All language subtitles for Unhinged.2020.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam frÄn www.OpenSubtitles.org
2
00:02:49,095 --> 00:02:54,095
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
3
00:03:15,600 --> 00:03:18,280
Vad fan gör du?!
4
00:03:18,440 --> 00:03:20,760
Tyst!
5
00:04:58,360 --> 00:05:01,200
-God morgon, allihop.
-God morgon dÀr ute.
6
00:05:02,360 --> 00:05:05,840
-Ja, dÄ Àr det mÄndag.
-MÄndagen Àr över oss.
7
00:05:10,520 --> 00:05:15,080
Jag Àr pÄ min tredje mugg kaffe.
Har nÄn annan en jobbig morgon?
8
00:05:17,960 --> 00:05:21,800
Bilister kan vÀnta sig
rekordköer i dag.
9
00:05:21,960 --> 00:05:24,240
100 arbetare förlorar jobben...
10
00:05:25,520 --> 00:05:28,840
KĂ€nner du dig stressad?
VĂ€lkommen till klubben.
11
00:05:29,000 --> 00:05:33,440
VÄldsamma brÄk kan bli följden
av pyttesmÄ missar i trafiken.
12
00:05:35,200 --> 00:05:38,800
Jag har postat varje dag
tio gÄnger om dan i tre Är.
13
00:05:38,960 --> 00:05:42,720
Alltför mÄnga tror att de
kan multitaska bakom ratten.
14
00:05:45,720 --> 00:05:50,240
Ohövlighet Àr ett stort problem.
OförskÀmdhet föder oförskÀmdhet.
15
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
Vi föddes med ilska.
16
00:05:53,200 --> 00:05:56,400
NÀr du Àr mycket arg
kan du inte behÀrska dig.
17
00:06:08,240 --> 00:06:12,480
Aggressiv körning Àr ett ökande
problem i vÄrt hektiska samhÀlle.
18
00:06:12,640 --> 00:06:15,480
500 % fler dödsfall genom vÀgilska.
19
00:06:17,800 --> 00:06:21,120
En samÄkning i gÄr
tog en ohygglig vÀndning.
20
00:06:21,280 --> 00:06:24,600
Polisen Àr underbemannad
och saknar aspiranter.
21
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
Det Àr hemskt dÀr ute.
Folk tar lagen i egna hÀnder.
22
00:06:28,040 --> 00:06:31,360
Vi sÀnder direkt frÄn platsen
dÀr polisen har omringat honom.
23
00:06:31,520 --> 00:06:33,760
Jag visste
att det inte skulle sluta vÀl.
24
00:06:33,920 --> 00:06:37,160
Man mÄste skydda sig sjÀlv.
Ingen annan hjÀlper dig.
25
00:06:38,160 --> 00:06:42,960
Vi Àr gifta och har tre barn. Min
man har bedragit mig i flera Är.
26
00:06:43,120 --> 00:06:44,880
Den huvudmisstÀnkte...
27
00:06:45,040 --> 00:06:47,760
Psykiska problem
blir allt vanligare.
28
00:06:47,920 --> 00:06:52,360
-OjÀmlikheten Àr rekordstor.
-Vi utvecklas baklÀnges.
29
00:06:52,520 --> 00:06:56,680
-Tusentals poliser har sagts upp.
-Det Àr en nationell epidemi.
30
00:06:56,840 --> 00:07:01,200
Det kan dröja Är innan de har rÄd
att anstÀlla fler poliser.
31
00:07:01,360 --> 00:07:06,080
-Bensinpriset steg 82 cent i dag.
-Ambulanser tar allt lÀngre tid.
32
00:07:06,240 --> 00:07:10,560
-StressnivÄerna Àr rekordhöga.
-Allt tyder pÄ en snar kollaps.
33
00:07:10,720 --> 00:07:13,640
NÀr vi nÄr vÄr kokpunkt
exploderar vi.
34
00:07:13,800 --> 00:07:16,960
-...med motdemonstranter.
-Media, Twitter, Facebook.
35
00:07:17,160 --> 00:07:19,200
NÀr man kÀnner all press-
36
00:07:19,360 --> 00:07:22,880
-pÄverkar det ens relationer,
hÀlsa och vÀlmÄende.
37
00:07:23,040 --> 00:07:24,360
Allt Àr skit.
38
00:07:25,640 --> 00:07:28,960
Folk tar in sÄ mycket
att hjÀrnan inte kan hantera det.
39
00:07:40,880 --> 00:07:43,840
HJĂLP DITT BARN
ATT HANTERA SKILSMĂSSAN
40
00:07:57,760 --> 00:08:00,760
-Andy?
-Hej. Ăr du vaken?
41
00:08:00,920 --> 00:08:03,320
Jag Àr det nu.
42
00:08:03,480 --> 00:08:07,320
Bra, för ditt blivande ex
kom med ett nytt yrkande.
43
00:08:08,520 --> 00:08:11,160
Vad vill han ha nu?
44
00:08:13,160 --> 00:08:17,520
.Bara sÀg det.
-Han vill ha huset.
45
00:08:18,360 --> 00:08:23,080
-Klart han vill.
-Jag skissar pÄ motyrkandet nu.
46
00:08:25,240 --> 00:08:30,240
-Fan! Jag stÀllde inte mitt larm.
-SÀg om jag ska lÀmna in det.
47
00:08:32,840 --> 00:08:36,720
-Rach?
-Jag behöver fundera pÄ det.
48
00:08:36,880 --> 00:08:40,800
-Kom igen.
-Jag vill bara att det ska ta slut.
49
00:08:40,960 --> 00:08:45,960
Du mÄste vÀgra. Richard slet inte
för huset, det gjorde du.
50
00:08:47,240 --> 00:08:51,480
-Jag mÄste lÀgga pÄ.
-Vi fortsÀtter prata pÄ lunchen.
51
00:08:51,640 --> 00:08:54,400
-Ja. Du Àr bÀst.
-Jag vet.
52
00:08:54,560 --> 00:08:56,880
Borde inte du vara pÄklÀdd?
53
00:08:57,040 --> 00:09:00,280
Ăr det ingen lĂ€mplig klĂ€dsel
för din privatchaufför?
54
00:09:00,440 --> 00:09:02,960
-Du har en kund.
-Nej dÄ.
55
00:09:06,520 --> 00:09:09,760
Det har jag, men vi hinner.
Vi mÄste bara...
56
00:09:09,920 --> 00:09:13,920
-En till sen ankomst.
-Nej, vi hinner.
57
00:09:15,520 --> 00:09:18,280
Ja, jag vet.
58
00:09:18,440 --> 00:09:20,800
Jag vet att du inte trivs dÀr-
59
00:09:20,960 --> 00:09:25,720
-men det Àr ett serviceboende,
inget Àldreboende.
60
00:09:25,880 --> 00:09:28,560
Hör du mig?
61
00:09:29,960 --> 00:09:33,920
Mamma, du mÄste... Du mÄste klicka
pÄ den lilla mikrofonknappen.
62
00:09:34,080 --> 00:09:38,360
...en brand i Arbor Hills efter en
explosion och minst tvÄ har dött.
63
00:09:38,520 --> 00:09:41,560
Du mÄste klicka
pÄ den lilla mikrofonknappen...
64
00:09:41,720 --> 00:09:45,280
Jag vet inte om du hör mig.
Jag tittar in till dig sen.
65
00:09:45,440 --> 00:09:49,240
Polisen söker
den döda kvinnans exmake-
66
00:09:49,400 --> 00:09:52,480
-som sÄgs fly frÄn platsen
i en grÄ pickup i morse.
67
00:09:52,640 --> 00:09:56,720
Vi pratade med en granne
om den misstÀnktes missbruk-
68
00:09:56,880 --> 00:09:59,560
-och vÄld
efter en arbetsplatsolycka.
69
00:09:59,720 --> 00:10:03,560
Hon fick kontaktförbud mot honom.
Nu Àr hon död. Han tÄlde det inte.
70
00:10:03,720 --> 00:10:06,760
-Jag tittade pÄ det dÀr.
-Det Àr för tidigt för verklighet.
71
00:10:06,920 --> 00:10:12,080
-Har nÄn sett min polkagrissax?
-Varför vill man klippa polkagrisar?
72
00:10:13,400 --> 00:10:16,040
Du vet, min sax med...
73
00:10:17,120 --> 00:10:19,120
Strunt samma.
74
00:10:20,360 --> 00:10:22,480
-Ăr hon okej?
-Tror det.
75
00:10:25,720 --> 00:10:29,120
Jag hittade den.
Under en av dina skrÀphögar.
76
00:10:29,280 --> 00:10:31,880
Forskare har bevisat-
77
00:10:32,040 --> 00:10:36,480
-att högar Àr det mest effektiva
arkiveringssystemet. Jag lÀste det.
78
00:10:36,640 --> 00:10:40,280
-Det dÀr Àr mina kuponger.
-Klippte du ut kupongerna?
79
00:10:40,440 --> 00:10:42,640
Jag Àlskar dig.
