Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,790 --> 00:00:33,590
These are the stars of Andromeda,
our home.
2
00:00:34,870 --> 00:00:38,518
Places made familiar through
centuries of galactic travel.
3
00:00:40,990 --> 00:00:43,149
But this is no ordinary journey,
4
00:00:43,150 --> 00:00:46,158
because we are heading
out of charted territory,
5
00:00:46,470 --> 00:00:50,758
through vast clouds of hydrogen,
to the very limits of our galaxy...
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,929
GASPS, WHISPERS
7
00:00:52,930 --> 00:00:54,019
Look at that one.
8
00:00:54,020 --> 00:00:58,436
...and there, as we emerge, are the
galaxies of our neighbours beyond.
9
00:01:02,920 --> 00:01:05,539
And now we're out far enough
to see in perspective
10
00:01:05,540 --> 00:01:07,273
the place we've just left,
11
00:01:07,590 --> 00:01:10,457
the beautiful spiral formation
of Andromeda.
12
00:01:15,310 --> 00:01:16,830
Goodbye, Andromeda.
13
00:01:17,110 --> 00:01:18,843
We'll be gone a long time,
14
00:01:19,560 --> 00:01:21,479
for our voyage will carry us
15
00:01:21,480 --> 00:01:25,576
through two-and-a-half million light
years of intergalactic void.
16
00:01:25,960 --> 00:01:28,427
Activating the onboard replay scanner,
17
00:01:28,900 --> 00:01:32,292
we're able to compress time
and watch a stellar birth.
18
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
A nuclear heart is beginning to beat.
19
00:01:49,190 --> 00:01:52,869
RADIO:25 minutes now to eight,
and I've got four big stars
20
00:01:52,870 --> 00:01:54,949
on the programme today,
and first off is Libra.
21
00:01:54,950 --> 00:01:57,083
And Librans are going to find...
22
00:01:57,450 --> 00:01:59,879
They're going to find people
charming to chat to today,
23
00:01:59,880 --> 00:02:02,439
and if you're a Libra,
you'll have no trouble in collecting
24
00:02:02,440 --> 00:02:03,589
followers or admirers,
25
00:02:03,590 --> 00:02:05,639
and I hope that
you're putting your street in
26
00:02:05,640 --> 00:02:07,299
for our new contest...
WATER RUNS
27
00:02:07,300 --> 00:02:09,089
..which is called Keep the Capital
Clean.
28
00:02:09,090 --> 00:02:11,969
We're not really looking
for a complete face-lift,
29
00:02:11,970 --> 00:02:15,789
just some indications that you care
about the street that you live in.
30
00:02:15,790 --> 00:02:17,229
So why don't you enter?
31
00:02:17,230 --> 00:02:20,419
And send your nomination
to Keep Britain Tidy...
32
00:02:20,420 --> 00:02:21,940
You want tea?
Mm-hm.
33
00:02:22,150 --> 00:02:24,789
..that's Box 194 in London,
here at Capital Radio.
34
00:02:24,790 --> 00:02:27,329
And the Keep Britain Tidy people
at Capital Radio
35
00:02:27,330 --> 00:02:28,999
are going to be doing the judging,
36
00:02:29,000 --> 00:02:33,352
and the prize will be a street party
with Capital's DJs attending...
37
00:02:34,510 --> 00:02:36,359
You always take so long.
38
00:02:36,360 --> 00:02:38,560
It's not fair!
Blahdy-blahdy-blah!
39
00:02:38,790 --> 00:02:40,899
I just need to wash and brush my teeth.
40
00:02:40,900 --> 00:02:42,340
Kingsley, go away!
41
00:02:42,630 --> 00:02:43,910
I'm telling Mum.
42
00:02:44,170 --> 00:02:45,370
DOOR OPENS
43
00:02:45,830 --> 00:02:47,110
Bathroom's free!
44
00:02:49,800 --> 00:02:51,000
Finally!
LAUGHS
45
00:02:52,750 --> 00:02:54,469
RADIO: To music, and Love Is The
Drug.
46
00:02:54,470 --> 00:02:56,589
It's 21 minutes now before eight
o'clock,
47
00:02:56,590 --> 00:02:58,269
and if you're going off to school,
48
00:02:58,270 --> 00:03:00,909
and maybe you've got a few minutes
before you have to catch the bus,
49
00:03:00,910 --> 00:03:03,789
well, hang on just a moment,
because what I'd like to know is,
50
00:03:03,790 --> 00:03:05,029
of any special events
51
00:03:05,030 --> 00:03:07,209
that's being organised
at your school this week
52
00:03:07,210 --> 00:03:08,999
that may be open to members of the
public,
53
00:03:09,000 --> 00:03:11,900
such as a school play
or maybe a sports event.
54
00:03:12,260 --> 00:03:14,709
Now, if there is one at your school
and you know about it
55
00:03:14,710 --> 00:03:17,709
and you'd like everybody else
to know about it, then call me
56
00:03:17,710 --> 00:03:20,229
at Capital Radio right now,
and we may give you the chance
57
00:03:20,230 --> 00:03:22,439
to tell London
what's going on at your school.
58
00:03:22,440 --> 00:03:24,573
The number - 3881295. Call now.
59
00:03:25,320 --> 00:03:26,709
HORN TOOTS ON RADIO
60
00:03:26,710 --> 00:03:28,329
Call us now.
With the latest traffic news...
61
00:03:28,330 --> 00:03:29,539
Eat breakfast.
62
00:03:29,540 --> 00:03:30,740
No time. Bye!
63
00:03:32,230 --> 00:03:33,829
All right, I'm going.
64
00:03:33,830 --> 00:03:35,697
RADIO CONTINUES INDISTINCTLY
65
00:03:41,710 --> 00:03:43,510
See you later, Dad!
See you.
66
00:03:56,590 --> 00:03:57,699
I'm late!
67
00:03:57,700 --> 00:03:58,900
Eat breakfast!
68
00:04:40,630 --> 00:04:41,829
Morning.Morning.
69
00:04:41,830 --> 00:04:44,489
There is a path through the willows
and among the sycamores,
70
00:04:44,490 --> 00:04:47,946
a path beaten hard by boys
coming down from the highway
71
00:04:48,390 --> 00:04:50,829
in the evening to jungle-up near water.
72
00:04:50,830 --> 00:04:54,279
In front of the low horizontal limb
of a giant sycamore,
73
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
there is an ash pile made by many
fires.
74
00:04:57,350 --> 00:05:00,486
The limb is worn smooth
by men who have sat on it.
75
00:05:01,390 --> 00:05:03,619
Evening of a hot day started
the little winds
76
00:05:03,620 --> 00:05:05,609
to moving among the leaves.
77
00:05:05,610 --> 00:05:08,679
The shade climbed up the hills
towards the top.
78
00:05:08,680 --> 00:05:11,109
On the sandbanks,
the rabbits sat as quietly
79
00:05:11,110 --> 00:05:13,777
as little grey... scup... scuptured
stones.
80
00:05:14,950 --> 00:05:17,150
Sculptured, not scuptured, Sajid.
81
00:05:21,220 --> 00:05:22,820
..sculptured stones.
82
00:05:26,230 --> 00:05:27,430
GIGGLING
83
00:05:29,610 --> 00:05:31,477
You big blockhead, Kingsley.
84
00:05:31,870 --> 00:05:33,550
PUPIL: Blockhead!
GIGGLING
85
00:05:34,030 --> 00:05:35,710
It's page... page two.
86
00:05:36,070 --> 00:05:37,750
Second paragraph down.
87
00:05:42,190 --> 00:05:43,629
HALTINGLY And then...
88
00:05:43,630 --> 00:05:45,310
PUPIL: Blockhead!
GIGGLING
89
00:05:49,060 --> 00:05:50,260
And then...
90
00:05:51,310 --> 00:05:52,510
And then fro...
91
00:05:54,500 --> 00:05:55,779
Then...
92
00:05:55,780 --> 00:05:57,449
...f-fro...f-fro...
93
00:05:57,450 --> 00:06:00,394
And then... TEACHER: Samantha,
please continue.
94
00:06:01,480 --> 00:06:04,039
And then from the direction
of the state highway
95
00:06:04,040 --> 00:06:06,429
came the sound of footsteps
on crisp sycamore leaves.
96
00:06:06,430 --> 00:06:08,589
The rabbits hurried noiselessly for
cover.
97
00:06:08,590 --> 00:06:11,719
A stilted heron laboured up into the
air and pounded downriver.
98
00:06:11,720 --> 00:06:13,189
For a moment, the place was lifeless.
99
00:06:13,190 --> 00:06:14,550
SCHOOL BELL RINGS
100
00:06:15,560 --> 00:06:17,729
So, guys, what do you want to do
when you grow up?
101
00:06:17,730 --> 00:06:20,359
I don't know. What about you,
Kingsley?
102
00:06:20,360 --> 00:06:21,669
I want to be an astronaut.
103
00:06:21,670 --> 00:06:25,539
You can't have a black man in space!
Who told you that?
104
00:06:25,540 --> 00:06:26,740
Calm down.
105
00:06:27,140 --> 00:06:28,419
Lads, all right?
106
00:06:28,420 --> 00:06:29,620
Yeah.Yeah.
107
00:06:30,340 --> 00:06:33,412
I mean, I've got a lot of science
homework to do.
108
00:06:52,870 --> 00:06:53,889
Ready?
109
00:06:53,890 --> 00:06:55,269
One, two...
110
00:06:55,270 --> 00:06:56,470
PIANO PLAYS
111
00:06:58,820 --> 00:07:00,260
♪ London's burning ♪
112
00:07:00,910 --> 00:07:02,350
♪ London's burning ♪
113
00:07:02,980 --> 00:07:04,649
♪ Fetch the engines ♪
114
00:07:04,650 --> 00:07:06,170
♪ Fetch the engines ♪
115
00:07:06,500 --> 00:07:07,700
♪ Fire, fire! ♪
116
00:07:08,290 --> 00:07:09,490
♪ Fire, fire! ♪
117
00:07:10,150 --> 00:07:11,350
♪ Pour on water ♪
118
00:07:11,950 --> 00:07:13,150
♪ Pour on water ♪
119
00:07:13,390 --> 00:07:15,070
KINGSLEY: ♪ My dictionary ♪
120
00:07:15,790 --> 00:07:17,829
♪ Will you suck my dictionary? ♪
121
00:07:17,830 --> 00:07:19,270
I beg your pardon?
122
00:07:19,750 --> 00:07:21,929
PIANO AND SINGING STOP ABRUPTLY
123
00:07:21,930 --> 00:07:23,663
Repeat what you just said.
