All language subtitles for Veera.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,800 --> 00:02:07,160 'This is not a fictitious battle' 2 00:02:07,200 --> 00:02:09,960 '300 years before India attained independence...' 3 00:02:10,000 --> 00:02:13,440 'the East India Company established the city of Madarasenapattanam.' 4 00:02:13,480 --> 00:02:16,760 'As time passed, it became Madrasapattinam and then Madras.' 5 00:02:17,440 --> 00:02:21,160 'The Britishers tagged the Northern Madras as 'The Dark Region'' 6 00:02:22,320 --> 00:02:24,440 'During the peak of independence war...' 7 00:02:24,480 --> 00:02:26,880 'places for people to gather and discuss war strategy...' 8 00:02:26,920 --> 00:02:28,960 'were set up and it was called a 'Committee Club'' 9 00:02:29,000 --> 00:02:31,800 'Post independence these Committee continued to function...' 10 00:02:31,840 --> 00:02:33,760 'for the welfare of people and social services.' 11 00:02:33,800 --> 00:02:35,280 ''Sinthanai Sirppi' Singaravelar,' 12 00:02:35,320 --> 00:02:37,240 ''Rettaimalai' Srinivasan, Jeeva,' 13 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 'Iyothee Thass;' 14 00:02:38,320 --> 00:02:42,280 'in the names of these great leaders, the seniors of the regions ran the Committee.' 15 00:02:42,360 --> 00:02:46,160 'As days passed, caste and politics started making its way into these Committee.' 16 00:02:46,240 --> 00:02:50,480 'Committee meant for people's welfare turned into a mockery.' 17 00:02:50,560 --> 00:02:54,000 'Unworthy youth became the bearing officers in the Committee.' 18 00:02:54,040 --> 00:02:56,720 'With political support they spent their time played caroms...' 19 00:02:56,760 --> 00:02:57,800 'and committed murders.' 20 00:02:57,840 --> 00:03:02,880 'People who once trusted the Committee for their welfare, now started fearing it.' 21 00:03:02,960 --> 00:03:05,560 'Committee clubs turned into thugs' den.' 22 00:03:05,600 --> 00:03:08,520 'Discussion on whom to murder and how to do it...' 23 00:03:08,560 --> 00:03:11,280 'became the agenda of the committee.' 24 00:03:11,360 --> 00:03:13,400 'The influence of Politics didn't end there.' 25 00:03:13,440 --> 00:03:16,320 'It sowed the seeds of motto inside these Committee youth.' 26 00:03:16,360 --> 00:03:18,840 'And the motto is to become the head of these Committee.' 27 00:03:18,920 --> 00:03:20,840 'They also set a criteria for it.' 28 00:03:20,880 --> 00:03:22,800 'In order to become the head of a committee...' 29 00:03:22,840 --> 00:03:25,280 'one must have committed at least four murders or...' 30 00:03:25,320 --> 00:03:27,440 'must have murdered a big shot in their locality.' 31 00:03:27,480 --> 00:03:31,360 'Youngsters looked upon it with pride and as a challenge.' 32 00:03:31,400 --> 00:03:35,000 'Committing murders to become the committee head became a way of earning reputation.' 33 00:03:35,040 --> 00:03:37,360 'The politicians in power used this to their advantage' 34 00:03:37,400 --> 00:03:39,600 'and never let these youth think about their actions.' 35 00:03:39,640 --> 00:03:42,800 'They turned such youth into convicts and made them their scapegoats.' 36 00:03:42,840 --> 00:03:45,600 'Such a politician here has two youth candidates under him.' 37 00:03:45,640 --> 00:03:46,840 'Veeramuthu...' 38 00:03:46,880 --> 00:03:47,800 'and Pachamuthu.' 39 00:03:47,840 --> 00:03:51,840 'The happenings in this society from their point of view is the story of 'Veera'' 40 00:04:15,360 --> 00:04:19,640 'VEERA' 41 00:04:28,840 --> 00:04:33,120 ('Aasai noor vagai' from the movie 'Adutha Varisu' playing on speakers) 42 00:05:04,000 --> 00:05:04,800 Who turned it off? 43 00:05:04,880 --> 00:05:07,040 As the function will start in sometime... 44 00:05:07,080 --> 00:05:11,240 we request everyone from the locality to gather near the Committee club. 45 00:05:11,320 --> 00:05:12,200 Veera! 46 00:05:12,240 --> 00:05:13,280 What is it? 47 00:05:13,320 --> 00:05:15,440 That's enough. Get down. 48 00:05:33,040 --> 00:05:34,080 What, da? 49 00:05:34,400 --> 00:05:36,160 Hey! Switch it off! 50 00:05:42,280 --> 00:05:43,240 Come on, dance 51 00:05:43,320 --> 00:05:44,600 Greetings chief. 52 00:05:44,640 --> 00:05:46,560 Everything is set, chief. 53 00:05:46,600 --> 00:05:48,360 Yes, the district head can come now. 54 00:05:48,400 --> 00:05:50,000 I'll take care of it. 55 00:05:51,440 --> 00:05:53,840 Quick, replace it. District head is already on his way. 56 00:05:54,680 --> 00:05:56,160 Move it towards the center. 57 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 He is here. Come on. 58 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 The king of the North Chennai and our beloved 59 00:06:00,880 --> 00:06:02,960 - Chief Tamizhaalan. - Welcome chief. 60 00:06:03,040 --> 00:06:04,440 We welcome you to our area. 61 00:06:04,480 --> 00:06:06,720 Move. 62 00:06:06,760 --> 00:06:09,240 We also welcome our council advisor, Mr. Rajendran. 63 00:06:09,280 --> 00:06:11,200 So what's up? Long time. 64 00:06:12,320 --> 00:06:14,080 Give an applause everybody! Clap! 65 00:06:14,120 --> 00:06:16,640 'Sura' this progress is what I expected from you. 66 00:06:16,680 --> 00:06:18,320 Awesome! A pleasure to be here! 67 00:06:18,360 --> 00:06:21,440 District head, he is my mentee. Nothing can wrong. 68 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Move. Make way! 69 00:06:22,520 --> 00:06:24,640 Just like you handed him over the Committee... 70 00:06:24,680 --> 00:06:26,880 if you allot me a post in the upcoming elections... 71 00:06:26,920 --> 00:06:28,320 then the entire area will be ours. 72 00:06:28,360 --> 00:06:30,200 You mean in our zone? Consider it done. 73 00:06:30,240 --> 00:06:31,640 That's all I wanted to hear chief. 74 00:06:31,680 --> 00:06:33,640 Greeting chief...greetings. 75 00:06:33,680 --> 00:06:35,920 Sait, enough of buttering him up. Move. 76 00:06:39,040 --> 00:06:40,160 Welcome chief. 77 00:06:42,000 --> 00:06:43,320 Greetings. 78 00:06:43,840 --> 00:06:45,000 Greetings. 79 00:06:45,280 --> 00:06:46,400 Greetings. 80 00:06:54,560 --> 00:06:57,120 Greetings everyone. I am not used to all this. 81 00:06:57,160 --> 00:06:59,200 - Then why are you doing it? - Let me come to the point. 82 00:06:59,280 --> 00:07:00,720 He taught us how to fight... 83 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 and helped us gain reputation in our locality. 84 00:07:02,760 --> 00:07:04,200 He is my mentor Rajendran. 85 00:07:04,240 --> 00:07:07,360 It's a great honor for us to be blessed by him in person. 86 00:07:07,440 --> 00:07:08,920 Move! Make way! Bring it. 87 00:07:08,960 --> 00:07:12,560 Life is not about giving up to fate 88 00:07:12,960 --> 00:07:15,680 But to involve ourselves in social service and in party politics... 89 00:07:15,720 --> 00:07:17,120 for the welfare of the people 90 00:07:17,160 --> 00:07:19,240 This was taught to us by our district head. 91 00:07:19,320 --> 00:07:22,760 He is our mentor when it comes to politics and he is everything to us. 92 00:07:22,840 --> 00:07:26,800 I thank our district head for handing over authority of the Committee to me. 93 00:07:26,840 --> 00:07:28,040 Thank you chief. 94 00:07:28,080 --> 00:07:32,520 Greetings to the head of 'Sinthanai Sirppi' Singaravelar committee 95 00:07:32,600 --> 00:07:35,280 my dear brave heart 'Sura' Murugan 96 00:07:38,520 --> 00:07:43,640 'Sura' Murugan is not someone who gives up easily. 97 00:07:44,280 --> 00:07:46,840 He is like the Shark (Sura) who fights ferociously. 98 00:07:46,920 --> 00:07:48,720 'He has mugged it up.' 99 00:07:48,760 --> 00:07:53,480 Do good the nation and dedicate yourself to it. 100 00:07:53,560 --> 00:07:55,760 Thank you. Long live India. 101 00:07:55,800 --> 00:08:02,040 Now, chief 'Boxer' Rajendran will be honored by 'Sura' Murugan. 102 00:08:06,760 --> 00:08:07,720 Lister dear... 103 00:08:07,760 --> 00:08:10,040 Tamil Nadu or Puducherry or imported? 104 00:08:10,080 --> 00:08:11,120 Puducherry chief. 105 00:08:11,160 --> 00:08:12,520 It's your favorite one. 106 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 Awesome! 107 00:08:13,600 --> 00:08:18,040 Dude, look at 'Sura' showing off with the money sponsored by the district head. 108 00:08:18,280 --> 00:08:21,360 Now our performance must grab the district head's attention. 109 00:08:21,400 --> 00:08:23,760 He must make me the head of the committee and you the secretary. 110 00:08:23,800 --> 00:08:24,560 - Come on! - Secretary? 111 00:08:24,600 --> 00:08:25,840 Ok! 112 00:08:36,400 --> 00:08:39,000 "Stay cool and while your time away." 113 00:08:39,040 --> 00:08:41,400 "But when opportunity knocks, make sure you hit the bulls eye." 114 00:08:41,480 --> 00:08:44,280 "Never succumb to temptations." 115 00:08:44,320 --> 00:08:46,640 "Life is a celebration!" 116 00:08:46,760 --> 00:08:49,280 "Never take sides; stay neutral." 117 00:08:49,320 --> 00:08:52,000 "When the enemy attacks; escape at once..." 118 00:08:52,040 --> 00:08:54,640 "or else you will be a goner." 119 00:08:54,680 --> 00:08:57,000 "Luck is everything here!" 120 00:08:57,080 --> 00:09:00,360 "Stop showing off now..." 121 00:09:02,240 --> 00:09:07,120 "Because I'm yet to make my move!" 122 00:09:12,560 --> 00:09:17,520 "So bid your final good-bye before you mess with me." 123 00:09:17,560 --> 00:09:20,400 "So bid your final good-bye;" 124 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 "don't you mess with me!" 125 00:09:23,000 --> 00:09:27,920 "So bid your final good-bye before you mess with me." 126 00:09:27,960 --> 00:09:30,600 "So bid your final good-bye;" 127 00:09:30,720 --> 00:09:33,800 "don't you mess with me!" 128 00:09:55,560 --> 00:10:00,440 "None of your games are gonna click." 129 00:10:00,600 --> 00:10:05,400 "I am not the one to fall for you tricks." 130 00:10:05,880 --> 00:10:11,120 "Wanna challenge me? I accept!" 131 00:10:11,160 --> 00:10:17,200 "But when I come and rip you apart, don't you try to escape!" 132 00:10:17,280 --> 00:10:22,320 "So bid your final good-bye before you mess with me." 133 00:10:22,360 --> 00:10:25,000 "So bid your final good-bye;" 134 00:10:25,080 --> 00:10:27,520 "Don't you mess with me!" 135 00:10:27,600 --> 00:10:32,680 "So bid your final good-bye before you mess with me." 136 00:10:32,720 --> 00:10:35,240 "So bid your final good-bye;" 137 00:10:35,280 --> 00:10:39,080 "Don't you mess with me!" 138 00:10:39,240 --> 00:10:41,840 "Stay cool and while your time away." 139 00:10:41,880 --> 00:10:44,560 "But when opportunity knocks, make sure you hit the bulls-eye." 140 00:10:44,600 --> 00:10:47,200 "Never succumb to temptations." 141 00:10:47,240 --> 00:10:49,520 "Life is a celebration!" 142 00:10:49,640 --> 00:10:52,280 "Never take sides; stay neutral." 143 00:10:52,320 --> 00:10:54,880 "When the enemy attacks; escape at once..." 144 00:10:54,920 --> 00:10:57,360 "or else you will be a goner." 145 00:10:57,480 --> 00:10:59,480 "Luck is everything here!" 146 00:10:59,600 --> 00:11:04,840 "Stop showing off now." 147 00:11:05,120 --> 00:11:09,840 "Because I'm yet to make my move!" 148 00:11:15,480 --> 00:11:20,600 "So bid your final good-bye before you mess with me." 149 00:11:20,640 --> 00:11:23,000 "So bid your final good-bye;" 150 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 "Don't you mess with me!" 151 00:11:25,760 --> 00:11:30,800 "So bid your final good-bye before you mess with me." 152 00:11:30,880 --> 00:11:33,640 "So bid your final good-bye;" 153 00:11:33,680 --> 00:11:36,120 "don't you mess with me!" 154 00:11:36,200 --> 00:11:41,240 "So bid your final good-bye before you mess with me." 155 00:11:41,280 --> 00:11:43,880 "So bid your final good-bye;" 156 00:11:43,920 --> 00:11:47,600 "don't you mess with me!" 157 00:11:52,320 --> 00:11:54,480 Buddy, look at Yezhumalai's attitude! 158 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 How dare he sit equally with district head and drink? 159 00:11:56,680 --> 00:11:59,080 He gets the leftovers, so it doesn't matter. 160 00:12:01,760 --> 00:12:02,840 Give that. 161 00:12:06,000 --> 00:12:07,640 - Hey kiddos - Yes chief? 162 00:12:08,040 --> 00:12:09,720 Do you know about him? 163 00:12:10,120 --> 00:12:13,360 'Yezhukenar' Yezhumalai had a huge reputation back then. 164 00:12:13,400 --> 00:12:16,360 He is 'Boxer' Rajendran's brother-in-law. 165 00:12:16,760 --> 00:12:18,080 Excuse me chief. 166 00:12:22,560 --> 00:12:24,160 You don't belong here brother. 167 00:12:24,200 --> 00:12:26,120 See what a life 'Boxer' has. 168 00:12:26,160 --> 00:12:27,760 Why are you like this? 169 00:12:29,840 --> 00:12:33,320 Chief, you know us since our childhood. 170 00:12:34,960 --> 00:12:36,600 Even we wanna settle in life. 171 00:12:36,640 --> 00:12:38,040 Now what was that? 172 00:12:39,320 --> 00:12:41,640 The committee club is completely under my control. 173 00:12:41,720 --> 00:12:43,560 Hand over the committee to us chief. 174 00:12:45,040 --> 00:12:47,320 I get it. I see a spark in you. 175 00:12:47,600 --> 00:12:49,560 Make sure it remains intact. 176 00:13:25,960 --> 00:13:28,240 What's up, Chinnar? Assault or murder? 177 00:13:28,320 --> 00:13:30,160 An assault assignment at Korukkupet. 178 00:13:30,200 --> 00:13:32,120 - All the best. - Thanks. 179 00:13:33,000 --> 00:13:37,040 Even if luck favors they'll show off as if they did it without any luck. 180 00:13:37,600 --> 00:13:39,480 If these fellows call themselves as thugs. 181 00:13:39,520 --> 00:13:40,920 Then what are we? 182 00:13:45,240 --> 00:13:46,080 Hello? 183 00:13:46,160 --> 00:13:48,280 Ramesh, I'll be there in five minutes. 184 00:13:48,320 --> 00:13:50,000 I've crossed the Adyar signal. 185 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 Are you ready? 186 00:13:51,360 --> 00:13:52,960 Come on Veera this isn't fair; getting into a moving vehicle. 187 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 I'll get down on the way. Keep driving. 188 00:13:58,000 --> 00:14:00,040 Madam, he is my friend. 189 00:14:00,160 --> 00:14:01,800 He will get down on the way. 190 00:14:02,760 --> 00:14:08,480 "The moment I laid my eyes on you; you became a part of my life." 191 00:14:08,560 --> 00:14:13,880 "I smiled at you, I fell for you and I have gone crazy." 192 00:14:13,960 --> 00:14:19,560 "The moment I laid my eyes on you; you became a part of my life." 193 00:14:19,640 --> 00:14:22,080 "I smiled at you, I fell for you and I have gone crazy." 194 00:14:22,120 --> 00:14:23,680 Please stop here. 195 00:14:24,360 --> 00:14:26,280 Please wait here for five minutes. I'll be back. 196 00:14:26,320 --> 00:14:27,000 Ok dear. 197 00:14:27,040 --> 00:14:29,960 "Don't walk away, oh my dear." 198 00:14:30,000 --> 00:14:32,520 "Don't walk away, oh my dear." 199 00:14:32,600 --> 00:14:35,240 "Don't walk away, oh my dear." 200 00:14:35,280 --> 00:14:40,520 "What would I do without you?" 201 00:14:40,600 --> 00:14:48,400 "Your love and fragrance will never wear off me." 202 00:14:48,640 --> 00:14:50,920 "Oh my dear!" 203 00:14:51,040 --> 00:14:54,080 Listen, Veera can't you stop ogling at her? 204 00:14:54,320 --> 00:14:55,760 Don't invite troubles so early in the day. 205 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 She is my customer. 206 00:14:57,400 --> 00:14:58,960 So what? 207 00:14:59,360 --> 00:15:00,560 Don't run your mouth. 208 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 I'll be the one in trouble because of him! 209 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 God save me! 210 00:15:05,280 --> 00:15:06,160 Tell me Pacha. 211 00:15:06,240 --> 00:15:07,800 A client is here in need of a Sketch (plan) 212 00:15:07,840 --> 00:15:08,800 Where are you? 213 00:15:08,880 --> 00:15:09,960 Sketch? 214 00:15:10,480 --> 00:15:11,960 - Us? - Indeed. 215 00:15:12,240 --> 00:15:13,480 I am coming. 216 00:15:14,760 --> 00:15:17,320 Do not judge me by the fact that you proposed me yesterday... 217 00:15:17,360 --> 00:15:19,120 ...and I am here ready to marry you. 218 00:15:19,160 --> 00:15:20,400 I won't. 219 00:15:20,840 --> 00:15:23,680 I need to convey few things before we elope. 220 00:15:23,720 --> 00:15:26,200 So have you already decided that we are eloping? 221 00:15:26,680 --> 00:15:28,160 My dad is 'Boxer' Rajendran. 222 00:15:28,200 --> 00:15:29,320 Bhaskar Rajendran? 223 00:15:29,360 --> 00:15:30,880 Why does he have 2 names? 224 00:15:30,920 --> 00:15:32,040 No, he has only one name. 225 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 'Boxer' Rajendran. 226 00:15:33,560 --> 00:15:35,920 So are you 'Boxer' Rajendran's daughter? 227 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Do you know 'Kullapunnu' Kumar? 228 00:15:37,720 --> 00:15:38,560 'Kullapunnu?' 229 00:15:38,640 --> 00:15:41,040 The guy who is in prison under murder charges. Him? 230 00:15:41,080 --> 00:15:42,440 Super. Yep, that's him. 231 00:15:42,480 --> 00:15:44,280 A spat sparked up between my dad and him. 232 00:15:44,320 --> 00:15:46,600 So he is planning to abduct me. 233 00:15:46,680 --> 00:15:49,880 And fearing him, for the past 6 months my dad has been trying... 234 00:15:49,920 --> 00:15:51,880 to find a groom who would come live with us 235 00:15:51,960 --> 00:15:53,400 Look at my situation. 236 00:15:53,440 --> 00:15:55,680 I can't marry a dummy for my father. 237 00:15:55,720 --> 00:15:57,680 I can't marry Kumar out of fear either. 238 00:15:57,720 --> 00:15:59,120 I hate both the options. 