80
00:10:43,320 --> 00:10:47,600
Rachel, Mary kanske kan lÀra dig
en del om ekonomiskt ansvar.
81
00:10:49,120 --> 00:10:52,640
-Rachel, jag Àr ledsen.
-Det Àr okej.
82
00:10:52,800 --> 00:10:56,520
Jag Àlskar verkligen
att ha dig och min bror hÀr.
83
00:10:56,680 --> 00:11:01,080
Men om ni Àr sÄ ekonomiskt ansvariga
Ă€r det kanske dags att betala hyra.
84
00:11:01,240 --> 00:11:04,240
Det var du som sa
att vi inte kunde bo i mammas hus.
85
00:11:04,400 --> 00:11:07,920
Vi mÄste sÀlja huset.
Och du vet det. Okej?
86
00:11:08,080 --> 00:11:11,600
Jag har inte rÄd att betala
för hennes vÄrd. Inte du heller.
87
00:11:11,760 --> 00:11:15,360
Jag sa att jag jobbar pÄ en affÀrsidé
som snart ska...
88
00:11:15,520 --> 00:11:19,560
-Vi mÄste vara realistiska, Freddy.
-Realistiska om vad?
89
00:11:19,720 --> 00:11:24,040
-Va? Vad betyder det ens?
-Hon gick vilse i sitt eget omrÄde.
90
00:11:24,200 --> 00:11:28,200
-Jag gÄr fortfarande vilse dÀr.
-Ăven med en mobil?
91
00:11:28,360 --> 00:11:32,040
Ja. Gatorna i Lindwood Springs
Ă€r som en spaghetti-labyrint.
92
00:11:32,200 --> 00:11:34,800
Kyle, ta en mĂŒslibar. Vi mĂ„ste Ă„ka.
93
00:11:34,960 --> 00:11:39,040
Jag har redan Àtit.
- Hej dÄ. Vi ses efter skolan.
94
00:11:39,200 --> 00:11:41,960
Vi ses. Kötta sönder stÀllet nu.
95
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
Hej dÄ.
96
00:11:45,640 --> 00:11:49,880
-God morgon, Rachel!
-God morgon, Rosie. Ny bil?
97
00:11:50,040 --> 00:11:52,440
-Ja, en minibuss.
-Den klÀr dig.
98
00:11:56,320 --> 00:11:57,880
Hej dÄ!
99
00:12:07,080 --> 00:12:10,520
-FÄr vi nÄnsin en ny bil?
-Visst.
100
00:12:11,560 --> 00:12:14,040
Vill du köpa en till mig?
101
00:12:18,680 --> 00:12:22,160
-"Prospektiv".
-Mamma, jag har koll.
102
00:12:22,320 --> 00:12:26,160
-Det heter inte "perspektiv".
-Prospektiv.
103
00:12:26,320 --> 00:12:31,320
P-R-O-S-P-E-K-T-I-V.
104
00:12:31,480 --> 00:12:33,200
-Prospektiv.
-Bravo.
105
00:12:40,200 --> 00:12:45,120
-Ska vi chansa med motorvÀgen i dag?
-Nej. Ingen motorvÀg.
106
00:12:46,320 --> 00:12:49,160
Kolla bara trafiken Ät mig.
107
00:12:52,160 --> 00:12:56,680
-Har du ingen lÄskod lÀngre?
-Inte sen jag nÀstan krockade.
108
00:12:56,840 --> 00:12:59,680
Wow, det Àr inte sÀkert.
109
00:13:01,080 --> 00:13:05,160
"Problematisk".
NĂ€sta ord - "problematisk".
110
00:13:06,960 --> 00:13:11,600
Problematisk.
P-R-O-B-L-E-M-A-T-I-S-K.
111
00:13:11,760 --> 00:13:13,440
SĂ€g det i en mening.
112
00:13:13,600 --> 00:13:18,920
"Glasets placering precis
vid bordskanten Àr problematisk."
113
00:13:19,080 --> 00:13:20,960
Kanon. Bra jobbat.
114
00:13:22,520 --> 00:13:26,280
-Det stÄr att det flyter pÄ.
-Varför Àr det ett problem?
115
00:13:26,440 --> 00:13:29,160
För att vi inte kan lita pÄ den.
116
00:13:31,240 --> 00:13:35,960
Ledsen, killen, i dag mÄste vi det.
Jag har inget val.
117
00:13:36,160 --> 00:13:39,520
-Vi blir sena.
-Tro mig. Det hÀr gÄr fortare.
118
00:13:39,680 --> 00:13:42,160
Det sa du de senaste tvÄ gÄngerna.
119
00:13:46,480 --> 00:13:49,120
Hey, ser du? Fritt fram.
120
00:13:53,400 --> 00:13:56,640
Det Àr pappa.
Kan jag fÄ prata med honom?
121
00:13:58,520 --> 00:14:03,200
Hej, pappa. Morbror Freddy och jag
hittade pÄ en ny Fortnite-strategi.
122
00:14:03,360 --> 00:14:07,280
-Vill du höra den?
-Det Àr inte lÀge. Kanske senare.
123
00:14:07,440 --> 00:14:10,480
-Har du biljetterna till i morgon?
-AngÄende matchen...
124
00:14:10,640 --> 00:14:15,400
Min chef mÄste skicka ivÀg mig
i morgon. NÀsta gÄng, okej?
125
00:14:15,560 --> 00:14:17,840
Ja, okej.
126
00:14:20,800 --> 00:14:24,680
Det Àr jÀtteförstÄende av dig, Kyle.
Nya jobb som din pappas-
127
00:14:24,840 --> 00:14:28,040
-kan vara vÀldigt oförutsÀgbara
i början.
128
00:14:28,200 --> 00:14:32,480
Just det. Men jag lovar att vi ska
planera för att se en match nÀr...
129
00:14:32,640 --> 00:14:36,640
Det ska nog inte planeras,
utan vara mer spontant. Va?
130
00:14:38,920 --> 00:14:42,280
För planer kan vara svÄra att hÄlla.
131
00:14:42,440 --> 00:14:46,520
Jag mÄste hÄlla chefen nöjd
sÄ jag kan köpa en bostad och...
132
00:14:46,680 --> 00:14:50,400
Och kanske sluta förlita dig
pÄ andra inkomstkÀllor.
133
00:14:50,560 --> 00:14:55,240
Allt ska vara rÀtt och riktigt.
Vi mÄste prata om att flytta...
134
00:14:55,400 --> 00:15:00,320
Richard, vi mÄste sluta nu. Okej?
Vi Àr snart framme vid skolan.
135
00:15:00,480 --> 00:15:05,080
Jo, men det löser sig inte sjÀlvt.
- FörlÄt igen, men vi hörs snart.
136
00:15:05,240 --> 00:15:08,080
-Okej.
-Okej. Hej dÄ.
137
00:15:10,560 --> 00:15:12,160
Hej dÄ.
138
00:15:16,480 --> 00:15:19,440
Jag Àr ledsen, Kyle.
139
00:15:28,800 --> 00:15:32,160
Tre sena ankomster
ger automatisk kvarsittning.
140
00:15:32,320 --> 00:15:34,800
Jag gör sÄ bra jag kan hÀr, okej?
141
00:15:38,520 --> 00:15:40,880
Seriöst?
142
00:15:48,720 --> 00:15:51,120
Det hÀr Àr inte sant.
143
00:15:55,600 --> 00:15:57,400
Deborah ringer dig.
144
00:16:05,960 --> 00:16:09,120
Deborah, hey.
Jag skulle precis ringa dig.
145
00:16:09,280 --> 00:16:12,320
Jag vill bara veta att vi ses nio.
146
00:16:12,480 --> 00:16:15,920
-Absolut.
-Kanon. Jag har fullt upp i dag.
147
00:16:16,080 --> 00:16:21,600
Jag har hamnat i helvetisk trafik,
sÄ jag blir 15, max 20 minuter sen.
148
00:16:21,760 --> 00:16:24,360
Ăr du seriös?
149
00:16:24,520 --> 00:16:28,280
Faktiskt, vet du vad?
Det ser ut att lossna nu-
150
00:16:28,440 --> 00:16:31,400
-sÄ det Àr lugnt.
151
00:16:31,560 --> 00:16:33,880
Jag klarar inte det hÀr igen.
152
00:16:34,040 --> 00:16:38,080
Jag ringer Lindas man och startar.
Jag Àlskar dig, Rachel-
153
00:16:38,240 --> 00:16:42,600
-men jag mÄste tyvÀrr sÀga det:
du Àr avskedad. SkÀrp dig, för fan!
154
00:16:42,760 --> 00:16:45,360
Deborah, nej, vÀnta.
Jag Àr ledsen, okej? Jag...
155
00:16:51,480 --> 00:16:53,800
Ăr du okej, mamma?
156
00:16:53,960 --> 00:16:55,440
Ja.
157
00:16:58,040 --> 00:17:00,720
Herregud. Hon Àr bara...
158
00:17:00,880 --> 00:17:02,640
...bara min bÀsta kund.
159
00:17:03,760 --> 00:17:05,480
Jag Àr ledsen.
