All language subtitles for burcades

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,608 --> 00:00:28,736 MOSCOW, RUSSIA 2 00:01:22,332 --> 00:01:25,667 Suspect from tunnel auto chase, heading east from Kievsky Train Station. 3 00:02:21,558 --> 00:02:23,058 DR. HlRSCH: Send him in. 4 00:02:35,196 --> 00:02:37,573 DR. HlRSCH: Will you commit to this program? 5 00:02:39,492 --> 00:02:40,742 l can't. 6 00:02:47,250 --> 00:02:49,209 Get your hands up! 7 00:02:51,379 --> 00:02:53,755 DR. HlRSCH: Will you commit to this program? 8 00:02:59,429 --> 00:03:00,846 Show me your hands... 9 00:03:02,891 --> 00:03:05,267 Will you commit to this program? 10 00:03:07,103 --> 00:03:08,270 l can't. 11 00:03:17,071 --> 00:03:18,113 Don't shoot. 12 00:03:19,073 --> 00:03:20,741 I'm unarmed... 13 00:03:22,785 --> 00:03:24,453 Give me your radio. 14 00:03:31,628 --> 00:03:34,296 Please don't kill me... 15 00:03:43,306 --> 00:03:46,308 My argument is not with you. 16 00:04:02,825 --> 00:04:05,994 SIX WEEKS LATER 17 00:04:07,330 --> 00:04:12,251 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 18 00:04:12,335 --> 00:04:14,753 ABBOTT: There's no place it won't catch up to you. 19 00:04:14,837 --> 00:04:17,339 lt's how every story ends. 20 00:04:17,423 --> 00:04:20,092 lt's what you are, Jason, a killer. 21 00:04:21,302 --> 00:04:22,678 You always will be. 22 00:04:22,804 --> 00:04:25,347 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 23 00:04:28,518 --> 00:04:30,602 BOURNE: She wouldn't want me to. 24 00:04:30,687 --> 00:04:33,105 That's the only reason you're alive. 25 00:04:33,189 --> 00:04:34,606 KRAMER: Who is "she"? 26 00:04:34,691 --> 00:04:37,442 Marie Kreutz, his girlfriend. 27 00:04:37,527 --> 00:04:39,194 She was killed in India. 28 00:04:39,320 --> 00:04:42,364 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 29 00:04:45,868 --> 00:04:49,538 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 30 00:04:49,622 --> 00:04:52,791 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 31 00:04:52,875 --> 00:04:54,960 and Abbott commits suicide. 32 00:04:55,044 --> 00:04:57,212 Now Bourne's gunning for us. 33 00:04:57,672 --> 00:05:00,048 You couldn't make this stuff up. 34 00:05:01,801 --> 00:05:05,304 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 35 00:05:05,388 --> 00:05:06,555 - Right. - Sir. 36 00:05:06,639 --> 00:05:08,307 He's on the run. He's dangerous. 37 00:05:08,391 --> 00:05:11,560 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 38 00:05:11,686 --> 00:05:13,979 What? What's he after? 39 00:05:14,063 --> 00:05:17,566 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 40 00:05:17,650 --> 00:05:18,984 What's your point, Pam? 41 00:05:19,068 --> 00:05:21,570 Maybe he was retracing his steps. 42 00:05:21,654 --> 00:05:24,406 He's looking for something. Something in his past. 43 00:05:24,490 --> 00:05:27,659 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 44 00:05:27,744 --> 00:05:30,495 Are you telling me he's not a threat to this agency? 45 00:05:30,580 --> 00:05:33,582 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 46 00:05:33,666 --> 00:05:35,417 Maybe he still will. 47 00:05:36,919 --> 00:05:41,256 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 48 00:05:42,759 --> 00:05:47,888 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 49 00:05:48,389 --> 00:05:49,514 Let's keep looking. 50 00:05:49,599 --> 00:05:51,433 - Yes, sir. - Yes, sir. 51 00:05:54,354 --> 00:05:57,939 TURIN, ITALY 52 00:06:33,601 --> 00:06:37,312 ROSS: This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 53 00:06:37,438 --> 00:06:41,066 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 54 00:06:41,150 --> 00:06:42,818 Disappeared again. 55 00:06:44,320 --> 00:06:45,821 The girl that he was on the run with. 56 00:06:47,115 --> 00:06:51,326 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 57 00:06:51,828 --> 00:06:53,995 She'd been shot in the head. 58 00:06:55,832 --> 00:06:57,749 What connects the dots? 59 00:07:09,679 --> 00:07:11,805 Turn off the tape recorder. 60 00:07:15,351 --> 00:07:19,604 PARIS, FRANCE 61 00:08:00,563 --> 00:08:02,314 Where's my sister? 62 00:08:06,652 --> 00:08:08,570 Why don't you sit down? 63 00:08:20,041 --> 00:08:21,541 Where is she? 64 00:08:25,421 --> 00:08:26,838 She's dead. 65 00:08:30,009 --> 00:08:31,593 She was killed. 66 00:08:33,763 --> 00:08:35,096 I'm sorry. 67 00:08:45,942 --> 00:08:48,443 I knew this could end this way. 68 00:08:52,114 --> 00:08:55,784 - It was always gonna end this way. - I didn't believe that. 69 00:09:04,252 --> 00:09:06,086 And how did she die? 70 00:09:09,298 --> 00:09:10,799 She was shot. 71 00:09:13,803 --> 00:09:15,929 We were together in India. 72 00:09:18,474 --> 00:09:19,975 He came for me. 73 00:09:23,312 --> 00:09:24,813 You killed him? 74 00:09:28,150 --> 00:09:29,317 Yes. 75 00:09:30,403 --> 00:09:31,903 And now what? 76 00:09:34,740 --> 00:09:38,326 Someone started all of this and I'm gonna find them. 77 00:09:46,085 --> 00:09:49,337 HEATHROW AIRPORT LONDON, ENGLAND 78 00:09:50,131 --> 00:09:51,840 Hey. It's me. 79 00:09:51,924 --> 00:09:55,176 Yeah. He knows the whole story. 80 00:09:56,178 --> 00:09:57,762 Bourne's just the tip of the iceberg. 81 00:09:57,847 --> 00:10:00,582 Have you heard of an Operation Blackbriar? 82 00:10:00,675 --> 00:10:02,934 I'm gonna get my head around this and type it up. 83 00:10:03,019 --> 00:10:04,102 I'll see you first thing. 84 00:10:04,186 --> 00:10:05,353 Okay. 85 00:10:10,985 --> 00:10:13,528 CIA SUBSTATION LONDON, ENGLAND 86 00:10:19,452 --> 00:10:23,288 WOMAN: Scanning. GoSat 21. I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 87 00:10:23,372 --> 00:10:24,873 I repeat, Blackbriar. 88 00:10:24,957 --> 00:10:28,376 Looks like it's coming from a European signal. 89 00:10:28,502 --> 00:10:30,011 NSA, please confirm your receipt. 90 00:10:30,046 --> 00:10:31,446 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 91 00:10:31,531 --> 00:10:33,222 WOMAN: I'll bring up the frequency and the coordinates 92 00:10:33,307 --> 00:10:34,499 ...intercept of our principal... 93 00:10:34,583 --> 00:10:36,468 - Sir! - What you got? 94 00:10:36,552 --> 00:10:39,387 We intercepted a call in London. Keyword, "Blackbriar." 95 00:10:39,513 --> 00:10:40,847 Okay, send it to New York right away. 96 00:10:49,690 --> 00:10:52,567 CIA DEEP COVER ANTI-TERRORISM BUREAU 97 00:10:52,652 --> 00:10:54,569 NEW YORK CITY 98 00:11:00,701 --> 00:11:01,826 Track the phone? 99 00:11:01,911 --> 00:11:03,912 Registered to a London reporter named Simon Ross. 100 00:11:04,038 --> 00:11:05,664 Works at the Guardian newspaper. 101 00:11:05,748 --> 00:11:06,915 - You're tracking him? - Sir. Yeah. 102 00:11:07,041 --> 00:11:08,166 Thanks, Mike. 103 00:11:08,250 --> 00:11:10,669 We have a survey team covering him at work 104 00:11:10,753 --> 00:11:12,671 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 105 00:11:12,755 --> 00:11:14,756 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 106 00:11:14,882 --> 00:11:16,341 I don't know. We pulled his background 107 00:11:16,425 --> 00:11:18,385 and ran a cross-check on any known anomalies. 108 00:11:18,469 --> 00:11:21,513 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 109 00:11:21,597 --> 00:11:24,265 Ray, Ross is easy. We want the source. 110 00:11:41,283 --> 00:11:43,451 ROSS: Have you heard of an Operation Blackbriar? 111 00:11:43,536 --> 00:11:44,586 MAN: You have details? 112 00:11:44,670 --> 00:11:46,446 ROSS: l'm gonna get my head around this and type it up. 113 00:11:46,530 --> 00:11:48,565 l'll see you first thing. 114 00:11:48,749 --> 00:11:50,500 - Is that all? - Yeah. 115 00:11:53,254 --> 00:11:57,590 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 116 00:11:59,593 --> 00:12:02,262 People, listen up! This is a full priority situation. 