All language subtitles for You Beautiful.E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,009 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,011 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,319 Episode 15 4 00:00:17,398 --> 00:00:20,121 Please listen to my explanation. 5 00:00:21,463 --> 00:00:23,694 Don't appear in front of me. 6 00:00:23,814 --> 00:00:25,715 I don't want to see you. 7 00:00:31,688 --> 00:00:33,258 Mother Superior. 8 00:00:34,025 --> 00:00:38,761 The reason he was abandoned, was because of my father. 9 00:00:38,881 --> 00:00:41,540 And because of his mother, 10 00:00:41,660 --> 00:00:44,130 Mom and I were abandoned. 11 00:00:45,267 --> 00:00:49,240 I can't pretend I don't know, and I can't pretend that it doesn't matter. 12 00:00:49,809 --> 00:00:52,419 I can't hold it in either. 13 00:00:53,346 --> 00:00:55,657 And it's because of this, 14 00:00:55,777 --> 00:00:58,414 that I can never see my star again. 15 00:01:59,735 --> 00:02:02,598 It's so dark, I can't see anything. 16 00:02:03,902 --> 00:02:07,460 Let's just pretend that everything around me is dark. 17 00:02:36,940 --> 00:02:41,241 Go Mi Nam and Go Mi Nyu, is one person. 18 00:02:41,361 --> 00:02:42,646 And she's a girl. 19 00:02:42,766 --> 00:02:43,782 Right? 20 00:02:43,839 --> 00:02:45,403 I don't know. 21 00:02:45,945 --> 00:02:46,766 Then, 22 00:02:46,809 --> 00:02:47,798 Jeremy, 23 00:02:47,918 --> 00:02:49,061 Kang Shin Woo 24 00:02:49,181 --> 00:02:51,335 and Hwang Tae Kyung, do they know? 25 00:02:52,514 --> 00:02:55,545 I really don't know. Why do you keep asking me? 26 00:02:55,665 --> 00:02:58,193 If you're curious, go ask them directly. 27 00:02:59,856 --> 00:03:03,098 Then, of course they won't admit it. 28 00:03:03,218 --> 00:03:05,119 Just like Miss Yoo He Yi, right now. 29 00:03:05,239 --> 00:03:07,161 Then, they really don't know. 30 00:03:07,281 --> 00:03:11,282 The questions about Go Mi Nam, you should go ask him directly and verify it. 31 00:03:12,566 --> 00:03:13,787 Then, 32 00:03:13,907 --> 00:03:16,018 I just have to go ask Go Mi Nam directly. 33 00:03:16,138 --> 00:03:19,538 All of you refuse to admit it, and thinking of ways to get out of it, right? 34 00:03:22,043 --> 00:03:24,464 I knew you would be like that. 35 00:03:24,584 --> 00:03:27,243 Making a living in this circle, everyone is like that. 36 00:03:29,344 --> 00:03:30,418 But, 37 00:03:31,176 --> 00:03:35,218 I refuse to grab hold of the tail of someone as uninteresting as Go Mi Nam. 38 00:03:35,338 --> 00:03:36,712 If I want to, I'll grab something bigger! 39 00:03:36,832 --> 00:03:38,214 Just like you, Yoo He Yi, 40 00:03:38,334 --> 00:03:43,170 Jeremy, Kang Shin Woo, Hwang Tae Kyung. 41 00:03:43,654 --> 00:03:45,022 Miss Yoo He Yi, 42 00:03:45,142 --> 00:03:49,106 if you want to get out of this fix, then hurry up and admit it. 43 00:03:49,422 --> 00:03:52,538 You know everything, right? 44 00:03:53,526 --> 00:03:56,784 Is this a lie that everyone came up with, with Go Mi Nam?! 45 00:03:56,904 --> 00:03:59,058 What relationship do the two of you have? 46 00:04:04,981 --> 00:04:05,950 That... 47 00:04:06,070 --> 00:04:07,529 Miss Yoo He Yi! 48 00:04:07,558 --> 00:04:08,539 Miss Yoo He Yi! 49 00:04:08,559 --> 00:04:09,887 Hurry and get up! 50 00:04:10,392 --> 00:04:12,434 Stop faking it, hurry and get up! 51 00:04:12,554 --> 00:04:13,757 Answer me, Yoo He Yi! 52 00:04:13,877 --> 00:04:15,399 - Yoo He Yi! - He Yi! 53 00:04:15,519 --> 00:04:18,157 What's wrong? He Yi! Hurry and wake up! 54 00:04:19,252 --> 00:04:20,304 Manager! 55 00:04:20,424 --> 00:04:22,536 If you act this way, 56 00:04:22,656 --> 00:04:26,595 I'll just take it as a confirmation, that there is such a situation. 57 00:04:30,210 --> 00:04:31,831 Let's make a deal. 58 00:04:32,412 --> 00:04:35,453 Before I find out the situation, 59 00:04:35,573 --> 00:04:38,821 Miss Yoo He Yi, you just watch from the sidelines. 60 00:04:38,941 --> 00:04:42,073 Once I find evidence about A.N.JELL, I will, 61 00:04:42,193 --> 00:04:45,168 find a way for you, Miss Yoo He Yi, to get out of the situation. 62 00:04:50,225 --> 00:04:51,257 That... 63 00:04:51,377 --> 00:04:54,499 I feel that it's better to let Mi Nam leave for a while first. 64 00:04:55,004 --> 00:04:56,309 Why? 65 00:04:57,221 --> 00:05:00,632 The real Mi Nam is coming in a few days, did something happen? 66 00:05:01,874 --> 00:05:02,990 Reporter Kim, 67 00:05:03,110 --> 00:05:07,342 he's asking for a face-to-face interview with both Mi Nam and Mi Nyu. 68 00:05:07,784 --> 00:05:09,426 We have to avoid that. 69 00:05:10,353 --> 00:05:11,595 Of course. 70 00:05:11,715 --> 00:05:13,132 What should we do? 71 00:05:13,574 --> 00:05:14,774 Wait... That's right. 72 00:05:14,894 --> 00:05:16,791 We rejected a fan signing in Japan before. 73 00:05:16,911 --> 00:05:20,517 Now, I'll tell them we can go. I have to change all your schedules. 74 00:05:20,637 --> 00:05:22,475 Hurry and arrange it. 75 00:05:26,806 --> 00:05:29,543 We're planning on taking a flight today, to go to Okinawa. 76 00:05:29,663 --> 00:05:31,396 What are your plans? 77 00:05:31,516 --> 00:05:33,227 I'll go by myself. 78 00:05:34,848 --> 00:05:35,838 All right. 79 00:05:35,958 --> 00:05:38,238 Then, we'll bring Mi Nam over first. 80 00:05:52,639 --> 00:05:54,429 The day you come back from Japan, 81 00:05:54,549 --> 00:05:57,187 coincides with the day Mi Nam comes back from America. 82 00:05:57,307 --> 00:05:59,418 Then, Sister, 83 00:05:59,538 --> 00:06:02,346 you can return to your former self. 84 00:06:02,466 --> 00:06:03,666 Congratulations. 85 00:06:03,786 --> 00:06:06,234 Then, when I'm back, 86 00:06:06,354 --> 00:06:08,854 can I not go back to A.N.JELL? 87 00:06:09,675 --> 00:06:13,549 This should be the last time, you are a member of A.N.JELL. 88 00:06:13,669 --> 00:06:17,366 This trip, treat it as a farewell trip. 89 00:06:19,935 --> 00:06:21,932 But, because Tae Kyung wants to go by himself, 90 00:06:22,052 --> 00:06:23,810 you're a little disappointed, right? 91 00:06:24,998 --> 00:06:26,072 No. 92 00:06:26,192 --> 00:06:28,811 It's also good that I can go on a trip. 93 00:06:33,148 --> 00:06:35,443 Why are you packing all your things now? 94 00:06:35,563 --> 00:06:37,522 Won't you have a chance to come back? 95 00:06:37,642 --> 00:06:40,680 Next time, with your Oppa, you can take your time to pack up. 96 00:06:40,800 --> 00:06:42,132 No. 97 00:06:42,252 --> 00:06:44,768 It's better to just pack everything at once. 98 00:06:46,392 --> 00:06:51,737 {\a6}Shouldn�t have done it, should have ignored it. 99 00:06:51,857 --> 00:06:56,673 {\a6}Like it wouldn�t be seen, like it couldn�t be seen 100 00:06:56,793 --> 00:07:05,395 {\a6}I don�t think I should have seen you 101 00:07:03,712 --> 00:07:06,407 Hyung-nim. I'm leaving. 