160
00:17:11,080 --> 00:17:13,960
13 kilometer, vet du, det Àr allt.
161
00:17:14,120 --> 00:17:18,600
Det som tar 10 minuter en söndag
tar en timme alla andra dar.
162
00:17:18,760 --> 00:17:22,719
Det sabbar ens karriÀr.
Vet du varför?
163
00:17:27,080 --> 00:17:32,360
För mÄnga bilar. För mÄnga bilar
och för mÄnga mÀnniskor.
164
00:17:32,520 --> 00:17:34,760
Försov du dig inte ocksÄ?
165
00:17:38,280 --> 00:17:40,120
Jo. Jo.
166
00:17:41,640 --> 00:17:45,160
Och jag försov mig. Du har helt rÀtt.
167
00:17:47,320 --> 00:17:49,160
Det Àr lugnt.
168
00:17:54,920 --> 00:17:56,680
NÄgra förslag?
169
00:17:56,840 --> 00:18:00,520
Ta nÀsta avfart och kör genom stan.
170
00:18:03,400 --> 00:18:06,880
Det ska bli. HÄll i dig.
Jag ska fÄ oss ur det hÀr.
171
00:18:10,280 --> 00:18:12,880
Inga fler motorvÀgar frÄn nu.
172
00:18:13,040 --> 00:18:16,720
Jag litar bara pÄ dig.
Okej, överens?
173
00:18:16,880 --> 00:18:18,360
Ăverens.
174
00:19:08,760 --> 00:19:14,520
Det blir inte grönare.
Kom igen nu. Kom igen!
175
00:19:16,800 --> 00:19:18,520
Kör!
176
00:19:38,920 --> 00:19:43,360
Nej, nej, kör. Ă
h, kom igen.
177
00:19:44,240 --> 00:19:45,760
SĂ„ klart, ja.
178
00:20:05,600 --> 00:20:08,320
-Kyle, nej.
-God morgon.
179
00:20:08,480 --> 00:20:12,080
FÄr jag inte ens
ett artighetstut först?
180
00:20:12,240 --> 00:20:14,520
Rulla upp din ruta.
181
00:20:18,440 --> 00:20:19,800
Den funkar inte.
182
00:20:19,960 --> 00:20:24,080
-Vet du vad ett artighetstut Àr?
-Bara ignorera honom.
183
00:20:26,560 --> 00:20:30,720
Det lÄter sÄ hÀr.
Det Àr lÀtt, det Àr vÀnligt.
184
00:20:30,880 --> 00:20:35,760
Som för att fÄ nÄns uppmÀrksamhet.
Det var sÀkert det din mamma menade.
185
00:20:35,920 --> 00:20:38,840
StÀmmer det?
Menade du ett artighetstut?
186
00:20:39,000 --> 00:20:41,280
Nej, det gjorde jag inte.
187
00:20:42,560 --> 00:20:46,240
-Varför inte det?
-Det var grönt och du körde inte.
188
00:20:46,400 --> 00:20:51,040
-Mamma! Sluta, snÀlla.
-Vissa av oss har tider att passa.
189
00:20:53,520 --> 00:20:56,640
Jag medger
att jag var lite vÀck dÀr borta.
190
00:20:58,760 --> 00:21:02,720
-Jag har haft kÀmpigt pÄ sistone.
-JasÄ? VÀlkommen till klubben.
191
00:21:02,880 --> 00:21:04,520
Sluta.
192
00:21:04,680 --> 00:21:07,520
Jag beklagar.
193
00:21:07,680 --> 00:21:12,320
Jag beklagar att du har det kÀmpigt
och att jag kan ha gjort det vÀrre.
194
00:21:13,520 --> 00:21:15,760
Godtar du min ursÀkt?
195
00:21:16,960 --> 00:21:19,280
-Visst, okej.
-Perfekt.
196
00:21:21,240 --> 00:21:26,680
Om du gör det sÄ kan vi nollstÀlla.
Om du bara kunde be om ursÀkt...
197
00:21:26,840 --> 00:21:30,520
-Ja, jag hörde dig!
-Och?
198
00:21:30,680 --> 00:21:36,160
-Jag har inget att be om ursÀkt för.
-Mamma. Be bara om ursÀkt.
199
00:21:36,320 --> 00:21:39,880
Jag tror inte
att det stÀmmer om nÄn av oss nu.
200
00:21:41,200 --> 00:21:43,680
Men sÄ Àr det i vÀrlden i dag.
201
00:21:43,840 --> 00:21:48,560
Vi har utvecklat en fundamental
oförmÄga att sÀga förlÄt till nÄgon-
202
00:21:48,720 --> 00:21:51,280
-för nÄgot som helst.
203
00:21:55,840 --> 00:21:58,440
Jag tror inte
att du vet vad en dÄlig dag Àr.
204
00:22:02,520 --> 00:22:05,720
Men det kommer du att bli varse.
205
00:22:05,880 --> 00:22:08,000
Hör du det, unga fröken?
206
00:22:08,160 --> 00:22:10,240
Det ska du fan fÄ lÀra dig.
207
00:22:15,680 --> 00:22:19,120
Hey, kan du köra, snÀlla? Kör!
208
00:22:47,400 --> 00:22:48,720
Mamma.
209
00:23:00,960 --> 00:23:05,280
Ăr du okej?
Vad Àr hans problem?
210
00:23:26,880 --> 00:23:28,560
Vad gör han?
211
00:23:28,720 --> 00:23:32,320
Vi lÄter honom köra ivÀg
och sÄ kör vi bakvÀgen. Okej?
212
00:23:35,880 --> 00:23:38,600
Kom igen, kom igen. Kom igen!
213
00:23:47,040 --> 00:23:48,880
Kom igen.
214
00:23:57,520 --> 00:23:59,920
Det dÀr var lÀskigt.
215
00:24:01,960 --> 00:24:06,200
Vissa mÀnniskor Àr tölpar
och sÄ Àr det bara.
216
00:24:07,920 --> 00:24:10,280
Allt kommer att ordna sig.
217
00:24:10,440 --> 00:24:12,800
Jag fick upp rutan.
218
00:24:22,160 --> 00:24:26,120
Vad var det för Fortnite-strategi
som du och morbror Freddy kom pÄ?
219
00:24:27,480 --> 00:24:29,920
Du bryr dig inte om det.
220
00:24:30,080 --> 00:24:34,520
Klart att jag gör.
Jag vill lÀra mig. Jag vill lÀra mig.
221
00:24:36,520 --> 00:24:41,120
I duo glider man ner till en miljö
som man kan bra, som Retail Row.
222
00:24:41,280 --> 00:24:45,120
En distraherar en fiende, den andra
kör ut i en golfbil frÄn gömstÀllet-
223
00:24:45,280 --> 00:24:47,160
-och kraschar in i dem.
224
00:24:49,640 --> 00:24:51,880
Du vet inte ens vad jag pratar om.
225
00:24:52,040 --> 00:24:57,200
Du har rÀtt, det gör jag inte.
Men det lÄter asgrymt.
226
00:24:57,360 --> 00:24:58,800
Seriöst.
227
00:25:26,920 --> 00:25:30,360
-Hur lÄng Àr kvarsittningen?
-En halvtimme.
228
00:25:30,520 --> 00:25:33,920
Okej.
DÄ hÀmtar jag dig prick halv fyra.
229
00:25:34,080 --> 00:25:39,000
Och jag har en stor Butterfinger
Blizzard som plÄster pÄ sÄren-
230
00:25:39,160 --> 00:25:41,360
-klar och fÀrdig att kÀka.
231
00:25:41,520 --> 00:25:45,240
-Jag lovar.
-Du behöver inte lova.
232
00:25:45,400 --> 00:25:46,480
Kyle.
233
00:25:48,120 --> 00:25:52,520
-Kan du snÀlla försöka komma i tid?
-Ja. SjÀlvklart.
234
00:26:19,000 --> 00:26:21,480
-Rache.
-Min niokund...
235
00:26:26,000 --> 00:26:28,320
...avskedade mig. Hey, du...
236
00:26:29,280 --> 00:26:32,000
-Ăr du kvar?
-Ja. Vad hÀnde?
237
00:26:32,160 --> 00:26:35,600
MotorvÀgen var rena parkeringen.
238
00:26:35,760 --> 00:26:40,080
Och min största kund kunde inte vÀnta
sÄ hon bad mig dra Ät helvete.
239
00:26:40,240 --> 00:26:41,880
Det suger.
240
00:26:42,040 --> 00:26:45,480
Sen flippade ett psykfall ut pÄ mig
och Kyle pÄ vÀgen till skolan.
241
00:26:45,640 --> 00:26:50,360
Allt före tolv? JÀvlar. Dagen kan
Ätminstone inte bli sÀmre, va?
242
00:26:50,520 --> 00:26:54,560
Jag skulle behöva lite terapi
utöver den juridiska rÄdgivningen.
243
00:26:54,720 --> 00:26:58,440
-Kan vi kÀka frukost i stÀllet?
-PĂ„ Darrow's?