117 00:12:02,346 --> 00:12:05,515 - Jimmy, give me Ross' profile on one. - Yes, sir. 118 00:12:07,977 --> 00:12:11,229 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 119 00:12:11,313 --> 00:12:16,067 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 120 00:12:16,152 --> 00:12:18,361 bank accounts, credit cards, travel patterns. 121 00:12:18,446 --> 00:12:20,530 I want to know what he's gonna think before he does. 122 00:12:20,614 --> 00:12:22,407 Every dirty little secret he has. 123 00:12:22,491 --> 00:12:26,786 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 124 00:12:26,871 --> 00:12:30,081 This is NSA priority level four. Any questions? 125 00:12:32,334 --> 00:12:33,626 All right, let's get to it. 126 00:13:06,118 --> 00:13:07,243 What? 127 00:13:10,164 --> 00:13:11,539 DR. HlRSCH: Will you commit to this program? 128 00:13:16,712 --> 00:13:17,962 l can't. 129 00:14:09,598 --> 00:14:12,267 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 130 00:14:12,351 --> 00:14:13,685 Give me some eyeballs on the street. 131 00:14:13,769 --> 00:14:16,604 - Where's my picture, please? - Coming online. 132 00:14:16,689 --> 00:14:18,189 Online now. 133 00:14:19,775 --> 00:14:21,943 WILLS: Jimmy, how you doing with the phone line? 134 00:14:22,027 --> 00:14:24,863 JIMMY: Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 135 00:14:24,947 --> 00:14:26,948 - WILLS: How long? - An hour, sir. 136 00:14:27,449 --> 00:14:28,575 That's too long. 137 00:14:29,451 --> 00:14:30,952 So how do we know he's not spinning for someone? 138 00:14:31,078 --> 00:14:33,121 There was more. He was scared. 139 00:14:33,247 --> 00:14:35,623 - Scared about what? - Blackbriar. 140 00:14:37,042 --> 00:14:38,793 - Sorry. Call for you. - ROSS: Who is it? 141 00:14:38,919 --> 00:14:40,879 Won't give his name. 142 00:14:40,963 --> 00:14:42,297 Excuse me. 143 00:14:43,966 --> 00:14:45,967 - He's on my line. - Thanks. 144 00:14:48,804 --> 00:14:49,888 Simon Ross. 145 00:14:49,972 --> 00:14:51,306 MAN: Camera three, screen. 146 00:14:51,432 --> 00:14:52,724 Why aren't we hearing this? 147 00:14:52,808 --> 00:14:55,476 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 148 00:14:55,561 --> 00:14:57,061 JIMMY: We have his line, sir, but he's not on it. 149 00:14:57,146 --> 00:14:58,813 He's using a different phone. 150 00:14:58,939 --> 00:15:01,274 BOURNE: l've been reading your stories. 151 00:15:01,734 --> 00:15:03,943 - Who is this? - This is Jason Bourne. 152 00:15:04,486 --> 00:15:08,406 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 153 00:15:12,620 --> 00:15:14,078 WILLS: Get me audio as soon as you can, Ted. 154 00:15:14,163 --> 00:15:15,496 MAN: Street teams Alpha, Bravo. 155 00:15:15,623 --> 00:15:16,998 WILLS: Okay, guys, let's work it. Come on. 156 00:15:17,124 --> 00:15:18,917 Where's he going? 157 00:15:19,001 --> 00:15:22,003 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 158 00:15:22,129 --> 00:15:24,223 WATERLOO STATION 159 00:15:34,484 --> 00:15:36,351 MOBILE ONE: Subject exiting the building. 160 00:15:36,435 --> 00:15:38,853 WILLS: All right, everyone, let's find out where he's going. 161 00:15:44,109 --> 00:15:46,578 - BRlAN: Mobile One, l need audio. - Audio engaged. 162 00:15:46,663 --> 00:15:49,530 WILLS: Mobile One should have him. Mobile One should have him. 163 00:15:49,556 --> 00:15:51,950 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 164 00:15:52,034 --> 00:15:53,852 ROSS: Hi. Waterloo Station, south entrance. 165 00:15:53,936 --> 00:15:55,603 - Mr. Wills. - VOSEN: Where's he going? 166 00:15:55,788 --> 00:15:56,955 Destination is Waterloo Station. 167 00:15:57,039 --> 00:15:58,122 Okay, Waterloo Station. 168 00:15:58,207 --> 00:16:00,708 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 169 00:16:00,793 --> 00:16:02,835 WILLS: Let's activate the asset. MAN: Mobilize Tracker Three. 170 00:16:22,215 --> 00:16:24,315 - Are we at the bridge yet? - WOMAN: Not yet, sir. 171 00:16:24,400 --> 00:16:26,567 - Okay, Mobile Three, tell them to stay back. - Sir. 172 00:16:26,652 --> 00:16:28,277 Please maintain visual contact. 173 00:16:43,085 --> 00:16:44,377 Prepaid phone. 174 00:16:46,588 --> 00:16:48,089 Here you go. 175 00:16:55,514 --> 00:16:58,850 BRlAN: Mobile One, give me the subject's current location. 176 00:17:01,186 --> 00:17:02,270 Copy that. 177 00:17:02,396 --> 00:17:05,773 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 178 00:17:50,778 --> 00:17:51,719 Hello? 179 00:17:51,745 --> 00:17:53,354 MAN: Give me that on five and seven as well. 180 00:17:53,380 --> 00:17:54,422 Jimmy, I need that phone. 181 00:17:54,823 --> 00:17:57,742 BOURNE: l want you to listen very carefully to what l'm about to tell you. 182 00:17:57,826 --> 00:17:58,910 What the hell's going on? 183 00:17:58,994 --> 00:18:02,163 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. 184 00:18:02,289 --> 00:18:04,499 There's a surveillance team inside. 185 00:18:04,625 --> 00:18:06,584 Directly across the street, twelve noon, 186 00:18:06,668 --> 00:18:08,586 there's a man on the second story, static post. 187 00:18:08,670 --> 00:18:10,338 He's watching you. 188 00:18:10,839 --> 00:18:13,007 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 189 00:18:13,133 --> 00:18:14,258 I want you to walk towards it. 190 00:18:14,343 --> 00:18:16,260 WILLS: Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 191 00:18:16,345 --> 00:18:18,429 He's on the move. He's on the move. 192 00:18:18,514 --> 00:18:20,765 - JIMMY: That's not his phone, sir. - Say again? 193 00:18:20,849 --> 00:18:23,267 - That's not his phone, sir. - What do you mean that's not his phone? 194 00:18:23,352 --> 00:18:25,103 Where the hell did he get another phone? 195 00:18:25,521 --> 00:18:27,188 MAN: Well, no, you just have to... 196 00:18:27,314 --> 00:18:28,773 BRlAN: Grab Team B, stand by. 197 00:18:28,857 --> 00:18:30,108 Grab Team B. We're in position. 198 00:18:30,192 --> 00:18:32,276 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 199 00:18:32,361 --> 00:18:35,363 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 200 00:18:35,489 --> 00:18:38,282 WILLS: Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 201 00:18:38,367 --> 00:18:40,701 BRIAN: Do not let him get out of sight. 202 00:18:40,828 --> 00:18:42,703 All right, turn around. 203 00:18:47,376 --> 00:18:49,460 Okay, who's the guy in the blue hood? 204 00:18:49,545 --> 00:18:51,379 Is that his contact? 205 00:18:53,507 --> 00:18:55,550 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 206 00:18:55,634 --> 00:18:57,885 When it stops, I want you to walk directly to your left. 207 00:18:58,011 --> 00:19:00,805 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. 208 00:19:00,889 --> 00:19:04,058 - You'll get further instructions. - Okay. Okay. 209 00:19:04,184 --> 00:19:05,226 Get ready to move. 210 00:19:05,227 --> 00:19:07,962 - Watch that bus. Watch that bus. - WILLS: What? All right, what's going on? 211 00:19:08,047 --> 00:19:09,680 - Somebody tell me. We lost the feed. - Grab Team B. 212 00:19:09,765 --> 00:19:11,432 Intercept the contact and stay with Ross. 213 00:19:14,903 --> 00:19:16,696 Hey! Stop! 214 00:19:18,323 --> 00:19:20,867 Mobile One. Target's on the move. 215 00:19:22,411 --> 00:19:24,412 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 216 00:19:24,538 --> 00:19:26,414 Blue hood! Down! Now! 217 00:19:29,751 --> 00:19:31,919 WOMAN: Go! Let's go. 218 00:19:32,004 --> 00:19:33,337 Shit. 219 00:19:37,092 --> 00:19:38,176 What the hell was that? 220 00:19:40,929 --> 00:19:43,514 MAN: Sir, we've lost all communication with Mobile One. 221 00:19:48,770 --> 00:19:50,938 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 222 00:19:51,023 --> 00:19:53,107 What was the last known position, please? 