239 00:15:59,200 --> 00:16:03,400 That's when I thought I must hand myself over to a man who can handle them both. 240 00:16:03,440 --> 00:16:05,480 That's when I found you. 241 00:16:05,560 --> 00:16:08,200 So I thought, why waste time falling in love? 242 00:16:08,240 --> 00:16:10,760 Hence, I eloped from my house with jewels and money. 243 00:16:10,800 --> 00:16:12,080 - This one? - Yes. 244 00:16:12,680 --> 00:16:14,960 My dad's men will arrive here any moment. 245 00:16:15,000 --> 00:16:17,080 We must escape from here before that happens. 246 00:16:17,120 --> 00:16:17,880 Shall we leave? 247 00:16:17,920 --> 00:16:19,040 Why are you such a chicken? 248 00:16:19,080 --> 00:16:20,440 You don't know about me and my black belt. 249 00:16:20,480 --> 00:16:22,120 I can kick anybody's. 250 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 Why is my hand stuck? 251 00:16:23,560 --> 00:16:24,440 Welcome bro. 252 00:16:24,480 --> 00:16:26,560 Take a right, then a left and you will find the gym. 253 00:16:26,600 --> 00:16:28,120 I am not looking for gym but you! 254 00:16:28,200 --> 00:16:30,680 Oh my god! It hurts! Please don't hit me. 255 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Please let me go! Please! 256 00:16:34,840 --> 00:16:36,280 Buddy, make it fast with the Sketch now. 257 00:16:36,320 --> 00:16:37,800 Before Sura comes here... 258 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 ...you will never learn! 259 00:16:40,600 --> 00:16:41,880 Greetings chief. 260 00:16:41,920 --> 00:16:43,520 Only Assaulting, right? 261 00:16:43,560 --> 00:16:44,520 Yes chief. 262 00:16:44,560 --> 00:16:45,720 Because... 263 00:16:46,240 --> 00:16:47,360 It's a risky location. 264 00:16:47,400 --> 00:16:49,960 A small miss and you will be a goner. 265 00:16:50,240 --> 00:16:52,360 Follow the Sketch and you won't have to worry about anything. 266 00:16:52,400 --> 00:16:52,960 Got it? 267 00:16:53,000 --> 00:16:54,160 Ok chief. 268 00:16:56,920 --> 00:17:00,080 Pacha, nowadays people want Sketch even for silly issues. 269 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 I feel so proud of you buddy. 270 00:17:01,840 --> 00:17:03,760 You have progressed well and started working out Sketches. 271 00:17:03,840 --> 00:17:06,440 Meghanatha! How can you miss such an easy shot? 272 00:17:06,520 --> 00:17:07,880 What happened? 273 00:17:07,960 --> 00:17:08,680 Tell me. 274 00:17:08,720 --> 00:17:10,440 You are a district champion. 275 00:17:11,760 --> 00:17:14,080 Just say it already! Aren't we here for you? 276 00:17:14,120 --> 00:17:14,840 Nothing! 277 00:17:14,920 --> 00:17:17,080 It's about a girl. She fell in love with me. 278 00:17:17,120 --> 00:17:19,600 But now she is getting married to someone else. 279 00:17:19,800 --> 00:17:21,120 I can't take it bro. 280 00:17:21,160 --> 00:17:23,720 Don't you cry. I am here for you. 281 00:17:23,760 --> 00:17:24,720 When's her marriage? 282 00:17:24,760 --> 00:17:26,600 Tomorrow at the registrar office. 283 00:17:26,640 --> 00:17:29,320 You say she is getting married tomorrow and what are you doing playing carom? 284 00:17:29,360 --> 00:17:31,240 I thought of committing suicide. 285 00:17:31,520 --> 00:17:32,600 But I was scared. 286 00:17:32,640 --> 00:17:34,320 So I came to play carom. 287 00:17:34,400 --> 00:17:36,680 It'll cost you 10,000. Do you have that much with you? 288 00:17:36,720 --> 00:17:37,640 For what? 289 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 Let's kidnap the girl. 290 00:17:38,920 --> 00:17:40,280 Is that possible? 291 00:17:43,680 --> 00:17:44,520 Pacha... 292 00:17:44,600 --> 00:17:47,760 we must finish off the work before the alcohol gets out of our system. 293 00:17:47,800 --> 00:17:50,720 Or else Meghanathan will have to spend another 10,000. 294 00:17:51,080 --> 00:17:53,400 Come on now, 10,000 is too much for him. 295 00:17:54,080 --> 00:17:56,240 In total there are 4 applications. It'll cost 8000 bucks. 296 00:17:56,280 --> 00:17:58,800 Looks like there are lot of marriages happening today. 297 00:18:01,640 --> 00:18:03,160 That's hell lot of steps to climb. 298 00:18:03,200 --> 00:18:06,200 By the time married couples get down they will divorce each other. 299 00:18:13,400 --> 00:18:16,760 They will ask your age, don't tell them you are 18 years old. 300 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 Say you are 20. 301 00:18:18,840 --> 00:18:21,680 Buddy, this is a lot of hard work. I'll go this way. 302 00:18:23,000 --> 00:18:25,200 Where will I look for this face? 303 00:18:33,000 --> 00:18:38,520 "The moment I laid my eyes on you; you became a part of my life." 304 00:18:38,560 --> 00:18:43,920 "I smiled at you, I fell for you and I have gone crazy." 305 00:18:44,080 --> 00:18:49,600 "The moment I laid my eyes on you; you became a part of my life." 306 00:18:49,680 --> 00:18:52,960 "I smiled at you, I fell for you and I have gone crazy." 307 00:18:53,000 --> 00:18:54,080 Excuse me... 308 00:18:55,000 --> 00:18:56,360 This girl... 309 00:18:59,320 --> 00:19:00,200 That's her. 310 00:19:00,240 --> 00:19:01,200 Why do you ask? 311 00:19:03,280 --> 00:19:04,120 What's the matter? 312 00:19:04,160 --> 00:19:05,840 She is being forced in to this marriage. 313 00:19:05,880 --> 00:19:07,280 Hence I am here to kidnap her. 314 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 Nope. The marriage is happening with her willing. 315 00:19:09,360 --> 00:19:10,200 No way. 316 00:19:10,240 --> 00:19:11,800 Her boyfriend is waiting outside. 317 00:19:11,880 --> 00:19:13,480 She is being threatened. 318 00:19:13,520 --> 00:19:15,360 I'll kidnap her before the groom ties the knot. 319 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 That's impossible. 320 00:19:16,840 --> 00:19:17,600 Why? 321 00:19:17,640 --> 00:19:18,680 She is my friend. 322 00:19:18,720 --> 00:19:20,480 We friends are helping her to get married. 323 00:19:20,520 --> 00:19:21,960 That's her real boyfriend. 324 00:19:22,000 --> 00:19:24,160 What? Her real boyfriend? 325 00:19:28,600 --> 00:19:30,080 Turn of the engine, boss. 326 00:19:30,120 --> 00:19:32,040 Bro! Where is the girl? 327 00:19:32,520 --> 00:19:33,400 Tell us the truth. 328 00:19:33,440 --> 00:19:35,040 Did that girl really fall in love with you? 329 00:19:35,080 --> 00:19:35,800 Bro! 330 00:19:35,840 --> 00:19:37,440 - She always smiles when I look at her. - Smiles at you? 331 00:19:37,480 --> 00:19:39,360 Even when I ask her the time, she replies. 332 00:19:39,920 --> 00:19:41,360 It's not too late. 333 00:19:41,520 --> 00:19:44,400 Kidnap her and bring her to me. I shall convince her in 2 days. 334 00:19:44,440 --> 00:19:47,280 Pacha! He wants us to kidnap her so that he can convince her! 335 00:19:47,320 --> 00:19:48,080 How dare you?! 336 00:19:48,120 --> 00:19:49,440 Bro please. 337 00:19:49,560 --> 00:19:53,000 Buddy, my head is about to explode. I desperately need a drink. What do you say? 338 00:19:53,640 --> 00:19:57,600 (Devotional song playing in loudspeakers) 339 00:20:02,880 --> 00:20:05,080 Under the leadership of 'Yezhukenar' Yezhumalai and 340 00:20:05,120 --> 00:20:07,520 -in the presence of Veeramuthu and Pachamuthu... 341 00:20:07,560 --> 00:20:10,400 a feast has been arranged. 342 00:20:10,440 --> 00:20:12,000 We welcome you all for the feast. 343 00:20:12,080 --> 00:20:13,640 How are you dear? 344 00:20:14,360 --> 00:20:15,920 Hey, give me that. 345 00:20:18,600 --> 00:20:21,720 'Sura' is the organizer and how dare you declare Yezhumalai as the head? 346 00:20:21,760 --> 00:20:23,440 Continue this and you will be done for! 347 00:20:23,480 --> 00:20:24,360 Get lost! 348 00:20:24,520 --> 00:20:25,560 Here Sait. 349 00:20:27,520 --> 00:20:28,680 Now, look at that. 350 00:20:29,360 --> 00:20:31,880 Sait, you are anyway offering the money to the temple. 351 00:20:31,920 --> 00:20:32,640 Hand it to me. 352 00:20:32,680 --> 00:20:33,840 Are you kidding me? 353 00:20:33,880 --> 00:20:35,200 Then what are we here for? 354 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Sait, if you want the money to safely reach the temple trust then hand it to me. 355 00:20:38,720 --> 00:20:41,560 If you want it to end up in someone else's pocket then give it to them. 356 00:20:41,600 --> 00:20:42,520 Hear that? 357 00:20:42,680 --> 00:20:43,480 Sura! 358 00:20:43,520 --> 00:20:44,880 Aren't you the Committee head? 359 00:20:44,920 --> 00:20:45,920 Not for long. 360 00:20:46,880 --> 00:20:48,920 What business does Sura (Shark) have on land? 361 00:20:48,960 --> 00:20:50,360 Pacha! 362 00:20:52,360 --> 00:20:54,160 Your mind is filled with wrong thoughts. 363 00:20:54,200 --> 00:20:55,720 District head is the reason I'm being silent. 364 00:20:55,760 --> 00:20:57,000 So am I. 365 00:20:57,040 --> 00:20:59,600 Veera, just shut up and mind your own business. 366 00:20:59,640 --> 00:21:00,600 Don't create any ruckus. 367 00:21:00,640 --> 00:21:01,720 - Mr. Senior citizen! - What? 368 00:21:01,760 --> 00:21:04,120 Don't you know how to manage dogs? 369 00:21:04,160 --> 00:21:05,720 - Can't you train these? - I have. 370 00:21:07,600 --> 00:21:08,440 You! 371 00:21:08,680 --> 00:21:10,800 Don't force me to target you unnecessarily. 372 00:21:10,840 --> 00:21:13,760 Finishing him won't require a Sketch. It's just a walk in the park. 373 00:21:14,200 --> 00:21:16,000 Don't you talk to me about Sketch. 374 00:21:16,080 --> 00:21:17,360 If I make a Sketch... 375 00:21:18,520 --> 00:21:19,840 it will never miss. 376 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 Let's move! 377 00:21:20,960 --> 00:21:21,800 Chief... 378 00:21:21,920 --> 00:21:24,440 He is mocking at me right in front of the Committee club. 379 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 He is driving me crazy, chief! 380 00:21:25,920 --> 00:21:28,560 You had warned me to be careful as elections are nearing. 381 00:21:29,760 --> 00:21:32,080 Watch out chief. He might end up with problems. 382 00:21:32,160 --> 00:21:33,240 Look here Sura... 383 00:21:33,520 --> 00:21:35,200 Politics is full of problems... 384 00:21:35,720 --> 00:21:36,600 but... 385 00:21:36,640 --> 00:21:39,120 politics is all about keeping the problems smooth and stealth. 386 00:21:39,160 --> 00:21:41,120 If someone raises hands at you... 387 00:21:41,200 --> 00:21:42,880 you put your arms around him. 388 00:21:43,000 --> 00:21:44,360 Don't let him think. 389 00:21:44,960 --> 00:21:46,360 Make him break a sweat. 390 00:21:47,880 --> 00:21:49,200 Do you understand? 391 00:21:54,480 --> 00:21:55,880 What's up Veera? 392 00:21:56,040 --> 00:21:58,120 Instead of wandering around like a dummy, 393 00:21:58,160 --> 00:22:02,080 can't you commit a murder, earn a reputation and make me, your brother proud? 394 00:22:02,160 --> 00:22:04,440 If you keep eying the Committee all the time 395 00:22:04,480 --> 00:22:06,840 you are just gonna end up losing your eyesight. 396 00:22:07,520 --> 00:22:09,600 There is nothing interesting on TV. 397 00:22:16,560 --> 00:22:19,160 I warn you! Don't you give him any money! 398 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 Come on now. Shut up! 399 00:22:22,080 --> 00:22:23,160 I am watching! 400 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 Are you guys done talking? 401 00:22:25,320 --> 00:22:28,080 (Song from 'Romeo Juliet') 402 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 Bro. 403 00:22:47,720 --> 00:22:49,760 - Where is Thaen? - She is at school. 404 00:22:50,480 --> 00:22:51,920 Isn't she back from school yet? 405 00:22:51,960 --> 00:22:53,680 School gets over only at 4 pm. 406 00:22:54,720 --> 00:22:55,880 Ensure she returns home safe. 407 00:22:55,920 --> 00:22:57,320 She is the daughter in the family. 408 00:22:57,360 --> 00:22:58,520 We must be careful. 409 00:22:59,760 --> 00:23:01,800 Bro...wear the inners first. 410 00:23:02,040 --> 00:23:03,640 I know. You shut up. 411 00:23:08,240 --> 00:23:09,480 Why is he calling me? 412 00:23:10,560 --> 00:23:11,840 - Listen Veera. - Tell me. 413 00:23:11,880 --> 00:23:14,240 A small dispute. An issue with the Kickbacks. 414 00:23:14,280 --> 00:23:16,040 Surprising! You are asking me to settle it? 415 00:23:16,080 --> 00:23:18,200 Only you can handle it. Go take care of it. 416 00:23:18,240 --> 00:23:20,000 - Location? - Burmese Atho food shop. 417 00:23:20,040 --> 00:23:22,800 So buddy, looks like you had a feast at your brother's home. 418 00:23:26,280 --> 00:23:28,000 This is not so sharp. 419 00:23:29,360 --> 00:23:30,040 It's ok. 420 00:23:30,080 --> 00:23:31,320 What's up with the weapon? 421 00:23:31,360 --> 00:23:33,240 Come with me. We gotta dispute to settle. 422 00:23:33,280 --> 00:23:34,080 Where? 423 00:23:34,120 --> 00:23:35,320 Burmese Atho food shop. 424 00:23:35,400 --> 00:23:36,480 A kickback issue. 425 00:23:36,560 --> 00:23:38,400 Pacha pay up for the lost bet. 426 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 Note it down. 427 00:23:40,520 --> 00:23:41,680 Veera! 428 00:23:42,720 --> 00:23:45,760 Order 4 cups of tea and some bread buns. 429 00:23:46,400 --> 00:23:48,240 Yeah right! Like that's gonna happen. 430 00:23:48,280 --> 00:23:51,760 Dude, once we are done with our work, we must return and scar his face. 431 00:23:55,440 --> 00:23:56,720 How many? Two? 432 00:23:56,800 --> 00:23:58,280 Bai, 2 fries. 433 00:23:59,560 --> 00:24:00,720 I am at the spot. 434 00:24:00,920 --> 00:24:02,320 I'll try settling it peacefully first. 435 00:24:02,360 --> 00:24:04,600 If they don't budge then I shall scar them. 436 00:24:05,080 --> 00:24:08,120 Buddy, you look very furious. You are scaring me. 437 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 Hello boss! 438 00:24:09,320 --> 00:24:10,560 Ask for it and I shall serve. 439 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 What do you want? Atho or Moinga? 440 00:24:13,440 --> 00:24:14,840 - Kickback! - Kickback? 441 00:24:14,880 --> 00:24:16,320 We don't sell that here. 442 00:24:16,360 --> 00:24:17,000 Whoa! See that? 443 00:24:17,040 --> 00:24:19,720 What's up with that attitude? Looks like the fear upon us has worn off. 444 00:24:19,760 --> 00:24:21,840 Buddy, have pity on the old man. Go easy on him. 445 00:24:21,880 --> 00:24:24,320 Heard that kickbacks aren't paid to the Committee club. 446 00:24:24,840 --> 00:24:26,600 Do you want to run the business or not? 447 00:24:26,640 --> 00:24:29,400 Why are you still talking? Take that weapon and thrash them. 448 00:24:34,400 --> 00:24:36,760 Whoa! Please! Please! Please let him go! 449 00:24:36,840 --> 00:24:38,720 Where are you from? Show off! 450 00:24:38,800 --> 00:24:40,480 I'll slit your throat! 451 00:24:40,520 --> 00:24:41,440 Let me go! 452 00:24:41,560 --> 00:24:43,320 We got the wrong shop. 453 00:24:43,400 --> 00:24:44,520 Who sent you here? 454 00:24:44,720 --> 00:24:45,760 'Sura' Murugan. 455 00:24:46,280 --> 00:24:47,720 I am 'Sura' Murugan's brother-in-law... 456 00:24:47,760 --> 00:24:48,960 and how dare you ask me for kickbacks? 457 00:24:49,000 --> 00:24:50,320 'Sura' Murugan's brother-in-law? 458 00:24:50,360 --> 00:24:52,120 Now, go home safe. 459 00:24:56,880 --> 00:24:57,840 Come, let's leave. 460 00:24:57,920 --> 00:24:59,040 Listen! 461 00:24:59,120 --> 00:25:00,520 I think he will ask us to pay up. 462 00:25:00,560 --> 00:25:02,120 How about some Plantain stem soup? 463 00:25:02,160 --> 00:25:03,240 No thanks. 464 00:25:07,160 --> 00:25:12,520 Nobody should go into the sea to catch fish, for next 42 days 465 00:25:14,520 --> 00:25:16,560 Looks like he's got a scar. 466 00:25:16,840 --> 00:25:18,720 He was quite violent when he left but look at him now. 467 00:25:18,760 --> 00:25:20,320 All silent and slowly placing the weapon. 468 00:25:20,360 --> 00:25:23,400 Looks like both of you had a feast at the Burmese Atho food shop. 469 00:25:23,440 --> 00:25:25,360 Buddy, Pacha is trying to bulk up. 470 00:25:25,400 --> 00:25:28,640 He seems to be having 10 eggs and plantain soup at Burmese Atho food shop. 471 00:25:28,680 --> 00:25:30,280 You better watch what you are speaking. 472 00:25:30,320 --> 00:25:31,800 Shut up 'Busku!' 473 00:25:32,320 --> 00:25:33,240 Listen. 474 00:25:33,280 --> 00:25:33,960 What is it? 475 00:25:34,000 --> 00:25:37,360 Where did you say the dispute was? Burmese Atho food shop or at the cereal shop? 476 00:25:38,200 --> 00:25:39,920 At the Burmese Atho food shop. 477 00:25:49,920 --> 00:25:51,160 Shut up all of you! 478 00:25:51,520 --> 00:25:52,960 Tell me chief. 479 00:25:54,240 --> 00:25:55,480 I'm on my way. 480 00:25:58,640 --> 00:25:59,840 Listen buddy, 481 00:26:00,160 --> 00:26:01,280 forget about these guys. 482 00:26:01,320 --> 00:26:02,440 They are always mean. 483 00:26:02,600 --> 00:26:04,360 I've got a client who wants a Sketch. 484 00:26:04,400 --> 00:26:06,600 I've told him that you will execute it without any hassles. 485 00:26:06,640 --> 00:26:08,200 Interested? 486 00:26:18,000 --> 00:26:19,600 Pacha...Pacha. 487 00:26:19,760 --> 00:26:21,200 Wake up. Hand me the keys. 488 00:26:21,240 --> 00:26:22,160 Pacha... 489 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 go buy us some tea. 490 00:26:24,840 --> 00:26:26,360 1 cup of tea, bro 491 00:26:27,160 --> 00:26:31,240 Buddy, seems to be like some master plan. District head must be behind this. 492 00:26:31,320 --> 00:26:34,520 We must keep mum and stay out of it. Got it? 493 00:26:34,840 --> 00:26:37,320 I do. Get the tea. Let's go. 494 00:26:43,560 --> 00:26:44,600 Look here, 495 00:26:44,640 --> 00:26:46,200 we will leave the vehicle here. 496 00:26:50,160 --> 00:26:52,080 - Leave the engine on. Got it? - Ok. 497 00:26:52,360 --> 00:26:53,520 This is the check post. 498 00:26:53,600 --> 00:26:55,360 The cops have been bribed and they won't mind us. 499 00:26:55,400 --> 00:26:56,120 Why are you late? 500 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 I was stuck in traffic. 