All language subtitles for s01e09-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,232 --> 00:00:03,774 PREVIOUSLY ON "GREY'S ANATOMY"... HOW HOT IS THE SEX? 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,606 SOME PEOPLE WOULD CALL THIS A RELATIONSHIP. 3 00:00:05,606 --> 00:00:08,139 IT'S JUST THAT I HARDLY KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 4 00:00:08,139 --> 00:00:10,611 WE'RE HAVING SEX EVERY NIGHT. I THINK I DESERVE DETAILS. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,143 YOU HAVE MORE DETAILS THAN MOST. 6 00:00:12,143 --> 00:00:14,585 WHAT MAKES A HOTSHOT DOC LEAVE THE BIG APPLE FOR SEATTLE? 7 00:00:14,585 --> 00:00:16,617 THANKS FOR THE COFFEE. 8 00:00:17,648 --> 00:00:18,789 [ GASPS ] 9 00:00:18,789 --> 00:00:20,421 ADOPTION? KEEPING THE BABY? 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,623 I KNOW THIS IS A DIFFICULT DECISION. 11 00:00:22,623 --> 00:00:23,794 I'M NOT INTERESTED. 12 00:00:23,794 --> 00:00:26,427 I AM NOT YOUR SISTER! I AM A MAN! 13 00:00:26,427 --> 00:00:28,599 YOU NEED TO GET LAID. SEE THAT NURSE OVER THERE? 14 00:00:28,599 --> 00:00:30,161 SHE'S SINGLE. SHE'S GOT RED HAIR. 15 00:00:30,161 --> 00:00:31,362 GO ASK HER OUT. 16 00:00:31,362 --> 00:00:33,434 SMOOTH MOVES, DOCTOR. 17 00:00:33,434 --> 00:00:35,636 WHO IS THAT? THAT'S DAD. 18 00:00:35,636 --> 00:00:37,768 WHAT'S HER DIAGNOSIS? ALZHEIMER'S. 19 00:00:37,768 --> 00:00:39,610 SHE DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW. 20 00:00:39,610 --> 00:00:42,413 I'M THE ONLY PERSON SHE'LL ALLOW TO SEE HER. 21 00:00:47,678 --> 00:00:50,050 Grey: 22 00:00:50,050 --> 00:00:54,725 MEDICINE HAS A WAY OF EXPOSING THE LIES. 23 00:00:54,725 --> 00:00:56,827 WITHIN THE WALLS OF THE HOSPITAL, 24 00:00:56,827 --> 00:01:00,091 THE TRUTH IS STRIPPED BARE. 25 00:01:00,091 --> 00:01:02,693 HOW WE KEEP OUR SECRETS OUTSIDE THE HOSPITAL -- 26 00:01:02,693 --> 00:01:05,466 WELL, THAT'S A LITTLE DIFFERENT. 27 00:01:07,268 --> 00:01:08,539 OH, NO. 28 00:01:08,539 --> 00:01:10,201 [ DOORKNOB RATTLING ] 29 00:01:10,201 --> 00:01:11,302 Stephens: GEORGE. 30 00:01:11,302 --> 00:01:13,804 YOU LOCKED THE DOOR. I NEED TO TAKE A SHOWER. 31 00:01:13,804 --> 00:01:15,846 UH -- UH, I'LL BE OUT IN A MINUTE. 32 00:01:15,846 --> 00:01:17,808 WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 33 00:01:17,808 --> 00:01:20,151 IT'S PRIVATE. 34 00:01:20,151 --> 00:01:22,583 OH. OH, GOD. I'M SORRY. I GET IT. 35 00:01:22,583 --> 00:01:24,355 [ Laughing ] I DON'T MEAN TO INTERRUPT. 36 00:01:24,355 --> 00:01:25,716 NO, IT'S NOT THAT! 37 00:01:25,716 --> 00:01:27,588 IT'S OKAY. TAKE YOUR TIME. 38 00:01:27,588 --> 00:01:30,221 I AM NOT DOING WHAT YOU THINK I'M DOING. 39 00:01:30,221 --> 00:01:31,792 THERE'S REALLY NO NEED TO EXPLAIN. 40 00:01:31,792 --> 00:01:34,425 I'LL WAIT. YOU JUST...FINISH. 41 00:01:34,425 --> 00:01:36,867 NO, I'M -- I'M COMING. I'M COMING OUT! 42 00:01:36,867 --> 00:01:39,300 ONE THING IS CERTAIN. 43 00:01:39,300 --> 00:01:41,602 WHATEVER IT IS WE'RE TRYING TO HIDE, 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,304 WE'RE NEVER READY FOR THAT MOMENT 45 00:01:43,304 --> 00:01:46,277 WHEN THE TRUTH GETS NAKED. [ CELLPHONE RINGING ] 46 00:01:46,277 --> 00:01:50,281 Dr. Grey, this is Ms. Henry from the nursing home. 47 00:01:50,281 --> 00:01:52,843 I'M CALLING ABOUT YOUR MOTHER. Is she all right? 48 00:01:52,843 --> 00:01:54,385 OH, IT'S NOTHING LIKE THAT. 49 00:01:54,385 --> 00:01:55,846 Can I call you later, then? 50 00:01:55,846 --> 00:01:58,889 Uh, I just wanted to -- I HAVE TO GO. 51 00:01:58,889 --> 00:02:00,621 OH, MY GOD. 52 00:02:00,621 --> 00:02:04,395 WHO IS CALLING YOU AT THIS HOUR? 53 00:02:04,395 --> 00:02:05,896 IT'S A WRONG NUMBER. 54 00:02:10,731 --> 00:02:12,863 THERE'S NO REASON TO BE ASHAMED. 55 00:02:12,863 --> 00:02:14,505 IT'S NORMAL. HEALTHY, EVEN. 56 00:02:14,505 --> 00:02:17,268 I'M NOT ASHAMED 'CAUSE I WASN'T DOING ANYTHING. 57 00:02:17,268 --> 00:02:18,839 I DON'T HAVE TO. I HAVE A GIRLFRIEND. 58 00:02:18,839 --> 00:02:21,572 AN IMAGINARY GIRLFRIEND? 59 00:02:21,572 --> 00:02:23,714 AN ACTUAL GIRLFRIEND. 60 00:02:23,714 --> 00:02:25,846 YOU KNOW WHAT? IT'S NO BIG DEAL. 61 00:02:25,846 --> 00:02:28,849 YOU DON'T HAVE TO LIE. I GET IT. YOU HAVE NEEDS. 62 00:02:28,849 --> 00:02:29,880 OH! 63 00:02:30,921 --> 00:02:32,623 WHAT IS GOING ON OUT HERE? 64 00:02:32,623 --> 00:02:34,755 NOTHING. 65 00:02:34,755 --> 00:02:36,327 NOTHING. NOTHING. 66 00:02:37,888 --> 00:02:41,192 HE'S FREAKED OUT 'CAUSE I CAUGHT HIM PLAYING WITH LITTLE JIMMY AND THE TWINS. 67 00:02:41,192 --> 00:02:42,733 I HAVE GIRLFRIEND. 68 00:02:42,733 --> 00:02:43,834 OKAY. 69 00:02:47,498 --> 00:02:49,770 THIS SOUNDS LIKE FUN OUT HERE. 70 00:02:49,770 --> 00:02:51,772 [ CELLPHONE RINGING ] 71 00:02:54,545 --> 00:02:56,777 AREN'T YOU GONNA GET THAT? IT MIGHT BE THE HOSPITAL. 72 00:02:56,777 --> 00:02:58,909 IT'S NOT. BREAKFAST? 73 00:03:01,652 --> 00:03:03,684 THAT'S THE PROBLEM WITH SECRETS -- 74 00:03:06,817 --> 00:03:08,789 NO, LOOK, I TOLD YOU PEOPLE -- 75 00:03:08,789 --> 00:03:11,622 I'M NOT COMING IN FOR A COUNSELING SESSION. 76 00:03:11,622 --> 00:03:13,624 I KNOW ALL MY OPTIONS. 77 00:03:14,665 --> 00:03:18,529 UH, WELL, I MADE MY DECISION, AND I MADE MY APPOINTMENT. 78 00:03:18,529 --> 00:03:20,401 I'LL BE THERE ON THE 16th. 79 00:03:20,401 --> 00:03:24,335 THEY PILE UP AND UP UNTIL THEY TAKE OVER EVERYTHING... 80 00:03:24,335 --> 00:03:27,308 I PAGED YOU LAST NIGHT. I WASN'T ON CALL. 81 00:03:28,679 --> 00:03:30,411 THAT'S NOT WHY I PAGED YOU. 82 00:03:32,683 --> 00:03:34,915 YOU COULD GIVE ME YOUR HOME NUMBER. 83 00:03:36,947 --> 00:03:39,390 UM, BURKE... 84 00:03:39,390 --> 00:03:41,352 [ SIGHS ] 85 00:03:41,352 --> 00:03:43,424 UH, I GOTTA GO. 86 00:03:43,424 --> 00:03:46,897 ...UNTIL YOU DON'T HAVE ROOM FOR ANYTHING ELSE. 87 00:03:51,402 --> 00:03:54,435 UNTIL YOU'RE SO FULL OF SECRETS, 88 00:03:54,435 --> 00:03:56,707 YOU FEEL LIKE YOU'RE GOING TO BURST. 89 00:03:56,707 --> 00:03:59,009 I HAD A REALLY GOOD TIME THE OTHER NIGHT. 90 00:03:59,009 --> 00:04:00,571 YEAH, ME TOO. 91 00:04:00,571 --> 00:04:02,913 ARE YOU, UH, FEELING OKAY AND EVERYTHING? 92 00:04:02,913 --> 00:04:03,874 I'M GOOD. 93 00:04:03,874 --> 00:04:06,777 GREAT NOW THAT I GOT TO SEE YOU. WHY? 94 00:04:06,777 --> 00:04:09,320 OH, NO REASON. I'M GOOD, TOO, YOU KNOW? 95 00:04:09,320 --> 00:04:12,483 REALLY GOOD. YOU KNOW. 96 00:04:12,483 --> 00:04:15,586 BUT UM... A LITTLE ITCHY. 97 00:04:15,586 --> 00:04:16,887 GEORGE. 98 00:04:16,887 --> 00:04:18,429 HEY. OLIVIA. 99 00:04:18,429 --> 00:04:20,260 HI, DR. STEVENS. 100 00:04:20,260 --> 00:04:21,592 I'LL SEE YOU LATER. 101 00:04:21,592 --> 00:04:22,993 OKAY. 102 00:04:22,993 --> 00:04:24,034 BYE. 103 00:04:28,038 --> 00:04:31,572 YEAH. SHE'S INTO ME. 104 00:04:31,572 --> 00:04:33,974 WAY TO GO, GEORGE. SHE'S CUTE. 105 00:04:33,974 --> 00:04:36,877 SO, THIS MORNING, YOU REALLY WEREN'T... 106 00:04:36,877 --> 00:04:39,310 ANYTIME YOU WANT TO APOLOGIZE. 107 00:04:39,310 --> 00:04:42,953 THEN WHAT WERE YOU DOING IN THE BATHROOM FOR SO LONG? 108 00:04:42,953 --> 00:04:44,555 I HAVE TO GO. 109 00:05:00,531 --> 00:05:01,932 UM... 110 00:05:01,932 --> 00:05:05,606 I KNOW I'M PRETTY TO LOOK AT AND ALL, GEORGE, BUT BACK UP. 111 00:05:05,606 --> 00:05:07,608 I NEED TO ASK YOU SOMETHING. 