All language subtitles for Walker Texas Ranger - 207

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,578 --> 00:00:13,990 I know you're trying to hit those potholes purposely. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,159 Oh, then wake up, man. 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,362 I told you I was gonna pick you up at 6. 4 00:00:18,386 --> 00:00:20,597 I didn't get in from Houston until after 3. 5 00:00:20,621 --> 00:00:23,099 Well, you know what they say about long-distance romances. 6 00:00:23,123 --> 00:00:24,400 What do they say? 7 00:00:24,424 --> 00:00:25,502 They're deadly. 8 00:00:25,526 --> 00:00:26,670 Not when you're dating a buyer 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,572 from Neiman Marcus. Okay, 10 00:00:28,596 --> 00:00:30,006 what'd she get you this time? 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,341 Check it out, man. 12 00:00:31,365 --> 00:00:34,633 A brand-spanking-new pair of hand-tooled booties. Yeah! 13 00:00:35,936 --> 00:00:37,647 Booties. That's right. Booties. 14 00:00:37,671 --> 00:00:40,416 I think they're alligator. 15 00:00:40,440 --> 00:00:41,618 No, they're not alligator. 16 00:00:41,642 --> 00:00:42,852 But they are a skin 17 00:00:42,876 --> 00:00:45,488 that reminds me a lot of your humor. 18 00:00:45,512 --> 00:00:46,756 What? 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,420 They're croc. Ha-ha. 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,761 Get out of here. 21 00:00:50,785 --> 00:00:53,352 They are not crocodile. 22 00:00:58,458 --> 00:00:59,735 What is it? 23 00:01:03,396 --> 00:01:04,696 Is there somebody in there? 24 00:01:07,901 --> 00:01:10,341 Stop. Texas Rangers. 25 00:01:22,649 --> 00:01:23,882 I'll get it. 26 00:01:26,153 --> 00:01:28,434 I'll meet you at the bottom. All right. 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,769 Hand-tooled crocodile vamps. 28 00:01:32,793 --> 00:01:33,837 Can't keep anything. 29 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 Hang on, I'm coming! 30 00:01:46,439 --> 00:01:47,416 Catch the rope! 31 00:01:47,440 --> 00:01:48,640 Hang in there. 32 00:01:49,810 --> 00:01:51,810 Here it comes! 33 00:01:53,681 --> 00:01:55,124 Hang on! 34 00:01:55,148 --> 00:01:57,449 Come on. Come on! 35 00:02:04,024 --> 00:02:06,236 Man or woman? I don't know. 36 00:02:06,260 --> 00:02:07,392 Didn't talk. 37 00:02:08,295 --> 00:02:09,339 Probably in shock. 38 00:02:09,363 --> 00:02:13,531 But from the weight, it must be a male, man. 39 00:02:26,413 --> 00:02:28,558 You're wrong, Trivette. What? 40 00:02:28,582 --> 00:02:29,582 It's a woman. Oh. 41 00:02:30,584 --> 00:02:33,396 And I think she's in love with you. 42 00:02:33,420 --> 00:02:37,955 I... I don't beli... Oh, God. 43 00:03:43,089 --> 00:03:45,034 Hm. 44 00:03:45,058 --> 00:03:47,670 Lookie here. 45 00:03:47,694 --> 00:03:52,742 Got paralysis, an abscess... 46 00:03:52,766 --> 00:03:55,378 loss of feathers. 47 00:03:55,402 --> 00:03:57,180 Hm. 48 00:03:57,204 --> 00:04:02,740 Well, find, uh... Find out what did this. 49 00:04:09,216 --> 00:04:10,460 Who is it? 50 00:04:10,484 --> 00:04:12,350 Who is it? 51 00:04:38,578 --> 00:04:41,312 Uh, yellow clay. 52 00:04:47,888 --> 00:04:50,422 That you, Gathers? 53 00:05:16,883 --> 00:05:20,018 I've got the shower first, Dad. 54 00:05:24,991 --> 00:05:27,491 Daddy? 55 00:05:29,129 --> 00:05:31,296 Daddy? 56 00:05:32,466 --> 00:05:34,444 Where are you? 57 00:05:46,479 --> 00:05:49,459 Good morning. You calling to ask for the shower first? 58 00:05:49,483 --> 00:05:51,194 Daddy, what are you doing out so early? 59 00:05:51,218 --> 00:05:52,896 It isn't even 7 yet. 60 00:05:52,920 --> 00:05:54,397 I had to take some samples. 61 00:05:54,421 --> 00:05:55,464 Before dawn? 62 00:05:55,488 --> 00:05:56,766 I couldn't sleep. 63 00:05:56,790 --> 00:05:59,268 Hey, how about you putting on a stack of flapjacks? 64 00:05:59,292 --> 00:06:00,603 I want lots of butter. 65 00:06:00,627 --> 00:06:02,638 And I want heavy cream in my coffee this morning. 66 00:06:02,662 --> 00:06:06,142 No way. It's carrot juice and trail mix for you. 67 00:06:06,166 --> 00:06:08,377 You've got an LDL of 380. 68 00:06:08,401 --> 00:06:10,380 That's not a high cholesterol level. 69 00:06:10,404 --> 00:06:12,481 Yeah, if you're a Clydesdale. 70 00:06:12,505 --> 00:06:14,050 Now, get home, will you, Daddy. 71 00:06:14,074 --> 00:06:15,952 I worry when you go out alone. 72 00:06:15,976 --> 00:06:18,321 I'm on my way. I'll be there in two shakes. 73 00:06:18,345 --> 00:06:21,490 Okay. I love you, Dad. 74 00:06:21,514 --> 00:06:23,381 I love you too. 75 00:06:35,896 --> 00:06:37,896 Oh, you son of a...! Hey, Gathers?! 76 00:07:24,611 --> 00:07:26,777 Dad? 77 00:07:27,914 --> 00:07:29,780 Daddy? 78 00:07:30,517 --> 00:07:33,050 Daddy, is that you? 79 00:07:59,979 --> 00:08:01,491 Daddy? 80 00:08:01,515 --> 00:08:04,160 Daddy, are you all right? 81 00:08:04,184 --> 00:08:05,417 Daddy? 82 00:08:10,123 --> 00:08:12,101 Oh, my God. 83 00:08:12,125 --> 00:08:14,103 Daddy? 84 00:08:14,127 --> 00:08:15,493 Daddy! 85 00:08:17,364 --> 00:08:19,831 No! 86 00:08:22,835 --> 00:08:24,914 We gotta get me some dry clothes right now. 87 00:08:24,938 --> 00:08:26,648 What about old Blue? 88 00:08:26,672 --> 00:08:27,950 Old Blue can get her own clothes. 89 00:08:27,974 --> 00:08:29,418 We're just five blocks from my place, 90 00:08:29,442 --> 00:08:30,887 and then straight to Animal Control. 91 00:08:30,911 --> 00:08:32,855 Eighty-one-27, this is dispatch. 92 00:08:32,879 --> 00:08:34,223 Grab that. 93 00:08:34,247 --> 00:08:36,859 Eighty-one-27, it's Trivette. Go ahead. 94 00:08:36,883 --> 00:08:38,260 Got a 10-50. 95 00:08:38,284 --> 00:08:40,563 A bad one out on 22 in Talford County. One fatality. 96 00:08:40,587 --> 00:08:42,665 Highway Patrol requests backup. 97 00:08:42,689 --> 00:08:44,500 Unable to respond at this time. 98 00:08:44,524 --> 00:08:46,702 Repeat, unable to respond at this time... 99 00:08:46,726 --> 00:08:48,203 This is Walker. 100 00:08:48,227 --> 00:08:49,538 We're on it. 101 00:08:49,562 --> 00:08:50,539 Sorry, partner. 