223 00:19:53,192 --> 00:19:56,611 JIMMY: On the walkway, heading towards the concourse, sir. 224 00:19:56,695 --> 00:20:00,781 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 225 00:20:00,866 --> 00:20:03,701 - Give me all of CCTV's eyes. - WOMAN: On it, sir. 226 00:20:04,286 --> 00:20:05,536 MAN: Sir, asset's on scene. 227 00:20:31,230 --> 00:20:32,730 Who's your source? 228 00:20:32,814 --> 00:20:34,232 What's his name? What's your source's name? 229 00:20:34,316 --> 00:20:36,734 Look, what's going on? Why are these people after me? 230 00:20:36,818 --> 00:20:38,069 Because you found something. 231 00:20:38,153 --> 00:20:40,071 You talked to someone inside Treadstone. 232 00:20:40,155 --> 00:20:41,906 Someone who was there at the beginning. Who is it? 233 00:20:41,990 --> 00:20:43,241 You know I can't tell you that. 234 00:20:43,325 --> 00:20:47,662 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 235 00:20:47,788 --> 00:20:49,830 Was it Blackbriar? Is that what this is? 236 00:20:49,915 --> 00:20:51,165 What's Blackbriar? 237 00:20:51,291 --> 00:20:54,669 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 238 00:20:54,753 --> 00:20:58,005 He said that you were square one, the dirty little secret. 239 00:20:58,090 --> 00:21:00,341 He said he knows who you are. 240 00:21:03,845 --> 00:21:06,013 All right, we have to move. 241 00:21:06,848 --> 00:21:08,599 Answer your phone. 242 00:21:11,436 --> 00:21:13,854 - Coming online. - MAN: You got visual? 243 00:21:14,982 --> 00:21:16,357 Where the hell is he, people? 244 00:21:19,528 --> 00:21:22,947 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 245 00:21:23,031 --> 00:21:25,199 First escalator on the right. 246 00:21:38,964 --> 00:21:42,466 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 247 00:21:49,516 --> 00:21:50,641 Wait. 248 00:21:51,685 --> 00:21:52,852 Wait. 249 00:21:57,566 --> 00:22:00,234 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 250 00:22:00,360 --> 00:22:04,322 to your left in four, three, two, one. 251 00:22:04,406 --> 00:22:05,740 Stand up. 252 00:22:05,866 --> 00:22:07,241 That's it. 253 00:22:10,037 --> 00:22:11,746 Where the hell is he? 254 00:22:11,872 --> 00:22:13,914 We cannot afford to lose this guy, people. 255 00:22:18,086 --> 00:22:22,006 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 256 00:22:22,090 --> 00:22:24,925 WOMAN: I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 257 00:22:25,010 --> 00:22:28,095 The bin man, I think he's one of them. 258 00:22:28,180 --> 00:22:29,930 The garbage man? Negative. 259 00:22:30,015 --> 00:22:32,367 Jesus. Jesus! He's reaching for something. 260 00:22:32,451 --> 00:22:34,134 - God, he's got a gun. - BOURNE: Stay on the line. 261 00:22:34,161 --> 00:22:37,204 - He's got a gun. He's got a gun. - Stay on the line you're on. Do not deviate. 262 00:22:40,025 --> 00:22:42,526 - Okay, there he is! Here he goes. - Grab Team A. Go! 263 00:22:42,611 --> 00:22:43,694 He's still talking to somebody. 264 00:22:43,779 --> 00:22:45,629 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 265 00:22:45,714 --> 00:22:47,364 - Mobile Two, I want... - MAN: Come on, lock the box. 266 00:22:47,448 --> 00:22:48,932 Lock the box. Move in, Grab Team C. 267 00:22:50,410 --> 00:22:52,086 Hurry, Ross. We gotta move. 268 00:22:52,112 --> 00:22:54,038 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 269 00:22:54,122 --> 00:22:55,790 Get undercover right now. Move through this crowd. 270 00:23:04,049 --> 00:23:05,132 Get in the store. 271 00:23:05,258 --> 00:23:07,218 There's someone on your tail. Get in the store. 272 00:23:07,302 --> 00:23:08,803 You're gonna proceed out the east exit. 273 00:23:08,887 --> 00:23:11,972 That's to your right as you come into the store. 274 00:23:20,315 --> 00:23:21,982 Head into the liquor store in front of you. 275 00:23:22,109 --> 00:23:24,568 Go into the back and lock the door. 276 00:23:25,570 --> 00:23:27,321 Mobile Four is down. 277 00:23:27,781 --> 00:23:31,325 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 278 00:23:35,664 --> 00:23:37,665 Get me a feed in there! 279 00:23:37,749 --> 00:23:40,918 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 280 00:23:48,176 --> 00:23:49,844 Team Four is mobile. 281 00:24:28,842 --> 00:24:30,384 Jesus Christ. 282 00:24:31,511 --> 00:24:33,512 That's Jason Bourne. 283 00:24:33,597 --> 00:24:36,682 He's picking us apart. Do you think he's the source? 284 00:24:36,850 --> 00:24:38,350 He's gotta be. 285 00:24:41,354 --> 00:24:44,565 Block all the exits. Give the asset a green light. 286 00:24:45,901 --> 00:24:47,651 Take them both out. 287 00:25:05,295 --> 00:25:06,837 Stay there. 288 00:25:07,839 --> 00:25:11,717 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 289 00:25:12,135 --> 00:25:14,845 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 290 00:25:14,930 --> 00:25:18,015 This is real. You understand me? 291 00:25:18,475 --> 00:25:19,683 Okay. 292 00:25:30,320 --> 00:25:31,487 Call all agents back. 293 00:25:31,571 --> 00:25:34,031 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 294 00:25:34,115 --> 00:25:35,199 Yes, sir. 295 00:25:53,635 --> 00:25:55,261 Kill the cameras. 296 00:26:01,268 --> 00:26:03,394 - ROSS: Bourne. - Wait. Something's not right. 297 00:26:04,020 --> 00:26:06,480 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 298 00:26:10,610 --> 00:26:11,735 Bourne? 299 00:26:11,820 --> 00:26:13,571 Just stay where you are. 300 00:26:13,738 --> 00:26:15,823 ROSS: l don't think we should wait! 301 00:26:17,158 --> 00:26:19,159 l think someone's coming. 302 00:26:19,244 --> 00:26:21,495 - l'm going for it. - No, no, no, no, no! 303 00:28:05,308 --> 00:28:07,101 We have a situation. 304 00:28:12,023 --> 00:28:13,607 PAMELA: Yeah. 305 00:28:13,692 --> 00:28:15,401 Director Kramer would like to see you. 306 00:28:15,485 --> 00:28:18,946 - We need to get those warrants... - He said it's urgent. 307 00:29:11,583 --> 00:29:15,794 MADRID, SPAIN 308 00:29:17,547 --> 00:29:21,300 REPORTER: What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 309 00:29:21,384 --> 00:29:24,803 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 310 00:29:24,888 --> 00:29:26,638 with the Guardian newspaper. 311 00:29:26,723 --> 00:29:29,308 lt appears that he was gunned down 312 00:29:29,392 --> 00:29:32,019 right in the middle of the Waterloo Station concourse 313 00:29:32,103 --> 00:29:34,688 around 3:45 this afternoon 314 00:29:34,773 --> 00:29:37,441 in full view of hundreds of commuters. 315 00:29:37,525 --> 00:29:39,193 Over the years, he's uncovered a lot of 316 00:29:39,277 --> 00:29:42,112 unsavory stories about terror 317 00:29:42,197 --> 00:29:45,449 that have upset certain Western governments and... 318 00:30:08,556 --> 00:30:12,059 - Hi, how are you? Right over there? - All right. 319 00:30:12,111 --> 00:30:14,128 - Good morning, sir. Can I take your order? - Yes. 320 00:30:14,312 --> 00:30:19,191 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 321 00:30:19,275 --> 00:30:21,151 - Anything for you, ma'am? - Just coffee, please. 322 00:30:21,236 --> 00:30:23,570 - Are you sure? I'm buying. - I'm good. 323 00:30:25,949 --> 00:30:29,409 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on... 324 00:30:29,494 --> 00:30:32,454 Suggested? You sure it was just a suggestion? 325 00:30:39,587 --> 00:30:44,508 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 326 00:30:44,884 --> 00:30:47,135 I look at this as a favor for you, Pam, 327 00:30:47,220 --> 00:30:50,472 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 328 00:30:50,557 --> 00:30:51,807 Meaning? 329 00:30:52,100 --> 00:30:55,561 Bourne. He's here. He's a threat. 330 00:30:55,979 --> 00:30:57,980 And we both want the same thing. 331 00:30:58,064 --> 00:31:00,607 But we both go about it in two very different ways. 332 00:31:00,692 --> 00:31:03,193 The past is past, Pam. All right? 333 00:31:04,362 --> 00:31:05,654 We were careless in Stockholm. 