All language subtitles for again and realy again.S03E03.The Searchers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,493 J.D.: Things were the same around here. 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,436 Dr. Kelso was retired... 3 00:00:05,472 --> 00:00:06,496 No. 4 00:00:06,539 --> 00:00:08,905 J.D.: But he had also won free muffins for life, 5 00:00:08,942 --> 00:00:11,502 so he still came to the hospital every day. 6 00:00:11,544 --> 00:00:13,307 Good morning, people. 7 00:00:13,346 --> 00:00:14,870 - Hi, Bob. - Hi, Bob. 8 00:00:15,348 --> 00:00:19,785 Hey, Anderson, before I retired, we never got to have a heart-to-heart. 9 00:00:19,819 --> 00:00:22,720 I'm not really a touchy-feely type, but, 10 00:00:22,756 --> 00:00:25,782 well, hell, I'll just say it. You're a jackass. 11 00:00:27,894 --> 00:00:30,590 J.D.: As usual, Turk and I were working our asses off. 12 00:00:30,630 --> 00:00:32,723 Aw, man. You and Izzy are here? 13 00:00:32,766 --> 00:00:36,065 I wanted to watch... Oh, nice, it's already on. 14 00:00:37,203 --> 00:00:40,070 It's a good one. The letter's J. 15 00:00:40,540 --> 00:00:43,634 J.D.: And Dr. Cox was once again torturing the new interns. 16 00:00:43,676 --> 00:00:47,134 Before we start rounds today, who watches Deal or No Deal? 17 00:00:48,615 --> 00:00:49,877 Get out. 18 00:00:50,116 --> 00:00:52,414 And you, Legally Blonde, 19 00:00:52,819 --> 00:00:56,414 name the three possible causes of this patient's hematemasis. 20 00:00:56,456 --> 00:00:59,516 Peptic ulcer disease, esophageal varices, 21 00:00:59,559 --> 00:01:02,619 or Zollinger-Ellison Syndrome? 22 00:01:03,029 --> 00:01:05,589 - That's actually correct. - Yes. 23 00:01:05,632 --> 00:01:08,032 And if you're wondering why I say "actually," 24 00:01:08,068 --> 00:01:11,367 you've proven to be such a vapid, helpless incompetent, 25 00:01:11,404 --> 00:01:15,272 that for you to say something correct is a wild departure from the norm. 26 00:01:15,308 --> 00:01:17,868 Therefore, I decided I had better pick a word 27 00:01:17,911 --> 00:01:21,142 that drew attention to the fact that it was such an extraordinary occurrence. 28 00:01:21,181 --> 00:01:23,308 And I went ahead and chose "actually." 29 00:01:23,349 --> 00:01:24,407 Zwa! 30 00:01:24,451 --> 00:01:26,009 Who made that noise? 31 00:01:26,453 --> 00:01:27,511 I did. 32 00:01:27,554 --> 00:01:30,785 I'm a little tired of her chipper attitude, so it's cool to see you just slam her. 33 00:01:30,824 --> 00:01:32,382 So I just went, "Zwa." 34 00:01:32,425 --> 00:01:35,189 So, if I were to ask you a question, like, 35 00:01:35,228 --> 00:01:38,720 what is the next diagnostic move in checking for Zollinger-Ellison 36 00:01:38,765 --> 00:01:41,757 and you didn't know, I would say "zwa." 37 00:01:41,801 --> 00:01:46,568 No, 'cause I know the answer. Esophagogastroduodenoscopy. Zwa. 38 00:01:47,140 --> 00:01:50,303 Good. But mark my words, I will zwa you by the end of the day. 39 00:01:50,343 --> 00:01:52,470 Now, since the rest of your brains are so tiny, 40 00:01:52,512 --> 00:01:54,639 from now on I'll speak like a caveman. 41 00:01:54,681 --> 00:01:58,117 You. Bad doctors. Me. Good doctor. You follow. 42 00:02:00,386 --> 00:02:02,013 Hey, did you guys hear that they're starting to interview 43 00:02:02,055 --> 00:02:03,113 for the new Chief of Medicine? 44 00:02:03,156 --> 00:02:05,681 Actually, they already found someone. 45 00:02:05,725 --> 00:02:09,661 That's right, knuckleheads. There's a new Chief in town. 46 00:02:10,897 --> 00:02:12,364 That was a mistake. 47 00:02:12,398 --> 00:02:14,958 I'll be watching you, John Dorian. 48 00:02:15,001 --> 00:02:19,665 And guess what? My eyes never close. 49 00:02:20,840 --> 00:02:22,273 Mine neither. 50 00:02:24,377 --> 00:02:25,969 Actually, they do. That was a lie. 51 00:02:27,680 --> 00:02:29,443 I grew up on the street. 52 00:02:29,482 --> 00:02:31,973 No, not the hood, the Sesame Street. 