501 00:26:57,960 --> 00:26:59,320 There will be crowd here. 502 00:26:59,520 --> 00:27:02,280 See this? If we lock the target in this narrow street... 503 00:27:02,360 --> 00:27:03,520 we can get the work done. 504 00:27:03,560 --> 00:27:04,360 Come on! 505 00:27:04,560 --> 00:27:06,720 If you guys fail here, you will be caught. 506 00:27:06,760 --> 00:27:08,440 Here, this one is a dead end street. 507 00:27:08,520 --> 00:27:10,080 Do it here and you won't miss. 508 00:27:12,920 --> 00:27:13,960 What is it? 509 00:27:14,000 --> 00:27:17,680 You handle petty works around! How dare you advise me on how to make a Sketch! 510 00:27:17,760 --> 00:27:19,400 I'll stab you down! 511 00:27:19,440 --> 00:27:21,960 I have been noticing for quite a while now. 512 00:27:22,000 --> 00:27:23,760 If I ever see you again at the Committee club... 513 00:27:23,800 --> 00:27:25,280 Hey! Throw him out! 514 00:27:25,320 --> 00:27:26,280 Listen Sura... 515 00:27:26,360 --> 00:27:28,520 you too started by doing petty works around the club. 516 00:27:28,560 --> 00:27:29,160 Let me go. 517 00:27:29,200 --> 00:27:31,080 Don't you fly too high because you are the head here. 518 00:27:31,120 --> 00:27:32,960 You must prove yourself! 519 00:27:34,840 --> 00:27:37,520 I am already furious at you for quite a while now. 520 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 You better leave or else you'll die! 521 00:27:39,640 --> 00:27:42,440 Let it go chief. He doesn't know to conduct himself. 522 00:27:42,480 --> 00:27:44,120 I'll take care of it. You calm down. 523 00:27:44,160 --> 00:27:45,760 - Stop staring! - Move! 524 00:27:46,280 --> 00:27:47,720 Take him away. 525 00:27:47,760 --> 00:27:49,040 - Sura.. - I said let go of me! 526 00:27:49,120 --> 00:27:51,560 He is acting crazy but what's wrong with you? 527 00:28:00,880 --> 00:28:02,480 Even the greats have settled down. 528 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 Why is he making noise? 529 00:28:04,600 --> 00:28:06,200 If you hadn't stopped me... 530 00:28:06,240 --> 00:28:07,320 that's it! 531 00:28:10,080 --> 00:28:12,000 Don't you know me very well? 532 00:28:12,040 --> 00:28:13,560 Forget it dude. Calm down. 533 00:28:13,640 --> 00:28:15,000 Our time will come. 534 00:28:15,440 --> 00:28:17,120 Until then keep this rage intact. 535 00:28:18,200 --> 00:28:19,160 Buddy... 536 00:28:19,200 --> 00:28:20,520 I am quite furious. 537 00:28:20,640 --> 00:28:21,840 I need a drink! 538 00:28:21,920 --> 00:28:23,160 Do you've any money on you? 539 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 At this hour? 540 00:28:25,480 --> 00:28:27,280 The liquor shops will open only at noon. 541 00:28:29,200 --> 00:28:30,080 I've decided. 542 00:28:30,120 --> 00:28:31,680 We are going to stamp our authority at the Committee club. 543 00:28:31,720 --> 00:28:33,480 I am the head and you are the secretary. 544 00:28:33,520 --> 00:28:35,160 That's has been your motto always. 545 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 You say like you just thought of it. 546 00:28:38,720 --> 00:28:40,200 Well, what I mean is... 547 00:28:40,840 --> 00:28:43,440 I gotta pee. It's urgent. I'll come back and explain. 548 00:28:44,200 --> 00:28:45,240 I'll join you too. 549 00:28:45,320 --> 00:28:46,240 Even I gotta pee. 550 00:28:46,760 --> 00:28:47,600 Veera. 551 00:28:51,680 --> 00:28:52,680 Come here. 552 00:28:53,000 --> 00:28:55,240 - I said come here. - Did he eavesdrop? 553 00:28:56,120 --> 00:28:58,360 And that's how you break the neck. 554 00:29:08,800 --> 00:29:10,640 Earlier, I used to drink to enjoy. 555 00:29:11,080 --> 00:29:13,240 But now, I can enjoy only if I drink. 556 00:29:13,280 --> 00:29:14,240 So, tell me. 557 00:29:14,280 --> 00:29:16,600 Why do you want to stamp your authority on the Committee? 558 00:29:16,680 --> 00:29:18,800 How long do we keep doing petty jobs? 559 00:29:18,840 --> 00:29:22,480 History must reflect about the great deeds done by Veeramuthu and Pachamuthu. 560 00:29:22,760 --> 00:29:23,600 Bro... 561 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 we must earn the due respect. 562 00:29:25,400 --> 00:29:28,760 When that dummy Sura is showing off why can't we? Do we look dummies to you? 563 00:29:28,800 --> 00:29:29,680 Hence 564 00:29:29,760 --> 00:29:31,920 we have decided to discuss with the district head. 565 00:29:31,960 --> 00:29:33,360 Now, what's that all about, you morons? 566 00:29:33,400 --> 00:29:35,840 'Don't wanna do petty jobs' is that even a reason? 567 00:29:35,960 --> 00:29:39,680 You think district head will oblige and make you the head of the Committee right away? 568 00:29:40,400 --> 00:29:42,560 Do you even know what a Committee means? 569 00:29:42,960 --> 00:29:44,200 You think Committee... 570 00:29:44,240 --> 00:29:47,040 is a place to play carom and held tournaments? 571 00:29:47,120 --> 00:29:49,000 Or a place to play cards and show off? 572 00:29:49,040 --> 00:29:49,960 Fool! 573 00:29:50,000 --> 00:29:51,880 Business! Political business! 574 00:29:51,960 --> 00:29:55,760 From settling disputes to liquor, everything is a money! 575 00:29:56,240 --> 00:30:00,280 District head has 10 similar committees in this zone alone. 576 00:30:00,320 --> 00:30:02,880 Every committee has 50 - 100 youngsters. 577 00:30:02,920 --> 00:30:06,840 Such committees are formed to prevent these youth from thinking about anything else. 578 00:30:06,880 --> 00:30:09,000 They make these youth lethargic, then turn them 579 00:30:09,040 --> 00:30:11,560 into convicts and them make them a scapegoat. 580 00:30:12,800 --> 00:30:15,960 Why does Anil Sait sponsor board for the Committee? 581 00:30:16,040 --> 00:30:19,160 Why does he spend and bail out when a committee member is arrested? 582 00:30:19,200 --> 00:30:20,920 If Sura is out on the free, then it helps Sait 583 00:30:20,960 --> 00:30:22,920 to carry out his illegal business on the side. 584 00:30:22,960 --> 00:30:26,560 District head wants his needs to be addressed and... 585 00:30:26,720 --> 00:30:30,800 these youth need the district head to keep the cops away from them. 586 00:30:30,840 --> 00:30:32,440 It's a give and take policy. 587 00:30:32,480 --> 00:30:33,360 Bro... 588 00:30:33,680 --> 00:30:35,280 that was a detailed explanation but... 589 00:30:35,320 --> 00:30:36,880 then why didn't you do it? 590 00:30:37,840 --> 00:30:40,760 And that is why I am here, sitting and talking to you guys. 591 00:30:42,400 --> 00:30:43,680 What should we do? 592 00:30:44,000 --> 00:30:45,640 First, learn the trade. 593 00:30:45,840 --> 00:30:46,720 Bro! 594 00:30:46,760 --> 00:30:49,400 We heard you out and you think that makes us dummies? 595 00:30:49,440 --> 00:30:52,080 If Veera plans out a Sketch, it will never miss. 596 00:30:52,120 --> 00:30:54,800 Are you talking about the Lalagunda Sketch? 597 00:30:54,880 --> 00:30:57,960 If he had done it himself, he would have at least escaped. 598 00:30:58,000 --> 00:31:00,320 He trusted you and played by the so called Sketch you gave him. 599 00:31:00,360 --> 00:31:02,920 Now, he is admitted at the hospital after getting stabbed. 600 00:31:03,560 --> 00:31:05,680 Those guys are now furiously looking for you. 601 00:31:05,720 --> 00:31:08,320 All I can do is sketch out a plan, not execute the murder. 602 00:31:08,400 --> 00:31:09,560 What do you say? 603 00:31:09,640 --> 00:31:11,920 First, believe that you guys have no knowledge at all. 604 00:31:11,960 --> 00:31:13,680 Only then you will have the will to learn. 605 00:31:13,720 --> 00:31:15,920 If you get jailed for a silly murder or murdering a dummy... 606 00:31:15,960 --> 00:31:19,040 you will be made to carry toilet buckets. You can't become a thug. 607 00:31:19,120 --> 00:31:20,880 You must become a thug by profession. 608 00:31:20,920 --> 00:31:23,280 - Ever heard of 'Sketch' Sekar? - Indeed. 609 00:31:23,320 --> 00:31:25,320 - The old expert. - He is my friend. 610 00:31:25,520 --> 00:31:27,240 If he plans out a Sketch... 611 00:31:27,400 --> 00:31:29,000 it won't miss, even by a whisker. 612 00:31:29,440 --> 00:31:31,880 My brother-in-law, 'Boxer' Rajendran... 613 00:31:32,040 --> 00:31:35,040 he made a name for himself being a part of Sekar's Sketch. 614 00:31:35,440 --> 00:31:37,760 Go meet him. Tell him I sent you. 615 00:31:38,240 --> 00:31:40,160 Go learn the trade from him... 616 00:31:40,200 --> 00:31:42,080 then I'll tell you what to do. 617 00:31:44,240 --> 00:31:45,000 Buddy, 618 00:31:45,080 --> 00:31:48,280 I don't know if you have ever heard, you would've been a kid back then. 619 00:31:48,840 --> 00:31:50,320 Fine, so was I. 620 00:31:50,400 --> 00:31:52,040 Sekar was pretty famous. 621 00:31:52,280 --> 00:31:55,800 Even if 10 men with weapons round him up, he will single handedly fight them off. 622 00:31:55,960 --> 00:31:59,280 Our area councilor Rani was hell bent on marrying him. 623 00:31:59,640 --> 00:32:00,640 Yuck! 624 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Buddy, is this Periyapalayam or Melmarvathur? 625 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 Welcome. 626 00:32:08,080 --> 00:32:09,720 - Greetings. - Live long and prosper. 627 00:32:09,760 --> 00:32:11,040 - Greetings. - Tell me. 628 00:32:11,120 --> 00:32:13,800 We would like to meet chief 'Sketch' Sekar. We were told that he is here. 629 00:32:13,840 --> 00:32:17,560 There are no artists by the name Sekar here. 630 00:32:17,600 --> 00:32:19,160 - Well, no... - What's the address? 631 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 Periyapalayam, Muthumaariamman temple. 632 00:32:21,200 --> 00:32:22,080 Is it? 633 00:32:22,280 --> 00:32:24,480 He was earlier a don in Northern Chennai. 634 00:32:24,800 --> 00:32:27,600 You are talking about the king of war games in the dark region. 635 00:32:27,680 --> 00:32:28,520 I get it. 636 00:32:28,840 --> 00:32:30,440 Just look there. 637 00:32:31,960 --> 00:32:33,720 He is the lord of this temple. 638 00:32:33,760 --> 00:32:38,760 Don't go around asking for 'Sketch' Sekar just like you asked me. Got it? 639 00:32:38,840 --> 00:32:41,080 See that? Mal Marugan. 640 00:32:41,160 --> 00:32:42,640 That is how he is addressed now. 641 00:32:42,720 --> 00:32:45,160 Ok fine, the feast is about to begin. Come on. 642 00:32:46,360 --> 00:32:47,440 So it is said that... 643 00:32:47,480 --> 00:32:51,120 hunger for knowledge is far more superior than the hunger for food. 644 00:32:51,160 --> 00:32:53,360 When I think of this proverb by Valluvar, 645 00:32:53,400 --> 00:32:58,240 I contradict. I feel the hunger for food is far more superior than hunger for knowledge 646 00:33:00,920 --> 00:33:03,480 Tell me how can one gain knowledge while starving? 647 00:33:13,480 --> 00:33:14,080 Hello? 648 00:33:14,120 --> 00:33:15,440 Bro! Are you kidding me? 649 00:33:15,480 --> 00:33:16,800 Did you send us here to get in to spirituality? 650 00:33:16,840 --> 00:33:19,000 - What happened? - He is acting like a sage here. 651 00:33:19,040 --> 00:33:20,800 - Tell me what's the matter? - Tell me the truth. 652 00:33:20,840 --> 00:33:24,080 Is he indeed 'Sketch' Sekar or did you trick us into this for liquor we bought you? 653 00:33:24,120 --> 00:33:26,600 Do I look like a fraudster? He is Sekar! 654 00:33:27,080 --> 00:33:30,320 I left everything and turned silent. He became a saint. 655 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 Go meet him in person. 656 00:33:31,680 --> 00:33:34,280 Persuade him or else return if you can't. 657 00:33:34,520 --> 00:33:36,480 Don't yap before you try hard enough. 658 00:33:37,600 --> 00:33:39,600 What is he saying? We got the wrong person, isn't it? 659 00:33:39,640 --> 00:33:42,840 So what did we learn from this story? 660 00:33:42,880 --> 00:33:45,360 When someone approaches to stab you... 661 00:33:45,400 --> 00:33:49,120 we can turn them into a good person with love and affection. 662 00:33:58,240 --> 00:33:59,480 Sit down. Sit down. 663 00:34:03,000 --> 00:34:04,400 Tell me. What is it? 664 00:34:04,480 --> 00:34:05,520 Let me come to the point. 665 00:34:05,560 --> 00:34:08,480 Yezhumalai sent us here to train under you and become Sketch experts 666 00:34:08,520 --> 00:34:09,280 Yes chief. 667 00:34:10,200 --> 00:34:12,160 This is a spiritual place. 668 00:34:12,200 --> 00:34:13,640 There is no place for violence here. 669 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 You may leave. 670 00:34:15,880 --> 00:34:16,760 It's ok. 671 00:34:17,440 --> 00:34:20,080 But before that I just want to convey something. 672 00:34:20,640 --> 00:34:22,120 Back then I was a small kid. 673 00:34:22,200 --> 00:34:23,440 I still remember, 674 00:34:23,560 --> 00:34:26,240 10 men rounded you up... 675 00:34:26,280 --> 00:34:27,880 and you were all by yourself. 676 00:34:27,920 --> 00:34:32,080 With just a single weapon you bashed all 10 of them single handed. 677 00:34:32,120 --> 00:34:34,400 Those memories are still fresh inside my head. 678 00:34:36,000 --> 00:34:37,040 In fact, 679 00:34:37,080 --> 00:34:40,160 when my school teacher asked me who is my hero... 680 00:34:40,200 --> 00:34:42,560 - I said your name chief. - Whoa! 681 00:34:42,640 --> 00:34:45,880 I was the one who used to pass you the letters from your girl friend Rani. 682 00:34:45,960 --> 00:34:47,400 Rani is now a councilor. 683 00:34:47,440 --> 00:34:49,400 She even misses you now. 684 00:34:49,440 --> 00:34:52,200 He talks as if he was the one who wrote the love letter himself! 685 00:34:52,240 --> 00:34:54,120 It's ok chief. If you are not willing to train us... 686 00:34:54,160 --> 00:34:57,120 we are still happy and honored to have few words with you. 687 00:34:57,160 --> 00:34:58,080 I understand. 688 00:34:58,840 --> 00:35:00,160 You are correct. 689 00:35:00,440 --> 00:35:02,000 - Those were the days... - Brother! 690 00:35:02,040 --> 00:35:04,120 Your disciples are waiting outside for you. 691 00:35:04,160 --> 00:35:04,880 Excuse me! 692 00:35:05,240 --> 00:35:06,120 You guys leave! 693 00:35:06,160 --> 00:35:08,240 Don't come here with such requests. Leave at once. 694 00:35:08,320 --> 00:35:08,880 See you chief. 695 00:35:08,920 --> 00:35:11,080 Subordinates are a pain in the ass even at Spirituality centers. 696 00:35:11,120 --> 00:35:12,280 We are leaving. 697 00:35:12,320 --> 00:35:13,120 Make it fast. 698 00:35:13,160 --> 00:35:15,840 They came a long way. Is this how you treat them? 699 00:35:15,920 --> 00:35:18,800 All our issues are slowly settling and life is getting better for us. 700 00:35:18,840 --> 00:35:21,720 Why would you want to train these street dogs? 701 00:35:22,400 --> 00:35:25,120 I could see you getting excited when he bought up your past! 702 00:35:25,400 --> 00:35:28,840 Remember brother you are a heart patient. 703 00:35:29,600 --> 00:35:30,800 That's it! 704 00:35:30,840 --> 00:35:31,760 Be careful. 705 00:35:32,320 --> 00:35:33,400 But buddy... 706 00:35:33,560 --> 00:35:37,040 it was so cheeky of you to take the story I told you and make it yours. 707 00:35:41,680 --> 00:35:43,840 Looks like they are here to abduct someone. 708 00:35:43,880 --> 00:35:45,800 Come with us. 709 00:35:45,840 --> 00:35:48,040 - To where? - Just come. 710 00:35:48,080 --> 00:35:49,000 Hello! Hey! 711 00:35:49,040 --> 00:35:51,480 - We didn't order any cab. - Get in the car. 712 00:35:51,520 --> 00:35:53,840 - For what? - I said get in. 713 00:35:54,240 --> 00:35:55,200 Bro! 714 00:35:55,400 --> 00:35:56,360 I said get in! 715 00:35:56,400 --> 00:35:58,000 Where are you taking us? 716 00:36:06,680 --> 00:36:09,000 You could have just told us that chief wanted to meet us. 717 00:36:09,080 --> 00:36:10,520 I was scared for a moment there. 718 00:36:10,560 --> 00:36:12,480 - Greetings chief. - Greetings chief. 719 00:36:39,200 --> 00:36:44,280 "Cling on the thread and slowly make your way to the top!" 720 00:36:48,040 --> 00:36:53,560 "Be faster than the wind and rise through the hurdles." 721 00:36:58,160 --> 00:37:03,480 "Walk as if you don't care who owns the world!" 722 00:37:04,160 --> 00:37:09,120 "Be a brave heart, you doofus!" 723 00:37:10,200 --> 00:37:13,440 "Tweak that mustache and hold your head high." 724 00:37:13,480 --> 00:37:16,480 "Raise your collar and show some valor." 725 00:37:16,520 --> 00:37:20,920 "Crush the fear and advance!" 726 00:37:23,400 --> 00:37:26,760 "Always stay on the hunt." 727 00:37:29,280 --> 00:37:32,000 "Or else you will become the hunted." 728 00:37:35,680 --> 00:37:38,880 "Mr. Hunter, always stay on the hunt." 729 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 "Or else you will become the hunted." 730 00:37:43,200 --> 00:37:45,320 Live long and prosper. 731 00:37:45,880 --> 00:37:48,760 Before murdering someone, you must learn the location by heart. 732 00:37:48,800 --> 00:37:50,560 Always, keep the vehicle engine on... 733 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 because once the murder is executed... 734 00:37:52,720 --> 00:37:55,320 you shouldn't run for long. Get in the vehicle and leave in a jiffy. 735 00:37:55,360 --> 00:37:57,560 Don't leave just because the victim is down. 736 00:37:57,640 --> 00:38:00,640 Before you escape you must wait and ensure the victim is dead. 737 00:38:00,680 --> 00:38:01,960 Or else... 738 00:38:02,040 --> 00:38:05,960 the victim will survive and come back with a vengeance and finish you off. 739 00:38:06,000 --> 00:38:08,560 You can have leftovers in any work that you take up... 740 00:38:08,600 --> 00:38:11,160 but this work isn't one of them. 741 00:38:11,200 --> 00:38:13,560 The victim will plead for mercy but do not even think for a moment. 