102 00:07:07,306 --> 00:07:10,169 {\a6}Should have ran away, 103 00:07:10,289 --> 00:07:12,843 {\a6}should have pretended not to hear it 104 00:07:12,963 --> 00:07:21,788 {\a6}Like it wouldn�t be heard, like it couldn�t be heard 105 00:07:21,908 --> 00:07:26,682 {\a6}I shouldn�t have listened to your love. 106 00:07:26,802 --> 00:07:32,003 {\a6}Without a word, you made me know love. 107 00:07:32,123 --> 00:07:37,502 {\a6}Without a word, you gave me your love 108 00:07:37,622 --> 00:07:43,321 {\a6}Made me fill myself with your every breath, 109 00:07:43,441 --> 00:07:48,265 {\a6}then you ran away 110 00:07:48,385 --> 00:07:53,627 {\a6}Without a word, love left me 111 00:07:53,747 --> 00:07:58,963 {\a6}Without a word, love tossed me aside 112 00:07:59,083 --> 00:08:04,387 {\a6}Not knowing what to say, 113 00:08:04,453 --> 00:08:09,581 {\a6}my lips must have been surprised, 114 00:08:09,701 --> 00:08:14,944 {\a6}Without a word, tears are coming down. 115 00:08:15,064 --> 00:08:21,172 {\a6}Without a word, my heart is breaking apart 116 00:08:39,344 --> 00:08:40,730 Go Mi Nam... 117 00:08:41,467 --> 00:08:43,488 Did she fight with Tae Kyung Hyung? 118 00:08:44,940 --> 00:08:47,214 Let's just pretend we don't know anything. 119 00:08:51,162 --> 00:08:52,678 Kids, today's schedule, 120 00:08:53,815 --> 00:08:55,352 is free time. 121 00:08:55,731 --> 00:08:57,247 Have a good rest. 122 00:08:57,367 --> 00:08:59,109 Here are your room keys. 123 00:08:59,229 --> 00:09:01,235 Mi Nam is next door. 124 00:09:06,414 --> 00:09:08,940 In the end, they really came here to escape. 125 00:09:09,060 --> 00:09:11,088 But, I still managed to follow them. 126 00:09:11,208 --> 00:09:17,677 When you are completely unprepared, I'll expose your secrets once and for all. 127 00:09:21,313 --> 00:09:23,671 But, why did Hwang Tae Kyung not come along? 128 00:09:23,791 --> 00:09:26,787 Really... They should have come together. 129 00:09:34,093 --> 00:09:38,029 The matter with Reporter Kim, should I tell Hwang Tae Kyung? 130 00:09:41,362 --> 00:09:42,668 I can't! 131 00:09:42,788 --> 00:09:45,110 I won't be able to pull myself out that way. 132 00:09:46,509 --> 00:09:49,141 Even if just a pretense, he won't come visit me when I'm in the hospital, will he? 133 00:09:49,261 --> 00:09:51,646 I don't care either! 134 00:09:56,916 --> 00:09:59,421 Can't I use him to vent my anger? 135 00:10:00,474 --> 00:10:04,618 If this doesn't go well, I'm really going to get sick. 136 00:10:26,630 --> 00:10:30,862 Once I enter the room, I see stars first. 137 00:10:45,964 --> 00:10:48,806 Coming here, all my stress has gone away. 138 00:10:48,926 --> 00:10:50,532 Is that so? 139 00:10:50,652 --> 00:10:53,248 Why did Tae Kyung not come? 140 00:10:53,753 --> 00:10:55,621 If Tae Kyung came today, 141 00:10:55,741 --> 00:10:58,527 I was still planning on properly matchmaking him and Mi Nyu. 142 00:10:58,647 --> 00:10:59,958 Who knows? 143 00:11:00,078 --> 00:11:04,253 If I do a good job, maybe they'll become newlyweds. 144 00:11:06,634 --> 00:11:08,044 But, 145 00:11:08,823 --> 00:11:11,707 if you're talking about marriage, Tae Kyung is a little... 146 00:11:11,827 --> 00:11:13,349 Average. 147 00:11:13,469 --> 00:11:16,405 From a woman's perspective, if you're talking about marriage, 148 00:11:16,438 --> 00:11:21,530 it has to be someone like Jeremy, adorable, and a man with a sense of humor. 149 00:11:22,084 --> 00:11:25,292 Then, let's take the opportunity to match make her and Jeremy, and give it a try! 150 00:11:25,638 --> 00:11:29,830 Mi Nyu likes Jeremy. 151 00:11:29,950 --> 00:11:34,061 If she keeps liking me, what do I do? 152 00:11:34,181 --> 00:11:36,492 Mi Nyu~ 153 00:11:36,612 --> 00:11:38,197 How cute. 154 00:11:39,578 --> 00:11:42,745 Likes Jeremy. 155 00:11:44,429 --> 00:11:46,555 How cute! 156 00:11:52,174 --> 00:11:54,911 It's too immature. 157 00:11:55,479 --> 00:11:56,721 Is that so? 158 00:11:56,841 --> 00:11:59,835 Then, let's have the more romantic, 159 00:11:59,955 --> 00:12:01,982 more mature Shin Woo step in. How's that? 160 00:12:02,102 --> 00:12:05,410 That's why I thought it was Shin Woo. 161 00:12:06,528 --> 00:12:09,117 We should have let them continue on. 162 00:12:21,481 --> 00:12:25,039 The coffee that I made, will taste different. 163 00:12:25,775 --> 00:12:29,282 Honey, what is different about the coffee you made? 164 00:12:33,450 --> 00:12:35,682 If this were the coffee that someone else made, 165 00:12:35,802 --> 00:12:37,845 my coffee would be... 166 00:12:46,294 --> 00:12:49,452 You can't make it... for other women. 167 00:12:55,890 --> 00:12:57,385 I'm becoming a chicken, all drenched in water. 168 00:12:57,505 --> 00:13:00,416 - Let's go eat samgyettang. - Why, it's so romantic. 169 00:13:00,536 --> 00:13:01,448 Ah, goose bumps. 170 00:13:01,568 --> 00:13:04,742 Hey, it's still better than that prickly Tae Kyung. 171 00:13:04,862 --> 00:13:06,110 Exactly, that's why, 172 00:13:06,230 --> 00:13:09,268 do you know how surprised I was when I heard it was Tae Kyung? 173 00:13:11,857 --> 00:13:13,481 Mi Nyu's future... 174 00:13:25,036 --> 00:13:26,173 Go Mi Nam. 175 00:13:26,293 --> 00:13:29,099 I allow you... To marry me. 176 00:13:29,219 --> 00:13:31,026 You must feel honored. 177 00:13:31,146 --> 00:13:32,647 Thank you. 178 00:13:33,215 --> 00:13:34,963 Then, in the future, 179 00:13:35,083 --> 00:13:37,931 do I call you Hubby or Dear? 180 00:13:38,752 --> 00:13:40,542 I decide what you call me. 181 00:13:40,900 --> 00:13:42,732 Don't interfere. 182 00:13:46,226 --> 00:13:47,490 Hyung-nim! 183 00:13:49,266 --> 00:13:52,024 Leave after the wedding ceremony is over, Hyung-nim! 184 00:13:52,051 --> 00:13:54,739 I'm a busy person. I'll decide the schedule. 185 00:13:56,297 --> 00:13:57,981 Stop nagging. 186 00:13:58,101 --> 00:14:00,045 What wedding ceremony is this? 187 00:14:00,165 --> 00:14:01,792 I'm not getting married! 188 00:14:01,912 --> 00:14:02,912 Go Mi Nam. 189 00:14:03,032 --> 00:14:05,375 It's over. You're out. 190 00:14:08,280 --> 00:14:10,048 Hyung-nim! I'm sorry! 191 00:14:10,168 --> 00:14:12,301 Bring me along with you! 192 00:14:12,773 --> 00:14:16,710 Ah, Tae Kyung only does things his way, that is really worrying. 193 00:14:16,830 --> 00:14:20,226 Should we just exchange him for Jeremy and Shin Woo? 194 00:14:20,346 --> 00:14:22,903 They're getting along fine, what are you worrying for? 195 00:14:23,023 --> 00:14:26,188 At this age, me being with you, that should be worrying. 196 00:14:31,040 --> 00:14:33,925 Drinking cocktails in the morning, 197 00:14:34,045 --> 00:14:36,156 is a little intoxicating. 