53 00:02:33,586 --> 00:02:37,113 I can't do this all on my own 54 00:02:37,223 --> 00:02:38,451 No, I know 55 00:02:38,691 --> 00:02:40,181 I'm no Superman 56 00:02:44,063 --> 00:02:45,621 I'm no Superman 57 00:02:48,902 --> 00:02:51,666 Patient. Iron high. Heart swollen big. 58 00:02:51,704 --> 00:02:53,331 You. What make sick? 59 00:02:53,740 --> 00:02:55,867 Could it be hemochromatosis? 60 00:02:55,909 --> 00:02:59,436 Correct. Rounds over. You go. 61 00:03:00,280 --> 00:03:01,838 Thoughts on the beard? 62 00:03:01,881 --> 00:03:03,678 - I like it. - Thank you, Perry. 63 00:03:03,716 --> 00:03:05,809 Of course, I'm totally in favor of anything 64 00:03:05,852 --> 00:03:08,685 that covers up parts of your face that were previously uncovered. 65 00:03:08,721 --> 00:03:10,621 Yay, you hurt my feelings. 66 00:03:10,657 --> 00:03:12,887 So, which intern are each of you guys gonna choose this year 67 00:03:12,926 --> 00:03:15,622 to be your personal prot�g�-slash-lackey? 68 00:03:16,296 --> 00:03:18,958 I'm going with Katie because she's not a jerk anymore. 69 00:03:18,998 --> 00:03:20,727 Plus we've got the same hair. 70 00:03:20,767 --> 00:03:23,531 At first I thought I was gonna mentor both Neil and Garrett, 71 00:03:23,570 --> 00:03:25,800 because they always ask me to go rollerblading... 72 00:03:25,838 --> 00:03:27,100 Let it go. We don't have the time. 73 00:03:27,140 --> 00:03:29,131 And then I thought, why not pick a woman? 74 00:03:29,175 --> 00:03:31,473 Have a little feminine energy in my life. 75 00:03:32,011 --> 00:03:36,038 You mean like the kind of energy that seeps out of every pore in your body? 76 00:03:36,082 --> 00:03:37,208 Elliot, why? 77 00:03:37,250 --> 00:03:38,410 You knew that he was gonna say it. 78 00:03:38,451 --> 00:03:40,510 I thought it would hurt less coming from me. 79 00:03:40,553 --> 00:03:43,147 Well, then, thank you. Let's do this. 80 00:03:45,391 --> 00:03:47,655 - Can you help me out with something? - You. Me. Help. 81 00:03:47,994 --> 00:03:49,291 Of course, Dr. Dorian. 82 00:03:49,329 --> 00:03:53,288 All right, Denise, I'm going to kick your butt with scut work for a while, 83 00:03:53,333 --> 00:03:55,801 still I really want you to be yourself around me. 84 00:03:55,835 --> 00:03:57,530 Do you really mean that, sir? 85 00:03:57,570 --> 00:04:00,539 J.D.: "Sir." Loving this girl's energy. 86 00:04:00,573 --> 00:04:03,007 I mean every word, young miss. 87 00:04:03,610 --> 00:04:07,444 Well, buddy, you have no idea how psyched I am to hear that. 88 00:04:07,480 --> 00:04:11,177 I mean, I spent four years in med school talking like this 89 00:04:11,217 --> 00:04:13,117 so I wouldn't dare threaten all the male teachers 90 00:04:13,152 --> 00:04:16,144 who pee their pants every time they're even near a strong woman. 91 00:04:16,189 --> 00:04:19,181 Seriously, I am so happy to be done with all that, 92 00:04:19,225 --> 00:04:21,386 I could drop a deuce right here. 93 00:04:21,427 --> 00:04:25,363 Well, don't do that here, Denise, 'cause this is a hospital. 94 00:04:25,832 --> 00:04:27,800 What in God's name just happened? 95 00:04:27,834 --> 00:04:29,529 By the way, how can you stand these scrubs? 96 00:04:29,569 --> 00:04:32,834 Mine are so far up my butt right now I can taste them in my throat. 97 00:04:32,872 --> 00:04:34,601 You know, you don't have to be yourself all the time, 98 00:04:34,641 --> 00:04:36,131 just some of the time. 99 00:04:36,643 --> 00:04:37,940 It's Ed? 100 00:04:38,578 --> 00:04:40,478 Sometimes I go by Big Ed. 101 00:04:40,513 --> 00:04:43,710 So, Ed, after you place a central line on that patient, 102 00:04:43,750 --> 00:04:46,082 come and find me and let me know whether or not you killed him. 103 00:04:46,119 --> 00:04:47,484 Big Ed. 104 00:04:48,154 --> 00:04:51,487 Dr. Cox, I just wanted to tell you I really enjoyed rounds this morning 105 00:04:51,524 --> 00:04:55,620 and I'm gonna work harder so you don't just think of me as a... 106 00:04:56,429 --> 00:04:57,453 What was it? 107 00:04:57,497 --> 00:04:59,658 A helpless, vapid, incompetent ass-kisser. 