102 00:08:50,563 --> 00:08:52,442 You'll just have to drip-dry. 103 00:08:52,466 --> 00:08:54,109 And grab yourself a breath mint. 104 00:08:54,133 --> 00:08:55,879 I don't need a breath mint. 105 00:08:55,903 --> 00:08:58,103 It's the dog. 106 00:09:00,807 --> 00:09:02,952 It's not the dog. 107 00:09:12,152 --> 00:09:14,518 What do we got? 108 00:09:16,723 --> 00:09:17,867 Stay. 109 00:09:18,892 --> 00:09:20,036 What happened...? Don't. 110 00:09:20,060 --> 00:09:21,771 Don't ask. 111 00:09:21,795 --> 00:09:22,906 What do you got? 112 00:09:22,930 --> 00:09:25,341 DUI presumptive. I found that in the cab. 113 00:09:25,365 --> 00:09:26,609 ME punched the guy's trach, 114 00:09:26,633 --> 00:09:29,178 got a blood alcohol level of .25. 115 00:09:29,202 --> 00:09:30,413 His ID is in the black bag. 116 00:09:30,437 --> 00:09:32,771 The guy was a vet. 117 00:09:34,040 --> 00:09:35,200 What is it? 118 00:09:35,875 --> 00:09:37,053 Yellow clay. 119 00:09:37,077 --> 00:09:39,722 Hey, Harm, what do you got there? 120 00:09:39,746 --> 00:09:41,658 So where's the crowd we're supposed to control? 121 00:09:41,682 --> 00:09:42,725 Over there. 122 00:09:42,749 --> 00:09:44,527 I want his bag. You have no right. 123 00:09:44,551 --> 00:09:46,511 I'm his daughter. Now let me through. 124 00:09:47,888 --> 00:09:50,032 You're going to have to stay... How can I help you, ma'am? 125 00:09:50,056 --> 00:09:52,368 You can help me by finding out who killed my father. 126 00:09:52,392 --> 00:09:53,603 You saying this was a homicide? 127 00:09:53,627 --> 00:09:55,705 I'm saying this is not a drunk driving case. 128 00:09:55,729 --> 00:09:57,969 My father hasn't touched a drop in five years. 129 00:09:59,432 --> 00:10:02,078 Go run a check on Dr. Slade, will you, Billy? Yeah. 130 00:10:02,102 --> 00:10:04,302 Look, just let me have his bag, and I'll go. 131 00:10:06,406 --> 00:10:07,505 Okay. 132 00:10:08,408 --> 00:10:09,418 Thank you. 133 00:10:09,442 --> 00:10:11,922 What makes you think he was murdered? 134 00:10:13,146 --> 00:10:15,657 The way he's been acting the past few days. 135 00:10:15,681 --> 00:10:17,393 He was nervous, afraid. 136 00:10:17,417 --> 00:10:19,128 That's why he went out so early this morning. 137 00:10:19,152 --> 00:10:20,162 Doing what? 138 00:10:20,186 --> 00:10:22,565 Taking core samples. Corral fill. 139 00:10:22,589 --> 00:10:24,166 He was gonna test the soil. 140 00:10:26,559 --> 00:10:28,204 Do you know why? 141 00:10:28,228 --> 00:10:30,172 No, he wouldn't say. 142 00:10:30,196 --> 00:10:32,141 Any idea where we can get this soil tested? 143 00:10:32,165 --> 00:10:35,344 Look, Ranger, I may be blond and Daddy's little girl, 144 00:10:35,368 --> 00:10:38,469 but the bag says "Slade and Slade" on it. 145 00:10:41,841 --> 00:10:43,742 Whoa. 146 00:10:45,412 --> 00:10:47,045 Female assertiveness, one. 147 00:10:47,681 --> 00:10:48,681 Walker, nothing. 148 00:10:53,153 --> 00:10:54,463 Miss Slade, here, let me help you. 149 00:10:54,487 --> 00:10:58,067 We'll give you a ride back. Is this your dog? 150 00:10:58,091 --> 00:11:00,036 Uh, hah, no. 151 00:11:00,060 --> 00:11:02,105 You ought to be ashamed of yourself. 152 00:11:02,129 --> 00:11:04,107 The poor thing's severely malnourished. 153 00:11:04,131 --> 00:11:07,643 Come on. Dog's a hundred pounds easy. 154 00:11:07,667 --> 00:11:09,845 Her coat is filthy. 155 00:11:09,869 --> 00:11:11,781 Looks like she might have distemper. 156 00:11:11,805 --> 00:11:13,015 If I had the strength right now, 157 00:11:13,039 --> 00:11:15,017 I'd call the Humane Society. 158 00:11:20,113 --> 00:11:22,313 I'm sorry. No, it's not my dog. 159 00:11:26,753 --> 00:11:28,633 Come on. We'll give you a lift. 160 00:11:36,763 --> 00:11:41,232 What was that you were saying about female assertiveness? 161 00:11:52,378 --> 00:11:53,555 So how'd you name her? 162 00:11:53,579 --> 00:11:54,990 Who? 163 00:11:55,014 --> 00:11:56,525 The dog. 164 00:11:56,549 --> 00:11:59,328 She's a brindle-colored Dane. Why'd you call her Blue? 165 00:11:59,352 --> 00:12:03,199 The place where we found her. Great Blue Lake. 166 00:12:03,223 --> 00:12:05,768 I checked all over for any more samples. 167 00:12:05,792 --> 00:12:07,236 Nada. 168 00:12:07,260 --> 00:12:08,971 Do you know where your father keeps his files? 169 00:12:08,995 --> 00:12:10,472 Cabinet in the study. 170 00:12:10,496 --> 00:12:12,163 Mind if I take a look? 171 00:12:14,000 --> 00:12:15,444 No. 172 00:12:15,468 --> 00:12:17,868 Go ahead. 173 00:12:27,179 --> 00:12:29,124 Hah. 174 00:12:29,148 --> 00:12:30,893 Well, I'll be danged. 175 00:12:30,917 --> 00:12:32,695 Jenny Slade. 176 00:12:32,719 --> 00:12:34,930 Hah. 177 00:12:34,954 --> 00:12:37,967 Well, here's the soil profile. 178 00:12:37,991 --> 00:12:40,869 There's iron and aluminum in the leaching zone. 179 00:12:40,893 --> 00:12:42,138 Could you say where it came from? 180 00:12:42,162 --> 00:12:44,006 Yeah. Half of east Texas. 181 00:12:44,030 --> 00:12:45,341 It's common roadside dirt. 182 00:12:45,365 --> 00:12:47,776 My father could have been anywhere. 183 00:12:48,868 --> 00:12:51,388 God, the man was so damn protective. 184 00:12:53,606 --> 00:12:56,107 Ever since... 185 00:12:58,111 --> 00:13:00,345 Ever since what? 186 00:13:02,715 --> 00:13:04,548 My mother died. 187 00:13:06,052 --> 00:13:07,930 I remember her. 188 00:13:07,954 --> 00:13:11,567 She was all-around women's champ four years straight. 189 00:13:11,591 --> 00:13:13,002 Didn't she, uh...? 190 00:13:13,026 --> 00:13:15,737 Yeah. 191 00:13:15,761 --> 00:13:18,062 Back in '83. 192 00:13:19,065 --> 00:13:21,366 She got thrown. 193 00:13:22,102 --> 00:13:24,813 Snapped her spine. 194 00:13:24,837 --> 00:13:27,305 There was brain damage. 195 00:13:28,574 --> 00:13:32,921 Took her six months to die. 196 00:13:32,945 --> 00:13:34,790 I'm sorry. 197 00:13:34,814 --> 00:13:38,194 After that, my daddy just... broke. 198 00:13:38,218 --> 00:13:40,385 He fell into the bottle. 199 00:13:41,587 --> 00:13:43,232 But I brought him back. 200 00:13:43,256 --> 00:13:44,766 He's been sober now since '88, 201 00:13:44,790 --> 00:13:47,992 and I swear that man didn't die from drink. 