All language subtitles for Two.Guys.From.Milwaukee.1946.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,767 --> 00:01:21,768 Why all the cops? 4 00:01:21,855 --> 00:01:24,478 Some kind of European prince is arriving from Washington. 5 00:01:24,771 --> 00:01:25,902 Oh, I see. 6 00:01:25,989 --> 00:01:28,586 Get around and back down. 7 00:01:29,123 --> 00:01:31,604 Where's the mayor? He promised to be here on time. 8 00:01:31,691 --> 00:01:33,780 And who's got the gold key? 9 00:01:35,303 --> 00:01:37,305 I've seen his pictures, and is he cute. 10 00:01:37,392 --> 00:01:39,481 Princes aren't cute, they're glamorous. 11 00:01:39,559 --> 00:01:40,821 Oh.. 12 00:01:45,226 --> 00:01:46,967 How do you like guarding royalty? 13 00:01:47,054 --> 00:01:48,273 My wife thinks it's romantic. 14 00:01:49,752 --> 00:01:51,014 I don't mind it. 15 00:01:51,101 --> 00:01:53,408 Prince seems to be a nice guy for a prince. 16 00:01:53,495 --> 00:01:56,411 Can he help it if he's a member of a vanishing race? 17 00:01:58,021 --> 00:01:59,153 Pardon me, gentlemen. 18 00:02:00,319 --> 00:02:01,769 Come in, please. 19 00:02:03,288 --> 00:02:05,638 We'll be in the Pennsylvania Station in ten minutes, sir. 20 00:02:05,858 --> 00:02:07,889 Thank you, here, here's the baggage. 21 00:02:08,031 --> 00:02:09,337 Yes, sir. 22 00:02:13,167 --> 00:02:15,406 The prince, does he want me to brush him off? 23 00:02:15,604 --> 00:02:17,824 I think, maybe it's better if you, if you don't. 24 00:02:17,920 --> 00:02:19,903 Is there anything the matter with His Highness? 25 00:02:20,043 --> 00:02:22,845 Little tired he is, too many people and not enough friends. 26 00:02:23,003 --> 00:02:24,526 Tsk, tsk, tsk. 27 00:02:26,049 --> 00:02:29,208 Well, our American trip is almost over. 28 00:02:29,357 --> 00:02:32,125 Wonderful people, the United States. 29 00:02:32,491 --> 00:02:34,188 The ones we've met, yes. 30 00:02:34,275 --> 00:02:35,495 Your Highness, at the White House 31 00:02:35,537 --> 00:02:36,843 you have been entertained. 32 00:02:36,930 --> 00:02:38,975 In Congress, you have been greeted. 33 00:02:39,062 --> 00:02:41,925 What more could you ask, I ask you? 34 00:02:42,553 --> 00:02:44,024 For a change, I'd like to meet the people 35 00:02:44,067 --> 00:02:45,634 who elect the congressmen. 36 00:02:45,721 --> 00:02:47,551 I'll never learn anything about America cooped up 37 00:02:47,593 --> 00:02:50,111 in train compartments and hotel drawing rooms. 38 00:02:50,309 --> 00:02:52,659 Plenty can be learned in drawing rooms. 39 00:02:52,859 --> 00:02:55,354 Where do you think your father got his education? 40 00:02:55,601 --> 00:02:58,479 I know, that's why they forced him to abdicate. 41 00:02:58,647 --> 00:03:00,564 And in three more days when our people decide whether 42 00:03:00,606 --> 00:03:03,019 they want a monarchy or a republic 43 00:03:03,261 --> 00:03:05,493 I maybe out on my royal ear too. 44 00:03:05,654 --> 00:03:08,470 Don't worry, the plebiscite, it's in the bag. 45 00:03:08,744 --> 00:03:10,667 And we are holding it. 46 00:03:11,007 --> 00:03:12,271 That's all the more reason why I should learn 47 00:03:12,313 --> 00:03:14,104 about the man on the street. 48 00:03:14,272 --> 00:03:17,767 We should wait till we get back to ourownstreet. 