108 00:04:59,699 --> 00:05:02,224 Actually, I don't remember the ass-kisser part. 109 00:05:02,268 --> 00:05:03,792 That's 'cause I just added it now. 110 00:05:03,836 --> 00:05:06,430 That's great. Makes it hurt more. 111 00:05:06,706 --> 00:05:07,968 Great. 112 00:05:08,675 --> 00:05:09,903 Katie. 113 00:05:10,510 --> 00:05:11,909 You don't have to do that. 114 00:05:11,944 --> 00:05:14,674 I know, it's disgusting. 115 00:05:15,782 --> 00:05:18,376 You're just under so much pressure. I have been there. 116 00:05:18,418 --> 00:05:20,249 - Really? - Oh, my God, my first week here, 117 00:05:20,286 --> 00:05:23,722 I totally screwed my best friend, J.D., just to look good in rounds. 118 00:05:23,756 --> 00:05:27,419 Well, not literally screwed. I mean, yes, later, we did it, 119 00:05:27,460 --> 00:05:29,792 but that was for totally different reasons. 120 00:05:29,829 --> 00:05:31,990 And honestly it has been talked to death. 121 00:05:32,031 --> 00:05:34,090 But we are dating again. Don't tell anyone. 122 00:05:34,133 --> 00:05:35,293 Got it. 123 00:05:37,036 --> 00:05:38,594 Don't bother me, I'm busy. 124 00:05:38,638 --> 00:05:40,071 I can't make any promises. 125 00:05:40,106 --> 00:05:43,234 Dr. Cox. Got those test results for you, man. 126 00:05:43,276 --> 00:05:45,710 You were totally right about that old dude in bed four. 127 00:05:45,745 --> 00:05:47,337 Syphilis. 128 00:05:49,782 --> 00:05:51,750 I just... I used to be a DJ. 129 00:05:51,784 --> 00:05:54,617 Syphilis. Syphilis. Syphilis. Syphilis. 130 00:05:54,654 --> 00:05:56,679 - Wow! - Syphilis. Syphilis. Syphilis. Syphilis. 131 00:05:57,256 --> 00:05:58,746 Get out of here, Ed. 132 00:05:58,791 --> 00:06:00,224 - Right now? - Yeah. 133 00:06:02,428 --> 00:06:03,793 Come here. 134 00:06:04,897 --> 00:06:06,762 Why do I hate that guy? 135 00:06:10,036 --> 00:06:12,630 So how long you two been dealing with the lung cancer? 136 00:06:12,672 --> 00:06:16,369 Well, Jack's last cycle of chemo was about a year ago 137 00:06:16,409 --> 00:06:19,037 and since then there's been no beta symptoms 138 00:06:19,078 --> 00:06:22,809 and his last chest-scan showed no new lesions. So... 139 00:06:22,849 --> 00:06:24,248 Speaking of new things... 140 00:06:24,283 --> 00:06:26,274 J.D.: Not the time to talk about your beard. 141 00:06:26,319 --> 00:06:28,651 I'm sorry, I interrupted you. Lesions. 142 00:06:28,921 --> 00:06:31,116 Anyway, we've just been feeling so positive 143 00:06:31,157 --> 00:06:34,126 that we haven't even told our son about the cancer yet. 144 00:06:34,160 --> 00:06:35,684 Mikey's only eight. 145 00:06:35,728 --> 00:06:38,094 Hopefully this is just a minor infection right now. 146 00:06:38,131 --> 00:06:40,361 Okay? We're gonna run some tests. 147 00:06:40,400 --> 00:06:42,197 He needs a new chest scan right away 148 00:06:42,235 --> 00:06:44,499 and don't let those idiots in Radiology hold you up. 149 00:06:44,537 --> 00:06:48,098 Dr. Dorian, if they pull any crap, I'll bust some heads. 150 00:06:48,141 --> 00:06:52,373 She really is like having my very own Jo from Facts of Life. 151 00:06:52,412 --> 00:06:55,074 Throw her a bone so she knows she's growing on you. 152 00:06:55,114 --> 00:06:59,141 Denise, call me J.D. Dr. Dorian's my father. 153 00:06:59,185 --> 00:07:00,880 Actually, he's Mr. Dorian. 154 00:07:00,920 --> 00:07:04,356 Well, was Mr. Dorian. He's dead, Jo. He's never coming back. 155 00:07:04,390 --> 00:07:05,789 You called me Jo. 156 00:07:05,825 --> 00:07:07,656 Do you not like that as a new nickname? 157 00:07:07,693 --> 00:07:10,890 Just a little butch. I like banging dudes. So. 158 00:07:11,431 --> 00:07:12,955 I've heard that's nice. 159 00:07:14,600 --> 00:07:17,467 Seems like it would be a host to a variety of infectious bacteria 160 00:07:17,503 --> 00:07:20,472 - or even fungus. - Plus it's hard to look at. 161 00:07:20,506 --> 00:07:22,701 I recommend it's removed immediately. 