202 00:13:48,561 --> 00:13:49,571 Okay. 203 00:13:49,595 --> 00:13:50,572 Okay. 204 00:13:50,596 --> 00:13:53,342 Come on. Shh. Shh. 205 00:13:53,366 --> 00:13:58,136 Okay. Shh. Okay. Shh. 206 00:14:04,777 --> 00:14:06,488 Okay. 207 00:14:06,512 --> 00:14:09,113 If you say so, I believe you. 208 00:14:15,622 --> 00:14:18,790 I don't even know if I can continue the practice. 209 00:14:20,293 --> 00:14:22,638 Shh. 210 00:14:22,662 --> 00:14:25,630 It's okay. 211 00:14:29,536 --> 00:14:32,214 Okay, this is it. You've gone through ten pounds of stew beef. 212 00:14:32,238 --> 00:14:33,849 Get out of here. 213 00:14:33,873 --> 00:14:36,185 Get... The dog's a leviathan. 214 00:14:36,209 --> 00:14:38,054 'Cause she's still a pup. 215 00:14:38,078 --> 00:14:40,622 Just over half her natural weight. 216 00:14:40,646 --> 00:14:42,724 She's good for another 75 pounds. 217 00:14:42,748 --> 00:14:44,826 Hey, remind me to call my broker 218 00:14:44,850 --> 00:14:46,228 so we can buy dog food futures. 219 00:14:46,252 --> 00:14:47,829 Here. This is for her distemper. 220 00:14:47,853 --> 00:14:49,198 She takes one nights and mornings. 221 00:14:49,222 --> 00:14:51,088 Whoa. Suppositories? 222 00:14:55,628 --> 00:14:57,907 Ally Slade. Honey, this is Connie Tye. 223 00:14:57,931 --> 00:15:00,576 Yeah, put your father on, honey. I got an emergency here. 224 00:15:00,600 --> 00:15:02,144 I... I... I'm sorry. 225 00:15:02,168 --> 00:15:03,612 He's... 226 00:15:03,636 --> 00:15:06,215 Uh, can...? Can I help you? What's wrong? 227 00:15:06,239 --> 00:15:07,749 My prize cutting horse. 228 00:15:07,773 --> 00:15:10,019 He's having some kind of convulsions. I don't know. 229 00:15:10,043 --> 00:15:11,086 Look, um... 230 00:15:11,110 --> 00:15:12,390 I'd like to help you, but, uh... 231 00:15:13,913 --> 00:15:15,791 I... I can't just now. 232 00:15:15,815 --> 00:15:21,018 I'm... I'm just... Here, here, here. 233 00:15:23,389 --> 00:15:24,533 Hello. Ranger Walker. 234 00:15:24,557 --> 00:15:25,901 Ranger what? 235 00:15:25,925 --> 00:15:28,206 Look, I need some help here. I've got an emergency. 236 00:15:29,863 --> 00:15:30,973 She'll be right there. 237 00:15:30,997 --> 00:15:34,198 Okay. 238 00:15:41,240 --> 00:15:42,851 Hey, w... Wait a minute. 239 00:15:42,875 --> 00:15:44,953 How am I supposed to do that? I can't... 240 00:15:44,977 --> 00:15:46,989 I can't even get over there. I don't have a truck. 241 00:15:47,013 --> 00:15:48,924 Well, now you do. 242 00:15:48,948 --> 00:15:51,927 Listen, here's something my uncle Ray used to say: 243 00:15:51,951 --> 00:15:56,198 when you're hurting, the best thing to do is work. 244 00:15:56,222 --> 00:15:58,462 Let's go. Come on. 245 00:16:01,761 --> 00:16:03,372 It started up last night. 246 00:16:03,396 --> 00:16:06,174 I heard him whinnying, and I came out to the barn. 247 00:16:06,198 --> 00:16:08,343 He was shivering, so I... I blanketed him, 248 00:16:08,367 --> 00:16:10,979 and that's when the convulsions started. 249 00:16:11,003 --> 00:16:13,916 Abscesses. All through his mouth. 250 00:16:13,940 --> 00:16:15,672 What is it? 251 00:16:18,878 --> 00:16:20,077 I don't know. 252 00:16:30,724 --> 00:16:32,524 Hey, Blue! 253 00:16:37,363 --> 00:16:38,363 Blue! 254 00:16:42,268 --> 00:16:44,602 Blue! 255 00:16:49,074 --> 00:16:50,841 Blue! 256 00:16:51,977 --> 00:16:53,422 Trespassing, boy? 257 00:16:54,514 --> 00:16:56,058 My name is not "boy." 258 00:16:56,082 --> 00:16:59,128 Besides, I had exigent circumstances. 259 00:16:59,152 --> 00:17:01,592 Just get this hound off our land. 260 00:17:01,654 --> 00:17:03,299 Man, that dog is ugly. 261 00:17:03,323 --> 00:17:06,502 He's got the face like the east end of a west-bound mule. 262 00:17:06,526 --> 00:17:08,938 Okay. I'm gonna leave. 263 00:17:08,962 --> 00:17:11,773 And I'm gonna ignore the aggravated assault. 264 00:17:11,797 --> 00:17:13,909 But do me a favor, gentlemen. 265 00:17:14,934 --> 00:17:17,402 Don't dis my dog. 266 00:17:19,138 --> 00:17:21,405 Come on, girl. 267 00:17:21,941 --> 00:17:24,353 Come on. 268 00:17:30,950 --> 00:17:32,483 Come on. 269 00:17:44,463 --> 00:17:46,297 Hold this. 270 00:17:53,640 --> 00:17:55,251 It looks like Ally's picking up 271 00:17:55,275 --> 00:17:58,276 where her daddy left off. 272 00:17:59,145 --> 00:18:01,490 Ally cat. 273 00:18:01,514 --> 00:18:04,848 Yeah. The one curiosity killed. 274 00:18:10,190 --> 00:18:14,636 It just died... right there in front of us. 275 00:18:14,660 --> 00:18:17,839 My dad would have been able to save him. 276 00:18:17,863 --> 00:18:19,874 He had a real instinct for animals. 277 00:18:19,898 --> 00:18:21,109 All right... 278 00:18:21,133 --> 00:18:25,881 But now it's up to you to keep on going. 279 00:18:25,905 --> 00:18:27,816 Remember what you said to me? 280 00:18:27,840 --> 00:18:30,474 It said Slade and Slade on the bag? 281 00:18:34,848 --> 00:18:35,848 Walker. 282 00:18:36,883 --> 00:18:39,350 Really? 283 00:18:40,553 --> 00:18:43,120 Okay, thanks, Billy. 284 00:18:49,495 --> 00:18:51,473 You know... 285 00:18:51,497 --> 00:18:55,711 sometimes we think our parents can do no wrong. 286 00:18:55,735 --> 00:18:58,781 What's that supposed to mean? 287 00:18:58,805 --> 00:19:01,150 That was the Highway Patrol. 288 00:19:01,174 --> 00:19:04,186 Your father has three convictions for drunk driving. 289 00:19:06,513 --> 00:19:09,424 Three convictions? 290 00:19:10,716 --> 00:19:12,895 The last one was six years ago. 291 00:19:12,919 --> 00:19:14,596 It almost killed him. 292 00:19:14,620 --> 00:19:16,899 But he got help. 293 00:19:16,923 --> 00:19:18,767 The man hated liquor. 294 00:19:18,791 --> 00:19:19,768 He wouldn't even go 295 00:19:19,792 --> 00:19:21,503 to a restaurant where it was served. 296 00:19:21,527 --> 00:19:23,405 All due respect, Ally, but... 297 00:19:23,429 --> 00:19:28,432 Isn't it possible that he could have gone off the wagon? 298 00:19:32,972 --> 00:19:34,650 Ally, wait. 299 00:19:34,674 --> 00:19:37,620 Look... Maybe I did get out of line. 300 00:19:37,644 --> 00:19:38,720 But look, 301 00:19:38,744 --> 00:19:41,624 will you please get back in the truck? 302 00:19:41,648 --> 00:19:44,193 Ally, listen... No, you listen. 303 00:19:44,217 --> 00:19:46,995 Horses don't die overnight. 