All language subtitles for Walker Texas Ranger - 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,290 --> 00:00:41,534 Come on. Come on, move it! 2 00:00:41,558 --> 00:00:43,937 You know what's in these bags? A lot of honey. 3 00:00:43,961 --> 00:00:45,839 It's gonna sweeten things for a long, long time. 4 00:00:45,863 --> 00:00:48,174 Well, the only honey I like walks on two legs. Ha! 5 00:00:48,198 --> 00:00:49,609 Yeah, well, I know a place in Mexico, 6 00:00:49,633 --> 00:00:51,544 take care of that and plenty others. 7 00:00:51,568 --> 00:00:52,579 This is the last of it. 8 00:00:52,603 --> 00:00:54,268 Then let's go. 9 00:01:00,911 --> 00:01:03,407 What do you wanna do with 'em, leave 'em? 10 00:01:03,431 --> 00:01:05,275 In this heat, in the middle of nowhere? 11 00:01:05,299 --> 00:01:07,182 Sure. Why not? Buzzards gotta eat too. 12 00:02:36,857 --> 00:02:38,968 Hurry up with that beer, will you? 13 00:02:38,992 --> 00:02:40,870 Did you see the look on that guy's face? 14 00:02:40,894 --> 00:02:43,006 I mean it. Did you see it? 15 00:02:43,030 --> 00:02:44,841 And then, surprise: boom! 16 00:03:04,835 --> 00:03:07,080 You think they found those two guys yet, 17 00:03:07,104 --> 00:03:08,982 aside from the buzzards? 18 00:03:09,006 --> 00:03:10,717 There were a couple of old heifers, man, 19 00:03:10,741 --> 00:03:12,518 there in the field, where we got 'em. 20 00:03:12,542 --> 00:03:13,822 They might have called the cops. 21 00:03:47,561 --> 00:03:48,893 Beer. 22 00:03:51,265 --> 00:03:53,198 You boys are under arrest. 23 00:03:59,456 --> 00:04:00,967 Stuff it, buddy. 24 00:04:00,991 --> 00:04:03,220 You got no jurisdiction south of the border. 25 00:04:03,244 --> 00:04:04,559 You can't do squat. 26 00:04:06,413 --> 00:04:07,507 Watch me. 27 00:04:10,751 --> 00:04:13,563 I don't think you're getting the meaning of this, buddy, 28 00:04:13,587 --> 00:04:15,031 and right now, 29 00:04:15,055 --> 00:04:17,839 I see four of us and one of you. 30 00:04:23,931 --> 00:04:25,380 That's about right. 31 00:04:35,258 --> 00:04:37,203 I'm gonna cut your face. 32 00:04:37,227 --> 00:04:39,623 Stop talking and do it. 33 00:04:39,647 --> 00:04:41,127 Arghh! 34 00:04:57,347 --> 00:05:00,527 This is Mexico, Ranger. You got no right. 35 00:05:00,551 --> 00:05:02,361 I've got no right? 36 00:05:02,385 --> 00:05:03,401 No! 37 00:05:07,824 --> 00:05:10,308 I think that's a pretty good right. 38 00:05:44,961 --> 00:05:47,206 Walker. 39 00:05:47,230 --> 00:05:48,708 Got anything to declare? 40 00:05:48,732 --> 00:05:51,533 Just some dirty laundry in the back. 41 00:05:59,893 --> 00:06:02,455 Bigger load than usual. 42 00:06:02,479 --> 00:06:04,857 You're gonna need some mighty strong detergent. 43 00:06:04,881 --> 00:06:06,330 I reckon. 44 00:06:30,023 --> 00:06:31,333 Walker, you said 45 00:06:31,357 --> 00:06:33,669 this was a clean, legal bust this time. 46 00:06:33,693 --> 00:06:35,170 I did. It was. 47 00:06:35,194 --> 00:06:37,072 You exceeded your authority. 48 00:06:37,096 --> 00:06:39,376 You went into Mexico without authorization 49 00:06:39,400 --> 00:06:41,544 or consultation. Not true. 50 00:06:41,568 --> 00:06:43,580 Now, I'm gonna have to kick them loose. 51 00:06:43,604 --> 00:06:45,215 It was a clean bust, Alex. 52 00:06:45,239 --> 00:06:46,649 I had authorization. 53 00:06:46,673 --> 00:06:47,917 From whom? 54 00:06:47,941 --> 00:06:49,885 The governor of Sonora. Remember him? 55 00:06:49,909 --> 00:06:51,654 I just hope he remembers you. 56 00:06:51,678 --> 00:06:53,590 Governor, hello. 57 00:06:53,614 --> 00:06:55,057 Lovely to hear your voice. 58 00:06:55,081 --> 00:06:57,260 Yes. It's good to hear your voice as well. 59 00:06:57,284 --> 00:06:58,861 I hate to bother you, 60 00:06:58,885 --> 00:07:00,597 but I need to ask you a question. 61 00:07:00,621 --> 00:07:01,698 Yes, what can I do for you? 62 00:07:01,722 --> 00:07:02,832 Did one of our Rangers 63 00:07:02,856 --> 00:07:05,268 have permission to come across the border? 64 00:07:08,145 --> 00:07:10,156 Yes, sir. That's correct. 65 00:07:10,180 --> 00:07:11,524 Cordell Walker. 66 00:07:11,548 --> 00:07:14,027 I knew it. Put that old devil on the phone. 67 00:07:14,051 --> 00:07:16,617 I think he wants to talk to you. 68 00:07:21,892 --> 00:07:23,435 Hello, governor. 69 00:07:23,459 --> 00:07:26,238 Walker. Walker, you've done it again, haven't you? 70 00:07:26,262 --> 00:07:27,439 Yes, sir. 71 00:07:27,463 --> 00:07:28,941 Well, probably if you weren't 72 00:07:28,965 --> 00:07:31,177 so thoroughly and absolutely incorrigible... 73 00:07:31,201 --> 00:07:33,112 Ha-ha. - -it wouldn't be like you. 74 00:07:33,136 --> 00:07:35,381 I really appreciate hearing you say that, governor. 75 00:07:35,405 --> 00:07:38,284 Yes. Well, Walker, put the DA back on. 76 00:07:38,308 --> 00:07:40,641 I think he wants to talk to you. 77 00:07:45,315 --> 00:07:46,692 Yes? 78 00:07:49,052 --> 00:07:51,163 Right. 79 00:07:51,187 --> 00:07:53,132 S-sure, whatever you say, governor. 80 00:07:55,258 --> 00:07:56,936 Yes, sir. 81 00:08:07,070 --> 00:08:09,015 What are you doing, C.D.? 82 00:08:09,039 --> 00:08:11,384 I'm doing what you call your concentrating. 83 00:08:11,408 --> 00:08:13,920 It takes a lot of concentrating to be a writer. 84 00:08:13,944 --> 00:08:15,421 A lot of concentrating. 85 00:08:15,445 --> 00:08:17,189 Yeah, especially if you're writing about 86 00:08:17,213 --> 00:08:18,490 all the trouble you got us into 87 00:08:18,514 --> 00:08:20,293 back when you were a Ranger. 88 00:08:20,317 --> 00:08:22,194 Which was, as I recall, 89 00:08:22,218 --> 00:08:24,897 one-third fact and two-thirds fiction. 90 00:08:24,921 --> 00:08:26,182 Yeah, like that little trip 91 00:08:26,206 --> 00:08:28,017 you took down to Mexico yesterday? 92 00:08:28,041 --> 00:08:29,719 Sounds like something I would've done. 93 00:08:29,743 --> 00:08:32,303 Still would if they'd let me do it. But... 94 00:08:33,196 --> 00:08:35,308 You know, one little bullet wound in your leg, 95 00:08:35,332 --> 00:08:37,076 and them doctors go all to pieces. 96 00:08:37,100 --> 00:08:39,245 It was your knee that went all to pieces. 97 00:08:39,269 --> 00:08:40,713 I tell you, this medical retirement, 98 00:08:40,737 --> 00:08:42,115 look what it's doing to me. 99 00:08:42,139 --> 00:08:45,784 I must have gained five, 15 pounds. 100 00:08:45,808 --> 00:08:47,953 More like 100. What? 101 00:08:47,977 --> 00:08:50,323 I said, I wonder what it is you're writing about. 102 00:08:50,347 --> 00:08:54,260 Oh, it's just an advice column for the Gazette. 103 00:08:54,284 --> 00:08:55,595 I don't make no money doing it, 104 00:08:55,619 --> 00:08:57,964 but it's gonna be real good for my business. 105 00:08:57,988 --> 00:08:59,631 Won't be too long before people are gonna be 106 00:08:59,655 --> 00:09:02,468 flocking in here just to see old Trail Buddy. 107 00:09:02,492 --> 00:09:03,769 Who? 108 00:09:03,793 --> 00:09:05,138 Trail Buddy. 109 00:09:05,162 --> 00:09:07,440 That's me. That's my pen name. 110 00:09:07,464 --> 00:09:08,558 See? Right here. 111 00:09:08,582 --> 00:09:11,528 "Dear Trail Buddy." It's an advice column 112 00:09:11,552 --> 00:09:14,814 to the lovelorn, the lost, the bewildered, the lonely. 113 00:09:14,838 --> 00:09:17,750 You know, Cordell, I have got more advice in me. 114 00:09:17,774 --> 00:09:19,285 I bet you I could straighten out 115 00:09:19,309 --> 00:09:21,687 every man, woman, dog, child, chicken. 116 00:09:21,711 --> 00:09:23,656 Anything with hair on it in Dallas and Fort Worth 117 00:09:23,680 --> 00:09:25,625 in three area codes combined. 118 00:09:25,649 --> 00:09:27,559 I don't doubt it. 119 00:09:27,583 --> 00:09:29,612 Hey, Walker. C.D. 120 00:09:29,636 --> 00:09:31,647 Hey. 121 00:09:31,671 --> 00:09:32,782 What do you think of this? 122 00:09:32,806 --> 00:09:34,384 See? What'd I tell you? 123 00:09:34,408 --> 00:09:35,952 Everybody wants advice. 124 00:09:37,477 --> 00:09:39,005 Let's see that. 125 00:09:39,029 --> 00:09:40,973 Oh, that's pretty. Yeah. 126 00:09:40,997 --> 00:09:43,059 This for that little gal of yours, Amy Lou? 127 00:09:43,083 --> 00:09:45,178 Yeah. Think she'll like it? 128 00:09:45,202 --> 00:09:48,565 Never been real good picking out this sort of stuff. 129 00:09:48,589 --> 00:09:50,400 Well, she'll like it for what it is, 130 00:09:50,424 --> 00:09:52,001 and she'll like it for what it ain't. 131 00:09:52,025 --> 00:09:53,025 What's that? 132 00:09:54,261 --> 00:09:55,772 Well, it ain't a wedding ring. 133 00:09:55,796 --> 00:09:57,706 And that's what she wants. 134 00:09:57,730 --> 00:09:59,850 It's written all over her face, plain as day. 135 00:10:00,968 --> 00:10:03,780 Did you get this at Harriet Wilson's Trading Post? 136 00:10:03,804 --> 00:10:05,547 Yeah. It's supposed to be 137 00:10:05,571 --> 00:10:07,450 real 24-karat Black Hills Gold. 138 00:10:07,474 --> 00:10:09,218 Why? 139 00:10:09,242 --> 00:10:11,955 I hate to tell you this, Mobley, but it's gold-plated. 140 00:10:11,979 --> 00:10:14,490 Hm. I'll bet you paid 100 more bucks 141 00:10:14,514 --> 00:10:16,081 than that's worth. 142 00:10:18,085 --> 00:10:19,228 Hey, where you going? 143 00:10:19,252 --> 00:10:20,830 They ain't got a return policy, you know. 144 00:10:20,854 --> 00:10:22,052 They do now. 145 00:10:23,206 --> 00:10:25,385 You know, 15 years as a cop, 146 00:10:25,409 --> 00:10:27,587 five years as a Ranger, 147 00:10:27,611 --> 00:10:29,288 I don't believe I've ever run into anybody 148 00:10:29,312 --> 00:10:30,890 as innocent as he is. 149 00:10:30,914 --> 00:10:32,324 I mean, he really, 150 00:10:32,348 --> 00:10:34,549 really believes in people, Cordell. 151 00:10:35,351 --> 00:10:39,465 And that is a gift from God. 152 00:10:39,489 --> 00:10:41,369 It's also dangerous for a Ranger. 153 00:10:42,042 --> 00:10:43,569 Excuse me. 154 00:10:43,593 --> 00:10:46,310 Do you serve tourists in here? 155 00:10:46,880 --> 00:10:48,124 Oh, we used to. 156 00:10:48,148 --> 00:10:49,658 But we couldn't chop 'em up small enough 157 00:10:49,682 --> 00:10:50,994 to stay on a plate. 158 00:10:52,152 --> 00:10:53,880 He's only kidding. 159 00:10:53,904 --> 00:10:56,424 Come on in. Sit down. 160 00:10:58,941 --> 00:11:01,304 You're spoiling all my fun. 161 00:11:38,598 --> 00:11:40,042 What are you doing, Uncle Ray? 162 00:11:40,066 --> 00:11:42,044 Extending the wall. What does it look like? 163 00:11:42,068 --> 00:11:43,579 You've been extending for ten years. 164 00:11:43,603 --> 00:11:45,214 This place is already too big. 165 00:11:45,238 --> 00:11:47,717 You never know. You might get married someday. 166 00:11:47,741 --> 00:11:49,418 Don't start that again. 167 00:11:49,442 --> 00:11:51,354 It wouldn't hurt to have a few grandchildren 168 00:11:51,378 --> 00:11:52,855 running around this place. 169 00:11:52,879 --> 00:11:54,774 Might lighten things up a bit. 170 00:11:54,798 --> 00:11:57,276 Uncle Ray, what am I gonna do with you? 171 00:11:57,300 --> 00:11:59,745 I asked the same question of our tribal chief 172 00:11:59,769 --> 00:12:01,230 when you were given me to raise 173 00:12:01,254 --> 00:12:03,365 after your father died. 174 00:12:03,389 --> 00:12:04,400 What'd he say? 175 00:12:04,424 --> 00:12:05,535 Deal with it. 176 00:12:07,527 --> 00:12:09,193 Washoe. 177 00:12:10,280 --> 00:12:12,875 You forgot to say good morning to the sun. 178 00:12:12,899 --> 00:12:15,628 What sun, Uncle Ray? It's freezing out here. 179 00:12:15,652 --> 00:12:17,413 Do it anyway. 