334 00:31:05,738 --> 00:31:07,364 So what was Waterloo? Just careless again? 335 00:31:07,448 --> 00:31:10,826 We had a leak. A serious national security situation. 336 00:31:10,910 --> 00:31:13,745 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 337 00:31:13,830 --> 00:31:16,123 And a reporter got killed. 338 00:31:16,207 --> 00:31:19,126 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 339 00:31:19,210 --> 00:31:20,627 No, the real question is how you managed 340 00:31:20,712 --> 00:31:23,213 to get into a firefight at a public train station. 341 00:31:23,298 --> 00:31:26,383 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 342 00:31:26,467 --> 00:31:30,554 Don't second-guess an operation from an armchair. 343 00:31:34,642 --> 00:31:36,810 I'll see you at the office. 344 00:31:37,145 --> 00:31:39,062 Enjoy your egg whites. 345 00:31:59,083 --> 00:32:00,542 VOSEN: People! 346 00:32:00,668 --> 00:32:03,795 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 347 00:32:03,880 --> 00:32:06,173 She's gonna be quarterbacking the search effort. 348 00:32:06,257 --> 00:32:07,758 Say your names. State your specs, please. 349 00:32:07,842 --> 00:32:11,887 Well, let's do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 350 00:32:12,013 --> 00:32:13,430 JlMMY: London, 1 200 Zulu. 351 00:32:13,514 --> 00:32:15,515 Status. What is he? Armed? Wounded? 352 00:32:15,600 --> 00:32:18,310 JIMMY: Alive, mobile and unknown. 353 00:32:18,394 --> 00:32:19,895 - Do we have an ECHELON package? - WOMAN: Yes. 354 00:32:20,021 --> 00:32:22,022 - Why isn't it on? - We were waiting. 355 00:32:22,106 --> 00:32:24,358 Waiting? For what? What... Listen, 356 00:32:24,442 --> 00:32:27,486 people, do you have any idea who you're dealing with? 357 00:32:27,570 --> 00:32:28,695 This is Jason Bourne. 358 00:32:28,780 --> 00:32:30,781 You are nine hours behind the toughest target 359 00:32:30,865 --> 00:32:32,282 you have ever tracked. 360 00:32:32,367 --> 00:32:36,745 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 361 00:32:38,039 --> 00:32:39,706 That would mean now! 362 00:32:39,791 --> 00:32:41,208 Thank you. 363 00:32:41,292 --> 00:32:42,709 Give me a team deployment plan. 364 00:32:42,794 --> 00:32:45,921 I want everything you got on Ross on screen one. 365 00:33:08,403 --> 00:33:09,945 BRIAN: Sir, I think we have something. 366 00:33:10,071 --> 00:33:11,947 We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian. 367 00:33:12,073 --> 00:33:14,616 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 368 00:33:14,742 --> 00:33:17,327 0800 arrival, 1 205 departure. 369 00:33:17,412 --> 00:33:20,914 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 370 00:33:20,999 --> 00:33:22,082 How? 371 00:33:22,166 --> 00:33:24,668 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 372 00:33:24,752 --> 00:33:27,754 took place just after his Turin flight landed. 373 00:33:27,839 --> 00:33:30,007 - He met his source in Turin. - So? 374 00:33:30,091 --> 00:33:32,592 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 375 00:33:32,677 --> 00:33:35,971 and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 376 00:33:36,097 --> 00:33:37,931 Maybe they were even on the same flight. 377 00:33:38,599 --> 00:33:39,891 Pull up everything you've got. 378 00:33:39,976 --> 00:33:43,228 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 379 00:33:43,312 --> 00:33:46,398 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 380 00:33:46,482 --> 00:33:49,985 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 381 00:33:50,111 --> 00:33:52,421 He's committing treason by talking to Ross. 382 00:33:52,447 --> 00:33:53,989 Do you really think while doing that 383 00:33:54,115 --> 00:33:56,074 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 384 00:33:56,159 --> 00:33:59,661 - Zero results on the cross-check. - So, you got any better ideas? 385 00:33:59,787 --> 00:34:01,913 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 386 00:34:01,998 --> 00:34:03,523 the entire period Ross was in Turin. 387 00:34:03,608 --> 00:34:06,000 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 388 00:34:06,026 --> 00:34:07,761 the list should be pretty small. 389 00:34:12,508 --> 00:34:16,219 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 390 00:34:16,304 --> 00:34:19,097 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 391 00:34:19,182 --> 00:34:20,849 Check for common patterns. 392 00:34:20,975 --> 00:34:23,351 Look for anything that indicates who Ross met. 393 00:34:23,478 --> 00:34:25,729 Pull up his socials. Pull it up. 394 00:34:25,813 --> 00:34:27,189 See those documents? 395 00:34:27,315 --> 00:34:28,815 CRONIN: Break it. 396 00:34:29,484 --> 00:34:30,901 Over here. What is that? 397 00:34:31,819 --> 00:34:34,529 All right. Right there. Initials. 398 00:34:34,655 --> 00:34:37,324 Pull that up. Bring that up on main. 399 00:34:41,329 --> 00:34:42,829 Neal Daniels. 400 00:34:42,914 --> 00:34:46,041 - He's station chief in Madrid, isn't he? - Yeah. 401 00:34:49,921 --> 00:34:51,797 All right, call the RSO at the embassy. 402 00:34:51,881 --> 00:34:54,216 Have them take Daniels into custody, if he is there. 403 00:34:54,342 --> 00:34:57,177 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 404 00:34:57,261 --> 00:34:59,763 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 405 00:34:59,847 --> 00:35:03,391 - Heavy? Daniels isn't really that much of a... - I'm worried about Bourne. 406 00:35:03,518 --> 00:35:04,935 If he is not the source, 407 00:35:05,019 --> 00:35:07,521 then he is after the source, the same as we are. 408 00:35:41,305 --> 00:35:44,391 - ETA, Team Two. - Three minutes to destination, sir. 409 00:36:08,166 --> 00:36:12,169 DR. HlRSCH: Your mission will save American lives. 410 00:36:16,591 --> 00:36:20,260 Really give yourself to this program. 411 00:36:21,012 --> 00:36:22,262 l can't. 412 00:36:22,638 --> 00:36:23,930 DR. HlRSCH: You can. 413 00:37:01,844 --> 00:37:04,221 Sir, they're at the front door. 414 00:37:22,698 --> 00:37:24,658 - Five seconds. - Put it up live. 415 00:37:33,251 --> 00:37:34,584 KlLEY: We're in. 416 00:37:38,172 --> 00:37:40,006 The alarm's down. 417 00:37:40,591 --> 00:37:42,092 That's gotta be Bourne. 418 00:37:55,564 --> 00:37:57,190 - The safe is empty. - Shit. 419 00:37:57,275 --> 00:37:59,067 Looks like he left in a hurry. 420 00:37:59,193 --> 00:38:01,861 - Track Daniels' passports. - Stand by. 421 00:38:33,978 --> 00:38:35,228 Hammond. 422 00:38:59,920 --> 00:39:01,671 God damn it! Get a backup team in there! 423 00:39:13,267 --> 00:39:16,353 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 424 00:39:26,489 --> 00:39:28,490 What are you doing here? 425 00:39:29,950 --> 00:39:32,285 I was posted here after Berlin. 426 00:39:35,456 --> 00:39:37,040 Where's Daniels? 427 00:39:39,543 --> 00:39:40,960 Where is he? 428 00:40:04,819 --> 00:40:07,028 - Hello? - Who is this? 429 00:40:08,155 --> 00:40:10,031 This is Nicky Parsons. 430 00:40:11,826 --> 00:40:13,743 She was Treadstone. Logistics. 431 00:40:13,828 --> 00:40:16,996 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 432 00:40:21,168 --> 00:40:23,420 Nicky, I need to do an ID challenge. 433 00:40:23,504 --> 00:40:25,171 Code in, Sparrow. 434 00:40:35,433 --> 00:40:36,558 Response, Everest. 435 00:40:41,605 --> 00:40:45,775 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 436 00:40:45,860 --> 00:40:47,527 I just walked in. 437 00:40:48,571 --> 00:40:52,365 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 438 00:40:55,703 --> 00:40:58,955 They're down. Unconscious but alive. 439 00:41:03,210 --> 00:41:06,045 - Any sign of Neal Daniels? - No. 440 00:41:06,714 --> 00:41:08,882 Nicky, this is Pam Landy. 441 00:41:09,717 --> 00:41:11,676 We have reason to believe there's a connection between 442 00:41:11,760 --> 00:41:14,053 Neal Daniels and Jason Bourne. 