112 00:05:07,608 --> 00:05:08,809 I'M WAITING. 113 00:05:08,809 --> 00:05:13,614 I SEEM TO BE HAVING THIS SKIN...THING GOING ON, 114 00:05:13,614 --> 00:05:14,985 LIKE A RASH, REALLY. 115 00:05:14,985 --> 00:05:16,917 AND I THINK I KNOW WHAT IT IS, 116 00:05:16,917 --> 00:05:19,920 BUT I CAN'T GET CLOSE ENOUGH TO TELL FOR SURE. 117 00:05:19,920 --> 00:05:21,452 LET'S SEE IT. 118 00:05:21,452 --> 00:05:25,356 IT'S KIND OF LOCATED IN AN, UM, YOU KNOW, PRIVATE -- 119 00:05:25,356 --> 00:05:27,598 YOU'RE A DOCTOR, GEORGE. IT'S CALLED A PENIS. 120 00:05:27,598 --> 00:05:29,530 YOU HAVE A RASH ON YOUR PENIS? 121 00:05:30,561 --> 00:05:32,563 I THINK I CAN DESCRIBE IT. 122 00:05:32,563 --> 00:05:35,335 UM, IT'S K-- RED. 123 00:05:35,335 --> 00:05:36,567 JUST COME ON. 124 00:05:36,567 --> 00:05:38,969 JUST SHOW ME YOUR JUNK SO WE CAN GET THIS OVER WITH. 125 00:05:54,825 --> 00:05:56,687 SO? 126 00:06:00,360 --> 00:06:03,434 DUDE, YOU'VE GOT SYPHILIS. 127 00:06:12,703 --> 00:06:14,845 [ GROANS ] 128 00:06:20,380 --> 00:06:24,084 ♪ NOBODY KNOWS WHERE THEY MIGHT END UP ♪ 129 00:06:24,084 --> 00:06:27,458 ♪ NOBODY KNOWS ♪ 130 00:06:35,896 --> 00:06:41,131 ♪ OH, OH, SUPPOSE YOU'LL NEVER KNOW ♪ 131 00:06:51,141 --> 00:06:54,485 PATIENT PRESENTED WITH ABDOMINAL PAIN AND BLOOD IN HIS URINE. 132 00:06:54,485 --> 00:06:56,787 ONCE HIS WORK-UP CAME BACK UNREVEALING, 133 00:06:56,787 --> 00:06:58,989 THE UROLOGIST SUGGESTED A CYSTOSCOPY. 134 00:06:58,989 --> 00:07:00,050 REASON? 135 00:07:00,050 --> 00:07:02,152 TO GET A LOOK INSIDE THE BLADDER. 136 00:07:02,152 --> 00:07:04,625 I APPRECIATE YOU DOING THIS, PRESTON. 137 00:07:04,625 --> 00:07:07,127 I KNOW THIS IS A LITTLE OUT OF YOUR FIELD. 138 00:07:07,127 --> 00:07:08,128 THAT'S NOT A PROBLEM. 139 00:07:08,128 --> 00:07:10,060 IT GIVES MY INTERNS SOMETHING TO DO. 140 00:07:10,060 --> 00:07:12,062 I HAVE A FEELING YOU KEEP THEM PLENTY BUSY. 141 00:07:12,062 --> 00:07:14,535 WE WERE IN THE SAME FRAT AT TULANE. 142 00:07:14,535 --> 00:07:17,538 IT'S GONE FROM TORTURING PLEDGES TO TORTURING INTERNS. 143 00:07:17,538 --> 00:07:18,739 AM I RIGHT? 144 00:07:18,739 --> 00:07:21,572 BE VERY CAREFUL HOW YOU TWO ANSWER THAT. 145 00:07:21,572 --> 00:07:23,514 I COULD TELL SOME STORIES. 146 00:07:23,514 --> 00:07:25,976 BILL, YOU HAVE A CAMERA SNAKING UP YOUR MOJO. 147 00:07:25,976 --> 00:07:27,648 IT'S NOT THE TIME TO CROSS ME. 148 00:07:27,648 --> 00:07:29,179 IT ISN'T ANYTHING TOO SERIOUS? 149 00:07:29,179 --> 00:07:31,882 THAT'S WHAT THIS PROCEDURE WILL TELL US. 150 00:07:31,882 --> 00:07:34,024 YOU DON'T WORRY ABOUT ANYTHING 151 00:07:34,024 --> 00:07:35,455 BUT GROWING MY GODSON IN THERE. 152 00:07:35,455 --> 00:07:37,027 HE KICKS LIKE YOU WOULDN'T BELIEVE. 153 00:07:37,027 --> 00:07:39,530 A BADASS, JUST LIKE HIS FATHER. 154 00:07:39,530 --> 00:07:41,231 MOVE A LITTLE TO THE RIGHT. 155 00:07:41,231 --> 00:07:43,163 YOUR OTHER RIGHT. 156 00:07:43,163 --> 00:07:44,595 THERE. 157 00:07:44,595 --> 00:07:46,196 WHAT DO YOU SEE? WHAT IS IT? 158 00:07:46,196 --> 00:07:48,068 COULD BE ANY NUMBER OF THINGS. 159 00:07:48,068 --> 00:07:50,000 O'MALLEY, TAKE A BIOPSY OF THE MASS. 160 00:07:50,000 --> 00:07:52,102 DR. KAREV, SCHEDULE A C.T. 161 00:07:52,102 --> 00:07:54,004 LET'S NOT WORRY UNTIL WE HAVE TO. 162 00:07:59,580 --> 00:08:02,683 [ HEART MONITOR BEEPING ] 163 00:08:02,683 --> 00:08:06,016 Webber: THERE'S TOO MUCH DAMAGE. 164 00:08:06,016 --> 00:08:08,519 WE'LL HAVE TO REMOVE MOST OF THE COLON 165 00:08:08,519 --> 00:08:10,120 INSTEAD OF A LOCAL RESECTION. 166 00:08:10,120 --> 00:08:12,262 MM. 167 00:08:14,695 --> 00:08:16,867 YOU GOTTA PUSH IT UP. 168 00:08:18,228 --> 00:08:21,171 [ CLEARS THROAT ] 169 00:08:21,171 --> 00:08:24,104 [ CLEARS THROAT ] 170 00:08:28,178 --> 00:08:30,010 MORE SUTURE. 171 00:08:30,010 --> 00:08:32,242 AND WHAT'S WITH THESE DAMN LIGHTS IN HERE? 172 00:08:40,120 --> 00:08:44,024 Yang: MR. FRANKLIN, HOW LONG HAS YOUR ABDOMEN BEEN LIKE THIS? 173 00:08:44,024 --> 00:08:46,196 IT'S BEEN GETTING BIGGER FOR A WHILE. 174 00:08:46,196 --> 00:08:48,799 I TOLD HIM THERE WAS SOMETHING WRONG. 175 00:08:48,799 --> 00:08:51,531 NO ONE GETS FAT LIKE THIS SO FAST. 176 00:08:51,531 --> 00:08:52,863 EVERYBODY TOLD HIM. 177 00:08:52,863 --> 00:08:55,305 HE HAS DULLNESS TO PERCUSSION AND SPIDER ANGIOMAS. 178 00:08:55,305 --> 00:08:57,207 WHAT'S ALL THAT MEAN? 179 00:08:57,207 --> 00:08:58,709 WE HAVE TO RUN SOME TESTS. 180 00:08:58,709 --> 00:09:00,210 GREAT. 181 00:09:00,210 --> 00:09:02,643 WHAT'S THAT GONNA COST US THIS TIME? 182 00:09:02,643 --> 00:09:04,214 ALICE, DON'T. 183 00:09:10,250 --> 00:09:13,924 HI, UH, RESULTS FOR GEORGE O'MALLEY? 184 00:09:13,924 --> 00:09:16,687 I DON'T SEE IT HERE. WHAT'S THE PATIENT'S NAME? 185 00:09:16,687 --> 00:09:19,129 O'MALLEY, GEORGE. LOOK, IT'S JUST A SIMPLE BLOOD TEST. 186 00:09:19,129 --> 00:09:20,661 HERE YOU GO. 187 00:09:20,661 --> 00:09:21,892 THANK YOU. 188 00:09:23,764 --> 00:09:25,636 [ SIGHS ] 189 00:09:28,268 --> 00:09:30,641 FRANKLIN, JORDAN. I NEED THESE BACK ASAP. 190 00:09:30,641 --> 00:09:32,242 WHAT A SHOCKER. 191 00:09:32,242 --> 00:09:34,304 HEY, WHAT DID YOU GET, SOMETHING GOOD? 192 00:09:34,304 --> 00:09:37,077 SYPHILIS? THAT'S NOT SURGICAL. WHO HAS SYPHILIS? 193 00:09:39,680 --> 00:09:41,752 EXCUSE US. SORRY. 194 00:09:43,714 --> 00:09:45,816 YOU HAVE SYPHILIS? SHH! 195 00:09:53,023 --> 00:09:55,125 I DON'T KNOW HOW THIS HAPPENED. 196 00:09:55,125 --> 00:09:56,226 OF COURSE YOU DO. 197 00:09:56,226 --> 00:09:57,998 OLIVIA MUST REALLY BE GETTING AROUND. 198 00:09:57,998 --> 00:09:59,299 SHE'S NOT LIKE THAT. 199 00:09:59,299 --> 00:10:01,031 IT'S A NEW MILLENNIUM, GEORGE. 200 00:10:01,031 --> 00:10:02,833 THE ONLY PEOPLE WHO AREN'T LIKE THAT 201 00:10:02,833 --> 00:10:04,604 ARE THE AMISH AND, APPARENTLY, YOU. 202 00:10:04,604 --> 00:10:07,377 YOU DON'T KNOW. MAYBE I'VE BEEN SLEEPING AROUND. 203 00:10:07,377 --> 00:10:10,280 MAYBE I GOT LADIES. 204 00:10:10,280 --> 00:10:11,682 SHUT UP. 205 00:10:11,682 --> 00:10:14,214 WHAT AM I GONNA DO? IT'S NO BIGGIE. 206 00:10:14,214 --> 00:10:17,317 A COUPLE DOSES OF PENICILLIN WILL KNOCK IT RIGHT OUT. WHAT AM I GONNA DO ABOUT OLIVIA? 207 00:10:17,317 --> 00:10:19,219 FOR STARTERS, STOP SLEEPING WITH HER, 208 00:10:19,219 --> 00:10:21,251 UNLESS YOU WANT THAT THING TO FALL OFF. 209 00:10:21,251 --> 00:10:24,324 OKAY, THAT IS TWICE THAT YOU HAVE TRASH-TALKED 210 00:10:24,324 --> 00:10:26,697 THE GIRL THAT I COULD ONE DAY POTENTIALLY -- 211 00:10:26,697 --> 00:10:29,660 WELL, NOT LOVE, BUT LIKE A WHOLE LOT. 212 00:10:29,660 --> 00:10:31,631 IF SHE GAVE IT TO YOU, YOU HAVE TO TELL HER. 213 00:10:31,631 --> 00:10:32,663 THREE. 214 00:10:32,663 --> 00:10:34,634 FINE. SHE DIDN'T GIVE IT TO YOU. 215 00:10:34,634 --> 00:10:36,336 SHE WAS A VIRGIN WHEN YOU MET. 216 00:10:36,336 --> 00:10:39,339 YOU STILL HAVE TO TELL HER SO SHE CAN GET TESTED. 217 00:10:39,339 --> 00:10:40,671 OH, YEAH? 218 00:10:40,671 --> 00:10:42,913 HOW AM I GONNA TELL HER? 219 00:10:42,913 --> 00:10:44,915 "UH, HEY, OLIVIA. HOW YOU DOING? 220 00:10:44,915 --> 00:10:47,277 BY THE WAY, I GOT THE SYPH. HOW ABOUT YOU?" 221 00:10:47,277 --> 00:10:48,819 MAYBE NOT QUITE LIKE THAT. 222 00:10:48,819 --> 00:10:50,751 NO, IT'S GOOD ADVICE, REALLY GOOD ADVICE. 