49 00:03:18,145 --> 00:03:20,278 Ozzy, I've seen a lot of American movies. 50 00:03:20,381 --> 00:03:23,002 And I'm convinced what the American people have.. 51 00:03:23,124 --> 00:03:24,908 ...our people would like to have. 52 00:03:25,055 --> 00:03:26,796 I'm convinced that.. 53 00:03:29,052 --> 00:03:30,510 'That reminds me.' 54 00:03:30,723 --> 00:03:32,768 Didn't you promise me I'd meet Lauren Bacall? 55 00:03:32,855 --> 00:03:34,727 Sure, I promised. 56 00:03:34,877 --> 00:03:37,967 But do I look like a man who keeps his promises? 57 00:03:38,121 --> 00:03:39,990 Unfortunately, yes. 58 00:03:43,605 --> 00:03:46,387 - Here, you better sit on this. - Yes, sir. 59 00:03:50,351 --> 00:03:51,439 Come on. 60 00:03:59,491 --> 00:04:00,840 Wow. Thanks, boys. 61 00:04:00,935 --> 00:04:02,634 But you really didn't have to do this for me. 62 00:04:04,496 --> 00:04:06,129 - 'Hey you!' - Huh? 63 00:04:06,236 --> 00:04:07,281 - Get off that. - Huh? 64 00:04:07,393 --> 00:04:08,742 What do you think you're doing? 65 00:04:08,804 --> 00:04:11,024 I don't know. What do you think I'm doing? 66 00:04:11,111 --> 00:04:13,191 Step on it, boy. This carpet's reserved for a prince. 67 00:04:13,242 --> 00:04:14,767 - A prince? - Yeah, come on, keep moving. 68 00:04:14,810 --> 00:04:16,335 Wait a minute. W-w-what is this, anyway? 69 00:04:16,377 --> 00:04:17,728 Ain't you ever heard of Prince Henry? 70 00:04:17,770 --> 00:04:18,945 Ah, has he ever heard of me? 71 00:04:20,252 --> 00:04:21,728 That I can't say. 72 00:04:21,808 --> 00:04:23,550 - Young man, my bags. - Yeah, okay, okay, lady. 73 00:04:23,645 --> 00:04:25,039 I think I'll stick around and give His Highness 74 00:04:25,124 --> 00:04:26,822 a royal welcome, deep and low down. 75 00:04:29,782 --> 00:04:32,045 - Blocked here. - Come here. Come here. 76 00:04:32,262 --> 00:04:33,568 W-why didn't you tell me? 77 00:04:33,655 --> 00:04:35,396 I don't know what you're trying to do. 78 00:04:41,359 --> 00:04:42,945 Ah, we are here. 79 00:04:43,204 --> 00:04:44,379 How does it look? 80 00:04:44,492 --> 00:04:47,208 Well, more high hats than Philadelphia 81 00:04:47,347 --> 00:04:50,150 but not as many blondes as Baltimore. 82 00:04:50,324 --> 00:04:52,065 Ozzy, I'm not going through with this. 83 00:04:52,152 --> 00:04:54,154 - W-why? - I'm sick of formal receptions. 84 00:04:54,241 --> 00:04:55,938 Speeches, dinner, shaking hand. 85 00:04:59,184 --> 00:05:01,448 The reception committee is waiting on the platform. 86 00:05:01,544 --> 00:05:02,981 Tell them, we will be out in a minute. 87 00:05:03,032 --> 00:05:04,716 - Yes, sir. - Well, h-h-hello. 88 00:05:04,825 --> 00:05:06,704 M-make it two-two minutes. 89 00:05:06,854 --> 00:05:09,213 - So long, Ozzy. - So long. Wait a minute. 90 00:05:09,430 --> 00:05:11,669 What are you saying? Where are you going? 91 00:05:11,824 --> 00:05:13,740 I'm going out to have some fun before I leave this country. 92 00:05:13,826 --> 00:05:15,619 But, but think what you are doing. 93 00:05:15,697 --> 00:05:17,307 Tomorrow, at eight different places 94 00:05:17,395 --> 00:05:19,092 you are supposed to be at the same time. 95 00:05:19,179 --> 00:05:21,573 And the day after tomorrow is the eve from the election. 96 00:05:21,660 --> 00:05:23,139 The broadcast you must make. 97 00:05:23,226 --> 00:05:25,315 Ozzy, I'll be at the broadcast. 