124
00:07:24,190 --> 00:07:25,639
Go on, Smith, I dare you!
125
00:07:25,640 --> 00:07:26,979
Nothing, Mr Hamley.
126
00:07:26,980 --> 00:07:28,180
LAUGHS
127
00:07:29,030 --> 00:07:30,710
You lying little bugger.
128
00:07:31,270 --> 00:07:34,339
I heard what you just said,
and it's disgusting
129
00:07:34,340 --> 00:07:38,436
and it's unacceptable, and it has no
place in this classroom!
130
00:07:38,760 --> 00:07:39,960
Come with me!
131
00:07:40,270 --> 00:07:41,470
Get out!
132
00:07:42,550 --> 00:07:43,750
Go on, get out!
133
00:07:50,790 --> 00:07:52,070
Right, continue.
134
00:07:52,580 --> 00:07:53,780
From the top.
135
00:07:56,230 --> 00:07:57,430
PIANO PLAYS
136
00:07:59,750 --> 00:08:01,389
♪ London's burning ♪
137
00:08:01,390 --> 00:08:02,830
♪ London's burning ♪
138
00:08:03,910 --> 00:08:05,430
♪ Fetch the engines ♪
139
00:08:05,640 --> 00:08:07,320
♪ Fetch the engines... ♪
140
00:08:22,410 --> 00:08:23,610
SNORES GENTLY
141
00:08:26,310 --> 00:08:27,670
ALARM CLOCK RINGS
142
00:08:31,630 --> 00:08:35,649
KINGSLEY: Father God, thank you for
today. Thank you for blessing us.
143
00:08:35,650 --> 00:08:39,746
Please send your angels to watch
over our bed, doors and windows.
144
00:08:40,150 --> 00:08:42,119
Protect us and keep us safe.
145
00:08:42,120 --> 00:08:43,909
Help us to have sweet dreams.
146
00:08:43,910 --> 00:08:45,843
In Jesus' name we pray. Amen.
147
00:08:46,470 --> 00:08:49,070
Dear God, I'm sorry I was naughty
today,
148
00:08:49,800 --> 00:08:53,959
but if I'm a good boy, can I please
be an astronaut like Neil Armstrong,
149
00:08:53,960 --> 00:08:55,749
and also play for Tottenham?
150
00:08:55,750 --> 00:08:56,950
Amen.
151
00:09:22,630 --> 00:09:24,309
GIRL: Dear God, thank you for today.
152
00:09:24,310 --> 00:09:26,659
I thank you
that I got good marks in the test.
153
00:09:26,660 --> 00:09:29,289
Please can you help me to keep
getting good marks so that I can get
154
00:09:29,290 --> 00:09:31,869
into Chelsea School of Art?
Please, please, please!
155
00:09:31,870 --> 00:09:34,149
Then I can work my way up
in the fashion world
156
00:09:34,150 --> 00:09:36,709
and then I can go to Paris,
to one of the fashion houses,
157
00:09:36,710 --> 00:09:39,459
like Yves Saint Laurent, and travel
the world looking for fabrics.
158
00:09:39,460 --> 00:09:42,089
Then I can design my own range
and become world renowned
159
00:09:42,090 --> 00:09:44,129
and rich and famous, but not arrogant.
160
00:09:44,130 --> 00:09:46,989
And please can you bless Mummy and
Daddy and Kingsley, too?
161
00:09:46,990 --> 00:09:48,857
In Jesus' name I pray. Amen.
162
00:09:51,670 --> 00:09:53,030
SCHOOL BELL RINGS
163
00:09:55,910 --> 00:09:57,110
SNORES SOFTLY
164
00:09:58,750 --> 00:09:59,950
DOOR OPENS
165
00:10:00,580 --> 00:10:01,780
Mrs Smith.
166
00:10:02,180 --> 00:10:04,580
The headmaster is ready for you now.
167
00:10:13,570 --> 00:10:15,970
Mrs Smith, I don't believe we've met.
168
00:10:17,030 --> 00:10:18,629
Unfortunately, I've met you
169
00:10:18,630 --> 00:10:22,726
a great many more times than I
should have, haven't I, young man?
170
00:10:23,620 --> 00:10:25,669
I came as soon as was possible.
171
00:10:25,670 --> 00:10:27,719
The lady on the phone
spoke of an emergency.
172
00:10:27,720 --> 00:10:29,787
Now, I'm a fair man, Mrs Smith.
173
00:10:30,210 --> 00:10:31,629
A Christian man.
174
00:10:31,630 --> 00:10:35,009
I'm sure we can understand each
other on that account.
175
00:10:35,010 --> 00:10:38,979
So, whilst we could make this
all about your son's behaviour,
176
00:10:38,980 --> 00:10:41,029
the many complaints I receive
177
00:10:41,030 --> 00:10:44,038
about his disruptive influence
on the classroom,
178
00:10:44,360 --> 00:10:47,560
I'm pleased, instead,
to talk about second chances.
179
00:10:48,710 --> 00:10:51,549
Mrs Smith, I can see that Kingsley
is not a bad child.
180
00:10:51,550 --> 00:10:53,683
He's, er, a bit lively, perhaps.
181
00:10:55,300 --> 00:10:58,869
But, you see, our school
participates in all manner of tests,
182
00:10:58,870 --> 00:11:00,803
including intelligence tests.
183
00:11:01,060 --> 00:11:04,869
Now, Kingsley's IQ results suggest
that his particular needs
184
00:11:04,870 --> 00:11:08,419
are going to be better served
by a school specifically established
185
00:11:08,420 --> 00:11:10,100
to meet his requirements.
186
00:11:11,050 --> 00:11:12,309
A special school.
187
00:11:12,310 --> 00:11:14,499
I don't want to go to a special school.
188
00:11:14,500 --> 00:11:16,749
I'll work hard, Mummy, I promise.
Kingsley!
189
00:11:16,750 --> 00:11:20,589
A special school is called special
for a very good reason.
190
00:11:20,590 --> 00:11:21,870
Smaller classes.
191
00:11:22,310 --> 00:11:23,990
More focused teaching.
192
00:11:24,230 --> 00:11:25,889
What was this test you mentioned?
193
00:11:25,890 --> 00:11:28,834
The IQ test is an intelligence test
designed...
194
00:11:29,160 --> 00:11:31,719
Well, designed to test
the general intelligence
195
00:11:31,720 --> 00:11:34,749
of, er, any age group
across the population.
196
00:11:34,750 --> 00:11:36,389
Now, I'm afraid Kingsley, er...
197
00:11:36,390 --> 00:11:38,889
Kingsley scored well below average.
198
00:11:38,890 --> 00:11:41,709
My son sometimes doesn't get things
right the first time.
199
00:11:41,710 --> 00:11:43,239
Can't he take the test again?
200
00:11:43,240 --> 00:11:44,949
No, it doesn't work like that.
201
00:11:44,950 --> 00:11:48,342
No, it's a one-off exam,
but adjudicated independently
202
00:11:49,190 --> 00:11:50,979
so we know it's fair.
203
00:11:50,980 --> 00:11:53,539
Now, it's in Kingsley's best
interest that he be
204
00:11:53,540 --> 00:11:55,209
transferred to another school.
205
00:11:55,210 --> 00:11:58,389
Fortunately, we can do this straight
away.
206
00:11:58,390 --> 00:12:01,290
Who... Who decided this?
Can I speak to them?
207
00:12:02,250 --> 00:12:04,549
I am the messenger of good news
here, Mrs Smith.
208
00:12:04,550 --> 00:12:07,083
I shouldn't have to remind you of that.
209
00:12:08,590 --> 00:12:09,790
Please...
210
00:12:10,180 --> 00:12:11,380
take a look.
211
00:12:15,430 --> 00:12:17,709
How's he supposed to get to Barnet
and back every day?
212
00:12:17,710 --> 00:12:19,989
Nothing like that to worry about,
Mrs Smith, no.
213
00:12:19,990 --> 00:12:22,149
A bus leaves
from outside the school here,
214
00:12:22,150 --> 00:12:24,389
brings him back at the end of every
day.
215
00:12:24,390 --> 00:12:28,039
This is a great opportunity for you,
young man.
216
00:12:28,040 --> 00:12:30,149
I don't know what they call me
down here for!
217
00:12:30,150 --> 00:12:31,830
Emergency for good news?
218
00:12:32,070 --> 00:12:33,479
Don't make no sense.
219
00:12:33,480 --> 00:12:35,399
You can't let them, Mum...
Don't even!
220
00:12:35,400 --> 00:12:37,959
When are you going to grow up
and be more like your sister, hmm?
221
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
Nothing but a heap of trouble!
222
00:12:40,840 --> 00:12:43,209
But it wasn't only me.
The teachers just pick on me.
223
00:12:43,210 --> 00:12:45,319
Take this and go straight home.
224
00:12:45,320 --> 00:12:48,199
I ain't got time for any of this.
I got to go to work.
225
00:12:48,200 --> 00:12:49,560
It's true, Mummy.
226
00:13:06,820 --> 00:13:08,500
Give me the ball, man!
227
00:13:17,830 --> 00:13:19,190
Hello, Mrs Jones.
228
00:13:20,650 --> 00:13:22,517
How are you doing today? OK?
229
00:13:23,470 --> 00:13:25,803
I'll just check your pulse for you.
230
00:13:31,400 --> 00:13:32,949
DOOR SLAMS Stephanie!
231
00:13:32,950 --> 00:13:36,669
Why are you making so much noise?
You're going to wake Mummy.
232
00:13:36,670 --> 00:13:39,399
Mummy's at work.
I've been kicked out of school.
233
00:13:39,400 --> 00:13:42,339
What? Be quiet, Kingsley. That's not
funny. Mummy's sleeping.
234
00:13:42,340 --> 00:13:44,389
Mummy's not here. She had to meet
the headmaster,
235
00:13:44,390 --> 00:13:45,479
and it's really shit.
236
00:13:45,480 --> 00:13:48,229
They're sending me to a stupid
school. Stop swearing in the house.
237
00:13:48,230 --> 00:13:50,349
You're going to get us both
killed. I don't care!
238
00:13:50,350 --> 00:13:51,710
Mummy's not here.
239
00:13:52,150 --> 00:13:53,350
Oh, my God.
240
00:13:55,780 --> 00:13:57,460
FOOTSTEPS RUN UP STAIRS
241
00:14:02,120 --> 00:14:03,800
FOOTSTEPS RUN DOWN STAIRS
242
00:14:04,510 --> 00:14:06,789
What's going on?
I'm trying to tell you.