304 00:19:47,019 --> 00:19:48,864 There's something wrong here. 305 00:19:48,888 --> 00:19:50,766 My father tried to stop it, and he's dead. 306 00:19:50,790 --> 00:19:52,689 Now it's my job. 307 00:19:56,996 --> 00:19:59,741 What is that you say when a Ranger makes his first case? 308 00:19:59,765 --> 00:20:01,644 He'll do to ride the river with. Hm. 309 00:20:01,668 --> 00:20:03,078 You know what I was thinking? 310 00:20:03,102 --> 00:20:04,622 I'd ride the river with her... 311 00:20:06,205 --> 00:20:07,616 any day. 312 00:20:13,613 --> 00:20:15,858 Cleveland's leading three games to one 313 00:20:15,882 --> 00:20:17,125 in this series against Texas, 314 00:20:17,149 --> 00:20:21,797 but the Indians are behind 6-5 in the ninth. 315 00:20:21,821 --> 00:20:23,331 Nobody, but nobody... 316 00:20:23,355 --> 00:20:28,270 Come on, Cleveland, use the power. 317 00:20:28,294 --> 00:20:30,172 You always root for the Indians, Uncle Ray? 318 00:20:30,196 --> 00:20:31,340 Always. 319 00:20:31,364 --> 00:20:32,975 Especially if they get to the World Series 320 00:20:32,999 --> 00:20:34,576 against the Atlanta Braves. 321 00:20:34,600 --> 00:20:36,745 We gotta stop that "chop, chop, chop." 322 00:20:36,769 --> 00:20:38,981 Last year they did a little better, but, uh, 323 00:20:39,005 --> 00:20:40,816 this year they were really hoping their goal... 324 00:20:40,840 --> 00:20:42,139 Washoe, what is it? 325 00:20:44,977 --> 00:20:47,244 Hm, it's nothing. 326 00:20:48,381 --> 00:20:51,426 That lady horse doctor you mentioned. 327 00:20:51,450 --> 00:20:55,030 The one with the little ponies. Is she still on your mind? 328 00:20:55,054 --> 00:20:58,000 What is it about strong-willed women, Uncle Ray, that... 329 00:20:58,024 --> 00:20:59,723 attracts me? 330 00:21:01,660 --> 00:21:03,372 I sure like them, but... 331 00:21:03,396 --> 00:21:06,208 I'll be danged if I understand them. 332 00:21:06,232 --> 00:21:08,977 Ah, it's the same thing with ponies, Washoe. 333 00:21:09,001 --> 00:21:11,179 You wanna tame them, but if your mount don't throw you 334 00:21:11,203 --> 00:21:12,547 every once in a while, 335 00:21:12,571 --> 00:21:14,850 what joy is there in the ride? 336 00:21:17,476 --> 00:21:20,377 Aunt Ruthie was a strong-willed woman, wasn't she? 337 00:21:21,347 --> 00:21:24,459 Thirty-six winters. 338 00:21:24,483 --> 00:21:27,551 And the ride was worth every day. 339 00:21:57,183 --> 00:21:59,027 Hah. 340 00:21:59,051 --> 00:22:01,551 Well, I'll be danged. 341 00:22:02,521 --> 00:22:04,154 You were right, Ally. 342 00:22:15,401 --> 00:22:17,613 Gathers, I'm gonna kill you! 343 00:22:17,637 --> 00:22:18,637 Get your... 344 00:22:20,172 --> 00:22:21,372 Hold it! 345 00:22:36,789 --> 00:22:38,233 Take old Blue to, uh, Animal Control? 346 00:22:38,257 --> 00:22:39,501 Uh-uh. 347 00:22:39,525 --> 00:22:42,471 Closed till Monday. I left her at C.D.'s. 348 00:22:42,495 --> 00:22:44,539 Great. She'll eat him out of house and home. 349 00:22:44,563 --> 00:22:48,009 Oh, hey, don't dis my dog. 350 00:22:49,201 --> 00:22:50,179 Woman, you had no right 351 00:22:50,203 --> 00:22:51,668 to do what you did today. None! 352 00:22:56,175 --> 00:22:58,476 Woman, you had no right to do what you did today. 353 00:22:59,979 --> 00:23:01,856 I'll go around to the front. 354 00:23:01,880 --> 00:23:04,514 We go in 20 seconds. Okay. 355 00:23:09,155 --> 00:23:10,632 Ally, I've done told you 356 00:23:10,656 --> 00:23:13,016 about talking like that. 357 00:23:13,559 --> 00:23:15,003 Texas Rangers! You're under arrest! 358 00:23:15,027 --> 00:23:16,605 Get down. Hands behind your back! 359 00:23:16,629 --> 00:23:18,973 Move! Move! Walker, what are you doing! 360 00:23:18,997 --> 00:23:21,075 What am I doing? 361 00:23:21,099 --> 00:23:22,944 I saw you being kidnapped at the clinic. 362 00:23:22,968 --> 00:23:24,979 Kidnapped? We didn't kidnap her. 363 00:23:25,003 --> 00:23:26,315 Yeah, we drug her along, 364 00:23:26,339 --> 00:23:28,650 but we didn't intend for the law to be involved. 365 00:23:28,674 --> 00:23:31,920 We never meant nothin' to mean nothin' till you mess up. 366 00:23:31,944 --> 00:23:33,588 Whatever! Kidnapping's a crime! 367 00:23:33,612 --> 00:23:35,590 Wait a minute! Hold on! 368 00:23:35,614 --> 00:23:37,593 Walker, Trivette, I thank you, 369 00:23:37,617 --> 00:23:39,928 but I do not need help when it comes to Buddy Gathers. 370 00:23:39,952 --> 00:23:41,796 I've been able to take him since the sixth grade. 371 00:23:41,820 --> 00:23:43,165 What's that supposed to mean? 372 00:23:43,189 --> 00:23:45,167 They wanted me to come back with them to their place, 373 00:23:45,191 --> 00:23:46,634 and when I said I wouldn't go, 374 00:23:46,658 --> 00:23:47,902 Buddy got a little carried away. 375 00:23:47,926 --> 00:23:49,504 That's kidnapping. 376 00:23:49,528 --> 00:23:50,738 The point is, 377 00:23:50,762 --> 00:23:52,874 I don't need to press charges or anything. 378 00:23:52,898 --> 00:23:54,342 And I'm glad that I came out here, 379 00:23:54,366 --> 00:23:56,578 'cause it's brought me closer to why my father was killed. 380 00:23:56,602 --> 00:23:58,146 Yeah, these are the guys that did it! 381 00:23:58,170 --> 00:23:59,547 That's a lie! 382 00:23:59,571 --> 00:24:00,816 What are you talking about? 383 00:24:00,840 --> 00:24:03,140 Okay, look. Look. 384 00:24:07,012 --> 00:24:08,089 I went out to the crash site. 385 00:24:08,113 --> 00:24:10,225 I found skid marks. 386 00:24:10,249 --> 00:24:11,459 You were right. 387 00:24:11,483 --> 00:24:14,129 Your father was forced off the road. 388 00:24:14,153 --> 00:24:15,130 Thank you. 389 00:24:15,154 --> 00:24:16,231 We didn't have nothing to do 390 00:24:16,255 --> 00:24:17,399 with doc's crash. 391 00:24:17,423 --> 00:24:18,967 He's right. 392 00:24:18,991 --> 00:24:20,402 Daddy was out here to check... 393 00:24:20,426 --> 00:24:22,804 No! You hush up. We don't want this getting out. 394 00:24:22,828 --> 00:24:23,838 What getting out? 395 00:24:23,862 --> 00:24:25,440 More livestock... dead. 396 00:24:25,464 --> 00:24:26,641 Woman, I am warning you. 397 00:24:26,665 --> 00:24:28,599 Come on. I'll show you. 398 00:24:31,470 --> 00:24:32,881 Black Angus. 399 00:24:32,905 --> 00:24:34,716 Six of my best head just up and died. 400 00:24:34,740 --> 00:24:35,750 Same symptoms: 401 00:24:35,774 --> 00:24:37,319 convulsions, hair loss 402 00:24:37,343 --> 00:24:39,287 and abscesses in the mouth. 