198 00:14:37,588 --> 00:14:39,146 Intoxicating? 199 00:14:42,006 --> 00:14:43,963 Then, have another glass. 200 00:14:45,627 --> 00:14:47,037 So what? 201 00:14:49,879 --> 00:14:53,315 Today, let's drink to relax. 202 00:14:53,435 --> 00:14:54,726 What do you think? 203 00:15:08,449 --> 00:15:10,575 The sea is really beautiful. 204 00:15:10,695 --> 00:15:13,017 Today is the first time I've seen the sea. 205 00:15:13,137 --> 00:15:14,550 Go Mi Nam, 206 00:15:14,670 --> 00:15:17,118 is this really the first time? 207 00:15:17,238 --> 00:15:20,234 I've seen it on photographs or the TV, 208 00:15:20,268 --> 00:15:22,265 but standing in front of the sea and looking at it, this is the first time. 209 00:15:22,385 --> 00:15:25,422 Do you want to borrow a boat and go take a look? 210 00:15:25,991 --> 00:15:27,380 It's fine. 211 00:15:27,500 --> 00:15:30,307 Looking at it like that, I'm satisfied. 212 00:15:31,563 --> 00:15:34,174 Looking at such a wide sea, 213 00:15:34,294 --> 00:15:40,132 it's like you can't see the end of the sea, it should be very far. 214 00:15:50,542 --> 00:15:51,910 Go Mi Nam. 215 00:15:52,475 --> 00:15:54,267 The earth is round. 216 00:15:54,387 --> 00:15:56,372 No matter how far you go, 217 00:15:56,441 --> 00:16:00,098 in the end, you'll come back to the start, just like the bus. 218 00:16:02,434 --> 00:16:04,076 That's true. 219 00:16:05,044 --> 00:16:10,750 But the sea is so wide, it will take very, very long. 220 00:16:17,686 --> 00:16:19,117 Don't go. 221 00:16:21,222 --> 00:16:23,475 Don't go... by yourself again. 222 00:16:24,538 --> 00:16:27,332 I'll hold on to you from the back. 223 00:16:35,398 --> 00:16:38,240 Please don't hold on to me, Shin Woo Hyung. 224 00:16:41,052 --> 00:16:42,572 This is the first time I'm seeing the sea, 225 00:16:42,692 --> 00:16:46,392 of course I have to step in it to try it out. 226 00:17:11,220 --> 00:17:13,978 Great, great, the seaside. 227 00:17:16,930 --> 00:17:18,277 That's the way. 228 00:17:19,094 --> 00:17:20,361 That's great. 229 00:17:26,113 --> 00:17:27,937 It sounds great. 230 00:17:28,057 --> 00:17:31,411 The feel of the original song is still there, and it's very detailed. 231 00:17:31,705 --> 00:17:33,874 Tae Kyung does a great job. 232 00:17:33,915 --> 00:17:36,337 Compared to the original, it fits you better. 233 00:17:36,457 --> 00:17:39,472 But, I heard the original wasn't meant for you. 234 00:17:42,272 --> 00:17:43,936 What did you say? 235 00:17:44,504 --> 00:17:46,146 Who said that? 236 00:17:48,117 --> 00:17:49,443 No, 237 00:17:49,935 --> 00:17:52,075 according to Kim Jun sunbae, 238 00:17:52,195 --> 00:17:55,106 this song was originally meant for an up and coming singer. 239 00:17:55,226 --> 00:17:57,380 That's ridiculous, don't talk nonsense! 240 00:17:57,500 --> 00:17:59,998 This song was made for me from the very beginning. 241 00:18:05,982 --> 00:18:09,392 I've not been able to express my gratitude since I came, 242 00:18:09,512 --> 00:18:11,365 where's Hwang Tae Kyung? 243 00:18:33,726 --> 00:18:35,789 After that, was she all right? 244 00:18:35,909 --> 00:18:37,894 Go ask her yourself. 245 00:18:38,893 --> 00:18:40,935 I drank a lot that night. 246 00:18:41,862 --> 00:18:45,188 If she didn't remember her mother, and aggravate me, 247 00:18:45,308 --> 00:18:48,173 things wouldn't have turned out that way either. 248 00:18:48,699 --> 00:18:50,468 You knew her mother? 249 00:18:55,057 --> 00:18:58,498 Did you tell her... who she is? 250 00:19:00,708 --> 00:19:02,898 Would she listen to me? 251 00:19:03,018 --> 00:19:05,229 I would have felt awkward. 252 00:19:08,640 --> 00:19:11,719 They say she can't be found. 253 00:19:11,996 --> 00:19:14,492 They say she's not in this world. 254 00:19:15,974 --> 00:19:17,418 My mother... 255 00:19:18,731 --> 00:19:20,596 I can't see her. 256 00:19:20,716 --> 00:19:22,217 Hold on. 257 00:19:24,196 --> 00:19:25,943 Please tell me. 258 00:19:27,417 --> 00:19:29,564 If it's inconvenient, 259 00:19:30,384 --> 00:19:32,700 at least, give me a name. 260 00:19:34,952 --> 00:19:37,268 She said she doesn't know anything. 261 00:19:37,388 --> 00:19:39,731 You have to at least tell her mother's name. 262 00:19:48,744 --> 00:19:50,205 Her name... 263 00:19:50,325 --> 00:19:52,942 is Lee Soo Jin. 264 00:19:53,594 --> 00:19:56,920 This lady... is Go Mi Nam's mother? 265 00:20:11,931 --> 00:20:15,212 So this is where Sister Maria lives. 266 00:20:16,339 --> 00:20:18,538 If I don't get confused and take a train, 267 00:20:18,658 --> 00:20:21,874 even if I'm not familiar with Japan, I should be able to find it. 268 00:20:28,147 --> 00:20:32,582 With this money, how long can I stay in Japan? 269 00:20:46,328 --> 00:20:47,634 Shin Woo Hyung. 270 00:21:32,166 --> 00:21:35,977 The walls here are made of glass, so you can see the inside from the outside. 271 00:21:36,097 --> 00:21:39,935 How my expression was, you should have seen everything. 272 00:21:40,693 --> 00:21:41,577 Yes. 273 00:21:42,580 --> 00:21:44,306 I saw it. 274 00:21:45,822 --> 00:21:48,550 Shin Woo Hyung, you should have also been able to see, 275 00:21:49,176 --> 00:21:51,085 the expression I had too. 276 00:21:51,205 --> 00:21:53,922 Yes. It was written on your face. 277 00:21:54,042 --> 00:21:55,333 I'm sorry. 278 00:21:55,453 --> 00:21:56,806 I can't. 279 00:21:57,503 --> 00:22:02,238 So I want to ask you an unpredictable question. 280 00:22:06,050 --> 00:22:07,292 Mi Nam, 281 00:22:07,818 --> 00:22:11,434 do you know when I began to know you were a girl? 282 00:22:12,718 --> 00:22:16,150 You found out at the press conference, right? 283 00:22:16,903 --> 00:22:21,093 Kang Shin Woo and Go Mi Nyu's clumsy love story, do you remember? 284 00:22:22,482 --> 00:22:23,514 Yes. 285 00:22:24,593 --> 00:22:27,366 Where... did we first meet? 286 00:22:29,499 --> 00:22:33,478 The day I first debuted as A.N.JELL, on the roof... 287 00:22:36,567 --> 00:22:37,536 That's right, 288 00:22:37,656 --> 00:22:41,709 It was there, when I first met you as a girl. 289 00:22:44,551 --> 00:22:47,435 The story of a clumsy girl, do you remember? 290 00:22:50,094 --> 00:22:54,894 It was a story about helping a clumsy girl, keep her secret from being revealed. 291 00:22:55,715 --> 00:22:59,778 Since I knew you were a girl, I've been looking out for you, 292 00:22:59,898 --> 00:23:04,878 trying to help you with my heart, but from some point, started falling for you. 293 00:23:07,384 --> 00:23:12,001 The girl that I liked, whom I wanted to introduce you to, 294 00:23:12,121 --> 00:23:13,980 was you. 295 00:23:26,653 --> 00:23:28,295 Oh, Tae Kyung. 