443 00:41:15,723 --> 00:41:19,684 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 444 00:41:19,768 --> 00:41:22,604 No, some people are convinced he's still a threat. 445 00:41:22,730 --> 00:41:25,148 I disagree, but to find out I need to talk to him. 446 00:41:25,232 --> 00:41:26,816 Hold on, Nicky. 447 00:41:28,569 --> 00:41:30,653 - What the hell are you doing? - I'm trying to send him a message. 448 00:41:30,738 --> 00:41:33,072 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 449 00:41:33,157 --> 00:41:34,741 The only way this has a happy ending, Noah, 450 00:41:34,825 --> 00:41:36,075 is if we bring him in alive. 451 00:41:36,160 --> 00:41:38,077 He is going after Daniels. 452 00:41:38,162 --> 00:41:39,871 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 453 00:41:39,955 --> 00:41:41,956 to end this is to eliminate the threat. 454 00:41:42,082 --> 00:41:43,958 How long until backup? 455 00:41:45,294 --> 00:41:47,921 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 456 00:41:48,005 --> 00:41:51,841 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 457 00:41:54,845 --> 00:41:56,179 NlCKY: Copy, sir. 458 00:42:01,143 --> 00:42:03,603 - How long do I have? - Three minutes. 459 00:42:06,148 --> 00:42:07,815 My car's outside. 460 00:42:09,360 --> 00:42:11,361 I know where Daniels is. 461 00:42:24,166 --> 00:42:25,959 I'm at 334 Calle Norte. I hear gunfire. 462 00:42:26,043 --> 00:42:29,295 And men shouting. I think they're Americans. 463 00:42:30,172 --> 00:42:31,631 Come on. 464 00:42:32,341 --> 00:42:34,968 - Two minutes to destination, sir. - WILLS: Grab Teams A and B... 465 00:42:35,636 --> 00:42:36,719 Where was Daniels headed? 466 00:42:36,804 --> 00:42:41,140 At 8:00 this morning, he wired $1 00,000 to a bank account in Tangier. 467 00:42:41,976 --> 00:42:45,812 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 468 00:42:46,814 --> 00:42:47,939 Where are you parked? 469 00:42:48,023 --> 00:42:51,317 To the right, 20 meters, north side of the street. 470 00:42:56,907 --> 00:42:59,158 - They're coming. - Keep moving. 471 00:43:00,411 --> 00:43:03,079 MAN: Two subjects seen exiting safe house. 472 00:43:15,009 --> 00:43:16,175 What the hell is this? 473 00:43:16,927 --> 00:43:19,012 MAN: Wait, wait, wait! No, no, no! 474 00:43:25,686 --> 00:43:27,437 What the hell just happened? 475 00:43:27,521 --> 00:43:29,188 We've lost visual contact with the subjects, sir. 476 00:43:29,273 --> 00:43:30,356 Christ! 477 00:43:32,776 --> 00:43:36,946 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 478 00:43:38,198 --> 00:43:40,450 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 479 00:43:40,534 --> 00:43:44,704 I want all air and ground border exits locked down. 480 00:44:06,060 --> 00:44:07,727 What's going on? 481 00:44:09,438 --> 00:44:11,272 What's Daniels got? 482 00:44:12,816 --> 00:44:14,984 What's Operation Blackbriar? 483 00:44:17,071 --> 00:44:20,823 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 484 00:44:24,578 --> 00:44:26,663 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 485 00:44:26,747 --> 00:44:28,081 Bullshit. 486 00:44:29,249 --> 00:44:31,250 You want Jason Bourne, 487 00:44:32,252 --> 00:44:33,753 level with me. 488 00:44:41,762 --> 00:44:45,556 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 489 00:44:45,641 --> 00:44:46,849 And what is it now? 490 00:44:46,934 --> 00:44:50,228 It is now the umbrella program for all our black ops. 491 00:44:50,312 --> 00:44:54,065 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 492 00:44:54,149 --> 00:44:56,442 is all run out of this office. 493 00:44:58,445 --> 00:45:01,531 We are the sharp end of the stick now, Pam. 494 00:45:01,615 --> 00:45:03,116 Lethal action? 495 00:45:04,118 --> 00:45:05,952 If we have to, sure. 496 00:45:07,204 --> 00:45:10,665 That's what makes us special. No more red tape. 497 00:45:11,625 --> 00:45:13,668 No more getting the bad guys caught in our sights, 498 00:45:13,794 --> 00:45:15,002 then watching them escape 499 00:45:15,129 --> 00:45:17,296 while we wait for someone in Washington to issue the order. 500 00:45:18,799 --> 00:45:20,216 Come on. 501 00:45:21,969 --> 00:45:25,513 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 502 00:45:25,639 --> 00:45:28,099 We need these programs now. 503 00:45:28,183 --> 00:45:30,143 What's the connection to Daniels? 504 00:45:30,227 --> 00:45:33,938 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 505 00:45:34,022 --> 00:45:35,440 so he has everything. 506 00:45:35,524 --> 00:45:39,193 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 507 00:45:39,319 --> 00:45:41,154 Every operation. 508 00:45:41,238 --> 00:45:44,031 You want that stuff in Bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 509 00:45:44,158 --> 00:45:45,742 I don't think so. 510 00:45:47,661 --> 00:45:51,330 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 511 00:45:52,166 --> 00:45:54,751 Well, what does it matter what Bourne is after? 512 00:45:54,835 --> 00:45:58,212 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 513 00:45:58,338 --> 00:46:00,006 if you're right, 514 00:46:00,674 --> 00:46:02,550 we get Bourne, too. 515 00:46:31,205 --> 00:46:33,122 Why did you come back? 516 00:46:35,375 --> 00:46:37,710 Why are you looking for Daniels? 517 00:46:47,387 --> 00:46:49,388 Do you know who that is? 518 00:46:50,808 --> 00:46:52,391 That's Daniels. 519 00:46:54,269 --> 00:46:56,813 I don't know who that is. Who is he? 520 00:47:02,486 --> 00:47:04,779 He was there at the beginning. 521 00:47:05,906 --> 00:47:07,907 I remember meeting him. 522 00:47:10,410 --> 00:47:11,994 The first day. 523 00:47:12,079 --> 00:47:14,121 Daniels brought me to him. 524 00:47:16,792 --> 00:47:19,126 That's where it all started for me. 525 00:47:19,837 --> 00:47:23,756 Something happened to me and I need to know what it was 526 00:47:25,801 --> 00:47:28,302 or I'll never be free of this. 527 00:47:29,137 --> 00:47:32,098 Daniels said the training was experimental. 528 00:47:34,852 --> 00:47:36,811 Behavior modification. 529 00:47:37,855 --> 00:47:41,524 They had to break down the agents before they became operational. 530 00:47:43,277 --> 00:47:45,611 He said you were the first one. 531 00:47:48,782 --> 00:47:50,783 Why are you helping me? 532 00:48:01,503 --> 00:48:03,629 It was difficult for me 533 00:48:05,173 --> 00:48:06,507 with you. 534 00:48:22,357 --> 00:48:24,901 You really don't remember anything. 535 00:48:28,864 --> 00:48:29,989 No. 536 00:48:38,582 --> 00:48:40,207 We have to move. 537 00:48:48,884 --> 00:48:52,678 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 538 00:49:03,941 --> 00:49:05,608 WILLS: He's in Tangier. 539 00:49:12,532 --> 00:49:13,950 Noah Vosen. 540 00:49:23,377 --> 00:49:25,294 We have found Daniels. 541 00:49:29,883 --> 00:49:32,318 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. 542 00:49:32,403 --> 00:49:34,979 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 543 00:49:35,063 --> 00:49:37,531 while they bring an asset up from Casablanca. 544 00:49:37,557 --> 00:49:39,058 They're gonna take him out. 545 00:49:47,275 --> 00:49:48,401 Yeah. 546 00:49:48,485 --> 00:49:50,403 WOMAN: lt's Pam Landy. She says it's urgent. 547 00:49:52,239 --> 00:49:54,740 - Tell her I'm unavailable. - Yes, sir. 548 00:50:26,648 --> 00:50:29,817 TANGIER, MOROCCO 549 00:50:49,463 --> 00:50:51,797 BRIAN: Sir, asset has arrived at the airport. 550 00:51:14,029 --> 00:51:16,489 Give me the subject's location. 551 00:51:16,615 --> 00:51:19,825 MAN: Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 552 00:51:19,951 --> 00:51:22,495 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 553 00:51:23,830 --> 00:51:26,999 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 554 00:51:27,125 --> 00:51:28,209 Locate the room. 555 00:51:28,335 --> 00:51:29,710 Give the asset subject location 556 00:51:29,836 --> 00:51:31,712 and the route between the subject's hotel and the bank. 557 00:51:48,480 --> 00:51:51,816 VOSEN: Do we have that room yet? MAN: Yes, sir. It's room 1 1 7. 