243
00:14:06,790 --> 00:14:08,769
They're sending me to a stupid school.
244
00:14:08,770 --> 00:14:10,210
They gave me this.
245
00:14:11,010 --> 00:14:13,869
Two kids from my school got sent
to a school like this.
246
00:14:13,870 --> 00:14:15,309
What does it say?
247
00:14:15,310 --> 00:14:16,899
What, you want me to read it for you?
248
00:14:16,900 --> 00:14:19,167
I have read it. I want to hear it.
249
00:14:20,110 --> 00:14:21,550
You don't fool me.
250
00:14:22,150 --> 00:14:25,269
Erm. "There is a school in Durrants
catering for kids with special"
251
00:14:25,270 --> 00:14:29,109
"educational needs," like not being
able to read, Kingsley,
252
00:14:29,110 --> 00:14:31,879
"since 1922."
I don't have special needs.
253
00:14:31,880 --> 00:14:33,799
I can read when I know the word.
254
00:14:33,800 --> 00:14:35,229
It's a school for idiots, isn't it?
255
00:14:35,230 --> 00:14:37,163
Hmm. There's a swimming pool.
256
00:14:38,280 --> 00:14:39,429
I hate swimming.
257
00:14:39,430 --> 00:14:40,790
Wait, wait, wait.
258
00:14:42,120 --> 00:14:44,469
"After 60 years, suspicion and
ignorance has given way"
259
00:14:44,470 --> 00:14:45,569
"to enlightenment"
260
00:14:45,570 --> 00:14:49,474
"and acceptance that Durrants
is first and foremost a school."
261
00:14:49,930 --> 00:14:51,079
What does that even mean?
262
00:14:51,080 --> 00:14:52,947
First and foremost a school?
263
00:14:53,510 --> 00:14:56,710
Why would you only put "school"
in capital letters?
264
00:15:00,040 --> 00:15:01,720
FOOTSTEPS THUMP ON STAIRS
265
00:15:02,230 --> 00:15:03,430
SIGHS
266
00:16:29,960 --> 00:16:31,160
DOOR CLOSES
267
00:16:53,130 --> 00:16:54,330
FOOTSTEPS
268
00:16:59,470 --> 00:17:00,670
DOOR OPENS
269
00:17:02,350 --> 00:17:04,083
Boy... Why you not in bed?
270
00:17:04,520 --> 00:17:07,149
I'm tired, tired, tired,
and I have to work to my other job
271
00:17:07,150 --> 00:17:10,209
just to put the shoes on your feet
and pay for this house!
272
00:17:10,210 --> 00:17:12,389
I'm not doing this for you
to make a fool of me now.
273
00:17:12,390 --> 00:17:13,990
SLAPS LAND Go to bed!
274
00:17:16,870 --> 00:17:18,339
Go to bed!
DOOR SLAMS
275
00:17:18,340 --> 00:17:19,860
FOOTSTEPS ON STAIRS
276
00:17:20,350 --> 00:17:22,350
Nothing but a heap of trouble!
277
00:17:22,890 --> 00:17:24,090
DOOR SLAMS
278
00:17:27,880 --> 00:17:29,080
Fine.
279
00:17:30,820 --> 00:17:32,020
SOBS
280
00:17:41,710 --> 00:17:42,910
SOBS INTENSIFY
281
00:17:50,850 --> 00:17:52,709
What do we have first, maths or
English?
282
00:17:52,710 --> 00:17:54,069
Guess we'll be late to both.
283
00:17:54,070 --> 00:17:55,270
BOTH LAUGH
284
00:17:59,950 --> 00:18:02,949
SAJID: Hey, look who's here.
Kingsley, Kingsley, over here!
285
00:18:02,950 --> 00:18:05,639
That's so unfair. You don't have to
wear a school uniform any more!
286
00:18:05,640 --> 00:18:07,269
We're here to say good luck.
287
00:18:07,270 --> 00:18:08,589
Shut up.
288
00:18:08,590 --> 00:18:09,790
I mean it.
Yeah.
289
00:18:10,890 --> 00:18:13,189
By the look of your new friends,
you're going to need it.
290
00:18:13,190 --> 00:18:14,789
Young man, you going to Durrants?
291
00:18:14,790 --> 00:18:15,990
Yeah.
292
00:18:21,320 --> 00:18:22,869
SAJID AND JOSEPH: See you.
293
00:18:22,870 --> 00:18:24,070
JOSEPH LAUGHS
294
00:18:24,580 --> 00:18:25,780
Shut up.
295
00:18:26,630 --> 00:18:27,830
See you.
296
00:18:35,470 --> 00:18:37,150
CHILDREN CHAT AND LAUGH
297
00:19:06,950 --> 00:19:11,046
Good morning, everyone, and welcome
to your new school, Durrants.
298
00:19:12,260 --> 00:19:13,860
Is everyone excited?
299
00:19:15,140 --> 00:19:16,660
My name's Mr Block,
300
00:19:17,510 --> 00:19:20,519
and I'm in charge
of all you new pupils here,
301
00:19:20,520 --> 00:19:23,009
and we'll be sending you
to your classrooms a bit later,
302
00:19:23,010 --> 00:19:26,469
but now, and this is nothing
for you to worry about,
303
00:19:26,470 --> 00:19:28,899
but we're going to start the day
with a few exercises
304
00:19:28,900 --> 00:19:31,149
in order to understand you better.
305
00:19:31,150 --> 00:19:32,830
That sound all right?
306
00:19:37,290 --> 00:19:39,157
Let's start, then, shall we?
307
00:19:39,430 --> 00:19:42,230
Hands up if you can tell me
what this says.
308
00:19:44,650 --> 00:19:45,799
Woof.
309
00:19:45,800 --> 00:19:47,000
Woof.
310
00:19:47,400 --> 00:19:48,429
Woof.
311
00:19:48,430 --> 00:19:49,769
Woof.
312
00:19:49,770 --> 00:19:50,789
What does it say?
313
00:19:50,790 --> 00:19:51,990
Meow.Ambulance.
314
00:19:52,650 --> 00:19:53,850
Very good.
315
00:19:54,120 --> 00:19:55,149
Ambulance.
316
00:19:55,150 --> 00:19:56,350
Woof. Woof.
317
00:19:57,190 --> 00:20:00,390
Ambulances take people to hospital
in an emergency.
318
00:20:02,370 --> 00:20:04,637
Now, what about you, Kingsley?
Baa.
319
00:20:05,060 --> 00:20:08,132
Can you tell me what this one
says? Baa. Baa. Baa.
320
00:20:10,180 --> 00:20:11,380
Moo.
321
00:20:13,190 --> 00:20:15,429
Do you know which letters they
are? Moo!
322
00:20:15,430 --> 00:20:17,110
What is this first one?
323
00:20:17,710 --> 00:20:19,070
Moo!
It says exit.
324
00:20:19,910 --> 00:20:22,789
I wasn't asking you, Nina.
I was asking Kingsley.
325
00:20:22,790 --> 00:20:24,199
What's this first letter here?
326
00:20:24,200 --> 00:20:25,933
It says exit. I knew that.
327
00:20:26,250 --> 00:20:28,389
But I want to know
what this first letter is now.
328
00:20:28,390 --> 00:20:29,590
Meow.
329
00:20:30,670 --> 00:20:32,670
Meow.
If you knew what it said,
330
00:20:32,950 --> 00:20:34,470
why didn't you say?
331
00:20:37,030 --> 00:20:38,019
Woof.
332
00:20:38,020 --> 00:20:39,220
Woof.
333
00:20:39,810 --> 00:20:42,410
I walked and walked,
and what did I see?
334
00:20:43,330 --> 00:20:45,197
I saw John, and John saw me.
335
00:20:46,630 --> 00:20:47,949
"Come and play," he said.
336
00:20:47,950 --> 00:20:49,630
"Come and play with me."
337
00:20:51,080 --> 00:20:53,639
I walked and walked, and what did I
see?
338
00:20:53,640 --> 00:20:55,773
I saw Mother, and Mother saw me.
339
00:20:56,260 --> 00:20:57,909
"Come home," she said.
340
00:20:57,910 --> 00:20:59,529
"Come home with me."
341
00:20:59,530 --> 00:21:00,730
PAGE TURNS
342
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
John said, "I like big trains."
343
00:21:03,670 --> 00:21:05,229
"I like little trains."
344
00:21:05,230 --> 00:21:06,590
SCHOOL BELL RINGS
345
00:21:07,030 --> 00:21:08,963
Right, everyone.
That's lunch.
346
00:21:13,750 --> 00:21:14,950
I'm starving.
347
00:21:16,930 --> 00:21:18,130
Woof. Woof.
348
00:21:19,430 --> 00:21:20,630
Woof. Woof.
349
00:21:21,220 --> 00:21:22,439
Woof.
350
00:21:22,440 --> 00:21:23,640
Woof. Woof.
351
00:21:26,280 --> 00:21:27,480
Woof.
Yay!
352
00:21:28,070 --> 00:21:29,750
CHILDREN LAUGH AND CHAT
353
00:21:36,910 --> 00:21:39,177
WHISTLE
LAUGHTER AND CHATTER CEASES
354
00:21:39,720 --> 00:21:42,669
I catch anyone climbing that fence,
there'll be hell to pay.
355
00:21:42,670 --> 00:21:44,839
- Do you understand?
CHILDREN: Yes, miss.
356
00:21:44,840 --> 00:21:47,507
When you hear a loud whistle like
this...
357
00:21:48,870 --> 00:21:50,870
...you come back here. Got it?
358
00:21:51,370 --> 00:21:53,159
CHILDREN: Yeah.
Get on with it, then.
359
00:21:53,160 --> 00:21:54,360
CHILDREN CHEER
360
00:22:05,350 --> 00:22:07,417
But what are we supposed to do?
361
00:22:08,390 --> 00:22:09,859
Do what you want.
362
00:22:09,860 --> 00:22:11,469
Go and swing from the trees
363
00:22:11,470 --> 00:22:14,019
like you're back home in the jungle,
for all I care.
364
00:22:14,020 --> 00:22:15,820
Just don't break any bones.
365
00:22:37,150 --> 00:22:38,350
Kingsley!
366
00:22:38,920 --> 00:22:41,187
Kingsley, we know you're in there.
367
00:22:42,310 --> 00:22:43,990
I hope he's all right.
368
00:22:44,360 --> 00:22:46,789
My brother says once you're in them
schools, that's it.
369
00:22:46,790 --> 00:22:48,199
Your whole life's finished.
370
00:22:48,200 --> 00:22:50,179
What are you talking about?