98 00:05:25,403 --> 00:05:26,969 But for the next 24 hours, Prince Henry 99 00:05:27,056 --> 00:05:29,319 is going to be plain Henry Smith, USA. 100 00:05:29,407 --> 00:05:30,712 - I'll call you later. - But-- 101 00:05:30,799 --> 00:05:33,336 - Express my regrets. - But, Your High.. 102 00:05:33,628 --> 00:05:34,890 But, but the mayor.. 103 00:05:34,977 --> 00:05:36,284 What should I tell him to do with the key 104 00:05:36,326 --> 00:05:37,824 from the city? 105 00:05:58,827 --> 00:06:00,352 How do you like that, getting shoved all over 106 00:06:00,394 --> 00:06:01,700 Pennsylvania station to make room 107 00:06:01,787 --> 00:06:03,615 - for some Balkan playboy? - Well, he-- 108 00:06:03,702 --> 00:06:05,747 I mean, what's so special about this jerk, anyway? 109 00:06:05,834 --> 00:06:07,619 Who did he ever lick? 110 00:06:07,706 --> 00:06:09,883 Well, as I understand it, from what I read in the papers 111 00:06:09,925 --> 00:06:11,840 one of these days, he may be King Henry XI. 112 00:06:11,927 --> 00:06:13,831 Yeah, so who cares? 113 00:06:14,712 --> 00:06:16,714 Probably Henry X. That's about all. 114 00:06:16,889 --> 00:06:19,656 Yeah. Why do they give them names instead of numbers? 115 00:06:19,892 --> 00:06:22,416 I mean, take me. My name's Williams, Buzz Williams. 116 00:06:22,503 --> 00:06:23,765 Not Buzz Williams, the 44th. 117 00:06:23,852 --> 00:06:25,992 Buzz Williams, the first and the last. 118 00:06:26,159 --> 00:06:27,813 I'm me, a human being, an individual. 119 00:06:27,900 --> 00:06:29,205 Not part of a series. 120 00:06:29,482 --> 00:06:30,966 - Yeah. - Yeah. 121 00:06:31,381 --> 00:06:32,572 Yeah. 122 00:06:33,035 --> 00:06:34,239 You said it. 123 00:06:36,474 --> 00:06:38,388 What's holding things up? 124 00:06:41,130 --> 00:06:43,263 Listen, my old man was a night watchman 125 00:06:43,350 --> 00:06:44,612 my old lady took in washing. 126 00:06:44,699 --> 00:06:45,963 They didn't ride no special trains 127 00:06:46,005 --> 00:06:47,355 they didn't have no special carpets laid. 128 00:06:47,423 --> 00:06:49,053 But they were the tops. 129 00:06:49,182 --> 00:06:50,663 You could give His Royal Highness my love. 130 00:06:50,705 --> 00:06:51,969 I'm not gonna stick around all night waiting 131 00:06:52,011 --> 00:06:53,862 for him to sober up. 132 00:06:54,274 --> 00:06:55,580 Say, just a minute. 133 00:06:55,710 --> 00:06:57,352 - What? - I wonder if.. 134 00:06:57,512 --> 00:06:59,166 Uh, is there a good place in town to eat? 135 00:06:59,366 --> 00:07:01,501 What? You just blow in? 136 00:07:01,890 --> 00:07:03,500 Yes, y-yes, I did. 137 00:07:03,631 --> 00:07:05,591 Well, there's about 6,000 restaurants in New York. 138 00:07:05,633 --> 00:07:08,418 I guess, you could get a decent meal in one or two of 'em. 139 00:07:08,506 --> 00:07:10,433 If you want, I'll run you over to a spot in my cab. 140 00:07:10,551 --> 00:07:11,918 Your cab? 141 00:07:12,056 --> 00:07:14,400 Yeah, this ain't no cowboy hat. 142 00:07:15,687 --> 00:07:17,427 - Oh! - Come on. 143 00:07:22,651 --> 00:07:23,985 Sorry, bud. 144 00:07:24,173 --> 00:07:25,643 You always stop like that? 145 00:07:25,784 --> 00:07:26,841 Only when I got a passenger. 