403 00:24:39,311 --> 00:24:41,979 Called Doc Slade, and he thought it was the anthrax. 404 00:24:42,948 --> 00:24:45,059 That's why we brought Ally here. 405 00:24:45,083 --> 00:24:46,794 To keep her from talking. 406 00:24:46,818 --> 00:24:47,962 If word like that spread, 407 00:24:47,986 --> 00:24:49,231 nobody would buy our beef. 408 00:24:49,255 --> 00:24:50,365 We'd lose the ranch. 409 00:24:50,389 --> 00:24:53,168 It's been in our family for six generations. 410 00:24:53,192 --> 00:24:55,692 No way that was gonna happen. 411 00:24:58,397 --> 00:24:59,397 Trivette. 412 00:25:00,366 --> 00:25:01,564 Bore holes. 413 00:25:05,238 --> 00:25:08,116 This must be where Daddy took the samples. 414 00:25:08,140 --> 00:25:09,517 Remember the yellow clay? 415 00:25:09,541 --> 00:25:10,853 Yeah. 416 00:25:10,877 --> 00:25:12,821 Whoever killed your father 417 00:25:12,845 --> 00:25:14,056 must have switched the samples 418 00:25:14,080 --> 00:25:15,991 with the ones we found in the truck. 419 00:25:16,015 --> 00:25:18,060 That's motive and probable cause. 420 00:25:18,084 --> 00:25:19,761 You're under arrest for... 421 00:25:19,785 --> 00:25:21,696 Hold it. Whoa, whoa, whoa. 422 00:25:21,720 --> 00:25:23,131 They have the wrong tires. 423 00:25:23,155 --> 00:25:24,799 They have 16-inch desert duelers. 424 00:25:24,823 --> 00:25:27,102 And the tires on the truck that killed Dr. Slade 425 00:25:27,126 --> 00:25:28,870 were 20-inch rims. 426 00:25:28,894 --> 00:25:31,873 And besides, barn swallows don't die from anthrax. 427 00:25:31,897 --> 00:25:34,309 So, what was my father after? 428 00:25:34,333 --> 00:25:37,412 Well, there's only one way to find out. 429 00:25:37,436 --> 00:25:39,947 And that's to take a test sample from one of these steers. 430 00:25:39,971 --> 00:25:42,283 Hey, you... You can't do that. 431 00:25:42,307 --> 00:25:44,586 We can and we will. 432 00:25:44,610 --> 00:25:46,554 Can't we? 433 00:25:46,578 --> 00:25:48,178 Aww... 434 00:25:53,785 --> 00:25:56,264 C.D., man, nothing is working on this mud. 435 00:25:56,288 --> 00:25:58,133 Look at this. Butcher's wax, 436 00:25:58,157 --> 00:25:59,468 mink oil, saddle soap. 437 00:25:59,492 --> 00:26:01,470 It's probably not just mud. 438 00:26:01,494 --> 00:26:03,305 Look, I may come from Baltimore, buddy, 439 00:26:03,329 --> 00:26:05,374 but I know dirt when I see it. 440 00:26:05,398 --> 00:26:07,275 Probably not just dirt. 441 00:26:07,299 --> 00:26:08,877 Well, then what is it? 442 00:26:08,901 --> 00:26:10,178 Road oil. 443 00:26:12,371 --> 00:26:13,949 Damn it, Jimmy. That dog has knocked over 444 00:26:13,973 --> 00:26:15,317 that water dish again. 445 00:26:15,341 --> 00:26:17,485 Give me that mop, baby. Please, honey. 446 00:26:17,509 --> 00:26:19,387 That dog is so blind, 447 00:26:19,411 --> 00:26:21,622 she can't see through a barbed wire fence. 448 00:26:21,646 --> 00:26:24,125 Her breath is so bad, it would crack a mirror. 449 00:26:24,149 --> 00:26:27,028 She can pass more gas than a bull at corn time. 450 00:26:27,052 --> 00:26:30,032 When does she go? 451 00:26:30,056 --> 00:26:32,234 8:00 Monday morning, all right? 452 00:26:32,258 --> 00:26:33,868 Animal Control's coming by. 453 00:26:33,892 --> 00:26:36,304 They better. Or that mutt is gonna 454 00:26:36,328 --> 00:26:39,775 take an unscheduled flight outta here. Boom! 455 00:26:39,799 --> 00:26:41,042 Hey. 456 00:26:41,066 --> 00:26:43,177 Don't dis my dog. 457 00:26:43,201 --> 00:26:45,480 Hey, guys. Did Ally show up with the test results yet? 458 00:26:45,504 --> 00:26:48,517 Not yet. Cordell, I think I've got a lead 459 00:26:48,541 --> 00:26:49,984 on those animal deaths. 460 00:26:50,008 --> 00:26:54,088 Over 200 dead animals in ten years. 461 00:26:54,112 --> 00:26:56,458 And where they found the carcass, 462 00:26:56,482 --> 00:26:59,227 50 percent of the time, they spotted a UFO. 463 00:26:59,251 --> 00:27:01,396 Then we're... We're looking for... 464 00:27:01,420 --> 00:27:02,664 Little green men. Yeah. 465 00:27:02,688 --> 00:27:03,832 Why not? 466 00:27:03,856 --> 00:27:06,835 We all know that there are 16 billion 467 00:27:06,859 --> 00:27:09,871 planetary systems in this Milky Way alone. 468 00:27:09,895 --> 00:27:13,508 Now, let's assume that 1,000 of those 469 00:27:13,532 --> 00:27:14,809 has intelligent life. 470 00:27:14,833 --> 00:27:18,146 You know, watching MTV and drinking Gatorade. 471 00:27:18,170 --> 00:27:20,548 Stands to reason they'd need some stock. 472 00:27:20,572 --> 00:27:23,618 Hell, Texas has got the best stock in the universe. 473 00:27:23,642 --> 00:27:25,086 C.D., you gotta stop reading 474 00:27:25,110 --> 00:27:27,122 these science fiction magazines. 475 00:27:27,146 --> 00:27:29,424 Okay. But if aliens didn't do it 476 00:27:29,448 --> 00:27:31,526 and the Gathers didn't do it, 477 00:27:31,550 --> 00:27:33,294 who the hell was out there with Doc Slade 478 00:27:33,318 --> 00:27:35,478 when he was punching them holes in the ground? 479 00:27:36,922 --> 00:27:39,234 I don't know. 480 00:27:41,360 --> 00:27:43,872 C.D.'s. 481 00:27:43,896 --> 00:27:47,475 Yes, ma'am. Fine, fine. 482 00:27:47,499 --> 00:27:49,210 Uh-huh. 483 00:27:49,234 --> 00:27:51,246 Yes, ma'am. Thank you. Say hello to Ralph for me, 484 00:27:51,270 --> 00:27:52,747 will you, please? 485 00:27:52,771 --> 00:27:56,851 Damn. That was Nellie Ashford out on 421. 486 00:27:56,875 --> 00:27:58,220 She just had some cattle killed. 487 00:27:58,244 --> 00:28:00,788 Except this time, she saw who done it. 488 00:28:00,812 --> 00:28:02,123 Who? 489 00:28:02,147 --> 00:28:05,260 Men from Mars. 490 00:28:22,501 --> 00:28:25,414 Well, uh... Let me see, uh... 491 00:28:25,438 --> 00:28:28,149 There I was, up on the back 40, 492 00:28:28,173 --> 00:28:30,352 getting ready to call them in, 493 00:28:30,376 --> 00:28:31,653 when I saw it. 494 00:28:31,677 --> 00:28:33,155 Saw what, ma'am? 495 00:28:33,179 --> 00:28:34,422 The ship. 496 00:28:34,446 --> 00:28:37,292 A space vehicle, I think they call it. 497 00:28:37,316 --> 00:28:39,227 It weren't no saucer, though. 498 00:28:39,251 --> 00:28:42,563 It was long, with these tentacles 499 00:28:42,587 --> 00:28:46,734 coming off on the back and them flashing lights. 