223 00:10:50,751 --> 00:10:51,982 THANK YOU VERY MUCH. 224 00:10:51,982 --> 00:10:54,024 Webber: RETRACT HERE. 225 00:10:55,125 --> 00:10:57,127 OH! THIS JUST ISN'T HOLDING. 226 00:10:57,127 --> 00:10:59,289 GIVE ME A BIGGER RETRACTOR, PLEASE. 227 00:10:59,289 --> 00:11:02,162 SORRY, DOCTOR. 228 00:11:02,162 --> 00:11:03,794 IT WASN'T YOU. 229 00:11:03,794 --> 00:11:06,396 [ CLEARS THROAT ] 230 00:11:06,396 --> 00:11:08,298 DR. BAILEY, YOU CAN FINISH THIS. 231 00:11:08,298 --> 00:11:12,442 UH, THANK YOU, CHIEF. I APPRECIATE THE OPPORTUNITY. 232 00:11:12,442 --> 00:11:13,844 I'LL JUST... 233 00:11:26,086 --> 00:11:27,958 Karev: I GOTTA SAY, GEORGE, 234 00:11:27,958 --> 00:11:30,120 I DIDN'T THINK YOU HAD IT IN YOU. 235 00:11:30,120 --> 00:11:31,992 IT'S ALWAYS THE QUIET ONES. 236 00:11:31,992 --> 00:11:34,194 SO, WHO'S THE WOMAN? NONE OF YOUR BUSINESS. 237 00:11:34,194 --> 00:11:35,325 OH, COME ON. 238 00:11:35,325 --> 00:11:37,697 WHO GAVE YOU THE COOTIES ON THE PLAYGROUND? 239 00:11:37,697 --> 00:11:40,300 YOU MUST HAVE HAD SOMETHING LIKE THIS BEFORE, RIGHT? 240 00:11:40,300 --> 00:11:43,073 I NEVER TALK ABOUT MY PENIS WITH OTHER MEN. 241 00:11:45,305 --> 00:11:48,378 I DON'T N-- EITHER, NORMALLY. 242 00:11:52,342 --> 00:11:53,984 WE BETTER GET BURKE. 243 00:11:58,819 --> 00:12:00,350 [ KNOCK ON DOOR ] 244 00:12:00,350 --> 00:12:03,193 MR. FRANKLIN? 245 00:12:03,193 --> 00:12:05,796 YOU HAVE A CONDITION KNOWN AS ASCITES. 246 00:12:05,796 --> 00:12:08,098 OH, MY GOD. I KNEW IT WAS TERRIBLE. 247 00:12:08,098 --> 00:12:10,460 IT JUST MEANS THERE'S FLUID IN THE PERITONEAL CAVITY -- 248 00:12:10,460 --> 00:12:11,862 THE ABDOMEN. 249 00:12:11,862 --> 00:12:13,964 AND THE SWELLING IS PRESSING AGAINST YOUR LUNGS, 250 00:12:13,964 --> 00:12:16,036 WHICH IS WHY YOU'RE HAVING TROUBLE BREATHING. 251 00:12:16,036 --> 00:12:18,438 IN YOUR CASE, IT LOOKS LIKE A SYMPTOM OF LIVER DISEASE. 252 00:12:18,438 --> 00:12:21,071 AND IT ALL COMES TOGETHER. 253 00:12:21,071 --> 00:12:23,243 ALICE, NOT NOW. 254 00:12:23,243 --> 00:12:26,216 IS THERE SOMETHING WE SHOULD KNOW? 255 00:12:27,477 --> 00:12:29,479 I DRINK A BIT. 256 00:12:29,479 --> 00:12:31,952 THAT'S THE UNDERSTATEMENT OF THE YEAR. 257 00:12:31,952 --> 00:12:34,184 THAT'S ENOUGH OUT OF YOU. HEY! 258 00:12:34,184 --> 00:12:35,525 I'M ONLY HERE FOR MOM, 259 00:12:35,525 --> 00:12:37,928 TO MAKE SURE YOU DON'T PULL ANY OF YOUR USUAL CRAP. 260 00:12:40,490 --> 00:12:43,794 THERE'S DEFINITELY A GROWTH PROTRUDING INTO THE BLADDER, 261 00:12:43,794 --> 00:12:45,495 BUT LOOK AT THE EDGES. 262 00:12:45,495 --> 00:12:48,498 I DON'T THINK IT'S A TUMOR. KIND OF SHAPED LIKE AN OVARY. 263 00:12:48,498 --> 00:12:51,101 THAT THE FLIP ANSWER YOU'RE GONNA GIVE YOUR PATIENT? 264 00:12:51,101 --> 00:12:53,103 THIS IS ONE OF MY OLDEST FRIENDS. 265 00:12:53,103 --> 00:12:55,806 YOU MIGHT WANT TO TAKE THIS SERIOUSLY. I'M SORRY, SIR. 266 00:12:55,806 --> 00:12:57,507 YOU BETTER BE. 267 00:12:57,507 --> 00:12:59,449 I GOT THE REST OF THE LABS BACK. 268 00:12:59,449 --> 00:13:02,512 THEY DID A CHROMOSOME ANALYSIS OF THE TISSUE. 269 00:13:02,512 --> 00:13:05,055 YOU WON'T BELIEVE THIS. 270 00:13:09,459 --> 00:13:11,461 BILL HAS AN OVARY? 271 00:13:24,504 --> 00:13:27,077 UM, ACCORDING TO HIS DAUGHTER, MR. FRANKLIN IS A HEAVY DRINKER. 272 00:13:27,077 --> 00:13:30,240 SIX TO EIGHT DRINKS A DAY, AN ALCOHOLIC BY ANY STANDARD. 273 00:13:30,240 --> 00:13:32,242 PROTOCOL? SCHEDULE A PARACENTESIS. 274 00:13:32,242 --> 00:13:34,514 REASON? DRAINING THE FLUID WILL RELIEVE THE PRESSURE. 275 00:13:34,514 --> 00:13:36,987 GOOD, BUT DON'T SCHEDULE IT. DO IT. 276 00:13:36,987 --> 00:13:39,049 YOU WANT US TO DO THE PROCEDURE? 277 00:13:39,049 --> 00:13:41,291 YOU'VE SEEN ONE, RIGHT? ABSOLUTELY. 278 00:13:41,291 --> 00:13:43,023 WELL, NOW DO ONE. 279 00:13:44,925 --> 00:13:46,857 I'VE NEVER SEEN ONE. 280 00:13:46,857 --> 00:13:48,258 YOU'RE ABOUT TO. 281 00:13:48,258 --> 00:13:50,000 OH, MY GOD. 282 00:13:50,000 --> 00:13:52,132 GOD, AN OVARY. 283 00:13:52,132 --> 00:13:54,834 IT GIVES NEW MEANING TO THE TERM "METROSEXUAL." 284 00:13:56,266 --> 00:13:58,008 HI, GEORGE. OLIVIA. 285 00:13:58,008 --> 00:13:59,509 WHAT AM I, INVISIBLE? 286 00:13:59,509 --> 00:14:01,211 ALEX. 287 00:14:01,211 --> 00:14:03,573 YOU GO AHEAD. I'LL CATCH UP WITH YOU LATER. 288 00:14:12,923 --> 00:14:15,025 ABOUT TIME I GOT YOU ALONE TODAY. 289 00:14:19,529 --> 00:14:21,861 OLIVIA -- WHAT TIME IS YOUR SHIFT DONE? 290 00:14:21,861 --> 00:14:23,433 BECAUSE MINE'S OVER AT 8:00, 291 00:14:23,433 --> 00:14:25,335 AND I THOUGHT MAYBE YOU COULD COME OVER. 292 00:14:25,335 --> 00:14:27,437 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. WHAT'S WRONG? 293 00:14:28,999 --> 00:14:30,400 ARE YOU BREAKING UP WITH ME? 294 00:14:30,400 --> 00:14:33,873 WHAT? NO. OH, NO. REALLY, NO. 295 00:14:33,873 --> 00:14:36,446 IT'S JUST... 296 00:14:36,446 --> 00:14:39,910 OKAY, YOU'RE THE ONLY PERSON THAT I'VE BEEN WITH 297 00:14:39,910 --> 00:14:41,211 IN A LONG TIME. 298 00:14:41,211 --> 00:14:44,484 I MEAN, NOT UNUSUALLY LONG OR ANYTHING, YOU KNOW? 299 00:14:44,484 --> 00:14:46,886 JUST A NORMAL AMOUNT OF LONG TIME. 300 00:14:46,886 --> 00:14:50,420 BUT IT WOULDN'T MATTER TO ME IF YOU'VE BEEN WITH SOMEONE ELSE. 301 00:14:50,420 --> 00:14:51,591 MAYBE YOU HAVE? 302 00:14:51,591 --> 00:14:55,625 I'M NOT ACCUSING YOU OF ANYTHING OR, YOU KNOW, JUDGING YOU 303 00:14:55,625 --> 00:14:59,669 OR HANDING OUT SCARLET LETTERS OR ANYTHING, YOU KNOW? 304 00:14:59,669 --> 00:15:01,601 YOU'RE A WOMAN, YOU KNOW? 305 00:15:01,601 --> 00:15:03,233 A VERY ATTRACTIVE WOMAN. 306 00:15:03,233 --> 00:15:05,505 OF COURSE YOU'VE BEEN WITH OTHER MEN. 307 00:15:05,505 --> 00:15:07,437 I MEAN, NOT THAT YOU'VE BEEN WITH A LOT OF MEN. 308 00:15:07,437 --> 00:15:09,509 IT'S NOT LIKE YOU'RE A PROSTITUTE OR -- A PROSTITUTE? 309 00:15:09,509 --> 00:15:13,283 NO! NOT A -- NOT A PROSTITUTE. WHA-- 310 00:15:13,283 --> 00:15:16,416 NO, THE OPPOSITE OF A PROSTITUTE -- A LADY. 311 00:15:16,416 --> 00:15:18,018 YOU'RE VERY LADYLIKE. 312 00:15:18,018 --> 00:15:20,290 I MEAN, YOU'RE VERY BENDY, BUT... 313 00:15:20,290 --> 00:15:21,691 GEORGE, BREATHE. 314 00:15:21,691 --> 00:15:23,223 OKAY. 315 00:15:23,223 --> 00:15:25,996 IT'S JUST -- OKAY, HERE'S THE THING. 316 00:15:25,996 --> 00:15:28,158 I REALLY LIKE YOU, OLIVIA. 317 00:15:28,158 --> 00:15:29,699 I LIKE YOU A LOT. 318 00:15:29,699 --> 00:15:32,002 WELL, I LIKE YOU, TOO. 319 00:15:35,665 --> 00:15:37,507 I HAVE SYPHILIS. 320 00:15:53,984 --> 00:15:56,987 THAT COULD HAVE GONE BETTER. 321 00:16:03,533 --> 00:16:05,035 [ KNOCK ON DOOR ] 322 00:16:12,402 --> 00:16:14,574 YOU DROPPED A RETRACTOR. 323 00:16:14,574 --> 00:16:15,745 FINE. 324 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 A FEW WEEKS AGO, I WAS OPERATING, 325 00:16:19,479 --> 00:16:22,052 AND THE VISION IN MY RIGHT EYE BECAME BLURRY. 326 00:16:22,052 --> 00:16:24,614 AFTER A FEW HOURS, IT WAS FINE. IT'S COME BACK AGAIN. 327 00:16:24,614 --> 00:16:27,487 DID YOU HAVE IT CHECKED OUT? THE EXAMINATION WAS NORMAL. 328 00:16:27,487 --> 00:16:31,061 MY OPHTHALMOLOGIST TELLS ME I'M JUST GETTING OLDER. 329 00:16:31,061 --> 00:16:34,494 BUT YOU KNOW WHAT A DECLINE IN MY VISUAL ACUITY CAN MEAN. 330 00:16:34,494 --> 00:16:36,266 I'LL SET UP SOME TESTS. 