742 00:38:13,600 --> 00:38:16,720 Drag the victim down, stab and pull the stomach out. 743 00:38:16,800 --> 00:38:18,360 Do you understand? 744 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Sorry dear. 745 00:38:23,800 --> 00:38:24,680 Bro! 746 00:38:24,760 --> 00:38:26,840 When you have such a great guy by your side... 747 00:38:26,880 --> 00:38:30,320 why would you want to stay quiet and just have a routine life at the committee? 748 00:38:30,400 --> 00:38:32,280 Bro! You are nothing but a waste! 749 00:38:33,320 --> 00:38:37,720 What made you go against you brother's warning to train us? 750 00:38:37,760 --> 00:38:39,360 - Veera... - Yes chief? 751 00:38:39,720 --> 00:38:41,320 How many children does Rani have? 752 00:38:41,360 --> 00:38:43,440 - Rani has... - Chief, 2 sons. 753 00:38:44,760 --> 00:38:45,800 2 sons? 754 00:38:45,880 --> 00:38:47,800 She named one of them as Chandra Sekar. 755 00:38:47,840 --> 00:38:49,160 It's your name,bro 756 00:38:59,920 --> 00:39:02,080 Whenever you go to the crime scene... 757 00:39:02,120 --> 00:39:04,600 make sure the weapon keeps changing hands real quick. 758 00:39:04,640 --> 00:39:07,120 You can't roam around all the time with the weapon. 759 00:39:07,440 --> 00:39:08,760 Take that sack. 760 00:39:08,800 --> 00:39:11,360 Careful. Watch out. 761 00:39:16,040 --> 00:39:17,440 This is the 'Kondai' (Bun) 762 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 The whole weight is on the 'Kondai' (Bun) 763 00:39:19,840 --> 00:39:23,520 If you strike with it on the neck the individual will be down and out! 764 00:39:25,360 --> 00:39:27,120 This is called the 'Pallu' (Teeth) 765 00:39:27,240 --> 00:39:29,360 If the target is to stab and pull out the stomach... 766 00:39:29,400 --> 00:39:31,880 then stab with this and move it couple of times towards right and then left. 767 00:39:31,920 --> 00:39:33,360 Everything will fall out. 768 00:39:36,160 --> 00:39:39,400 "Here where even the justice is unjustified" 769 00:39:39,520 --> 00:39:42,520 "Here where even the injustice is justified." 770 00:39:42,560 --> 00:39:47,760 "This is totally a different ball game, so you better walk away." 771 00:39:48,440 --> 00:39:51,520 "Don't trust what you see." 772 00:39:51,640 --> 00:39:54,680 "Don't trust what you hear." 773 00:39:54,800 --> 00:39:58,760 "Trust what your heart says and your instincts." 774 00:40:00,800 --> 00:40:03,680 "Nobody cares about your logic here." 775 00:40:04,000 --> 00:40:06,920 "Nobody bothers what is wrong here." 776 00:40:07,000 --> 00:40:10,960 "So don't trust anything or anybody here." 777 00:40:13,760 --> 00:40:17,320 "Always stay on the hunt." 778 00:40:19,880 --> 00:40:23,080 "Or else you will become the hunted." 779 00:40:25,880 --> 00:40:30,640 "Mr. Hunter, always stay on the hunt." 780 00:40:30,760 --> 00:40:35,120 "Or else you will become the hunted." 781 00:40:39,520 --> 00:40:40,840 Live long and prosper. 782 00:40:42,160 --> 00:40:42,800 Thank you. 783 00:40:42,840 --> 00:40:44,040 Live long and prosper. 784 00:40:44,760 --> 00:40:45,680 You! 785 00:40:45,720 --> 00:40:47,560 You fool! Get in the queue! 786 00:40:47,600 --> 00:40:48,760 You....! 787 00:40:54,560 --> 00:40:57,240 Listen dear. Please follow the queue. 788 00:40:58,760 --> 00:41:00,320 Live long and prosper. 789 00:41:04,000 --> 00:41:05,520 What's up Sait? 790 00:41:05,640 --> 00:41:08,240 Looks like your treasure is filling up without you breaking a sweat. 791 00:41:08,320 --> 00:41:11,360 You useless! What are you looking? Take this and keep it inside. 792 00:41:11,400 --> 00:41:12,200 Assholes! 793 00:41:12,240 --> 00:41:13,720 Looks like Sait is abusing us passively. 794 00:41:13,760 --> 00:41:15,160 Clever fellow! 795 00:41:15,200 --> 00:41:17,720 What do you guys want? Stop irritating me and ruining my business. 796 00:41:17,760 --> 00:41:18,520 Get out. 797 00:41:18,560 --> 00:41:19,800 The point here is that... 798 00:41:19,840 --> 00:41:24,400 we know for sure that you provide the financial support for that limp dick Sura. 799 00:41:24,440 --> 00:41:26,120 We are going to execute a Sketch and... 800 00:41:26,160 --> 00:41:28,960 we have decided that you are the one going to sponsor us and bail us out. 801 00:41:29,040 --> 00:41:30,640 Do you understand? 802 00:41:32,720 --> 00:41:33,680 Assholes! 803 00:41:33,720 --> 00:41:35,840 Do you guys even know how to wield a weapon? 804 00:41:36,760 --> 00:41:39,920 This Anil doesn't sponsor those who do petty works in the committee. 805 00:41:40,000 --> 00:41:42,480 So stop kidding and go order me some tea on your way out. 806 00:41:42,520 --> 00:41:46,320 Do you have any ideas where we got trained and by whom? 807 00:41:46,360 --> 00:41:47,760 If we execute a Sketch... 808 00:41:47,840 --> 00:41:49,400 will you sponsor us or not? 809 00:41:49,440 --> 00:41:50,760 Now give us a cut throat answer! 810 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 First do it. Stop boasting. 811 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 - Leave! - Listen you asshole... 812 00:41:54,440 --> 00:41:56,600 we'll surrender after we get done with the Sketch. 813 00:41:56,640 --> 00:41:58,560 You better send your advocate to bail us out. 814 00:41:58,600 --> 00:42:00,080 If you don't... 815 00:42:00,360 --> 00:42:02,560 then the next Sketch will be for you. 816 00:42:03,840 --> 00:42:05,040 Got it? 817 00:42:05,960 --> 00:42:06,640 Bro! 818 00:42:06,680 --> 00:42:08,160 Give us some heavy weight thug's name. 819 00:42:08,200 --> 00:42:10,440 So that finishing him off will earn us a huge reputation. 820 00:42:10,480 --> 00:42:12,120 Give that to me. 821 00:42:12,160 --> 00:42:14,240 'Kullapunnu' Kumar. 822 00:42:14,280 --> 00:42:15,840 'Kondithoppu' Balaji. 823 00:42:15,880 --> 00:42:17,440 'Lalagunda' Nawab. 824 00:42:17,480 --> 00:42:18,840 'Royapuram' Francis. 825 00:42:18,880 --> 00:42:20,280 'Rape' Jigan. 826 00:42:20,320 --> 00:42:21,960 'Navaularthotam' Senthil. 827 00:42:22,040 --> 00:42:23,440 'Tsunami Quarters' Appu. 828 00:42:23,520 --> 00:42:25,360 'Boxer' Rajendran. 829 00:42:26,680 --> 00:42:27,720 Bro... 830 00:42:28,920 --> 00:42:31,560 instead of murdering petty fellows... 831 00:42:32,000 --> 00:42:34,160 how about murdering 'Boxer' Rajendran? 832 00:42:34,800 --> 00:42:35,800 Come again? 833 00:42:36,240 --> 00:42:38,160 You will finish of 'Boxer?' 834 00:42:38,280 --> 00:42:39,600 You guys got some attitude! 835 00:42:41,440 --> 00:42:43,280 Get this straight into your head. 836 00:42:43,320 --> 00:42:47,320 Did you think 'Boxer' Rajendran is a petty thug who fights on the streets? 837 00:42:47,400 --> 00:42:50,880 He is the pupil of one of the greats who comes from the legacy of the great Shrapetta. 838 00:42:50,920 --> 00:42:52,200 A boxing champion. 839 00:42:52,240 --> 00:42:54,960 Most of them who show off as thugs today... 840 00:42:55,000 --> 00:42:56,680 all of them are his pupil. 841 00:42:56,720 --> 00:42:59,000 So don't you go for him. 842 00:42:59,080 --> 00:43:01,440 He will pound you to death! 843 00:43:01,480 --> 00:43:02,600 Give that! 844 00:43:08,120 --> 00:43:09,520 Wait! Hold on! 845 00:43:09,600 --> 00:43:10,480 Bro... 846 00:43:10,520 --> 00:43:13,400 you struck of everyone's name in the list. Then whom do we target? 847 00:43:13,440 --> 00:43:15,640 Out of Rajendran's pupil... 848 00:43:15,680 --> 00:43:17,920 the main guy was 'Kullapunnu' Kumar. 849 00:43:18,160 --> 00:43:21,120 He is an expert in executing Sketch by sitting at home. 850 00:43:21,160 --> 00:43:23,960 None of his men work under him for money. 851 00:43:24,360 --> 00:43:25,840 They are loyal to him. 852 00:43:26,480 --> 00:43:29,000 Rajendran's only enemy right now... 853 00:43:29,080 --> 00:43:30,320 is 'Kullapunnu' Kumar. 854 00:43:30,360 --> 00:43:33,240 Even a guys like Rajendran is unable to win over 'Kullapunnu' Kumar. 855 00:43:33,280 --> 00:43:35,480 As of today these two are the ones... 856 00:43:35,520 --> 00:43:37,320 who handles major businesses. 857 00:43:37,360 --> 00:43:42,560 Hence, I advise you to stay away from these two. 858 00:43:42,640 --> 00:43:46,360 Bro, then how about finishing of Sura? 859 00:43:46,440 --> 00:43:48,280 Isn't he the one giving us problem? 860 00:43:48,320 --> 00:43:49,880 The Committee will become ours 861 00:43:49,920 --> 00:43:51,320 This idea sounds good bro. 862 00:43:51,760 --> 00:43:52,880 Listen you doofus... 863 00:43:53,520 --> 00:43:55,480 Do not mess with the one who is raging like fire. 864 00:43:55,520 --> 00:43:56,280 You'll turn into ashes. 865 00:43:56,320 --> 00:43:57,640 Our target for the Sketch... 866 00:43:57,680 --> 00:44:00,480 must be a heavy weight and at the same time his death shouldn't invite trouble. 867 00:44:00,560 --> 00:44:02,520 Such a person would be our apt choice. 868 00:44:02,560 --> 00:44:05,320 Got it? I say this out of my experience. 869 00:44:08,680 --> 00:44:11,880 Before murdering someone, you must learn the location by heart. 870 00:44:11,920 --> 00:44:13,760 If you are planning to execute a Sketch then... 871 00:44:13,800 --> 00:44:15,560 ...it must be either at early hours of morning... 872 00:44:15,600 --> 00:44:18,200 ...because that is when the target will be alone. 873 00:44:18,920 --> 00:44:20,200 I'm not sure about this. 874 00:44:20,760 --> 00:44:22,640 I feel like we are about to commit a blunder. 875 00:44:24,640 --> 00:44:25,840 Here, have this. 876 00:44:26,320 --> 00:44:27,200 Drink it. 877 00:44:32,360 --> 00:44:33,280 Buddy! 878 00:44:33,600 --> 00:44:34,440 Now, I feel alright. 879 00:44:34,480 --> 00:44:37,440 Do not make your move when there are people around. You must wait. 880 00:44:37,480 --> 00:44:38,920 Wait until the target is all alone. 881 00:44:39,640 --> 00:44:41,600 He executed Sketches for everyone around... 882 00:44:41,680 --> 00:44:44,280 and now we are going to do the same to him. That's it. 883 00:44:45,080 --> 00:44:46,080 Got it? 884 00:44:46,160 --> 00:44:47,480 Anyway, soon... 885 00:44:49,480 --> 00:44:51,280 Anyway, he is going to die soon. 886 00:44:51,600 --> 00:44:52,720 If that happens... 887 00:44:55,440 --> 00:44:57,560 If he dies a natural death, it'll be a news only here. 888 00:44:57,600 --> 00:44:58,880 But if we finish him off... 889 00:44:58,920 --> 00:45:00,640 ...the whole Tamil Nadu will know about it. 890 00:45:00,680 --> 00:45:01,680 Got it? 891 00:45:05,080 --> 00:45:06,120 Come on. 892 00:45:17,280 --> 00:45:18,400 Hey! 893 00:45:19,480 --> 00:45:22,680 What's up Veera? You are back again? 894 00:45:25,320 --> 00:45:26,280 Any doubt? 895 00:45:26,320 --> 00:45:28,880 - Bless me chief. - Bless you? 896 00:45:59,240 --> 00:46:00,840 He is dead! 897 00:46:02,160 --> 00:46:04,680 He must not die of natural cause. We must kill him. 898 00:46:04,720 --> 00:46:06,000 That's the plan. 899 00:46:18,880 --> 00:46:20,080 Come, let's escape. 900 00:46:20,120 --> 00:46:21,080 Hold on dude. 901 00:46:21,120 --> 00:46:22,360 Hey! Who's that? 902 00:46:22,400 --> 00:46:23,680 Someone must notice us. 903 00:46:23,720 --> 00:46:25,120 He saw us. Come, lets escape! 904 00:46:25,160 --> 00:46:26,320 Catch them! 905 00:46:26,400 --> 00:46:28,040 Sir?! Catch them! 906 00:46:28,120 --> 00:46:31,080 Catch those two fellows. Don't let them escape! 907 00:46:39,160 --> 00:46:42,480 'Sketch' Sekar was thug who raised hell in Chennai 10 years ago. 908 00:46:42,520 --> 00:46:43,920 He is 60 years old. 909 00:46:44,000 --> 00:46:48,760 He was murdered by unidentified men while he was out for his morning walk. 910 00:46:48,840 --> 00:46:51,640 See that? My brother did it. 911 00:46:51,680 --> 00:46:53,800 Now do you realize, how awesome he is? 912 00:46:54,640 --> 00:46:57,560 They were drinking along with him last night. 913 00:46:57,600 --> 00:47:01,040 By the time he woke up today morning, they had finished of Sekar. 914 00:47:01,080 --> 00:47:02,640 It's confusing buddy. 915 00:47:02,720 --> 00:47:04,160 The police is here. 916 00:47:06,320 --> 00:47:07,320 Sura... 917 00:47:07,400 --> 00:47:10,400 we doubt your committee boys, Veera and Pacha. 918 00:47:11,760 --> 00:47:14,480 They are absconding. We need to inquire you. 919 00:47:14,520 --> 00:47:16,320 Can you come to the police station? 920 00:47:18,560 --> 00:47:22,000 Here is the membership list. Check if their names are on it. 921 00:47:22,040 --> 00:47:25,560 This committee is for the welfare of the people and doing social service. 922 00:47:27,080 --> 00:47:29,960 If you want, I shall call up the district head. Wanna talk to him? 923 00:47:36,400 --> 00:47:37,640 So it's you guys? 924 00:47:37,720 --> 00:47:40,600 Fine. You are just surrendering. 925 00:47:40,640 --> 00:47:43,440 Don't blab in front of the judge that you guys did it. 926 00:47:43,480 --> 00:47:46,120 Say that your names were unnecessarily linked to the murder... 927 00:47:46,200 --> 00:47:49,600 and hence you guys surrendered to prove your innocence. 928 00:47:49,640 --> 00:47:51,040 Got it? 929 00:48:12,080 --> 00:48:14,800 "Here I am; on my way to prison!" 930 00:48:17,080 --> 00:48:20,560 "Here I am; on my way to prison! Here I am; on my way to prison!" 931 00:48:22,600 --> 00:48:24,600 So what is everyone talking about me? 932 00:48:24,640 --> 00:48:26,080 You are swag for now. 933 00:48:26,120 --> 00:48:29,960 Nothing to worry but Yezhumalai is furious at you. 934 00:48:30,000 --> 00:48:31,760 Sura too has changed a lot. 935 00:48:31,800 --> 00:48:33,720 He seems to be quite disturbed. 936 00:48:34,800 --> 00:48:37,320 Don't worry buddy. The Committee is yours. 937 00:48:41,800 --> 00:48:42,680 Hello! 938 00:48:42,720 --> 00:48:43,560 Hey buddy! 939 00:48:44,640 --> 00:48:46,000 Excuse me boss! 940 00:48:46,080 --> 00:48:47,160 Just leave him alone. 941 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Boss... 942 00:48:48,120 --> 00:48:50,720 just the three of us and each will take just 5 minutes. 943 00:48:50,760 --> 00:48:52,560 In total 15 minutes. 944 00:48:52,600 --> 00:48:54,400 We will handle it nice and smooth. 945 00:48:55,160 --> 00:48:56,560 Boss, listen to me... 946 00:48:59,160 --> 00:49:00,000 Leave him! 947 00:49:00,240 --> 00:49:01,880 Don't you have anything better to do? 948 00:49:01,960 --> 00:49:04,200 You saved me at the right time, just like a savior. 949 00:49:04,240 --> 00:49:05,600 Both of you come with me. 950 00:49:05,640 --> 00:49:06,480 Who are you? 951 00:49:07,200 --> 00:49:08,400 What is the matter? 952 00:49:08,440 --> 00:49:09,600 Just come! 953 00:49:09,640 --> 00:49:10,960 Do you really need answers? 954 00:49:11,000 --> 00:49:11,760 Won't you answer? 955 00:49:11,800 --> 00:49:13,080 I said come! 956 00:49:13,240 --> 00:49:14,120 Where to? 957 00:49:14,800 --> 00:49:17,240 Why is he taking us for a walk inside prison? 958 00:49:19,640 --> 00:49:22,520 Keep going! Keep going! 959 00:49:23,720 --> 00:49:27,960 I, Kumar recommended you, trusting that you will pay up. 960 00:49:28,440 --> 00:49:31,600 You think I'll become a dummy if I stay in prison? 961 00:49:32,520 --> 00:49:33,880 Hey! That's 'Kullapunnu' Kumar. 962 00:49:33,920 --> 00:49:37,240 Your brother is in room number 201 in Mouliya Hotel, I know 963 00:49:38,120 --> 00:49:39,840 I'll finish off him. Get that? 964 00:49:43,920 --> 00:49:45,480 Come, let's move. 965 00:49:51,840 --> 00:49:55,040 You Sketched out a murder on your own trainer... 966 00:49:55,080 --> 00:49:57,200 and you've earned a reputation. 967 00:49:57,240 --> 00:49:59,040 You guys must be capable criminals. 968 00:50:01,200 --> 00:50:03,000 This is what I like about you. 969 00:50:03,040 --> 00:50:04,280 What's the matter bro? 970 00:50:04,960 --> 00:50:06,560 Looks like you are raring to go. 971 00:50:07,400 --> 00:50:08,440 Fine... 972 00:50:08,880 --> 00:50:10,400 will you work for me? 973 00:50:10,440 --> 00:50:12,640 We did this with a motto. 974 00:50:12,680 --> 00:50:14,960 We haven't decided yet to make this our profession. 975 00:50:15,000 --> 00:50:18,520 It's an easy task. I'll ask my advocate to bail you out. 976 00:50:18,560 --> 00:50:20,920 Demand whatever you want. Now, leave. 977 00:50:21,240 --> 00:50:22,040 Bro... 978 00:50:22,080 --> 00:50:23,080 it's ok. 979 00:50:23,120 --> 00:50:25,920 Anil Sait has sent his advocate to bail us out. 980 00:50:27,200 --> 00:50:29,880 You have better men than us with you. Please don't mind. 981 00:50:30,480 --> 00:50:34,560 A proposal from a great person like you itself is a great honor for us. 982 00:50:34,600 --> 00:50:35,720 See you. 983 00:50:37,240 --> 00:50:38,560 What's up Anil? 984 00:50:38,640 --> 00:50:40,920 Looks like you are indulging in unwanted business? 985 00:50:40,960 --> 00:50:44,160 Kumar sir, please don't be furious with me. 986 00:50:44,280 --> 00:50:46,760 I just helped because they are from my locality. 987 00:50:46,960 --> 00:50:49,560 Sir, can you please put them on line? 988 00:50:51,800 --> 00:50:52,760 Hey Sait. 989 00:50:52,800 --> 00:50:56,680 You idiots! Rascals! How dare you try tricking me? 990 00:50:56,760 --> 00:50:58,360 You guys better die inside the prison. 991 00:50:58,400 --> 00:51:01,240 Idiots! I am calling back my advocate. 