162 00:07:23,309 --> 00:07:25,971 Forget it, you guys. I'm keeping the beard. 163 00:07:26,012 --> 00:07:27,775 Chicks dig on the extra fuzz. 164 00:07:27,814 --> 00:07:28,906 Tell me about it. 165 00:07:28,948 --> 00:07:31,542 And you've only got it on two percent of your body. 166 00:07:31,584 --> 00:07:35,486 Hey, what is up, guys? Can somebody give me a high four? 167 00:07:36,022 --> 00:07:37,046 Coming at you. 168 00:07:37,089 --> 00:07:38,215 Near! 169 00:07:42,628 --> 00:07:43,652 Far! 170 00:07:46,165 --> 00:07:47,325 Grover five. 171 00:07:48,367 --> 00:07:50,130 Come on, buddy, let's go. 172 00:07:50,703 --> 00:07:53,365 - Hey, was that Dr. Turk? - Yeah, why? 173 00:07:53,406 --> 00:07:55,533 Well, everyone's trying to figure out who he is 174 00:07:55,575 --> 00:07:58,544 because he's gonna pick an intern to do all the medical research 175 00:07:58,578 --> 00:08:00,045 on a paper he's publishing. 176 00:08:00,079 --> 00:08:01,706 So did you put yourself up for that? 177 00:08:01,747 --> 00:08:04,580 I'm not exactly super-confident right now. 178 00:08:04,617 --> 00:08:07,085 Katie, when I was an intern, 179 00:08:07,119 --> 00:08:09,553 this oncologist asked me to assist him with his research 180 00:08:09,589 --> 00:08:12,786 and I was too intimidated and so I said no. 181 00:08:12,825 --> 00:08:15,259 So then he offers it to this other girl, Gina, 182 00:08:15,294 --> 00:08:17,262 and I really regretted it. 183 00:08:17,296 --> 00:08:18,923 You know, at least until we found out 184 00:08:18,965 --> 00:08:21,126 that he was actually watching Gina whizz 185 00:08:21,167 --> 00:08:22,896 through a hole in his office wall. 186 00:08:22,935 --> 00:08:26,098 But had he not been a perv, it would still haunt me. 187 00:08:26,138 --> 00:08:28,766 Which is why you're gonna go for this, okay? 188 00:08:29,175 --> 00:08:30,403 Okay. 189 00:08:31,377 --> 00:08:32,810 Bear claw. 190 00:08:36,616 --> 00:08:39,278 So maybe you don't like him because he's a freaky, stoner weirdo. 191 00:08:39,318 --> 00:08:41,616 No. Surprisingly, that tickles me. 192 00:08:41,988 --> 00:08:43,683 - Did he say "back in the day"? - No. 193 00:08:43,723 --> 00:08:45,714 - Did he say "back in the dizzay"? - No. 194 00:08:45,758 --> 00:08:47,191 Did he call you Dr. C? 195 00:08:47,226 --> 00:08:48,853 He did, but I liked it. 196 00:08:48,895 --> 00:08:50,328 Does he like Hugh Jackman? 197 00:08:50,363 --> 00:08:52,456 Wrong again. You suck at this. 198 00:08:52,498 --> 00:08:55,467 Perhaps the problem lies within. 199 00:08:55,501 --> 00:08:57,366 By creating false hatred for others, 200 00:08:57,403 --> 00:09:00,668 you don't have to face the fact that you really hate yourself. 201 00:09:00,706 --> 00:09:02,333 And where'd you get that psychobabble? 202 00:09:02,375 --> 00:09:04,400 From some skank at the mall. 203 00:09:04,443 --> 00:09:07,844 I chill at the food court on the weekend. Donny, I'm out. 204 00:09:10,483 --> 00:09:13,179 Want one? I got pull here. Donny. 205 00:09:17,356 --> 00:09:19,051 Hey, what are you guys looking at? 206 00:09:19,091 --> 00:09:21,252 Oh, my God. Is that a picture of a poo? 207 00:09:21,294 --> 00:09:23,922 No, that's not just any poo, Elliot. 208 00:09:23,963 --> 00:09:26,261 That's Izzy's first poo in the potty. 209 00:09:26,299 --> 00:09:29,268 I can't take my eyes off of it. It's gorgeous. 210 00:09:29,735 --> 00:09:31,532 I accidentally hit send. 211 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 Aw! 212 00:09:34,640 --> 00:09:35,834 They're back. 213 00:09:36,509 --> 00:09:37,771 Jack's are bigger. 214 00:09:38,077 --> 00:09:39,806 Just found my new screen saver. 215 00:09:41,447 --> 00:09:42,812 They're back. 216 00:09:44,684 --> 00:09:45,981 My bad. 217 00:09:47,520 --> 00:09:48,885 Thank you. 218 00:09:49,655 --> 00:09:52,556 Anyway, Turk, my intern, Katie, could really use a boost. 219 00:09:52,592 --> 00:09:53,889 Would you do me a favor and consider her 220 00:09:53,926 --> 00:09:55,257 for the paper that you're doing? 