558 00:51:52,359 --> 00:51:54,735 All right, get a hold of the hotel trunk line. 559 00:51:54,861 --> 00:51:58,364 Run all calls through here with an ISO on room 1 1 7. 560 00:52:12,045 --> 00:52:14,255 His location's being blocked by the firewall. 561 00:52:14,381 --> 00:52:16,799 No, they found Daniels. They know where he is. 562 00:52:16,883 --> 00:52:18,676 They'll get one of the operatives to terminate him. 563 00:52:18,760 --> 00:52:20,261 Find out who. 564 00:52:24,182 --> 00:52:25,266 NlCKY: Desh. 565 00:52:28,103 --> 00:52:31,021 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 566 00:52:31,106 --> 00:52:33,274 If you stop Desh, they'll just get someone else. 567 00:52:33,400 --> 00:52:35,359 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 568 00:52:35,443 --> 00:52:36,735 He'll take us right to Daniels. 569 00:53:14,900 --> 00:53:17,610 Sir, the asset is deviating off course. 570 00:53:19,988 --> 00:53:21,447 Let it play. 571 00:53:53,813 --> 00:53:55,731 Asset unscheduled stop. 572 00:54:26,429 --> 00:54:29,265 Sir, asset is on the move en route to subject. 573 00:54:29,349 --> 00:54:31,517 WILLS: Sir, we have an unauthorized breach. 574 00:54:31,601 --> 00:54:34,770 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 575 00:54:34,854 --> 00:54:38,691 Instructions were sent to the asset at 1 41 1 local time. 576 00:54:38,817 --> 00:54:40,442 Trace is confirmed and valid. 577 00:54:40,527 --> 00:54:43,862 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 578 00:54:47,450 --> 00:54:49,285 Where did the course deviation occur? 579 00:54:49,369 --> 00:54:51,996 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 580 00:54:53,164 --> 00:54:55,207 That's where Parsons is. 581 00:54:55,292 --> 00:54:57,543 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 582 00:54:57,627 --> 00:54:58,711 MAN: Yes, sir. 583 00:54:58,795 --> 00:55:00,879 We find Parsons, we find Bourne. 584 00:55:01,006 --> 00:55:03,007 Noah, what are you doing? 585 00:55:03,341 --> 00:55:04,925 - Not now. - I wanna know what's going on. 586 00:55:05,010 --> 00:55:06,385 I said not now! 587 00:55:06,469 --> 00:55:08,762 What basis are you continuing this operation on? 588 00:55:08,847 --> 00:55:11,640 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 589 00:55:11,725 --> 00:55:14,685 - She is up to her neck in this! - This is about Daniels, not Nicky! 590 00:55:14,769 --> 00:55:17,604 - She has betrayed us. - You don't know the circumstances, Noah. 591 00:55:17,689 --> 00:55:19,481 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 592 00:55:19,566 --> 00:55:22,401 You do not have the authority to kill her! 593 00:55:22,485 --> 00:55:25,571 Yes, I do. And you had better get on board. 594 00:55:25,655 --> 00:55:27,614 Noah, she's one of us. 595 00:55:27,699 --> 00:55:30,659 You start down this path, where does it end? 596 00:55:31,286 --> 00:55:33,287 It ends when we've won. 597 00:55:46,676 --> 00:55:49,595 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 598 00:55:49,679 --> 00:55:50,846 Yes, sir. 599 00:55:50,930 --> 00:55:52,973 MAN 1: Okay, come on. MAN 2: Stand by... 600 00:56:13,411 --> 00:56:17,623 - Two minutes, sir. Two minutes. - Tell the bank to release the funds. 601 00:56:32,972 --> 00:56:34,056 Hello? 602 00:56:35,433 --> 00:56:36,934 The money has arrived. 603 00:56:42,315 --> 00:56:43,982 He's on the move. 604 00:57:22,021 --> 00:57:24,156 WOMAN: On it, sir. MAN 1: Two hundred meters. 605 00:57:24,241 --> 00:57:26,591 MAN 2: Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 606 00:57:36,453 --> 00:57:37,661 Stop! 607 01:09:19,697 --> 01:09:22,073 Code it in. We need to be dead. 608 01:09:29,874 --> 01:09:32,750 Sir? Asset confirms both targets are down. 609 01:09:43,262 --> 01:09:44,804 I want to be sure about this. 610 01:09:44,930 --> 01:09:46,973 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 611 01:09:47,099 --> 01:09:50,852 and do a sub-rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 612 01:09:50,936 --> 01:09:52,979 And keep an eye on Landy. 613 01:10:03,115 --> 01:10:05,825 - Yeah? - VOSEN: Bourne and Nicky Parsons are dead. 614 01:10:06,452 --> 01:10:07,744 You sure about that? 615 01:10:07,828 --> 01:10:10,663 Our station chief in Rabat is confirming. 616 01:10:12,124 --> 01:10:14,626 I can't afford to have this come back to me. 617 01:10:15,586 --> 01:10:17,837 Don't worry. You're protected. 618 01:10:18,255 --> 01:10:20,924 Just remember why we put Landy there. 619 01:10:21,967 --> 01:10:26,971 If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 620 01:11:35,416 --> 01:11:37,375 I can see their faces. 621 01:11:43,340 --> 01:11:45,383 Everyone I ever killed. 622 01:11:47,886 --> 01:11:50,179 I just don't know their names. 623 01:12:05,863 --> 01:12:07,780 Marie used to try to 624 01:12:10,409 --> 01:12:12,577 help me remember the names. 625 01:12:25,090 --> 01:12:27,258 I've tried to apologize for... 626 01:12:28,260 --> 01:12:30,053 For what I've done. 627 01:12:33,807 --> 01:12:35,308 For what I am. 628 01:12:38,270 --> 01:12:40,605 None of it makes it any better. 629 01:12:56,789 --> 01:12:59,165 They're gonna come for you again. 630 01:13:04,171 --> 01:13:06,422 You're gonna have to run now. 631 01:14:30,340 --> 01:14:31,841 We should go. 632 01:15:00,662 --> 01:15:02,246 It gets easier. 633 01:15:19,890 --> 01:15:22,183 These are Mr. Daniels' belongings. 634 01:15:22,267 --> 01:15:23,851 It's everything? 635 01:15:23,936 --> 01:15:25,061 Yes. 636 01:15:25,812 --> 01:15:26,938 Let's see that. 637 01:16:04,184 --> 01:16:06,686 Station chief in Rabat just called. 638 01:16:06,812 --> 01:16:08,479 They found a body. 639 01:16:10,983 --> 01:16:12,608 - Bourne? - Desh. 640 01:16:19,866 --> 01:16:21,993 Pam. You need to see this. 641 01:16:29,501 --> 01:16:32,336 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 642 01:16:32,462 --> 01:16:35,298 It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, 643 01:16:35,382 --> 01:16:37,967 but he never used it, and it never went to the grid. 644 01:16:39,052 --> 01:16:40,678 Bourne's alive. 645 01:16:48,186 --> 01:16:49,270 They don't know? 646 01:16:49,354 --> 01:16:52,356 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 647 01:16:52,482 --> 01:16:53,899 It's a hell of a risk. 648 01:16:55,193 --> 01:16:57,653 Maybe Bourne wants us to know. 649 01:16:57,738 --> 01:17:01,157 Just like Naples. Maybe he's communicating. 650 01:17:02,367 --> 01:17:04,368 Maybe he's trying to communicate with you. 651 01:17:04,494 --> 01:17:06,746 Then we should communicate back. 652 01:17:07,706 --> 01:17:09,707 I think I know what Bourne's looking for. 653 01:17:18,175 --> 01:17:21,010 MAN ON PA: Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 654 01:17:21,094 --> 01:17:23,387 Your party is waiting for you. 655 01:18:55,772 --> 01:18:57,231 Pamela Landy. 656 01:18:57,315 --> 01:18:59,859 l hear you're still looking for me. 657 01:19:02,779 --> 01:19:03,904 Bourne? 658 01:19:03,989 --> 01:19:05,614 What do you want? 659 01:19:09,035 --> 01:19:10,119 Yeah? 660 01:19:10,203 --> 01:19:12,371 WlLLS OVER lNTERCOM: Better get in here. We got a situation. 661 01:19:13,373 --> 01:19:14,498 I... 662 01:19:16,168 --> 01:19:18,836 I wanted to thank you for the tape. 663 01:19:20,172 --> 01:19:23,174 LANDY ON SPEAKER: lt's all tied off. lt's over. 664 01:19:23,300 --> 01:19:25,509 l guess l owe you an apology. 665 01:19:26,803 --> 01:19:28,554 Is that official? 666 01:19:28,680 --> 01:19:31,515 No. Off the record. You know how it is. 667 01:19:31,641 --> 01:19:34,143 - You tracing this? - MAN: Fifty seconds to trace. 