992 00:51:01,320 --> 00:51:02,560 Kumar sir.... 993 00:51:04,400 --> 00:51:08,520 If I assign a task you can only ask doubts concerning it. 994 00:51:08,560 --> 00:51:10,120 You don't get the right to refuse it. 995 00:51:10,160 --> 00:51:11,040 Got it? 996 00:51:11,080 --> 00:51:12,120 What's the task bro? 997 00:51:12,160 --> 00:51:13,800 There you are. Awesome. 998 00:51:13,840 --> 00:51:16,560 When you are about to lose that's how you surrender. 999 00:51:17,120 --> 00:51:19,120 - You have a good future. - Thanks. 1000 00:51:19,160 --> 00:51:22,360 We murdered Sekar in order to get a post in the Committee. 1001 00:51:22,400 --> 00:51:24,680 - Which Committee? - Veerakudi street. 1002 00:51:24,760 --> 00:51:27,880 'Sinthanai Sirppi' Singaravelar People's welfare committee. 1003 00:51:27,920 --> 00:51:29,840 'Sura' Murugan is the head, right? 1004 00:51:29,880 --> 00:51:30,840 Yes. 1005 00:51:31,200 --> 00:51:32,080 Fine. 1006 00:51:32,160 --> 00:51:34,040 Do this task and the Committee is yours. 1007 00:51:34,080 --> 00:51:37,560 Bro, you have been talking about task but you are yet to say what's the task. 1008 00:51:38,560 --> 00:51:39,800 It involves a girl. 1009 00:51:39,840 --> 00:51:42,120 Her name is Renuka. She is my girlfriend. 1010 00:51:42,200 --> 00:51:43,880 Follow her and abduct her. 1011 00:51:44,280 --> 00:51:45,160 That's it. 1012 00:51:45,200 --> 00:51:47,320 Come on! That's easy-peasy work for the dummies. 1013 00:51:47,360 --> 00:51:50,320 I was expecting some dispute or some dealing or some Sketch. 1014 00:51:50,360 --> 00:51:52,640 After all abducting a girl? 1015 00:51:53,120 --> 00:51:55,680 Listen, I've lot of other works. 1016 00:51:55,760 --> 00:51:57,640 Do as I say. Now leave. 1017 00:51:57,720 --> 00:51:59,720 Instead of spending on us and bailing us out 1018 00:51:59,760 --> 00:52:02,080 you could go out and elope with your girlfriend. 1019 00:52:03,200 --> 00:52:05,520 I am surrounded by the cops, 1020 00:52:05,560 --> 00:52:07,480 the prison is pretty hard to break in, 1021 00:52:07,560 --> 00:52:09,680 and hundreds of them here work for me. 1022 00:52:09,720 --> 00:52:13,880 I am in the most safest possible place. 1023 00:52:14,520 --> 00:52:16,760 Outside many are waiting to finish me off. 1024 00:52:17,200 --> 00:52:19,560 I want to execute all my plans from here. 1025 00:52:20,200 --> 00:52:22,760 If 'Kullapunnu' Kumar is getting released from prison... 1026 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 people must only raise their hands to salute. 1027 00:52:24,720 --> 00:52:25,600 Got it? 1028 00:52:27,040 --> 00:52:30,480 I decide who gets to do what task. 1029 00:52:30,560 --> 00:52:31,840 This task is yours. 1030 00:52:31,920 --> 00:52:32,880 Now leave. 1031 00:52:34,160 --> 00:52:37,400 Leave. Go to our office and collect the project details. 1032 00:52:52,000 --> 00:52:53,720 Did Kumar call this as his office? 1033 00:53:01,840 --> 00:53:04,120 Are you guys Veeramuthu and Pachamuthu? 1034 00:53:05,120 --> 00:53:06,280 Wait there. 1035 00:53:11,520 --> 00:53:14,160 Here Mr. Jayaseelan. Your project's Sketch. 1036 00:53:16,480 --> 00:53:18,920 This is the new version 2.O 1037 00:53:19,000 --> 00:53:20,680 Exactly at Ayodhikuppam. 1038 00:53:21,560 --> 00:53:22,840 Time: Night 10 O clock. 1039 00:53:22,880 --> 00:53:23,640 Ok? 1040 00:53:23,680 --> 00:53:24,640 All the best. 1041 00:53:24,680 --> 00:53:25,320 Ok sir. 1042 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 You may leave. 1043 00:53:27,560 --> 00:53:29,440 Buddy, we must execute it perfectly today. 1044 00:53:29,480 --> 00:53:31,600 Pass on the correct information to our men. 1045 00:53:32,520 --> 00:53:34,720 Technology murder dude! 1046 00:53:35,200 --> 00:53:37,000 Mr. Veeramuthu and Pachamuthu. 1047 00:53:37,960 --> 00:53:38,960 Here you go. 1048 00:53:39,440 --> 00:53:40,400 Your project. 1049 00:53:40,560 --> 00:53:41,840 The file has complete details. 1050 00:53:41,880 --> 00:53:43,440 Also your pay cheque. 1051 00:53:43,480 --> 00:53:45,680 You are allotted with two assistants. 1052 00:53:45,720 --> 00:53:48,200 All that is fine but what about our food and stay? 1053 00:53:48,240 --> 00:53:49,480 Over here. 1054 00:53:51,800 --> 00:53:53,560 You will get your food from Maami mess. 1055 00:53:53,600 --> 00:53:55,600 Make sure you submit the daily report. 1056 00:53:56,480 --> 00:53:57,640 Any doubts? 1057 00:53:57,680 --> 00:53:59,040 What's a report? 1058 00:54:21,800 --> 00:54:23,360 It's you guys, isn't it? 1059 00:54:23,920 --> 00:54:24,840 What do you mean? 1060 00:54:24,920 --> 00:54:26,480 Aren't you the guys who is assigned to abduct that girl? 1061 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 Who in the hell are you? What are you doing here? 1062 00:54:28,440 --> 00:54:30,680 I do Assaults and next month I've got a murder task. 1063 00:54:30,720 --> 00:54:32,960 In between those two tasks, I will be working as your assistant. 1064 00:54:33,000 --> 00:54:34,440 What's your name? 1065 00:54:34,480 --> 00:54:35,120 Pachamuthu. 1066 00:54:35,160 --> 00:54:36,160 Who is he? Vairamuthu? 1067 00:54:36,200 --> 00:54:36,800 Veeramuthu. 1068 00:54:36,840 --> 00:54:38,360 Looks like Muthu is a favorite last name. 1069 00:54:38,400 --> 00:54:39,600 I am Jithesh. 1070 00:54:41,560 --> 00:54:42,760 What's with the look? 1071 00:54:42,800 --> 00:54:44,960 My name and my look don't match, right? 1072 00:54:45,360 --> 00:54:47,200 See, I know that's why you turned away. 1073 00:54:47,240 --> 00:54:49,840 My parents named me Jumbulingam. 1074 00:54:49,880 --> 00:54:54,040 I changed it for my girlfriend to Jithesh, which sounds quite stylish. How is it? 1075 00:54:54,560 --> 00:54:57,880 Fine. Now that we are a team, let's shake hands. 1076 00:54:59,840 --> 00:55:01,840 My hand was on my stomach. 1077 00:55:02,880 --> 00:55:03,720 Get lost! 1078 00:55:03,760 --> 00:55:05,080 Good night! 1079 00:55:25,680 --> 00:55:26,560 Whoa! 1080 00:55:26,640 --> 00:55:27,800 Look, it's her. 1081 00:55:27,880 --> 00:55:31,240 "The moment I laid my eyes on you; you became a part of my life." 1082 00:55:31,280 --> 00:55:36,840 "I smiled at you, I fell for you and I have gone crazy." 1083 00:55:36,960 --> 00:55:42,440 "The moment I laid my eyes on you; you became a part of my life." 1084 00:55:42,480 --> 00:55:46,880 "I smiled at you, I fell for you and I have gone crazy." 1085 00:55:46,920 --> 00:55:47,960 Buddy! 1086 00:55:48,040 --> 00:55:49,360 She looks familiar. 1087 00:55:49,400 --> 00:55:51,280 Remember we met her at the registrar office. 1088 00:55:51,320 --> 00:55:52,440 That's her. 1089 00:55:52,960 --> 00:55:55,120 You hardly spoke to her for few seconds. 1090 00:55:55,520 --> 00:55:57,040 A girl that stole my heart. 1091 00:55:57,080 --> 00:55:58,560 How will I ever forget her? 1092 00:56:00,840 --> 00:56:01,840 Buddy, 1093 00:56:01,880 --> 00:56:04,080 looks like she some big shot's daughter. 1094 00:56:04,120 --> 00:56:04,960 Careful. 1095 00:56:05,040 --> 00:56:11,440 "Your breathe and words will never separate from my heart, my dear" 1096 00:56:11,480 --> 00:56:13,360 Look, even 'Boxer' is here. 1097 00:56:19,120 --> 00:56:20,080 Buddy... 1098 00:56:20,400 --> 00:56:21,240 Listen! 1099 00:56:21,320 --> 00:56:22,920 How about having some food first? 1100 00:56:33,920 --> 00:56:34,800 Hello? 1101 00:56:34,880 --> 00:56:36,400 You are at the location, right? 1102 00:56:36,480 --> 00:56:37,320 Who's this? 1103 00:56:37,360 --> 00:56:38,480 I am your assistant. 1104 00:56:38,520 --> 00:56:39,800 Jonty Rhodes. 1105 00:56:40,160 --> 00:56:41,680 Yes, we have reached the location. 1106 00:56:41,720 --> 00:56:43,720 - It's the temple street right? - Yes. 1107 00:56:43,760 --> 00:56:45,920 - Is there a function going on there? - Yes. 1108 00:56:46,000 --> 00:56:47,680 Looks like even 'Boxer' is here? 1109 00:56:47,720 --> 00:56:49,280 It's his family function. 1110 00:56:49,320 --> 00:56:52,160 You will find 'Boxer', and his three wives... 1111 00:56:52,240 --> 00:56:53,360 ...and his daughter. 1112 00:56:53,400 --> 00:56:55,480 It's his daughter that you must kidnap. 1113 00:56:55,520 --> 00:56:56,720 Sounds good? 1114 00:57:03,080 --> 00:57:06,480 'Boxer' Rajendran, and his three wives... 1115 00:57:07,000 --> 00:57:08,640 So is she his daughter? 1116 00:57:12,480 --> 00:57:13,360 Hello? 1117 00:57:13,400 --> 00:57:15,080 Timing is the most important thing here. 1118 00:57:15,120 --> 00:57:18,320 Just keep updating us and we shall get in and kidnap the girl. 1119 00:57:18,360 --> 00:57:19,480 Sounds good? 1120 00:57:23,000 --> 00:57:24,120 Buddy! 1121 00:57:24,160 --> 00:57:25,600 We are in deep trouble! 1122 00:57:25,680 --> 00:57:27,040 If we abduct the girl... 1123 00:57:27,080 --> 00:57:28,360 'Boxer' will finish us off. 1124 00:57:28,400 --> 00:57:29,600 And if we don't... 1125 00:57:29,640 --> 00:57:30,880 Kumar will finish us off. 1126 00:57:30,920 --> 00:57:33,640 'Veera's sketch will be executed now' 1127 00:57:41,760 --> 00:57:48,440 ('Thanni thotti' song from the movie 'Sindhu Bhairavi') 1128 00:58:08,800 --> 00:58:09,960 Beautiful! 1129 00:58:10,040 --> 00:58:10,960 Listen Jonty, 1130 00:58:11,000 --> 00:58:14,400 your dance reminds me of the exact dance by the protagonist in this song. 1131 00:58:14,440 --> 00:58:16,080 Just that you are in a different attire. 1132 00:58:16,160 --> 00:58:18,080 Indeed. Thank you. 1133 00:58:18,120 --> 00:58:20,120 The lies I tell for some liquor! 1134 00:58:21,560 --> 00:58:22,680 Fine... 1135 00:58:22,720 --> 00:58:24,560 Tell me, who named you Jonty Rhodes? 1136 00:58:24,640 --> 00:58:27,840 Isn't that name of a cricketer that he can literally pounce and catch the ball? 1137 00:58:27,880 --> 00:58:29,200 Indeed. 1138 00:58:29,280 --> 00:58:31,560 So are you to good at pouncing and catching the ball? 1139 00:58:31,600 --> 00:58:33,120 - I am not good at that. - Then? 1140 00:58:33,200 --> 00:58:35,240 I am good at pouncing and jumping walls. 1141 00:58:35,280 --> 00:58:36,560 Jump walls? 1142 00:58:36,600 --> 00:58:38,320 That was before my marriage. 1143 00:58:38,360 --> 00:58:39,760 And why do you jump walls? 1144 00:58:39,800 --> 00:58:42,000 I do that to woo the aunties in the neighborhood. 1145 00:58:42,040 --> 00:58:43,640 That was my full time job. 1146 00:58:43,680 --> 00:58:44,720 In order to woo... 1147 00:58:45,200 --> 00:58:47,000 I can't go through the entrance. 1148 00:58:47,080 --> 00:58:48,440 That's impossible. 1149 00:58:48,800 --> 00:58:49,600 Come here. 1150 00:58:49,640 --> 00:58:51,280 You shouldn't be called Jonty Rhodes... 1151 00:58:51,320 --> 00:58:52,640 but Aunty Rhodes. 1152 00:58:53,040 --> 00:58:54,040 Stop laughing! 1153 00:58:55,480 --> 00:58:56,520 Pacha... 1154 00:58:56,680 --> 00:58:57,320 this is... 1155 00:58:57,360 --> 00:58:58,840 'Boxer' Rajendran's house. 1156 00:58:59,280 --> 00:59:01,800 Look he is struggling. He won't make it. 1157 00:59:03,200 --> 00:59:04,080 Buddy, 1158 00:59:04,120 --> 00:59:06,560 if we halt here for more that 10 minutes, . his men will round us up. 1159 00:59:06,600 --> 00:59:08,080 Let's get this done quick. 1160 00:59:09,000 --> 00:59:10,680 Why are we here now? 1161 00:59:11,520 --> 00:59:14,920 Where else do we go to abduct his girl? Two cigarettes please. 1162 00:59:14,960 --> 00:59:16,960 You look fearless. 1163 00:59:17,760 --> 00:59:18,960 Let me tell you this. 1164 00:59:19,000 --> 00:59:20,640 She is Kumar's girlfriend. 1165 00:59:20,680 --> 00:59:22,680 Top of that she is 'Boxer' Rajendran's daughter. 1166 00:59:22,720 --> 00:59:24,680 Buddy, his men are eying us. 1167 00:59:24,720 --> 00:59:26,160 - Let's escape. - To where? 1168 00:59:31,120 --> 00:59:32,960 Bro, how do I go to the harbor? 1169 00:59:33,400 --> 00:59:34,120 This way? 1170 00:59:34,160 --> 00:59:35,880 Buddy, it's that way. Come on. 1171 00:59:39,480 --> 00:59:41,560 How did we end up here? 1172 00:59:41,600 --> 00:59:43,120 I thought you knew the route. 1173 00:59:43,160 --> 00:59:44,440 Hold on buddy! 1174 00:59:45,280 --> 00:59:46,120 What is it? 1175 00:59:46,160 --> 00:59:47,400 Look behind you. 1176 00:59:57,640 --> 01:00:01,720 "Your love keeps chasing me." 1177 01:00:01,960 --> 01:00:05,720 "Your love just keeps following me." 1178 01:00:06,120 --> 01:00:09,760 "I kept wandering around." 1179 01:00:09,840 --> 01:00:13,880 I lost myself in the pursuit of finding you. 1180 01:00:14,320 --> 01:00:18,040 "Your love keeps intimidating me." 1181 01:00:18,200 --> 01:00:21,600 "Your love just sweeps me off my feet." 1182 01:00:22,160 --> 01:00:25,680 "Even though my mind is empty..." 1183 01:00:25,960 --> 01:00:29,560 "I am lost in your thoughts, my dear." 1184 01:00:30,040 --> 01:00:34,040 "I need you in my life." 1185 01:00:34,120 --> 01:00:38,240 "I want to grow old with you." 1186 01:00:38,280 --> 01:00:41,760 "I will come for you; I shall put my life on the line for you." 1187 01:00:41,800 --> 01:00:47,520 "You are my love; you are my everything." 1188 01:00:51,120 --> 01:00:54,880 "You are my everything." 1189 01:01:19,360 --> 01:01:23,080 "When my desires drive me crazy..." 1190 01:01:23,240 --> 01:01:27,240 "...my heart fills with rain of love." 1191 01:01:27,480 --> 01:01:32,040 "You have kick started love in me..." 1192 01:01:32,120 --> 01:01:35,480 "...and now my nights are sleepless." 1193 01:01:35,560 --> 01:01:39,240 "I can feel you." 1194 01:01:39,440 --> 01:01:44,240 "Be with me forever." 1195 01:01:44,400 --> 01:01:51,280 "Your looks make me desperate for your love." 1196 01:01:51,640 --> 01:01:55,360 "I need you in my life." 1197 01:01:55,480 --> 01:01:59,320 "I want to grow old with you." 1198 01:01:59,440 --> 01:02:02,960 "I will come for you; I shall put my life on the line for you." 1199 01:02:03,040 --> 01:02:08,720 "You are my love; you are my everything." 1200 01:02:11,840 --> 01:02:15,320 "You are my everything." 1201 01:02:16,280 --> 01:02:20,280 "Your love keeps chasing me." 1202 01:02:20,320 --> 01:02:24,320 "Your love just keeps following me." 1203 01:02:24,400 --> 01:02:28,240 "I kept wandering around." 1204 01:02:28,280 --> 01:02:32,160 "I lost myself in the pursuit of finding you." 1205 01:02:32,480 --> 01:02:36,160 "Your love keeps intimidating me." 1206 01:02:36,600 --> 01:02:40,560 "Your love just sweeps me off my feet." 1207 01:02:40,640 --> 01:02:43,920 "Even though my mind is empty..." 1208 01:02:44,360 --> 01:02:47,320 "I am lost in your thoughts, my dear." 1209 01:02:50,320 --> 01:02:54,200 "I need you in my life." 1210 01:02:54,240 --> 01:02:58,360 "I want to grow old with you." 1211 01:02:58,480 --> 01:03:01,960 "I will come for you; I shall put my life on the line for you." 1212 01:03:02,000 --> 01:03:07,600 "You are my love; you are my everything." 1213 01:03:19,800 --> 01:03:21,840 Dear, you are inviting unwanted issues. 1214 01:03:21,920 --> 01:03:24,520 Top of that, this is your dad's card. 1215 01:03:24,560 --> 01:03:27,200 Sait, I've full rights on my dad's money. 1216 01:03:27,240 --> 01:03:30,760 You must prepare to face all this for being in this area. 1217 01:03:30,800 --> 01:03:32,120 Give money! 1218 01:03:32,160 --> 01:03:33,920 Look at the way she is dealing with Sait. 1219 01:03:33,960 --> 01:03:35,720 It's a tough ask to follow her. 1220 01:03:36,480 --> 01:03:37,680 Enough of following. 1221 01:03:37,720 --> 01:03:38,960 Time to abduct. Come on. 1222 01:03:39,000 --> 01:03:41,080 What's with the sudden decisions? 1223 01:03:41,160 --> 01:03:42,720 I am not ready for this. 1224 01:03:42,800 --> 01:03:44,760 Hope you know very well about me. 1225 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 - I do and that is why I am saying so. - Come on. 1226 01:03:48,360 --> 01:03:49,560 Boxer... 1227 01:03:49,600 --> 01:03:51,160 this is Ram here from Sowcarpet. 1228 01:03:51,240 --> 01:03:54,000 Your daughter just swiped your card and collected money from my shop. 1229 01:03:54,040 --> 01:03:55,840 I agreed to it because she is your daughter. 1230 01:03:55,880 --> 01:03:57,520 I am just letting you know for safety. 1231 01:03:57,560 --> 01:03:59,720 Give the phone to my men, if they are around. 1232 01:03:59,760 --> 01:04:01,080 No one's here. 1233 01:04:02,520 --> 01:04:06,480 Idiots! Their job is to safeguard her instead what the heck are they doing? 1234 01:04:07,320 --> 01:04:09,520 Ask the boys to bring my daughter back home. 1235 01:04:10,040 --> 01:04:12,360 - Look here. Inside the car. - Ok. 1236 01:04:16,480 --> 01:04:17,400 Hello! 1237 01:04:17,960 --> 01:04:19,480 Oh it's you. 1238 01:04:19,520 --> 01:04:21,200 Whom are you abducting now? 1239 01:04:21,840 --> 01:04:22,760 You. 1240 01:04:22,840 --> 01:04:23,960 Me? 1241 01:04:24,720 --> 01:04:25,960 I am in a little bit of hurry. 1242 01:04:26,000 --> 01:04:27,120 Let's talk later. 1243 01:04:27,920 --> 01:04:30,520 We are here to abduct her and she says let's talk later? 1244 01:04:30,560 --> 01:04:33,280 Knock her with the solution and kidnap her. 1245 01:04:36,440 --> 01:04:38,760 Now, even I am in trouble because of you guys! 1246 01:04:43,000 --> 01:04:44,640 What the hell do you want? 1247 01:04:47,320 --> 01:04:50,640 Is this how you raise a daughter? She is trying to elope before the marriage! 1248 01:04:51,560 --> 01:04:54,160 You better warn her! Or else I won't mind breaking her bones! 1249 01:04:54,200 --> 01:04:57,400 You abducted all 3 of us when you were a young blood. 1250 01:04:57,440 --> 01:04:58,960 We accepted it as our fate. 1251 01:04:59,040 --> 01:05:01,800 Even after having a daughter you had illicit affair with Kumar's sister. 