180 00:12:20,673 --> 00:12:22,440 Morning. 181 00:12:51,621 --> 00:12:52,798 Nobody move! 182 00:12:52,822 --> 00:12:54,500 Hands in the air! Now! 183 00:12:54,524 --> 00:12:56,484 All right, you heard him. Get 'em up! 184 00:12:58,528 --> 00:12:59,639 It's all right. I've got you. 185 00:12:59,663 --> 00:13:01,095 It's all right. 186 00:13:21,802 --> 00:13:24,046 All units, robbery in progress 187 00:13:24,070 --> 00:13:26,048 at 1st Multinational Bank. 188 00:13:26,072 --> 00:13:28,201 All units, robbery in progress... 189 00:13:28,225 --> 00:13:30,305 at 1st Multinational Bank. 190 00:13:37,500 --> 00:13:39,860 Get back there and see what's happening. 191 00:13:46,476 --> 00:13:48,820 Hang it up. We only got 49 seconds. 192 00:13:48,844 --> 00:13:50,322 But we can't... We can't leave all this. 193 00:13:50,346 --> 00:13:53,147 You know something? You're right. 194 00:13:54,401 --> 00:13:56,300 Let's go! We're late! 195 00:14:11,300 --> 00:14:13,620 Police! Stop, or I'll shoot! 196 00:14:19,742 --> 00:14:21,108 Come on! We gotta go! 197 00:14:28,384 --> 00:14:30,424 Move! 198 00:14:32,054 --> 00:14:34,374 Freeze! You're under arrest! 199 00:14:35,375 --> 00:14:37,625 Face down on the sidewalk, now! 200 00:14:41,248 --> 00:14:42,642 Sir! 201 00:14:42,666 --> 00:14:44,861 Stop there. Hold it. 202 00:14:44,885 --> 00:14:46,779 Sir, I'm a Texas Ranger. 203 00:14:46,803 --> 00:14:49,537 Come this way, toward my voice. 204 00:14:50,356 --> 00:14:51,689 Over here. 205 00:14:57,514 --> 00:14:59,074 Let's go! Out of here! Move! 206 00:15:00,183 --> 00:15:01,582 Move! 207 00:15:25,258 --> 00:15:27,302 Witness says he was trying to help someone 208 00:15:27,326 --> 00:15:29,171 he thought was blind. 209 00:15:29,195 --> 00:15:31,774 Didn't know he was one of the robbers. 210 00:15:31,798 --> 00:15:33,843 Guy shot him point-blank. 211 00:15:33,867 --> 00:15:36,846 Never even had a chance to defend himself. 212 00:15:36,870 --> 00:15:39,915 We got the entire Dallas-Fort Worth area on alert, 213 00:15:39,939 --> 00:15:42,351 checking every street for the getaway car. 214 00:15:42,375 --> 00:15:45,309 So far, nothin'. 215 00:15:48,948 --> 00:15:50,548 Walker. 216 00:15:54,254 --> 00:15:56,164 I'm sorry. I don't mean to be insensitive 217 00:15:56,188 --> 00:15:58,467 at a time like this, but I need to talk to you about 218 00:15:58,491 --> 00:16:00,068 something very urgent. 219 00:16:00,092 --> 00:16:02,605 Alex, I've got a lot on my mind right now. 220 00:16:02,629 --> 00:16:05,374 Will you just hear me out? 221 00:16:05,398 --> 00:16:06,975 I'm sure you know we've had a circus 222 00:16:06,999 --> 00:16:08,644 in town all week. 223 00:16:08,668 --> 00:16:10,045 Yes, I know. 224 00:16:10,069 --> 00:16:13,415 Well, a young performer... A trapeze artist. 225 00:16:13,439 --> 00:16:16,785 Was raped and beaten by three local men. 226 00:16:16,809 --> 00:16:17,886 They were arrested, 227 00:16:17,910 --> 00:16:19,921 but they're already out on bail. 228 00:16:19,945 --> 00:16:22,124 Since then, they have threatened the girl, 229 00:16:22,148 --> 00:16:24,192 and the only witnesses who saw it happen: 230 00:16:24,216 --> 00:16:26,128 two other people from the circus. 231 00:16:26,152 --> 00:16:29,931 All three of them are absolutely terrified. 232 00:16:29,955 --> 00:16:31,400 Why are you telling me this? 233 00:16:31,424 --> 00:16:33,869 Because they're planning to leave town tomorrow 234 00:16:33,893 --> 00:16:35,271 when the circus goes. 235 00:16:35,295 --> 00:16:36,639 That's what they've been told to do 236 00:16:36,663 --> 00:16:38,039 by those three animals. 237 00:16:38,063 --> 00:16:40,108 Which means, I have no case, 238 00:16:40,132 --> 00:16:42,645 and those rapists go scot-free. 239 00:16:43,803 --> 00:16:46,415 You still haven't answered my question. 240 00:16:46,439 --> 00:16:48,484 Why are you telling me this? 241 00:16:48,508 --> 00:16:50,185 Well, I thought if the circus people 242 00:16:50,209 --> 00:16:51,787 had a place to stay 243 00:16:51,811 --> 00:16:52,955 where they would feel safe... 244 00:16:52,979 --> 00:16:54,289 If you're gonna say what I think 245 00:16:54,313 --> 00:16:56,391 you're gonna say, forget it. 246 00:16:56,415 --> 00:16:57,695 Walker. 247 00:16:58,284 --> 00:17:00,417 I need your help. 248 00:17:01,521 --> 00:17:03,065 She needs your help. 249 00:17:03,089 --> 00:17:05,134 Her name is Lisa Edwards. 250 00:17:05,158 --> 00:17:08,393 She's only 16 years old. 251 00:17:09,112 --> 00:17:10,389 This is what she looked like 252 00:17:10,413 --> 00:17:13,559 after those men got through with her. 253 00:17:13,583 --> 00:17:15,845 This poor little girl is destroyed. 254 00:17:15,869 --> 00:17:17,179 If we don't help her, 255 00:17:17,203 --> 00:17:19,014 this case is gonna slip through the seams 256 00:17:19,038 --> 00:17:22,589 of the criminal justice system, and that would be a tragedy. 257 00:17:28,664 --> 00:17:30,664 Okay, um... 258 00:17:32,368 --> 00:17:34,646 Take 'em to my ranch. I'll call Uncle Ray, 259 00:17:34,670 --> 00:17:37,487 and he'll take care of 'em until I get there. 260 00:17:38,658 --> 00:17:40,936 Walker, there is a special place in heaven 261 00:17:40,960 --> 00:17:42,121 for people like you. 262 00:17:42,145 --> 00:17:44,578 Yeah, and I can't wait to get there. 263 00:17:58,978 --> 00:18:01,723 You were told to be in and out in three minutes. 264 00:18:01,747 --> 00:18:03,225 A hundred and eighty seconds. 265 00:18:03,249 --> 00:18:05,627 No matter what. 266 00:18:05,651 --> 00:18:08,163 And instead, you fouled up. 267 00:18:08,187 --> 00:18:10,132 You know what you sound like, buddy? 268 00:18:10,156 --> 00:18:11,650 A damn drill sergeant. 269 00:18:11,674 --> 00:18:13,252 But I'm not in the Army anymore, 270 00:18:13,276 --> 00:18:16,021 and nobody chews me out for doing a good job. 271 00:18:16,045 --> 00:18:18,157 Hey, look. Just give us our cut. 272 00:18:18,181 --> 00:18:20,621 We'll be on our way. It's like you never met us. 273 00:18:21,684 --> 00:18:23,884 Doesn't work that way. 274 00:18:26,239 --> 00:18:28,000 I warned you both from the outset 275 00:18:28,024 --> 00:18:31,169 that you were on a split-second time schedule. 276 00:18:31,193 --> 00:18:32,805 But you got greedy. 277 00:18:32,829 --> 00:18:33,939 And besides that blunder, 278 00:18:33,963 --> 00:18:36,575 we now have a dead Ranger on our hands, 279 00:18:36,599 --> 00:18:40,012 which will make things difficult. 280 00:18:40,036 --> 00:18:42,982 Oh, man, this is getting too spooky for me. 281 00:18:43,006 --> 00:18:46,819 Trial runs, time limits, and for what? 282 00:18:46,843 --> 00:18:50,055 What's this big-time caper you're gonna pull? 283 00:18:50,079 --> 00:18:52,992 So far, all I've seen is nickel-and-dime stuff. 284 00:18:53,016 --> 00:18:57,395 Oh, it's big-time. Be assured of that. 285 00:18:57,419 --> 00:19:00,365 And it's going down in five days. 286 00:19:00,389 --> 00:19:05,709 But you two... don't qualify. 287 00:19:26,866 --> 00:19:29,228 Get rid of 'em. Don't waste any time. 288 00:19:43,499 --> 00:19:47,646 Why is it so hard to find good help these days? 289 00:20:10,142 --> 00:20:11,942 Here they come. 290 00:20:14,097 --> 00:20:16,609 I almost forgot how pretty she was. 291 00:20:16,633 --> 00:20:18,844 The DA's not so bad-looking, either. 292 00:20:18,868 --> 00:20:20,512 What's the matter with you guys? 293 00:20:20,536 --> 00:20:23,016 Just chalk it up to hormones. 294 00:21:21,146 --> 00:21:22,524 There's really nothing to it. 295 00:21:22,548 --> 00:21:24,748 Just practice, practice, practice and practice. 296 00:21:26,351 --> 00:21:28,897 You know, to tell you the truth, when I was a little boy, 297 00:21:28,921 --> 00:21:30,649 I wanted to be a trapeze artist, 298 00:21:30,673 --> 00:21:33,385 a sword swallower. 299 00:21:33,409 --> 00:21:34,870 Never had the courage. 300 00:21:34,894 --> 00:21:37,072 It doesn't always take courage, 301 00:21:37,096 --> 00:21:39,697 and you learn real fast. 302 00:21:43,286 --> 00:21:45,714 North Africa, 1943. 303 00:21:45,738 --> 00:21:48,384 I swallowed a German bayonet right here. 304 00:21:48,408 --> 00:21:50,135 Swallowed? Huh. 305 00:21:50,159 --> 00:21:52,270 Missed my heart by less than half an inch. 306 00:21:55,031 --> 00:21:56,925 Is Uncle Ray telling war stories? 307 00:21:56,949 --> 00:21:59,093 We almost started dinner without you. 308 00:21:59,117 --> 00:22:00,229 Cordell Walker. 309 00:22:00,253 --> 00:22:01,996 Misha. Misha Bogadar. 310 00:22:02,020 --> 00:22:04,566 And this is my lovely wife, Yelena. 311 00:22:04,590 --> 00:22:07,152 Besides being a perfect cook, 312 00:22:07,176 --> 00:22:09,671 she tells perfect fortunes. 313 00:22:09,695 --> 00:22:11,272 I don't know what you're cooking, ma'am, 314 00:22:11,296 --> 00:22:13,075 but it sure smells good. 315 00:22:13,099 --> 00:22:14,976 It's a chicken รฉtouffรฉe. 316 00:22:15,000 --> 00:22:16,811 A recipe I picked up while the circus 317 00:22:16,835 --> 00:22:19,147 was in New Orleans. 318 00:22:19,171 --> 00:22:21,049 This is Lisa Edwards, Mr. Walker. 319 00:22:21,073 --> 00:22:23,552 She's like a daughter to us. 320 00:22:23,576 --> 00:22:24,608 Hi, Lisa. 321 00:22:28,914 --> 00:22:31,176 Uh, I was getting a lesson in juggling. 322 00:22:31,200 --> 00:22:33,379 Figured I might wanna run off with the circus. 323 00:22:33,403 --> 00:22:34,613 Something I've been 324 00:22:34,637 --> 00:22:36,849 wanting to do since I was 6 years old. 325 00:22:36,873 --> 00:22:38,317 You better watch him, folks. 326 00:22:38,341 --> 00:22:39,385 You may find him in the back 327 00:22:39,409 --> 00:22:41,220 of one of your trucks. 328 00:22:41,244 --> 00:22:43,344 I wouldn't mind. 329 00:22:50,669 --> 00:22:53,582 We should've hit 'em before that Ranger showed up. 330 00:22:53,606 --> 00:22:56,451 When it was just that Russki and that old Injun. 331 00:22:56,475 --> 00:22:58,787 How long we gonna sit here waitin'? 332 00:22:58,811 --> 00:23:01,490 Can't do nothing with them other two in the house anyway. 333 00:23:01,514 --> 00:23:02,757 Stop your yammering. 334 00:23:02,781 --> 00:23:04,493 I knew I should've lit out on my own. 335 00:23:04,517 --> 00:23:07,183 I don't know why I even bother with you. 336 00:23:20,983 --> 00:23:22,661 Well, 337 00:23:22,685 --> 00:23:25,364 that was the best meal I've had in a long time. 338 00:23:26,389 --> 00:23:28,434 The whole secret is in the roux. 339 00:23:28,458 --> 00:23:31,070 And all that is is flour and oil mixed together 340 00:23:31,094 --> 00:23:33,238 and heated in equal proportions. 341 00:23:33,262 --> 00:23:34,990 Heh, heh. She makes it sound so easy. 342 00:23:35,014 --> 00:23:37,258 It isn't. 343 00:23:37,282 --> 00:23:39,344 I have to do all the cooking out here. 344 00:23:39,368 --> 00:23:41,497 My nephew, he can't even boil water. 345 00:23:49,562 --> 00:23:52,708 She keeps going off like that. Alone. 346 00:23:52,732 --> 00:23:56,144 We try, but she won't ever talk about it. 347 00:23:56,168 --> 00:23:58,714 All we can do is support her with our love. 348 00:23:58,738 --> 00:24:01,455 She hasn't even cried yet. 349 00:24:05,027 --> 00:24:07,278 It was an excellent meal, Yelena. Thank you. 350 00:24:49,254 --> 00:24:51,694 That's my horse over there, making all the noise. 351 00:24:53,225 --> 00:24:56,137 Her name is Cookie. 352 00:24:56,161 --> 00:24:57,672 She's upset with me because I haven't 353 00:24:57,696 --> 00:24:59,262 ridden her in a while. 