668 01:19:34,227 --> 01:19:36,145 - Goodbye. - Wait. Wait. 669 01:19:38,982 --> 01:19:41,400 David Webb. That's your real name. 670 01:19:43,403 --> 01:19:47,239 You were born 4/1 5/71 in Nixa, Missouri. 671 01:19:48,033 --> 01:19:51,035 Why don't you come in and we'll talk about it? 672 01:19:51,912 --> 01:19:54,205 Something is very wrong here. 673 01:19:56,500 --> 01:19:57,833 Bourne? 674 01:19:59,836 --> 01:20:01,253 Get some rest, Pam. 675 01:20:01,379 --> 01:20:02,922 You look tired. 676 01:20:05,258 --> 01:20:07,343 He's looking right at her. 677 01:20:10,347 --> 01:20:11,430 People, listen up! 678 01:20:11,556 --> 01:20:15,434 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 679 01:20:15,560 --> 01:20:17,144 I'm going out there. 680 01:20:17,229 --> 01:20:19,605 If I show myself, he'll find me. 681 01:20:19,731 --> 01:20:22,525 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 682 01:20:22,609 --> 01:20:25,027 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 683 01:20:25,111 --> 01:20:27,738 I want an immediate 1 2-block lockdown of the area. 684 01:20:27,864 --> 01:20:31,784 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 685 01:20:33,912 --> 01:20:37,039 - Landy just left the building! - Stay with her phone. 686 01:20:53,765 --> 01:20:56,892 She's using her cell. There's an incoming text. 687 01:20:56,977 --> 01:20:58,227 - Get it. - MAN: Working on it, sir. 688 01:20:58,311 --> 01:21:00,604 - How many do we have on Landy? - Six men. More on the way. 689 01:21:00,730 --> 01:21:03,941 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 690 01:21:07,737 --> 01:21:10,906 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 691 01:21:10,991 --> 01:21:13,450 Get the vehicles. We're going mobile. 692 01:21:15,287 --> 01:21:16,620 - Team Two. Team Two. - All teams, call in. 693 01:21:52,782 --> 01:21:54,325 1 78th. 694 01:21:58,347 --> 01:22:00,456 There's only one way out of there. Why would he do that? 695 01:22:00,540 --> 01:22:01,832 He's trapping himself. 696 01:22:01,917 --> 01:22:03,667 It's a bad place to meet. It's too exposed. 697 01:22:03,752 --> 01:22:05,669 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 698 01:22:11,676 --> 01:22:13,802 Subject is en route. 699 01:22:13,887 --> 01:22:15,804 MAN: Roof 43, let me know when you have visual. 700 01:22:15,889 --> 01:22:17,681 Roof 43, standing by. 701 01:22:24,230 --> 01:22:25,397 Standing by. 702 01:22:25,523 --> 01:22:28,817 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 703 01:22:28,902 --> 01:22:30,235 Visual on leader. 704 01:22:30,362 --> 01:22:32,613 43 ground in position. 705 01:22:33,114 --> 01:22:35,866 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 706 01:22:50,382 --> 01:22:51,548 Okay, here we go. 707 01:22:51,633 --> 01:22:53,425 Copy that. I see her. 708 01:23:05,563 --> 01:23:07,481 Any sign of Bourne? 709 01:23:07,565 --> 01:23:08,816 MAN: Negative. 710 01:23:09,901 --> 01:23:11,652 MAN 2: No sign of target. 711 01:23:22,998 --> 01:23:24,415 Noah Vosen. 712 01:23:25,458 --> 01:23:26,959 This is Jason Bourne. 713 01:23:28,253 --> 01:23:30,963 I was wondering when you were going to make this call. 714 01:23:31,089 --> 01:23:32,589 How did you get this number? 715 01:23:32,674 --> 01:23:36,593 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 716 01:23:38,513 --> 01:23:40,055 No, I guess not. 717 01:23:40,140 --> 01:23:44,560 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 718 01:23:44,644 --> 01:23:46,437 Where are you now? 719 01:23:47,272 --> 01:23:49,314 I'm sitting in my office. 720 01:23:50,692 --> 01:23:52,192 I doubt that. 721 01:23:52,777 --> 01:23:54,570 And why would you doubt that? 722 01:23:54,654 --> 01:23:56,030 If you were in your office right now, 723 01:23:56,114 --> 01:23:59,158 we'd be having this conversation face to face. 724 01:24:06,166 --> 01:24:07,541 Noah Vosen. 725 01:24:10,628 --> 01:24:12,337 This is a code ten abort. 726 01:24:12,464 --> 01:24:14,715 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 727 01:24:14,799 --> 01:24:16,550 MAN: Let's go! Let's go! 728 01:24:39,199 --> 01:24:41,617 - Yeah? - Wills, check my office. 729 01:24:46,372 --> 01:24:49,083 - Damn it! - VOSEN: What's going on? 730 01:24:52,087 --> 01:24:54,546 We need building security up here. 731 01:24:55,840 --> 01:24:57,674 - He's got everything. - God damn it! 732 01:24:57,759 --> 01:24:59,843 All right, set a four-block perimeter around the building. 733 01:24:59,928 --> 01:25:01,220 MAN: Somebody give me a visual. 734 01:25:01,346 --> 01:25:02,679 I want the entire building searched. 735 01:25:02,764 --> 01:25:06,100 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 736 01:25:06,184 --> 01:25:08,185 You understand? I want him found! 737 01:25:11,856 --> 01:25:13,065 What just happened? 738 01:25:13,191 --> 01:25:16,610 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 739 01:25:18,613 --> 01:25:19,780 Where to? 740 01:25:19,864 --> 01:25:22,199 41 5 East 71 st Street. 741 01:25:23,034 --> 01:25:26,078 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 742 01:25:51,646 --> 01:25:53,313 Target in sight. 743 01:25:58,111 --> 01:25:59,695 North on Eighth. 744 01:26:06,744 --> 01:26:08,245 He's headed east in the Port Authority. 745 01:26:08,329 --> 01:26:10,289 All agents have shoot-on-sight authorization. 746 01:26:35,064 --> 01:26:36,481 Right there! 747 01:27:19,317 --> 01:27:20,734 - Sir, he drove off the roof. - What? 748 01:27:20,818 --> 01:27:22,694 He drove off the roof! 749 01:27:24,155 --> 01:27:26,281 He's on foot. He's running. 750 01:27:36,918 --> 01:27:39,962 - Police! Freeze! - Put your hands in the air! 751 01:27:49,597 --> 01:27:51,223 Call for backup! 752 01:28:15,748 --> 01:28:18,500 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 753 01:28:18,584 --> 01:28:19,876 - What about it? - Check that out. 754 01:28:19,961 --> 01:28:24,298 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/1 5/71. 755 01:28:25,091 --> 01:28:27,050 My God. It's a code. 756 01:28:27,677 --> 01:28:30,304 Everything stops. Everything stops! Listen up! 757 01:28:30,388 --> 01:28:33,223 4/1 5/71 . New assignment, numbers. 758 01:28:33,308 --> 01:28:35,142 - What does it mean? - Give me encryption codes! 759 01:28:35,226 --> 01:28:37,811 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 760 01:28:37,895 --> 01:28:39,646 you get Cameroon. 761 01:28:39,731 --> 01:28:42,649 41 571 is the zip code for Varney, Kentucky. 762 01:28:45,528 --> 01:28:49,448 - What date did she give him? - WlLLS: 4/1 5/71 . 763 01:28:49,532 --> 01:28:51,283 I don't believe it. 764 01:28:51,826 --> 01:28:55,495 SRD is at 41 5 East 71 st Street. 765 01:28:55,580 --> 01:28:58,498 - She just gave him the training facility. - Christ. 766 01:28:58,583 --> 01:29:01,001 Bring all the teams in behind us. 767 01:30:59,454 --> 01:31:02,205 - Hurry up! Somebody call 91 1! - WOMAN: Help him! 768 01:31:36,532 --> 01:31:39,117 WlLLS: The asset lost Bourne. We lost him. 769 01:31:47,251 --> 01:31:49,377 - Hello? - Albert, it's Vosen. 770 01:31:50,630 --> 01:31:54,341 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 771 01:31:54,884 --> 01:31:57,093 He's coming home, Noah. 772 01:31:57,178 --> 01:32:00,305 - How long do l have? - l don't know. 773 01:32:00,389 --> 01:32:02,724 Just get the hell out of there. 774 01:32:02,808 --> 01:32:04,809 No, I'm gonna stay. 775 01:32:04,894 --> 01:32:08,396 He'll head for the training wing. That's what he knows. 776 01:32:08,689 --> 01:32:12,484 I'll keep him in play till you get there. 777 01:33:03,703 --> 01:33:05,745 They'll kill you for giving me this. 778 01:33:05,830 --> 01:33:08,748 4/1 5/71 isn't much of a code. 779 01:33:08,833 --> 01:33:11,585 My guess is Vosen is on his way already. 780 01:33:12,503 --> 01:33:14,337 Why'd you do it? 781 01:33:14,422 --> 01:33:18,883 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, Blackbriar. 