865
ヒマラヤで国士無双なんて
なんか ツイてる~!
1399
02:00:02,865 --> 02:00:04,867
嘘でしょ~!?
東でロンなんて…。
1400
02:00:04,867 --> 02:00:06,869
えっ? 東に吉あり?
1401
02:00:06,869 --> 02:00:09,872
未知子!
そろそろ日本に帰れって事かな?
1402
02:00:09,872 --> 02:00:11,874
(未知子・神原)イエーイ!
1403
02:00:11,874 --> 02:00:14,860
日本に帰って じゃんじゃん
オペするぞ! イエーイ!
1404
02:00:14,860 --> 02:00:16,879
うう~…!
1405
02:00:16,879 --> 02:00:19,865
やめろ… やめろよ! やめろよ!
1406
02:00:19,865 --> 02:00:23,869
やめろ! ノーッ!
1407
02:00:23,869 --> 02:00:25,854
もう嫌だ~!
1408
02:00:25,854 --> 02:00:28,857
〈男の復活は遠い〉
1409
02:00:28,857 --> 02:00:31,877
〈外科医 加地秀樹〉
1410
02:00:31,877 --> 02:00:33,879
〈またの名を…→
1411
02:00:33,879 --> 02:00:36,879
ドクターY!〉
1412
02:01:40,829 --> 02:01:42,831
(大岩純一)
被害者の無念を晴らすために→
1413
02:01:42,831 --> 02:01:44,831
必ずホシを挙げる!
(一同)はい!
1414
02:01:47,836 --> 02:01:50,856
おもてなしバスツアーで殺人!?
(小山田大介)乗員乗客444名→
1415
02:01:50,856 --> 02:01:52,841
全員を調べる必要があるんです。
1416
02:01:52,841 --> 02:01:54,843
(須村順子)気持ち良く
捜査ができる空間を心がけました。
1417
02:01:54,843 --> 02:01:56,845
(新開沙織)「おもてなしの名人」と
呼ばれています。
1418
02:01:56,845 --> 02:01:58,897
(御殿山里美)
私を買いかぶらないでください。
1419
02:01:58,897 --> 02:02:00,832
(奥野親道)白馬の王子。
(大岩)お元気そうで何よりです。
1420
02:02:00,832 --> 02:02:02,834
(木相田蓮子)気合いだ!
1421
02:02:02,834 --> 02:02:04,834
(大岩)とてつもない裏が
あるのかもしれないな。
110663