371
00:22:50,180 --> 00:22:52,679
That you can't get a job, or nothing.
372
00:22:52,680 --> 00:22:54,669
No-one ever takes you seriously,
373
00:22:54,670 --> 00:22:57,159
cos they always know inside
that you're thick.
374
00:22:57,160 --> 00:22:58,949
You can't get married, or nothing.
375
00:22:58,950 --> 00:23:01,217
Who wants to get married? Shut up.
376
00:23:01,700 --> 00:23:03,689
DRIVER: What are you lot still
hanging about for?
377
00:23:03,690 --> 00:23:05,423
Get lost, the pair of you!
378
00:23:06,630 --> 00:23:07,990
You heard, scram.
379
00:23:08,290 --> 00:23:10,157
Scram yourself, you fat git.
380
00:23:11,350 --> 00:23:13,750
You had to say it.
You had to say it.
381
00:23:19,150 --> 00:23:21,217
All right, son, coast is clear.
382
00:23:26,150 --> 00:23:28,617
Go on, off you get.
I want to go home.
383
00:23:33,070 --> 00:23:35,070
They'll get bored soon enough.
384
00:23:43,630 --> 00:23:46,689
On Friday, we didn't do anything all
day. Nothing.
385
00:23:46,690 --> 00:23:48,789
The teacher came into the classroom
after assembly
386
00:23:48,790 --> 00:23:50,149
for about ten seconds.
387
00:23:50,150 --> 00:23:52,069
We just sat all morning doing nothing.
388
00:23:52,070 --> 00:23:54,249
Well, come on, it can't be that bad.
389
00:23:54,250 --> 00:23:56,169
What about the other children?
390
00:23:56,170 --> 00:23:57,850
They make animal noises.
391
00:23:58,660 --> 00:23:59,860
It's so boring.
392
00:24:00,070 --> 00:24:02,119
Well, you used to say
your last school was boring.
393
00:24:02,120 --> 00:24:03,589
Yeah, but this isn't even a school.
394
00:24:03,590 --> 00:24:06,019
It's not a school if the teachers
don't teach you anything.
395
00:24:06,020 --> 00:24:08,153
What are you two chatting about?
396
00:24:08,650 --> 00:24:10,269
Why haven't you laid the table?
397
00:24:10,270 --> 00:24:12,429
Kingsley, go upstairs
and finish tidying your room.
398
00:24:12,430 --> 00:24:13,870
I tell you before.
399
00:24:20,290 --> 00:24:21,490
Mummy...
400
00:24:22,630 --> 00:24:25,219
..I'm really worried about
Kingsley's new school.
401
00:24:25,220 --> 00:24:27,953
What you know about Kingsley's new
school?
402
00:24:28,360 --> 00:24:31,049
What you should be worried about
is taking down the hem of that skirt
403
00:24:31,050 --> 00:24:32,839
and making it the right length.
404
00:24:32,840 --> 00:24:34,439
And before you go to bed tonight,
405
00:24:34,440 --> 00:24:36,840
bring down that skirt, let me see it.
406
00:24:38,110 --> 00:24:39,939
But I decided to do it on fashion.
407
00:24:39,940 --> 00:24:41,609
You know, like my kind of fashion.
408
00:24:41,610 --> 00:24:43,399
But they said I had to team up
with someone,
409
00:24:43,400 --> 00:24:44,589
so I had to do it with Beverley,
410
00:24:44,590 --> 00:24:46,789
even though she's not interested
in fashion design,
411
00:24:46,790 --> 00:24:49,323
but she doesn't argue with me.
Fashion?
412
00:24:52,100 --> 00:24:55,239
Kingsley, I'm arranging for you to
come with me on Thursday.
413
00:24:55,240 --> 00:24:56,440
Meet Charlie.
414
00:24:56,970 --> 00:25:00,869
I'm going to bring you over to him,
and he's going to teach you.
415
00:25:00,870 --> 00:25:02,599
Why you twist up your face so?
416
00:25:02,600 --> 00:25:04,280
Carpentry's a good trade.
417
00:25:04,520 --> 00:25:05,709
Good money.
418
00:25:05,710 --> 00:25:08,039
But, Daddy, don't you think
it's good to maybe stay in school
419
00:25:08,040 --> 00:25:09,379
and go to college?
420
00:25:09,380 --> 00:25:11,060
School is very important.
421
00:25:11,370 --> 00:25:13,219
But it's Sunday, and we're at the
table.
422
00:25:13,220 --> 00:25:15,269
Well, what do you think, Kingsley?
423
00:25:15,270 --> 00:25:17,189
What do you think about Nathan
Matthews?
424
00:25:17,190 --> 00:25:18,339
Who's Nathan Matthews?
425
00:25:18,340 --> 00:25:20,349
What did I just say? I've had enough
of...
426
00:25:20,350 --> 00:25:23,083
Stephie, go get the mauby from the
fridge.
427
00:25:26,350 --> 00:25:27,710
CLEARS HER THROAT
428
00:25:28,900 --> 00:25:30,100
CHILDREN SHOUT
429
00:25:38,230 --> 00:25:39,430
Super bad!
430
00:26:01,540 --> 00:26:02,740
DOOR BANGS
431
00:26:12,740 --> 00:26:15,273
Hello! I'm sorry if I gave you a
shock.
432
00:26:15,790 --> 00:26:19,749
I've been waiting here for five
minutes for someone to let me in.
433
00:26:19,750 --> 00:26:22,150
Wait a minute, where are you off to?
434
00:26:23,110 --> 00:26:24,389
I'm not a teacher.
435
00:26:24,390 --> 00:26:27,654
Don't worry, I won't tell anyone if
you can help me.
436
00:26:28,270 --> 00:26:29,630
What's your name?
437
00:26:30,310 --> 00:26:31,510
Kingsley.
438
00:26:31,880 --> 00:26:33,880
Kingsley, what's your surname?
439
00:26:34,120 --> 00:26:35,320
Why?
440
00:26:35,530 --> 00:26:37,959
I'm interested in names, I suppose.
441
00:26:37,960 --> 00:26:39,640
But you are right to ask.
442
00:26:40,770 --> 00:26:42,450
Shall we go back inside?
443
00:26:49,290 --> 00:26:50,949
What school were you at before?
444
00:26:50,950 --> 00:26:52,039
Bygate Hill.
445
00:26:52,040 --> 00:26:54,307
I know it. That's a long way away.
446
00:26:55,030 --> 00:26:56,259
Yeah, it's rubbish.
447
00:26:56,260 --> 00:26:57,620
But I don't mind.
448
00:26:57,860 --> 00:26:58,949
What's your name again?
449
00:26:58,950 --> 00:27:00,150
Hazel Lewis.
450
00:27:00,430 --> 00:27:02,599
Now, I better find the headmaster.
451
00:27:02,600 --> 00:27:03,879
He isn't in today.
452
00:27:03,880 --> 00:27:05,709
He wasn't in assembly either.
453
00:27:05,710 --> 00:27:06,910
I see.
454
00:27:07,210 --> 00:27:09,429
Can you help me find the staffroom?
455
00:27:09,430 --> 00:27:11,030
BANGING AND SHOUTING
456
00:27:12,260 --> 00:27:14,369
Where you been?
The toilet. Everybody shut up.
457
00:27:14,370 --> 00:27:16,929
No, you didn't. I checked in the
toilet, and you weren't there.
458
00:27:16,930 --> 00:27:18,209
Where is your teacher?
459
00:27:18,210 --> 00:27:19,943
BANGING AND SHOUTING STOPS
460
00:27:21,220 --> 00:27:23,529
He never comes to class no more.
461
00:27:23,530 --> 00:27:24,869
Sometimes he does.
462
00:27:24,870 --> 00:27:26,070
Only sometimes.
463
00:27:27,690 --> 00:27:28,890
Dear, oh, dear.
464
00:27:33,830 --> 00:27:36,966
I think everyone should sit back
down now, please.
465
00:27:41,320 --> 00:27:42,729
Are you a teacher?
466
00:27:42,730 --> 00:27:44,410
I was a teacher, yes.
467
00:27:44,900 --> 00:27:47,972
Not here, but back home in British
Guiana, I was.
468
00:27:48,230 --> 00:27:49,910
I'm a psychologist now.
469
00:27:52,030 --> 00:27:54,763
Can anyone tell me what a
psychologist is?
470
00:27:56,110 --> 00:27:57,959
I hate psychologists.
471
00:27:57,960 --> 00:27:59,160
So do I.
472
00:27:59,370 --> 00:28:00,579
SIGHS
473
00:28:00,580 --> 00:28:02,020
I am disappointed.
474
00:28:02,630 --> 00:28:04,269
What about teachers?
475
00:28:04,270 --> 00:28:05,889
Do you hate them, too?
476
00:28:05,890 --> 00:28:08,157
Yeah, they suck.
They're the worst.
477
00:28:09,800 --> 00:28:11,469
And what is your name?
478
00:28:11,470 --> 00:28:12,990
Nina Edmunds, miss.
479
00:28:14,600 --> 00:28:15,800
Who are you?
480
00:28:17,290 --> 00:28:18,490
Call me Hazel.
481
00:28:20,740 --> 00:28:22,420
Do I know your mummy?
482
00:28:23,110 --> 00:28:24,579
What's her name?
483
00:28:24,580 --> 00:28:25,799
Jemima.
484
00:28:25,800 --> 00:28:27,000
Jemima Edmunds.
485
00:28:28,230 --> 00:28:29,430
Yes.
486
00:28:29,640 --> 00:28:30,979
Are you black?
487
00:28:30,980 --> 00:28:32,180
Of course I am.
488
00:28:33,310 --> 00:28:34,949
She's definitely black.
489
00:28:34,950 --> 00:28:36,359
Like I am and you are as well.
490
00:28:36,360 --> 00:28:37,569
I'm not.
491
00:28:37,570 --> 00:28:38,770
You are.
492
00:28:40,630 --> 00:28:41,830
Nina...
493
00:28:43,460 --> 00:28:45,193
..I can't speak for you...
494
00:28:46,030 --> 00:28:48,830
..but I do know
that I am definitely black.
495
00:28:50,370 --> 00:28:52,637
I am black and I love being black.
496
00:28:57,310 --> 00:28:59,177
But first, I need to know...
497
00:28:59,530 --> 00:29:02,063
I need everybody to tell me your names.
498
00:29:02,350 --> 00:29:03,939
Your full names and your old schools
499
00:29:03,940 --> 00:29:06,407
and...
And everybody's parents' names.
500
00:29:06,820 --> 00:29:09,153
And, yes, Kingsley Smith, that too.