244
00:26:58,600 --> 00:27:03,000
Ja. Pannkaksterapi Àr Ànnu bÀttre.
20 minuter?
245
00:27:03,160 --> 00:27:06,720
MĂ€nnisko-"20 minuter"
eller Rachel-"20 minuter"?
246
00:27:06,880 --> 00:27:09,280
Vi ses om 20.
247
00:27:09,440 --> 00:27:11,560
Andy
MötesförfrÄgan: Terapi pÄ Darrow's.
248
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
Tack.
249
00:28:20,800 --> 00:28:24,360
Kontant eller kort?
Det blir 5 och 33.
250
00:28:24,520 --> 00:28:26,600
-Tack.
-Hej.
251
00:28:26,760 --> 00:28:30,600
Kan jag fÄ fem Powerball Quick Picks?
Och de dÀr.
252
00:28:32,080 --> 00:28:34,640
Det blir 13 och 31.
253
00:28:38,560 --> 00:28:41,720
Tjugo. Lotterna.
254
00:28:41,880 --> 00:28:44,480
-HÀr Àr din vÀxel.
-Tack.
255
00:28:47,720 --> 00:28:48,800
Okej, tack.
256
00:28:51,160 --> 00:28:56,000
-Vad ska du ha?
-Bara ett paket Ventti Gold.
257
00:28:57,280 --> 00:29:00,960
-Det Àr allt.
-Okej. Kontant eller kort?
258
00:29:08,800 --> 00:29:10,160
Hej.
259
00:29:13,120 --> 00:29:15,760
-Ăr du okej?
-Ja.
260
00:29:18,960 --> 00:29:23,480
Faktiskt nej. Jag Àr rÀtt sÀker pÄ
att han i pickupen följer efter mig.
261
00:29:23,640 --> 00:29:26,320
-Ăr han nĂ„n du kĂ€nner?
-Nej, vi...
262
00:29:26,480 --> 00:29:30,960
Vi hade ett gruff i en korsning
nÀr jag hade tutat pÄ honom och nu...
263
00:29:31,120 --> 00:29:34,880
-Han Àr vÀgilsk.
-Ja, det kan man sÀga.
264
00:29:35,040 --> 00:29:38,400
-Ska jag ringa polisen?
-Nej, dÄ blir han bara argare.
265
00:29:38,560 --> 00:29:43,680
-Kanske inte. Jag kan ringa dem.
-Jag Àr nog bara paranoid.
266
00:29:43,840 --> 00:29:48,120
Ska jag gÄ ut med dig?
Jag ska ÀndÄ ut dit.
267
00:29:49,600 --> 00:29:52,240
-Tror du att han...
-Han försöker bara skrÀmma dig.
268
00:29:52,400 --> 00:29:55,680
Ser han oss utan att köra ivÀg
sÀtter du dig ÀndÄ i din bil.
269
00:29:55,840 --> 00:30:00,560
Jag tar hans bilnummer. Följer han
efter dig sÄ ringer vi polisen.
270
00:30:00,720 --> 00:30:04,040
Okej. Tack. Jag uppskattar det.
271
00:30:24,640 --> 00:30:28,040
SĂ€tt dig i bilen.
Jag tar hans bilnummer.
272
00:30:40,240 --> 00:30:45,000
711 TPX. 7-1-1 TPX.
273
00:30:45,160 --> 00:30:46,920
Tack.
274
00:30:52,960 --> 00:30:55,120
Chilla nu och kör dit du ska.
275
00:31:09,400 --> 00:31:13,280
Smart gjort att stanna kvar.
276
00:31:13,440 --> 00:31:15,640
Jag har ditt bilnummer hÀr.
277
00:31:44,160 --> 00:31:46,880
Var Àr min telefon?
278
00:34:02,920 --> 00:34:04,720
Det Àr min jÀvla telefon.
279
00:34:07,640 --> 00:34:10,680
Herregud. Vad Àr det för fel pÄ dig?
280
00:34:22,240 --> 00:34:24,839
-Vad gör du, subba?!
-FörlÄt.
281
00:34:25,000 --> 00:34:27,920
Det Àr för helvete enkelriktat hÀr!
282
00:34:28,080 --> 00:34:31,640
-Akta dig!
-Skit ner dig, subba!
283
00:34:32,520 --> 00:34:34,960
-FörlÄt. Okej?
-LÀr dig köra!
284
00:34:35,120 --> 00:34:38,480
SÄ kör man inte. Skit ner dig!
285
00:34:38,640 --> 00:34:40,240
JĂ€vla subba!
286
00:35:23,920 --> 00:35:26,800
Det Àr Rachel.
LĂ€mna ett meddelande.
287
00:35:27,000 --> 00:35:31,960
Rach, vad hÀnder? Ring eller messa
om nÀr du tror att du kommer. Tack.
288
00:35:50,760 --> 00:35:53,600
-Ăr du Andy?
-Ja.
289
00:35:54,480 --> 00:35:58,960
Jag Àr Tom Cooper.
Jag Àr en gammal vÀn till Rachel.
290
00:35:59,120 --> 00:36:02,600
DÄ Àr vi tvÄ. Har vi setts förut?
291
00:36:02,760 --> 00:36:08,400
Nej, jag flyttade hit nyligen.
Rachel sa att ni skulle ses hÀr.
292
00:36:08,560 --> 00:36:13,800
-Vet du vad? Hon Àr jÀttesen.
-Hon bad mig att be om ursÀkt.
293
00:36:15,320 --> 00:36:18,200
Men det Àr svÄrt
att avgöra hur Àrligt det Àr, va?
294
00:36:18,360 --> 00:36:21,120
-NĂ€r pratade ni?
-För tio minuter sen.
295
00:36:21,280 --> 00:36:23,200
SÄ hon Àr okej? Allt Àr okej?
296
00:36:24,200 --> 00:36:29,880
Ja du, Andy, Àrligt talat...
Hon lÀt lite stressad.
297
00:36:30,040 --> 00:36:33,200
-Hon har mÄnga skÀl till det.
-Ja. SkilsmÀssan.
298
00:36:34,440 --> 00:36:36,480
Salongen. Hennes mamma.
299
00:36:36,640 --> 00:36:40,000
Hon sa att nÄn fick ett rejÀlt
vÀgilskeutbrott pÄ henne i morse.
300
00:36:40,160 --> 00:36:42,680
-Verkligen?
-Ja.
301
00:36:46,160 --> 00:36:50,640
För ett Är sen förföljde en man mig
i 15 km med sin bil tÀtt efter min.
302
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
LĂ€skigt.
303
00:36:53,360 --> 00:36:55,880
De följer alltid efter mig.
304
00:36:58,640 --> 00:37:01,720
JasÄ? Du mÄste vara försiktig.
305
00:37:01,880 --> 00:37:05,080
Man vet aldrig
vem man kör bredvid, okej?
306
00:37:05,240 --> 00:37:08,240
Eller vem man gifter sig med.
307
00:37:08,400 --> 00:37:10,760
Hur menar du?
308
00:37:11,880 --> 00:37:15,560
Du sa att hon var stressad
pÄ grund av sin skilsmÀssa.
309
00:37:15,720 --> 00:37:17,880
Nej, det var du som sa det.
310
00:37:21,760 --> 00:37:25,720
Hon lÀt mig lyssna
pÄ hans röstmeddelanden.
311
00:37:28,960 --> 00:37:34,160
-Det lÀt som att han gör sitt bÀsta.
-Han kan inte behÄlla nÄgra jobb.
312
00:37:34,320 --> 00:37:39,280
Ăr det hans grövsta brott?
Knullade han runt eller nÄt sÄnt?
313
00:37:39,440 --> 00:37:42,000
Han Àr bara olycklig.
314
00:37:43,600 --> 00:37:47,320
Som mitt klockan 11-möte blir
om jag dyker upp sent.
315
00:37:47,480 --> 00:37:51,200
Du har bÀttre flyt med Rachel,
sÄ kan du be henne ringa mig?
316
00:37:52,080 --> 00:37:53,960
Jo, advokaten...
317
00:37:55,040 --> 00:37:57,960
Om jag fÄr tag pÄ Rachel pÄ telefon-
318
00:37:58,120 --> 00:38:01,040
-kan du dÄ bjuda mig pÄ en kaffe?
319
00:38:02,600 --> 00:38:07,000
-Och om hon inte svarar?
-DÄ Àr vÀl jag skyldig dig en kaffe.
320
00:38:10,280 --> 00:38:11,720
Okej.
321
00:38:59,680 --> 00:39:00,920
Andy?
322
00:39:02,080 --> 00:39:03,640
Seriöst?
323
00:39:05,160 --> 00:39:07,720
-Rach.
-Andy...
324
00:39:08,680 --> 00:39:11,440
Jag sitter hÀr och vÀntar pÄ dig.
325
00:39:11,600 --> 00:39:13,760
Vems telefon Àr det hÀr?
326
00:39:13,920 --> 00:39:18,240
-Hur har du...?
-Rach, Àr du dÀr?
327
00:39:18,400 --> 00:39:23,800
-Ăr du pĂ„ Darrow's nu?