331 00:16:36,266 --> 00:16:38,468 SHEP... 332 00:16:38,468 --> 00:16:41,531 I KNOW HOW THE RUMOR MILL RUNS AROUND HERE. 333 00:16:41,531 --> 00:16:43,573 LET'S JUST KEEP THIS TO OURSELVES. 334 00:16:43,573 --> 00:16:45,575 ABSOLUTELY. 335 00:16:45,575 --> 00:16:47,737 YEAH. 336 00:16:53,012 --> 00:16:55,215 O'Malley: DO YOU THINK SHE'S TALKING ABOUT ME? 337 00:16:55,215 --> 00:16:56,786 SHE'S ABSOLUTELY TALKING ABOUT YOU. 338 00:16:56,786 --> 00:16:59,289 DUDE, THAT'S A GOOD THING. 339 00:16:59,289 --> 00:17:00,590 NO. NO, IT'S NOT. 340 00:17:00,590 --> 00:17:02,122 GEORGIE, GET A CLUE. 341 00:17:02,122 --> 00:17:05,095 SYPHILIS IS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO YOU. 342 00:17:05,095 --> 00:17:07,026 IN THEIR EYES, YOU'RE A PLAYER. 343 00:17:10,360 --> 00:17:11,561 Yang: HEY, SYPH BOY. 344 00:17:11,561 --> 00:17:12,702 YOU TOLD HER? 345 00:17:12,702 --> 00:17:14,033 JUST CRISTINA. 346 00:17:14,033 --> 00:17:15,405 Karev: "SYPH BOY." 347 00:17:15,405 --> 00:17:16,706 IT'S GOT A NICE RING TO IT, 348 00:17:16,706 --> 00:17:18,668 KIND OF LIKE SUPERBOY, ONLY DISEASED. 349 00:17:18,668 --> 00:17:20,470 Yang: IZZIE DIDN'T HAVE TO SAY A WORD. 350 00:17:20,470 --> 00:17:23,613 AROUND HERE, THE ONLY THING THAT SPREADS FASTER THAN DISEASE IS GOSSIP. 351 00:17:23,613 --> 00:17:25,044 THAT'S NOT TRUE. 352 00:17:25,044 --> 00:17:27,317 JUST 'CAUSE IZZIE CAN'T KEEP HER MOUTH SHUT 353 00:17:27,317 --> 00:17:28,578 DOESN'T MEAN EVERYONE KNOWS. 354 00:17:28,578 --> 00:17:30,780 HOW ARE YOU FEELING? SORRY ABOUT THE SYPHILIS. 355 00:17:30,780 --> 00:17:33,553 EVERYONE IN THIS HOSPITAL KNOWS? 356 00:17:35,085 --> 00:17:37,587 KNOWS YOU'RE A PLAYER. 357 00:17:37,587 --> 00:17:39,629 YOU'RE DISTURBED. TRUE. 358 00:17:39,629 --> 00:17:42,562 EVERYBODY'S GOT A SECRET. BE GLAD YOURS IS OUT IN THE OPEN. 359 00:17:42,562 --> 00:17:44,564 OH, YEAH, ALEX? WHAT'S YOURS? 360 00:17:44,564 --> 00:17:46,496 YOU SHOW ME YOURS, AND I'LL SHOW YOU MINE. 361 00:17:49,539 --> 00:17:52,542 I BET YOU'VE GOT SOME SERIOUSLY KINKY SKELETONS 362 00:17:52,542 --> 00:17:54,104 IN YOUR CLOSET. 363 00:17:54,104 --> 00:17:56,546 WHAT'S IN MY CLOSET IS NONE OF YOUR BUSINESS. 364 00:17:56,546 --> 00:17:59,649 WELL, I DON'T HAVE ANY SECRETS. MY LIFE IS BORING. 365 00:17:59,649 --> 00:18:02,182 EVERYBODY'S GOT SOMETHING TO HIDE. 366 00:18:10,660 --> 00:18:12,662 WELL, THE MASS WE FOUND IS NOT A TUMOR. 367 00:18:12,662 --> 00:18:14,093 WELL, THAT'S GOOD, RIGHT? 368 00:18:14,093 --> 00:18:16,166 ANYTHING'S GOT TO BE BETTER THAN CANCER. 369 00:18:16,166 --> 00:18:18,228 THAT'S WHERE IT GETS A LITTLE TRICKY. 370 00:18:18,228 --> 00:18:20,200 THE CHROMOSOMAL TESTS HAVE REVEALED 371 00:18:20,200 --> 00:18:22,832 THAT YOUR BODY CONTAINS DNA FROM TWO DIFFERENT EMBRYOS 372 00:18:22,832 --> 00:18:26,376 THAT MERGED IN THE WOMB AT THE VERY BEGINNING OF DEVELOPMENT. 373 00:18:26,376 --> 00:18:28,308 IN RARE CASES SUCH AS YOURS, 374 00:18:28,308 --> 00:18:31,181 THE CONDITION CAN PRODUCE GONADAL HERMAPHRODITISM. 375 00:18:31,181 --> 00:18:33,443 I'M HEARING SCARY WORDS HERE, PRESTON, 376 00:18:33,443 --> 00:18:35,515 YOU KNOW, PAY-CABLE KIND OF WORDS. 377 00:18:35,515 --> 00:18:38,648 IN ENGLISH, THE MASS IN YOUR BLADDER IS AN OVARY. 378 00:18:38,648 --> 00:18:40,150 HUH? 379 00:18:40,150 --> 00:18:42,452 DON'T WORRY. WE'RE GONNA REMOVE IT. 380 00:18:42,452 --> 00:18:45,655 WE HAVE AN EXCELLENT GYNECOLOGICAL SURGEON ON STAFF. 381 00:18:45,655 --> 00:18:48,898 YOU'RE TELLING ME I'M A GUY WITH AN OVARY? 382 00:18:48,898 --> 00:18:51,861 IT'S SIMPLY A QUIRK OF NATURE, MAN. 383 00:18:54,404 --> 00:18:56,606 [ EXHALES DEEPLY ] 384 00:18:56,606 --> 00:18:59,309 WHAT AM I GONNA TELL HOLLY? 385 00:18:59,309 --> 00:19:01,511 THAT YOU'RE GONNA BE FINE. 386 00:19:01,511 --> 00:19:03,213 I'M STILL A MAN, RIGHT? 387 00:19:03,213 --> 00:19:05,715 A MAN'S MAN, A KAPPA MAN. 388 00:19:05,715 --> 00:19:09,279 I MEAN... YOU KNOW, MY SEX LIFE. 389 00:19:09,279 --> 00:19:11,321 BEEN HAVING ANY PROBLEMS? 390 00:19:11,321 --> 00:19:14,724 WAS IT MY VERY PREGNANT WIFE THAT GIVE IT AWAY? 391 00:19:14,724 --> 00:19:16,356 [ BOTH LAUGH ] 392 00:19:16,356 --> 00:19:19,689 COME ON, MAN, DON'T WORRY. YOU NEVER KNEW IT WAS THERE. 393 00:19:19,689 --> 00:19:22,161 YOU WON'T MISS IT WHEN IT'S GONE. 394 00:19:24,334 --> 00:19:26,566 ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? 395 00:19:26,566 --> 00:19:28,498 IT'S A SHOT OF PENICILLIN, GEORGE. 396 00:19:28,498 --> 00:19:30,370 BE GRATEFUL I'M EVEN DOING THIS. 397 00:19:30,370 --> 00:19:32,442 I'VE ALREADY SEEN MORE OF YOU THAN I EVER WANTED TO. 398 00:19:32,442 --> 00:19:34,204 I'LL BE FIGHTING NIGHTMARES FOR A WEEK. 399 00:19:34,204 --> 00:19:36,906 OKAY. YOU KNOW WHAT? FORGET THIS. DO YOU WANT TO GET RID OF THE SYPH OR NOT? 400 00:19:36,906 --> 00:19:38,778 JUST SHUT UP AND DROP 'EM. 401 00:19:41,381 --> 00:19:42,952 I CANNOT BELIEVE THIS. 402 00:19:42,952 --> 00:19:45,515 MEREDITH, GO AWAY! 403 00:19:45,515 --> 00:19:46,616 OH, GEORGE. 404 00:19:46,616 --> 00:19:48,658 I THOUGHT YOU COULD USE SOME MORAL SUPPORT. 405 00:19:48,658 --> 00:19:50,560 NO. NO MORAL SUPPORT. 406 00:19:50,560 --> 00:19:51,961 I'M INDISPOSED HERE. 407 00:19:51,961 --> 00:19:54,594 GEORGE, IT'S NOT A BIG DEAL. 408 00:19:54,594 --> 00:19:56,696 AND YOU HAVE A CUTE BUTT. 409 00:19:56,696 --> 00:19:59,699 Karev: I HAVE A CUTE BUTT, TOO. YOU WANT TO SEE? 410 00:19:59,699 --> 00:20:01,801 OH, GET OUT. YOU'RE DOING IT WRONG. 411 00:20:01,801 --> 00:20:03,803 BE MY GUEST. WHAT -- ALEX. 412 00:20:03,803 --> 00:20:05,505 ALEX. 413 00:20:08,538 --> 00:20:09,679 HEY! 414 00:20:09,679 --> 00:20:11,641 Stevens: WHAT ARE WE DOING HERE? 415 00:20:11,641 --> 00:20:13,513 BREAKING GEORGE'S SPIRIT. 416 00:20:13,513 --> 00:20:14,814 CURING GEORGE'S SYPH. 417 00:20:14,814 --> 00:20:16,746 I DON'T LIKE NEEDLES. 418 00:20:16,746 --> 00:20:18,748 GOOD THING YOU BECAME A DOCTOR. 419 00:20:18,748 --> 00:20:19,919 OTHER SIDE. 420 00:20:19,919 --> 00:20:21,891 Yang: IZZIE? YEAH? 421 00:20:21,891 --> 00:20:24,794 MR. FRANKLIN'S PROCEDURE'S BEEN SCHEDULED FOR AFTER LUNCH -- 422 00:20:24,794 --> 00:20:26,456 OH, WHAT ARE WE DOING? 423 00:20:26,456 --> 00:20:28,798 WE ARE SAVING GEORGE FROM A FUTURE OF FESTERING SORES 424 00:20:28,798 --> 00:20:30,300 AND INSANITY. 425 00:20:30,300 --> 00:20:31,831 OH, CUTE BUTT. TOLD YOU. 426 00:20:31,831 --> 00:20:33,703 IT IS CUTE, LIKE A BABY'S. 427 00:20:37,437 --> 00:20:39,769 YOU KNOW, I HAVE SPENT HOURS, DAYS, YEARS, 428 00:20:39,769 --> 00:20:44,514 IMAGINING MYSELF HALF-NAKED IN A ROOM WITH THREE WOMEN. 429 00:20:45,675 --> 00:20:47,877 THE REALITY IS SO MUCH BETTER. 430 00:20:47,877 --> 00:20:49,919 I THINK HE'S GONNA CRY. 431 00:20:49,919 --> 00:20:51,321 [ ALL LAUGH ] 432 00:20:51,321 --> 00:20:53,923 HI. IT'S MS. HENRY AGAIN. 433 00:20:53,923 --> 00:20:56,726 IS THIS A BETTER TIME? Sorry about this morning. 434 00:20:56,726 --> 00:20:59,489 I WASN'T ALONE AND -- WHAT WERE YOU CALLING ABOUT? 435 00:20:59,489 --> 00:21:01,030 I just wanted to remind you 436 00:21:01,030 --> 00:21:03,433 THAT TONIGHT'S OUR MONTHLY FAMILY DINNER. 437 00:21:03,433 --> 00:21:06,396 YOU KNOW, YOU HAVEN'T BEEN TO ANY OF OUR FAMILY FUNCTIONS. 438 00:21:06,396 --> 00:21:07,897 YOU HAVE TO UNDERSTAND. 