1252 01:05:01,840 --> 01:05:03,720 You brought her home and made her stay for 10 days. 1253 01:05:03,760 --> 01:05:05,720 Then the dispute was settle and we let her go. 1254 01:05:05,760 --> 01:05:08,480 After all Kumar is your pupil. Do you think he will keep quiet? 1255 01:05:12,320 --> 01:05:15,040 She looks pale. How about I feed her some food? 1256 01:05:15,720 --> 01:05:17,320 She will feed on us! 1257 01:05:17,400 --> 01:05:18,880 Shut up! 1258 01:05:19,960 --> 01:05:21,440 It's Kumar. 1259 01:05:22,640 --> 01:05:23,680 Yes bro? 1260 01:05:24,920 --> 01:05:27,160 I asked you to follow her and what are you up to? 1261 01:05:27,200 --> 01:05:29,200 Well, that.... 1262 01:05:31,160 --> 01:05:31,960 Bro... 1263 01:05:32,000 --> 01:05:33,280 this is quite a task. 1264 01:05:33,320 --> 01:05:36,240 We can't do it. Give us some other task. 1265 01:05:36,280 --> 01:05:38,560 Let me tell you something. Get it into your head. 1266 01:05:38,600 --> 01:05:41,200 You will be relieved from this task only if I decide so. 1267 01:05:41,240 --> 01:05:42,520 Put the call on loudspeaker. 1268 01:05:45,160 --> 01:05:46,880 Renuka must be abducted tomorrow. 1269 01:05:46,920 --> 01:05:49,280 If you keep beating around the bush then mind you! 1270 01:05:49,320 --> 01:05:51,400 Definitely! It'll be done! 1271 01:05:51,480 --> 01:05:53,800 Why do you agree to everything Kumar says? 1272 01:05:53,840 --> 01:05:55,720 He keeps giving new instructions every day. 1273 01:05:55,760 --> 01:05:56,760 Boss... 1274 01:05:57,280 --> 01:06:01,480 Both of you look like you are here with the dreams of soon becoming heavyweights. 1275 01:06:03,200 --> 01:06:05,800 Let me tell you something. You better listen carefully. 1276 01:06:06,000 --> 01:06:08,600 Me and Jonty are here as your assistants. 1277 01:06:08,680 --> 01:06:10,560 If you keep instructing like this... 1278 01:06:10,600 --> 01:06:12,240 then Jonty will abduct the girl himself. 1279 01:06:12,280 --> 01:06:16,320 If he does that then lifelong you guys will be doing the job of giving instruction alone. 1280 01:06:17,160 --> 01:06:18,560 I know Kumar very well. 1281 01:06:18,600 --> 01:06:21,640 I say this because he gave me also a chance to abduct Renuka. 1282 01:06:21,680 --> 01:06:22,800 But I missed it. 1283 01:06:22,840 --> 01:06:24,840 And to this date I am Jonty's assistant. 1284 01:06:25,720 --> 01:06:27,440 Let me give you guys an idea. 1285 01:06:27,640 --> 01:06:28,920 Abduct Renuka. 1286 01:06:29,600 --> 01:06:33,320 Do that and you can reach heights which you dreamt of. 1287 01:06:33,360 --> 01:06:34,840 What do you say? 1288 01:06:34,920 --> 01:06:37,400 Already, at the first attempt to abduct her... 1289 01:06:37,480 --> 01:06:38,480 it flopped big time. 1290 01:06:38,560 --> 01:06:40,760 The location of kidnapping is very important. 1291 01:06:40,800 --> 01:06:42,760 Then let's head straight to her home. 1292 01:06:43,120 --> 01:06:44,120 Today! 1293 01:06:44,760 --> 01:06:46,200 You are sharp! 1294 01:06:46,600 --> 01:06:48,480 The Tiger is weakest at its den. 1295 01:06:48,520 --> 01:06:50,920 His men will be active and around him. 1296 01:06:51,000 --> 01:06:53,080 Not tonight. Go tomorrow morning and... 1297 01:06:53,120 --> 01:06:55,520 abduct that girl in a smooth manner. 1298 01:06:55,600 --> 01:06:57,800 You turned out to be cheeky! 1299 01:06:57,840 --> 01:06:59,880 There is a spot behind Boxer's house. 1300 01:07:02,680 --> 01:07:04,280 - How about this one? - No 1301 01:07:06,280 --> 01:07:07,200 This is not set 1302 01:07:07,240 --> 01:07:08,240 Renu! 1303 01:07:08,840 --> 01:07:09,880 Renu! 1304 01:07:12,080 --> 01:07:13,120 Renu is missing! 1305 01:07:13,160 --> 01:07:14,000 She is missing? 1306 01:07:14,080 --> 01:07:15,440 But we didn't kidnap her yet! 1307 01:07:15,480 --> 01:07:16,320 Renu! Renu! 1308 01:07:16,360 --> 01:07:17,360 Boys! Renu is missing! 1309 01:07:17,400 --> 01:07:19,080 - Isn't she inside the room? - What did I say doofus? 1310 01:07:19,120 --> 01:07:20,120 Wait. Calm down. 1311 01:07:20,440 --> 01:07:22,080 Come on. What are you waiting for? 1312 01:07:22,160 --> 01:07:24,640 Her dad will unleash hell if he comes here now. 1313 01:07:25,280 --> 01:07:28,000 Neither did we abduct her nor she is to be seen around anywhere. 1314 01:07:28,040 --> 01:07:29,240 Where could've she gone? 1315 01:07:29,280 --> 01:07:32,360 Did you notice? Everyone in the house looks like a born convicts. 1316 01:07:32,880 --> 01:07:36,040 Get inside the car. We got only 5 minutes. Quick. 1317 01:07:36,080 --> 01:07:37,280 Get in! 1318 01:07:40,160 --> 01:07:42,520 What if we stay longer than 5 minutes? 1319 01:07:43,240 --> 01:07:45,080 I am running away on my marriage day. 1320 01:07:45,120 --> 01:07:46,840 Even 5 minutes is too long to wait. 1321 01:07:46,880 --> 01:07:48,560 Here is the key. Now, start. 1322 01:07:49,920 --> 01:07:51,640 I already have a key with me. 1323 01:07:51,680 --> 01:07:53,600 How do you think I got inside the car? 1324 01:07:53,640 --> 01:07:55,640 She is a smarter criminal than her dad! 1325 01:07:57,720 --> 01:08:02,440 Well buddy, good things in life are automatically happening for us. 1326 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 Good things? 1327 01:08:03,800 --> 01:08:06,040 We are here to abduct her but she has abducted us. 1328 01:08:06,120 --> 01:08:07,920 Hello Geetha? 1329 01:08:07,960 --> 01:08:09,040 Did you get the tickets? 1330 01:08:09,080 --> 01:08:11,200 I'll be there at the coffee shop in five minutes. 1331 01:08:11,240 --> 01:08:12,120 Bye. 1332 01:08:12,160 --> 01:08:12,840 Hello! 1333 01:08:12,880 --> 01:08:15,760 The car isn't heading to coffee shop. Head to Jamalia warehouse. 1334 01:08:15,800 --> 01:08:16,480 Ok. 1335 01:08:16,520 --> 01:08:20,480 First, let head to coffee shop to collect my tickets. Then drop me at the airport. 1336 01:08:20,520 --> 01:08:22,480 Then you may go wherever you want. 1337 01:08:22,520 --> 01:08:25,120 You must not order us what to do. 1338 01:08:25,160 --> 01:08:26,040 Got it? 1339 01:08:26,080 --> 01:08:27,840 This is our plan. 1340 01:08:28,160 --> 01:08:31,080 Say that with all seriousness. Don't laugh! 1341 01:08:31,120 --> 01:08:32,280 First let's fill gas. 1342 01:08:47,760 --> 01:08:48,680 Who is it? 1343 01:08:48,960 --> 01:08:49,800 Bro! 1344 01:08:49,840 --> 01:08:51,400 We have kidnapped the girl. 1345 01:08:51,880 --> 01:08:53,480 Jonty said he was at office a while ago. 1346 01:08:53,520 --> 01:08:57,240 Veera and myself made a plan and kidnapped the girl. 1347 01:08:58,680 --> 01:08:59,760 Here it is. 1348 01:09:00,320 --> 01:09:01,480 It's Kumar. 1349 01:09:01,560 --> 01:09:03,240 Take her to the warehouse. 1350 01:09:03,360 --> 01:09:05,680 She must be there the whole night. 1351 01:09:06,120 --> 01:09:08,040 The plan is on course bro. 1352 01:09:11,840 --> 01:09:14,000 Kumar couldn't believe that we kidnapped her. 1353 01:09:14,040 --> 01:09:15,160 He was stunned. 1354 01:09:15,240 --> 01:09:17,440 Why did you tell him that we kidnapped her? 1355 01:09:17,480 --> 01:09:18,520 Let me say something. 1356 01:09:18,560 --> 01:09:19,920 Kumar is a true thug! 1357 01:09:21,280 --> 01:09:22,840 The girl is missing! 1358 01:09:24,280 --> 01:09:26,640 Hey did you see the girl, who was in the car? 1359 01:09:26,680 --> 01:09:29,280 Sir, did you see the girl here, in northern India attire? 1360 01:09:29,320 --> 01:09:30,360 No idea. 1361 01:09:30,400 --> 01:09:33,480 You all must have been too casual and then what else do you expect? 1362 01:09:33,560 --> 01:09:36,440 There are 3 of you here and yet you can't safe guard a girl! 1363 01:09:36,480 --> 01:09:37,680 Useless guys! 1364 01:09:38,000 --> 01:09:41,480 We were getting ready and so we let her also get ready by herself. 1365 01:09:41,520 --> 01:09:43,360 Didn't I ask you to stay by her side? 1366 01:09:45,040 --> 01:09:46,880 Why are all 3 of dressed up so well? 1367 01:09:46,920 --> 01:09:48,560 Is it your wedding? 1368 01:09:49,280 --> 01:09:52,040 You lose the girl and give explanations! 1369 01:09:52,120 --> 01:09:53,160 You! 1370 01:09:53,840 --> 01:09:54,960 I'll deal with you all later. 1371 01:09:55,000 --> 01:09:56,200 You! Astrologer! 1372 01:09:56,240 --> 01:09:57,080 What now? 1373 01:09:57,120 --> 01:09:58,480 The auspicious time is over. 1374 01:09:58,520 --> 01:10:02,040 We have sinned. So no more functions should happen in our family for next 10 days. 1375 01:10:02,080 --> 01:10:04,240 First, find a way to bring your daughter back. 1376 01:10:06,080 --> 01:10:08,080 Stop all the proceedings at the marriage hall. 1377 01:10:08,160 --> 01:10:10,200 You boasted to him that we got the girl. 1378 01:10:10,240 --> 01:10:11,360 Now what? 1379 01:10:11,760 --> 01:10:13,240 You answer Kumar. 1380 01:10:13,880 --> 01:10:14,880 I won't. 1381 01:10:15,400 --> 01:10:18,040 I trusted her too much since she came by herself. 1382 01:10:18,080 --> 01:10:19,240 Sorry dude. 1383 01:10:21,880 --> 01:10:22,600 Hey! 1384 01:10:22,640 --> 01:10:23,640 It's Renuka! 1385 01:10:24,520 --> 01:10:26,040 Where did you run off to? 1386 01:10:26,080 --> 01:10:27,160 My dad's men found me. 1387 01:10:27,200 --> 01:10:30,480 Come find me at the back side of Central railway station. Save me. 1388 01:10:30,520 --> 01:10:32,160 Why should we save you? 1389 01:10:32,200 --> 01:10:33,720 I heard what you spoke to Kumar. 1390 01:10:33,760 --> 01:10:38,560 You are safe only if you have me or else think what Kumar will do to you. 1391 01:10:39,680 --> 01:10:41,200 We will be there in 5 minutes. 1392 01:10:49,480 --> 01:10:51,080 Kumar has set up 2 spies. 1393 01:10:51,120 --> 01:10:52,960 The guys who finished of 'Sketch' Sekar. 1394 01:10:53,000 --> 01:10:54,160 Veera and Pacha. 1395 01:10:54,200 --> 01:10:55,680 Kumar had bailed them out. 1396 01:10:55,720 --> 01:10:58,680 And they are the ones who broke in to your house and abducted Renuka! 1397 01:10:58,720 --> 01:11:02,120 Hear that? They broke in! Why am I paying you guys? What the hell were you up to? 1398 01:11:02,160 --> 01:11:03,840 Chief, I am sure that's not the case. 1399 01:11:03,880 --> 01:11:06,200 Chief, I say this after perfectly verifying everything. 1400 01:11:06,240 --> 01:11:08,560 If not for District head they would have been dead long ago. 1401 01:11:08,600 --> 01:11:10,200 I would have stabbed them to death! 1402 01:11:10,240 --> 01:11:13,600 Kumar sits safe inside the prison and targets me from there. 1403 01:11:13,640 --> 01:11:16,680 I will rat him out from there and finish him off myself. 1404 01:11:17,600 --> 01:11:19,360 Where can we find those guys now? 1405 01:11:22,960 --> 01:11:23,840 Hello! 1406 01:11:23,880 --> 01:11:25,520 They took me to my home. 1407 01:11:25,560 --> 01:11:27,280 Come to the rear side of my house. 1408 01:11:27,320 --> 01:11:30,240 You think you can rat us out to your dad? 1409 01:11:30,280 --> 01:11:31,240 What's your plan? 1410 01:11:31,280 --> 01:11:34,200 Come to the rear side of my house. That's where we must plan something. 1411 01:11:34,240 --> 01:11:36,960 Listen, after we reach there don't change the destination again! 1412 01:11:37,000 --> 01:11:38,040 No, I won't. 1413 01:11:38,240 --> 01:11:40,880 We are blindly following her order. I guess we are going to be doomed! 1414 01:11:40,920 --> 01:11:43,160 Hear that! I can hear the ring tone from the trunk. 1415 01:11:46,880 --> 01:11:48,400 She must be a born criminal! 1416 01:11:48,560 --> 01:11:49,440 Hi! 1417 01:11:49,480 --> 01:11:52,280 She asked us to pick her up and is getting dropped instead. 1418 01:11:53,200 --> 01:11:55,440 Do we appear fools to you? 1419 01:11:55,520 --> 01:11:58,600 We won't let you escape so easily. Catch hold of her. Get in the car. 1420 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 Look over there. 1421 01:12:02,440 --> 01:12:05,600 Whether you abduct me or not, if you stay here any longer... 1422 01:12:05,640 --> 01:12:06,560 you'll get caught. 1423 01:12:06,600 --> 01:12:08,320 They will finish you off! 1424 01:12:08,400 --> 01:12:11,520 So go back home and message me once you reach safe. Ok? 1425 01:12:11,560 --> 01:12:12,760 Bye. 1426 01:12:14,600 --> 01:12:16,040 What will I answer to Kumar? 1427 01:12:16,080 --> 01:12:18,720 I was the one who told Kumar that we have abducted her. 1428 01:12:18,760 --> 01:12:21,400 What if we had abducted her and left her to Kumar? 1429 01:12:21,440 --> 01:12:25,920 What if she confronts me? What will I answer her? 1430 01:12:26,200 --> 01:12:27,600 What do you mean? 1431 01:12:28,440 --> 01:12:29,200 Come on. 1432 01:12:30,880 --> 01:12:33,200 Chief...your daughter has come 1433 01:12:37,320 --> 01:12:38,560 - Come in Renu. - Renu! 1434 01:12:38,600 --> 01:12:41,120 What happened to you? Where did they take you? 1435 01:12:41,160 --> 01:12:42,440 Shut up all of you! 1436 01:12:43,080 --> 01:12:43,880 Renu... 1437 01:12:43,920 --> 01:12:46,200 What happened? Those 2 boys kidnapped you right? 1438 01:12:46,240 --> 01:12:48,160 They abducted me to insult you! 1439 01:12:48,200 --> 01:12:50,080 That too by breaking into our very house. 1440 01:12:50,120 --> 01:12:51,840 He did it to stop the marriage. 1441 01:12:51,880 --> 01:12:53,200 He had no other intentions. 1442 01:12:53,400 --> 01:12:55,320 Show some respect to your dad Renu. 1443 01:12:55,360 --> 01:12:56,280 Mom! 1444 01:12:56,640 --> 01:12:57,360 Dad! 1445 01:12:57,400 --> 01:12:59,120 In the name of body guards... 1446 01:12:59,160 --> 01:13:01,800 they are around me right from the time I brush my teeth to... 1447 01:13:01,840 --> 01:13:03,360 everywhere I go! 1448 01:13:03,400 --> 01:13:05,720 I can't even go to the toilet in peace! 1449 01:13:05,760 --> 01:13:06,840 This is hell! 1450 01:13:06,880 --> 01:13:09,360 If you guys have a spat then murder him and go to prison. 1451 01:13:09,400 --> 01:13:10,680 Either murder him or you die! 1452 01:13:10,720 --> 01:13:12,600 Why make the lives of these women a living hell? 1453 01:13:12,640 --> 01:13:14,080 Renu you don't get it. 1454 01:13:14,120 --> 01:13:15,840 The security is to keep you safe. 1455 01:13:15,880 --> 01:13:18,480 Dad, you aren't as sharp and clever as Kumar. 1456 01:13:18,520 --> 01:13:21,040 He just proved it to you! 1457 01:13:21,600 --> 01:13:23,400 Look how mean she is. 1458 01:13:24,240 --> 01:13:27,080 That girl has pushed us into trouble with her wits. 1459 01:13:27,120 --> 01:13:29,360 Drink. We will handle the situation as it comes. 1460 01:13:30,480 --> 01:13:32,400 I said drink. 1461 01:13:33,160 --> 01:13:34,120 Here. 1462 01:13:39,400 --> 01:13:40,480 It's Kumar. 1463 01:13:45,040 --> 01:13:46,080 Hold this. 1464 01:13:49,160 --> 01:13:50,240 Yes bro? 1465 01:13:50,280 --> 01:13:51,520 Put Renuka on the line. 1466 01:13:51,560 --> 01:13:52,840 The marriage is stopped. 1467 01:13:52,880 --> 01:13:55,160 Then what's the use of keeping her here. So I dropped her off at home. 1468 01:13:55,200 --> 01:13:56,920 Who gave you the permission to do so? 1469 01:13:56,960 --> 01:14:00,240 Even if Renuka gets married, I'll kill her husband and then marry her. 1470 01:14:00,280 --> 01:14:01,800 That's not the point here. 1471 01:14:02,040 --> 01:14:04,720 If you had held her prisoner for the night and then let her go, 1472 01:14:04,760 --> 01:14:06,960 it would have scarred 'Boxer' for life. 1473 01:14:07,000 --> 01:14:08,160 You just spoiled that! 1474 01:14:08,200 --> 01:14:10,280 You are no more a part of this. 1475 01:14:10,320 --> 01:14:12,040 Don't even go near my office. 1476 01:14:12,080 --> 01:14:13,640 Come on bro! 1477 01:14:13,920 --> 01:14:17,200 We did this so that you can help us with the Committee thing. This is unfair 1478 01:14:17,240 --> 01:14:19,440 I had great respect for you and then you do this? 1479 01:14:19,480 --> 01:14:21,440 Help you to stamp authority in the Committee? 1480 01:14:21,480 --> 01:14:23,960 I would have finished you off for the blunder you committed. 1481 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 But it would be a black mark on my reputation to have killed dummies. 1482 01:14:28,520 --> 01:14:32,320 Right now, it's quite doubtful if you guys will make it till sunrise tomorrow. 1483 01:14:32,400 --> 01:14:33,480 Bro! 1484 01:14:33,600 --> 01:14:34,480 Hello? 1485 01:14:34,840 --> 01:14:35,840 Hello? 1486 01:14:38,960 --> 01:14:40,400 I told you... 1487 01:14:40,440 --> 01:14:44,240 that let's not have any dealings with him because he'll ditch us after the work is done 1488 01:14:44,920 --> 01:14:47,440 You should have told him that she escaped from our clutches. 1489 01:14:47,480 --> 01:14:49,960 You thought you were boasting and in turn here we are! 1490 01:14:50,840 --> 01:14:52,080 That girl is clever! 1491 01:14:52,560 --> 01:14:54,760 She left once her purpose was served. 1492 01:14:55,400 --> 01:14:57,600 You foiled everything in the name of love. 1493 01:14:58,080 --> 01:14:59,840 For a minute we had everything. 1494 01:15:00,280 --> 01:15:01,960 Now we are stranded with nothing. 1495 01:15:02,040 --> 01:15:04,040 Buddy, there's Yezhumalai. 1496 01:15:13,280 --> 01:15:14,080 Bro. 1497 01:15:14,520 --> 01:15:15,240 Bro. 1498 01:15:15,280 --> 01:15:16,200 Wake up. 1499 01:15:20,160 --> 01:15:21,680 You Judas! 1500 01:15:21,720 --> 01:15:24,880 Now whom are you targeting next, that you have come to me for suggestion? 1501 01:15:24,920 --> 01:15:26,240 I understand your anger. 1502 01:15:26,680 --> 01:15:28,080 What else do you expect us do? 1503 01:15:28,120 --> 01:15:31,240 It was you who told us to do something big. Hence... 1504 01:15:31,360 --> 01:15:33,280 we had to show our loyalty to what he taught us. 1505 01:15:33,360 --> 01:15:35,600 So you will kill anyone to succeed? 