296 00:23:28,415 --> 00:23:32,240 Didn't you say you were coming tomorrow? You're early. 297 00:23:32,277 --> 00:23:35,251 Go Mi Nam isn't in her room. Where is she? 298 00:23:35,371 --> 00:23:36,355 She's not there? 299 00:23:36,475 --> 00:23:40,839 Could she have gone out for a walk? It's great here. 300 00:23:51,535 --> 00:23:54,903 This kid, he looked for Mi Nam the minute he came. 301 00:23:56,138 --> 00:24:00,274 The two of them argued, and he came to make amends, right? 302 00:24:00,394 --> 00:24:03,180 Should I create an opportunity? 303 00:24:24,429 --> 00:24:26,584 I showed you everything today. 304 00:24:26,704 --> 00:24:28,434 Even if you refuse to see it, 305 00:24:28,554 --> 00:24:31,697 you have to, I've already shown you everything. 306 00:24:38,914 --> 00:24:41,082 Just like things have been, up till now, 307 00:24:41,202 --> 00:24:43,145 I'll look at you, 308 00:24:43,265 --> 00:24:44,829 so, 309 00:24:45,482 --> 00:24:48,429 don't try to escape to somewhere where I can't see you. 310 00:24:48,549 --> 00:24:50,624 Look at me. 311 00:26:08,120 --> 00:26:09,341 Shin Woo Hyung. 312 00:26:11,215 --> 00:26:13,118 Please let me go. 313 00:26:28,506 --> 00:26:32,395 This time, thank you for watching over me, 314 00:26:32,515 --> 00:26:35,238 and staying by me. 315 00:26:37,385 --> 00:26:39,448 Even though the more guilty I feel, 316 00:26:39,568 --> 00:26:42,143 the more my heart hurts, 317 00:26:43,322 --> 00:26:45,995 but my answer will not change. 318 00:26:49,632 --> 00:26:52,158 Please don't keep hold on to me anymore. 319 00:26:54,348 --> 00:26:57,295 I don't wish to hurt you anymore. 320 00:27:14,199 --> 00:27:16,494 In the end, she left. 321 00:27:17,315 --> 00:27:18,557 Now, 322 00:27:21,751 --> 00:27:24,476 I can't even hold on to a trace of her. 323 00:27:51,344 --> 00:27:52,565 Manager Ma, 324 00:27:52,685 --> 00:27:53,980 I've left the thing I have to pass to Go Mi Nam 325 00:27:54,100 --> 00:27:56,038 at the front desk, keep it for her. 326 00:27:56,072 --> 00:27:57,911 It's very important to her. 327 00:27:58,031 --> 00:27:59,982 Tae Kyung, Tae Kyung! 328 00:28:00,102 --> 00:28:03,201 If it's important, bring it to me. 329 00:28:03,321 --> 00:28:05,980 I have something to discuss with you. 330 00:28:10,378 --> 00:28:11,850 Where are you? 331 00:28:16,482 --> 00:28:17,576 Mi Nam! 332 00:28:21,118 --> 00:28:23,776 Tae Kyung is here, you haven't seen him, right? 333 00:28:24,681 --> 00:28:26,723 Hyung-nim is here? 334 00:28:26,843 --> 00:28:29,902 He was looking for you the minute he came. 335 00:28:30,639 --> 00:28:32,528 He looked for me? 336 00:28:32,648 --> 00:28:34,760 Let's go, he's waiting. 337 00:28:34,880 --> 00:28:37,346 He's waiting? Where is he? 338 00:28:37,466 --> 00:28:39,704 You'll know once you get there. 339 00:28:49,363 --> 00:28:51,763 It's too dark here. 340 00:29:04,410 --> 00:29:06,115 Manager Ma? 341 00:29:19,308 --> 00:29:21,708 Were you looking for me? 342 00:29:23,605 --> 00:29:24,952 That's right. 343 00:29:25,072 --> 00:29:26,889 I have something to give you. 344 00:29:27,009 --> 00:29:31,100 I was going to give it to Manager Ma, but he called you out. 345 00:29:33,647 --> 00:29:35,807 What do you have to give me? 346 00:29:35,927 --> 00:29:38,481 I'll go back after I've received it. 347 00:29:38,601 --> 00:29:39,997 Looks like you're busy. 348 00:29:40,117 --> 00:29:42,881 Why, is someone waiting for you? 349 00:29:45,803 --> 00:29:48,561 It's because Hyung-nim doesn't want to see me, 350 00:29:48,681 --> 00:29:51,087 so I want to disappear quickly. 351 00:29:51,966 --> 00:29:54,230 You really are thoughtful. 352 00:29:55,661 --> 00:29:57,977 If you're not busy, and no one's waiting for you either, 353 00:29:58,035 --> 00:30:00,040 take a look around here. 354 00:30:00,097 --> 00:30:02,693 There are so many fish, it's worth a look. 355 00:30:04,186 --> 00:30:05,723 What? 356 00:30:08,607 --> 00:30:09,913 No, 357 00:30:09,963 --> 00:30:12,692 since you're so busy, just go. 358 00:30:12,812 --> 00:30:15,347 You don't have to care about me. 359 00:30:18,568 --> 00:30:21,473 Why are you standing there and not leaving? 360 00:30:23,094 --> 00:30:26,009 Didn't you have something to give me? 361 00:30:33,336 --> 00:30:34,978 Take this. 362 00:30:44,881 --> 00:30:46,676 Who is this person? 363 00:30:48,613 --> 00:30:50,003 Your mother. 364 00:30:52,529 --> 00:30:53,666 What? 365 00:30:55,092 --> 00:30:56,566 Your mother, 366 00:30:57,766 --> 00:30:59,640 Miss Lee Soo Jin. 367 00:31:10,538 --> 00:31:11,970 This person... 368 00:31:13,729 --> 00:31:15,837 you're saying she's my mother? 369 00:31:23,481 --> 00:31:24,871 Mom's name... 370 00:31:28,239 --> 00:31:29,734 Lee Soo Jin... 371 00:32:21,790 --> 00:32:23,727 I heard from someone else, 372 00:32:23,847 --> 00:32:27,117 that you said I stole that song from Lee Soo Jin, is that right? 373 00:32:28,166 --> 00:32:30,103 I said that, because I thought of Go Jae Hyun. 374 00:32:30,223 --> 00:32:34,702 He wrote this song for his woman. 375 00:32:35,607 --> 00:32:38,660 I guess you're getting older, and your memory's fading. 376 00:32:39,565 --> 00:32:41,712 Please stop talking nonsense. 377 00:32:43,757 --> 00:32:46,094 I'm very sure, concerning this matter. 378 00:32:46,214 --> 00:32:47,610 Do you want me to tell you? 379 00:32:47,730 --> 00:32:51,589 Go Jae Hyun said he was worried his woman would misunderstand because of you 380 00:32:51,709 --> 00:32:54,052 and he made this song in order to keep her heart. 381 00:32:54,172 --> 00:32:56,262 I heard you spent money to snatch this song away. 382 00:32:56,382 --> 00:32:57,525 Shut up! 383 00:32:57,645 --> 00:32:59,862 How ridiculous. 384 00:33:10,453 --> 00:33:12,559 The person he loved... 385 00:33:14,227 --> 00:33:15,721 Was me. 386 00:33:28,037 --> 00:33:30,032 Did your mother, 387 00:33:31,169 --> 00:33:34,516 say anything about my mother? 388 00:33:36,074 --> 00:33:40,450 If you go find out by yourself, you won't need to bother me, right? 389 00:33:44,323 --> 00:33:45,923 That's true, 390 00:33:46,043 --> 00:33:49,262 your parents separated because of my mother too. 391 00:33:49,599 --> 00:33:51,873 You don't really want to ask her. 392 00:33:56,183 --> 00:34:00,962 It's because your father made this song, that things turned out this way. 393 00:34:06,270 --> 00:34:08,592 When I was working on the song, 394 00:34:08,712 --> 00:34:12,270 you must have been curious about how your Dad's song was coming along. 395 00:34:13,870 --> 00:34:15,786 You take a listen too. 396 00:34:24,252 --> 00:34:26,093 Thanks to this song, 397 00:34:26,935 --> 00:34:29,929 my mother said she almost became your new mother. 