354 00:25:07,005 --> 00:25:10,541 I want you to know, Lisa, that you're safe here. 355 00:25:25,390 --> 00:25:29,571 My dad grew up on a reservation not too far from here. 356 00:25:29,595 --> 00:25:31,862 He was full-blooded Cherokee. 357 00:25:33,566 --> 00:25:35,644 He used to ride bulls in the local rodeo 358 00:25:35,668 --> 00:25:38,814 to earn extra money. 359 00:25:38,838 --> 00:25:41,237 In fact, that's where he met my mom. 360 00:25:43,342 --> 00:25:44,886 He was climbing in a chute one day 361 00:25:44,910 --> 00:25:47,856 to ride this old bull, and... 362 00:25:47,880 --> 00:25:49,190 he looked up into the stands 363 00:25:49,214 --> 00:25:51,743 and saw this pretty white girl smiling at him. 364 00:25:51,767 --> 00:25:54,479 They met and fell in love 365 00:25:54,503 --> 00:25:57,332 and got married soon after. 366 00:25:57,356 --> 00:26:01,002 I remember when I was about 12 years old, 367 00:26:01,026 --> 00:26:02,637 a carnival came to this town 368 00:26:02,661 --> 00:26:06,441 where we were living in at the time. 369 00:26:06,465 --> 00:26:08,210 I'd never been to a carnival before, 370 00:26:08,234 --> 00:26:10,345 and I wanted to go in the worst way. 371 00:26:10,369 --> 00:26:12,480 It was the first time I'd ever seen a Ferris wheel 372 00:26:12,504 --> 00:26:15,405 or eaten cotton candy. 373 00:26:17,259 --> 00:26:19,037 I must have rode that Ferris wheel 374 00:26:19,061 --> 00:26:21,161 at least six times. 375 00:26:22,631 --> 00:26:24,009 It was a terrific evening, 376 00:26:24,033 --> 00:26:26,282 watching my mom and dad laugh. 377 00:26:28,203 --> 00:26:31,088 There wasn't much to laugh about in those days. 378 00:26:32,007 --> 00:26:34,886 We were walking back to the car. 379 00:26:34,910 --> 00:26:39,257 I remember we had an old Model T Ford. 380 00:26:39,281 --> 00:26:43,617 And the cars were all parked out in this dirt field. 381 00:26:45,221 --> 00:26:46,965 My dad had one arm around my mom 382 00:26:46,989 --> 00:26:49,389 and was holding my hand with the other. 383 00:26:51,494 --> 00:26:54,839 As we approached the car, 384 00:26:54,863 --> 00:26:58,860 these three, uh, guys walked up to us. 385 00:26:58,884 --> 00:27:00,595 They were big guys. 386 00:27:00,619 --> 00:27:03,598 Filthy clothes and smelled of alcohol. 387 00:27:03,622 --> 00:27:06,401 They started saying these crude things to my mom. 388 00:27:06,425 --> 00:27:10,272 Like how could she be with a dirty, rotten Indian 389 00:27:10,296 --> 00:27:12,528 and bring a half-breed into this world? 390 00:27:14,399 --> 00:27:17,696 My dad was a... Was a very proud man, 391 00:27:17,720 --> 00:27:19,586 and he confronted these guys. 392 00:27:21,824 --> 00:27:26,237 And a fight started. 393 00:27:26,261 --> 00:27:27,906 They must have figured three-on-one 394 00:27:27,930 --> 00:27:29,908 would be no contest. 395 00:27:29,932 --> 00:27:31,643 But they didn't know my dad. 396 00:27:31,667 --> 00:27:34,579 My dad was whupping up on 'em pretty good. 397 00:27:34,603 --> 00:27:37,316 Then I saw a knife appear in one of the guys' hand. 398 00:27:37,340 --> 00:27:41,486 And I saw him stab my dad right in the back. 399 00:27:41,510 --> 00:27:44,356 And he stabbed, and he stabbed. 400 00:27:44,380 --> 00:27:46,858 Like my dad's back was a sack of grain 401 00:27:46,882 --> 00:27:48,231 that he was trying to open. 402 00:27:51,003 --> 00:27:53,848 My mom screamed and ran in there 403 00:27:53,872 --> 00:27:57,819 to try to stop him. 404 00:27:57,843 --> 00:28:01,256 He spun around on my mom, and... 405 00:28:01,280 --> 00:28:04,114 I saw this shocked look on her face, and... 406 00:28:05,484 --> 00:28:09,146 And I saw blood all over the front of her dress. 407 00:28:09,170 --> 00:28:12,884 She looked down at her stomach... 408 00:28:12,908 --> 00:28:16,943 and slowly fell to the ground, next to my dad. 409 00:28:23,602 --> 00:28:25,702 Did they hurt you too? 410 00:28:26,655 --> 00:28:29,289 They hurt me real bad. 411 00:28:31,609 --> 00:28:35,089 What happened to your mom and dad? 412 00:28:35,113 --> 00:28:37,458 My dad died where he fell. 413 00:28:37,482 --> 00:28:40,650 My mom died two days later at the hospital. 414 00:28:45,257 --> 00:28:49,143 How could you ever get over something like that? 415 00:28:52,331 --> 00:28:56,010 You don't get over it completely, Lisa. 416 00:28:56,034 --> 00:28:59,731 But time has a way of helping make things better. 417 00:28:59,755 --> 00:29:03,819 And with the love of friends like Misha and Yelena, 418 00:29:03,843 --> 00:29:06,487 they will get better. 419 00:29:06,511 --> 00:29:08,011 I promise. 420 00:29:09,881 --> 00:29:11,893 Why'd they do that to me? 421 00:29:11,917 --> 00:29:14,567 Why did they have to hurt me like that? 422 00:29:15,670 --> 00:29:17,615 Lisa, don't let your life be destroyed 423 00:29:17,639 --> 00:29:21,953 by something that you could not possibly prevent. 424 00:29:29,334 --> 00:29:32,046 Okay, C.D. Why are you so interested 425 00:29:32,070 --> 00:29:34,182 in me meeting this new Ranger? 426 00:29:34,206 --> 00:29:35,817 You know, Cordell, you're gonna love 427 00:29:35,841 --> 00:29:37,518 Mobley's replacement. 428 00:29:37,542 --> 00:29:40,454 His name's Trivette. Jimmy Trivette. 429 00:29:40,478 --> 00:29:42,223 I just know you're gonna love him. 430 00:29:42,247 --> 00:29:43,825 I doubt it. 431 00:29:43,849 --> 00:29:47,228 No, he's a good man. He really is. 432 00:29:47,252 --> 00:29:51,733 Grew up in Baltimore, wrong side of the tracks. 433 00:29:51,757 --> 00:29:53,201 But he got himself 434 00:29:53,225 --> 00:29:55,469 a football scholarship to Penn State. 435 00:29:55,493 --> 00:29:57,088 You sure know a lot about this guy. 436 00:29:57,112 --> 00:29:59,223 Wide receiver. 437 00:29:59,247 --> 00:30:02,460 Cowboys drafted him, comes down here and... 438 00:30:02,484 --> 00:30:05,262 the last game of his rookie season, 439 00:30:05,286 --> 00:30:08,099 he just tore his shoulder all to hell. 440 00:30:08,123 --> 00:30:10,602 Course, as we know, no... 441 00:30:10,626 --> 00:30:13,438 No team in the league's gonna touch him after that. 442 00:30:13,462 --> 00:30:15,673 Figured his life was about over. 443 00:30:15,697 --> 00:30:19,277 Went through some really bad times. 444 00:30:19,301 --> 00:30:21,279 But getting on the highway patrol 445 00:30:21,303 --> 00:30:22,680 is what saved him. 446 00:30:22,704 --> 00:30:26,785 Then he worked Narcotics for a while. 447 00:30:26,809 --> 00:30:29,871 I mean, the guy's really, really on the cutting edge. 448 00:30:31,764 --> 00:30:33,824 You know what he did just for fun? 449 00:30:33,848 --> 00:30:35,993 He wrote a proposal to modernize 450 00:30:36,017 --> 00:30:37,928 the entire Department of Public Safety. 451 00:30:38,988 --> 00:30:41,166 Well, I'll tell you what, C.D. 452 00:30:41,190 --> 00:30:44,219 The next time I'm in a gunfight, I'll read it. 453 00:30:44,243 --> 00:30:47,689 Well, Cordell, don't feel threatened. 454 00:30:47,713 --> 00:30:49,023 Nobody expects you 455 00:30:49,047 --> 00:30:51,665 to come smiling into the 21st Century. 456 00:31:03,912 --> 00:31:05,256 Hey, Jimmy. 457 00:31:05,280 --> 00:31:06,560 Trivette! 458 00:31:08,267 --> 00:31:10,233 Hey, Jimmy. Jimmy. 459 00:31:12,304 --> 00:31:14,704 Looks can be deceiving, you know. 460 00:31:16,308 --> 00:31:18,453 Not those looks. 461 00:31:18,477 --> 00:31:20,521 How you doing, Jimmy? All right. 462 00:31:20,545 --> 00:31:22,757 Jimmy Trivette, Cordell Walker. 463 00:31:22,781 --> 00:31:24,826 You guys are gonna be working together. 464 00:31:24,850 --> 00:31:27,200 Yeah. Good to meet you, Walker. 465 00:31:28,337 --> 00:31:30,848 Heard an awful lot about you. 466 00:31:30,872 --> 00:31:33,084 Some of it good, some of it... But... 467 00:31:33,108 --> 00:31:35,604 guess the best thing to do is keep an open mind, huh? 468 00:31:40,299 --> 00:31:41,715 How's the water? 469 00:31:43,652 --> 00:31:45,863 It's terrific. It's fantastic. 470 00:31:45,887 --> 00:31:47,649 Perfect temperature. 471 00:31:47,673 --> 00:31:49,573 Not too much chlorine, you know. 472 00:31:50,558 --> 00:31:52,988 Time out, okay? I gotta grab my napalm. 473 00:31:53,012 --> 00:31:54,311 Yeah. 474 00:32:01,604 --> 00:32:04,084 Just give him a chance, Cordell. 475 00:32:09,411 --> 00:32:10,888 My training drink. 476 00:32:10,912 --> 00:32:12,752 Getting ready for a triathlon. 477 00:32:13,648 --> 00:32:15,477 Got carrot juice 478 00:32:15,501 --> 00:32:18,412 mixed with parsley, cucumber, spinach and apple. 479 00:32:18,436 --> 00:32:19,881 It's delicious. 480 00:32:19,905 --> 00:32:22,099 Jimmy here's one of them juicetarians. 481 00:32:22,123 --> 00:32:23,768 He practically lives on that stuff. 482 00:32:23,792 --> 00:32:25,654 Hey, want a hit? 483 00:32:25,678 --> 00:32:28,962 No, thanks. I'm trying to cut back. 484 00:32:34,469 --> 00:32:35,835 Well, look here. 485 00:32:36,855 --> 00:32:38,967 Got that meeting to get to. 486 00:32:38,991 --> 00:32:40,735 Hey, I'm not officially checked in yet, 487 00:32:40,759 --> 00:32:42,971 but Captain Price had me take a look 488 00:32:42,995 --> 00:32:44,505 at the report on that bank robbery. 489 00:32:44,529 --> 00:32:46,440 So I took the liberty of running it through 490 00:32:46,464 --> 00:32:48,709 some computer reports of similar robberies. 491 00:32:48,733 --> 00:32:49,911 Non-specific. 492 00:32:49,935 --> 00:32:53,214 Just from the same neighborhood, methodology. 493 00:32:53,238 --> 00:32:55,383 Came up with exactly three. 494 00:32:55,407 --> 00:32:59,453 A jeweler's, a dry cleaner's and a check-cashing store. 495 00:32:59,477 --> 00:33:01,655 And the robbers all wore wigs, 496 00:33:01,679 --> 00:33:02,774 just like at the bank. 497 00:33:02,798 --> 00:33:04,275 How'd you know? 498 00:33:04,299 --> 00:33:07,050 I checked too. Without computers. 499 00:33:08,120 --> 00:33:09,431 Did you get a chance to take a peek 500 00:33:09,455 --> 00:33:11,232 at the inventory of what was stolen? 501 00:33:11,256 --> 00:33:12,600 Some money, clothes. 502 00:33:12,624 --> 00:33:14,736 Yeah. That's all they knew 503 00:33:14,760 --> 00:33:17,338 when they filed the initial crime report. 504 00:33:17,362 --> 00:33:19,157 See, I doubled back with the insurance company 505 00:33:19,181 --> 00:33:21,042 and ran it through their claims computers. 506 00:33:21,066 --> 00:33:23,328 They stole clothes from the dry cleaner's, yeah. 507 00:33:23,352 --> 00:33:26,997 Twelve paramedics' uniforms. 508 00:33:27,021 --> 00:33:28,833 Interesting, isn't it? 509 00:33:41,853 --> 00:33:44,154 I'm gonna love him? 510 00:33:52,681 --> 00:33:55,893 Tell me what you know of explosives, Mr. Cobalt. 511 00:33:55,917 --> 00:33:58,451 C4 in particular. 512 00:34:00,889 --> 00:34:01,866 I know all I need to know. 513 00:34:01,890 --> 00:34:04,035 That is not an answer. 514 00:34:04,059 --> 00:34:06,638 Be specific. 515 00:34:06,662 --> 00:34:08,439 Well, which part, the buying or the selling? 516 00:34:08,463 --> 00:34:12,510 I can supply the material. I require a craftsman. 517 00:34:12,534 --> 00:34:13,844 Well, hell, that's the easy part. 518 00:34:13,868 --> 00:34:17,248 I made bombs as small as a music box 519 00:34:17,272 --> 00:34:18,249 or big as a suitcase. 520 00:34:18,273 --> 00:34:19,284 Any size, shape, 521 00:34:19,308 --> 00:34:21,352 force or magnitude, I'm your man. 522 00:34:21,376 --> 00:34:22,804 References? 