-Ja, jag sitter hÀr med din vÀn Tom.
328
00:39:23,960 --> 00:39:26,240
-Cooper.
-Tom Cooper.
329
00:39:26,400 --> 00:39:31,640
Som tydligen fÄr tag pÄ dig lÀttare
Àn din bÀste vÀn/gratisadvokat.
330
00:39:31,800 --> 00:39:34,440
Jag kÀnner ingen Tom Cooper.
331
00:39:34,600 --> 00:39:38,480
Han Àr ny i stan och du bad honom
be mig om ursÀkt för att du var sen.
332
00:39:38,640 --> 00:39:41,800
Trevlig kille, snyggt skÀgg.
333
00:39:41,960 --> 00:39:47,200
Hey, lyssna pÄ mig.
Han Àr ingen vÀn, okej?
334
00:39:47,360 --> 00:39:52,400
Han Àr psykfallet
som jagade mig i dag.
335
00:39:52,560 --> 00:39:56,720
Jag sÄg honom precis köra över
en person pÄ en bensinstation.
336
00:39:56,880 --> 00:40:00,520
Andy, hör du mig? Ăr du dĂ€r?
337
00:40:00,680 --> 00:40:03,640
Ta om det dÀr, Rachel.
Du hörs dÄligt.
338
00:40:06,160 --> 00:40:10,080
-Vad fan gör du?
-Jag Àr bara hÀr med Andy.
339
00:40:10,240 --> 00:40:15,480
-Om hon kommer snart kan jag vÀnta.
-Han sÀger att han kan vÀnta.
340
00:40:15,640 --> 00:40:18,080
Vad vill du?
341
00:40:18,240 --> 00:40:21,800
Det handlar inte om vad jag vill,
utan vad jag behöver.
342
00:40:21,960 --> 00:40:26,480
Jag behöver lÀra dig vad en dÄlig dag
verkligen Àr och att sÀga förlÄt.
343
00:40:26,640 --> 00:40:30,080
Okej, visst.
FörlÄt. Okej? SÄ, nu sa jag det.
344
00:40:30,240 --> 00:40:34,880
Nej, sÀga förlÄt och mena det.
Det Àr bara början pÄ lektion ett.
345
00:40:35,040 --> 00:40:38,000
-Kan jag fÄ tillbaka min mobil?
-Nej.
346
00:40:41,200 --> 00:40:44,320
Hey, vad hÀnder?
Vad hÀnder?!
347
00:40:48,160 --> 00:40:50,000
Du Àr med i högtalaren, Rachel.
348
00:40:50,160 --> 00:40:53,800
Andy? Andy?
349
00:40:56,360 --> 00:41:00,640
-Ăr du okej?
-Han Àr inte okej. Hör du mig?
350
00:41:00,800 --> 00:41:03,600
Ja. Jag hör dig.
351
00:41:03,760 --> 00:41:08,640
Ăr Andy verkligen din bĂ€ste vĂ€n/
skithög till skilsmÀssoadvokat?
352
00:41:08,800 --> 00:41:11,520
-Va?
-Ja.
353
00:41:11,680 --> 00:41:15,640
Typen som fuckar upp livet för mÀn
som mig och Richard mot betalning?
354
00:41:15,800 --> 00:41:19,120
Han gör inte det.
Han Àr en trevlig kille.
355
00:41:19,280 --> 00:41:23,880
Finns det en skilsmÀssoadvokat
som inte sabbar för hederliga mÀn?
356
00:41:24,040 --> 00:41:27,560
Det har jag mycket svÄrt
för att tro pÄ, Rachel!
357
00:41:27,720 --> 00:41:29,440
Mycket svÄrt!
358
00:41:29,600 --> 00:41:31,960
Ăr det nĂ„t slags skumt skĂ€mt?
359
00:41:33,040 --> 00:41:35,760
-Hade du sex med honom?
-Vad pratar du om?
360
00:41:35,920 --> 00:41:40,320
SÄna hÀr typer kommer alltid undan.
De knullar en pÄ alla möjliga sÀtt.
361
00:41:40,480 --> 00:41:43,760
De knullar en kroppsligt,
emotionellt och ekonomiskt.
362
00:41:43,920 --> 00:41:48,200
Och de gör det ostraffat.
Har han knullat dig, Rachel?
363
00:41:48,360 --> 00:41:52,960
-Han Àr gift, okej?
-Det betyder inte ett skit numera.
364
00:41:53,120 --> 00:41:56,200
Om du visste
att det hÀr var sista gÄngen-
365
00:41:56,360 --> 00:42:00,200
-som du kunde prata med din
gamle vÀn Andy, vad hade du sagt?
366
00:42:00,360 --> 00:42:04,640
-VÀnta, nej, vÀnta. Va?
-Vad hade du sagt, Rachel?
367
00:42:04,800 --> 00:42:07,320
Andy? Hey, vad hÀnder?
368
00:42:08,240 --> 00:42:11,000
-Vad hÀnder?
-Det var en förspilld möjlighet.
369
00:42:17,240 --> 00:42:20,240
Andy? Andy?
370
00:42:21,200 --> 00:42:24,680
-Andy, Àr du dÀr?
-Han hör dig inte lÀngre.
371
00:42:26,760 --> 00:42:28,800
Vad menar du?
372
00:42:30,480 --> 00:42:32,800
Det tror jag att du vet.
373
00:42:32,960 --> 00:42:37,440
Nej, det vet jag inte.
Vad gjorde du?
374
00:42:37,600 --> 00:42:43,200
Ta dig till en teve.
Det kommer mÀngder av klipp snart.
375
00:42:43,360 --> 00:42:47,200
Ge mobilen till honom.
Ge honom hans jÀkla mobil.
376
00:42:47,360 --> 00:42:49,280
Ge honom hans jÀkla mobil!
377
00:42:49,440 --> 00:42:52,240
Nej, det kan jag inte göra.
378
00:42:53,880 --> 00:42:56,680
-Varför inte?
-För det första...
379
00:43:00,040 --> 00:43:02,800
Han Àr redan död.
380
00:43:04,160 --> 00:43:06,920
Nej, det Àr han inte.
381
00:43:08,400 --> 00:43:12,920
Du, lyssna, lyssna.
Jag Àr hemskt ledsen, okej?
382
00:43:13,080 --> 00:43:14,880
Jag Àr hemskt ledsen.
383
00:43:15,040 --> 00:43:18,960
Jag hör Ànnu den svaga tonen
av "skit ner dig" i din röst.
384
00:43:19,120 --> 00:43:22,120
Men inget Àr vÀl nÄnsin
ditt jÀvla fel, va?
385
00:43:25,640 --> 00:43:27,400
HallÄ?
386
00:43:56,800 --> 00:43:58,960
Mamma: Shady Falls-hemmet
Rum 102
387
00:44:01,760 --> 00:44:03,720
Hem kÀra hem:
North Jackson Street 1204
388
00:44:03,880 --> 00:44:05,800
Tror du att du ska svara?
389
00:44:11,800 --> 00:44:16,640
-Ditt liv tar slut nÀr de hittar dig.
-SjÀlvmord genom polis Àr helt okej.
390
00:44:16,800 --> 00:44:20,720
-Vad vill du?!
-Du har fÄtt nÄgra meddelanden.
391
00:44:20,880 --> 00:44:25,080
Ett frÄn dr Miller. Hon vill
Àndra din terapitid pÄ fredag.
392
00:44:25,240 --> 00:44:28,280
Hon fÄr göra sitt bÀsta,
för det lÀr du fan behöva.
393
00:44:33,120 --> 00:44:37,320
HÀr Àr ett frÄn rektorn
pÄ Wesley Oaks-skolan:
394
00:44:37,480 --> 00:44:42,440
"Tack för hÄr- och sminkjobbet
till musikalen. Kyle sjöng jÀttebra."
395
00:44:43,760 --> 00:44:48,280
Ăr det din sons namn?
Ăr det hans skola?
396
00:44:48,440 --> 00:44:50,120
Nej.
397
00:44:53,240 --> 00:44:57,160
Kyle Àr min kompis son.
Min son gÄr inte pÄ Wesley Oaks.
398
00:44:57,320 --> 00:45:02,520
Rachel, jag skrollar igenom bilderna
i din mobil. Var inte en jÀvla idiot.
399
00:45:02,680 --> 00:45:04,960
Rör inte min son!
400
00:45:05,120 --> 00:45:08,160
SÀg mig dÄ: vem ska dö sen?
401
00:45:08,320 --> 00:45:13,200
Ge mig ett namn. Annars spelar jag
rysk roulett med din kontaktlista.
402
00:45:14,160 --> 00:45:16,560
Jag kan inte.
403
00:45:17,640 --> 00:45:20,200
-Vad sÀgs om Richard?
-Nej.
404
00:45:20,360 --> 00:45:24,920
-Har du kvar kÀnslor för honom?
-Han Àr min sons pappa. Okej?
405
00:45:25,080 --> 00:45:28,480
-Du kan inte be mig göra det.
-Vet du vad kan jag göra?