501
00:29:10,030 --> 00:29:11,830
Suspiciously quiet in here.
502
00:29:14,830 --> 00:29:17,639
What are you doing here? We've been
round the houses looking for you.
503
00:29:17,640 --> 00:29:19,559
You were supposed to come
to the staffroom,
504
00:29:19,560 --> 00:29:21,549
not speak to the bloody children.
505
00:29:21,550 --> 00:29:22,910
Excuse me, Mr...?
506
00:29:24,100 --> 00:29:25,460
That's Mr Baines.
507
00:29:26,850 --> 00:29:28,050
Mr Baines.
508
00:29:28,520 --> 00:29:29,800
Of course it is.
509
00:29:30,910 --> 00:29:32,609
I was looking for the staffroom
510
00:29:32,610 --> 00:29:36,386
when I found, instead, a room full
of unsupervised children.
511
00:29:36,790 --> 00:29:38,230
Shall we go, then?
512
00:29:42,790 --> 00:29:43,990
SUCKS TEETH
513
00:29:53,480 --> 00:29:55,347
SHOUTING AND BANGING RESUMES
514
00:30:05,640 --> 00:30:06,840
Kingsley?
515
00:30:07,560 --> 00:30:08,949
What are you doing?
516
00:30:08,950 --> 00:30:10,150
Ruff!
517
00:30:11,230 --> 00:30:12,430
Excuse me?
518
00:30:13,640 --> 00:30:14,849
Drawing.
519
00:30:14,850 --> 00:30:16,069
Drawing what?
520
00:30:16,070 --> 00:30:17,270
Drawing, Mummy.
521
00:30:22,210 --> 00:30:24,709
You can watch television
until Stephanie come home.
522
00:30:24,710 --> 00:30:25,910
I have to go.
523
00:30:31,300 --> 00:30:33,433
MUSIC: Lazy Sunday
by Small Faces
524
00:30:35,590 --> 00:30:37,190
KIDS SHOUT AND CHEER
525
00:31:05,800 --> 00:31:07,240
SHOUTING CONTINUES
526
00:31:26,600 --> 00:31:29,200
Mrs Smith? I'm sorry if I
disturbed you.
527
00:31:29,540 --> 00:31:31,869
Do you remember me? Lydia Thomas.
528
00:31:31,870 --> 00:31:33,829
Last time I saw you, I think,
529
00:31:33,830 --> 00:31:36,730
was at my cousin's wedding
in Shepherd's Bush.
530
00:31:43,240 --> 00:31:45,309
I'm sorry to keep you.
That's all right.
531
00:31:45,310 --> 00:31:47,043
I don't have any biscuits.
532
00:31:47,400 --> 00:31:50,267
Oh, biscuits don't last a minute
in my home.
533
00:31:50,950 --> 00:31:53,017
I don't know if you remember...
534
00:31:54,190 --> 00:31:56,790
..but I used to be involved
in politics.
535
00:31:57,190 --> 00:31:58,390
I remember.
536
00:31:58,920 --> 00:32:02,759
Yes, well, now, because of my
children, more than anything,
537
00:32:02,760 --> 00:32:06,600
I've become more and more concerned
with matters educational.
538
00:32:08,260 --> 00:32:11,844
I'm sorry to have to tell you
that some schools in London
539
00:32:12,360 --> 00:32:14,960
are saying that
their academic standards
540
00:32:15,940 --> 00:32:17,159
are being eroded
541
00:32:17,160 --> 00:32:20,060
by the West Indian children
in their classes.
542
00:32:21,000 --> 00:32:24,264
You see, the system
is already stacked against them.
543
00:32:25,030 --> 00:32:26,589
I always tell my children
544
00:32:26,590 --> 00:32:29,509
they have to work harder
to overcome such things.
545
00:32:29,510 --> 00:32:32,966
Mm. But when the system is designed
to go against them,
546
00:32:33,730 --> 00:32:36,229
sometimes it doesn't matter
how hard they try,
547
00:32:36,230 --> 00:32:38,230
the system wants them to fail.
548
00:32:39,670 --> 00:32:42,998
The organisation I work for
is trying to do something
549
00:32:44,040 --> 00:32:47,304
about these extra challenges
that our children face.
550
00:32:48,330 --> 00:32:49,989
That's very good for you, Mrs Thomas,
551
00:32:49,990 --> 00:32:52,509
but I don't see
what that's got to do with me.
552
00:32:52,510 --> 00:32:54,149
Oh, I beg your pardon.
553
00:32:54,150 --> 00:32:57,606
Um, it's just that we understand
that your son Kingsley
554
00:32:58,570 --> 00:33:00,437
now attends Durrants School.
555
00:33:02,850 --> 00:33:04,530
How do you know that?
556
00:33:05,290 --> 00:33:08,359
We've set up a small organisation
to try and find out
557
00:33:08,360 --> 00:33:11,619
the names of the children
who've been sent to these schools.
558
00:33:11,620 --> 00:33:13,749
Sometimes, some of us
go into the schools
559
00:33:13,750 --> 00:33:15,969
to try and get this information,
Mrs Smith,
560
00:33:15,970 --> 00:33:19,362
so that we can come
and speak directly to the parents.
561
00:33:21,160 --> 00:33:24,232
Like my colleague, Hazel Lewis,
who met Kingsley.
562
00:33:25,570 --> 00:33:27,939
Kingsley has settled in just fine.
563
00:33:27,940 --> 00:33:30,819
I don't remember the last time
I hear him complain about school.
564
00:33:30,820 --> 00:33:33,959
Well, that can be quite common
in Kingsley's age group,
565
00:33:33,960 --> 00:33:36,709
especially under such
difficult circumstances...
566
00:33:36,710 --> 00:33:40,269
Kingsley don't know about difficult.
He's a child. He's just at school.
567
00:33:40,270 --> 00:33:42,737
But that's just it.
It's not a school.
568
00:33:44,710 --> 00:33:47,718
Or at least not one
any of us would recognise...
569
00:33:48,680 --> 00:33:51,580
..as this book by Bernard Coard,
a Grenadian,
570
00:33:54,250 --> 00:33:56,117
will explain better than me.
571
00:33:57,960 --> 00:34:00,360
The Inner London Education Authority
572
00:34:01,160 --> 00:34:03,693
has a policy of targeting our children.
573
00:34:07,300 --> 00:34:09,349
What is this all about?
Why are you here?
574
00:34:09,350 --> 00:34:13,749
We are here to try and get Kingsley
back into the regular school system.
575
00:34:13,750 --> 00:34:15,429
Now, you might be able to appeal...
576
00:34:15,430 --> 00:34:17,229
This is what I am trying to tell you.
577
00:34:17,230 --> 00:34:19,909
Kingsley do have some issue,
but it's a special school.
578
00:34:19,910 --> 00:34:22,110
I don't mean to upset you, Agnes,
579
00:34:23,880 --> 00:34:26,780
but there's nothing special
about his school.
580
00:34:35,470 --> 00:34:38,149
I can take a look at this
after you've left,
581
00:34:38,150 --> 00:34:42,439
but if you'll excuse me, Mrs Thomas,
I have to get ready for work.
582
00:34:42,440 --> 00:34:44,973
Please know my intentions are not to...
583
00:34:45,250 --> 00:34:47,517
Look, I'll leave this here for you
584
00:34:48,130 --> 00:34:51,138
and also a note about a meeting
at the town hall
585
00:34:51,790 --> 00:34:55,822
for parents of children sent
to educationally subnormal schools.
586
00:34:59,720 --> 00:35:01,269
Educationally what?
587
00:35:01,270 --> 00:35:03,537
That's what they're called, Agnes.
588
00:35:04,330 --> 00:35:06,930
Schools for
the educationally subnormal.
589
00:35:09,640 --> 00:35:12,776
If you'll excuse me, Mrs Thomas,
I'm running late.
590
00:35:13,030 --> 00:35:16,099
We have a network of Saturday
schools all over the borough
591
00:35:16,100 --> 00:35:17,709
which your son could attend.
592
00:35:17,710 --> 00:35:19,643
I've written down my details.
593
00:35:22,760 --> 00:35:23,960
Thank you.
594
00:35:25,150 --> 00:35:26,350
DOOR SLAMS
595
00:35:50,280 --> 00:35:51,560
HE PLAYS A CHORD
596
00:35:53,160 --> 00:35:55,360
♪ There is a house in New Orleans ♪
597
00:36:01,090 --> 00:36:02,823
♪ They call the Rising Sun ♪
598
00:36:07,510 --> 00:36:09,190
♪ And it's been the ruin ♪
599
00:36:10,950 --> 00:36:12,550
♪ Of many a poor boy ♪
600
00:36:14,600 --> 00:36:16,333
♪ And, God, I know I'm one ♪
601
00:36:21,320 --> 00:36:23,520
♪ Oh, mo... my mother was a tailor ♪
602
00:36:28,680 --> 00:36:30,040
♪ She sewed my... ♪
603
00:36:31,050 --> 00:36:32,983
♪ She sewed my new blue jeans ♪
604
00:36:37,570 --> 00:36:39,570
♪ My father was a gambling man ♪
605
00:36:44,040 --> 00:36:45,720
♪ Down in New Orleans ♪
606
00:36:51,790 --> 00:36:54,190
♪ Now, the only thing a gambler needs ♪
607
00:36:58,050 --> 00:36:59,850
♪ Is a suitcase and a trunk ♪
608
00:37:04,580 --> 00:37:06,847
♪ And the only time he's satisfied ♪
609
00:37:11,620 --> 00:37:13,300
♪ Is when he's all drunk ♪
610
00:37:18,920 --> 00:37:21,120
♪ Now, Mother, tell your children ♪
611
00:37:24,910 --> 00:37:26,777
♪ Not to do what I have done ♪
612
00:37:32,040 --> 00:37:34,440
♪ Spend your lives in sin and misery ♪
613
00:37:39,080 --> 00:37:41,213
♪ In the House of the Rising Sun ♪
614
00:37:47,400 --> 00:37:49,533
♪ I got one foot on the platform ♪
615
00:37:54,120 --> 00:37:56,053
♪ The other foot on the train ♪
616
00:38:00,070 --> 00:38:02,403
♪ Cos I'm going back to New Orleans ♪
617
00:38:06,920 --> 00:38:09,187
♪ To wear that ball and chain... ♪
618
00:38:12,190 --> 00:38:13,390
STRUMMING STOPS
619
00:38:15,490 --> 00:38:18,290
STRUMMING RESTARTS
♪ Well, there is a house ♪
620
00:38:18,630 --> 00:38:19,910
♪ In New Orleans ♪
621
00:38:21,790 --> 00:38:23,523
♪ They call the Rising Sun ♪
622
00:38:28,150 --> 00:38:30,950
♪ And it's been the ruin ♪
♪ of many a poor boy ♪
623
00:38:34,990 --> 00:38:36,723
♪ And, God, I know I'm one ♪
624
00:38:43,270 --> 00:38:45,470
♪ There is a house in New Orleans ♪
625
00:38:50,440 --> 00:38:52,173
♪ They call the Rising Sun ♪
626
00:38:57,090 --> 00:38:59,890
♪ And it's been the ruin ♪
♪ of many a poor boy ♪
627
00:39:04,870 --> 00:39:06,803
♪ And, God, I know I'm one. ♪
628
00:39:16,150 --> 00:39:17,670
OK, who wrote that?