398 00:34:33,276 --> 00:34:37,213 Get along with the person that almost became your new mother, 399 00:34:37,333 --> 00:34:40,936 and ask about your mother in detail. 400 00:34:41,950 --> 00:34:44,161 Don't say that casually. 401 00:34:46,582 --> 00:34:47,550 Yes. 402 00:34:48,540 --> 00:34:53,304 It was because of that song, that my mother was abandoned. 403 00:34:54,469 --> 00:34:57,922 Hwang Tae Kyung, you were abandoned by your mother too, 404 00:34:58,042 --> 00:35:00,630 the wound must have been very deep. 405 00:35:01,494 --> 00:35:05,136 But, my mother suffered a deep wound too. 406 00:35:06,441 --> 00:35:08,188 And because she left by herself, 407 00:35:08,308 --> 00:35:11,722 she gave birth to us by herself, and left this world. 408 00:35:14,450 --> 00:35:17,018 You ask us to get along? 409 00:35:17,650 --> 00:35:20,955 How can your mother and I get along well? 410 00:35:21,957 --> 00:35:23,789 While you think about yourself, 411 00:35:23,909 --> 00:35:27,178 can you not even consider anything else? 412 00:35:30,357 --> 00:35:33,684 Knowing about your mother and not telling you, I'm really sorry. 413 00:35:33,804 --> 00:35:38,295 It's because you looked so sad, that I really couldn't pretend I knew. 414 00:35:39,768 --> 00:35:43,393 Knowing that you were working on my father's song and not telling you, 415 00:35:43,513 --> 00:35:44,783 I'm really sorry. 416 00:35:44,903 --> 00:35:48,867 But that's because I really didn't know, that something like that happened. 417 00:35:53,749 --> 00:35:57,117 You said you didn't want to see me, 418 00:35:58,128 --> 00:36:01,580 it's equally hard for me to face you. So... 419 00:36:02,233 --> 00:36:05,011 I'm leaving, going to a place where I can't see you. 420 00:36:06,169 --> 00:36:08,569 So, we will never... 421 00:36:10,190 --> 00:36:15,025 suffer because we have to see each other. 422 00:37:40,823 --> 00:37:43,707 Hey, Hwang Tae Kyung, why did you return to Korea by yourself? 423 00:37:43,827 --> 00:37:46,213 Isn't the schedule over? I'm hanging up. 424 00:37:54,362 --> 00:37:57,115 Thank goodness you returned early from Japan. 425 00:37:57,235 --> 00:37:59,325 I will go for a photo shoot in Bali. 426 00:37:59,384 --> 00:38:01,662 Do you want to come with me? 427 00:38:02,715 --> 00:38:05,416 Do you think I will go with you? 428 00:38:06,742 --> 00:38:09,542 If you really treat yourself as my boyfriend, 429 00:38:09,662 --> 00:38:13,795 when the secret that Go Mi Nam is a girl is exposed, you won't be too affected either. 430 00:38:13,915 --> 00:38:15,395 If they knew you lived with a girl, 431 00:38:15,515 --> 00:38:17,331 and covered for her, 432 00:38:17,451 --> 00:38:20,425 the press will definitely report it in strange ways. 433 00:38:20,545 --> 00:38:22,575 I'm just concerned there might be problems. 434 00:38:22,695 --> 00:38:24,175 Didn't you threaten me? 435 00:38:24,295 --> 00:38:26,544 If there are problems, you'll expose me too. 436 00:38:26,664 --> 00:38:29,274 Because of that, I can't even sleep well. 437 00:38:30,104 --> 00:38:33,337 Today, the real Go Mi Nam is coming back. Then, everything will be settled. 438 00:38:33,457 --> 00:38:35,347 You don't have to worry about anything. 439 00:38:35,412 --> 00:38:37,073 You came at a good time. 440 00:38:37,193 --> 00:38:39,263 Let's end the scam between us. 441 00:38:40,989 --> 00:38:44,000 That... came up really quickly. 442 00:38:44,120 --> 00:38:46,885 After we call it quits, you don't have to worry about this anymore. 443 00:38:47,005 --> 00:38:48,696 I promise not to drag you in, 444 00:38:48,816 --> 00:38:52,022 so you go your way, and you'll be able to sleep. 445 00:38:53,264 --> 00:38:56,185 We agreed from the very beginning, you decide on the way it ends, 446 00:38:56,305 --> 00:38:57,785 I'll listen to you. 447 00:38:57,905 --> 00:39:00,666 How the fraud begins is how the fraud should end. 448 00:39:00,786 --> 00:39:02,771 Once you've decided, let me know. 449 00:39:03,775 --> 00:39:05,649 Hwang Tae Kyung! 450 00:39:06,666 --> 00:39:09,570 Since you can tell with one look when I'm lying, 451 00:39:09,690 --> 00:39:12,554 why can't you see my sincerity at all? 452 00:39:14,702 --> 00:39:17,902 Once your lies are exposed, you might not feel embarrassed. 453 00:39:18,022 --> 00:39:21,565 But once your true feelings are exposed, you will definitely be humiliated. 454 00:39:23,312 --> 00:39:24,898 Goodbye, Yoo He Yi. 455 00:39:31,565 --> 00:39:32,765 You! 456 00:39:33,207 --> 00:39:35,860 I will definitely ditch you! 457 00:39:35,980 --> 00:39:38,829 You don't know how scary my fans are, right? 458 00:39:38,949 --> 00:39:40,762 I will make sure news about you comes out horrible, 459 00:39:40,882 --> 00:39:43,302 and make a million antis for you. 460 00:39:43,954 --> 00:39:45,828 You big pineapple head. 461 00:39:50,514 --> 00:39:52,278 I don't need anything else. 462 00:39:52,398 --> 00:39:56,643 I just need photographic evidence that Go Mi Nam is a girl. 463 00:39:56,763 --> 00:40:01,144 I have to disguise myself first. 464 00:40:03,123 --> 00:40:04,997 Is that too obvious? 465 00:40:05,117 --> 00:40:07,418 It's better to wear a hat. 466 00:40:11,726 --> 00:40:13,585 Oh, no! 467 00:40:13,705 --> 00:40:16,252 This is so annoying! 468 00:40:16,796 --> 00:40:17,684 Ah! 469 00:40:31,655 --> 00:40:34,898 No matter what, taking useless pictures is also a waste. 470 00:40:35,018 --> 00:40:36,663 I just have to take one crucial one. 471 00:40:36,783 --> 00:40:38,431 Where is it? 472 00:40:41,985 --> 00:40:42,995 Really... 473 00:40:43,115 --> 00:40:46,469 Just hold hands, or hug. 474 00:40:46,589 --> 00:40:49,901 Young people, how could they be so cold? 475 00:40:54,951 --> 00:40:58,951 The colors and the patterns are really fresh, and pretty. 476 00:40:59,401 --> 00:41:02,095 Colors everywhere, once you see it, 477 00:41:02,354 --> 00:41:04,138 you'll feel better, just like Jeremy. 478 00:41:04,258 --> 00:41:05,548 Is that so? 479 00:41:06,138 --> 00:41:06,895 I, 480 00:41:07,015 --> 00:41:09,527 am a person who is as fragile as glass. 481 00:41:09,647 --> 00:41:11,592 If you don't want it to shatter, you have to treasure it. 482 00:41:11,712 --> 00:41:12,455 Yes, 483 00:41:12,485 --> 00:41:14,918 I will treasure you and your memories. 484 00:41:17,213 --> 00:41:20,466 Can I take a valuable photo? 485 00:41:21,245 --> 00:41:24,487 If you want to take a photo of me, the modeling fees are very expensive. 486 00:41:25,413 --> 00:41:31,528 Photographer Go, what kind of expression would you like? 487 00:41:32,265 --> 00:41:33,822 A cute expression? 488 00:41:35,044 --> 00:41:36,833 A sexy expression? 489 00:41:38,244 --> 00:41:40,665 Or an expression full of wild beauty? 