221 00:09:55,294 --> 00:09:56,386 Sure, no problem. 222 00:09:56,429 --> 00:09:58,454 Thanks, man. I owe you one. 223 00:09:58,497 --> 00:10:00,556 Oh, my God. Look at these. 224 00:10:00,600 --> 00:10:03,899 The owner of those lungs is gonna die, like, yesterday. 225 00:10:03,936 --> 00:10:07,804 It's Mr. Fremont, patient of mine. His son's eight years old. 226 00:10:07,840 --> 00:10:09,307 I'm sorry, buddy. 227 00:10:10,576 --> 00:10:12,203 Got to go tell Denise. 228 00:10:12,244 --> 00:10:14,337 J.D.: As a doctor, you can spend as much time and energy 229 00:10:14,380 --> 00:10:17,076 on your interns as you do on your patients. 230 00:10:17,116 --> 00:10:19,084 Whether you're frustrated by them... 231 00:10:19,118 --> 00:10:21,609 Well, I finished my double hot choc, I'm gonna head up. 232 00:10:21,654 --> 00:10:23,315 You guys need anything else? 233 00:10:23,356 --> 00:10:24,846 No, thank you. 234 00:10:25,958 --> 00:10:27,016 All right. 235 00:10:27,059 --> 00:10:30,517 No, it is not just me. He is hateful. 236 00:10:33,065 --> 00:10:34,623 J.D.: Or rooting for them. 237 00:10:34,867 --> 00:10:36,664 Okay, I wanna thank everyone who applied. 238 00:10:36,702 --> 00:10:39,899 Unfortunately, I can only pick one. So... 239 00:10:41,107 --> 00:10:43,098 Ed, congratulations! 240 00:10:43,442 --> 00:10:46,741 Oh, sorry, man. I'm listening to The Da Vinci Code on audiobook. 241 00:10:46,779 --> 00:10:48,212 It's riveting. 242 00:10:48,781 --> 00:10:49,873 Okay. 243 00:10:49,915 --> 00:10:51,177 Damn it. 244 00:10:52,818 --> 00:10:54,581 No way! 245 00:10:55,788 --> 00:10:57,551 That was that guy? 246 00:10:58,090 --> 00:11:00,650 J.D.: For me, I was just hoping to figure out a way to tell Denise 247 00:11:00,693 --> 00:11:03,560 that the first patient we were treating together was gonna die. 248 00:11:03,596 --> 00:11:06,690 Listen, Jo, Mr. Fremont's scan came back 249 00:11:06,732 --> 00:11:12,261 and his lungs are covered with lesions. He doesn't have a lot of time. 250 00:11:12,304 --> 00:11:13,532 I was glad I was here 251 00:11:13,572 --> 00:11:16,097 because I knew it would be hard for her to deal with. 252 00:11:16,142 --> 00:11:18,042 Huh. Sucks to be him. 253 00:11:19,211 --> 00:11:20,542 Or not. 254 00:11:25,484 --> 00:11:27,918 I think I see what the problem is. 255 00:11:28,454 --> 00:11:30,581 You have a hand inside of you. 256 00:11:30,623 --> 00:11:33,786 That explains so many things. 257 00:11:35,828 --> 00:11:38,661 Dude, been having fantasies about Muppets all day too? 258 00:11:38,698 --> 00:11:40,359 No. I'm straight. 259 00:11:40,399 --> 00:11:42,799 That's just uncalled-for. I'm freaked out, man. 260 00:11:42,835 --> 00:11:45,167 I told my intern, Jo, our patient was dying, 261 00:11:45,204 --> 00:11:46,831 she barely even reacted. 262 00:11:47,139 --> 00:11:48,606 That sucks. 263 00:11:49,308 --> 00:11:51,742 I cannot believe that Turk didn't pick you. 264 00:11:51,777 --> 00:11:53,938 I may just have to withhold sex from him. 265 00:11:53,979 --> 00:11:56,243 I mean, not me, personally, but I am best friends with his wife 266 00:11:56,282 --> 00:11:58,978 and if I ask her to, she'll get him all worked up 267 00:11:59,018 --> 00:12:02,715 and then say that was for Elliot and then just roll over and go to sleep. 268 00:12:02,755 --> 00:12:04,985 I never really had a shot anyway. 269 00:12:05,024 --> 00:12:07,549 I mean, surgery is such a boys' club. 270 00:12:08,227 --> 00:12:10,127 I don't know about that. 271 00:12:11,464 --> 00:12:13,455 L-just-pulled-your-pants-down-five! 272 00:12:15,935 --> 00:12:17,425 Maybe you're right. 273 00:12:18,437 --> 00:12:20,803 - No sex for Turk tonight. - Done. 274 00:12:20,840 --> 00:12:22,637 Hey, back to this intern that I hate. 275 00:12:22,675 --> 00:12:25,610 No, I don't wanna play your Why Do I Hate this Intern game. 276 00:12:25,644 --> 00:12:27,407 It's no fun. Nobody ever wins. 277 00:12:27,446 --> 00:12:28,708 Fine. I need to find somebody 278 00:12:28,748 --> 00:12:30,739 a little more qualified to talk about hate anyway. 