629
00:39:22,690 --> 00:39:25,590
It's the Animals, boys and girls.
The Animals.
630
00:39:37,750 --> 00:39:38,950
Kingsley.
631
00:39:44,590 --> 00:39:46,689
Tell me what's really going on
at that school.
632
00:39:46,690 --> 00:39:49,149
You learning anything? You like it?
633
00:39:49,150 --> 00:39:52,222
Did you meet a woman called Hazel
at your school?
634
00:39:53,590 --> 00:39:55,209
Did you meet her?
Yes, Mummy.
635
00:39:55,210 --> 00:39:57,829
She's saying that the school
is not treating you children right.
636
00:39:57,830 --> 00:39:59,030
Is that true?
637
00:39:59,490 --> 00:40:00,690
Yes, Mummy.
638
00:40:04,170 --> 00:40:06,469
You know what? I'll cook you
some roti tonight.
639
00:40:06,470 --> 00:40:07,809
You like that?
640
00:40:07,810 --> 00:40:09,010
Yes, Mummy.
641
00:40:23,620 --> 00:40:26,119
TV: Recently, Roobarb was sitting
in the garden,
642
00:40:26,120 --> 00:40:27,789
thinking how nice it was
643
00:40:27,790 --> 00:40:30,789
not having Custard grinning
over the fence for once,
644
00:40:30,790 --> 00:40:33,799
and the birds scratching noises
into the summer air
645
00:40:33,800 --> 00:40:35,399
with their silly beaks,
646
00:40:35,400 --> 00:40:38,019
and how nice it was
having nothing happening,
647
00:40:38,020 --> 00:40:40,449
apart from wondering
what would happen next.
648
00:40:40,450 --> 00:40:41,949
When it did...
HICCUP
649
00:40:41,950 --> 00:40:43,817
"Oh," cringed Roobarb.
HICCUP
650
00:40:44,590 --> 00:40:47,429
"One minute all's well, and the very
next minute all's..."
651
00:40:47,430 --> 00:40:49,163
HICCUP
"There it is again."
652
00:40:49,540 --> 00:40:50,629
HICCUP
653
00:40:50,630 --> 00:40:53,509
"What are you rambling on about
now?" enquired Custard,
654
00:40:53,510 --> 00:40:56,129
without even bothering
to look over the fence.
655
00:40:56,130 --> 00:40:57,989
"Earthquakes..."
HICCUP
656
00:40:57,990 --> 00:41:00,429
..announced Roobarb.
"That's what I'm rambling about.
657
00:41:00,430 --> 00:41:02,229
"Earthquakes, and lots of them."
HICCUP
658
00:41:02,230 --> 00:41:03,879
"Whatever you do, don't panic,"
659
00:41:03,880 --> 00:41:06,499
shouted Roobarb
as he careered round the garden,
660
00:41:06,500 --> 00:41:09,636
warning everyone about the dangers
of earthquakes,
661
00:41:09,960 --> 00:41:12,909
and in the event of one, the
dangers of wearing damp socks...
662
00:41:12,910 --> 00:41:14,777
HICCUP
..whatever that meant.
663
00:41:18,550 --> 00:41:19,990
Custard dragged...
664
00:41:46,950 --> 00:41:51,174
One of the ways in which the school
system thinks they can treat us
665
00:41:52,630 --> 00:41:56,086
is that they genuinely believe
we are all a bunch of...
666
00:41:57,700 --> 00:41:58,900
I don't know.
667
00:41:59,350 --> 00:42:00,550
..cowhands.
668
00:42:01,540 --> 00:42:05,060
They never assumed that the same
spread of intelligence,
669
00:42:07,510 --> 00:42:10,110
professional careers,
white-collar jobs,
670
00:42:10,690 --> 00:42:13,634
blue-collar jobs that you have in
this country,
671
00:42:14,660 --> 00:42:17,060
we would have had where we came from.
672
00:42:19,210 --> 00:42:21,943
I feel nothing but let down by
the system.
673
00:42:23,950 --> 00:42:26,850
And not just the school system,
this whole...
674
00:42:28,170 --> 00:42:29,850
..blasted country system!
675
00:42:30,340 --> 00:42:31,940
MURMURS OF AGREEMENT
676
00:42:32,520 --> 00:42:35,053
I came here with a dream for my family.
677
00:42:37,060 --> 00:42:39,060
And I'm ashamed to admit it...
678
00:42:42,370 --> 00:42:44,903
..but when my children bring
it home...
679
00:42:46,630 --> 00:42:48,839
..I find myself hating them for it.
680
00:42:48,840 --> 00:42:50,440
MURMURS OF AGREEMENT
681
00:42:50,830 --> 00:42:52,110
My own children.
682
00:42:55,390 --> 00:42:58,590
And that just make me hate this
place all the more.
683
00:42:59,650 --> 00:43:01,850
I don't have no dream to pass on.
684
00:43:02,150 --> 00:43:05,542
I feel the sacrifice that you have
made, Mrs Morrison.
685
00:43:09,000 --> 00:43:13,160
But I have to believe that it is
never, ever too late for a child.
686
00:43:15,310 --> 00:43:18,702
We know there are far too many
of our children trapped
687
00:43:18,920 --> 00:43:21,992
in these schools for
the educationally subnormal.
688
00:43:24,040 --> 00:43:26,040
I refuse to call them special.
689
00:43:28,710 --> 00:43:30,310
Don't make me laugh!
690
00:43:33,790 --> 00:43:37,438
They say our children are there
because they are too loud.
691
00:43:39,460 --> 00:43:40,660
Too slow.
692
00:43:41,590 --> 00:43:42,950
Too unmanageable.
693
00:43:43,690 --> 00:43:44,890
Or too lively.
694
00:43:46,150 --> 00:43:48,483
What a complete and utter nonsense!
695
00:43:51,560 --> 00:43:55,336
Low expectations from primary
and secondary school teachers,
696
00:43:57,830 --> 00:44:00,097
which I have seen with my own eyes
697
00:44:00,670 --> 00:44:02,670
in regards to my own children,
698
00:44:03,080 --> 00:44:04,760
are part of the problem.
699
00:44:05,640 --> 00:44:07,373
But as the Doulton Report,
700
00:44:08,470 --> 00:44:12,374
a confidential government paper
which has been leaked, proves,
701
00:44:13,640 --> 00:44:16,107
there is a deeply rooted cultural bias
702
00:44:19,460 --> 00:44:20,900
in these IQ tests.
703
00:44:22,600 --> 00:44:25,500
As individuals,
we face an impossible battle,
704
00:44:28,360 --> 00:44:30,493
but we have strength in numbers.
705
00:44:31,630 --> 00:44:33,963
As a collective, we stand a chance,
706
00:44:34,760 --> 00:44:36,440
so we need your help.
707
00:44:40,870 --> 00:44:44,582
Without the support of the parents,
our campaign will fail.
708
00:44:46,990 --> 00:44:50,574
I am the mother of three boys,
growing them up in London.
709
00:44:50,950 --> 00:44:54,019
I was horrified to learn them
call my eldest,
710
00:44:54,020 --> 00:44:57,189
who have a strong West Indian
accent, them call him
711
00:44:57,190 --> 00:45:00,679
slow as a slowcoach
when him first arrive at the school.
712
00:45:00,680 --> 00:45:02,789
MURMURS OF DISAPPROVAL
That what them call him.
713
00:45:02,790 --> 00:45:06,629
Now, this boy could read and write
and do some basic arithmetic
714
00:45:06,630 --> 00:45:10,209
when him three year old,
because I make sure him could.
715
00:45:10,210 --> 00:45:14,119
If a teacher think a child's stupid,
him start to act stupid.
716
00:45:14,120 --> 00:45:17,769
That a bare fact. I give up hope for
him, my eldest,
717
00:45:17,770 --> 00:45:20,069
but I won't make it happen
to my other two.
718
00:45:20,070 --> 00:45:22,270
Will give up my job if I have to.
719
00:45:22,630 --> 00:45:25,030
So, tell me, what me can do for them.
720
00:45:26,110 --> 00:45:29,566
Send them to one of our
supplementary Saturday schools.
721
00:45:30,070 --> 00:45:32,419
That's the first thing you can do now.
722
00:45:32,420 --> 00:45:34,953
And they are free for all your children
723
00:45:35,620 --> 00:45:37,300
for a £1 membership fee.
724
00:45:40,550 --> 00:45:42,230
I make no lie about this.
725
00:45:43,110 --> 00:45:44,910
But I can't read nor write.
726
00:45:46,630 --> 00:45:48,310
Not more than my name.
727
00:45:49,270 --> 00:45:52,406
It's too late for me now,
but hear an old man out.
728
00:45:55,590 --> 00:45:59,558
I am very concerned with these
educationally subnormal schools.
729
00:46:02,470 --> 00:46:04,870
But I'm concerned more with the truth
730
00:46:05,350 --> 00:46:07,683
that the majority of our youngsters
731
00:46:08,350 --> 00:46:10,883
going to these so-called normal schools
732
00:46:11,400 --> 00:46:14,536
are coming out achieving as little
as the children
733
00:46:15,240 --> 00:46:17,040
going to these ESN schools.
734
00:46:18,910 --> 00:46:21,110
Me grandchild, he just turned 16,
735
00:46:22,630 --> 00:46:25,766
and I discovered the boy can't
read or write good.
736
00:46:28,420 --> 00:46:30,420
Now, I did never go to school.
737
00:46:31,560 --> 00:46:33,240
Not for a single day.
738
00:46:33,550 --> 00:46:36,417
But this pickney spent
12 damn years in one!
739
00:46:37,830 --> 00:46:39,697
That's why we're here today.
740
00:46:41,030 --> 00:46:42,763
To bring awareness to this
741
00:46:43,510 --> 00:46:45,777
and hear your voices and concerns.