523 00:34:24,595 --> 00:34:26,007 Well... 524 00:34:26,031 --> 00:34:28,009 You know, these guys don't exactly want their names 525 00:34:28,033 --> 00:34:29,243 on a rรฉsumรฉ, now, do they? 526 00:34:38,093 --> 00:34:41,306 Well, I did do a little job for the Libyans a while back. 527 00:34:41,330 --> 00:34:42,740 Big job, actually. Primo bucks. 528 00:34:42,764 --> 00:34:44,626 They gave me half a million 529 00:34:44,650 --> 00:34:47,795 just to set up the... You are a liar, Mr. Cobalt. 530 00:34:47,819 --> 00:34:49,430 Hey, now wait a... Two kinds of operatives 531 00:34:49,454 --> 00:34:50,531 work for the Libyans: 532 00:34:50,555 --> 00:34:52,884 the silent and the recently deceased. 533 00:34:52,908 --> 00:34:55,419 Now, I know you are not the former. 534 00:34:55,443 --> 00:34:57,403 Would you care to be the latter? 535 00:34:58,197 --> 00:35:00,275 Okay, okay. All right. 536 00:35:00,299 --> 00:35:01,375 Just trying to make it sound 537 00:35:01,399 --> 00:35:02,576 a little better, that's all. 538 00:35:02,600 --> 00:35:03,812 But the fact is, I am qualified. 539 00:35:03,836 --> 00:35:05,230 I can do any job you got, I swear. 540 00:35:05,254 --> 00:35:06,431 Remove him. 541 00:35:06,455 --> 00:35:09,200 And on the way out, explain why one should never lie 542 00:35:09,224 --> 00:35:11,558 to a potential employer. 543 00:35:13,178 --> 00:35:14,488 Consider yourself lucky 544 00:35:14,512 --> 00:35:16,929 you're leaving this room alive, Mr. Cobalt. 545 00:35:27,158 --> 00:35:29,537 Find me someone else. 546 00:35:29,561 --> 00:35:31,528 Tonight. 547 00:35:40,638 --> 00:35:41,682 Captain. 548 00:35:41,706 --> 00:35:43,184 How'd your meeting go with the new guy? 549 00:35:43,208 --> 00:35:45,153 He'll do fine. Anything new on the robbery? 550 00:35:45,177 --> 00:35:47,889 We managed to ID the robber Mobley killed. 551 00:35:47,913 --> 00:35:49,557 Pete Sims out of Miami. 552 00:35:49,581 --> 00:35:50,959 Any priors? Tons of 'em. 553 00:35:50,983 --> 00:35:52,460 All for bank heists. 554 00:35:52,484 --> 00:35:54,412 Used C4 to blow the safes. 555 00:35:54,436 --> 00:35:56,814 Wait a minute, captain. 556 00:35:56,838 --> 00:36:01,419 The team that hit the jewelry store used C4. 557 00:36:01,443 --> 00:36:03,676 Where you going? Check out a hunch. 558 00:36:05,680 --> 00:36:07,858 Come on, Trivit. 559 00:36:07,882 --> 00:36:09,294 Trivette. 560 00:36:09,318 --> 00:36:10,761 Here. 561 00:36:10,785 --> 00:36:12,230 Hold this till I get back. 562 00:36:33,892 --> 00:36:36,993 I'll do the talking. You just hang loose. 563 00:36:40,632 --> 00:36:42,510 Hey, Walker. 564 00:36:42,534 --> 00:36:43,611 Long time no see. 565 00:36:43,635 --> 00:36:45,630 What's it been, June? July? 566 00:36:45,654 --> 00:36:46,931 Yeah, about that. 567 00:36:46,955 --> 00:36:48,800 Listen, I got a new shipment of SIGs in here. 568 00:36:48,824 --> 00:36:50,385 You need to buy yourself one of these. 569 00:36:50,409 --> 00:36:52,920 That's the best doggone handgun made. 570 00:36:52,944 --> 00:36:54,722 I've got one, Lamar. 571 00:36:54,746 --> 00:36:56,591 What I need is some information. 572 00:36:56,615 --> 00:36:57,592 You know me, Walker. 573 00:36:57,616 --> 00:36:59,060 I'll help you if I can. 574 00:36:59,084 --> 00:37:01,896 Where would a guy go to get some C4? 575 00:37:01,920 --> 00:37:03,631 Now, I don't know if I can help you with that. 576 00:37:03,655 --> 00:37:05,066 That stuff's illegal. 577 00:37:05,090 --> 00:37:08,169 So is upgrading semiautomatics to automatics, Lamar. 578 00:37:08,193 --> 00:37:10,071 Why are you doing this to me? 579 00:37:10,095 --> 00:37:11,573 The kind of information you're askin' 580 00:37:11,597 --> 00:37:13,878 can get a man hurt permanent. 581 00:37:14,615 --> 00:37:16,916 It'll be just between you and me. 582 00:37:17,836 --> 00:37:19,314 Okay. 583 00:37:19,338 --> 00:37:22,483 There's one guy I know about. 584 00:37:22,507 --> 00:37:25,086 He says he can get rocket launchers, bazookas, C4, 585 00:37:25,110 --> 00:37:26,087 anything you need. 586 00:37:26,111 --> 00:37:27,956 Goes by the name of Cobalt. 587 00:37:28,981 --> 00:37:30,947 Cobalt. 588 00:37:32,317 --> 00:37:33,661 That's it? 589 00:37:33,685 --> 00:37:34,796 He's a shooter. 590 00:37:34,820 --> 00:37:36,730 Lives down at the gun range. 591 00:37:36,754 --> 00:37:39,433 And, listen, you find this guy, you be careful. 592 00:37:39,457 --> 00:37:41,507 He's a real tripwire. 593 00:37:56,841 --> 00:37:58,552 Texas Ranger, Cobalt. 594 00:37:58,576 --> 00:37:59,887 Lay the weapon down. 595 00:38:02,047 --> 00:38:03,992 Never thought the DMV would send a Ranger down here 596 00:38:04,016 --> 00:38:06,983 just to collect on a few parking tickets. 597 00:38:40,919 --> 00:38:42,451 Oh, come on! 598 00:38:53,248 --> 00:38:55,692 How come you're pumping so hard, Trivit? 599 00:38:55,716 --> 00:38:58,096 I thought you were supposed to be in great shape. 600 00:38:58,120 --> 00:38:59,263 Well, you drove and I ran, 601 00:38:59,287 --> 00:39:02,350 so next time, I'll drive and you run. 602 00:39:02,374 --> 00:39:05,040 I don't think so. 603 00:39:08,496 --> 00:39:09,473 Question: 604 00:39:09,497 --> 00:39:12,042 Why is Cobalt so scared of you? 605 00:39:12,066 --> 00:39:14,634 Because I'm a scary kind of guy. 606 00:39:16,755 --> 00:39:19,533 I busted him once. 607 00:39:19,557 --> 00:39:22,370 I hope he's still laughing when you question him. 608 00:39:22,394 --> 00:39:24,104 Cobalt, stop playing games. 609 00:39:24,128 --> 00:39:25,623 We found enough guns in your place 610 00:39:25,647 --> 00:39:27,525 to start a small revolution. 611 00:39:27,549 --> 00:39:30,128 Big deal. Run a trace. 612 00:39:30,152 --> 00:39:31,229 I got it all legal. 613 00:39:32,487 --> 00:39:33,764 Anyway, so what if you are right, 614 00:39:33,788 --> 00:39:37,168 and some wacko did come to me asking to buy C4? So what? 615 00:39:37,192 --> 00:39:39,292 Doesn't prove nothing, does it? 616 00:39:43,731 --> 00:39:47,211 That wacko may have killed a friend of mine. 617 00:39:47,235 --> 00:39:49,213 So you better take this serious. 618 00:39:49,237 --> 00:39:51,404 Real serious. 619 00:39:52,840 --> 00:39:55,375 I'm gonna give you five minutes. 620 00:40:05,687 --> 00:40:07,198 You pick up that warrant? 621 00:40:07,222 --> 00:40:08,666 - Right. - No, that's fine. 622 00:40:08,690 --> 00:40:09,667 No problem at all. 623 00:40:09,691 --> 00:40:12,036 Yeah. Well, I would suggest... 624 00:40:12,060 --> 00:40:14,580 Why do you have all those glasses? 625 00:40:15,213 --> 00:40:18,831 Spares. I keep breaking them every time I get into a fight. 626 00:40:19,667 --> 00:40:20,762 Must happen a lot. 627 00:40:20,786 --> 00:40:22,029 Hey, bad temper, man. 628 00:40:22,053 --> 00:40:24,133 Sometimes I can't help myself. I turn into an animal. 629 00:40:29,143 --> 00:40:31,488 So how's it going with Cobalt? 630 00:40:31,512 --> 00:40:32,857 It's going. 631 00:40:32,881 --> 00:40:34,847 Yeah. 632 00:40:38,319 --> 00:40:39,447 You think you can do better? 633 00:40:39,471 --> 00:40:42,388 Heh, what took you so long to ask? 634 00:40:49,698 --> 00:40:52,031 Time's up, Cobalt. 635 00:40:56,905 --> 00:40:59,584 No, no, no. Get him out of here, now. Come on, come on. 636 00:40:59,608 --> 00:41:01,686 Nice to see you again, Cobalt. 637 00:41:01,710 --> 00:41:03,171 Aren't you gonna congratulate me? 638 00:41:03,195 --> 00:41:05,715 Take a look at the badge. 639 00:41:07,632 --> 00:41:10,077 You guys made him a Ranger? You're nuts. 640 00:41:10,101 --> 00:41:11,846 You know what this guy did to me? 641 00:41:11,870 --> 00:41:13,280 Like I should care, right? 642 00:41:13,304 --> 00:41:15,788 But just get ready to spend all the state's money on lawsuits. 643 00:41:16,474 --> 00:41:17,506 I'm out of here. 644 00:41:18,176 --> 00:41:19,553 No, no, no, man. 645 00:41:19,577 --> 00:41:21,555 Me alone with him? I don't think so. I don't think so. 646 00:41:21,579 --> 00:41:23,524 What's the statute of limitations on civil suits? 647 00:41:23,548 --> 00:41:24,942 I think I might have to sue this guy. 648 00:41:24,966 --> 00:41:27,934 Assuming they can find the corpus delicti. 649 00:41:29,604 --> 00:41:30,714 We can make this easy, 650 00:41:30,738 --> 00:41:31,782 or we can make it hard. 651 00:41:31,806 --> 00:41:34,841 The choice is yours, Cobalt. Sit down. 652 00:41:44,536 --> 00:41:46,046 Ever seen one of these before? 653 00:41:46,070 --> 00:41:48,549 Genuine souvenir Texas horsefly. 654 00:41:48,573 --> 00:41:50,251 Gifts shops are full of them. 655 00:41:50,275 --> 00:41:52,453 Makes them practically impossible to trace. 656 00:41:52,477 --> 00:41:56,123 I doctored it up, put in a little C4, a timer. 657 00:41:56,147 --> 00:41:57,558 How much bang has it got? 658 00:41:57,582 --> 00:41:59,982 Well, we'll know in, uh... 659 00:42:01,369 --> 00:42:04,136 In exactly nine seconds. 660 00:42:06,091 --> 00:42:07,990 No! 661 00:42:25,209 --> 00:42:26,842 Well done, Mr. Boggs. 662 00:42:28,246 --> 00:42:29,479 Welcome to the team. 663 00:42:34,936 --> 00:42:37,682 So I'm standing there in this, uh, magazine place, 664 00:42:37,706 --> 00:42:39,116 just kind of joy-cruising. 665 00:42:39,140 --> 00:42:41,451 Doing what? 666 00:42:41,475 --> 00:42:44,221 Paging through centerfolds. 667 00:42:44,245 --> 00:42:46,490 And I happen to pick up this certain publication 668 00:42:46,514 --> 00:42:50,795 that caters to, uh, mercenaries and war freaks. 669 00:42:50,819 --> 00:42:54,165 And my eye happens to see this ad that promises rich reward 670 00:42:54,189 --> 00:42:56,633 for men who are not afraid of danger. 671 00:42:56,657 --> 00:42:59,592 And, of course, you just couldn't resist. 672 00:43:00,695 --> 00:43:02,639 So I called it. 673 00:43:02,663 --> 00:43:06,610 And about five minutes later, this guy calls me back. 674 00:43:06,634 --> 00:43:08,779 I tell him my qualifications, and he says to meet him 675 00:43:08,803 --> 00:43:10,715 at the post office on Clemson Street. 676 00:43:10,739 --> 00:43:11,949 I figure, it's Saturday he's... 677 00:43:11,973 --> 00:43:15,319 What are you...? What...? 678 00:43:15,343 --> 00:43:17,788 Just stick to the facts, Cobalt. 679 00:43:17,812 --> 00:43:19,390 Just tell us what happened. 680 00:43:19,414 --> 00:43:21,525 You're not gonna do anything crazy to me again, are you? 681 00:43:21,549 --> 00:43:22,693 Let me tell you something. 682 00:43:22,717 --> 00:43:26,697 Torture is illegal. Hm? Did you know that? 683 00:43:26,721 --> 00:43:27,737 Hm? 684 00:43:33,945 --> 00:43:35,723 Okay, these two big guys, they blindfold me, 685 00:43:35,747 --> 00:43:38,280 and they put me in back of a gray van. 686 00:43:39,751 --> 00:43:42,129 I saw that before they, uh, put the blindfold on, you know. 687 00:43:42,153 --> 00:43:43,998 Did you notice the license number? 688 00:43:44,022 --> 00:43:46,266 Yeah. I notice everything. 689 00:43:46,290 --> 00:43:48,535 B0A024. 690 00:43:48,559 --> 00:43:51,088 Of course, you'd better write it down, huh? 691 00:43:51,112 --> 00:43:52,355 I-it was obviously stolen, 692 00:43:52,379 --> 00:43:54,475 because three minutes later, they switched cars. 693 00:43:54,499 --> 00:43:55,809 And from the sound of that engine, 694 00:43:55,833 --> 00:43:57,345 I figure it was a late-model domestic... 695 00:43:57,369 --> 00:43:59,013 It's a waste of time. 696 00:43:59,037 --> 00:44:00,648 You're wasting my time with speculation. 697 00:44:00,672 --> 00:44:02,049 I told you stick to the facts! 