279 00:12:31,617 --> 00:12:34,245 Look, you and I are alike in a lot of ways. 280 00:12:34,286 --> 00:12:37,346 We both harbor an internal struggle between the desire to do good 281 00:12:37,389 --> 00:12:39,289 and the urge to become a master criminal. 282 00:12:39,325 --> 00:12:41,293 - We don't. - We do. 283 00:12:41,327 --> 00:12:44,125 You hate people, and I hate people. 284 00:12:44,163 --> 00:12:47,724 What nobody gets is that we never hate indiscriminately. 285 00:12:47,767 --> 00:12:50,759 That is so true. I only hate those that have wronged me. 286 00:12:50,803 --> 00:12:55,172 Like, if they stole my stuff or put a penny in the door or... 287 00:12:56,475 --> 00:13:00,206 That guy. See that look he shot us, like he's so much better than we are? 288 00:13:00,246 --> 00:13:01,440 Plus he's only 25, 289 00:13:01,480 --> 00:13:04,313 and earlier I heard him use the phrase, back in the day. 290 00:13:04,984 --> 00:13:07,384 Well, he's dug his own grave, hasn't he? Let's do this. 291 00:13:07,419 --> 00:13:08,613 Go. 292 00:13:14,226 --> 00:13:15,454 He's even worse than the other guy. 293 00:13:15,494 --> 00:13:17,052 Go get him too. 294 00:13:21,801 --> 00:13:23,462 All right, Denise, here's the deal. 295 00:13:23,502 --> 00:13:24,867 We have to tell Mrs. Fremont 296 00:13:24,904 --> 00:13:26,872 that her husband doesn't have much longer. 297 00:13:26,906 --> 00:13:29,272 She's gonna want us to do whatever we can to keep him alive, 298 00:13:29,308 --> 00:13:31,276 but we both know that putting him on a respirator 299 00:13:31,310 --> 00:13:35,246 is just gonna prolong the inevitable and eventually cause him more pain. 300 00:13:35,281 --> 00:13:37,875 So I'm gonna tell her the initial bad news, 301 00:13:37,917 --> 00:13:38,941 and then I want you to come in 302 00:13:38,984 --> 00:13:41,043 and secure the Do Not Resuscitate order. 303 00:13:41,086 --> 00:13:42,485 Okay, J.D. 304 00:13:45,224 --> 00:13:47,419 You're going to make her get the DNR? 305 00:13:47,459 --> 00:13:50,792 An intern shouldn't have to convince a wife to let her husband die. 306 00:13:50,830 --> 00:13:52,388 She's got to learn how to show some compassion. 307 00:13:52,431 --> 00:13:54,331 I'm throwing her in the deep end. 308 00:13:54,366 --> 00:13:56,527 There's got to be a better way to teach that. 309 00:13:56,969 --> 00:13:58,937 Elmo would love to help. 310 00:13:58,971 --> 00:14:01,132 Denise, could you come here for a second? 311 00:14:01,674 --> 00:14:03,699 Well, hubba hubba. 312 00:14:03,742 --> 00:14:06,233 You be the patient and I'll be the doctor. 313 00:14:06,912 --> 00:14:08,243 How's this? 314 00:14:08,948 --> 00:14:12,247 Don't worry, buddy. I'm gonna take care of you. 315 00:14:12,284 --> 00:14:15,583 Elmo knows that together, we can get through this. 316 00:14:15,988 --> 00:14:17,922 And scene. 317 00:14:18,424 --> 00:14:19,448 I get it now. 318 00:14:19,491 --> 00:14:22,119 Yay! She gets it! She gets it! 319 00:14:22,161 --> 00:14:25,289 Yeah, baby. Yeah, baby. Yeah, baby. 320 00:14:25,331 --> 00:14:27,162 - Thank you. - Yeah. 321 00:14:27,299 --> 00:14:28,596 Okay, easy, buddy. 322 00:14:28,634 --> 00:14:29,999 What? She's your woman? 323 00:14:30,636 --> 00:14:32,536 What is Elmo? A seal? 324 00:14:34,773 --> 00:14:36,468 Turk, I am so mad at you. 325 00:14:36,508 --> 00:14:39,272 Yeah, I know. Carla dragged me into the on-call room, 326 00:14:39,311 --> 00:14:41,142 stripped butt naked, did a little belly dance 327 00:14:41,180 --> 00:14:44,343 and then said, "This is for Elliot," then took a nap. 328 00:14:44,383 --> 00:14:45,543 What the hell did I do to you? 329 00:14:45,584 --> 00:14:46,983 You're a sexist. 330 00:14:47,887 --> 00:14:49,377 Keep moving, Rhonda. 331 00:14:50,089 --> 00:14:52,216 You ain't moving fast enough, Rhonda. 332 00:14:52,691 --> 00:14:55,353 Admit it, Katie never had a chance with you because she's a girl. 333 00:14:55,394 --> 00:14:56,554 That's ridiculous. 