500 00:28:46,758 --> 00:28:50,405 What exactly makes you think they were... 501 00:28:50,429 --> 00:28:52,074 What? 502 00:28:52,098 --> 00:28:53,542 Spacemen? 503 00:28:53,566 --> 00:28:55,843 Why, the suits, son. 504 00:28:55,867 --> 00:29:01,149 They's all wearin' these big, white suits. 505 00:29:01,173 --> 00:29:02,717 Didn't look like ET, though. 506 00:29:02,741 --> 00:29:04,486 Looked more like, uh... 507 00:29:04,510 --> 00:29:06,221 the Pillsbury Doughboy. 508 00:29:06,245 --> 00:29:08,155 Ghostbusters. 509 00:29:08,179 --> 00:29:10,413 This lady's two pints short of a quart, man. 510 00:29:14,052 --> 00:29:15,930 Is that all, ma'am? 511 00:29:15,954 --> 00:29:18,366 All except for the mother ship. 512 00:29:18,390 --> 00:29:19,901 Mother ship? 513 00:29:19,925 --> 00:29:22,070 There was this hellish wind, 514 00:29:22,094 --> 00:29:23,805 and a deafening roar, 515 00:29:23,829 --> 00:29:27,108 and it come down like the wrath of Jehovah. 516 00:29:27,132 --> 00:29:28,398 And it took her. 517 00:29:29,535 --> 00:29:31,546 My poor babies. 518 00:29:31,570 --> 00:29:34,449 All five of 'em. Dead. 519 00:29:34,473 --> 00:29:36,785 Excuse me, ma'am, but we only saw four outside. 520 00:29:36,809 --> 00:29:39,420 That's what I've been trying to tell ya. 521 00:29:39,444 --> 00:29:41,155 It come down, 522 00:29:41,179 --> 00:29:45,460 and it took her right up in the sky. 523 00:29:49,421 --> 00:29:51,465 Okay, here's the drill. 524 00:29:51,489 --> 00:29:53,801 We check with the county ag-departments and the EPA. 525 00:29:53,825 --> 00:29:56,670 We've lost more than 50 head, cattle and horses. 526 00:29:56,694 --> 00:29:59,707 They've all died within 48 hours of symptoms. 527 00:29:59,731 --> 00:30:01,876 We're still waiting for the tissue analysis 528 00:30:01,900 --> 00:30:03,111 on the Gathers' angus. 529 00:30:03,135 --> 00:30:05,914 And so far, old Nellie's the only one 530 00:30:05,938 --> 00:30:07,648 to report a close encounter. 531 00:30:07,672 --> 00:30:10,084 Any pattern to the deaths? 532 00:30:10,108 --> 00:30:11,519 Not so far. 533 00:30:11,543 --> 00:30:13,788 Um, they're all clustered within a two-mile radius, 534 00:30:13,812 --> 00:30:14,956 but other than that... 535 00:30:14,980 --> 00:30:16,791 Hey, wait a minute. Wait a minute. Look at this. 536 00:30:16,815 --> 00:30:19,594 All the ranches connect to County Route 421. 537 00:30:19,618 --> 00:30:21,896 You're right. 538 00:30:21,920 --> 00:30:24,332 Let's go. 539 00:30:24,356 --> 00:30:25,800 Wait a minute. 540 00:30:25,824 --> 00:30:27,168 Let's keep the shades down on this 541 00:30:27,192 --> 00:30:28,670 until we know what we're dealing with. 542 00:30:28,694 --> 00:30:29,771 We don't want a panic. 543 00:30:29,795 --> 00:30:31,561 Right. 544 00:30:34,366 --> 00:30:37,278 I'll take the hot bricks of the hood any day 545 00:30:37,302 --> 00:30:39,147 over your lovely country roads. 546 00:30:39,171 --> 00:30:41,416 It's the same stuff we saw at the Gathers' place. 547 00:30:41,440 --> 00:30:43,552 It's just road oil. 548 00:30:43,576 --> 00:30:45,486 See, that's what I don't understand about Texas. 549 00:30:45,510 --> 00:30:47,488 Why isn't the oil in the truck where it belongs? 550 00:30:47,512 --> 00:30:49,680 What's it doing stuck on my new boots? 551 00:30:51,683 --> 00:30:52,894 You go to a gas station 552 00:30:52,918 --> 00:30:54,162 and get your oil changed, right? 553 00:30:54,186 --> 00:30:55,397 And most gas stations sell it 554 00:30:55,421 --> 00:30:56,597 for a few cents a gallon 555 00:30:56,621 --> 00:30:58,233 to these little mom-and-pop truckers. 556 00:30:58,257 --> 00:30:59,667 And then places like this here, 557 00:30:59,691 --> 00:31:00,968 where the roads are unpaved, 558 00:31:00,992 --> 00:31:03,704 they lay it down in the summer to stop the dust. 559 00:31:08,901 --> 00:31:10,011 Hey. 560 00:31:10,035 --> 00:31:11,545 We just got the results back 561 00:31:11,569 --> 00:31:13,381 from Austin on Gathers' steer. 562 00:31:13,405 --> 00:31:15,616 He was full of TCDD. 563 00:31:15,640 --> 00:31:17,285 What the hell's that? 564 00:31:17,309 --> 00:31:19,154 One of the deadliest chemicals ever made. 565 00:31:19,178 --> 00:31:22,257 2-3-7-8 tetrachlorodibenzodioxin. 566 00:31:22,281 --> 00:31:23,391 Dioxin? 567 00:31:23,415 --> 00:31:25,293 Yep. They sprayed it in Vietnam. 568 00:31:25,317 --> 00:31:26,961 Remember Agent Orange? 569 00:31:26,985 --> 00:31:29,631 Some veterans still say it causes cancer. 570 00:31:29,655 --> 00:31:31,599 Ten years ago, horses started dying 571 00:31:31,623 --> 00:31:32,867 near Times Beach, Missouri, 572 00:31:32,891 --> 00:31:34,469 after they sprayed dioxin-laced oil 573 00:31:34,493 --> 00:31:35,837 on farms and corrals. 574 00:31:35,861 --> 00:31:37,972 Then how come it showed up here? 575 00:31:37,996 --> 00:31:39,474 Wait a minute. Wasn't there an article 576 00:31:39,498 --> 00:31:40,608 in the Star Telegram 577 00:31:40,632 --> 00:31:41,843 about Fort James closing down? 578 00:31:41,867 --> 00:31:43,111 Yeah. The army post? 579 00:31:43,135 --> 00:31:44,746 Part of the cutbacks. Why? 580 00:31:44,770 --> 00:31:46,114 What do you think the chances are 581 00:31:46,138 --> 00:31:48,182 that Agent Orange is still there from the war? 582 00:31:48,206 --> 00:31:49,773 Worth a try. 583 00:31:53,812 --> 00:31:55,823 Right. 584 00:31:55,847 --> 00:31:58,248 Okay. Thanks, colonel. 585 00:32:06,191 --> 00:32:09,036 Walker, Trivette on tach two. 586 00:32:09,060 --> 00:32:10,871 What'd you find out? 587 00:32:10,895 --> 00:32:13,808 Army had a hundred drums of Agent Orange in storage. 588 00:32:13,832 --> 00:32:16,010 About a month ago, the drums started leaking, 589 00:32:16,034 --> 00:32:17,578 so they contracted with a waste company 590 00:32:17,602 --> 00:32:18,646 to haul the stuff away. 591 00:32:18,670 --> 00:32:20,048 What's the name of the waste hauler? 592 00:32:20,072 --> 00:32:21,449 You're gonna love this. 593 00:32:21,473 --> 00:32:24,452 Texas Quality Environmental Services. 594 00:32:24,476 --> 00:32:26,396 It's out on Highway Five in Rango. 595 00:32:50,569 --> 00:32:52,480 Place looks deserted. 