742
00:46:46,790 --> 00:46:48,523
We are here to solve this.
743
00:46:51,270 --> 00:46:52,950
Our future depends on it.
744
00:46:53,380 --> 00:46:54,980
MURMURS OF AGREEMENT
745
00:47:08,290 --> 00:47:09,490
APPLAUSE
746
00:47:19,300 --> 00:47:21,567
Next, we're taking names of people
747
00:47:22,180 --> 00:47:24,713
that you know are at these ESN schools.
748
00:47:26,110 --> 00:47:28,389
TV: The world will shrink for
a new...
749
00:47:28,390 --> 00:47:29,989
Excuse me, we were watching that.
750
00:47:29,990 --> 00:47:32,489
I want you to be quiet.
I need to talk to Kingsley.
751
00:47:32,490 --> 00:47:33,669
Oh, what's he done now?
752
00:47:33,670 --> 00:47:36,309
Stephanie, please!
He's done nothing wrong.
753
00:47:36,310 --> 00:47:38,349
What's the matter, then, Mummy?
754
00:47:38,350 --> 00:47:39,710
I just want to...
755
00:47:42,670 --> 00:47:45,219
I just want to hear you read,
that's all.
756
00:47:45,220 --> 00:47:46,660
We're watching TV.
757
00:47:47,080 --> 00:47:48,880
Kingsley, read this for me.
758
00:47:49,450 --> 00:47:50,650
Just read it.
759
00:47:51,560 --> 00:47:53,159
That's all I'm asking you do.
760
00:47:53,160 --> 00:47:56,039
We were in the middle of something,
Mummy. Can you not do it later?
761
00:47:56,040 --> 00:47:57,907
Kingsley, read what it says.
762
00:48:01,160 --> 00:48:03,493
Read it. Just leave him
alone, Mummy.
763
00:48:04,360 --> 00:48:05,560
Excuse me?
764
00:48:05,890 --> 00:48:07,389
No, not any more.
765
00:48:07,390 --> 00:48:10,949
Kingsley, you're going to stay here
until you try, you understand me?
766
00:48:10,950 --> 00:48:13,189
No more hiding. Not me, not you.
767
00:48:13,190 --> 00:48:15,057
I won't hide in my own home!
768
00:48:20,470 --> 00:48:21,670
Uh...
769
00:48:24,710 --> 00:48:25,910
HE STUTTERS
770
00:48:29,110 --> 00:48:30,310
Uh...
771
00:48:32,520 --> 00:48:33,720
Uh...
772
00:48:34,630 --> 00:48:35,830
HE SOBS
773
00:48:36,870 --> 00:48:38,070
All right.
774
00:48:38,980 --> 00:48:40,149
All right, baby.
775
00:48:40,150 --> 00:48:41,830
SOBS INTENSIFY All right.
776
00:48:48,010 --> 00:48:49,810
SOFTLY: All right, baby. OK.
777
00:48:53,710 --> 00:48:54,910
Ssh...
778
00:48:59,140 --> 00:49:00,679
OK, baby. All right.
779
00:49:00,680 --> 00:49:02,279
All right. All right, baby.
780
00:49:02,280 --> 00:49:03,560
All right, baby.
781
00:49:04,900 --> 00:49:06,100
OK?
782
00:49:08,740 --> 00:49:10,029
Hey, you all right?
783
00:49:10,030 --> 00:49:11,230
You OK, baby?
784
00:49:16,750 --> 00:49:17,950
FOOTSTEPS
785
00:49:23,720 --> 00:49:24,920
Esmond... Mm.
786
00:49:25,270 --> 00:49:27,429
We need to talk.
I'm doing some sleeping.
787
00:49:27,430 --> 00:49:29,163
It's Kingsley. His school.
788
00:49:30,670 --> 00:49:33,959
A lady come round the other day,
her name is Lydia Thomas.
789
00:49:33,960 --> 00:49:35,949
You know her. From Grenville.
Mm.
790
00:49:35,950 --> 00:49:38,829
She says she know all about
Kingsley's new school.
791
00:49:38,830 --> 00:49:40,999
There's nothing special about
this school.
792
00:49:41,000 --> 00:49:43,109
It's a school for children
they call subnormal.
793
00:49:43,110 --> 00:49:44,470
What do you mean?
794
00:49:44,900 --> 00:49:47,800
She left me a book
that explains all of that.
795
00:49:49,390 --> 00:49:52,590
Kingsley is not stupid, Esmond,
but he cannot read.
796
00:49:54,670 --> 00:49:56,229
The boy needs to learn a trade.
797
00:49:56,230 --> 00:49:57,910
Let him alone till then.
798
00:49:58,660 --> 00:50:02,499
I went to a meeting at the town hall
for children like Kingsley.
799
00:50:02,500 --> 00:50:04,749
I said let him alone, woman.
Listen to me, Esmond!
800
00:50:04,750 --> 00:50:08,259
They are failing our son.
The room was full of people...
801
00:50:08,260 --> 00:50:10,593
SHOUTING: I said let
it alone, woman!
802
00:50:23,050 --> 00:50:24,783
I won't let nothing alone!
803
00:50:25,630 --> 00:50:26,830
Nothing!
804
00:50:28,930 --> 00:50:30,530
SOFTLY: My boy. My...
805
00:50:32,070 --> 00:50:33,270
SHE SIGHS
806
00:50:40,520 --> 00:50:43,420
I want answers first,
before you take action.
807
00:50:43,780 --> 00:50:45,580
Why did you send him there?
808
00:50:46,470 --> 00:50:49,749
I'm very sorry, Mrs Smith...
Sorry? What are you sorry for?
809
00:50:49,750 --> 00:50:52,359
Well, I'm sorry you've missed
the deadline for an appeal.
810
00:50:52,360 --> 00:50:54,429
Deadline? You never told me we had
a right of appeal
811
00:50:54,430 --> 00:50:57,429
in the first place. It's in your
son's interests.
812
00:50:57,430 --> 00:51:00,679
Don't lie to me! You call yourself a
Christian man?
813
00:51:00,680 --> 00:51:02,709
You never told me the school was for
814
00:51:02,710 --> 00:51:05,110
the educationally subnormal nonsense.
815
00:51:05,350 --> 00:51:07,529
It's an official term.
Official term?
816
00:51:07,530 --> 00:51:09,429
Kingsley may have trouble reading,
817
00:51:09,430 --> 00:51:12,549
but make no mistake, he's a darn
sight more intelligent than you.
818
00:51:12,550 --> 00:51:14,829
This will not be the last time we meet,
819
00:51:14,830 --> 00:51:16,430
let me tell you now!
820
00:51:23,590 --> 00:51:25,030
Read me the thing.
821
00:51:25,870 --> 00:51:28,389
I don't know if I trust this
fellow Coard.
822
00:51:28,390 --> 00:51:30,549
Make all sort of noise back home.
823
00:51:30,550 --> 00:51:31,749
Daddy...
824
00:51:31,750 --> 00:51:33,483
...just listen, all right?
825
00:51:36,970 --> 00:51:39,789
"The implications for a large number
of West Indian children"
826
00:51:39,790 --> 00:51:42,089
"who get placed in ESN schools
and who can never escape"
827
00:51:42,090 --> 00:51:45,549
"back to normal schools
are far reaching and permanent."
828
00:51:45,550 --> 00:51:48,609
"As demonstrated above, the West
Indian child's educational level"
829
00:51:48,610 --> 00:51:50,979
"on leaving school will be very low."
830
00:51:50,980 --> 00:51:54,499
"He will be eligible, by reason of
his lack of qualifications"
831
00:51:54,500 --> 00:51:56,489
"and his assessment as being ESN,"
832
00:51:56,490 --> 00:52:00,458
"only for the jobs which really ESN
pupils are able to perform,"
833
00:52:01,160 --> 00:52:04,232
"namely, simple, repetitive jobs
of a menial kind"
834
00:52:05,000 --> 00:52:07,800
"which involve little use
of intelligence."
835
00:52:09,550 --> 00:52:11,909
Well, Kingsley can come
and work with me.
836
00:52:11,910 --> 00:52:15,429
Can learn him a trade and...
Daddy, Kingsley is very bright.
837
00:52:15,430 --> 00:52:17,110
Just listen, all right?
838
00:52:17,410 --> 00:52:20,419
"This is what he or she can look
forward to as a career."
839
00:52:20,420 --> 00:52:23,349
"In turn, through getting his
poor wages, poor housing"
840
00:52:23,350 --> 00:52:25,799
"and having no motivation
to better himself,"
841
00:52:25,800 --> 00:52:29,249
"his children can look forward
to a similar educational experience"
842
00:52:29,250 --> 00:52:31,317
"and similar career prospects."
843
00:52:37,390 --> 00:52:38,750
Read me the rest.
844
00:52:39,490 --> 00:52:41,349
Are you some sort of undercover spy?
845
00:52:41,350 --> 00:52:42,550
LAUGHTER
846
00:52:43,150 --> 00:52:44,869
I couldn't do what she does.
847
00:52:44,870 --> 00:52:48,326
I think at Durrants
I was pretending to be a journalist
848
00:52:48,910 --> 00:52:53,070
interested in the good work of
the school for a newspaper article.
849
00:52:53,380 --> 00:52:54,789
I wanted to meet the headmaster
850
00:52:54,790 --> 00:52:58,269
and trick him into giving me
the names of the students.
851
00:52:58,270 --> 00:53:00,870
Unfortunately, he wasn't
so forthcoming.
852
00:53:02,350 --> 00:53:04,550
But I was lucky to meet Kingsley,
853
00:53:04,990 --> 00:53:07,523
who, I must say, I was very taken with.
854
00:53:08,040 --> 00:53:09,640
He's very tenacious.
855
00:53:13,090 --> 00:53:14,770
I have to say thank you.
856
00:53:15,850 --> 00:53:17,050
To you both.
857
00:53:17,350 --> 00:53:19,030
I am forever grateful.
858
00:53:23,650 --> 00:53:26,349
I've read this book now,
cover to cover, at least twice,
859
00:53:26,350 --> 00:53:28,950
because the first time I was
very upset.
860
00:53:29,950 --> 00:53:34,029
But as I told Lydia, his old school
say I have no right of appeal left,
861
00:53:34,030 --> 00:53:36,069
that too much time has passed,
862
00:53:36,070 --> 00:53:39,078
but this book mentioned
that I now have to write
863
00:53:39,330 --> 00:53:41,959
to the Secretary of State for
Education, or something?
864
00:53:41,960 --> 00:53:43,749
That's correct, yes.