334 00:14:56,595 --> 00:14:57,755 Really? Besides me, 335 00:14:57,796 --> 00:15:00,321 can you even name one other girl that you're friends with? 336 00:15:00,366 --> 00:15:03,699 Carla and a lovely woman by the name of Margaret. 337 00:15:03,736 --> 00:15:05,567 Carla's your wife and Margaret's your mother. 338 00:15:05,604 --> 00:15:08,971 Elliot, don't talk about my mama. All right? I will punch you in the head. 339 00:15:09,008 --> 00:15:10,635 Turk, I was Katie once. 340 00:15:10,676 --> 00:15:12,507 I mean, I know what it feels like to get passed over 341 00:15:12,544 --> 00:15:14,444 because you're not one of the boys. 342 00:15:14,613 --> 00:15:16,638 Okay, fine, I should've given Katie a chance. 343 00:15:17,917 --> 00:15:20,852 Guess what? Ed's gonna let me take his spot. 344 00:15:21,353 --> 00:15:22,479 I didn't wanna do it anyway. 345 00:15:22,521 --> 00:15:24,648 The only reason I signed up was I have this three-way pen 346 00:15:24,690 --> 00:15:27,420 and I wanted to write my name in three different colors. 347 00:15:27,459 --> 00:15:29,324 Dude, that's why I picked you. 348 00:15:29,361 --> 00:15:30,419 Looks cool, right? 349 00:15:30,462 --> 00:15:31,986 It looked so cool. 350 00:15:32,498 --> 00:15:34,261 So Katie gets to do it? 351 00:15:36,402 --> 00:15:37,460 Fine. 352 00:15:37,503 --> 00:15:39,198 - Blow it up, girl. - Yes! 353 00:15:41,407 --> 00:15:44,240 That's it. I know why I hate him. 354 00:15:44,276 --> 00:15:46,710 Way to go. Wanna borrow my plunger? 355 00:15:47,413 --> 00:15:49,404 Form a perfect seal around his mouth, and then... three times, 356 00:15:50,549 --> 00:15:53,177 And... his Adam's apple pops right out. 357 00:15:55,654 --> 00:15:57,144 Theoretically. 358 00:15:59,959 --> 00:16:01,449 J.D.: Mrs. Fremont. 359 00:16:02,227 --> 00:16:05,060 Your husband doesn't have a minor infection. 360 00:16:05,731 --> 00:16:07,392 It's the cancer. 361 00:16:09,368 --> 00:16:12,030 His body is basically shutting down. 362 00:16:14,406 --> 00:16:15,839 He's dying? 363 00:16:17,042 --> 00:16:18,407 I'm sorry. 364 00:16:19,345 --> 00:16:23,577 No. No, he's been doing so well. No, it's not time yet. 365 00:16:23,615 --> 00:16:26,641 See. There must be something that you can do. 366 00:16:26,685 --> 00:16:29,210 Well, we can make him comfortable, 367 00:16:29,922 --> 00:16:33,824 but by the end of the night he won't be able to breathe on his own. 368 00:16:33,859 --> 00:16:36,123 So you'll put him on a machine. 369 00:16:37,363 --> 00:16:39,456 I'm not sure you wanna do that. 370 00:16:39,498 --> 00:16:41,193 Why? Why wouldn't I wanna do that? 371 00:16:41,233 --> 00:16:44,464 Why wouldn't I wanna do anything I can to keep him alive? 372 00:16:45,704 --> 00:16:47,103 J.D.: This was gonna be rough on Denise, 373 00:16:47,139 --> 00:16:48,572 but I knew it was something she had to get through 374 00:16:48,607 --> 00:16:50,700 to become a more compassionate doctor. 375 00:16:50,743 --> 00:16:53,837 Look, here's the deal. 376 00:16:54,613 --> 00:16:55,910 If you make us intubate him, 377 00:16:55,948 --> 00:16:58,280 we'll probably also have to shove a catheter in his lung 378 00:16:58,317 --> 00:17:01,480 and that sort of thing usually leads to an infection and antibiotics, 379 00:17:01,520 --> 00:17:04,956 and then, before you know it, his kidneys are toast. 380 00:17:04,990 --> 00:17:08,323 So even with all our poking and prodding, 381 00:17:08,360 --> 00:17:10,760 we're still not gonna slow down his cancer. 382 00:17:10,796 --> 00:17:12,457 So you'll finally sign the DNR, 383 00:17:12,498 --> 00:17:14,523 but by then he would have suffered way more than he needed to 384 00:17:14,566 --> 00:17:17,797 because you were just too selfish to let him go. 385 00:17:24,610 --> 00:17:27,044 The real Jo never would've done that. 386 00:17:28,580 --> 00:17:29,672 Hey, skank. 387 00:17:29,715 --> 00:17:31,114 What up, skank? 388 00:17:31,150 --> 00:17:34,779 It's all good, skank. We like to call each other skank. 