596 00:32:52,504 --> 00:32:54,348 You'd think with all these volatiles 597 00:32:54,372 --> 00:32:56,217 there'd be a guard posted. 598 00:32:56,241 --> 00:32:57,751 Anybody home? 599 00:32:57,775 --> 00:32:59,909 Well, let's find out. 600 00:33:03,415 --> 00:33:05,659 Boy, I tell you, if you breathe the air 601 00:33:05,683 --> 00:33:06,894 in this place for too long, 602 00:33:06,918 --> 00:33:08,684 you wouldn't wanna have children. 603 00:33:12,891 --> 00:33:14,902 Oh. 604 00:33:14,926 --> 00:33:16,737 Thinking what I'm thinking? 605 00:33:16,761 --> 00:33:18,395 Yeah. 606 00:33:19,964 --> 00:33:22,010 Okay, this is the part 607 00:33:22,034 --> 00:33:23,244 where I ask you to stay behind 608 00:33:23,268 --> 00:33:24,412 because it's too dangerous, 609 00:33:24,436 --> 00:33:26,247 and you say, "No way. 610 00:33:26,271 --> 00:33:27,248 "Just because I'm a woman 611 00:33:27,272 --> 00:33:29,183 doesn't mean I can't take risks." 612 00:33:29,207 --> 00:33:30,752 So let's just cut to the chase 613 00:33:30,776 --> 00:33:32,896 and say that you'll stay behind as a lookout. 614 00:33:34,246 --> 00:33:35,990 Okay. 615 00:33:36,014 --> 00:33:37,625 Okay? 616 00:33:37,649 --> 00:33:38,659 Oh, good. 617 00:33:38,683 --> 00:33:40,049 Let's go. 618 00:33:45,990 --> 00:33:49,970 Oh, man. You know what? 619 00:33:49,994 --> 00:33:51,405 Army said it's supposed to be 620 00:33:51,429 --> 00:33:52,740 completely lined with concrete, 621 00:33:52,764 --> 00:33:54,509 and then stored the barrels in rows, 622 00:33:54,533 --> 00:33:56,911 and then buried in activated charcoal, man. 623 00:33:56,935 --> 00:33:58,680 The floor's just sand. 624 00:33:58,704 --> 00:34:00,882 It wouldn't hold water, much less dioxin. 625 00:34:00,906 --> 00:34:02,183 And half these drums are empty. 626 00:34:02,207 --> 00:34:04,152 Then where'd all the poison go to? 627 00:34:10,949 --> 00:34:12,615 I got an idea. 628 00:34:13,618 --> 00:34:16,018 You got an idea? 629 00:34:29,635 --> 00:34:31,012 Where's Walker? 630 00:34:31,036 --> 00:34:33,476 Don't even ask. Come on. 631 00:35:26,024 --> 00:35:28,458 So that's how they do it. 632 00:35:33,865 --> 00:35:37,200 You wanted to know where the poison's going? 633 00:35:38,703 --> 00:35:42,016 This toxic waste hauler, Texas Quality, 634 00:35:42,040 --> 00:35:44,752 is hooked up with this waste oil company. 635 00:35:44,776 --> 00:35:46,754 They're mixing the chemicals in with the oil 636 00:35:46,778 --> 00:35:48,590 and spreading it all over the roads. 637 00:35:48,614 --> 00:35:51,959 Fine, but if I'm gonna go for conspiracy to dump, 638 00:35:51,983 --> 00:35:53,561 I'm gonna need proof of a link. 639 00:35:53,585 --> 00:35:55,296 Ran a D & B on Texas Quality. 640 00:35:55,320 --> 00:35:56,597 They're part of a parent company 641 00:35:56,621 --> 00:35:57,965 called Lonestar Nash. 642 00:35:57,989 --> 00:36:00,368 Guess what Nash spent the last year buying. 643 00:36:00,392 --> 00:36:02,469 What? A string of waste oil companies. 644 00:36:02,493 --> 00:36:04,038 Little mom-and-pop haulers. 645 00:36:04,062 --> 00:36:06,941 Star City Waste Oil was one of them. 646 00:36:06,965 --> 00:36:09,143 Toxic dumping is an intentional crime. 647 00:36:09,167 --> 00:36:11,145 We're gonna have to catch them in the act. 648 00:36:11,169 --> 00:36:12,647 So, what does that mean? 649 00:36:12,671 --> 00:36:14,982 It means we have to catch them in the act. 650 00:36:29,988 --> 00:36:32,066 What the hell are you trying to pull? 651 00:36:32,090 --> 00:36:34,735 An oil sample. Here's your warrant. 652 00:36:34,759 --> 00:36:36,537 Oh, is that right, Rastus? 653 00:36:36,561 --> 00:36:39,273 Maybe you better haul your black butt outta here 654 00:36:39,297 --> 00:36:41,742 before I spread it all over this road. 655 00:36:41,766 --> 00:36:42,810 Back off, mac. 656 00:36:42,834 --> 00:36:45,579 Hey, listen, pal, I can talk to that black... 657 00:36:46,872 --> 00:36:50,173 Be nice and let my partner do his job. 658 00:36:52,811 --> 00:36:54,221 Get back in that truck, 659 00:36:54,245 --> 00:36:55,545 or come in swinging, jack. 660 00:37:00,018 --> 00:37:02,530 Got it. 661 00:37:02,554 --> 00:37:05,099 Now get this truck back to the garage 662 00:37:05,123 --> 00:37:08,902 and don't drop one ounce of oil on the way, okay? 663 00:37:08,926 --> 00:37:10,705 Or I'm gonna to come down on you... 664 00:37:10,729 --> 00:37:13,029 real hard. 665 00:37:46,565 --> 00:37:48,576 Tingley, Cotter, come here. 666 00:37:48,600 --> 00:37:51,912 I leave you two cretins in charge for a week, 667 00:37:51,936 --> 00:37:53,380 and the bottom falls out. 668 00:37:53,404 --> 00:37:55,115 What the hell are you saying, Nash? 669 00:37:55,139 --> 00:37:56,617 They found dioxin 670 00:37:56,641 --> 00:37:59,020 inside of that cow we snatched. 671 00:37:59,044 --> 00:38:03,458 You know... we had a good thing going here. 672 00:38:03,482 --> 00:38:05,960 They pay us ten, maybe 20 grand 673 00:38:05,984 --> 00:38:07,461 for a load of toluene, 674 00:38:07,485 --> 00:38:08,595 maybe a bit of benzene, 675 00:38:08,619 --> 00:38:11,165 some trichloroethylene. 676 00:38:11,189 --> 00:38:13,400 We mix it with waste oil, 677 00:38:13,424 --> 00:38:15,603 and then we spread it on the road. 678 00:38:15,627 --> 00:38:17,438 Get paid both ends. 679 00:38:17,462 --> 00:38:19,440 Pure profit. 680 00:38:19,464 --> 00:38:21,342 And you two idiots have gotta screw that up 681 00:38:21,366 --> 00:38:23,711 by picking up a load of dioxin? 682 00:38:23,735 --> 00:38:26,080 Now we have the Rangers on us. 683 00:38:26,104 --> 00:38:28,182 Well, what do you want us to do with it, Nash? 684 00:38:28,206 --> 00:38:31,185 I still got 60 barrels of that crap left. 685 00:38:31,209 --> 00:38:33,420 I want you to dump it. Anywhere. 686 00:38:33,444 --> 00:38:35,656 Doesn't matter. I don't care. 687 00:38:35,680 --> 00:38:36,913 Just lose it. 688 00:38:43,354 --> 00:38:44,832 Get back to work! 689 00:38:44,856 --> 00:38:46,555 Start pumping! 690 00:38:50,095 --> 00:38:52,006 Hey, something's going down. 691 00:38:52,030 --> 00:38:53,741 I just got back from the landfill. 692 00:38:53,765 --> 00:38:55,977 The place is swarming with white suits. 