439 00:21:07,897 --> 00:21:11,501 I'M A SURGICAL INTERN, SO MY TIME ISN'T MY OWN. 440 00:21:11,501 --> 00:21:13,843 OUR RESIDENTS REALLY RESPOND TO THESE EVENTS. 441 00:21:13,843 --> 00:21:16,646 THEY ALWAYS ENJOY THEMSELVES, WHICH IS SO RARE. 442 00:21:16,646 --> 00:21:19,649 I think it's important you attend. 443 00:21:19,649 --> 00:21:21,351 I'LL BE THERE. 444 00:21:21,351 --> 00:21:25,315 I'LL TRY TO BE THERE. I'LL DEFINITELY TRY. 445 00:21:25,315 --> 00:21:27,417 I'VE CLEARED SOME TIME FOR YOUR M.R.I. 446 00:21:27,417 --> 00:21:28,818 GOOD. LET'S GET GOING. 447 00:21:28,818 --> 00:21:29,719 OKAY. 448 00:21:29,719 --> 00:21:32,822 UH...SORRY TO BOTHER YOU WITH THIS, CHIEF. 449 00:21:32,822 --> 00:21:35,395 WE'VE GOT KIND OF A SITUATION. 450 00:21:35,395 --> 00:21:36,896 WHAT NOW? 451 00:21:36,896 --> 00:21:39,869 THREE INTERNS, FOUR RESIDENTS, 452 00:21:39,869 --> 00:21:42,702 AND SIX NURSES ON THIS SURGICAL FLOOR 453 00:21:42,702 --> 00:21:46,005 HAVE BEEN DIAGNOSED WITH... SYPHILIS. 454 00:21:46,005 --> 00:21:50,880 Patricia: THERE ARE OVER 70,000 NEW CASES EVERY YEAR. 455 00:21:50,880 --> 00:21:53,813 UNDIAGNOSED, SYPHILIS CAN LEAD TO BLINDNESS, 456 00:21:53,813 --> 00:21:55,545 INSANITY, AND DEATH. 457 00:21:55,545 --> 00:21:58,348 IF YOU ARE HAVING UNPROTECTED SEX 458 00:21:58,348 --> 00:22:01,891 WITH ANOTHER MEMBER OF THE STAFF, GET TESTED. 459 00:22:01,891 --> 00:22:04,794 THIS IS NOT A REQUEST. 460 00:22:06,856 --> 00:22:08,728 [ SIGHS ] 461 00:22:08,728 --> 00:22:12,832 PATRICIA WILL NOW GIVE YOU A SAFE-SEX DEMONSTRATION. 462 00:22:12,832 --> 00:22:14,964 [ LAUGHTER ] 463 00:22:14,964 --> 00:22:16,906 WHEN THE TIME IS RIGHT, 464 00:22:16,906 --> 00:22:19,909 AND, GENTLEMEN, YOU'LL ALL KNOW WHEN THAT TIME IS, 465 00:22:19,909 --> 00:22:23,943 CAREFULLY OPEN THE CONDOM PACKET... 466 00:22:23,943 --> 00:22:26,015 AND ROLL IT ONTO THE BANANA. 467 00:22:26,015 --> 00:22:28,718 WE SHOULD TRY AND GET DOWN TO DO THE M.R.I. NOW. 468 00:22:28,718 --> 00:22:30,450 THIS ISN'T REALLY A GOOD TIME. 469 00:22:30,450 --> 00:22:32,922 IF YOU WANT TO DO THIS WITHOUT ANYBODY ELSE KNOWING, 470 00:22:32,922 --> 00:22:34,584 YOU SHOULD DO IT NOW. 471 00:22:34,584 --> 00:22:38,087 OPEN COMMUNICATION IS ESSENTIAL TO A HEALTHY RELATIONSHIP. 472 00:22:38,087 --> 00:22:40,390 IN A RESPONSIBLE RELATIONSHIP... 473 00:22:40,390 --> 00:22:42,932 Grey: POOR GEORGE. Yang: YEAH. 474 00:22:42,932 --> 00:22:45,795 YOU KNOW, I THINK HE REALLY LIKES TYPHOID MARY. 475 00:22:45,795 --> 00:22:48,137 WELL, NOT MANY BUDDING RELATIONSHIPS 476 00:22:48,137 --> 00:22:50,870 SURVIVE A GOOD DOSE OF V.D. 477 00:22:51,841 --> 00:22:53,042 YEAH. 478 00:22:53,042 --> 00:22:54,974 WHEN THE BANANA IS FINISHED... 479 00:22:54,974 --> 00:22:56,806 YEAH. 480 00:22:56,806 --> 00:23:00,780 ...GENTLY PEEL OFF THE CONDOM AND DISPOSE OF IT PROPERLY. 481 00:23:00,780 --> 00:23:04,854 WITH EVERY FRESH BANANA, ALWAYS USE A FRESH CONDOM. 482 00:23:04,854 --> 00:23:06,015 [ LAUGHTER ] 483 00:23:06,015 --> 00:23:08,488 ♪ I'M JUST A-WALKIN' MY DOG ♪ 484 00:23:08,488 --> 00:23:09,959 ♪ SINGIN' MY SONG ♪ 485 00:23:09,959 --> 00:23:12,762 ♪ STROLLIN' ALONG ♪ 486 00:23:12,762 --> 00:23:15,064 ♪ IT'S JUST ME AND MY DOG ♪ 487 00:23:15,064 --> 00:23:16,766 ♪ CATCHIN' SOME SUN ♪ 488 00:23:16,766 --> 00:23:18,998 ♪ WE CAN'T GO WRONG ♪ 489 00:23:18,998 --> 00:23:20,630 [ ELEVATOR DINGS ] 490 00:23:20,630 --> 00:23:23,633 ♪ LIFE WAS LONELY AND BLUE ♪ 491 00:23:23,633 --> 00:23:26,676 ♪ YEAH, I WAS SAD AS A SAILOR ♪ 492 00:23:26,676 --> 00:23:30,440 ♪ I WAS AN ANGRY ONE, TOO ♪ 493 00:23:30,440 --> 00:23:33,583 ♪ THEN THERE WAS YOU ♪ 494 00:23:33,583 --> 00:23:35,084 [ SIGHS ] 495 00:23:35,084 --> 00:23:37,887 YOU'RE AVOIDING ME. 496 00:23:37,887 --> 00:23:41,420 I'M BUSY...AT WORK. I-I'M WORKING. 497 00:23:42,692 --> 00:23:44,924 WHY ARE YOU IN THIS LINE? 498 00:23:44,924 --> 00:23:46,956 IT'S THE SYPHILIS LINE. 499 00:23:46,956 --> 00:23:49,028 YOU DON'T NEED TO BE IN THIS LINE. 500 00:23:49,028 --> 00:23:51,200 I DON'T? 501 00:23:51,200 --> 00:23:53,032 THERE'S NO ONE ELSE. 502 00:23:54,964 --> 00:23:57,937 THAT SURPRISES YOU? 503 00:23:57,937 --> 00:23:59,839 NOTHING SURPRISES ME. 504 00:24:02,041 --> 00:24:04,013 DO I NEED TO BE IN THIS LINE? 505 00:24:05,945 --> 00:24:07,446 NO. 506 00:24:09,679 --> 00:24:11,020 OKAY. OKAY. 507 00:24:11,951 --> 00:24:13,683 HEY. OH, HEY. 508 00:24:13,683 --> 00:24:15,555 MR. FRANKLIN IS PREPPED AND READY. EXCELLENT. 509 00:24:15,555 --> 00:24:16,986 GOD, LOOK AT THIS LINE. 510 00:24:16,986 --> 00:24:19,458 WELL, AT LEAST WE DON'T HAVE TO STAND IN LINE. 511 00:24:19,458 --> 00:24:20,930 THAT'S THE ONE GOOD THING 512 00:24:20,930 --> 00:24:23,593 ABOUT THE FACT NEITHER OF US IS GETTING ANY, RIGHT? YEAH. 513 00:24:24,794 --> 00:24:27,867 MR. FRANKLIN, WE'VE GIVEN YOU A LOCAL ANAESTHETIC, 514 00:24:27,867 --> 00:24:30,039 BUT YOU MIGHT FEEL SOME PRESSURE. 515 00:24:33,903 --> 00:24:36,806 OKAY. I'M READY. 516 00:24:36,806 --> 00:24:39,649 GRAB THE SKIN. 517 00:24:42,812 --> 00:24:45,084 I'M IN THE PERITONEAL CAVITY. 518 00:24:49,959 --> 00:24:52,592 THAT FLUID IS BLOODY. IS IT SUPPOSED TO BE BLOODY? 519 00:24:52,592 --> 00:24:54,263 YOU'VE DONE THIS BEFORE, RIGHT? 520 00:24:54,263 --> 00:24:56,225 OF COURSE. MILLIONS OF TIMES. 521 00:24:56,225 --> 00:24:58,497 YOU'RE DOING GREAT, MR. FRANKLIN. 522 00:25:00,199 --> 00:25:01,771 OKAY. WAIT, WAIT. 523 00:25:03,733 --> 00:25:05,074 OKAY, GO. 524 00:25:10,610 --> 00:25:11,811 GOOD. 525 00:25:11,811 --> 00:25:13,512 [ SIGHS ] 526 00:25:13,512 --> 00:25:16,646 NOW ALL WE HAVE TO DO IS WAIT. 527 00:25:18,888 --> 00:25:21,551 YOU SEE THAT RIGHT THERE? MM-HMM. 528 00:25:21,551 --> 00:25:25,054 IT'S A TUMOR, AND IT'S PRESSING AGAINST YOUR OPTIC NERVE. 529 00:25:25,054 --> 00:25:26,255 IS IT OPERABLE? 530 00:25:26,255 --> 00:25:27,827 OH, DEFINITELY. 531 00:25:27,827 --> 00:25:30,800 IT DOES HAVE ITS RISKS. 532 00:25:30,800 --> 00:25:33,002 YOU MEAN I COULD LOSE MY SIGHT? 533 00:25:33,002 --> 00:25:36,065 JUST WHAT I NEED -- A SYPHILIS OUTBREAK AND A TUMOR. 534 00:25:36,065 --> 00:25:37,667 IT'S PROBABLY UNRELATED. 535 00:25:39,609 --> 00:25:42,742 ALL RIGHT, DEREK, LET'S SEE HOW GOOD YOU REALLY ARE. 536 00:25:42,742 --> 00:25:45,144 ALL RIGHT. I'LL PUT A TEAM TOGETHER. 537 00:25:45,144 --> 00:25:46,315 ALL MY PEOPLE ONLY. 538 00:25:46,315 --> 00:25:48,748 AND I STILL WANT THIS KEPT UNDER WRAPS. 539 00:25:48,748 --> 00:25:51,120 THE VULTURES WILL BE CIRCLING SOON ENOUGH. 540 00:25:51,120 --> 00:25:52,582 AREN'T I ONE OF THE VULTURES? 541 00:25:52,582 --> 00:25:54,784 WHY DO YOU THINK I WANT TO KEEP AN EYE ON YOU? 542 00:25:54,784 --> 00:25:56,986 GET GOING. WE'RE DOING THIS TONIGHT. 543 00:25:56,986 --> 00:25:58,127 RIGHT. 544 00:26:00,890 --> 00:26:03,062 [ CLEARS THROAT ] 545 00:26:03,062 --> 00:26:03,663 Grey: YOU PAGED. 546 00:26:03,663 --> 00:26:06,335 YEAH, I NEED YOU TO HELP ME OUT ON SOMETHING FOR THE CHIEF. 547 00:26:06,335 --> 00:26:10,169 CAN YOU KEEP A SECRET? BETTER THAN YOU THINK. 548 00:26:10,169 --> 00:26:13,743 HOW MUCH FLUID CAN ONE BODY HOLD? 549 00:26:13,743 --> 00:26:15,104 SHH! 550 00:26:15,104 --> 00:26:18,347 THERE'S A LOT OF FLUID IN THERE, MR. FRANKLIN, 551 00:26:18,347 --> 00:26:20,179 BUT WE'RE ALMOST FINISHED. 552 00:26:20,179 --> 00:26:24,684 [ SIGHS ] MR. FRANKLIN, ARE YOU SLEEPING? 553 00:26:24,684 --> 00:26:26,786 MR. FRANKLIN? 