406
00:45:28,640 --> 00:45:33,160
Jag kan skicka dina lite drygt 2 300
pÄ ditt lönekonto till Richard...
407
00:45:35,400 --> 00:45:40,560
Och varenda cent pÄ ditt sparkonto.
Har du ett namn Ät mig Àn?
408
00:45:44,560 --> 00:45:49,520
Eller ska jag bara titta förbi
din mammas rum pÄ vÄrdhemmet-
409
00:45:49,680 --> 00:45:53,240
-nÀr jag har brÀnt ner
ditt jÀvla hus till marken?
410
00:45:53,400 --> 00:45:56,080
Jag, jag. Okej? Jag vÀljer mig.
411
00:45:56,240 --> 00:45:59,120
Jag vÀljer mig.
412
00:45:59,280 --> 00:46:04,320
Det Àr vÀldigt Àdelt,
men du kan inte vÀlja dig sjÀlv.
413
00:46:04,480 --> 00:46:08,200
För det hade ju fan förfelat syftet.
Ge mig ett namn!
414
00:46:08,360 --> 00:46:12,600
Gör ett val.
Vem ska du döda sen?
415
00:46:12,760 --> 00:46:16,120
Din mamma? Richard? Kyle?
416
00:46:16,280 --> 00:46:18,600
Deborah.
417
00:46:18,760 --> 00:46:22,520
-Efternamn?
-Haskell.
418
00:46:24,040 --> 00:46:28,800
Walnut Avenue 8277.
Vilken Àr hennes synd, Rachel?
419
00:46:30,200 --> 00:46:34,400
-Hon avskedade mig.
-SÀkert helt utan din förskyllan.
420
00:46:34,560 --> 00:46:37,800
-Jag gav dig ett namn.
-Ja, det gjorde du.
421
00:46:38,000 --> 00:46:43,320
SÄ du rör inte min son eller min
mamma och kör inte till mitt hus.
422
00:46:43,480 --> 00:46:47,200
-Inte just nu.
-Jag mÄr illa.
423
00:46:48,560 --> 00:46:50,800
Tappa inte bort mobilen, Rachel.
424
00:47:28,120 --> 00:47:30,640
911. Vad har intrÀffat?
425
00:47:30,800 --> 00:47:36,000
Jag heter Rachel Flynn. Det har
hÀnt mycket. Lyssna noga pÄ mig.
426
00:47:38,160 --> 00:47:41,440
Polisen sÀger
att mördaren verkade helt oberörd-
427
00:47:41,600 --> 00:47:45,040
-nÀr övervakningskameror
och livrÀdda kunder med mobil-
428
00:47:45,200 --> 00:47:49,280
-filmade honom nÀr han brutalt
överföll och dödade sitt offer.
429
00:47:49,440 --> 00:47:54,640
Han ses sen gÄ ut frÄn Darrow's
pratande i en mobiltelefon.
430
00:47:54,800 --> 00:47:57,760
Vittnen sa att han körde ivÀg
i en grÄ pickup.
431
00:47:57,920 --> 00:48:02,080
Ălskling, Ă€r det inte stĂ€llet
med den grymma oxbringan?
432
00:48:06,120 --> 00:48:08,160
Du mÄste se det hÀr.
433
00:48:08,320 --> 00:48:13,760
Han var mellanchef pÄ en bilfabrik
och avskedades kort före pensionen.
434
00:48:13,920 --> 00:48:15,880
Ăr du okej?
435
00:48:16,040 --> 00:48:19,680
SnÀlla, sÀg att vi Àger
vad det dÀr nu var.
436
00:48:22,520 --> 00:48:24,040
Ălskling?
437
00:48:24,200 --> 00:48:28,800
Ă
terigen: den misstÀnkte kör
en mörkgrÄ nyare 4x4-pickup.
438
00:48:28,960 --> 00:48:34,400
Har du information, ring polisens
tipstelefon, nummer 1-800-555...
439
00:48:42,880 --> 00:48:45,240
Deborah Haskell?
440
00:48:45,400 --> 00:48:47,520
Ja. Ăr det nĂ„t problem?
441
00:48:47,680 --> 00:48:51,520
Enligt polisen ska den misstÀnkte
antas vara farlig.
442
00:49:04,080 --> 00:49:06,880
Ălskling? Ăr du okej?
443
00:49:24,400 --> 00:49:26,480
Du mÄste vara Rachels bror.
444
00:49:29,400 --> 00:49:31,800
Vem Àr det hÀr?
445
00:49:33,600 --> 00:49:36,520
Mary. - Mary?
446
00:49:36,680 --> 00:49:40,240
-Fru?
-FlickvÀn. FÀstmö.
447
00:49:41,680 --> 00:49:43,720
Stursk.
448
00:49:43,880 --> 00:49:48,320
-Gör henne inte mer illa, snÀlla.
-Det blir upp till dig, Fred.
449
00:49:48,480 --> 00:49:52,200
Det blir upp till dig och din syster.
450
00:49:52,360 --> 00:49:54,120
Jag förstÄr inte.
451
00:49:54,280 --> 00:49:58,400
Rachel har avfÀrdat mig som
det uslaste as som gÄtt pÄ jorden.
452
00:49:58,560 --> 00:50:00,880
Och vet du vad, Fred?
453
00:50:01,040 --> 00:50:03,600
Jag protesterar inte.
454
00:50:06,080 --> 00:50:11,280
Allt som jag gjort i mitt osynliga
liv har avfÀrdats och kritiserats-
455
00:50:11,440 --> 00:50:13,960
-och ignorerats.
456
00:50:14,120 --> 00:50:18,160
Jag har blivit upptuggad,
utnyttjad och utspottad.
457
00:50:19,800 --> 00:50:23,640
SÄ jag tÀnkte "skit samma", Fred,
jag ska lÀmna mitt bidrag sÄ hÀr-
458
00:50:23,800 --> 00:50:27,120
-för vÄld och vedergÀllning,
för det Àr allt som jag har kvar.
459
00:50:27,280 --> 00:50:30,360
Jag har fint grÀs i köket
och typ tio dollar om...
460
00:50:30,520 --> 00:50:34,560
Jag Àr inte hÀr
för dina pengar, Fred.
461
00:50:34,720 --> 00:50:39,800
Jag ska visa din syster att hennes
ord och handlingar har konsekvenser.
462
00:50:39,960 --> 00:50:44,160
-SnÀlla, slÀpp min flickvÀn, okej?
-Det ska jag göra.
463
00:50:48,960 --> 00:50:52,160
Ser du vad din syster gjorde nu?!
Se vad hon har gjort nu!
464
00:50:58,400 --> 00:51:01,000
Vi mÄste lÄsa grinden.
465
00:51:18,240 --> 00:51:20,520
Det Àr en förÀlder. Det Àr okej.
466
00:51:27,000 --> 00:51:29,400
Det var inte det vi pratade om.
467
00:51:29,560 --> 00:51:32,240
Ja, ja, en jÀvla överraskning.
468
00:51:32,400 --> 00:51:35,760
-Jag ringde polisen.
-Klart du gjorde.
469
00:51:35,920 --> 00:51:38,720
SnÀlla. Bara...
470
00:51:38,880 --> 00:51:42,960
-Bara lÄt dem gÄ, okej?
-Ăr du inne eller ute?
471
00:51:44,600 --> 00:51:47,720
Sluta prata.
Ăr du inne i eller utanför skolan?
472
00:51:47,880 --> 00:51:50,480
Jag Àr ute!
473
00:51:50,640 --> 00:51:54,520
GĂ„ in. HĂ€mta din son.
Ring mig nÀr du Àr i bilen igen.
474
00:51:54,680 --> 00:51:59,240
Det Àr bÀst att du kör sÄ fort
och sÄ lÄngt frÄn skolan du kan.
475
00:51:59,400 --> 00:52:02,880
Du har tre minuter.
Annars dör Fred.
476
00:52:03,800 --> 00:52:05,600
DÄ sÄ, Freddy...
477
00:52:05,760 --> 00:52:10,040
Freddy, vakna. Kom igen. GĂ„
och skriv ett brev till din syster.
478
00:52:11,080 --> 00:52:15,800
Experter sÀger att incidenterna
med vÀgilska blir allt dödligare.
479
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
Bara de rika, mÀktiga, vackra,
kÀnda och firade fÄr synas.
480
00:52:20,160 --> 00:52:23,800
De osynliga Àr dömda
att rasa som vulkaner.
481
00:52:27,880 --> 00:52:30,720
-HÄll dig lugn.
-Ropa pÄ honom i högtalaren.
482
00:52:30,880 --> 00:52:33,240
Vi har larmat polisen.
483
00:52:33,400 --> 00:52:37,400
Vi har rutiner.
Vi Àr i en mjuk inrymning just nu.
484
00:52:37,560 --> 00:52:40,880
Jag Àr orsaken till det hÀr.
Titta, titta.
485
00:52:41,920 --> 00:52:44,520
Det dÀr Àr min lillebror, okej?
486
00:52:44,680 --> 00:52:49,560
DÄren skadar honom mer om du inte
hÀmtar min son inom tvÄ minuter.