698 00:44:02,073 --> 00:44:03,450 Hey, just stop it, man! Just stop it. 699 00:44:03,474 --> 00:44:05,285 'Cause I'm freaked out enough as it is already, 700 00:44:05,309 --> 00:44:07,721 with that damn lunatic sticking that light in my eye. 701 00:44:07,745 --> 00:44:10,257 And I'm a hostage. I don't know if I'm gonna get out of there alive, 702 00:44:10,281 --> 00:44:11,625 especially when he says I'm lying. 703 00:44:11,649 --> 00:44:12,893 And he's right, I am lying, 704 00:44:12,917 --> 00:44:14,728 but why should that be reason not to harm me? 705 00:44:14,752 --> 00:44:16,096 And how's he know I'm lying, 706 00:44:16,120 --> 00:44:18,265 unless he knows who did do that book bomb for the Libyans? 707 00:44:18,289 --> 00:44:19,599 If he knows that, he's CIA, baby. 708 00:44:19,623 --> 00:44:21,035 Get it? Big-time, huh? 709 00:44:21,059 --> 00:44:23,003 S... So just don't pressure me. I'll tell you, okay? 710 00:44:23,027 --> 00:44:25,067 I'll just tell it my own way. 711 00:44:38,092 --> 00:44:39,720 So where'd he take you? 712 00:44:39,744 --> 00:44:42,323 Some sleazebag motel. 713 00:44:42,347 --> 00:44:43,591 Puke-green carpets 714 00:44:43,615 --> 00:44:46,694 and, like, uh, some red hibiscus things on the bedspread. 715 00:44:48,553 --> 00:44:49,763 I never saw his face, 716 00:44:49,787 --> 00:44:51,282 if that's what you're wondering, okay? 717 00:44:51,306 --> 00:44:53,183 I told you he had these big photographer's lights 718 00:44:53,207 --> 00:44:54,652 that shined right in my eyes. 719 00:44:54,676 --> 00:44:56,053 I was blinded almost the whole time. 720 00:44:56,077 --> 00:44:58,811 To tell you the truth, I didn't see a damn thing. 721 00:45:00,715 --> 00:45:02,993 Okay. He... He... He... He had black cowboy boots, 722 00:45:03,017 --> 00:45:04,327 and he was eating pistachio nuts. 723 00:45:04,351 --> 00:45:07,186 That's all. That's all. 724 00:45:15,980 --> 00:45:19,226 Let's go buy some mercenary magazines. 725 00:45:19,250 --> 00:45:20,494 Why? 726 00:45:20,518 --> 00:45:22,830 You're going undercover. 727 00:45:22,854 --> 00:45:24,965 Why me? 728 00:45:24,989 --> 00:45:26,634 You said you're an animal. 729 00:45:32,263 --> 00:45:33,373 This is it. 730 00:45:33,397 --> 00:45:35,064 Here. 731 00:45:36,133 --> 00:45:37,478 You're right. 732 00:45:37,502 --> 00:45:39,947 That's gotta be the ad Cobalt was talking about. 733 00:45:39,971 --> 00:45:41,181 The number is probably a pager. 734 00:45:41,205 --> 00:45:43,339 Let's call it and find out. 735 00:45:51,599 --> 00:45:53,310 Oh, really? 736 00:45:53,334 --> 00:45:54,344 I've got a beep. 737 00:45:54,368 --> 00:45:56,168 Here it goes. 738 00:45:58,939 --> 00:46:01,385 When they call back, you can answer. 739 00:46:01,409 --> 00:46:03,953 Cordell, this could be a bad time, but...? 740 00:46:03,977 --> 00:46:05,855 It is a bad time right now, C.D. 741 00:46:05,879 --> 00:46:08,792 Well, I... I just want you to meet some people, that's all. 742 00:46:08,816 --> 00:46:10,527 Well, actually, they're kids. 743 00:46:10,551 --> 00:46:11,917 Just over here. 744 00:46:15,690 --> 00:46:18,090 It's all yours. 745 00:46:19,860 --> 00:46:22,900 Here. TRIVETTE: Yeah, hello? 746 00:46:24,364 --> 00:46:26,176 Juanita, Jason, Kenny, 747 00:46:26,200 --> 00:46:28,496 say hello to the most famous Texas Ranger 748 00:46:28,520 --> 00:46:29,797 alive or dead. 749 00:46:29,821 --> 00:46:30,965 Hi, kids. 750 00:46:30,989 --> 00:46:32,466 Well, he's exaggerating a little bit. 751 00:46:32,490 --> 00:46:34,734 Especially about the dead part. 752 00:46:34,758 --> 00:46:36,837 You guys scoot on down to that there table over there. 753 00:46:36,861 --> 00:46:38,088 Get anything want. 754 00:46:38,112 --> 00:46:39,974 Compliments of Ranger Walker. 755 00:46:47,838 --> 00:46:50,518 Well, I'll tell you what, Cordell... 756 00:46:50,542 --> 00:46:52,153 if that don't break you heart. 757 00:46:52,177 --> 00:46:53,887 You know that every one of them little folks 758 00:46:53,911 --> 00:46:55,560 is from a homeless family? 759 00:46:58,332 --> 00:46:59,810 You're doing it to me again, C.D. 760 00:46:59,834 --> 00:47:01,579 I can see it. 761 00:47:01,603 --> 00:47:03,213 Doing what? 762 00:47:03,237 --> 00:47:05,816 Is eight seconds of your time too much to ask 763 00:47:05,840 --> 00:47:08,218 to help build a shelter for little kids like that? 764 00:47:08,242 --> 00:47:09,219 Eight seconds? 765 00:47:09,243 --> 00:47:10,854 Eight seconds or less. 766 00:47:10,878 --> 00:47:14,375 It just depends on how long you can stay on that bull. 767 00:47:14,399 --> 00:47:15,676 What bull? 768 00:47:15,700 --> 00:47:17,294 The bull that I told them 769 00:47:17,318 --> 00:47:18,461 that you was gonna ride 770 00:47:18,485 --> 00:47:20,297 for the charity rodeo over at Billy Bob's. 771 00:47:20,321 --> 00:47:23,466 Look, I-I-I even told them that you were state champ. 772 00:47:23,490 --> 00:47:26,403 Oh, for crying out loud, C.D., that was five years ago, 773 00:47:26,427 --> 00:47:28,305 and I wound up in the hospital. 774 00:47:28,329 --> 00:47:30,057 It... It's like riding a bicycle. 775 00:47:30,081 --> 00:47:33,527 One... Once you learn, you don't forget. 776 00:47:33,551 --> 00:47:35,062 Hey, kids, he's gonna do it, 777 00:47:35,086 --> 00:47:37,198 and he thanks you for letting him help. 778 00:47:37,222 --> 00:47:40,506 Yay, Walker! 779 00:47:42,093 --> 00:47:43,603 You're gonna be the death of me yet, C.D. 780 00:47:43,627 --> 00:47:45,138 Walker, I got it. 781 00:47:45,162 --> 00:47:47,307 They're gonna meet me at the corner of Griffin and Corbin. 782 00:47:47,331 --> 00:47:48,475 They're gonna pick me up there 783 00:47:48,499 --> 00:47:50,499 and take me someplace for an interview. 784 00:47:52,236 --> 00:47:54,181 You have any close friends, Trivit? 785 00:47:54,205 --> 00:47:56,383 Trivette. Yes, I do. 786 00:47:56,407 --> 00:47:59,008 Shoot 'em while you still can. 787 00:48:27,254 --> 00:48:29,639 Trivit, can I ask you a question? 788 00:48:30,324 --> 00:48:31,801 Your dime. 789 00:48:31,825 --> 00:48:34,088 About Cobalt, are you ever gonna tell me 790 00:48:34,112 --> 00:48:35,961 why he's so scared of you? 791 00:48:39,133 --> 00:48:42,045 Yeah, I'll tell you. 792 00:48:42,069 --> 00:48:44,114 That time when I busted him, 793 00:48:44,138 --> 00:48:46,350 it didn't hold up in court, 794 00:48:46,374 --> 00:48:47,817 so they sent him home. 795 00:48:47,841 --> 00:48:50,053 They released him. 796 00:48:50,077 --> 00:48:52,822 And I guess that night, while he was asleep, 797 00:48:52,846 --> 00:48:55,859 a whole bunch of snakes got into his apartment. 798 00:48:55,883 --> 00:48:58,362 Slimy little buggers were crawling 799 00:48:58,386 --> 00:48:59,780 all over the place, 800 00:48:59,804 --> 00:49:03,350 and, somehow, all the electricity got shut off, 801 00:49:03,374 --> 00:49:04,818 and all the doors got locked, 802 00:49:04,842 --> 00:49:06,837 and for some reason, he blames me. 803 00:49:06,861 --> 00:49:08,961 Can you believe that? 804 00:49:10,531 --> 00:49:11,531 Did you do it? 805 00:49:12,466 --> 00:49:14,386 Come on, Walker. You know me. 806 00:49:15,570 --> 00:49:17,330 Not yet, but I'm learning. 807 00:49:18,890 --> 00:49:22,057 Say, roll it down. 808 00:49:26,798 --> 00:49:28,175 You can't park here. 809 00:49:28,199 --> 00:49:30,399 It's a restricted area. 810 00:49:34,505 --> 00:49:36,683 That's the car. 811 00:49:36,707 --> 00:49:37,917 I don't like the way this looks. 812 00:49:37,941 --> 00:49:39,820 Let's get the hell outta here. 813 00:49:47,001 --> 00:49:48,333 Hey! 814 00:51:16,157 --> 00:51:18,067 Go, go, go! 815 00:52:42,025 --> 00:52:44,404 At least I got the license number. 816 00:52:44,428 --> 00:52:46,173 Probably stolen. 817 00:52:46,197 --> 00:52:47,341 Yeah, probably. 818 00:52:47,365 --> 00:52:49,176 It's the only good lead we had too. 819 00:52:49,200 --> 00:52:51,678 Well, welcome to the Texas Rangers, Trivit. 820 00:52:51,702 --> 00:52:53,302 Trivette. 821 00:52:54,504 --> 00:52:57,957 Well, it's all in a day's work... Trivit. 822 00:53:00,894 --> 00:53:03,362 He's never gonna get it right. 823 00:53:09,070 --> 00:53:11,487 What exactly is your specialty? 824 00:53:13,090 --> 00:53:15,268 Well, let's just say I was better at killing people 825 00:53:15,292 --> 00:53:18,338 than I was at international politics. 826 00:53:18,362 --> 00:53:20,841 Trouble with your employer? 827 00:53:20,865 --> 00:53:22,542 Partner. 828 00:53:22,566 --> 00:53:24,466 It's past tense now. 829 00:53:25,168 --> 00:53:26,279 I'm proud to say 830 00:53:26,303 --> 00:53:28,065 I don't have a single living enemy. 831 00:53:28,089 --> 00:53:30,655 And who did you work for last? 832 00:53:37,664 --> 00:53:40,415 Orson, you son of a... Is that you? 833 00:53:46,057 --> 00:53:47,534 Still can't believe it. 834 00:53:47,558 --> 00:53:50,170 Last time I saw you was just before you went inactive. 835 00:53:50,194 --> 00:53:52,506 - What, two years ago? - Almost three. 836 00:53:52,530 --> 00:53:54,774 Here I figured you'd be head of Clandestine Ops by now. 837 00:53:54,798 --> 00:53:56,043 What happened? 838 00:53:56,067 --> 00:53:57,310 Remember that drunk, Peterson, 839 00:53:57,334 --> 00:54:00,080 that had a hand at selling C-130 parts to Qaddafi? 840 00:54:00,104 --> 00:54:01,081 I thought you fired him. 841 00:54:01,105 --> 00:54:02,449 I did. 842 00:54:02,473 --> 00:54:03,950 But then he started telling everybody 843 00:54:03,974 --> 00:54:06,819 that I was unloading the parts myself and keeping the money. 844 00:54:06,843 --> 00:54:09,022 Now, why would he go and say a thing like that? 845 00:54:09,046 --> 00:54:10,223 I don't know, 846 00:54:10,247 --> 00:54:13,560 but by some strange coincidence, he disappeared. 847 00:54:13,584 --> 00:54:15,529 Anyway, I got tired of piggybacking the big stuff, 848 00:54:15,553 --> 00:54:17,130 slicing off little pieces. 849 00:54:17,154 --> 00:54:18,698 It was time to go for the mother wave 850 00:54:18,722 --> 00:54:20,400 and ride it all the way to Switzerland. 851 00:54:20,424 --> 00:54:23,703 Now, am I allowed to ask what you have in mind? 852 00:54:23,727 --> 00:54:25,672 Look around you, J.J. 853 00:54:25,696 --> 00:54:28,162 How many banks do you see? 854 00:54:39,259 --> 00:54:40,642 Four. 855 00:54:43,230 --> 00:54:45,392 We're gonna do all four? 856 00:54:45,416 --> 00:54:47,144 At the same time. 857 00:54:47,168 --> 00:54:48,778 Damn, Orson. 858 00:54:48,802 --> 00:54:51,336 Nobody ever accused you of thinking small. 859 00:54:52,138 --> 00:54:54,234 No, they didn't. 860 00:54:54,258 --> 00:54:56,937 My gut's telling me that this is bigger than it looks. 861 00:54:56,961 --> 00:55:00,607 All we've got is there's a new gang in town pulling robberies. 862 00:55:00,631 --> 00:55:03,076 Right? Except for the bank job, they're mid-level heists. 863 00:55:03,100 --> 00:55:04,845 Jeweler's and a dry cleaner's. 864 00:55:04,869 --> 00:55:07,413 I mean, we're not talking Billy the Kid here. 865 00:55:07,437 --> 00:55:10,016 What if all these jobs are trial runs? 866 00:55:10,040 --> 00:55:11,885 What if this guy's putting together a crack team 867 00:55:11,909 --> 00:55:13,820 to see how well they work together, 868 00:55:13,844 --> 00:55:16,344 before he goes after the big heist? 869 00:55:17,614 --> 00:55:19,960 All right. 870 00:55:19,984 --> 00:55:22,162 You may have a point there. 