554 00:26:26,786 --> 00:26:28,658 HE HAS NO PULSE. WHAT? 555 00:26:28,658 --> 00:26:29,789 HE HAS NO PULSE! 556 00:26:32,862 --> 00:26:35,024 Woman on P.A.: CODE BLUE. CODE BLUE. 557 00:26:50,640 --> 00:26:52,782 HOW COULD HE DIE JUST LIKE THAT WITH NO WARNING? 558 00:26:52,782 --> 00:26:55,014 THERE WAS BLOOD IN THE TUBE WHEN IT FIRST WENT IN. 559 00:26:55,014 --> 00:26:57,216 WHAT IF IT'S OUR FAULT? WHAT IF WE DID SOMETHING WRONG? 560 00:26:57,216 --> 00:26:59,989 WE DIDN'T DO ANYTHING WRONG. WE DID A TEXTBOOK PROCEDURE. 561 00:26:59,989 --> 00:27:01,951 [ CLEARS THROAT ] 562 00:27:01,951 --> 00:27:04,754 I CHECKED YOUR CHART. YOU DID EVERYTHING BY THE BOOK. 563 00:27:04,754 --> 00:27:07,196 HE DIED ON OUR WATCH. WE MUST HAVE MISSED SOMETHING. 564 00:27:07,196 --> 00:27:09,258 THERE WAS NO HISTORY OF HEART PROBLEMS. 565 00:27:09,258 --> 00:27:11,030 HIS DEATH WASN'T YOUR FAULT. 566 00:27:11,030 --> 00:27:12,231 WHEN'S THE AUTOPSY? 567 00:27:12,231 --> 00:27:14,103 THERE ISN'T GONNA BE AN AUTOPSY. 568 00:27:14,103 --> 00:27:16,706 WHAT? HOW ARE WE SUPPOSED TO KNOW THE CAUSE OF DEATH? 569 00:27:16,706 --> 00:27:18,868 IT'S GOING DOWN AS CARDIOPULMONARY ARREST 570 00:27:18,868 --> 00:27:20,910 COMPLICATED BY LIVER DISEASE. 571 00:27:20,910 --> 00:27:22,672 BUT AN AUTOPSY WOULD -- 572 00:27:22,672 --> 00:27:25,815 THE FAMILY DECIDED THEY DIDN'T WANT AN AUTOPSY. 573 00:27:25,815 --> 00:27:28,017 BUT, DR. BAILEY -- THEY DON'T WANT AN AUTOPSY. 574 00:27:28,017 --> 00:27:29,348 LET IT GO. 575 00:27:40,289 --> 00:27:44,333 HOW GOES OUR SPECIAL SUPERSECRET SILENT SUNSET SURGERY? 576 00:27:44,333 --> 00:27:45,835 I'VE BEEN PRACTICING THAT. 577 00:27:45,835 --> 00:27:47,737 YOU HAVE TOO MUCH TIME ON YOUR HANDS. 578 00:27:47,737 --> 00:27:49,298 UH, TELL THE CHIEF I'LL BE THERE. 579 00:27:49,298 --> 00:27:51,340 JUST LET ME KNOW WHEN AND WHERE. I'M IN. 580 00:27:51,340 --> 00:27:52,872 OKAY. 581 00:27:52,872 --> 00:27:54,173 [ LAUGHS ] 582 00:27:56,375 --> 00:27:59,108 ARE YOU NERVOUS? IT'S A COMPLICATED SURGERY. 583 00:27:59,108 --> 00:28:00,409 I MAKE ONE MISTAKE, 584 00:28:00,409 --> 00:28:03,382 I END A FELLOW SURGEON'S CAREER, MY MENTOR'S CAREER. 585 00:28:03,382 --> 00:28:04,914 OH, NO, I'M NOT NERVOUS. 586 00:28:06,816 --> 00:28:08,417 SO, JUST FOR THE RECORD... 587 00:28:08,417 --> 00:28:11,190 YOU'D TELL ME IF I NEED TO GET TESTED, RIGHT? 588 00:28:11,190 --> 00:28:14,023 You think I have syphilis? NO, I DON'T. 589 00:28:14,023 --> 00:28:16,866 IT'S JUST -- WE NEVER MADE ANY RULES OR ANYTHING. 590 00:28:16,866 --> 00:28:19,128 I MEAN, WE NEVER SAID, "WE HAVE RULES," 591 00:28:19,128 --> 00:28:21,370 AND I WOULDN'T HOLD IT AGAINST YOU. 592 00:28:21,370 --> 00:28:24,103 WHEN WOULD I HAVE TIME TO GO OUT AND GET SYPHILIS? 593 00:28:24,103 --> 00:28:25,905 YOU'RE A HANDFUL ENOUGH AS IT IS, 594 00:28:25,905 --> 00:28:28,237 AND BESIDES, WE'RE, LIKE, PRACTICALLY A CONDOM AD. 595 00:28:28,237 --> 00:28:30,309 BUT NO MORE GLOW-IN-THE-DARK ONES. 596 00:28:30,309 --> 00:28:32,882 YOU SEE? THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 597 00:28:32,882 --> 00:28:35,915 MAYBE WE SHOULD, YOU KNOW, MAKE SOME RULES, I MEAN. 598 00:28:35,915 --> 00:28:37,146 WE SHOULD. 599 00:28:37,146 --> 00:28:38,317 OKAY. 600 00:28:38,317 --> 00:28:40,089 OKAY. 601 00:28:41,490 --> 00:28:43,022 JUST FOR THE RECORD... UH-HUH? 602 00:28:43,022 --> 00:28:45,724 I LIKE THE GLOW-IN-THE-DARK ONES. 603 00:28:45,724 --> 00:28:47,396 [ LAUGHS ] I BET YOU DO. 604 00:28:47,396 --> 00:28:49,128 [ CELLPHONE RINGS ] 605 00:28:54,403 --> 00:28:57,506 Knox: THAT'S THE LAST OF THE OVARIAN MATERIAL. 606 00:28:57,506 --> 00:29:01,240 I JUST NEED TO SEW UP THE PERFORATION ON THE BLADDER WALL. 607 00:29:02,942 --> 00:29:04,013 UH... 608 00:29:04,013 --> 00:29:05,945 Burke: IS THERE A PROBLEM, DR. KNOX? 609 00:29:05,945 --> 00:29:07,977 WELL, YOU SAID THIS MAN'S WIFE IS PREGNANT? 610 00:29:07,977 --> 00:29:10,079 DUE IN FIVE WEEKS. WHY? 611 00:29:10,079 --> 00:29:12,922 OUR PATIENT HAS A BLIND VAS DEFERENS. 612 00:29:14,283 --> 00:29:15,825 BILL IS STERILE? 613 00:29:15,825 --> 00:29:17,256 AND ALWAYS HAS BEEN. 614 00:29:18,427 --> 00:29:21,530 THEN WHO GOT HIS WIFE PREGNANT? 615 00:29:24,834 --> 00:29:26,095 OH. 616 00:29:26,095 --> 00:29:27,136 OH. 617 00:29:27,136 --> 00:29:29,198 Karev: SUCKS TO BE BILL RIGHT NOW. 618 00:29:29,198 --> 00:29:31,170 HOW'S BURKE GONNA TELL HIM THE BABY'S NOT HIS? 619 00:29:31,170 --> 00:29:33,302 BURKE'S NOT GONNA TELL HIM. HE HAS TO. THEY'RE FRIENDS. 620 00:29:33,302 --> 00:29:34,974 BILL'S BETTER OFF NOT KNOWING. 621 00:29:34,974 --> 00:29:37,106 DO YOU THINK HOLLY KNOWS BILL'S NOT THE FATHER? 622 00:29:37,106 --> 00:29:38,177 MAYBE, MAYBE NOT. 623 00:29:38,177 --> 00:29:40,279 BILL SHOULD KNOW HIS WIFE'S CHEATING ON HIM. 624 00:29:40,279 --> 00:29:42,451 I DON'T REMEMBER ASKING FOR YOUR OPINIONS, 625 00:29:42,451 --> 00:29:44,013 SO KEEP THEM TO YOURSELVES. 626 00:29:44,013 --> 00:29:45,855 SORRY, SIR. 627 00:29:45,855 --> 00:29:47,857 YOU'RE SUCH A GOSSIP. 628 00:29:53,162 --> 00:29:55,424 WE KNOW HOW CONFUSING THIS MUST BE, 629 00:29:55,424 --> 00:29:57,466 YOUR HUSBAND DYING SO SUDDENLY. 630 00:29:57,466 --> 00:30:00,569 BUT AN AUTOPSY WILL TELL US WHY. 631 00:30:00,569 --> 00:30:03,572 SO, YOU THINK WE SHOULD DO THE AUTOPSY? 632 00:30:03,572 --> 00:30:05,474 NO, WE JUST WANT THIS TO BE OVER. 633 00:30:05,474 --> 00:30:08,838 BUT DON'T YOU WANT TO KNOW FOR CERTAIN WHAT KILLED HIM? 634 00:30:08,838 --> 00:30:12,111 MY FATHER WAS A MEAN DRUNK WHO COULDN'T HOLD A JOB. 635 00:30:12,111 --> 00:30:13,943 THAT'S WHAT KILLED HIM. 636 00:30:13,943 --> 00:30:16,045 I UNDERSTAND THAT YOU'RE ANGRY. 637 00:30:16,045 --> 00:30:19,148 BUT KNOWING FOR SURE MIGHT HELP GIVE YOU SOME CLOSURE. 638 00:30:19,148 --> 00:30:22,952 IT WAS AWFULLY SUDDEN, ALICE. 639 00:30:22,952 --> 00:30:24,323 SUDDEN? 640 00:30:24,323 --> 00:30:26,595 HE'S BEEN KILLING HIMSELF FOR YEARS. 641 00:30:26,595 --> 00:30:28,958 HE WAS A GOOD MAN. 642 00:30:28,958 --> 00:30:31,230 MAYBE -- MAYBE THEY'RE RIGHT. 643 00:30:31,230 --> 00:30:32,601 MAYBE WE SHOULD DO THE AUTOPSY. 644 00:30:32,601 --> 00:30:35,104 MOM, STOP IT. 645 00:30:35,104 --> 00:30:36,505 HE'S DEAD. 646 00:30:36,505 --> 00:30:38,938 IT'S FINALLY OVER. 647 00:30:38,938 --> 00:30:42,171 ALICE, YOUR FATHER WOULD HAVE WANTED -- 648 00:30:42,171 --> 00:30:45,044 WHO CARES WHAT HE WANTED? 649 00:30:45,044 --> 00:30:47,246 CAN'T WE PLEASE JUST TRY AND GET OUT OF THIS 650 00:30:47,246 --> 00:30:49,548 WITH WHATEVER SHRED OF DIGNITY THIS FAMILY HAS LEFT? 651 00:30:49,548 --> 00:30:52,221 [ SIGHS ] 652 00:30:52,221 --> 00:30:54,453 [ SNIFFS ] 653 00:31:04,233 --> 00:31:07,866 YOU GUYS WANT TO PERFORM AN UNAUTHORIZED AUTOPSY? 654 00:31:07,866 --> 00:31:09,238 I KNOW YOU, CRISTINA. 655 00:31:09,238 --> 00:31:12,301 YOU DO NOT WANT TO BE KNOWN AS THE NEW 007. 656 00:31:12,301 --> 00:31:14,503 AN AUTOPSY CLEARS YOUR NAME. 657 00:31:14,503 --> 00:31:16,005 CRISTINA, NO. 658 00:31:16,005 --> 00:31:17,546 WHAT ABOUT FRANKLIN'S WIFE? 659 00:31:17,546 --> 00:31:19,979 YOU SAW THE WAY SHE WAS LOOKING AT ME. 660 00:31:19,979 --> 00:31:21,180 SHE WANTS THE AUTOPSY. 661 00:31:21,180 --> 00:31:23,012 SHE JUST DIDN'T WANT TO FIGHT WITH HER DAUGHTER. 