389 00:17:35,187 --> 00:17:37,815 Okay, I know I was being a little sexist earlier, 390 00:17:37,856 --> 00:17:40,188 but don't you also think Katie might have been playing you a little 391 00:17:40,225 --> 00:17:41,920 so she could get ahead? 392 00:17:41,960 --> 00:17:43,222 Turk, she wasn't even gonna sign up 393 00:17:43,262 --> 00:17:45,560 to help you with your stupid paper until I told her to. 394 00:17:45,597 --> 00:17:47,963 That's funny. Because I went back and checked 395 00:17:48,000 --> 00:17:51,458 and Katie was the first intern to sign the sheet. 396 00:17:51,503 --> 00:17:54,904 See? That's her name, right there. Above Ed's. 397 00:17:56,608 --> 00:17:57,905 Skank. 398 00:18:00,079 --> 00:18:03,242 Time to go. Donny, I need a way-homer. 399 00:18:05,117 --> 00:18:07,278 See you tomorrow, everybody. 400 00:18:07,319 --> 00:18:08,445 Bye, Bob! 401 00:18:08,487 --> 00:18:09,784 Syphilis. 402 00:18:10,355 --> 00:18:11,379 Whoa! 403 00:18:11,824 --> 00:18:13,052 Zwa. 404 00:18:13,525 --> 00:18:16,323 You zwa'd the hell out of me, Dr. Cox. Just like you promised. 405 00:18:16,361 --> 00:18:20,092 See, I've seen a lot of crazy things in my life, 406 00:18:20,132 --> 00:18:21,963 but, trust me, I've never seen an intern 407 00:18:22,000 --> 00:18:24,525 with the time to just hang out in a coffee shop. 408 00:18:24,570 --> 00:18:27,664 And it wasn't until you gave up that research paper 409 00:18:27,706 --> 00:18:30,334 that I finally realized why I hate you. 410 00:18:31,310 --> 00:18:32,868 You're lazy. 411 00:18:32,911 --> 00:18:35,311 Am I not doing as well as the other interns? 412 00:18:35,647 --> 00:18:37,137 You are doing better than most. 413 00:18:37,182 --> 00:18:39,707 Well, I don't know, I'm fine with better than most. 414 00:18:39,751 --> 00:18:41,946 But if that stops being the case, let me know. 415 00:18:41,987 --> 00:18:43,955 Believe me, I will. 416 00:18:44,823 --> 00:18:46,415 Thanks, Dr. C. 417 00:18:56,568 --> 00:18:59,332 We always knew this day would come. 418 00:18:59,371 --> 00:19:01,635 How can I still not be ready? 419 00:19:03,175 --> 00:19:04,870 Nobody ever is. 420 00:19:05,978 --> 00:19:07,912 What should I do now? 421 00:19:08,413 --> 00:19:10,779 You should go pick up your son. 422 00:19:12,451 --> 00:19:16,217 We'll do our best to wake him up so you two can say goodbye. 423 00:19:18,223 --> 00:19:19,417 Okay. 424 00:19:21,493 --> 00:19:25,224 And then I realized why I'd thought about Sesame Street all day. 425 00:19:25,264 --> 00:19:29,098 In a way you can learn everything you need to know from watching it as a kid. 426 00:19:29,568 --> 00:19:31,729 Like, "Always play nice." 427 00:19:31,904 --> 00:19:36,068 Oh, please, I've got Dr. Reid wrapped around my finger. 428 00:19:36,108 --> 00:19:38,440 I'm gonna be fine around here. 429 00:19:41,380 --> 00:19:43,245 "Always try your hardest." 430 00:19:43,282 --> 00:19:44,874 Hey, you going to the hematology lecture tonight? 431 00:19:44,917 --> 00:19:48,250 No can do, other Indian guy. About to go get me some pizza. 432 00:19:55,060 --> 00:19:58,427 And even, "It's okay to cry." 433 00:20:00,999 --> 00:20:03,593 Yeah, you're right, he didn't last long at all. 434 00:20:05,837 --> 00:20:07,134 Oh! 435 00:20:07,172 --> 00:20:09,333 Didn't expect the waterworks. 436 00:20:12,311 --> 00:20:13,744 See you tomorrow. 437 00:20:19,484 --> 00:20:21,782 It's gonna be a long year. 438 00:20:32,731 --> 00:20:34,562 By then he would have suffered way more than he needed to 439 00:20:34,600 --> 00:20:38,366 because you were just too selfish to let him go. 440 00:20:38,403 --> 00:20:40,598 I'll let you think about it. 441 00:20:43,408 --> 00:20:45,876 The real Jo never would've done that. 442 00:20:46,745 --> 00:20:48,713 What she was trying to say is 443 00:20:48,747 --> 00:20:52,444 you take the good, you take the bad, and when you take them both, 444 00:20:53,785 --> 00:20:55,946 there you have the facts of life. 34669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.