871 00:55:22,186 --> 00:55:23,529 Okay, when I get back to the office, 872 00:55:23,553 --> 00:55:24,731 I'll make some calls. 873 00:55:24,755 --> 00:55:27,115 I'll find out what's coming into town. 874 00:55:27,258 --> 00:55:29,236 What are we talking about here? 875 00:55:29,260 --> 00:55:30,637 Heavy-duty stuff, right? 876 00:55:30,661 --> 00:55:32,906 Brink's deliveries, art collections, that sort of thing. 877 00:55:32,930 --> 00:55:34,691 Right. Yeah. 878 00:55:38,969 --> 00:55:42,199 Why do you slosh that around in your mouth like that? 879 00:55:42,223 --> 00:55:45,235 Activates the digestive juices. 880 00:55:45,259 --> 00:55:47,370 Can I ask you a personal question? 881 00:55:47,394 --> 00:55:48,405 Let me guess. 882 00:55:48,429 --> 00:55:50,640 You're sitting there wondering 883 00:55:50,664 --> 00:55:52,108 what a guy who grew up in Baltimore 884 00:55:52,132 --> 00:55:54,452 is doing in the Texas Rangers. 885 00:55:55,035 --> 00:55:56,296 How'd you know? 886 00:55:56,320 --> 00:55:57,697 Because believe it or not, Walker, 887 00:55:57,721 --> 00:55:59,249 you're obvious. 888 00:55:59,273 --> 00:56:01,990 Well, does that entitle me to an answer? 889 00:56:03,327 --> 00:56:05,060 Okay. 890 00:56:06,096 --> 00:56:08,074 When I was a kid, 891 00:56:08,098 --> 00:56:09,842 every Saturday morning, I used to get up 892 00:56:09,866 --> 00:56:11,044 and sneak into the living room 893 00:56:11,068 --> 00:56:12,979 and watch my favorite TV show... 894 00:56:13,003 --> 00:56:16,650 about the most famous Texas Ranger of all time. 895 00:56:16,674 --> 00:56:20,586 Last surviving member of a squad ambushed by bandits, 896 00:56:20,610 --> 00:56:22,756 nursed back from death by an Indian, he became... 897 00:56:22,780 --> 00:56:24,691 Huh, don't tell me. That's right, man. 898 00:56:24,715 --> 00:56:26,660 The Lone Ranger. 899 00:56:26,684 --> 00:56:29,496 See, you gotta understand where I come from. 900 00:56:29,520 --> 00:56:32,365 It's concrete and asphalt, 901 00:56:32,389 --> 00:56:34,066 and guys hanging out on the corner 902 00:56:34,090 --> 00:56:36,903 doing nothing but getting into trouble. 903 00:56:36,927 --> 00:56:38,437 There's no right. There's no wrong. 904 00:56:38,461 --> 00:56:40,941 It's just whatever gets you through the night, man. 905 00:56:41,581 --> 00:56:43,794 You got guys telling you what you can't do, 906 00:56:43,818 --> 00:56:45,929 what you can't have, what you can't be. 907 00:56:45,953 --> 00:56:48,398 But now here comes this guy on a white horse, 908 00:56:48,422 --> 00:56:49,633 and he goes where he wants to go. 909 00:56:49,657 --> 00:56:51,601 He does what he wants to do. 910 00:56:51,625 --> 00:56:55,105 He's got the guts to say there is a right, there is a wrong. 911 00:56:55,129 --> 00:56:57,773 And he's out there under the stars. 912 00:56:57,797 --> 00:56:59,109 There's no tenements. 913 00:56:59,133 --> 00:57:00,477 There's no street signs. 914 00:57:00,501 --> 00:57:02,378 There's no liquor stores as far as the eye can see, 915 00:57:02,402 --> 00:57:04,335 just total freedom. 916 00:57:06,257 --> 00:57:07,934 Now, can you imagine what that meant 917 00:57:07,958 --> 00:57:10,153 to a kid growing up in a place like that? 918 00:57:10,177 --> 00:57:11,387 No, I can't. 919 00:57:11,411 --> 00:57:12,989 Childhood fantasy, right? 920 00:57:13,013 --> 00:57:15,057 And I never thought anything like that 921 00:57:15,081 --> 00:57:18,127 was gonna happen to me. 922 00:57:18,151 --> 00:57:21,531 But then I ruined my shoulder playing football, 923 00:57:21,555 --> 00:57:24,200 And I'm not exaggerating when I tell you 924 00:57:24,224 --> 00:57:26,268 that I could have gotten into some serious trouble 925 00:57:26,292 --> 00:57:27,704 if it hadn't... 926 00:57:27,728 --> 00:57:30,048 Hadn't been for that old coot over there. 927 00:57:31,749 --> 00:57:34,728 An honest-to-God Texas Ranger 928 00:57:34,752 --> 00:57:36,930 who became my friend. 929 00:57:36,954 --> 00:57:40,333 C.D.'s the one that got me into law enforcement. 930 00:57:40,357 --> 00:57:42,969 Helped me get back my pride. 931 00:57:42,993 --> 00:57:45,589 He said if I really wanted it, 932 00:57:45,613 --> 00:57:47,274 and I stuck it out, 933 00:57:47,298 --> 00:57:49,976 that I could end up like the man 934 00:57:50,000 --> 00:57:51,210 who rode the white horse 935 00:57:51,234 --> 00:57:53,914 through my Saturday mornings in Baltimore. 936 00:57:53,938 --> 00:57:55,481 And here you are. 937 00:57:55,505 --> 00:57:56,500 Here I am. 938 00:57:56,524 --> 00:57:58,668 Wearing a silver star. 939 00:57:58,692 --> 00:58:01,509 And driving Cordell Walker crazy. 940 00:58:07,618 --> 00:58:09,829 Mm. Too hot. 941 00:58:09,853 --> 00:58:12,332 Mm-hm. Oh, thank you. 942 00:58:12,356 --> 00:58:14,434 Thank you, dear. 943 00:58:16,026 --> 00:58:18,026 I'll get it. 944 00:58:25,168 --> 00:58:27,514 Well, hello there, little darlin'. 945 00:58:32,075 --> 00:58:34,320 Go away! Leave us alone. 946 00:58:34,344 --> 00:58:37,190 I can't believe you folks is still here. 947 00:58:37,214 --> 00:58:40,359 After you was politely asked to leave. 948 00:58:40,383 --> 00:58:42,128 Not a wise decision. 949 00:58:42,152 --> 00:58:45,282 So we're gonna give you a little free transportation 950 00:58:45,306 --> 00:58:46,849 all the way to Oklahoma. 951 00:58:46,873 --> 00:58:49,419 We're even gonna throw in free meals. 952 00:58:49,443 --> 00:58:51,083 Go away, or... 953 00:58:51,829 --> 00:58:53,395 Get 'em! 954 00:59:00,704 --> 00:59:02,549 Jean, get out here! 955 00:59:02,573 --> 00:59:05,139 Can't you idiots handle a couple of women? 956 00:59:16,086 --> 00:59:18,364 Lisa, would you go behind my pickup truck 957 00:59:18,388 --> 00:59:21,623 and pull down the tailgate for me, please? 958 00:59:24,428 --> 00:59:28,346 Yelena, would you stand over there too? 959 00:59:39,026 --> 00:59:42,255 Ranger, we're leavin'. 960 00:59:42,279 --> 00:59:43,790 You're leaving, all right. 961 00:59:43,814 --> 00:59:45,759 But you're going to jail. 962 00:59:45,783 --> 00:59:46,760 No way. 963 00:59:46,784 --> 00:59:49,224 No more jail. Never! 964 00:59:54,591 --> 00:59:57,003 Aah! Aah! 965 00:59:57,027 --> 00:59:58,071 Ow! Uhh! 966 00:59:58,095 --> 00:59:59,489 I'm goin'! 967 01:00:11,858 --> 01:00:14,003 Oh, my nose! 968 01:00:14,027 --> 01:00:17,574 Ohh! God! You... Let me see. 969 01:00:17,598 --> 01:00:19,275 You broke my nose. 970 01:00:19,299 --> 01:00:20,543 I'll fix it. 971 01:00:27,941 --> 01:00:30,341 Nah. Looks better the other way. 972 01:00:36,717 --> 01:00:38,244 Ranger! 973 01:00:38,268 --> 01:00:40,563 You screwed up. 974 01:00:40,587 --> 01:00:43,116 You forgot to read us our rights. 975 01:00:43,140 --> 01:00:45,440 You're right. 976 01:00:47,344 --> 01:00:49,011 You have the right... 977 01:00:52,549 --> 01:00:54,628 to remain silent. 978 01:01:20,344 --> 01:01:22,772 Aren't you missin' one? 979 01:01:22,796 --> 01:01:25,630 Not anymore. 980 01:01:28,669 --> 01:01:30,296 Gotta get off the rope. 981 01:01:30,320 --> 01:01:32,332 He can't withstand this barrage... 982 01:01:32,356 --> 01:01:34,166 I could have beat either one of these bozos. 983 01:01:34,190 --> 01:01:35,535 These guys are pretty good, Orson. 984 01:01:35,559 --> 01:01:36,803 Look, you're just saying that 985 01:01:36,827 --> 01:01:38,037 'cause you never saw me fight. 986 01:01:38,061 --> 01:01:39,305 I have. No, thank you. 987 01:01:39,329 --> 01:01:40,707 I saw him cut two guys to pieces. 988 01:01:40,731 --> 01:01:42,442 Two guys at the same time. 989 01:01:42,466 --> 01:01:44,577 Orson. My source came through. 990 01:01:44,601 --> 01:01:46,346 Guess who drove that truck the other day. 991 01:01:46,370 --> 01:01:47,880 A Texas Ranger. 992 01:01:47,904 --> 01:01:49,549 Is that right? 993 01:01:49,573 --> 01:01:51,250 Yeah, and he's a close friend of the one 994 01:01:51,274 --> 01:01:52,469 that got killed at the bank. 995 01:01:52,493 --> 01:01:54,403 I knew this was gonna come back to haunt us. 996 01:01:54,427 --> 01:01:57,256 Those people aren't fun to mess with, Orson. 997 01:01:57,280 --> 01:01:59,075 When I was still with the company, 998 01:01:59,099 --> 01:02:00,659 I crossed one of them once. 999 01:02:00,683 --> 01:02:02,779 They make their own rules as they go. 1000 01:02:02,803 --> 01:02:05,114 Worse than the FBI. 1001 01:02:05,138 --> 01:02:07,283 Yeah. "One riot, one Ranger." 1002 01:02:07,307 --> 01:02:08,985 That's what their motto is. 1003 01:02:09,009 --> 01:02:11,120 This guy's named Walker. 1004 01:02:11,144 --> 01:02:13,089 And from what I can pick up, 1005 01:02:13,113 --> 01:02:14,991 he's the worst of the bunch. 1006 01:02:15,015 --> 01:02:17,360 Unless you like challenges like that. 1007 01:02:17,384 --> 01:02:19,379 Now, what's that supposed to mean? 1008 01:02:19,403 --> 01:02:22,737 Listen and learn. 1009 01:02:27,577 --> 01:02:31,224 Boggs, this is Orson Wade. 1010 01:02:31,248 --> 01:02:33,993 I have a special order for you. 1011 01:02:34,017 --> 01:02:36,996 You know those Texas horseflies that you make so well? 1012 01:02:37,020 --> 01:02:39,682 Well, I need another one in a small cardboard box, 1013 01:02:39,706 --> 01:02:42,306 and I need it tomorrow morning. 1014 01:02:46,413 --> 01:02:48,991 "One riot, one Ranger." 1015 01:02:49,015 --> 01:02:50,893 Well, guess what. 1016 01:02:50,917 --> 01:02:53,229 I'm changing it... 1017 01:02:53,253 --> 01:02:55,920 to one horsefly, one Ranger. 1018 01:03:24,901 --> 01:03:26,996 What's on? 1019 01:03:27,020 --> 01:03:30,116 I missed Peoples' Court last night. 1020 01:03:30,140 --> 01:03:32,641 Tape of the bank robbery. 1021 01:03:35,311 --> 01:03:38,223 That's the guy that killed Bob Mobley. 1022 01:03:38,247 --> 01:03:39,442 A blind man? 1023 01:03:39,466 --> 01:03:40,743 No more blind than you and I. 1024 01:03:40,767 --> 01:03:43,379 Notice anything unusual, uncle? 1025 01:03:43,403 --> 01:03:45,615 Sure. The beard's false. 1026 01:03:45,639 --> 01:03:48,551 That man's trying to look old. 1027 01:03:48,575 --> 01:03:50,007 Anything else? 1028 01:03:53,530 --> 01:03:54,907 Kanock nask. 1029 01:03:54,931 --> 01:03:57,610 The spider that lives on his hand. 1030 01:03:57,634 --> 01:03:59,078 It's black. 1031 01:03:59,102 --> 01:04:00,513 It could kill. 1032 01:04:00,537 --> 01:04:02,703 Washoe. 1033 01:04:05,641 --> 01:04:08,221 I had a dream last night. 1034 01:04:08,245 --> 01:04:11,557 You were all alone in a desert... 1035 01:04:11,581 --> 01:04:13,559 and it became dark. 1036 01:04:13,583 --> 01:04:17,196 Black, like the spider. 1037 01:04:17,220 --> 01:04:20,672 It was only noon and the sun was gone. 1038 01:04:24,327 --> 01:04:27,011 Be careful, nephew. 1039 01:04:38,257 --> 01:04:41,187 Yes, we have several customers who are blind. 1040 01:04:41,211 --> 01:04:43,355 I generally help them set up the account, 1041 01:04:43,379 --> 01:04:45,475 make out their deposits and withdrawals. 1042 01:04:45,499 --> 01:04:48,678 Have you had any new customers, say, in the last two weeks? 1043 01:04:48,702 --> 01:04:52,131 Only one. A gentleman that came in about two days ago. 1044 01:04:52,155 --> 01:04:54,434 I remember because he wanted to use the restroom, 1045 01:04:54,458 --> 01:04:55,652 and I showed him the way. 1046 01:04:55,676 --> 01:04:57,720 Was he about my size, black beard, 1047 01:04:57,744 --> 01:04:59,155 wearing a Stetson hat? 1048 01:04:59,179 --> 01:05:01,390 Why, yes, I believe he was. 1049 01:05:01,414 --> 01:05:03,076 Do you know him? 1050 01:05:03,100 --> 01:05:06,145 Could I take a look at his account? 