1506 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 Bro... 1507 01:15:36,680 --> 01:15:38,560 I have no business with you. Get lost! 1508 01:15:38,600 --> 01:15:39,960 Don't be so mean bro. 1509 01:15:40,000 --> 01:15:42,160 You are like a brother from another mother to us. 1510 01:15:42,200 --> 01:15:44,360 You have no idea how lost and broke we are. 1511 01:15:44,400 --> 01:15:45,320 What is it? 1512 01:15:45,360 --> 01:15:47,720 'Kullapunnu' Kumar left you stranded, is it? 1513 01:15:48,120 --> 01:15:49,840 Why are you guys getting shocked? 1514 01:15:49,880 --> 01:15:53,760 Wondering how I know everything when I just while my time away around the Committee? 1515 01:15:53,800 --> 01:15:55,720 I have raised hundreds of youngsters like you. 1516 01:15:55,760 --> 01:15:56,720 Bro... 1517 01:15:56,760 --> 01:15:59,080 no matter what, you are the one to guide us. 1518 01:15:59,120 --> 01:16:00,000 Guide, my foot! 1519 01:16:00,040 --> 01:16:01,920 We don't have to hide anything from you. 1520 01:16:01,960 --> 01:16:02,680 What is it? 1521 01:16:02,720 --> 01:16:04,640 Is there a label on my face that says 'Doofus?' 1522 01:16:04,680 --> 01:16:07,280 Wait and watch if you guys can make it alive before the night ends. 1523 01:16:07,320 --> 01:16:09,760 Get lost! Even the ground that you stand on is now cursed. 1524 01:16:11,560 --> 01:16:12,640 Did you notice? 1525 01:16:12,720 --> 01:16:14,760 Both Kumar and Yezhumalai said the same point. 1526 01:16:14,800 --> 01:16:16,000 Which one? 1527 01:16:16,040 --> 01:16:18,240 That we won't make it alive before tonight. 1528 01:16:19,840 --> 01:16:22,840 It must be 'Boxer' who is targeting us because we kidnapped his daughter. 1529 01:16:22,880 --> 01:16:24,160 He might have a Sketch for us. 1530 01:16:24,200 --> 01:16:26,200 Why do you talk as if we abducted her? 1531 01:16:26,520 --> 01:16:28,200 'Sura' will make use of this opportunity. 1532 01:16:28,240 --> 01:16:31,200 Even if 'Boxer' would have calmed down, 'Sura' must have instigated him. 1533 01:16:31,280 --> 01:16:34,000 Who's that flashing light on us in this darkness? 1534 01:16:39,600 --> 01:16:40,600 Who's that? 1535 01:16:41,120 --> 01:16:42,520 Who's Veera among you two? 1536 01:16:42,560 --> 01:16:43,880 Let's escape buddy. 1537 01:18:15,480 --> 01:18:16,960 Why did you stop? 1538 01:18:17,040 --> 01:18:18,480 It's not to safe go further. 1539 01:18:19,440 --> 01:18:20,120 Look there. 1540 01:18:20,160 --> 01:18:21,000 Nellore? 1541 01:18:21,040 --> 01:18:22,320 Beyond this point its the state of Andhra. 1542 01:18:22,360 --> 01:18:24,520 What will we do in a state where we can't understand their language? 1543 01:18:24,560 --> 01:18:25,720 Think of something. 1544 01:18:31,320 --> 01:18:32,880 Attending calls can't kill us! 1545 01:18:32,920 --> 01:18:34,120 Come on buddy! 1546 01:18:35,600 --> 01:18:36,200 Hello? 1547 01:18:36,240 --> 01:18:37,120 Veera? 1548 01:18:37,160 --> 01:18:39,120 This is Renuka here. Where are you? 1549 01:18:39,160 --> 01:18:40,720 Hello. Leave that aside. 1550 01:18:40,760 --> 01:18:41,640 What do you want? 1551 01:18:41,680 --> 01:18:43,720 I am also a reason for your current plight. 1552 01:18:43,760 --> 01:18:46,520 As far as my dad is concerned you guys kidnapped me. 1553 01:18:46,560 --> 01:18:48,120 He will find you and finish you off. 1554 01:18:48,160 --> 01:18:49,880 I know a place for you to hide. 1555 01:18:49,920 --> 01:18:52,120 Go to the place I say. You'll find my spy over there. 1556 01:18:52,160 --> 01:18:55,240 I've given him the orders. He will take care of rest everything. 1557 01:18:58,280 --> 01:18:59,560 Whoa Jithesh! 1558 01:18:59,680 --> 01:19:01,920 You seem to be a pro in playing double game? 1559 01:19:01,960 --> 01:19:04,640 Work sincerely for Kumar and the result will be our current plight. 1560 01:19:04,680 --> 01:19:07,360 Instead it's better to play double game like Jithesh. 1561 01:19:08,560 --> 01:19:11,280 Boss, it was Renuka who asked me to send you to her house. 1562 01:19:11,320 --> 01:19:13,480 Both of you are swag! 1563 01:19:13,520 --> 01:19:16,360 There are many who were assigned the task of abducting her... 1564 01:19:16,400 --> 01:19:18,680 but no one survived even three days to complete it. 1565 01:19:18,720 --> 01:19:22,680 Both of you are just matching neck to neck with Kumar. 1566 01:19:22,760 --> 01:19:24,640 That's what I like about you both. 1567 01:19:24,680 --> 01:19:27,200 - Room #102 is here. - Is it? 1568 01:19:27,240 --> 01:19:30,000 I keep changing rooms everyday and that confused me. 1569 01:19:30,040 --> 01:19:31,520 Step in auspiciously with both legs. 1570 01:19:31,560 --> 01:19:34,080 I was expecting you will arrange a stay in some beach resort. 1571 01:19:34,120 --> 01:19:35,360 This lodge seems mediocre. 1572 01:19:35,400 --> 01:19:36,520 Do they got wi-fi here? 1573 01:19:36,560 --> 01:19:37,920 It works only on power back up. 1574 01:19:37,960 --> 01:19:39,400 Shut up and sit down. 1575 01:19:39,440 --> 01:19:42,840 Look, if you need anything, do not step out. 1576 01:19:42,880 --> 01:19:45,640 Whatever you need, there is the phone. Call up and... 1577 01:19:45,680 --> 01:19:47,240 ...you will get whatever you need. Got it? 1578 01:19:47,280 --> 01:19:48,240 Whatever? 1579 01:19:48,280 --> 01:19:49,840 Don't have high expectations. 1580 01:19:49,880 --> 01:19:51,720 I mean only food and beverages. 1581 01:19:51,760 --> 01:19:53,040 One more important thing, 1582 01:19:53,080 --> 01:19:55,640 Don't step out as the situation is worse. This is Reunka's order. 1583 01:19:55,680 --> 01:19:57,760 I shouldn't be here any longer. Time's up. 1584 01:20:01,560 --> 01:20:04,680 Knock and the door to your answers will open up. 1585 01:20:05,000 --> 01:20:06,640 Wait, I'll check. 1586 01:20:12,280 --> 01:20:14,280 He and his attire don't match at all. 1587 01:20:14,320 --> 01:20:16,760 Why are you checking me out? 1588 01:20:17,480 --> 01:20:19,240 Here. Did you ask Renuka for vehicle? 1589 01:20:19,280 --> 01:20:20,280 Yes. 1590 01:20:20,320 --> 01:20:22,360 If we travel in our bike we'll get caught. Hence... 1591 01:20:22,400 --> 01:20:24,360 You sound like you are quite clear about everything. 1592 01:20:24,400 --> 01:20:26,200 A blue color bike is parked on the left side of this complex. 1593 01:20:26,240 --> 01:20:28,240 Vehicle number 3890. 1594 01:20:28,280 --> 01:20:31,160 I've filled up the fuel. Use it. See you. 1595 01:20:31,200 --> 01:20:33,480 How did you become Renuka's spy? 1596 01:20:33,520 --> 01:20:35,240 Ever wondered what if Kumar finds out? 1597 01:20:35,280 --> 01:20:37,800 I too started by stalking Renuka. 1598 01:20:37,840 --> 01:20:39,560 I fell deeply in love with her. 1599 01:20:39,680 --> 01:20:41,960 One day I gave her a love letter. 1600 01:20:42,000 --> 01:20:43,760 She took it and never read it. 1601 01:20:43,800 --> 01:20:46,920 I thought she accepted my love because she accepted the letter. 1602 01:20:47,000 --> 01:20:49,960 I started writing her more love letters. I thought my love was growing strong. 1603 01:20:50,000 --> 01:20:51,560 At one point she snapped my love. 1604 01:20:51,600 --> 01:20:52,640 So coming to the point. 1605 01:20:52,680 --> 01:20:55,160 She used those letters to blackmail me. 1606 01:20:55,200 --> 01:20:57,480 If I refused to help her with the information here... 1607 01:20:57,520 --> 01:20:59,960 she threatened to send those letters to Kumar. 1608 01:21:00,040 --> 01:21:01,720 That's how she locked me. 1609 01:21:01,760 --> 01:21:04,040 So do you still love Renuka? 1610 01:21:04,080 --> 01:21:07,160 The love that I had on her initially is still alive... 1611 01:21:07,200 --> 01:21:09,240 but more than that I fear for my life. 1612 01:21:10,560 --> 01:21:12,440 One must be brave to fall in love. 1613 01:21:12,560 --> 01:21:14,440 One who is timid should never fall in love. 1614 01:21:14,480 --> 01:21:15,200 Got it? 1615 01:21:15,240 --> 01:21:16,920 If I don't fear him, he will finish me off. 1616 01:21:17,000 --> 01:21:19,360 I guess you won't rest until you ensure I'm finished off! 1617 01:21:19,400 --> 01:21:20,720 Stop delivering punch lines! 1618 01:21:20,760 --> 01:21:21,880 Close the door! 1619 01:21:43,560 --> 01:21:46,080 Why have you guys tattooed each other's name? 1620 01:21:46,120 --> 01:21:47,440 Is your friendship that strong? 1621 01:21:47,480 --> 01:21:48,800 Well, nothing like that. 1622 01:21:49,200 --> 01:21:50,760 We are like brothers. 1623 01:21:50,800 --> 01:21:51,680 Mr. Pacha... 1624 01:21:51,720 --> 01:21:52,920 you get along well. 1625 01:21:52,960 --> 01:21:54,440 You sound like a very lovely person. 1626 01:21:54,480 --> 01:21:57,120 But when furious, you go to the extent of killing someone. 1627 01:21:57,160 --> 01:21:58,880 Does this seem fair to you brother? 1628 01:22:00,680 --> 01:22:04,120 Honestly speaking Renuka, we haven't killed anyone. Not even an insect. 1629 01:22:04,160 --> 01:22:05,880 We did decide to finish of 'Sketch' Sekar 1630 01:22:05,920 --> 01:22:08,560 We took out our weapon and unfortunately he had an heart attack. Talk about bad timing! 1631 01:22:08,600 --> 01:22:10,160 He died on the spot 1632 01:22:11,480 --> 01:22:12,600 Hi Mr. Thug. 1633 01:22:15,440 --> 01:22:16,240 Bro... 1634 01:22:16,280 --> 01:22:18,880 send us the American dish you sent yesterday. 1635 01:22:18,920 --> 01:22:20,000 Then a full chicken. 1636 01:22:20,040 --> 01:22:22,400 A cold water bottle and a sweet lime juice. 1637 01:22:22,440 --> 01:22:23,440 Make it fast. 1638 01:22:23,720 --> 01:22:26,520 That dish tasted awful then why did you order it again? 1639 01:22:26,560 --> 01:22:28,040 Even I didn't like it. 1640 01:22:28,120 --> 01:22:32,320 But then we must get used to it. It is the dish consumed by the Rich! 1641 01:22:32,400 --> 01:22:33,600 That was quick. 1642 01:22:34,120 --> 01:22:35,920 The tips seems to be working. 1643 01:24:42,880 --> 01:24:44,720 - Buddy here. - Come on! 1644 01:24:45,800 --> 01:24:46,680 Come on. 1645 01:25:04,120 --> 01:25:06,320 All of you get into the car. Now! 1646 01:25:06,360 --> 01:25:08,840 Sura, they are now in my custody. 1647 01:25:08,920 --> 01:25:11,360 So stay away or the issue will blow out of proportion. 1648 01:25:11,400 --> 01:25:13,080 Just listen to me. Let it go! 1649 01:25:22,560 --> 01:25:23,760 Drive! 1650 01:25:31,160 --> 01:25:32,040 Come on now! 1651 01:25:32,080 --> 01:25:35,840 A Biriyani without chicken leg piece really spoils the mood! 1652 01:25:35,880 --> 01:25:36,720 Jonty... 1653 01:25:36,800 --> 01:25:38,160 what's all this? 1654 01:25:38,280 --> 01:25:39,640 What's the matter? 1655 01:25:39,680 --> 01:25:40,640 Sorry dear... 1656 01:25:40,960 --> 01:25:42,480 I don't link friendship with business. 1657 01:25:42,520 --> 01:25:44,640 I was ordered to save and take you into our custody. 1658 01:25:44,680 --> 01:25:46,320 I don't know anything more. 1659 01:25:46,720 --> 01:25:47,760 We are doomed! 1660 01:25:47,800 --> 01:25:48,640 That's it! 1661 01:25:48,680 --> 01:25:50,440 Looks like Kumar has some master plan. 1662 01:25:50,480 --> 01:25:52,360 I told you but you didn't pay heed at all. 1663 01:25:52,440 --> 01:25:53,160 Shut up! 1664 01:25:53,200 --> 01:25:55,120 When everything fell in place weren't you enjoying it? 1665 01:25:55,160 --> 01:25:56,360 Stop getting upset now. 1666 01:25:56,440 --> 01:25:58,200 Quiet. Let me think. 1667 01:25:59,400 --> 01:26:00,880 The weapons aren't strong enough. 1668 01:26:00,920 --> 01:26:02,160 - It won't be suffice. - How about scrapping it? 1669 01:26:02,200 --> 01:26:03,480 This is unfair! 1670 01:26:05,240 --> 01:26:06,280 You may have it. 1671 01:26:07,440 --> 01:26:08,280 Tell me Veera... 1672 01:26:08,360 --> 01:26:10,040 the head must be severed in one strike. 1673 01:26:10,080 --> 01:26:12,320 How heavy do you think the weapon must be? 1674 01:26:15,600 --> 01:26:16,480 Tell me. 1675 01:26:16,520 --> 01:26:18,160 It'll be done in 5 minutes. 1676 01:26:19,920 --> 01:26:21,000 Ok. 1677 01:26:21,360 --> 01:26:22,320 Veera... 1678 01:26:22,400 --> 01:26:23,880 it's Kumar on the call. 1679 01:26:24,200 --> 01:26:26,400 When I asked you to leave you must have left! 1680 01:26:26,440 --> 01:26:29,200 Instead you stalk my girl and play love games? 1681 01:26:29,240 --> 01:26:31,480 I sent Jonty to finish you off. 1682 01:26:31,520 --> 01:26:32,840 Sura came in between. 1683 01:26:32,880 --> 01:26:36,200 The whole world must know that I finished you off for falling in love with Renuka. 1684 01:26:36,240 --> 01:26:37,760 You guys will be dead in 5 minutes. 1685 01:26:37,800 --> 01:26:40,800 Bro! My only mistake is that I am always with him and nothing else. 1686 01:26:40,840 --> 01:26:42,160 Oh my god! 1687 01:26:42,360 --> 01:26:43,360 Shut up! 1688 01:26:44,960 --> 01:26:46,560 You are the one who played cupid! 1689 01:26:46,600 --> 01:26:47,760 And now you wanna escape? 1690 01:26:47,800 --> 01:26:50,560 I told him repeatedly that let's not have any dealings with that girl. 1691 01:26:50,600 --> 01:26:52,320 He didn't pay heed. Please spare my life. 1692 01:26:52,360 --> 01:26:54,680 Shut up Pacha or else... 1693 01:26:54,760 --> 01:26:58,120 Bro! Do you really think we killed Sekar? Isn't that why you assigned us a task? 1694 01:26:58,160 --> 01:26:59,760 Bro! Bro! 1695 01:26:59,840 --> 01:27:02,440 There is nothing between me and Renuka. 1696 01:27:02,480 --> 01:27:05,280 We helped her and in turn she helped us. That's all. 1697 01:27:06,520 --> 01:27:09,920 Give me a chance. I'll call her and let's have a conference call. 1698 01:27:10,760 --> 01:27:12,320 - Why call her? - Shut up! 1699 01:27:12,360 --> 01:27:13,440 Give that. 1700 01:27:13,560 --> 01:27:15,320 What's with the interruption now? 1701 01:27:15,400 --> 01:27:17,440 Say the word Kumar and I'll finish them. 1702 01:27:17,480 --> 01:27:19,160 Jonty, hold on. 1703 01:27:23,160 --> 01:27:24,000 Hello? 1704 01:27:24,040 --> 01:27:25,760 - Hello Renuka. - Tell me. 1705 01:27:25,800 --> 01:27:28,000 - Wasn't it you who made us stay in that hotel? - Yes. 1706 01:27:28,080 --> 01:27:30,440 Wasn't it you who got closer to me? 1707 01:27:30,480 --> 01:27:32,760 Veera, I wanna speak to Kumar. 1708 01:27:32,800 --> 01:27:33,840 You stay quiet. 1709 01:27:33,880 --> 01:27:36,040 - Renuka! - Listen Kumar... 1710 01:27:36,120 --> 01:27:39,600 the only good thing you did in your life was assign Veera to abduct me. 1711 01:27:39,760 --> 01:27:43,320 You want me and yet, like a wuss, you send in people to abduct me? 1712 01:27:43,760 --> 01:27:45,640 He is the real Brave heart! 1713 01:27:45,680 --> 01:27:47,280 Exactly like what his name stands for. 1714 01:27:47,320 --> 01:27:48,440 One more thing... 1715 01:27:48,800 --> 01:27:50,280 I love Veera. 1716 01:27:50,320 --> 01:27:51,880 So do whatever you can do about it. 1717 01:27:51,920 --> 01:27:52,920 Our death is inevitable. 1718 01:27:52,960 --> 01:27:54,520 Kumar, first, come out of prison. 1719 01:27:54,560 --> 01:27:56,160 Then finish him yourself. 1720 01:27:56,200 --> 01:27:58,040 Then I shall myself come and sleep with you! 1721 01:27:58,080 --> 01:28:00,280 But the only thing I like about you is... 1722 01:28:00,320 --> 01:28:02,560 the way you show off staying in the prison. 1723 01:28:02,640 --> 01:28:04,360 You better do that even now. 1724 01:28:05,320 --> 01:28:06,600 Good bye. 1725 01:28:08,440 --> 01:28:10,280 - Sorry dude. - Why did you call her? 1726 01:28:10,320 --> 01:28:11,080 So Kumar? 1727 01:28:11,120 --> 01:28:12,400 Take care of them. 1728 01:28:12,440 --> 01:28:13,480 Don't leave them. 1729 01:28:13,520 --> 01:28:15,400 I shall come out and finish them off myself! 1730 01:28:15,440 --> 01:28:16,600 Got it? 1731 01:28:16,680 --> 01:28:18,920 - I'll come out as soon as possible! - Ok. 1732 01:28:23,360 --> 01:28:24,480 So tell me... 1733 01:28:25,720 --> 01:28:27,440 would you like some Biriyani? 1734 01:28:28,800 --> 01:28:30,080 Biriyani? 1735 01:28:30,440 --> 01:28:31,560 Kumar... 1736 01:28:32,000 --> 01:28:33,680 it's highly risky for you to step out. 1737 01:28:33,720 --> 01:28:35,960 You have enough men to take care of this issue for you. 1738 01:28:36,000 --> 01:28:37,840 Do you think anyone's better than Jonty to get this done? 1739 01:28:37,880 --> 01:28:39,800 You tell him to thrash and he'll end up killing. 1740 01:28:48,280 --> 01:28:50,760 Looks like the fear on Kumar is wearing off. 1741 01:28:51,320 --> 01:28:53,640 I will show who I really am once I am out. 1742 01:28:54,000 --> 01:28:56,760 I'll murder him right in front of her eyes. 1743 01:28:58,880 --> 01:29:00,000 Kumar wants out. 1744 01:29:00,040 --> 01:29:01,680 The issue is sure to blow out of proportion. 1745 01:29:01,720 --> 01:29:03,760 There are many team waiting to finish him off. 1746 01:29:03,800 --> 01:29:05,160 But we must be the one to do it. 1747 01:29:05,200 --> 01:29:07,400 He must die the exact same way he killed my brother. 1748 01:29:07,440 --> 01:29:08,880 Finishing off Kumar can wait chief. 1749 01:29:08,920 --> 01:29:11,160 First we must finish those two! I'm charged up! 1750 01:29:11,200 --> 01:29:13,160 Those guys are nothing but dummies. 1751 01:29:13,200 --> 01:29:16,000 First finish off Kumar then you will be the king! 1752 01:29:18,240 --> 01:29:20,960 Don't think! Just do it. We don't have much time. 1753 01:29:21,040 --> 01:29:22,120 Ok chief. 1754 01:29:24,400 --> 01:29:26,320 Do you think finishing of Kumar is a good idea? 1755 01:29:26,360 --> 01:29:27,600 Time is not our side. 1756 01:29:27,640 --> 01:29:28,440 Be careful. 