693 00:38:56,001 --> 00:38:57,578 We contacted the Bureau and the EPA, 694 00:38:57,602 --> 00:38:59,980 we got a team of HAZMAT specialists flying in. 695 00:39:00,004 --> 00:39:02,483 Well, they won't be there long, so let's go. 696 00:39:02,507 --> 00:39:05,027 C.D., can you get Alex for us? 697 00:39:10,649 --> 00:39:12,994 Oh, no. 698 00:39:13,018 --> 00:39:14,161 What is it? 699 00:39:14,185 --> 00:39:15,630 I think she's having a seizure. 700 00:39:15,654 --> 00:39:17,431 She must've picked up some of the dioxin 701 00:39:17,455 --> 00:39:18,766 when she ran onto Gathers' place. 702 00:39:18,790 --> 00:39:21,702 She's contaminated. I know it. 703 00:39:24,395 --> 00:39:26,941 I can't stand to see another one die. 704 00:39:26,965 --> 00:39:28,809 She's not gonna die. 705 00:39:28,833 --> 00:39:30,644 Ally, come on. Treat her. 706 00:39:30,668 --> 00:39:33,280 Her glands are swelling. Take off her collar. 707 00:39:33,304 --> 00:39:35,450 If Daddy was here, he'd know... 708 00:39:35,474 --> 00:39:37,951 Ally, you can do it. 709 00:39:37,975 --> 00:39:39,954 Just do what you've been trained to do. 710 00:39:39,978 --> 00:39:42,623 I don't know the treatment for dioxin exposure. 711 00:39:42,647 --> 00:39:43,858 We'll find it. We'll find it. 712 00:39:43,882 --> 00:39:45,126 Come on. 713 00:39:45,150 --> 00:39:47,383 Okay. I'll meet you at the landfill. 714 00:39:50,355 --> 00:39:51,832 Come on. 715 00:39:51,856 --> 00:39:53,790 It's okay. 716 00:40:07,972 --> 00:40:09,484 Tom, you seal those barrels? 717 00:40:09,508 --> 00:40:10,773 Hey! 718 00:40:17,815 --> 00:40:20,183 Come on. Come on, let's move it. 719 00:40:24,723 --> 00:40:26,467 Where's the drop gonna be? 720 00:40:26,491 --> 00:40:27,835 Great Blue Lake. 721 00:40:27,859 --> 00:40:30,225 Good. Let's do it. 722 00:41:05,563 --> 00:41:07,542 Trivette, this is Walker. Over. 723 00:41:07,566 --> 00:41:11,011 Trivette, can you read me? 724 00:41:11,035 --> 00:41:12,713 Trivette, if you're receiving this, 725 00:41:12,737 --> 00:41:14,849 I'm going to Great Blue Lake. 726 00:41:14,873 --> 00:41:16,913 Great Blue Lake. 727 00:41:22,113 --> 00:41:23,390 Come on! Let's move it! 728 00:41:23,414 --> 00:41:25,881 We got 3,000 gallons of this stuff to get rid of! 729 00:41:38,296 --> 00:41:40,596 Pull that other hose free. 730 00:41:56,948 --> 00:41:59,493 Thought you said it was going down here. 731 00:41:59,517 --> 00:42:01,762 We're late. Look, I'll take the responsibility. 732 00:42:01,786 --> 00:42:03,930 The place is empty. We are dead in the water. 733 00:42:03,954 --> 00:42:05,822 Look, counselor, it's just... 734 00:42:07,291 --> 00:42:08,558 Wait a minute. 735 00:42:12,197 --> 00:42:14,542 Walker must have... I know where they're going! 736 00:42:14,566 --> 00:42:17,177 Turn around! Turn around! 737 00:42:17,201 --> 00:42:18,801 Turn around. 738 00:42:20,672 --> 00:42:23,484 I told you to flush it and hurry up! 739 00:42:23,508 --> 00:42:25,018 Yes, sir. 740 00:42:25,042 --> 00:42:27,602 Cotter, Tingley, you come with me. 741 00:42:36,688 --> 00:42:38,054 What's going on? 742 00:42:58,810 --> 00:43:01,677 Tingley, start the car. 743 00:43:02,881 --> 00:43:04,761 Cotter, you dump this stuff and do it now. 744 00:43:12,356 --> 00:43:13,636 Aah! Cotter! 745 00:43:14,526 --> 00:43:15,806 Throw that lever! 746 00:43:48,125 --> 00:43:50,271 You smoked old Doc Slade, 747 00:43:50,295 --> 00:43:51,772 poisoned the ground. 748 00:43:51,796 --> 00:43:53,406 Now my dog's dying. 749 00:43:53,430 --> 00:43:55,042 Let me tell you, if she dies, 750 00:43:55,066 --> 00:43:56,276 I'm gonna personally make sure 751 00:43:56,300 --> 00:43:57,644 the men of the African Brotherhood 752 00:43:57,668 --> 00:43:59,769 up in Huntsville get a key to your cell. 753 00:44:00,972 --> 00:44:02,638 You got that, Rastus? 754 00:44:05,443 --> 00:44:07,577 You're under arrest, Nash. 755 00:44:13,618 --> 00:44:14,928 Don't even try it. 756 00:44:14,952 --> 00:44:16,051 Stuff it. 757 00:44:21,760 --> 00:44:23,959 Get him outta here. 758 00:44:27,098 --> 00:44:30,032 Help! I can't... 759 00:44:31,369 --> 00:44:33,246 Well, who in the hell's gonna go get him? 760 00:44:33,270 --> 00:44:35,248 Well, you're the triathlon swimmer. 761 00:44:35,272 --> 00:44:36,517 I'm not going in there again. 762 00:44:36,541 --> 00:44:37,718 Yes, you are... No, I'm not. 763 00:44:37,742 --> 00:44:38,819 Yes, you are. 764 00:44:38,843 --> 00:44:40,487 Excuse me. 765 00:44:40,511 --> 00:44:42,389 Not. 766 00:44:42,413 --> 00:44:43,390 Are. 767 00:44:43,414 --> 00:44:44,558 Not. 768 00:44:44,582 --> 00:44:46,026 You are. 769 00:44:46,050 --> 00:44:47,695 I can't believe you got her well so fast. 770 00:44:47,719 --> 00:44:49,029 I got lucky. 771 00:44:49,053 --> 00:44:51,064 She hadn't fully absorbed the dioxin, 772 00:44:51,088 --> 00:44:53,367 so I flushed her stomach with charcoal and sorbitol. 773 00:44:53,391 --> 00:44:55,369 Gave her a sedative, and three hours later, 774 00:44:55,393 --> 00:44:57,159 she was pawing at my fridge. 775 00:44:58,396 --> 00:45:01,063 Uh, this is for you. 776 00:45:02,233 --> 00:45:04,211 What's this for? 777 00:45:04,235 --> 00:45:06,914 Just kind of a way of saying thanks for... 778 00:45:06,938 --> 00:45:08,515 all your help. 779 00:45:08,539 --> 00:45:10,685 And being one heck of a vet too. 780 00:45:15,280 --> 00:45:16,957 I don't believe it. 781 00:45:16,981 --> 00:45:18,247 Let's go get him! 782 00:45:30,060 --> 00:45:32,294 Pull over! 783 00:45:36,000 --> 00:45:38,779 Let me see your hands. Let me see 'em. 784 00:45:38,803 --> 00:45:41,482 What's the problem, Ranger? 785 00:45:41,506 --> 00:45:43,617 Why'd you try and kill this dog? 786 00:45:43,641 --> 00:45:45,819 Well, she couldn't hunt. 787 00:45:45,843 --> 00:45:48,288 I'd drop a bird, she'd just sit there. 788 00:45:48,312 --> 00:45:49,522 Lazy hound. 789 00:45:49,546 --> 00:45:52,292 All she do is lay around, eat and break wind. 790 00:45:52,316 --> 00:45:54,494 Well, she's trained now. 791 00:45:54,518 --> 00:45:57,430 Get him, Blue! Sic him! 792 00:45:57,454 --> 00:45:59,621 Come on, girl. 793 00:46:14,973 --> 00:46:18,085 All right. What'd you tell her? 794 00:46:18,109 --> 00:46:20,669 I just told her that he had a pork chop in his pocket. 54057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.