782 01:33:19,302 --> 01:33:20,844 This isn't us. 783 01:33:22,847 --> 01:33:26,600 Then do something about it. Everything you need is in there. 784 01:33:30,855 --> 01:33:32,230 Everything. 785 01:33:33,608 --> 01:33:36,901 David. Why don't you come in with me? 786 01:33:36,986 --> 01:33:39,946 - It'll be better if we do this together. - No. 787 01:33:41,824 --> 01:33:45,619 This is where it started for me. This is where it ends. 788 01:33:59,508 --> 01:34:01,009 That's Landy. 789 01:34:07,308 --> 01:34:10,185 WOMAN ON PA: Mandy Aaron, dial extension 200, please. 790 01:34:10,269 --> 01:34:12,812 Mandy Aaron, dial extension 200. 791 01:34:13,439 --> 01:34:17,901 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 792 01:34:23,824 --> 01:34:27,243 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 793 01:34:27,328 --> 01:34:29,162 Get a team to SRD after Bourne. 794 01:34:29,246 --> 01:34:31,039 And put someone in every public area of this hospital. 795 01:34:31,123 --> 01:34:34,125 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 796 01:34:39,465 --> 01:34:42,092 Damn it! South bay! Go! 797 01:34:42,593 --> 01:34:45,929 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 798 01:34:46,013 --> 01:34:48,181 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 799 01:34:48,265 --> 01:34:49,349 Yes, sir. 800 01:35:01,028 --> 01:35:02,445 Move! Move! 801 01:35:08,119 --> 01:35:11,454 - This one, here! Where is this? - First floor. 802 01:35:11,539 --> 01:35:13,623 I'll take Landy on my own. 803 01:35:48,951 --> 01:35:51,661 You better get yourself a good lawyer. 804 01:36:05,509 --> 01:36:08,845 DR. HlRSCH: A republic lives on the knife's edge. 805 01:36:16,687 --> 01:36:20,690 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 806 01:36:23,152 --> 01:36:26,029 You may not even remember who he was. 807 01:36:28,616 --> 01:36:31,659 You know why we're treating you like this? 808 01:36:33,204 --> 01:36:34,370 Hello, Jason. 809 01:36:37,541 --> 01:36:40,794 I believe you've been having some problems. 810 01:36:40,878 --> 01:36:42,545 Put the gun down. 811 01:36:43,547 --> 01:36:46,549 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 812 01:36:49,804 --> 01:36:52,138 I've spent three years running. 813 01:36:52,848 --> 01:36:56,059 Three years trying to find out who I am. 814 01:36:56,143 --> 01:36:59,062 You've still not got it all back, have you? 815 01:36:59,730 --> 01:37:03,191 - Still not filled in the pieces. - It was always you. 816 01:37:05,861 --> 01:37:07,695 I'm unarmed, Jason. 817 01:37:08,197 --> 01:37:10,740 Why me? Why did you pick me? 818 01:37:12,076 --> 01:37:14,744 Your really don't remember, do you? 819 01:37:17,081 --> 01:37:20,083 We didn't pick you. You picked us. 820 01:37:23,212 --> 01:37:24,879 You volunteered. 821 01:37:26,757 --> 01:37:28,174 Right here. 822 01:37:31,220 --> 01:37:32,929 Even after you were warned. 823 01:37:42,773 --> 01:37:44,607 Captain Webb. 824 01:37:44,733 --> 01:37:46,025 Good morning, Captain. 825 01:37:51,574 --> 01:37:53,616 You came in here. 826 01:37:55,619 --> 01:37:58,454 You didn't even blink, Jason. 827 01:38:03,627 --> 01:38:05,712 You just handed me these. 828 01:38:12,469 --> 01:38:15,054 DR. HIRSCH: Has everything been explained to you? 829 01:38:16,807 --> 01:38:18,141 Yes, sir. 830 01:38:20,769 --> 01:38:23,062 You said you wanted to serve. 831 01:38:24,773 --> 01:38:29,444 - Your missions will save American lives. - WEBB: I understand, sir. 832 01:38:32,406 --> 01:38:35,074 You said I'd be saving American lives. 833 01:38:35,576 --> 01:38:37,243 You were. 834 01:38:37,328 --> 01:38:39,495 I was killing for you. 835 01:38:41,665 --> 01:38:43,124 For them. 836 01:38:44,001 --> 01:38:48,671 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 837 01:38:48,923 --> 01:38:53,176 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 838 01:38:53,260 --> 01:38:55,470 I'll be whoever you need me to be, sir. 839 01:38:57,348 --> 01:39:00,016 You can't outrun what you did, Jason. 840 01:39:00,643 --> 01:39:03,186 You made yourself into who you are. 841 01:39:04,021 --> 01:39:07,023 Eventually you're gonna have to face the fact 842 01:39:07,149 --> 01:39:11,694 you chose right here to become Jason Bourne. 843 01:39:18,202 --> 01:39:20,703 DR. HIRSCH: You haven't slept for a long time. 844 01:39:26,043 --> 01:39:28,169 Have you made a decision? 845 01:39:32,716 --> 01:39:34,384 This can't go on. 846 01:39:35,177 --> 01:39:36,970 You have to decide. 847 01:39:40,557 --> 01:39:44,018 - Who is he? - We've been through that. 848 01:39:47,564 --> 01:39:49,190 What did he do? 849 01:39:49,733 --> 01:39:51,567 It doesn't matter. 850 01:40:05,416 --> 01:40:07,417 You came to us. 851 01:40:10,087 --> 01:40:12,046 You volunteered. 852 01:40:12,881 --> 01:40:16,050 You said you'd do anything it takes to 853 01:40:16,719 --> 01:40:18,886 save American lives. 854 01:40:19,555 --> 01:40:21,681 You're not a liar, are you? 855 01:40:22,725 --> 01:40:25,226 Or too weak 856 01:40:26,103 --> 01:40:27,895 to see this through? 857 01:40:29,565 --> 01:40:31,065 This is it. 858 01:40:32,234 --> 01:40:35,028 Let go of David Webb. 859 01:40:40,743 --> 01:40:44,454 Really give yourself to this program. 860 01:41:09,730 --> 01:41:11,564 You're no longer 861 01:41:12,566 --> 01:41:13,983 David Webb. 862 01:41:15,402 --> 01:41:19,572 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 863 01:41:21,325 --> 01:41:23,493 Welcome to the program. 864 01:41:36,673 --> 01:41:38,508 Do you remember now? 865 01:41:47,309 --> 01:41:48,810 I remember. 866 01:41:51,021 --> 01:41:52,980 I remember everything. 867 01:41:54,525 --> 01:41:56,692 I'm no longer Jason Bourne. 868 01:41:58,362 --> 01:42:00,655 So now you're gonna kill me. 869 01:42:01,865 --> 01:42:03,032 No. 870 01:42:04,827 --> 01:42:08,871 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 871 01:42:23,303 --> 01:42:25,388 MAN: He's headed for the roof! 872 01:43:10,601 --> 01:43:12,768 Why didn't you take the shot? 873 01:43:21,778 --> 01:43:24,864 Do you even know why you're supposed to kill me? 874 01:43:34,291 --> 01:43:35,708 Look at us. 875 01:43:38,712 --> 01:43:41,130 Look at what they make you give. 876 01:44:32,224 --> 01:44:33,766 Good morning, senators. 877 01:44:33,850 --> 01:44:38,854 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 878 01:44:41,608 --> 01:44:46,237 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 879 01:44:46,363 --> 01:44:49,240 REPORTER ON TV: The President convened an emergency cabinet meeting today 880 01:44:49,366 --> 01:44:50,741 to discuss the growing scandal 881 01:44:50,867 --> 01:44:53,536 over an alleged government assassination program, 882 01:44:53,620 --> 01:44:55,579 code-named Blackbriar. 883 01:44:55,706 --> 01:44:58,833 ClA Director Ezra Kramer is under criminal investigation 884 01:44:58,917 --> 01:45:00,751 for authorizing the program, 885 01:45:00,877 --> 01:45:04,797 which in several cases may have even targeted US citizens. 886 01:45:08,885 --> 01:45:11,595 Two agency officials have already been arrested. 887 01:45:11,722 --> 01:45:15,474 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program 888 01:45:15,559 --> 01:45:20,062 and ClA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. 889 01:45:23,483 --> 01:45:26,068 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 890 01:45:26,153 --> 01:45:28,154 also known as Jason Bourne, the source 891 01:45:28,238 --> 01:45:30,823 behind the exposure of the Blackbriar program. 892 01:45:30,907 --> 01:45:34,327 lt's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 893 01:45:34,411 --> 01:45:37,121 into the East River ten stories below. 894 01:45:37,247 --> 01:45:41,417 However, after a three-day search, Webb's body has yet to be found.70137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.