490 00:41:46,758 --> 00:41:49,979 Hey. I haven't even posed yet? 491 00:41:50,758 --> 00:41:53,726 The normal Jeremy, is the most handsome Jeremy. 492 00:41:53,846 --> 00:41:56,811 There's only one of this. I'm keeping it. 493 00:41:57,464 --> 00:41:58,580 All right. 494 00:41:58,700 --> 00:42:01,422 Then, I'll take one for you too. Let's go over there. 495 00:42:04,842 --> 00:42:06,274 Jeremy. 496 00:42:06,394 --> 00:42:09,200 Thank you for always making me laugh happily. 497 00:42:10,548 --> 00:42:15,053 And, thank you for your "The Greatest Words". 498 00:42:17,495 --> 00:42:20,550 I will treasure this well. 499 00:42:38,225 --> 00:42:39,509 Excuse me. 500 00:42:39,629 --> 00:42:40,435 Yes. 501 00:42:42,793 --> 00:42:43,867 Coffee. 502 00:42:43,987 --> 00:42:45,530 Hot coffee. 503 00:42:46,625 --> 00:42:50,392 Do you want to order hot coffee? 504 00:42:51,318 --> 00:42:52,308 Hot coffee. 505 00:42:52,939 --> 00:42:55,150 I understand. Please wait a while. 506 00:43:02,912 --> 00:43:05,826 This is warm coffee, and soft cake. 507 00:43:11,727 --> 00:43:17,053 Shin Woo Hyung is always very warm, and always comforts me warmly and softly. 508 00:43:17,685 --> 00:43:22,566 I'm really sorry that I can't give you that kind of comfort. 509 00:43:22,686 --> 00:43:24,103 It's fine. 510 00:43:24,337 --> 00:43:25,830 Even though you might be really surprised, 511 00:43:25,950 --> 00:43:27,950 but I've already been dumped 100 times by you, 512 00:43:28,070 --> 00:43:29,535 I can overcome it. 513 00:43:29,655 --> 00:43:31,902 Thank goodness I had practice before. 514 00:43:38,335 --> 00:43:40,082 It's warm. 515 00:43:40,202 --> 00:43:42,229 It really does comfort people. 516 00:43:42,349 --> 00:43:43,766 That's good. 517 00:43:54,076 --> 00:43:57,608 Shin Woo Hyung, looks very warm. 518 00:43:58,176 --> 00:44:01,102 There's only one of this, I'm keeping it. 519 00:44:03,186 --> 00:44:04,702 Let's eat together. 520 00:44:04,979 --> 00:44:07,270 Then, I won't be polite. 521 00:44:21,463 --> 00:44:22,874 It's delicious! 522 00:44:44,774 --> 00:44:45,511 Now, 523 00:44:45,631 --> 00:44:49,021 the star I like the most, is always by my side. 524 00:45:04,459 --> 00:45:05,617 Ah, Tae Kyung! 525 00:45:05,737 --> 00:45:08,165 I'm going to the recording studio with Mo Hwa Ran sunbae. Come along. 526 00:45:08,285 --> 00:45:09,575 I'm not going. 527 00:45:23,810 --> 00:45:26,405 You're not going to the recording studio? 528 00:45:26,699 --> 00:45:27,773 I'm not going. 529 00:45:29,268 --> 00:45:32,005 Because of Mo Hwa Ran sunbae, I'm getting really annoyed. 530 00:45:32,125 --> 00:45:35,373 I got yelled at by Kim Jun sunbae. 531 00:45:36,271 --> 00:45:39,070 Was he the guy that told me about Go Jae Hyung the other time? 532 00:45:39,190 --> 00:45:40,544 That's right. 533 00:45:40,664 --> 00:45:44,628 Mo Hwa Ran sunbae, went and got into a fight with him yesterday, it seems. 534 00:45:45,217 --> 00:45:46,249 Why? 535 00:45:48,174 --> 00:45:49,810 This song, 536 00:45:49,930 --> 00:45:53,158 she heard she stole it from someone, and got angry. 537 00:45:53,810 --> 00:45:55,537 She stole it from someone? 538 00:45:55,910 --> 00:45:57,836 Mo Hwa Ran sunbae kept clinging on to Go Jae Hyun, 539 00:45:57,869 --> 00:45:59,464 and wanted to get back together with him. 540 00:45:59,755 --> 00:46:01,941 In order to tear apart the woman he was with then, 541 00:46:02,061 --> 00:46:05,857 she spent money to snatch the song he wrote for that woman. 542 00:46:05,977 --> 00:46:08,783 Please hold on, we'll start immediately. 543 00:46:24,068 --> 00:46:26,383 Please return to my side, 544 00:46:26,503 --> 00:46:29,310 I can't live without you. 545 00:46:31,134 --> 00:46:33,513 It seems it was written after a breakup. 546 00:46:36,131 --> 00:46:38,460 Didn't you say you weren't coming? 547 00:46:44,804 --> 00:46:46,810 This song, isn't yours, right? 548 00:46:47,058 --> 00:46:49,820 It isn't a song begging you to come back, right? 549 00:46:52,349 --> 00:46:54,623 You stole it, didn't you? 550 00:46:55,549 --> 00:46:58,834 Just to keep that woman from coming back, you snatched it. 551 00:47:02,378 --> 00:47:04,631 Everything was a lie. 552 00:47:06,189 --> 00:47:08,504 He didn't love you. 553 00:47:09,578 --> 00:47:10,652 Right? 554 00:47:51,930 --> 00:47:54,540 I have decided to stay here. 555 00:47:55,022 --> 00:47:58,100 Now, the real Mi Nam is at Incheon Airport. 556 00:47:58,220 --> 00:48:02,184 The fake Mi Nam, before things die down, it's still better to stay here quietly. 557 00:48:02,304 --> 00:48:05,237 A week maximum, and then she'll come back. 558 00:48:05,357 --> 00:48:06,776 Will you be fine by yourself? 559 00:48:06,896 --> 00:48:09,064 It's fine, I'll have fun. 560 00:48:09,184 --> 00:48:10,832 Do you want us to come along? 561 00:48:10,952 --> 00:48:14,074 You should go help my Oppa. 562 00:48:14,813 --> 00:48:16,306 As a favor. 563 00:48:16,426 --> 00:48:18,170 Then, stay a week and come back immediately. 564 00:48:18,290 --> 00:48:20,360 I will watch over your Oppa. 565 00:48:21,295 --> 00:48:22,781 Let's go in. 566 00:48:24,507 --> 00:48:25,307 This... 567 00:48:26,520 --> 00:48:28,920 Buy more delicious food. 568 00:48:29,451 --> 00:48:30,941 Manager Ma, 569 00:48:31,061 --> 00:48:32,394 Coordi Wang, 570 00:48:33,109 --> 00:48:35,172 I'm really very grateful to all of you. 571 00:48:35,974 --> 00:48:37,783 It's not like we're not meeting again. 572 00:48:37,903 --> 00:48:39,544 Have fun. 573 00:48:41,544 --> 00:48:43,228 Hurry and go in. 574 00:48:46,113 --> 00:48:47,923 I will call often. 575 00:48:48,043 --> 00:48:51,325 Our programs are broadcast quite often in Japan too, 576 00:48:51,445 --> 00:48:53,536 you just watch and wait. 577 00:48:55,725 --> 00:48:57,304 Let's go. 578 00:49:12,561 --> 00:49:14,140 Shin Woo Hyung, 579 00:49:14,260 --> 00:49:15,655 Jeremy. 580 00:49:16,603 --> 00:49:17,613 Goodbye. 581 00:49:33,338 --> 00:49:34,749 Have they all gone in? 582 00:49:34,869 --> 00:49:36,012 There's no time. 583 00:49:36,132 --> 00:49:39,549 Once they arrive in the airport, I have to rush in and attack. 584 00:50:14,179 --> 00:50:16,979 I'm going to rest in Bali for a few days. 585 00:50:25,360 --> 00:50:27,592 Go Mi Nam. 586 00:50:44,968 --> 00:50:48,315 Where did Go Mi Nam go? Did he already go out? 587 00:50:56,215 --> 00:50:57,499 Oh, Mi Nam! 588 00:50:58,320 --> 00:51:02,194 You're at the entrance? All right, all right, we'll meet you there. 589 00:51:11,425 --> 00:51:13,025 Unnie, isn't that Go Mi Nam? 590 00:51:13,145 --> 00:51:15,173 It really looks like Go Mi Nam. 591 00:51:15,293 --> 00:51:17,127 A.N.JELL's Go Mi Nam. 592 00:51:29,428 --> 00:51:32,333 Ah, where's the coffee shop? 593 00:51:33,954 --> 00:51:37,005 Ah, it's Hwang Tae Kyung. Hwang Tae Kyung! 