662 00:31:23,012 --> 00:31:24,483 SHE LOOKED SO SAD. 663 00:31:26,155 --> 00:31:29,188 OKAY, CRISTINA YANG, LICENSED TO KILL. 664 00:31:31,290 --> 00:31:32,661 OKAY, I'M IN. 665 00:31:32,661 --> 00:31:34,994 I AM SO NOT INVOLVED IN THIS. 666 00:31:34,994 --> 00:31:38,467 MEREDITH, THIS IS FIGHT CLUB. NOBODY TALKS ABOUT IT. FINE. 667 00:31:38,467 --> 00:31:40,469 WE HAVE TO DO IT WHEN BAILEY'S NOT AROUND. 668 00:31:40,469 --> 00:31:43,172 SHE'S EVERYWHERE AND KNOWS EVERYTHING. 669 00:31:43,172 --> 00:31:44,573 WE HAVE TO TAKE OUR CHANCES. 670 00:31:44,573 --> 00:31:47,276 BAILEY'S GOT SOMETHING TONIGHT FROM 7:00 TO 11:00. 671 00:31:47,276 --> 00:31:49,178 YOU TWO WILL BE THE LAST THING SHE'S WORRIED ABOUT. 672 00:31:49,178 --> 00:31:51,280 HOW DO YOU KNOW THAT? WHAT KIND OF SOMETHING? 673 00:31:51,280 --> 00:31:53,282 OH, I CAN'T TELL YOU THAT. 674 00:31:53,282 --> 00:31:54,944 IT'S FIGHT CLUB, TOO. 675 00:31:56,986 --> 00:31:59,918 IF I'M MISSING OUT ON A REAL PATIENT BECAUSE OF THIS, 676 00:31:59,918 --> 00:32:03,052 THEY'RE GONNA CALL ME 007 BECAUSE I'VE KILLED YOU. 677 00:32:10,329 --> 00:32:12,461 HOW WE DOING? DID YOU LOCK UP THE GALLERY? 678 00:32:12,461 --> 00:32:14,463 DON'T WORRY. WE'RE FLYING UNDER THE RADAR. 679 00:32:14,463 --> 00:32:16,935 WHAT DID YOU PUT OUT THERE, THE MIDAS REX? 680 00:32:16,935 --> 00:32:18,337 WE'VE GOT IT, CHIEF. 681 00:32:18,337 --> 00:32:19,668 HOW MUCH VANCOMYCIN IS THERE? 682 00:32:19,668 --> 00:32:21,570 ONE GRAM, AS ORDERED, SIR. 683 00:32:21,570 --> 00:32:24,113 YOU'RE NOT GONNA BE TOO LIBERAL WITH THOSE BENZOS? 684 00:32:24,113 --> 00:32:26,175 YOU KNOW, DOCTORS MAKE THE WORST PATIENTS. 685 00:32:26,175 --> 00:32:28,217 YOU SHOULD JUST BREATHE IN THE HAPPY GAS. 686 00:32:28,217 --> 00:32:30,980 STOP RUNNING MY O.R. 687 00:32:30,980 --> 00:32:33,352 I got you covered. 688 00:32:47,466 --> 00:32:50,239 WE STOLE A BODY. WE'RE BODY SNATCHERS. 689 00:32:50,239 --> 00:32:53,342 WHAT IF SOMEBODY FROM THE MORGUE COMES LOOKING FOR FRANKLIN? 690 00:32:53,342 --> 00:32:55,474 WELL, "A," IT'S IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 691 00:32:55,474 --> 00:32:57,446 AND "B," THE THING ABOUT BEING DEAD 692 00:32:57,446 --> 00:32:59,408 IS PEOPLE STOP LOOKING FOR YOU. 693 00:32:59,408 --> 00:33:01,980 OKAY. [ CLEARS THROAT ] 694 00:33:01,980 --> 00:33:04,553 WHEN'S THE LAST TIME YOU DID AN AUTOPSY? 695 00:33:04,553 --> 00:33:07,416 I TOOK GROSS ANATOMY LIKE YOU. I'M JUST TRYING TO REMEMBER. 696 00:33:07,416 --> 00:33:09,588 YOU KNOW WHAT? HOLD ON. HOLD ON. WAIT. 697 00:33:09,588 --> 00:33:11,220 HOLD ON. 698 00:33:11,220 --> 00:33:12,991 YOU BROUGHT A TEXTBOOK? 699 00:33:12,991 --> 00:33:15,224 UH, IF WE'RE GONNA DO THIS, WE'RE GONNA DO IT RIGHT. 700 00:33:20,169 --> 00:33:21,300 OKAY. 701 00:33:24,073 --> 00:33:26,075 OKAY, GOT IT. YOU SURE? 702 00:33:26,075 --> 00:33:28,107 IT'S NOT LIKE WE CAN KILL HIM TWICE. 703 00:33:32,311 --> 00:33:33,282 LET ME CUT. 704 00:33:33,282 --> 00:33:35,284 YOU'LL GET YOUR TURN. 705 00:33:36,745 --> 00:33:39,348 YOU SHOULD REALLY BE USING THE 10 BLADE. 706 00:33:39,348 --> 00:33:41,320 WILL YOU STOP BACKSEAT CUTTING? 707 00:33:41,320 --> 00:33:44,253 GO GET THE SAW. 708 00:33:44,253 --> 00:33:46,195 OKAY, I'VE SUTURED THE DRAIN IN PLACE. 709 00:33:46,195 --> 00:33:48,427 THE STAPLES LOOK FINE. ALL RIGHT, WE'RE DONE HERE. 710 00:33:48,427 --> 00:33:50,359 DR. BAILEY, YOU WANT TO WRAP HIM? 711 00:33:50,359 --> 00:33:52,161 NICE WORK, EVERYBODY. NICELY DONE. 712 00:33:52,161 --> 00:33:54,303 THANKS. GOOD. 713 00:33:58,567 --> 00:34:00,639 DO YOU THINK THE OPTIC NERVE IS DAMAGED? 714 00:34:00,639 --> 00:34:04,743 IF IT IS, WHEN HE WAKES UP, HE'LL -- 715 00:34:04,743 --> 00:34:07,646 HE'LL BE BLIND? FOR HOW LONG? 716 00:34:07,646 --> 00:34:09,218 FOREVER. 717 00:34:09,218 --> 00:34:11,280 PAGE STEVENS AND YANG. 718 00:34:11,280 --> 00:34:14,323 TELL THEM I WANT THEM COVERING YOUR PATIENTS. 719 00:34:14,323 --> 00:34:17,126 I NEED YOU TO STAY AND MONITOR THE CHIEF. 720 00:34:18,787 --> 00:34:21,360 CRISTINA AND IZZIE, UM... 721 00:34:21,360 --> 00:34:23,232 I THINK THEY'RE ALREADY SWAMPED. 722 00:34:23,232 --> 00:34:24,393 WITH WHAT? 723 00:34:24,393 --> 00:34:27,766 LABS -- THEY HAD TO CHECK ON SOME LABS. 724 00:34:29,368 --> 00:34:32,141 OH, YOU ARE LYING. 725 00:34:32,141 --> 00:34:34,273 I KNOW YOU'RE LYING. 726 00:34:34,273 --> 00:34:37,306 YOU KNOW HOW I KNOW? 'CAUSE YOU'RE A BAD LIAR! 727 00:34:37,306 --> 00:34:38,807 I HATE A BAD LIAR. 728 00:34:44,082 --> 00:34:45,384 TAKE OVER FOR ME. 729 00:34:45,384 --> 00:34:47,516 I KNOW EXACTLY WHERE THEY ARE. 730 00:34:47,516 --> 00:34:48,717 HERE. TAKE OVER FOR ME. 731 00:34:53,592 --> 00:34:55,864 [ SIGHS ] 732 00:34:55,864 --> 00:34:59,528 Burke: YOUR WHOLE RELATIONSHIP IS A LIE. 733 00:34:59,528 --> 00:35:01,330 WE'RE HAPPY. 734 00:35:01,330 --> 00:35:03,132 WE'VE WANTED A CHILD FOR A LONG TIME. 735 00:35:03,132 --> 00:35:05,174 WHY DO YOU WANT TO TAKE THIS AWAY FROM HIM? 736 00:35:05,174 --> 00:35:08,377 DOES HE KNOW YOU'VE BEEN CHEATING ON HIM? THIS IS BETWEEN BILL AND ME. 737 00:35:08,377 --> 00:35:11,880 THE MAN HAS A RIGHT TO KNOW THAT THIS ISN'T HIS CHILD. 738 00:35:11,880 --> 00:35:15,344 PLEASE, JUST LET THIS GO. WHY CAN'T YOU LET THIS GO? 739 00:35:15,344 --> 00:35:17,216 BECAUSE BILL IS MY BEST FRIEND. THAT'S WHY. 740 00:35:17,216 --> 00:35:19,388 IF YOU WERE REALLY HIS FRIEND, YOU WOULDN'T DO THIS. 741 00:35:19,388 --> 00:35:20,789 HOLLY, PLEASE! TELL HIM THE TRUTH! 742 00:35:20,789 --> 00:35:24,553 WHY? I'M NOT GONNA RUIN MY LIFE BECAUSE YOU THINK THIS IS WRONG. 743 00:35:24,553 --> 00:35:26,595 YOUR LIFE? WHAT ABOUT HIS LIFE? 744 00:35:26,595 --> 00:35:28,527 WHAT ABOUT THIS CHILD'S LIFE? 745 00:35:28,527 --> 00:35:31,200 WHAT BILL DOESN'T KNOW WON'T HURT HIM. 746 00:35:33,902 --> 00:35:36,435 FINE. 747 00:35:36,435 --> 00:35:39,408 MAYBE HIS FRIEND WOULDN'T TELL HIM THE TRUTH. 748 00:35:39,408 --> 00:35:41,310 BUT I'M ALSO HIS DOCTOR, 749 00:35:41,310 --> 00:35:44,273 AND HIS DOCTOR IS NOT GOING TO LIE TO HIM. 750 00:35:49,748 --> 00:35:52,451 I KNOW, BUT SOMETHING CAME UP, AN IMPORTANT SURGERY, 751 00:35:52,451 --> 00:35:53,582 AND I COULDN'T. 752 00:35:53,582 --> 00:35:55,684 I'M SORRY YOU COULDN'T BE THERE FOR YOUR MOTHER. 753 00:35:55,684 --> 00:35:59,628 MS. HENRY, IF MY MOTHER WERE LUCID, SHE WOULD UNDERSTAND. 754 00:35:59,628 --> 00:36:03,192 SHE'S A SURGEON. SHE'S DONE THIS COUNTLESS TIMES. 755 00:36:03,192 --> 00:36:06,395 AND BESIDES, SHE DOESN'T EVEN KNOW WHO I AM, ANYWAY, SO... 756 00:36:06,395 --> 00:36:08,437 Today she did. 757 00:36:08,437 --> 00:36:09,438 WHAT? 758 00:36:09,438 --> 00:36:10,599 YOUR MOTHER'S BEEN ASKING 759 00:36:10,599 --> 00:36:12,901 WHEN HER DAUGHTER MEREDITH GETS OFF FROM WORK. 760 00:36:15,604 --> 00:36:17,175 HEY. 761 00:36:17,175 --> 00:36:18,507 [ CELLPHONE CLOSES ] 762 00:36:18,507 --> 00:36:19,748 HEY. 763 00:36:19,748 --> 00:36:22,511 A LOT OF SECRET PHONE CALLS TODAY. 764 00:36:28,457 --> 00:36:30,289 YEAH, IT'S MY MOTHER. 765 00:36:33,262 --> 00:36:36,194 SHE ISN'T TRAVELING. 766 00:36:36,194 --> 00:36:38,727 SHE ISN'T WRITING A BOOK. 767 00:36:38,727 --> 00:36:40,198 SHE ISN'T ANYTHING. 768 00:36:40,198 --> 00:36:42,501 I'VE BEEN LYING TO EVERYONE. 769 00:36:42,501 --> 00:36:44,803 WHY? 770 00:36:44,803 --> 00:36:47,706 SHE HAS ALZHEIMER'S. 771 00:36:47,706 --> 00:36:49,808 HOW ADVANCED? 