146 00:07:31,746 --> 00:07:33,226 Here we are. 147 00:07:33,313 --> 00:07:35,402 That'll be, uh, 85 cents, bud. 148 00:07:35,489 --> 00:07:38,126 Tell Happy, Buzz Williams sent you. Maybe he'll buy you a beer. 149 00:07:38,318 --> 00:07:40,261 - Eighty, eighty five cents? - Yeah. 150 00:07:40,407 --> 00:07:42,987 I'll even break a buck for you, if you insist. 151 00:07:43,105 --> 00:07:45,296 Uh, say, uh.. Why don't you have dinner with me? 152 00:07:45,426 --> 00:07:46,326 Huh? 153 00:07:46,413 --> 00:07:47,545 I don't know anybody in town 154 00:07:47,632 --> 00:07:49,949 and if you consent to be my guest.. 155 00:07:50,051 --> 00:07:52,067 Sounds great, but I still gotta make a living, you know. 156 00:07:52,167 --> 00:07:54,046 Eight five cents, please. 157 00:07:54,150 --> 00:07:55,545 - Oh, I'll take care of the cab. - What? 158 00:07:55,640 --> 00:07:57,457 Just let the meter run. 159 00:07:57,633 --> 00:07:59,373 Okay, it's your money. 160 00:07:59,469 --> 00:08:01,233 Yes. So, it is. 161 00:08:01,410 --> 00:08:03,421 You know what happened the last time a customer paid for me? 162 00:08:03,475 --> 00:08:05,520 - No. - Well, no good, my tellin' you. 163 00:08:05,607 --> 00:08:07,761 You wouldn't believe it anyway. 164 00:08:08,129 --> 00:08:09,906 'The young prince was last seen by his aide, Count Oswald.' 165 00:08:09,949 --> 00:08:11,502 Hiya, Buzz. 166 00:08:11,795 --> 00:08:15,452 'We repeat, the FBI has just announced that Prince Henry' 167 00:08:15,651 --> 00:08:18,480 'on tour of the United States, mysteriously disappeared' 168 00:08:18,566 --> 00:08:20,133 'from the drawing room of his train' 169 00:08:20,273 --> 00:08:22,449 'while it was pulling into Pennsylvania station' 170 00:08:22,536 --> 00:08:24,193 'less than an hour ago.' 171 00:08:24,381 --> 00:08:26,876 'The missing prince is 27 years old.' 172 00:08:27,018 --> 00:08:31,060 'Six feet, two inches tall, and weighs 190 pounds.' 173 00:08:31,284 --> 00:08:33,404 'He has dark hair, a dark mustache' 174 00:08:33,520 --> 00:08:35,348 'and a medium complexion.' 175 00:08:35,462 --> 00:08:37,725 'When last seen, he was wearing a gray suit' 176 00:08:37,812 --> 00:08:39,422 'a gray Chesterfield coat' 177 00:08:39,517 --> 00:08:40,999 'and a black homburg hat.' 178 00:08:42,338 --> 00:08:44,358 Do you, uh, think they'll find him? 179 00:08:44,532 --> 00:08:47,145 How? That description fits half the people in New York. 180 00:08:47,308 --> 00:08:49,876 - It could even be you. - Yes, or you. 181 00:08:50,027 --> 00:08:52,044 Eh? No, no, I'm wearing a leather jacket. 182 00:08:52,131 --> 00:08:54,263 - Ha-ha, that's right. - Come on, let's sit down. 183 00:08:57,040 --> 00:08:58,476 - Hi, Happy. - Hiya, Buzz. 184 00:08:58,616 --> 00:08:59,966 Shake hands with the missing prince here. 185 00:09:00,035 --> 00:09:01,444 Hiya, glad to see you. 186 00:09:01,531 --> 00:09:03,577 Don't forget the drinks are still 15 cents 187 00:09:03,664 --> 00:09:04,578 with or without the royalty. 188 00:09:04,665 --> 00:09:05,927 How about a hamburger? 189 00:09:06,022 --> 00:09:07,415 - Hamburger? - Yeah. 190 00:09:07,494 --> 00:09:09,697 - Yes, I would like one. - Everything on it? 191 00:09:09,801 --> 00:09:11,716 - Yes, that would be nice. - Make it two. 192 00:09:11,803 --> 00:09:13,718 What kind of prince is this, Eating onions? 193 00:09:13,805 --> 00:09:16,667 Vern, Toad! Give 'em the works! 