487
00:52:49,720 --> 00:52:53,400
Det Àr han som messar mig nu.
488
00:52:53,560 --> 00:52:56,000
Ser du? Titta.
489
00:52:56,160 --> 00:52:58,520
Titta. Samma man.
490
00:52:59,920 --> 00:53:03,760
Miss Ayers, du mÄste
gÄ och hÀmta min son.
491
00:53:05,400 --> 00:53:07,640
GÄ och hÀmta min son!
492
00:53:07,800 --> 00:53:13,800
KÀra Rachel, du Àr nu ansvarig
för Marys död. Okej?
493
00:53:13,960 --> 00:53:16,920
Kom igen. Skriv det jÀvla brevet.
494
00:53:17,080 --> 00:53:19,800
Försiktigt. Kom, kom.
495
00:53:19,960 --> 00:53:23,600
-Har du min Butterfinger Blizzard?
-Hoppa in!
496
00:53:25,680 --> 00:53:27,400
BĂ€ltet.
497
00:53:35,960 --> 00:53:39,880
Du skrÀmmer mig.
BerÀtta bara vad som hÀnder.
498
00:53:40,040 --> 00:53:44,440
-Jag slÀpper dig inte ur sikte.
-Vad hÀnder? Mamma?
499
00:53:51,280 --> 00:53:54,440
Varför pratar du inte med mig?
500
00:53:57,400 --> 00:53:59,360
Har du Kyle?
501
00:53:59,520 --> 00:54:01,320
Ja.
502
00:54:02,760 --> 00:54:05,400
SÀg Ät honom att sÀga hej.
503
00:54:06,120 --> 00:54:08,440
Kyle, sÀg hej.
504
00:54:08,600 --> 00:54:12,200
-Ăr det pappa?
-Nej. SĂ€g bara hej.
505
00:54:14,080 --> 00:54:16,800
-Hej.
-Ge nu min bror telefonen.
506
00:54:23,480 --> 00:54:24,800
Prata.
507
00:54:29,160 --> 00:54:32,640
-Rachel...
-Ăr du okej?
508
00:54:32,800 --> 00:54:36,440
-Fred?
-Mary Àr borta.
509
00:54:36,600 --> 00:54:41,640
-Mary Àr död. Han fick mig att...
-Nej, det gjorde du inte.
510
00:54:41,800 --> 00:54:45,120
Du har rÀtt, jag gjorde det inte.
Du gjorde det.
511
00:54:46,320 --> 00:54:49,440
Mamma? Vem pratar du med?
512
00:54:54,680 --> 00:54:59,120
-SnÀlla, slÀpp honom bara.
-Kör mig genom högtalaren.
513
00:55:01,800 --> 00:55:05,240
Har du barn? Familj?
514
00:55:06,920 --> 00:55:11,720
Rachel, din lillebror sitter i en pöl
av tÀndvÀtska och sitt eget piss.
515
00:55:11,880 --> 00:55:14,600
Kör mig genom högtalarjÀveln.
516
00:55:15,760 --> 00:55:16,760
Okej.
517
00:55:18,640 --> 00:55:21,120
Kyle, hör du mig?
518
00:55:21,280 --> 00:55:22,520
Ja.
519
00:55:22,680 --> 00:55:27,040
Jag Àr mannen som din mamma
tutade pÄ i morse. Minns du?
520
00:55:27,200 --> 00:55:28,480
Ja.
521
00:55:28,640 --> 00:55:32,600
Morbror Freddy skrev ett brev till
din mamma som han vill lÀsa högt.
522
00:55:32,760 --> 00:55:37,880
Hon mÄste vara tyst och respektfull
och lyssna pÄ varenda ord. Okej?
523
00:55:38,040 --> 00:55:39,800
Okej.
524
00:55:44,680 --> 00:55:48,200
Kom igen, Fred! LĂ€s.
525
00:55:48,360 --> 00:55:50,920
Kom igen. LĂ€s.
526
00:56:01,880 --> 00:56:05,200
"KĂ€ra...Rachel."
527
00:56:05,360 --> 00:56:10,440
"Du Àr nu...ansvarig"...
528
00:56:11,360 --> 00:56:15,080
Ansvarig för Marys död!
LÀs det jÀvla brevet, Fred!
529
00:56:15,240 --> 00:56:20,400
"Jag inser nu
att vÄr kÀrleksfulla relation"-
530
00:56:20,560 --> 00:56:23,480
-"har varit en lögn."
531
00:56:24,760 --> 00:56:29,520
"Du Àr den mest bortskÀmda och
sjÀlvupptagna person som jag vet."
532
00:56:31,120 --> 00:56:33,120
"Allt har"...
533
00:56:34,080 --> 00:56:36,880
..."har alltid handlat om dig."
534
00:56:37,040 --> 00:56:39,880
"Jag skÀms djupt för dig."
535
00:56:40,040 --> 00:56:45,480
"Du Àr skÀlet till att det hÀr
hÀnder mig och orsaken till"-
536
00:56:45,640 --> 00:56:49,720
-"att jag aldrig fÄr se
en soluppgÄng till i mitt liv."
537
00:56:49,880 --> 00:56:53,440
-Sluta! Sluta bara!
-Pratar du med mig eller Fred?
538
00:56:53,600 --> 00:56:56,520
Polis!
Visa hÀnderna och backa undan.
539
00:56:56,680 --> 00:56:59,640
Upp med hÀnderna och backa nu!
540
00:56:59,800 --> 00:57:04,480
6A3. 10-33.
North Jackson Street 1204.
541
00:57:04,640 --> 00:57:06,360
-Ner pÄ knÀ!
-Skit ner dig!
542
00:57:11,200 --> 00:57:12,960
Gör nÄt! HjÀlp honom!
543
00:57:14,760 --> 00:57:16,360
HjÀlp honom!
544
00:57:54,400 --> 00:57:56,200
Mamma?
545
00:58:04,520 --> 00:58:06,600
Det Àr okej.
546
00:58:11,920 --> 00:58:15,880
-Nej, svara inte. Svara inte!
-Det kan vara polismannen.
547
00:58:21,200 --> 00:58:24,640
-HallÄ? Konstapeln?
-Det Àr fortfarande jag.
548
00:58:24,800 --> 00:58:28,760
-Var Àr min bror?
-Ledsen, Rachel.
549
00:58:28,920 --> 00:58:31,360
Freddy Àr borta.
550
00:58:31,520 --> 00:58:35,080
Om det kan vara nÄn tröst
sÄ sköt snutjÀveln sönder min axel.
551
00:58:35,240 --> 00:58:37,720
Jag hoppas att du förblöder.
552
00:58:37,880 --> 00:58:41,040
Det dÀr var Àrligt.
Men det var ingen ursÀkt.
553
00:58:41,200 --> 00:58:45,440
MÄnga i mitt liv förtjÀnar ursÀkter.
Du Àr inte en av dem.
554
00:58:47,440 --> 00:58:52,520
LÄt oss prata om Kyle
och hur han ska dö.
555
00:58:53,760 --> 00:58:58,200
Om du sÄ mycket som andas hÀrÄt
stoppar inget mig frÄn att döda dig.
556
00:58:58,360 --> 00:59:01,280
-Hör du mig?
-Det lÄter som att du börjar vakna!
557
00:59:01,440 --> 00:59:04,240
Jag Àr klarvaken.
558
00:59:04,400 --> 00:59:06,880
Klarvaken.
559
00:59:07,040 --> 00:59:10,920
Det Àr bra.
För vi Àr lÄngtifrÄn klara.
560
00:59:11,080 --> 00:59:14,360
Det hÀr Àr sÄ jÀvla över,
din sjuke jÀvel!
561
00:59:20,000 --> 00:59:24,560
-Vart ska vi Äka?
-Vi ska Äka till polisstationen.
562
00:59:35,600 --> 00:59:38,920
-Mamma.
-Ja?
563
00:59:39,080 --> 00:59:41,960
Kan jag ringa pappa?
564
00:59:42,120 --> 00:59:46,960
Jag har inte min mobil, minns du?
Den dÀr mannen tog den.
565
00:59:47,880 --> 00:59:50,360
Har du din surfplatta?
566
00:59:51,800 --> 00:59:55,680
-Jag tror att han stal den ocksÄ.
-Det Àr antagligen bra.
567
00:59:57,400 --> 01:00:01,680
Han har din mobil. Om vi haft din
surfplatta kunde han vetat var vi Àr.
568
01:00:04,800 --> 01:00:10,480
Han visste var vi var, men tror du
inte att han anvÀnde flipmobilen?
569
01:00:11,360 --> 01:00:13,280
Jo. Kanske.
570
01:00:17,240 --> 01:00:21,360
Jag letade efter min surfplatta,
men kan du kolla bara utifall att?
571
01:00:21,520 --> 01:00:23,320
Ja.
572
01:00:23,480 --> 01:00:28,000
Kolla i stolsfickorna.
Leta riktigt noga, okej?
573
01:00:31,560 --> 01:00:33,360
Titta under sÀtena.