772 00:36:49,808 --> 00:36:50,839 VERY. 773 00:36:50,839 --> 00:36:51,910 SHE'S IN A HOME, 774 00:36:51,910 --> 00:36:55,544 AND I'M THE ONLY ONE WHO EVEN KNOWS SHE'S SICK. 775 00:36:55,544 --> 00:36:59,688 I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO ANYMORE, YOU KNOW? 776 00:37:01,920 --> 00:37:04,293 [ HEART MONITOR BEEPING ] 777 00:37:18,907 --> 00:37:23,872 DON'T EVEN TELL ME YOU'RE DOING WHAT I THINK YOU'RE DOING! 778 00:37:26,945 --> 00:37:29,318 UM... 779 00:37:37,526 --> 00:37:41,029 NOT ONLY DID YOU DISREGARD THE FAMILY'S WISHES, 780 00:37:41,029 --> 00:37:42,531 YOU BROKE THE LAW! 781 00:37:42,531 --> 00:37:44,893 YOU COULD BE ARRESTED FOR ASSAULT! 782 00:37:44,893 --> 00:37:46,335 DO YOU LIKE JAIL? 783 00:37:46,335 --> 00:37:47,896 THE HOSPITAL COULD BE SUED! 784 00:37:47,896 --> 00:37:50,699 I COULD LOSE MY LICENSE, MY JOB! 785 00:37:50,699 --> 00:37:52,270 I LIKE MY JOB! 786 00:37:52,270 --> 00:37:54,303 DID YOU THINK ABOUT ANY OF THIS 787 00:37:54,303 --> 00:37:57,005 BEFORE YOU STARTED CUTTING OPEN A POOR MAN'S BODY? 788 00:37:57,005 --> 00:37:59,478 I COULD SERIOUSLY KICK BOTH OF YOUR ASSES RIGHT NOW. 789 00:37:59,478 --> 00:38:01,610 DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY? 790 00:38:02,981 --> 00:38:04,383 LOOK AT HIS HEART. 791 00:38:04,383 --> 00:38:06,315 IT'S HUGE! 792 00:38:06,315 --> 00:38:07,656 IT'S OVER 600 GRAMS, 793 00:38:07,656 --> 00:38:10,058 AND THERE'S SOME KIND OF GRAINY MATERIAL IN IT. 794 00:38:10,058 --> 00:38:12,921 WE WANT TO RUN SOME TESTS. OH, NOW YOU WANT TO RUN TESTS? 795 00:38:12,921 --> 00:38:15,023 AT THIS POINT, WHAT COULD IT HURT? 796 00:38:17,025 --> 00:38:19,668 I HATE BOTH OF YOU RIGHT NOW. 797 00:38:22,671 --> 00:38:24,903 [ HEART MONITOR BEEPING ] 798 00:38:30,709 --> 00:38:32,541 MEREDITH? 799 00:38:32,541 --> 00:38:35,944 HE'S AN ATTENDING. YOU'RE AN INTERN. 800 00:38:35,944 --> 00:38:37,586 YOU SAW US? 801 00:38:37,586 --> 00:38:39,748 YOU CAN SEE. 802 00:38:39,748 --> 00:38:41,720 I'M GONNA TELL YOU 803 00:38:41,720 --> 00:38:44,523 WHAT YOUR MOTHER WOULD SAY IF SHE WERE HERE. 804 00:38:46,094 --> 00:38:49,327 YOU'RE MAKING A MISTAKE -- A BIG ONE. 805 00:38:50,959 --> 00:38:54,663 AND I WOULD TELL MY MOTHER IT'S NOT A MISTAKE. 806 00:38:56,435 --> 00:38:59,738 WE SPECIFICALLY SAID NO AUTOPSY. 807 00:38:59,738 --> 00:39:02,911 I UNDERSTAND WHY YOU'RE UPSET. 808 00:39:02,911 --> 00:39:04,513 YOU UNDERSTAND? 809 00:39:04,513 --> 00:39:06,875 WE'RE GONNA GET AN ATTORNEY. 810 00:39:06,875 --> 00:39:08,377 COME ON, MOM. 811 00:39:08,377 --> 00:39:09,518 WE KNOW WHAT KILLED HIM. 812 00:39:09,518 --> 00:39:13,121 HE HAD A BLOOD CONDITION KNOWN AS HEMACHROMATOSIS. 813 00:39:13,121 --> 00:39:15,484 THE DISEASE CAUSES AN EXCESS AMOUNT OF IRON 814 00:39:15,484 --> 00:39:16,825 TO BUILD UP IN THE BODY, 815 00:39:16,825 --> 00:39:19,127 AND THAT'S WHAT CAUSED THE HEART FAILURE, 816 00:39:19,127 --> 00:39:20,759 NOT THE PARACENTESIS. 817 00:39:20,759 --> 00:39:24,593 BUT I THOUGHT HE WAS ALWAYS SO SICK 'CAUSE OF THE DRINKING. 818 00:39:24,593 --> 00:39:27,365 AND YOU NEVER LET HIM FORGET IT...OR ME. 819 00:39:27,365 --> 00:39:30,969 THERE'S SOMETHING ELSE. THE DISEASE IS GENETIC. 820 00:39:30,969 --> 00:39:33,802 YOU THINK ALICE COULD HAVE IT, TOO? A SIMPLE BLOOD TEST WILL TELL US. 821 00:39:33,802 --> 00:39:34,903 IF YOU HAVE IT, 822 00:39:34,903 --> 00:39:36,875 WE'LL HAVE CAUGHT IT EARLY ENOUGH TO TREAT IT 823 00:39:36,875 --> 00:39:38,577 BEFORE THE CONDITION BECOMES CRITICAL. 824 00:39:38,577 --> 00:39:42,711 DR. STEVENS AND DR. YANG MAY HAVE SAVED YOUR LIFE. 825 00:39:47,486 --> 00:39:49,488 IF YOU COULD JUST... 826 00:39:49,488 --> 00:39:53,121 SIGN THIS CONSENT FORM FOR THE AUTOPSY -- 827 00:39:53,121 --> 00:39:55,524 JUST A FORMALITY. 828 00:39:59,868 --> 00:40:01,670 THE THING PEOPLE FORGET 829 00:40:01,670 --> 00:40:06,475 IS HOW GOOD IT CAN FEEL WHEN YOU FINALLY SET SECRETS FREE. 830 00:40:08,577 --> 00:40:11,510 WHETHER GOOD OR BAD, 831 00:40:11,510 --> 00:40:13,712 AT LEAST THEY'RE OUT IN THE OPEN... 832 00:40:13,712 --> 00:40:16,745 LIKE IT OR NOT. 833 00:40:20,819 --> 00:40:23,752 ♪ BUT I'LL FIND A WAY ♪ 834 00:40:23,752 --> 00:40:28,597 ♪ I'LL FIND ANOTHER WAY OF SAYING ♪ 835 00:40:28,597 --> 00:40:30,198 ♪ SAYING... ♪ 836 00:40:30,198 --> 00:40:31,860 UM...ABOUT BEFORE -- 837 00:40:31,860 --> 00:40:35,003 GEORGE, I WANT YOU TO UNDERSTAND -- 838 00:40:35,003 --> 00:40:37,005 WHEN WE STARTED DATING, 839 00:40:37,005 --> 00:40:40,509 I WAS ALREADY KIND OF SEEING SOMEONE. 840 00:40:40,509 --> 00:40:43,041 I DIDN'T KNOW HOW MUCH I'D LIKE YOU, 841 00:40:43,041 --> 00:40:45,173 AND WHEN I REALIZED, I BROKE IT OFF WITH THE OTHER GUY -- 842 00:40:45,173 --> 00:40:47,015 OTHER GUY? 843 00:40:48,216 --> 00:40:50,048 WHO'S THE OTHER GUY? 844 00:40:50,048 --> 00:40:51,980 [ LOCKER DOOR CLOSES ] 845 00:40:51,980 --> 00:40:54,553 ♪ WHATEVER GETS YOU THROUGH TODAY ♪ 846 00:40:54,553 --> 00:40:55,754 YOU AND ALEX? 847 00:40:57,455 --> 00:40:59,958 YOU AND ALEX?! 848 00:41:00,559 --> 00:41:02,861 YOU GAVE ME SYPHILIS?! 849 00:41:02,861 --> 00:41:03,862 GEORGE! 850 00:41:03,862 --> 00:41:04,793 GEORGE! 851 00:41:04,793 --> 00:41:06,134 GEORGE, BACK OFF! 852 00:41:06,134 --> 00:41:07,496 ALEX! 853 00:41:07,496 --> 00:41:08,597 GEORGE! 854 00:41:08,597 --> 00:41:09,838 BACK OFF, ALEX. 855 00:41:13,041 --> 00:41:15,804 AND ONCE YOUR SECRETS ARE OUT IN THE OPEN, 856 00:41:15,804 --> 00:41:17,676 YOU DON'T HAVE TO HIDE BEHIND THEM ANYMORE. 857 00:41:17,676 --> 00:41:21,610 ♪ YOU'RE DREAMING ♪ 858 00:41:21,610 --> 00:41:22,851 LONG DAY. 859 00:41:22,851 --> 00:41:24,152 YEAH. 860 00:41:24,152 --> 00:41:27,055 SOMEONE OUT THERE HAS A STEAK WITH YOUR NAME ON IT 861 00:41:27,055 --> 00:41:28,787 AND MAYBE A BOTTLE OF WINE. 862 00:41:28,787 --> 00:41:30,589 THIS IS WHY I KEEP YOU AROUND. 863 00:41:30,589 --> 00:41:33,091 SO, WE NEED TO TALK. 864 00:41:33,091 --> 00:41:34,723 WINE FIRST, TALK LATER. 865 00:41:34,723 --> 00:41:36,825 YOU TRYING TO, UH, GET ME DRUNK 866 00:41:36,825 --> 00:41:38,997 SO YOU CAN TAKE ADVANTAGE OF ME? 867 00:41:38,997 --> 00:41:40,098 [ LAUGHS ] 868 00:41:40,098 --> 00:41:43,501 I THINK I LIKE THIS RULES THING. 869 00:41:43,501 --> 00:41:44,803 ME TOO. 870 00:41:44,803 --> 00:41:49,608 ♪ WHATEVER GETS YOU THROUGH TODAY ♪ 871 00:41:49,608 --> 00:41:53,942 ♪ WHATEVER GETS YOU THROUGH TODAY ♪ 872 00:41:53,942 --> 00:41:58,587 ♪ WHATEVER GETS YOU THROUGH TODAY ♪ 873 00:41:58,587 --> 00:42:00,188 MEREDITH, I AM SO SORRY. 874 00:42:00,188 --> 00:42:03,191 THE PROBLEM WITH SECRETS IS 875 00:42:03,191 --> 00:42:06,625 EVEN WHEN YOU THINK YOU'RE IN CONTROL... 876 00:42:06,625 --> 00:42:07,596 ADDISON. 877 00:42:07,596 --> 00:42:08,757 ...YOU'RE NOT. 878 00:42:08,757 --> 00:42:10,198 WHAT ARE YOU DOING HERE? 879 00:42:10,198 --> 00:42:12,561 YOU'D KNOW IF YOU'D BOTHERED TO RETURN 880 00:42:12,561 --> 00:42:14,162 ANY ONE OF MY PHONE CALLS. 881 00:42:14,162 --> 00:42:17,205 HI. I'M ADDISON SHEPHERD. 882 00:42:19,537 --> 00:42:20,709 SHEPHERD? 883 00:42:20,709 --> 00:42:24,573 AND YOU MUST BE THE WOMAN WHO'S BEEN SCREWING MY HUSBAND. 884 00:42:29,117 --> 00:42:33,952 ♪ WHATEVER GETS THROUGH TODAY ♪ 59242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.