594 00:51:38,479 --> 00:51:39,574 Tae Kyung? 595 00:51:42,435 --> 00:51:44,837 It can't be that he's chasing me to Bali, right? 596 00:51:46,175 --> 00:51:49,059 Ah, today's the day that the real Go Mi Nam is coming back. 597 00:51:50,175 --> 00:51:54,954 Reporter Kim will come along too, won't everything be exposed? 598 00:51:55,829 --> 00:51:57,691 I really should just go to Bali. 599 00:52:12,361 --> 00:52:13,372 No. 600 00:52:13,701 --> 00:52:16,479 Hwang Tae Kyung, I have to go help him. 601 00:52:25,646 --> 00:52:26,867 Oh my, Mi Nam's over there. 602 00:52:26,987 --> 00:52:28,193 Mi Nam! 603 00:52:28,867 --> 00:52:30,025 Mi Nam! 604 00:52:34,549 --> 00:52:36,591 Go Mi Nam is over there. 605 00:52:37,002 --> 00:52:39,128 Let's end it today! 606 00:52:58,128 --> 00:52:59,201 Go Mi Nam! 607 00:53:11,528 --> 00:53:14,469 Go Mi Nam, you are a girl! 608 00:53:29,417 --> 00:53:30,680 It's not. 609 00:53:33,096 --> 00:53:34,506 What are you doing? 610 00:53:35,433 --> 00:53:37,117 You're not a girl? 611 00:53:38,997 --> 00:53:41,201 Hold on, hold on. 612 00:53:42,465 --> 00:53:44,570 Hey, introduce yourself. This is Reporter Kim from the Korea Ilbo. 613 00:53:44,690 --> 00:53:48,444 He is the guy that interviewed your sister Mi Nyu and Shin Woo. 614 00:53:48,564 --> 00:53:50,399 Why are you here? 615 00:53:52,752 --> 00:53:54,057 Reporter Kim. 616 00:54:04,561 --> 00:54:05,909 Reporter Kim, 617 00:54:06,029 --> 00:54:08,919 the other time, didn't you ask me, if Mi Nam was a girl? 618 00:54:14,679 --> 00:54:18,027 How could there be such a misunderstanding? How interesting. 619 00:54:18,147 --> 00:54:20,721 You made me worried too, and I almost believed it too. 620 00:54:20,841 --> 00:54:22,764 Mi Nam, it's interesting, isn't it? 621 00:54:22,884 --> 00:54:25,064 Oppa, you were scared too, right? 622 00:54:32,601 --> 00:54:36,298 After my analysis, the conclusion is that, it should be a girl. 623 00:54:36,418 --> 00:54:39,708 I've been following you since Japan... 624 00:54:39,828 --> 00:54:44,592 Mi Nyu and Mi Nam are twins, that's why you probably misunderstood. 625 00:54:44,712 --> 00:54:46,715 You confused them! 626 00:54:46,835 --> 00:54:49,157 It's not like we're filming a drama. 627 00:54:49,277 --> 00:54:50,679 - Let's go. - No. 628 00:54:50,799 --> 00:54:52,399 My instinct can't be wrong! 629 00:54:54,785 --> 00:54:58,543 A.N.JELL is hiding a secret, that's Go Mi Nam! 630 00:54:58,663 --> 00:55:00,206 Please think about the hallyu wave. 631 00:55:00,326 --> 00:55:01,607 If something bad spreads out about A.N.JELL right now, 632 00:55:01,646 --> 00:55:02,608 the hallyu wave will be badly affected. 633 00:55:02,630 --> 00:55:04,468 - Let's go. - Go Mi Nam... 634 00:55:16,700 --> 00:55:19,164 Nice to meet you. I'm Go Mi Nam. 635 00:55:22,909 --> 00:55:25,351 Looking at this face as a boy's, it's not too bad actually. 636 00:55:29,814 --> 00:55:31,835 It's really exactly the same. 637 00:55:33,341 --> 00:55:35,889 But the character seems a little different. 638 00:55:39,594 --> 00:55:41,278 Where is she? 639 00:55:41,398 --> 00:55:43,401 She stayed in Japan. 640 00:55:43,738 --> 00:55:45,528 Stayed in Japan? 641 00:55:53,773 --> 00:55:55,731 I'll go to Tokyo first and take a look. 642 00:55:55,851 --> 00:55:58,973 Since I took a plane once before, it should be no problem. 643 00:56:05,465 --> 00:56:07,802 I should have just taken a taxi. 644 00:56:07,922 --> 00:56:10,307 It's quite far from where I can take a bus. 645 00:56:12,263 --> 00:56:14,663 Oh. It's a taxi! 646 00:56:15,063 --> 00:56:16,474 Taxi! 647 00:56:47,964 --> 00:56:49,438 So that was the case. 648 00:56:50,629 --> 00:56:52,271 This song, 649 00:56:53,471 --> 00:56:56,587 was written by Dad for Mom. 650 00:56:59,745 --> 00:57:00,902 Really, 651 00:57:02,145 --> 00:57:04,205 that's a relief. 652 00:57:05,639 --> 00:57:08,268 Dad didn't abandon Mom, 653 00:57:08,795 --> 00:57:10,353 that�s a huge relief. 654 00:57:14,517 --> 00:57:15,548 I'm sorry. 655 00:57:16,664 --> 00:57:17,612 All... 656 00:57:20,012 --> 00:57:22,412 All of it was my mother's fault. 657 00:57:24,054 --> 00:57:25,486 I'm really sorry. 658 00:57:27,318 --> 00:57:30,812 Hwang Tae Kyung, aren't you a victim too? 659 00:57:31,865 --> 00:57:34,172 Don't feel too sorry. 660 00:57:35,417 --> 00:57:37,351 Just like you said, 661 00:57:37,772 --> 00:57:39,941 I only thought about myself, 662 00:57:40,061 --> 00:57:42,193 and didn't listen to anything you said, 663 00:57:42,313 --> 00:57:44,046 didn't think about how you felt, 664 00:57:45,435 --> 00:57:48,551 and only knew how to vent my anger at you. 665 00:57:50,046 --> 00:57:52,361 If I had considered your feelings a little more, 666 00:57:52,481 --> 00:57:56,358 maybe I'd have understood that the person in more pain was you. 667 00:57:57,625 --> 00:57:59,966 Now you finally know. 668 00:58:01,545 --> 00:58:04,387 But now, my heart hurts too much. 669 00:58:05,559 --> 00:58:09,037 I still can't tell you things like 'It's fine'. 670 00:58:10,364 --> 00:58:11,606 Honestly, 671 00:58:13,059 --> 00:58:17,648 I really hate your mother. 672 00:58:20,637 --> 00:58:22,427 I have a request. 673 00:58:24,258 --> 00:58:25,900 This song... 674 00:58:26,914 --> 00:58:30,345 Please don't let your mother sing this song. 675 00:58:30,465 --> 00:58:32,556 This is my mother's song. 676 00:58:34,135 --> 00:58:36,450 I don't want it to be stolen again. 677 00:58:39,629 --> 00:58:41,650 I'll return it to you. 678 00:58:41,770 --> 00:58:43,608 I promise. 679 00:58:44,261 --> 00:58:46,661 Being able to promise me that... 680 00:58:46,781 --> 00:58:48,364 Thank you. 681 00:58:50,944 --> 00:58:54,343 In the end, we can still say goodbye face to face, 682 00:58:55,037 --> 00:58:57,269 that's a relief. 683 00:59:00,279 --> 00:59:01,921 Hwang Tae Kyung. 684 00:59:04,805 --> 00:59:06,258 Goodbye. 685 00:59:33,842 --> 00:59:36,389 Even if it is a long time from now, 686 00:59:36,895 --> 00:59:39,253 if I feel a little better, 687 00:59:41,378 --> 00:59:44,620 so that you don't blame yourself anymore, 688 00:59:45,441 --> 00:59:49,104 I'll pass along the message, that I'm fine. 689 00:59:52,725 --> 00:59:59,623 {\a6}I can't even utter the words I love you. 690 00:59:59,743 --> 01:00:06,590 {\a6}Because my heart is cursing, my yearning for you keeps overflowing. 691 01:00:07,515 --> 01:00:13,957 {\a6}It's like a thorn prickling in my throat, those sad words. 692 01:00:14,077 --> 01:00:22,404 {\a6}All day long, those words are only swirling in my ears. 693 01:00:31,792 --> 01:00:38,908 {\a6}I love you. I love you forever. 