1051 01:05:06,169 --> 01:05:09,431 Well, normally I'd have to check with our manager, 1052 01:05:09,455 --> 01:05:10,933 but, as I recall, 1053 01:05:10,957 --> 01:05:12,768 he didn't actually open the account. 1054 01:05:12,792 --> 01:05:15,471 He just came in, asked some questions, 1055 01:05:15,495 --> 01:05:17,807 used the restroom and left. 1056 01:05:17,831 --> 01:05:22,145 Now, may I ask you a question? 1057 01:05:22,169 --> 01:05:23,301 Yeah, sure. 1058 01:05:24,036 --> 01:05:26,621 Are you married? 1059 01:05:28,508 --> 01:05:30,119 Do you know my uncle Ray? 1060 01:05:30,143 --> 01:05:31,876 No. 1061 01:05:45,592 --> 01:05:47,136 Looking for somebody? 1062 01:05:47,160 --> 01:05:48,470 Uh, Cordell Walker. 1063 01:05:48,494 --> 01:05:50,940 He's out. His desk's right around the corner. 1064 01:05:50,964 --> 01:05:52,964 Thanks a lot. 1065 01:05:59,906 --> 01:06:02,117 What's that smile all about? 1066 01:06:02,141 --> 01:06:04,554 We did it. 1067 01:06:04,578 --> 01:06:07,089 Those three animals were indicted on all counts, 1068 01:06:07,113 --> 01:06:09,458 not to mention breaking and entering yesterday 1069 01:06:09,482 --> 01:06:11,093 and assault with a deadly weapon. 1070 01:06:11,117 --> 01:06:13,062 Great. Mr. Walker? 1071 01:06:13,086 --> 01:06:15,414 I'm never gonna be able to thank you. 1072 01:06:15,438 --> 01:06:17,417 Ever. 1073 01:06:17,441 --> 01:06:20,119 The way you're feeling is thanks enough for me, Lisa. 1074 01:06:24,898 --> 01:06:27,794 And I'm never gonna forget what you told me. 1075 01:06:27,818 --> 01:06:29,495 That's our secret, okay? 1076 01:06:29,519 --> 01:06:30,896 Okay. 1077 01:06:30,920 --> 01:06:33,549 So, what now? 1078 01:06:33,573 --> 01:06:36,885 She's going back to the circus with Yelena and Misha. 1079 01:06:36,909 --> 01:06:38,720 They're meeting it in Waco. 1080 01:06:38,744 --> 01:06:42,397 In fact, if we don't hustle, you're gonna miss your bus. 1081 01:06:48,287 --> 01:06:49,682 If you don't mind, 1082 01:06:49,706 --> 01:06:50,986 I'll take one of those too. 1083 01:06:54,461 --> 01:06:56,222 I could get used to that. 1084 01:06:56,246 --> 01:06:59,813 Terrific. All I need is a crazy cowboy. 1085 01:07:02,936 --> 01:07:05,314 Hi, Mildred. 1086 01:07:05,338 --> 01:07:07,517 Walker, you had a package come for you 1087 01:07:07,541 --> 01:07:08,618 while you were out. 1088 01:07:08,642 --> 01:07:10,286 Who was it from? 1089 01:07:10,310 --> 01:07:11,721 How should I know, Walker? 1090 01:07:11,745 --> 01:07:13,945 I'm not as nosy as the man sitting at your desk. 1091 01:07:22,388 --> 01:07:24,634 Make yourself comfortable. 1092 01:07:24,658 --> 01:07:26,925 Already did, thank you. 1093 01:07:28,745 --> 01:07:30,756 Where'd this come from? 1094 01:07:30,780 --> 01:07:33,342 That box. I already opened it for you. 1095 01:07:33,366 --> 01:07:35,778 Figured it might be something perishable. 1096 01:07:35,802 --> 01:07:38,881 You figured it was something to eat. 1097 01:07:38,905 --> 01:07:41,200 You know what your problem is? 1098 01:07:41,224 --> 01:07:42,701 You're still mad at me 1099 01:07:42,725 --> 01:07:44,921 for hoodwinking you into riding in that charity rodeo. 1100 01:07:44,945 --> 01:07:48,724 Well, guess what. I hooked Jimmy into it too. 1101 01:07:48,748 --> 01:07:50,559 Trivette? Yeah. 1102 01:07:50,583 --> 01:07:53,529 Signed him up as a clown. 1103 01:07:53,553 --> 01:07:54,869 Good choice. 1104 01:07:56,940 --> 01:07:58,518 Ain't you gonna ask me what I'm reading? 1105 01:07:58,542 --> 01:08:00,953 No name, no card. 1106 01:08:00,977 --> 01:08:02,805 Nothing. 1107 01:08:02,829 --> 01:08:07,276 This here is The Abridged Sigmund Freud Portable Reader. 1108 01:08:07,300 --> 01:08:09,946 Book takes a lot of concentration. 1109 01:08:09,970 --> 01:08:12,115 That's why I come over here. I needed some quiet. 1110 01:08:12,139 --> 01:08:14,417 I figured since I was doing that advice column, 1111 01:08:14,441 --> 01:08:17,153 I might as well bone up on a little psychology. 1112 01:08:17,177 --> 01:08:18,954 Boy, I tell you, I don't know what... 1113 01:08:18,978 --> 01:08:21,958 What was going on between this guy and his mother, 1114 01:08:21,982 --> 01:08:27,130 but, buddy... he was one weird dude. 1115 01:08:27,154 --> 01:08:29,232 Isn't this strange, C.D.? 1116 01:08:29,256 --> 01:08:30,533 An ashtray. 1117 01:08:30,557 --> 01:08:33,117 Everybody knows I don't smoke. 1118 01:08:39,399 --> 01:08:40,643 Walker. 1119 01:08:40,667 --> 01:08:43,134 Sorry. Wrong number. 1120 01:08:45,772 --> 01:08:47,905 He's there. 1121 01:08:52,379 --> 01:08:53,619 Get down! 1122 01:09:17,720 --> 01:09:21,005 Is this quiet enough for ya, C.D.? 1123 01:09:29,949 --> 01:09:33,345 I'm trying to follow your reasoning on this, Walker, 1124 01:09:33,369 --> 01:09:36,015 but sometimes you leave me in the dust. 1125 01:09:36,039 --> 01:09:39,451 Why would anyone be crazy enough to bomb a Ranger office, 1126 01:09:39,475 --> 01:09:41,453 unless they were getting ready to make their move? 1127 01:09:41,477 --> 01:09:44,223 And exactly what kind of move are you talking about? 1128 01:09:44,247 --> 01:09:46,358 It's all in the information Trivit put together. 1129 01:09:46,382 --> 01:09:47,793 There's an armored car delivery... 1130 01:09:47,817 --> 01:09:49,729 To four Fort Worth banks, 1131 01:09:49,753 --> 01:09:52,031 and he's intrigued... No, he's fixated. 1132 01:09:52,055 --> 01:09:53,565 By that fact that they're all located 1133 01:09:53,589 --> 01:09:55,101 in a four-block radius, captain. 1134 01:09:55,125 --> 01:09:56,836 That's why the blind man cased them. 1135 01:09:56,860 --> 01:09:58,203 He thinks they're not gonna do one. 1136 01:09:58,227 --> 01:09:59,422 They're gonna do all four. 1137 01:09:59,446 --> 01:10:02,007 This isn't the Normandy Invasion, Walker. 1138 01:10:02,031 --> 01:10:04,443 It'd take an army to knock over four banks at one time. 1139 01:10:04,467 --> 01:10:06,812 No, two teams leapfrogging it. 1140 01:10:06,836 --> 01:10:08,297 Well, I say it's impossible. 1141 01:10:08,321 --> 01:10:09,815 If you look at that printout, 1142 01:10:09,839 --> 01:10:12,117 you'll find that the biggest single delivery tomorrow 1143 01:10:12,141 --> 01:10:14,487 is to Southern Star across town. 1144 01:10:14,511 --> 01:10:16,322 That's their target. I don't agree. 1145 01:10:16,346 --> 01:10:18,023 You don't have to, Walker. 1146 01:10:18,047 --> 01:10:20,693 The fact that they've started blowing up state property 1147 01:10:20,717 --> 01:10:22,711 does not sit well with the governor. 1148 01:10:22,735 --> 01:10:24,714 She suffers from the old-fashioned belief 1149 01:10:24,738 --> 01:10:27,799 that we're responsible for maintaining law and order. 1150 01:10:27,823 --> 01:10:30,570 Even as we speak, she's heating hot coals 1151 01:10:30,594 --> 01:10:33,177 to pour over this entire department. 1152 01:10:34,347 --> 01:10:37,059 Look, all I'm saying is that maybe 1153 01:10:37,083 --> 01:10:39,294 you're too close to this one to be objective. 1154 01:10:39,318 --> 01:10:40,846 With what happened to Mobley, 1155 01:10:40,870 --> 01:10:43,315 it's understandable you'd take this kind of personal. 1156 01:10:43,339 --> 01:10:46,051 You're right about that, captain. 1157 01:10:46,075 --> 01:10:47,820 I do take it personal. 1158 01:10:56,352 --> 01:10:59,531 Can you tell me why 1159 01:10:59,555 --> 01:11:01,667 I shouldn't kill all three of you 1160 01:11:01,691 --> 01:11:04,091 right here where you're standing? 1161 01:11:07,263 --> 01:11:10,442 Especially you, J.J. 1162 01:11:10,466 --> 01:11:12,845 You're supposed to have experience... 1163 01:11:12,869 --> 01:11:14,946 and brains. 1164 01:11:14,970 --> 01:11:16,982 Why wasn't Walker killed? 1165 01:11:17,006 --> 01:11:19,084 I don't know. 1166 01:11:19,108 --> 01:11:20,652 There was enough C-4 in that ashtray 1167 01:11:20,676 --> 01:11:22,220 to kill him 20 times. 1168 01:11:22,244 --> 01:11:24,089 Hey, look, maybe it'll work to our advantage. 1169 01:11:24,113 --> 01:11:25,457 Confuse 'em somehow. 1170 01:11:25,481 --> 01:11:28,326 Your reasons stink, along with your reasoning. 1171 01:11:28,350 --> 01:11:30,328 But I'm in a time bind 1172 01:11:30,352 --> 01:11:33,064 and I'm running outta options. 1173 01:11:33,088 --> 01:11:35,367 What are you standing around for? 1174 01:11:35,391 --> 01:11:36,702 Get your teams together! 1175 01:11:36,726 --> 01:11:39,460 Start setting up! Come on! 1176 01:11:57,480 --> 01:11:59,658 All right, granted, 1177 01:11:59,682 --> 01:12:01,660 your theory's got some logic to it. 1178 01:12:01,684 --> 01:12:04,764 But four banks? I just can't buy it. 1179 01:12:04,788 --> 01:12:05,965 Good. 1180 01:12:05,989 --> 01:12:07,183 Good? 1181 01:12:07,207 --> 01:12:09,185 Why does that make me suspicious? 1182 01:12:09,209 --> 01:12:10,619 Because you're gonna cover the bank 1183 01:12:10,643 --> 01:12:13,405 on the other side of town. That way, if I am wrong, 1184 01:12:13,429 --> 01:12:14,740 you can bring in the troops. 1185 01:12:16,299 --> 01:12:18,778 C.D., why are you fidgeting? 1186 01:12:18,802 --> 01:12:22,414 Oh, I'm trying to remember where my gas mask is. 1187 01:12:22,438 --> 01:12:24,700 Gas mask? Yeah, gas mask. 1188 01:12:24,724 --> 01:12:26,702 Oh, yeah. They're gonna be using tear-gas tomorrow. 1189 01:12:26,726 --> 01:12:27,870 You can count on it. 1190 01:12:27,894 --> 01:12:30,272 C.D., forget it. 1191 01:12:30,296 --> 01:12:32,641 Tomorrow morning, you're gonna be sitting right over there, 1192 01:12:32,665 --> 01:12:34,209 typing your lovelorn column. 1193 01:12:34,233 --> 01:12:35,427 For your information, 1194 01:12:35,451 --> 01:12:37,663 that is already completed for this week. 1195 01:12:37,687 --> 01:12:40,632 And there ain't no law against a civilian bystander. 1196 01:12:40,656 --> 01:12:44,002 C.D., you're my mentor. You're my guiding light. 1197 01:12:44,026 --> 01:12:45,571 You cannot sit there and tell me 1198 01:12:45,595 --> 01:12:47,595 that you agree with Walker's thinking. 1199 01:12:48,481 --> 01:12:51,360 Well, I ain't saying that Cordell can't be crazy, 1200 01:12:51,384 --> 01:12:53,417 but he ain't never been stupid. 1201 01:12:57,774 --> 01:13:03,172 These are banks one, two, three and four. 1202 01:13:03,196 --> 01:13:04,874 Here's the one across town. 1203 01:13:04,898 --> 01:13:07,376 The Southern Star. 1204 01:13:07,400 --> 01:13:10,045 Boggs... 1205 01:13:10,069 --> 01:13:12,181 you're gonna do your thing at 10:05. 1206 01:13:12,205 --> 01:13:15,985 Colley, James, you're gonna be in position at 10:08. 1207 01:13:16,009 --> 01:13:19,855 Now, team one enters their first target at 10:09. 1208 01:13:19,879 --> 01:13:22,992 Team two enters their first target at 10:09. 1209 01:13:23,016 --> 01:13:25,694 And that has gotta be exact, gentlemen. 1210 01:13:25,718 --> 01:13:27,830 Not one second early or late. 1211 01:13:27,854 --> 01:13:29,631 That goes for you too, J.J. 1212 01:13:29,655 --> 01:13:32,434 I want you to move that truck on my schedule. 1213 01:13:32,458 --> 01:13:34,503 Because we are gonna give Fort Worth 1214 01:13:34,527 --> 01:13:38,507 the biggest surprise that they have ever had. 1215 01:14:04,540 --> 01:14:06,317 Hey, partner. 1216 01:14:06,341 --> 01:14:07,853 Why don't you go up to the house 1217 01:14:07,877 --> 01:14:10,189 and get yourself some sleep? 1218 01:14:10,213 --> 01:14:13,458 C.D., I just can't help thinking 1219 01:14:13,482 --> 01:14:16,383 we're reading this guy all wrong. 