1757 01:29:28,480 --> 01:29:31,680 Bro, we are just gonna let them fight and be bystanders. 1758 01:29:31,880 --> 01:29:34,360 Try to befriend the winner if they refuse then finish them off. 1759 01:29:34,400 --> 01:29:36,840 Shouldn't have any pupil around for long time. 1760 01:29:36,880 --> 01:29:38,200 Hey Jonty. 1761 01:29:38,240 --> 01:29:41,000 We are upset and need a drink. Shall we head out? 1762 01:29:41,040 --> 01:29:42,360 Let's drink. 1763 01:29:42,520 --> 01:29:45,000 This is the last drink you guys are gonna have. 1764 01:29:45,040 --> 01:29:46,440 Drink your heart out. 1765 01:29:46,480 --> 01:29:48,960 Kumar will be out anytime now. 1766 01:30:00,720 --> 01:30:03,120 "Listen buddy, please don't fall in love." 1767 01:30:03,200 --> 01:30:06,000 "Don't you end knocking her up." 1768 01:30:06,080 --> 01:30:08,560 "Don't you get lost in love." 1769 01:30:08,600 --> 01:30:11,120 "Don't you fall on your back!" 1770 01:30:11,160 --> 01:30:13,960 "I am the liquor and she is the water." 1771 01:30:14,040 --> 01:30:16,640 "Mix it up and everything is over." 1772 01:30:16,680 --> 01:30:19,280 "My looks and her smile..." 1773 01:30:19,320 --> 01:30:22,400 "and now my life is in exile." 1774 01:30:22,440 --> 01:30:25,040 "So let me sing my heart out!" 1775 01:30:25,080 --> 01:30:27,680 "Let me dance my heart out!" 1776 01:30:27,720 --> 01:30:30,280 "So let me sing my heart out!" 1777 01:30:30,360 --> 01:30:33,800 "Let me dance my heart out!" 1778 01:30:54,920 --> 01:31:00,000 "I get goosebumps whenever I think of her." 1779 01:31:00,040 --> 01:31:05,440 "I get the shivers down my spine when I think of her dad." 1780 01:31:06,160 --> 01:31:11,360 "The moment I laid my eyes on you, I fell in love." 1781 01:31:11,480 --> 01:31:16,680 "I felt like I was on top of this world." 1782 01:31:17,000 --> 01:31:22,040 "When you looked back at me I lost myself in your love." 1783 01:31:22,240 --> 01:31:24,640 "I cherish every moment in our love..." 1784 01:31:24,680 --> 01:31:27,280 "and it brings a smile that can never be wiped away!" 1785 01:31:27,320 --> 01:31:29,920 "So let me sing my heart out!" 1786 01:31:29,960 --> 01:31:32,720 "Let me dance my heart out!" 1787 01:31:32,760 --> 01:31:35,400 "So let me sing my heart out!" 1788 01:31:35,440 --> 01:31:38,720 "Let me dance my heart out!" 1789 01:31:40,760 --> 01:31:43,280 "Listen buddy, please don't fall in love." 1790 01:31:43,320 --> 01:31:46,000 "Don't you end knocking her up." 1791 01:31:46,040 --> 01:31:48,600 "Don't you get lost in love." 1792 01:31:48,640 --> 01:31:51,280 "Don't you fall on your back!" 1793 01:31:51,560 --> 01:31:54,000 "I am the liquor and she is the water." 1794 01:31:54,040 --> 01:31:56,640 "Mix it up and everything is over." 1795 01:31:56,720 --> 01:31:59,280 "My looks and her smile..." 1796 01:31:59,360 --> 01:32:02,240 "and now my life is in exile." 1797 01:32:02,400 --> 01:32:05,000 "So let me sing my heart out!" 1798 01:32:05,040 --> 01:32:07,760 "Let me dance my heart out!" 1799 01:32:07,800 --> 01:32:10,400 "So let me sing my heart out!" 1800 01:32:10,440 --> 01:32:13,360 "Let me dance my heart out!" 1801 01:32:14,520 --> 01:32:16,080 "Sing my heart out!" 1802 01:32:17,040 --> 01:32:18,640 "Dance my heart out!" 1803 01:32:19,800 --> 01:32:21,280 "Sing my heart out!" 1804 01:32:21,360 --> 01:32:23,880 "Let me dance my heart out!" 1805 01:32:25,800 --> 01:32:26,760 - Jithesh! - What? 1806 01:32:26,800 --> 01:32:28,040 Where is Veera and Pacha? 1807 01:32:28,080 --> 01:32:29,200 Why are you asking me? 1808 01:32:29,240 --> 01:32:31,400 They excused themselves to the toilet. 1809 01:32:31,440 --> 01:32:34,160 They might be lying wasted somewhere. Go find them. 1810 01:32:34,280 --> 01:32:36,000 So won't you go look for them? 1811 01:32:36,080 --> 01:32:37,640 Go, man Get lost 1812 01:32:39,200 --> 01:32:41,640 They just act so cool about losing them! 1813 01:32:41,720 --> 01:32:43,800 Jonty, these men are unfit to be henchmen. 1814 01:32:43,840 --> 01:32:45,680 I wonder why you hired them? 1815 01:32:45,760 --> 01:32:47,440 Chief, both of them escaped. 1816 01:32:47,480 --> 01:32:49,840 Jithesh, this will drive Kumar crazy! 1817 01:32:50,600 --> 01:32:53,240 You brought them out to a bar the moment they said that they wanted a drink. 1818 01:32:53,280 --> 01:32:54,200 You are innocent. 1819 01:32:54,240 --> 01:32:56,240 But those two showed their true colors! 1820 01:32:56,280 --> 01:32:57,680 They must have not gone far. 1821 01:32:57,720 --> 01:32:59,040 Jithesh, lets trace them down. 1822 01:32:59,080 --> 01:33:00,200 Come on guys. Move! 1823 01:33:00,240 --> 01:33:01,680 Don't stamp my foot 1824 01:33:02,080 --> 01:33:04,040 Pacha, staying together won't work out. 1825 01:33:04,080 --> 01:33:06,280 You wait at the Dakshina hotel that is right opposite to our Committee club. 1826 01:33:06,320 --> 01:33:07,960 - I'll just get a small work done. - What work? 1827 01:33:08,000 --> 01:33:09,520 I'll also come with you. 1828 01:33:09,560 --> 01:33:11,680 Listen to me. I have a good reason. 1829 01:33:11,720 --> 01:33:12,680 Go. 1830 01:33:13,600 --> 01:33:15,560 Kumar, Jonty is on the call. 1831 01:33:17,440 --> 01:33:20,880 Kumar, every team that was waiting to finish you off... 1832 01:33:20,920 --> 01:33:23,720 has been blocked up our men. 1833 01:33:23,760 --> 01:33:26,000 But they can hold them only for tonight. 1834 01:33:26,040 --> 01:33:27,840 So if you finish off Veera by tonight. 1835 01:33:27,880 --> 01:33:30,840 Then tomorrow morning we can surrender ourselves. 1836 01:33:31,120 --> 01:33:33,040 Hey 'Busku', hope the guys are ready. 1837 01:33:33,080 --> 01:33:34,400 Yes, everyone's ready. 1838 01:33:34,440 --> 01:33:35,680 What's the plan? 1839 01:33:35,720 --> 01:33:37,640 You bring 'Busku' and then ask him if the guys are ready. 1840 01:33:37,680 --> 01:33:39,360 I am scared buddy. 1841 01:33:39,840 --> 01:33:41,080 Come on. 1842 01:33:48,000 --> 01:33:51,680 Pacha, we are gonna execute the Sketch at the Committee club. 1843 01:33:54,640 --> 01:33:56,440 We are Kumar's target. 1844 01:33:56,480 --> 01:33:57,800 He will come in search of us. 1845 01:33:57,840 --> 01:33:59,000 No Pacha. 1846 01:33:59,640 --> 01:34:02,320 Kumar will go in search of Renu to Boxer's house. 1847 01:34:02,360 --> 01:34:04,840 We must divert him to the Committee Club. 1848 01:34:05,320 --> 01:34:07,000 To Boxer's house. 1849 01:34:07,720 --> 01:34:09,480 First I must abduct his daughter. 1850 01:34:10,960 --> 01:34:13,800 These guys must die in front of her eyes. 1851 01:34:16,560 --> 01:34:17,760 Tell me Veera. 1852 01:34:17,800 --> 01:34:20,880 Renu, Kumar will head for you first. 1853 01:34:21,000 --> 01:34:24,320 He must come to the Committee Club. Talk to Jithesh and do as I say. 1854 01:34:26,640 --> 01:34:27,520 Hello Jithesh. 1855 01:34:27,560 --> 01:34:30,960 Renuka, Kumar is headed to your house to abduct you. 1856 01:34:31,000 --> 01:34:32,080 Stay safe. 1857 01:34:32,120 --> 01:34:34,520 Based on Sura and my dad's conversation... 1858 01:34:34,600 --> 01:34:36,800 I guess they will take me to the Committee Club. 1859 01:34:36,840 --> 01:34:39,960 Because even the cops have refused to give us security. 1860 01:34:40,040 --> 01:34:41,480 As far as I know... 1861 01:34:41,520 --> 01:34:43,280 Who's snatching my phone? Oops! Jonty! 1862 01:34:43,320 --> 01:34:45,520 I guess Veera too will be at the Committee Club. 1863 01:34:45,560 --> 01:34:48,840 Listen dear, you can talk to your spy later. 1864 01:34:50,880 --> 01:34:54,040 Jithesh, your face isn't suitable for a spy. 1865 01:34:54,080 --> 01:34:57,200 If Kumar finds out you are a spy then he will first head here. 1866 01:34:57,240 --> 01:34:58,600 Here, take this. 1867 01:35:01,960 --> 01:35:03,960 Veera is at the Committee club. 1868 01:35:04,000 --> 01:35:05,640 That girl too will be taken there. 1869 01:35:05,680 --> 01:35:08,320 You can get them both if you go to the Committee club. 1870 01:35:08,360 --> 01:35:11,920 Kumar, coming out of the prison for a girl doesn't strike like the right thing to do. 1871 01:35:11,960 --> 01:35:14,560 I just said because I felt so. That's it. 1872 01:35:16,920 --> 01:35:18,320 To the Committee club. 1873 01:35:18,360 --> 01:35:21,160 Busku, talk to Sura and bring him to the Committee club. 1874 01:35:21,200 --> 01:35:22,040 Ok. I shall. 1875 01:35:22,080 --> 01:35:23,480 The situation is risky. 1876 01:35:23,520 --> 01:35:25,360 This doesn't seem right. 1877 01:35:25,400 --> 01:35:27,920 A Sketch to finish me off. Isn't it? 1878 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 I know. 1879 01:35:29,080 --> 01:35:30,120 I spoke to Sura. 1880 01:35:30,160 --> 01:35:31,280 He will be here. 1881 01:35:31,360 --> 01:35:34,040 We must let Sura and Kumar fight each other. 1882 01:35:34,240 --> 01:35:35,040 Sura is sharp 1883 01:35:35,080 --> 01:35:36,280 He will finish off Kumar. 1884 01:35:36,360 --> 01:35:39,960 If Kumar and Sura lock horns, one will die and the other will become exhausted. 1885 01:35:40,000 --> 01:35:41,760 That's when our team should enter. 1886 01:35:41,800 --> 01:35:43,080 This is the rood of Busku's house. 1887 01:35:43,120 --> 01:35:44,840 The roof is invisible from the ground. 1888 01:35:44,880 --> 01:35:47,040 That's where we will be watching from. 1889 01:35:47,480 --> 01:35:50,880 Raj, you grab the attention of who wins, from the Club's entrance. 1890 01:35:51,320 --> 01:35:53,680 Kathir you enter from the roof of the club. 1891 01:35:54,880 --> 01:35:56,920 You will find weapon behind the board. 1892 01:35:56,960 --> 01:36:00,680 Stephen, you enter from the rear side of the temple. 1893 01:36:08,560 --> 01:36:10,520 Our Sketch must be successful. 1894 01:36:10,680 --> 01:36:12,120 It must not miss! 1895 01:36:12,880 --> 01:36:14,760 We must finish it without any hassle. 1896 01:36:16,920 --> 01:36:20,120 What if everything goes wrong and all our guys are dead? 1897 01:36:20,160 --> 01:36:22,040 They decided to remove us from the Committee... 1898 01:36:22,080 --> 01:36:24,440 even without finding out if we are capable or not! 1899 01:36:24,480 --> 01:36:26,280 If this Sketch works out then. 1900 01:36:26,360 --> 01:36:27,600 That's it. 1901 01:36:31,720 --> 01:36:33,240 What if doesn't work out? 1902 01:36:46,920 --> 01:36:48,240 Find the girl. 1903 01:36:50,600 --> 01:36:52,400 The girl doesn't seem to be here. 1904 01:37:00,080 --> 01:37:01,600 Where is Busku? 1905 01:37:02,560 --> 01:37:04,080 He asked us to come here. 1906 01:37:04,920 --> 01:37:06,880 Look! It's Kumar. 1907 01:37:07,360 --> 01:37:09,120 What is this moron doing here? 1908 01:37:09,280 --> 01:37:11,680 Keep the weapons ready and lets finish him off. 1909 01:37:20,640 --> 01:37:21,880 Buddy! 1910 01:38:03,360 --> 01:38:04,640 You idiot! 1911 01:38:24,280 --> 01:38:26,880 How dare you team up with Boxer and try to finish me off? 1912 01:38:26,920 --> 01:38:28,440 Die, you fool! 1913 01:38:39,240 --> 01:38:40,920 Where is Renuka? 1914 01:38:47,120 --> 01:38:48,440 Idiot! 1915 01:38:52,840 --> 01:38:56,120 You think being the Committee head makes you a big thug? 1916 01:38:56,360 --> 01:38:58,320 Half-wit fool! 1917 01:40:11,280 --> 01:40:13,040 Oh! Oh! That's it! 1918 01:40:13,120 --> 01:40:15,280 Forget about the Committee. 1919 01:40:15,320 --> 01:40:16,960 Our lives are in danger. 1920 01:40:17,080 --> 01:40:18,440 Let's escape. 1921 01:40:21,480 --> 01:40:23,000 Where are you going? 1922 01:40:23,960 --> 01:40:25,440 Veera, where are you going? 1923 01:40:25,480 --> 01:40:27,680 No matter what happens, nobody must come out. 1924 01:40:27,720 --> 01:40:29,000 What if something goes wrong? 1925 01:40:29,040 --> 01:40:30,960 Pacha, you better escape to some place safe. 1926 01:40:31,000 --> 01:40:32,000 Stop blabbing. 1927 01:40:32,040 --> 01:40:33,440 I'll join you. Let's do this together. 1928 01:40:33,480 --> 01:40:35,040 No Pacha. Don't come. 1929 01:40:35,080 --> 01:40:36,120 I must go. 1930 01:40:36,160 --> 01:40:37,680 Whether I get hold of the Committee or not... 1931 01:40:37,720 --> 01:40:39,960 let me at least die for the Committee. 1932 01:40:40,440 --> 01:40:42,400 No matter what Sketch you come up with... 1933 01:40:42,480 --> 01:40:45,440 a time will come when you will have to fight all by yourself. 1934 01:40:45,480 --> 01:40:47,360 You must go for it. 1935 01:40:50,280 --> 01:40:52,280 Veera! Veera! 1936 01:40:52,360 --> 01:40:53,560 Come back. 1937 01:40:53,640 --> 01:40:54,960 Pacha, leave! 1938 01:41:10,680 --> 01:41:11,840 You moron! 1939 01:41:11,960 --> 01:41:14,160 How dare you try executing a Sketch on me? 1940 01:41:14,240 --> 01:41:17,360 Don't you under estimate this 'Kullapunnu' Kumar. 1941 01:41:24,320 --> 01:41:26,760 Renuka claims that you are brave heart? 1942 01:41:28,160 --> 01:41:29,920 Come on try finishing me off! 1943 01:41:59,080 --> 01:42:00,520 Where is she? 1944 01:42:01,360 --> 01:42:03,840 She must witness your death. 1945 01:42:07,560 --> 01:42:09,200 You dirty dogs! 1946 01:42:10,000 --> 01:42:12,080 How dare you play games with me? 1947 01:42:15,240 --> 01:42:16,840 Die, you idiot! 1948 01:42:24,200 --> 01:42:25,280 Tell me... 1949 01:42:25,320 --> 01:42:27,120 How could you betray your profession? 1950 01:42:27,160 --> 01:42:28,880 Do you know what Kumar will do to you? 1951 01:42:28,920 --> 01:42:31,160 That girls loves Veera. 1952 01:42:31,240 --> 01:42:32,560 I love her. 1953 01:42:32,640 --> 01:42:36,120 So you guys were planning to trap Kumar? 1954 01:42:36,200 --> 01:42:39,520 But that's not gonna happen. Kumar is clever! 1955 01:42:39,600 --> 01:42:42,040 Jonty, I love her sincerely. 1956 01:42:42,080 --> 01:42:44,040 I will even sacrifice myself for her. 1957 01:42:44,080 --> 01:42:46,120 - Someone is calling you. - You got a flashback? 1958 01:42:46,160 --> 01:42:47,280 Answer it. 1959 01:42:51,680 --> 01:42:53,200 They finished off Kumar! 1960 01:43:04,280 --> 01:43:05,840 'This is the 'Kondai' (Bun)' 1961 01:43:05,920 --> 01:43:08,160 'If you strike with it on the neck...' 1962 01:43:08,400 --> 01:43:10,560 'the individual will be down and out!' 1963 01:43:15,480 --> 01:43:17,200 Veera! Finish him off! 1964 01:43:31,320 --> 01:43:34,040 (A few days later) 1965 01:43:39,960 --> 01:43:43,360 'MARTYR MALMARUGAN COMMITTEE/RECREATIONAL CLUB' 1966 01:43:45,840 --> 01:43:47,400 Buddy, pose for the snap. 1967 01:43:50,040 --> 01:43:51,480 - Veera... - Yes chief? 1968 01:43:51,520 --> 01:43:53,280 This progress is what I expected from you. 1969 01:43:53,320 --> 01:43:55,280 Awesome! A pleasure to be here! 1970 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 So you are Veera? 1971 01:43:57,640 --> 01:43:58,960 Give an applause everybody! 1972 01:43:59,000 --> 01:44:00,000 Awesome! 1973 01:44:00,040 --> 01:44:06,240 When I looked upon for the definition of the name Veera... 1974 01:44:06,320 --> 01:44:09,600 I found that in an extinct language named Po... 1975 01:44:09,760 --> 01:44:12,200 Veera means Wisdom! 1976 01:44:12,680 --> 01:44:15,760 He doesn't have to go in search of any posts or thrones. 1977 01:44:15,800 --> 01:44:19,200 They will find him! 1978 01:44:40,840 --> 01:44:43,240 Chief clearly said the seat will be given to us 1979 01:44:43,280 --> 01:44:46,160 Hey, Busku you were always by Sura's side... 1980 01:44:46,240 --> 01:44:47,760 then why did you betray him? 1981 01:44:47,800 --> 01:44:50,840 He slapped me in front of my girlfriend and that drove me crazy! 1982 01:44:51,320 --> 01:44:52,920 Go get the liquors. 1983 01:44:53,720 --> 01:44:57,040 Buddy, once you are the head, do not slap anybody. 1984 01:44:57,080 --> 01:44:58,520 In fact do not even scold anyone. 1985 01:44:58,560 --> 01:45:01,080 Enemies can originate from anywhere within. Got it? 1986 01:45:02,160 --> 01:45:03,720 - Greetings chief. - What is it? 1987 01:45:03,760 --> 01:45:06,640 We are here to train under you and become Sketch experts 1988 01:45:06,680 --> 01:45:07,880 Sketch? 1989 01:45:08,040 --> 01:45:11,320 Back when I was a child, my school teacher asked me who is my hero... 1990 01:45:11,360 --> 01:45:13,040 and I said your name, chief. 1991 01:45:20,160 --> 01:45:21,680 Your favorite hero! 1992 01:45:23,960 --> 01:45:25,120 Get lost! 1993 01:45:25,800 --> 01:45:26,960 Get lost! 1994 01:45:36,000 --> 01:45:38,280 So you wanna become the Committee head? 1995 01:45:39,920 --> 01:45:42,600 When I saw you the first time, I saw a spark in your eyes. 1996 01:45:42,680 --> 01:45:45,560 Instead of being with Veera, I am better off with you guys. 1997 01:45:45,600 --> 01:45:47,880 Why do you want to stamp your authority on the Committee? 1998 01:45:47,920 --> 01:45:49,880 We asked Veera to train us to become Sketch experts... 1999 01:45:49,920 --> 01:45:51,040 and in turn he mocked at us. 2000 01:45:51,080 --> 01:45:53,000 Do I appear to be a dummy? 2001 01:45:53,800 --> 01:45:55,080 Committee must be under my control! 2002 01:45:55,120 --> 01:45:57,280 Listen, I am the head and you the Secretary. 2003 01:45:57,320 --> 01:45:58,280 Ok bro. 2004 01:45:58,600 --> 01:45:59,840 Doofus! 2005 01:46:00,320 --> 01:46:02,440 Do you even know what a Committee means? 2006 01:46:02,480 --> 01:46:06,160 You think Committee is a place to play carom, chess and held tournaments? 2007 01:46:06,240 --> 01:46:08,560 Or a place to play cards and show off? 2008 01:46:08,840 --> 01:46:10,120 Fool! 2009 01:46:10,240 --> 01:46:11,680 It is a business! 2010 01:46:13,040 --> 01:46:14,800 Political business! 141103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.