694 01:00:39,497 --> 01:00:45,899 {\a6}Even if you don't see me. 695 01:00:47,384 --> 01:00:54,490 {\a6}I call you a thousand times, but you don't know it. 696 01:00:54,610 --> 01:01:01,905 {\a6}I wait for you always standing here, but you don't know it. 697 01:01:02,025 --> 01:01:08,678 {\a6}Like a fool, my foolish love sees only you. 698 01:01:08,798 --> 01:01:15,822 {\a6}You don't know it, no matter how much I call you. 699 01:01:17,539 --> 01:01:19,344 A.N.JELL releases their 6th album! Go Mi Nam's "Without a Word" is a big hit! 700 01:01:19,464 --> 01:01:20,730 Hwang Tae Kyung, Yoo He Yi's break-up: The Truth behind the Tears. 701 01:01:20,850 --> 01:01:26,562 6th album, great sales, great sales, great sales... 702 01:01:32,971 --> 01:01:37,055 I, recently have been completely charmed by Mi Nam Oppa. 703 01:01:38,007 --> 01:01:40,765 He is full of charisma. 704 01:01:40,885 --> 01:01:43,986 He's really as gentle as Shin Woo Oppa. 705 01:01:44,106 --> 01:01:47,123 And as humorous as Jeremy Oppa, he's so eloquent. 706 01:01:47,243 --> 01:01:49,608 Mi Nam Oppa, is great! 707 01:01:51,081 --> 01:01:55,524 Oh, all the children aren't at home. 708 01:01:55,644 --> 01:01:58,122 No one eats anything I cook. 709 01:01:58,242 --> 01:02:00,837 Wait till their activities start, they'll be so busy they won't even have time to sleep. 710 01:02:00,957 --> 01:02:02,564 Their schedule is not a joke. 711 01:02:02,684 --> 01:02:06,654 It was exactly how it was when Mi Nam was here. 712 01:02:06,774 --> 01:02:08,648 When our Mi Nyu was here? 713 01:02:09,143 --> 01:02:13,711 Ah, then, all of them stayed at home. 714 01:02:14,077 --> 01:02:15,824 That was great. 715 01:02:15,944 --> 01:02:19,950 Little Snail was always throwing parties, 716 01:02:20,070 --> 01:02:23,087 our Shin Woo would always make me tea, 717 01:02:23,207 --> 01:02:26,249 and I could also see the way Leader tried to resist. 718 01:02:29,617 --> 01:02:32,207 But, Mi Nyu, is she well? 719 01:02:32,327 --> 01:02:34,854 Mi Nam knows where she is, right? 720 01:02:34,974 --> 01:02:36,854 He should know. 721 01:02:36,974 --> 01:02:40,117 But, our Mi Nyu seems to be keeping him from telling anyone. 722 01:02:40,408 --> 01:02:42,935 He won't even tell me. 723 01:02:44,177 --> 01:02:48,598 She suffered because of him, he should really listen to his sister. 724 01:02:49,308 --> 01:02:51,266 Ah, but I really want to see her. 725 01:02:51,386 --> 01:02:53,603 We didn't even say goodbye, and we split up just like that. 726 01:02:53,723 --> 01:02:57,035 Because I keep thinking of her, I can't eat well. 727 01:02:59,839 --> 01:03:01,081 Is there a broadcast today? 728 01:03:01,201 --> 01:03:03,439 - Of course. - What program? 729 01:03:07,503 --> 01:03:10,092 Ah, really, Go Mi Nam took my motorbike again. 730 01:03:10,891 --> 01:03:12,891 He seems to be meeting Yoo He Yi recently. 731 01:03:13,585 --> 01:03:15,543 Is he picking her up with my motorbike? 732 01:03:19,038 --> 01:03:22,987 Oh, now our fan caf� is voting on the popularity of the four of us. 733 01:03:23,107 --> 01:03:25,471 Go Mi Nam is first. 734 01:03:25,591 --> 01:03:27,934 I'm going to leave a few meaningful replies on the message board. 735 01:03:28,054 --> 01:03:30,439 I have to raise my votes. 736 01:03:32,691 --> 01:03:34,564 Oh, this name is interesting. 737 01:03:34,684 --> 01:03:36,438 Pig-Rabbit. 738 01:03:37,870 --> 01:03:40,585 The topic is, I'm fine. 739 01:03:42,141 --> 01:03:43,846 It's a video, what could it be? 740 01:03:44,983 --> 01:03:46,667 Let me see it. 741 01:03:51,215 --> 01:03:53,372 I'm all right now. 742 01:03:54,551 --> 01:03:56,551 You're still the same light, 743 01:03:56,671 --> 01:03:58,972 that's shining so brightly. 744 01:03:59,288 --> 01:04:01,182 Even if you're far away, 745 01:04:01,302 --> 01:04:03,341 I'll keep protecting you too. 746 01:04:23,289 --> 01:04:24,910 It's that song. 747 01:04:25,030 --> 01:04:26,868 Hyung, what's wrong with you? 748 01:04:27,541 --> 01:04:29,478 The person that's singing, 749 01:04:29,598 --> 01:04:31,015 it's her. 750 01:04:35,661 --> 01:04:45,880 {\a6}I can't catch you and can only cry. 751 01:04:47,861 --> 01:04:52,693 {\a6}What should I do? What should I do? 752 01:04:53,260 --> 01:04:57,821 {\a6}You're leaving. 753 01:04:58,102 --> 01:05:03,051 {\a6}What should I do? What should I do? 754 01:05:03,545 --> 01:05:08,270 {\a6}You're leaving me behind. 755 01:05:08,390 --> 01:05:13,534 {\a6}I love you, I love you. 756 01:05:13,583 --> 01:05:18,693 {\a6}Even if I call it out. 757 01:05:19,546 --> 01:05:24,093 {\a6}You can't hear it, 758 01:05:24,554 --> 01:05:32,246 {\a6}because I'm only yelling it inside my heart 759 01:05:33,628 --> 01:05:35,670 That video was just submitted, where could it have come from? 760 01:05:35,790 --> 01:05:38,708 Oh, if you use a computer, you can submit it immediately. 761 01:05:38,828 --> 01:05:41,887 There are those karaoke bars, don't they have those shops recently? 762 01:05:44,780 --> 01:05:46,639 Oh, I checked out all the karaoke bars with those machines. 763 01:05:46,759 --> 01:05:49,874 The only one is near Hongdae. 764 01:05:59,492 --> 01:06:00,966 I'm fine. 765 01:06:06,211 --> 01:06:07,958 It's been so long, will she still be there? 766 01:06:08,078 --> 01:06:09,116 Let's go take a look. 767 01:06:09,152 --> 01:06:11,095 Why isn't Tae Kyung Hyung coming to look for her? 768 01:06:16,905 --> 01:06:23,108 I've been waiting till you say "I'm fine," but you use this method. 769 01:06:23,228 --> 01:06:25,691 Is this the end? 770 01:06:26,056 --> 01:06:29,750 You plan on hiding in places that I can't see, right? 771 01:06:29,870 --> 01:06:31,482 Then, let's not see each other. 772 01:06:31,602 --> 01:06:32,725 That's right. 773 01:06:32,845 --> 01:06:35,256 If we don't see each other, it's fine. 774 01:06:37,097 --> 01:06:38,938 If we don't see each other, it's fine. 775 01:06:39,058 --> 01:06:40,328 If we don't see each other, it's fine. 776 01:06:40,448 --> 01:06:42,138 If we don't see each other... 777 01:06:43,317 --> 01:06:44,538 it's not all right. 778 01:06:46,302 --> 01:06:47,586 It's not all right. 779 01:07:36,038 --> 01:07:40,166 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 780 01:07:40,286 --> 01:07:43,956 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 781 01:07:44,076 --> 01:07:47,191 Main Translator: wildblooms Spot Translator: meju 782 01:07:47,311 --> 01:07:50,990 Lyrics Translators: dw4p, karened 783 01:07:51,110 --> 01:07:54,400 Timer: julier 784 01:07:54,520 --> 01:07:57,453 Editor/QC: sayroo 785 01:07:57,573 --> 01:08:00,778 Coordinators: mily2, ay_link 786 01:08:00,898 --> 01:08:10,927 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 58469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.