1220 01:14:18,387 --> 01:14:21,667 Well, Cordell, it's clear to me what's gonna happen. 1221 01:14:21,691 --> 01:14:24,537 You're gonna ask the banks to close and they won't. 1222 01:14:24,561 --> 01:14:27,205 Not based on a hunch. 1223 01:14:27,229 --> 01:14:30,609 Captain Price is gonna object for the same reasons. 1224 01:14:30,633 --> 01:14:33,779 And you probably won't get the nine men you need. 1225 01:14:33,803 --> 01:14:36,114 So come tomorrow, 1226 01:14:36,138 --> 01:14:38,216 one of two things are gonna happen. 1227 01:14:38,240 --> 01:14:41,837 You'll either muddle through it or you won't. 1228 01:14:41,861 --> 01:14:45,029 Either way, it ain't gonna change the course of history. 1229 01:14:46,599 --> 01:14:48,032 Are you listening to me? 1230 01:14:50,836 --> 01:14:52,536 You know, C.D... 1231 01:14:54,006 --> 01:14:56,607 when you're right, you're right. 1232 01:15:25,838 --> 01:15:28,005 Morning, Mobley. 1233 01:15:39,885 --> 01:15:44,900 My friend... go with the spirit of the owl. 1234 01:15:44,924 --> 01:15:48,626 He will see all things for you. 1235 01:15:54,834 --> 01:15:58,914 Go with the spirit of the hawk. 1236 01:15:58,938 --> 01:16:01,705 He will protect you on your final journey. 1237 01:16:07,579 --> 01:16:11,059 Go with the spirit of the eagle. 1238 01:16:11,083 --> 01:16:14,195 He will soar you to your father. 1239 01:16:14,219 --> 01:16:16,887 Your father awaits you. 1240 01:16:29,769 --> 01:16:32,914 Payback time. 1241 01:17:03,702 --> 01:17:05,780 I'm gonna put you behind this desk. 1242 01:17:05,804 --> 01:17:08,183 Uh, is he under orders to shoot? 1243 01:17:08,207 --> 01:17:10,518 No, just to protect your customers and personnel. 1244 01:17:10,542 --> 01:17:12,409 Okay, stay alert. 1245 01:17:24,673 --> 01:17:26,506 Park it over there. 1246 01:17:44,711 --> 01:17:47,489 Hey, Walker, you got any activity on your side of town? 1247 01:17:47,513 --> 01:17:50,359 Nothing. But the banks will be at maximum cash flow 1248 01:17:50,383 --> 01:17:52,060 between 10 and 11. 1249 01:17:52,084 --> 01:17:54,196 Yeah, well, if you're right, we don't have long to wait. 1250 01:17:54,220 --> 01:17:56,365 Explain something to me, Trivit. 1251 01:17:56,389 --> 01:17:59,501 As long as it only requires basic English, Cordell. 1252 01:17:59,525 --> 01:18:03,372 How'd you play professional football wearing eyeglasses? 1253 01:18:03,396 --> 01:18:04,939 You ever hear of contact lenses? 1254 01:18:04,963 --> 01:18:06,291 That's the question. 1255 01:18:06,315 --> 01:18:08,127 Why aren't you using them now? 1256 01:18:08,151 --> 01:18:11,430 Because women say glasses enhance the shape of my face. 1257 01:18:11,454 --> 01:18:14,299 Any other questions? 1258 01:18:14,323 --> 01:18:16,707 Not today. 1259 01:18:17,977 --> 01:18:20,027 Yeah. 1260 01:18:22,415 --> 01:18:24,481 Sign here, please. 1261 01:18:26,218 --> 01:18:28,084 Thanks. 1262 01:18:34,026 --> 01:18:36,337 That's gross. Who sent you that thing? 1263 01:18:36,361 --> 01:18:39,362 I don't know. There isn't any note. 1264 01:19:03,605 --> 01:19:05,717 Howdy. 1265 01:19:05,741 --> 01:19:07,652 C.D., what the heck are you doing here? 1266 01:19:07,676 --> 01:19:10,455 Mobley was my friend, too, Cordell. 1267 01:19:10,479 --> 01:19:12,491 Besides, that's my bank over there. 1268 01:19:12,515 --> 01:19:15,944 You can't stop me from making a deposit. 1269 01:19:15,968 --> 01:19:17,468 C.D.! 1270 01:19:23,676 --> 01:19:25,409 Damn! 1271 01:19:45,531 --> 01:19:47,943 Is everybody in position? 1272 01:19:47,967 --> 01:19:49,845 Affirmative. 1273 01:19:49,869 --> 01:19:52,519 Stand by. We're counting down. 1274 01:19:55,290 --> 01:19:56,568 Margaret, cover for me. 1275 01:19:56,592 --> 01:19:58,632 I'm going across the street for a minute. 1276 01:20:03,816 --> 01:20:07,028 It's going down. It's here, like I told ya. 1277 01:20:07,052 --> 01:20:10,332 I need every unit at the Southern Star Bank, now! 1278 01:20:48,376 --> 01:20:52,057 I had a dream last night. 1279 01:20:52,081 --> 01:20:54,826 You were all alone in a desert. 1280 01:20:54,850 --> 01:20:58,997 It became dark. Black, like the spider. 1281 01:20:59,021 --> 01:21:02,701 It was only noon and the sun was gone. 1282 01:21:02,725 --> 01:21:05,826 Be careful, nephew. 1283 01:21:27,617 --> 01:21:29,427 Come on, let's go! 1284 01:21:29,451 --> 01:21:31,630 Move it! Move it! Move it! 1285 01:21:31,654 --> 01:21:33,654 Come on! Go! Go! Go! 1286 01:22:11,743 --> 01:22:12,737 Aah! 1287 01:22:12,761 --> 01:22:14,041 Cordell! 1288 01:22:20,453 --> 01:22:21,952 Aah! 1289 01:22:24,973 --> 01:22:27,819 All right, stay down. Stay down. 1290 01:22:27,843 --> 01:22:29,454 C.D., you'll be the death of me yet. 1291 01:22:29,478 --> 01:22:31,223 I don't see you bleedin'. 1292 01:22:31,247 --> 01:22:33,108 I didn't get that shavin'. 1293 01:22:33,132 --> 01:22:34,375 Is it bad? 1294 01:22:34,399 --> 01:22:36,078 No, no. 1295 01:22:36,102 --> 01:22:37,779 Here. Put this around it. 1296 01:22:38,937 --> 01:22:40,582 Take some deep breaths. 1297 01:23:00,409 --> 01:23:02,287 It's a bomb! It's a diversion! 1298 01:23:02,311 --> 01:23:04,022 Get back to Walker! Lamar and 7th! 1299 01:23:04,046 --> 01:23:06,274 Everybody move! Tom, come on, let me take that car! 1300 01:23:28,454 --> 01:23:30,498 Nobody move, nobody gets hurt. 1301 01:23:30,522 --> 01:23:32,967 Stay on the ground and keep your mouth shut. 1302 01:23:32,991 --> 01:23:35,125 Nobody moves! 1303 01:23:46,138 --> 01:23:47,654 Cops! 1304 01:23:57,999 --> 01:24:00,150 Do it now. 1305 01:24:15,284 --> 01:24:17,428 All right, everybody out now! Quickly! 1306 01:24:17,452 --> 01:24:19,219 Let's go! Come on! 1307 01:24:21,022 --> 01:24:23,073 Hurry! Hurry! Come on! 1308 01:25:24,236 --> 01:25:25,947 Move! 1309 01:25:25,971 --> 01:25:28,252 Let's get outta here! 1310 01:25:41,203 --> 01:25:43,398 Hold it! Hold it! 1311 01:25:43,422 --> 01:25:45,382 Get on the ground right now. Do it! 1312 01:25:49,011 --> 01:25:51,273 Who the hell are you, anyway? 1313 01:25:51,297 --> 01:25:54,041 C.D. Parker. Texas Ranger. 1314 01:25:54,065 --> 01:25:55,777 Retired. 1315 01:25:55,801 --> 01:25:58,830 Well, semi-retired. 1316 01:26:03,075 --> 01:26:04,953 Halt! Texas Ranger! 1317 01:26:04,977 --> 01:26:06,120 You're under arrest! 1318 01:26:16,454 --> 01:26:18,633 Drop your guns! Get down! 1319 01:26:18,657 --> 01:26:20,790 Freeze! Get on the ground! Now! 1320 01:26:21,577 --> 01:26:23,977 Drop your weapons! 1321 01:26:30,835 --> 01:26:32,202 Yaah! 1322 01:26:51,940 --> 01:26:54,636 Kanock nask. 1323 01:26:54,660 --> 01:26:57,471 The spider that lives on his hand. 1324 01:26:57,495 --> 01:26:58,861 It's black. 1325 01:27:02,868 --> 01:27:04,145 It could kill. 1326 01:27:04,169 --> 01:27:06,136 Texas Ranger. 1327 01:27:10,125 --> 01:27:11,892 Here. Take this. 1328 01:27:13,679 --> 01:27:16,413 Ohh! Damn! 1329 01:27:17,800 --> 01:27:19,933 And I liked this pair. 1330 01:27:21,570 --> 01:27:24,654 Dog... That was great work, son. 1331 01:27:26,108 --> 01:27:28,086 I wish Cordell could have seen that. 1332 01:27:28,110 --> 01:27:30,121 Why disillusion him? 1333 01:27:41,991 --> 01:27:44,552 So you're Walker, huh? 1334 01:27:44,576 --> 01:27:46,388 Good guess. 1335 01:27:46,412 --> 01:27:48,890 They tell me you're the best. 1336 01:27:48,914 --> 01:27:50,380 Oh, yeah? 1337 01:27:56,771 --> 01:27:59,188 What do you think? 1338 01:28:14,439 --> 01:28:16,289 Having fun yet? 1339 01:28:28,620 --> 01:28:30,887 This is for Mobley. 1340 01:29:10,496 --> 01:29:12,807 Let's hear it for our rodeo volunteer clowns! 1341 01:29:12,831 --> 01:29:14,864 What a great job they do. 1342 01:29:28,063 --> 01:29:30,408 James, is that you? 1343 01:29:30,432 --> 01:29:31,910 Ain't Bozo, counselor. 1344 01:29:31,934 --> 01:29:34,662 Do you know anything about this clown stuff, Trivit? 1345 01:29:34,686 --> 01:29:36,247 I don't understand what the big deal is. 1346 01:29:36,271 --> 01:29:37,681 All you gotta do is a little dance, 1347 01:29:37,705 --> 01:29:40,225 then jump in that barrel and watch the carnage. 1348 01:29:42,494 --> 01:29:43,994 Nice show. 1349 01:29:47,015 --> 01:29:49,783 Tom Jenkins on Bumper Pleasure. 1350 01:29:58,877 --> 01:30:01,906 This is definitely not a recreational sport. 1351 01:30:01,930 --> 01:30:05,398 Let's hear it once again for our voluntary clown. 1352 01:30:07,035 --> 01:30:09,714 Now, this bull here... 1353 01:30:09,738 --> 01:30:11,916 Hell, he'll kick hard, and he'll kick high. 1354 01:30:11,940 --> 01:30:14,107 He belly-rolls, and he's got a lot of drop. 1355 01:30:35,396 --> 01:30:38,109 That one looks horrible. 1356 01:30:40,135 --> 01:30:42,346 He's a bad one, all right. 1357 01:30:42,370 --> 01:30:44,215 He's called the Terminator. 1358 01:30:44,239 --> 01:30:46,451 The thing with him is you don't know what he's gonna do. 1359 01:30:46,475 --> 01:30:48,953 He's a very unpredictable bull. 1360 01:30:48,977 --> 01:30:51,489 And when you go off of him, you gotta be really careful 1361 01:30:51,513 --> 01:30:53,625 because he'll put a horn right through ya. 1362 01:30:53,649 --> 01:30:55,293 Okay, good people, 1363 01:30:55,317 --> 01:30:57,495 here's what you been waiting for. 1364 01:30:57,519 --> 01:30:59,831 Riding for the Children's Relief Fund, 1365 01:30:59,855 --> 01:31:01,499 our own Cordell Walker! 1366 01:31:01,523 --> 01:31:04,758 Yeah, Walker! 1367 01:31:10,048 --> 01:31:13,428 Listen to them. You're a celebrity. 1368 01:31:13,452 --> 01:31:17,097 Hey, Cordell, you better do good out there. 1369 01:31:17,121 --> 01:31:19,161 You got your whole fan club watching you. 1370 01:31:24,496 --> 01:31:26,173 Okay, folks, if you got a weak heart, 1371 01:31:26,197 --> 01:31:27,692 you better go on home. 1372 01:31:27,716 --> 01:31:30,562 'Cause the next man out of the chute: Cordell Walker, 1373 01:31:30,586 --> 01:31:32,530 riding 2000 pounds 1374 01:31:32,554 --> 01:31:33,864 of death and destruction, 1375 01:31:33,888 --> 01:31:37,935 the ever-fearsome Terminator! 1376 01:31:37,959 --> 01:31:39,154 I should have known. 1377 01:31:39,178 --> 01:31:41,222 Hey, you don't have to blow a gasket. 1378 01:31:41,246 --> 01:31:42,790 How do you think we got all these people, 1379 01:31:42,814 --> 01:31:44,075 made all that money? 1380 01:31:44,099 --> 01:31:45,493 If I live through this, C.D., 1381 01:31:45,517 --> 01:31:46,861 you're a dead man. 1382 01:31:48,253 --> 01:31:50,832 Let's go, all right! 1383 01:31:50,856 --> 01:31:53,901 Well, folks, this is the highlight of the evening, 1384 01:31:53,925 --> 01:31:56,437 the event you've all been waiting for: 1385 01:31:56,461 --> 01:32:00,308 Cordell Walker riding the Terminator for you. 1386 01:32:00,332 --> 01:32:02,477 That's right, for the Children's Relief Fund. 1387 01:32:08,857 --> 01:32:09,857 Loosen it up. 1388 01:32:15,630 --> 01:32:17,647 Okay, tighten it. 1389 01:32:18,984 --> 01:32:21,584 Okay. 1390 01:32:36,284 --> 01:32:37,428 Okay, boys. 1391 01:33:04,179 --> 01:33:05,823 You didn't stay on very long. 1392 01:33:05,847 --> 01:33:07,325 I only needed eight seconds. 1393 01:33:07,349 --> 01:33:09,460 I don't know, folks. That bull... 1394 01:33:09,484 --> 01:33:11,468 Hey, does that mean he's gonna charge? 1395 01:33:13,021 --> 01:33:15,500 Shut up and run, Trivette. 1396 01:33:15,524 --> 01:33:17,590 Hey, you got my name right! 99559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.