865
00:53:43,750 --> 00:53:45,883
A woman named Margaret Thatcher.
866
00:53:46,760 --> 00:53:50,728
She's only just been appointed,
so maybe we will have a chance.
867
00:53:51,940 --> 00:53:55,396
I have to write to the Secretary
of State. Goodness me.
868
00:53:57,570 --> 00:53:59,770
We will advise you what to write.
869
00:54:01,870 --> 00:54:05,454
I must say, Mrs Smith, I wish
more parents were like you.
870
00:54:06,920 --> 00:54:09,387
If we do nothing, nothing will change.
871
00:54:11,400 --> 00:54:14,984
I am prepared to fight this
with every breath in my body.
872
00:54:22,210 --> 00:54:23,749
School on a weekend is so unfair.
873
00:54:23,750 --> 00:54:25,629
Yeah, life is unfair.
874
00:54:25,630 --> 00:54:26,949
Good morning.
875
00:54:26,950 --> 00:54:29,639
Morning! Hi, this is
my brother, Kingsley.
876
00:54:29,640 --> 00:54:31,879
Hello, Kingsley. You're just in
time for breakfast.
877
00:54:31,880 --> 00:54:33,160
Mm! Go on, then.
878
00:54:33,730 --> 00:54:35,109
Mwah. See you later.
879
00:54:35,110 --> 00:54:38,279
Ah, what about you, big sister?
What's your name?
880
00:54:38,280 --> 00:54:40,199
Stephanie. So, you don't want to
come in?
881
00:54:40,200 --> 00:54:42,909
Oh, no, I don't... You don't want to
learn about Claudia Jones?
882
00:54:42,910 --> 00:54:45,577
Who's Claudia Jones?
I don't believe you.
883
00:54:46,150 --> 00:54:48,389
It is for young people like you
884
00:54:48,390 --> 00:54:51,334
why we have our black
history discussion group.
885
00:54:52,390 --> 00:54:54,279
Come and have some breakfast, man.
886
00:54:54,280 --> 00:54:56,413
Come in. You can leave any time.
887
00:55:05,350 --> 00:55:08,934
Right, I am Mrs Bartholomew,
but you can call me Tabitha.
888
00:55:09,700 --> 00:55:11,500
Now, I can promise you both
889
00:55:12,390 --> 00:55:15,590
you have never been to a school
anything like mine.
890
00:55:17,000 --> 00:55:18,200
60!72!
891
00:55:18,600 --> 00:55:19,800
84!96!
892
00:55:20,070 --> 00:55:21,270
108!120!
893
00:55:21,860 --> 00:55:23,060
132!144!
894
00:55:23,720 --> 00:55:25,400
It's a draw!
SHE LAUGHS
895
00:55:25,830 --> 00:55:29,414
You're both excellent at your times
tables. Good for you.
896
00:55:29,670 --> 00:55:31,737
I know my 13s. Do you know 13s?
897
00:55:32,040 --> 00:55:33,240
Yes. 13!26.
898
00:55:34,030 --> 00:55:35,230
36... No, 39.
899
00:55:36,130 --> 00:55:37,479
Huh, I win.
900
00:55:37,480 --> 00:55:38,680
39, 52, 65.
901
00:55:39,330 --> 00:55:42,919
But times tables only goes up to 12.
Isn't it, Mrs Bartholomew?
902
00:55:42,920 --> 00:55:44,839
No, it don't. It goes all the way up
to 20.
903
00:55:44,840 --> 00:55:46,640
Actually, Baz... Thank you.
904
00:55:46,990 --> 00:55:49,934
..it goes up and up and up
and just keeps going
905
00:55:50,280 --> 00:55:53,608
until only the finest brains in
the land can keep up.
906
00:55:54,440 --> 00:55:56,829
Like a rocket out of our solar system.
907
00:55:56,830 --> 00:55:58,209
All the way to infinity?
908
00:55:58,210 --> 00:56:00,610
Now, there's a clever young man, Hey?
909
00:56:01,630 --> 00:56:02,830
To infinity.
910
00:56:03,910 --> 00:56:05,110
Imagine that.
911
00:56:05,710 --> 00:56:07,643
I'm very impressed, Kingsley.
912
00:56:08,520 --> 00:56:11,784
And, Ashley, the school syllabus
only goes up to 12,
913
00:56:12,930 --> 00:56:15,109
which is what we concentrate on here
914
00:56:15,110 --> 00:56:17,310
so that you can do well in school
915
00:56:17,730 --> 00:56:20,463
and come out with the best grades
you can.
916
00:56:20,950 --> 00:56:24,150
Right, before we start,
I have three sausages left.
917
00:56:25,540 --> 00:56:27,273
Who's still hungry? Uh-uh.
918
00:56:27,790 --> 00:56:29,959
I'll have to get more
sausages next week.
919
00:56:29,960 --> 00:56:33,224
Now, if I cut them in half,
how many will that make?
920
00:56:33,550 --> 00:56:35,230
Six! Good. Into quarters?
921
00:56:36,040 --> 00:56:37,240
12?Correct!
922
00:56:38,150 --> 00:56:40,519
But who wants a quarter of a sausage?
923
00:56:40,520 --> 00:56:41,720
THEY LAUGH
924
00:56:42,120 --> 00:56:43,480
I don't think so.
925
00:56:44,110 --> 00:56:45,630
Is everybody ready?
926
00:56:46,390 --> 00:56:47,830
CHILDREN: Yes.Good.
927
00:56:48,840 --> 00:56:52,488
Well, I want to start with a little
story before we begin.
928
00:56:53,510 --> 00:56:55,710
Now, I went to school in Grenada,
929
00:56:57,800 --> 00:57:01,384
but I didn't learn very much about
Africa or its history.
930
00:57:03,240 --> 00:57:05,907
What do you all know about
our ancestors?
931
00:57:08,110 --> 00:57:09,189
Yes?
932
00:57:09,190 --> 00:57:10,629
That we were slaves.
933
00:57:10,630 --> 00:57:11,949
MRS BARTHOLOMEW CHUCKLES
934
00:57:11,950 --> 00:57:14,217
That is what they want us to know.
935
00:57:14,830 --> 00:57:17,030
Did they teach you anything else?
936
00:57:17,470 --> 00:57:19,239
What about the Nubians?
937
00:57:19,240 --> 00:57:20,440
The Maasai?
938
00:57:20,840 --> 00:57:22,509
The Kingdom of Kush?
939
00:57:22,510 --> 00:57:23,710
Mn-mn.
940
00:57:25,510 --> 00:57:27,910
So you know nothing about the people
941
00:57:28,200 --> 00:57:30,267
or the richness of the cultures
942
00:57:32,490 --> 00:57:35,818
or the fact that we existed
long before anybody else.
943
00:57:39,430 --> 00:57:40,630
SHE CHUCKLES
944
00:57:41,770 --> 00:57:42,970
Well...
945
00:57:44,710 --> 00:57:46,390
..this is where we begin.
946
00:57:48,360 --> 00:57:50,427
Stephanie, read for me, please.
947
00:57:53,030 --> 00:57:54,230
Open your book.
948
00:58:03,790 --> 00:58:05,470
"Queen Amina of Zaria."
949
00:58:07,630 --> 00:58:11,139
"Amina lived over 400 years ago
in a place called Zaria,"
950
00:58:11,140 --> 00:58:13,207
"which we now know as Nigeria."
951
00:58:13,750 --> 00:58:14,949
Mm-hm!
952
00:58:14,950 --> 00:58:18,789
"Although she was a princess,
she was brought up to be a warrior"
953
00:58:18,790 --> 00:58:21,699
"because her tribe were always at
war with their neighbours."
954
00:58:21,700 --> 00:58:26,116
"She was born in the 16th century
and her parents were king and queen."
955
00:58:26,350 --> 00:58:29,250
"She had brothers
and a younger sister, Zaria."
956
00:58:30,070 --> 00:58:33,029
"Amina was the favourite child
of their grandfather,"
957
00:58:33,030 --> 00:58:35,469
"who was a very wise and powerful king,"
958
00:58:35,470 --> 00:58:37,959
"and when she was little,
he would talk to her"
959
00:58:37,960 --> 00:58:40,749
"about how to be a strong
military leader."
960
00:58:40,750 --> 00:58:42,270
"Sh-She never ex..."
961
00:58:43,870 --> 00:58:45,550
"...expected to be queen,"
962
00:58:47,830 --> 00:58:49,510
"but her... older brother"
963
00:58:51,910 --> 00:58:53,110
"died un..."
964
00:58:54,190 --> 00:58:55,390
"...une..."
965
00:58:55,690 --> 00:58:57,957
"- ...une...
WHISPERS: Unexpectedly."
966
00:58:58,820 --> 00:59:01,487
"...unexpectedly,
and so she became queen"
967
00:59:02,470 --> 00:59:04,937
"and had to lead her tribe into war..."
968
00:59:07,750 --> 00:59:09,430
"..a war which la..."
969
00:59:15,550 --> 00:59:17,417
"..lasted nearly 35 years..."
970
00:59:20,710 --> 00:59:22,390
"..and during which..."
971
00:59:26,470 --> 00:59:28,603
"..stories about this wonderf..."
972
00:59:29,610 --> 00:59:31,290
"..won... wonderful girl,"
973
00:59:32,740 --> 00:59:35,812
"who was a leader of men,
were told far and wide."
974
00:59:39,080 --> 00:59:41,889
"All the young men
in the surrounding tribes"
975
00:59:41,890 --> 00:59:43,239
"wanted to marry her,"
976
00:59:43,240 --> 00:59:46,140
"but she turned them
and all their fine offers"
977
00:59:46,390 --> 00:59:49,462
"of wedding gifts down,
as she did not need them."
978
00:59:50,980 --> 00:59:53,780
"Amina built walls around
the territories."
979
00:59:54,910 --> 00:59:58,110
GENTLE LAUGHTER
"She owned a map of Ancient Africa."
980
00:59:58,660 --> 01:00:00,180
"1685. These walls,"
981
01:00:02,830 --> 01:00:06,606
"which were intended to protect all
that she won in battle -"
982
01:00:07,990 --> 01:00:11,318
"territories, places and people -
were made of earth,"
983
01:00:13,570 --> 01:00:16,470
"and it took slaves many years
to build them."
984
01:00:17,160 --> 01:00:19,560
"Some of these walls still survive..."
985
01:00:21,070 --> 01:00:24,398
"..in modern-days Nigeria
are known as Amina's Walls."
986
01:00:27,790 --> 01:00:31,182
"They are a lasting legacy
of a queen who was feared."
72884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.