574
01:00:34,800 --> 01:00:37,880
-Ser du den?
-Jag tror inte att den Àr hÀr.
575
01:00:40,760 --> 01:00:43,360
VÀnta. Jag tror att jag kÀnner nÄt.
576
01:00:44,920 --> 01:00:47,800
Jag tror att jag ser den.
Under ditt sÀte. Den...
577
01:00:48,000 --> 01:00:51,040
-Vad?
-Den sitter fast.
578
01:00:52,000 --> 01:00:55,560
-Den var fasttejpad.
-Herregud.
579
01:00:55,720 --> 01:01:00,440
-Ska jag kasta ut den genom rutan?
-Ja. Nej. VÀnta, vÀnta, vÀnta.
580
01:01:00,600 --> 01:01:03,960
"Hitta din mobil"-appen...
Installerade du den pÄ surfplattan?
581
01:01:04,120 --> 01:01:06,000
Ja.
582
01:01:06,160 --> 01:01:10,800
SĂ„ om han har kvar min mobil
borde vi kunna spÄra honom, va?
583
01:01:12,200 --> 01:01:15,720
-Funkar det?
-Det stÄr "lokaliserar".
584
01:01:15,880 --> 01:01:18,600
-Jag ser den.
-Var Àr den?
585
01:01:19,720 --> 01:01:21,800
Precis intill oss.
586
01:01:21,960 --> 01:01:24,600
Herregud.
587
01:01:24,760 --> 01:01:26,360
Ser du den?
588
01:01:37,240 --> 01:01:41,400
Han ligger framför oss.
Han kör Rosies bil.
589
01:01:43,040 --> 01:01:46,760
Mamma. Titta! DÀr Àr en polis.
Ser du honom?
590
01:01:46,920 --> 01:01:53,280
Det löser sig. Han kan hjÀlpa oss.
Ta pÄ dig sÀkerhetsbÀltet igen.
591
01:01:54,920 --> 01:01:58,560
-Titta inte pÄ honom, okej?
-Okej.
592
01:02:21,440 --> 01:02:25,640
-Mamma, det dÀr var...
-Avfarten, jag vet.
593
01:02:25,800 --> 01:02:28,800
Bara lita pÄ mig
och fÄ hans uppmÀrksamhet.
594
01:02:28,960 --> 01:02:32,440
Konstapeln! Hey!
595
01:02:32,600 --> 01:02:35,320
-HjÀlp!
-Konstapeln!
596
01:02:39,160 --> 01:02:43,600
-Rulla ner din ruta!
-SnÀlla, hjÀlp oss!
597
01:02:43,760 --> 01:02:47,120
Mannen som ni letar efter
ligger precis bakom dig!
598
01:02:49,000 --> 01:02:51,400
-HjÀlp oss!
-Stanna!
599
01:03:08,640 --> 01:03:10,280
Herregud!
600
01:03:16,200 --> 01:03:18,920
-Ser du honom?
-Han nÀrmar sig.
601
01:03:20,720 --> 01:03:25,200
-Kör. Kör.
-Kyle. Ring 911 pÄ surfplattan.
602
01:03:27,880 --> 01:03:32,240
-911. Vad har intrÀffat?
-Mördaren jagar mig i en minibuss.
603
01:03:32,400 --> 01:03:35,800
-Var Àr ni?
-I-95 söderut, efter avfarten.
604
01:03:36,000 --> 01:03:39,960
Alla enheter dÀr har Äkt pÄ ett
larm om en flerfordonsolycka.
605
01:03:40,120 --> 01:03:43,280
Han orsakade den olyckan!
Min son och jag Àr i fara.
606
01:03:43,440 --> 01:03:47,000
Vi kan inte komma till er nu.
HÀng kvar och sök skydd...
607
01:03:48,080 --> 01:03:51,720
-Mamma. Mamma, den dog!
-Fan, fan, fan, fan, fan.
608
01:03:51,880 --> 01:03:53,760
SĂ€g att du har laddaren.
609
01:03:53,920 --> 01:03:58,080
Jag har den inte.
Herregud. Vi fÄr klara oss sjÀlva.
610
01:04:00,160 --> 01:04:05,160
-Vi borde bara Äka till stationen.
-Vi mÄste skaka av oss honom.
611
01:04:05,320 --> 01:04:09,800
Vi mÄste köra till mormor.
Det Àr en strategi. FrÄn datorspelet.
612
01:04:10,000 --> 01:04:15,040
En miljö som vi kan. Det Àr
det sÀkraste gömstÀllet för dig.
613
01:04:15,200 --> 01:04:20,160
Vi larmar polis med det tysta larmet.
Hemmet förvirrar skiten ur de ovana.
614
01:04:20,320 --> 01:04:25,200
Morbror Freddy gÄr jÀmt vilse dÀr.
Det Àr som en "spaghetti-labyrint".
615
01:04:25,360 --> 01:04:26,560
Exakt.
616
01:04:26,720 --> 01:04:31,000
-Tror du att han gÄr vilse?
-LĂ€nge nog.
617
01:04:32,093 --> 01:04:34,986
su,b from subscn, by s(ub,t3ad3r.
618
01:04:43,720 --> 01:04:46,960
Kör! Kör fortare! Kör av!
619
01:05:44,360 --> 01:05:47,960
Han Àr precis bakom oss.
Han nÀrmar sig.
620
01:05:57,640 --> 01:06:00,320
Kan du köra fortare?
621
01:06:33,160 --> 01:06:35,360
HÄll i dig.
622
01:06:56,560 --> 01:06:59,240
-Ăr du okej?
-Ja.
623
01:07:13,640 --> 01:07:17,280
-Ser du honom?
-Nej. Han Àr nog kvar vid entrén.
624
01:08:11,480 --> 01:08:13,040
Kyle.
625
01:08:14,080 --> 01:08:17,960
-FrÄn nu hÄller vi oss till vÄr plan.
-VÄr reservplan.
626
01:08:18,120 --> 01:08:22,760
Om vi gör det sÄ lovar jag dig
att vi klarar det hÀr tillsammans.
627
01:08:22,920 --> 01:08:25,240
Du och jag. Okej?
628
01:08:29,880 --> 01:08:31,800
Spring!
629
01:08:36,920 --> 01:08:39,240
SĂNDER PANIKLARM TILL POLISEN
630
01:08:44,519 --> 01:08:45,920
PANIKLARM MOTTAGET
631
01:11:23,640 --> 01:11:26,000
Titta pÄ mig. Titta pÄ mig!
632
01:11:26,160 --> 01:11:29,760
Titta pÄ mig. Ser du mig?
Du kommer alltid att se mig.
633
01:11:29,920 --> 01:11:33,040
Jag kommer alltid
att vara inne i ditt huvud-
634
01:11:33,200 --> 01:11:37,880
-varje gÄng du tÀnker pÄ din lille
kille och vad du kunde ha gjort-
635
01:11:38,040 --> 01:11:40,120
-för att rÀdda honom.
636
01:12:16,840 --> 01:12:18,200
Kyle?
637
01:12:19,720 --> 01:12:21,280
Kyle Flynn?
638
01:12:22,920 --> 01:12:24,480
Det Àr polisen.
639
01:12:25,480 --> 01:12:28,480
Du Àr utom fara nu, killen. Kom fram.
640
01:12:30,400 --> 01:12:32,400
Kom fram, killen.
641
01:12:41,400 --> 01:12:44,680
Din mamma Àr skadad.
Hon Àr okej.
642
01:12:46,400 --> 01:12:48,400
Hon bad oss komma och hÀmta dig.
643
01:13:08,560 --> 01:13:11,880
Kom, killen. Det Àr okej.
644
01:13:16,240 --> 01:13:18,480
Kom fram, grabben.
645
01:13:48,000 --> 01:13:50,320
Jag vÀsnades jÀttemycket.
646
01:14:28,240 --> 01:14:29,360
Mamma!
647
01:15:21,240 --> 01:15:23,360
HÀr har du ditt jÀvla artighetstut!
648
01:15:31,680 --> 01:15:33,480
Du Àr okej, du Àr okej.
649
01:16:17,560 --> 01:16:21,280
Mrs Flynn?
Kan jag fÄ prata lite med er?
650
01:16:22,520 --> 01:16:24,920
Det Àr okej. Vi kommer strax.
651
01:16:45,320 --> 01:16:48,040
Morbror Fred lever.
652
01:16:48,200 --> 01:16:51,320
-Gör han?
-Han kommer att klara sig.
653
01:16:51,480 --> 01:16:54,400
-Kan vi Äka och hÀlsa pÄ honom?
-Ja.
654
01:16:54,600 --> 01:16:57,680
Vi har förhört er, sÄ ni kan gÄ.
655
01:17:51,560 --> 01:17:53,200
Bra val.
656
01:18:18,643 --> 01:18:23,643
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
657
01:26:22,160 --> 01:26:25,640
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
658
01:26:26,600 --> 01:26:28,600
Ansvarig utgivare: Anders Melin
659
01:26:29,305 --> 01:27:29,176
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-53865