194 00:09:16,808 --> 00:09:18,113 What are you drinking? 195 00:09:18,200 --> 00:09:19,551 While we're waiting what about a boilermaker? 196 00:09:19,593 --> 00:09:20,944 - Boilermaker? - Sure, one boilermaker. 197 00:09:20,986 --> 00:09:22,293 You can throw away those cheaters. 198 00:09:22,335 --> 00:09:23,335 - Cheaters? - Yeah. 199 00:09:23,422 --> 00:09:25,704 Oh, I almost forgot about these. 200 00:09:25,869 --> 00:09:28,610 Two boilermakers, you'll be putting them back on again. 201 00:09:29,821 --> 00:09:31,039 Great guy, Happy. 202 00:09:31,125 --> 00:09:32,476 Parlayed this beanery into a gold mine 203 00:09:32,519 --> 00:09:34,434 by trying to keep people out of it. 204 00:09:34,521 --> 00:09:35,783 Say, what's your line anyway? 205 00:09:35,870 --> 00:09:37,655 Oh, I had my own little business. 206 00:09:37,750 --> 00:09:39,436 But it's closed temporarily. 207 00:09:39,569 --> 00:09:42,535 Yeah? That's tough. Reconversion problem? 208 00:09:42,747 --> 00:09:44,402 Yes, I guess you could call it that. 209 00:09:44,478 --> 00:09:46,001 I was pretty lucky myself. 210 00:09:46,054 --> 00:09:48,178 Got out of the army, went right back to driving my cab. 211 00:09:48,274 --> 00:09:49,775 What are your plans from here on in? 212 00:09:49,836 --> 00:09:51,625 I have to get a room first. 213 00:09:51,712 --> 00:09:54,063 You mean, you came to this town without a reservation? 214 00:09:54,166 --> 00:09:55,822 But this island was built to accommodate a handful 215 00:09:55,934 --> 00:09:58,153 of Indians and seven million people moved in on 'em. 216 00:09:58,275 --> 00:09:59,712 You've got a job on your hands. 217 00:09:59,764 --> 00:10:01,506 I never had any trouble getting a hotel room before. 218 00:10:01,615 --> 00:10:02,784 'Here you are.' 219 00:10:02,854 --> 00:10:04,812 This looks like what the doctor ordered. 220 00:10:04,899 --> 00:10:06,205 Here's a gulp. 221 00:10:11,427 --> 00:10:13,299 What part of the country are you from? 222 00:10:14,430 --> 00:10:15,518 - Me? - Mm-hmm. 223 00:10:15,561 --> 00:10:17,049 - Where am I from? - 'Yeah.' 224 00:10:17,527 --> 00:10:18,855 Uh.. 225 00:10:20,001 --> 00:10:22,395 'Yes, there's no place like my hometown' 226 00:10:22,482 --> 00:10:23,701 Milwaukee. 227 00:10:23,788 --> 00:10:25,591 Yes, Milwaukee. 228 00:10:25,841 --> 00:10:28,447 Milwaukee? How do you like that? I'm from Milwaukee myself. 229 00:10:28,992 --> 00:10:30,417 - You are? - Yeah. Of course.. 230 00:10:30,490 --> 00:10:32,580 My family moved to Brooklyn when I was still only ten years old. 231 00:10:32,622 --> 00:10:34,363 - Oh. - But I still got an aunt there. 232 00:10:34,450 --> 00:10:36,019 As a matter of fact, I used to visit her all the time 233 00:10:36,061 --> 00:10:37,061 just before the war. 234 00:10:37,105 --> 00:10:38,280 Did you ever know, uh.. 235 00:10:38,367 --> 00:10:40,848 Russ Winney, Larry Lawrence, Buck Herzog? 236 00:10:40,935 --> 00:10:42,765 - Uh, nice fellas. - Yeah, I knew you'd know them. 237 00:10:42,807 --> 00:10:44,243 Everybody knows them. 238 00:10:44,330 --> 00:10:46,029 I suppose you know this town pretty well too? 239 00:10:46,071 --> 00:10:48,421 Oh, I get around. Give us a couple more, will you, Happy? 240 00:10:48,508 --> 00:10:50,728 You ever pick up any celebrities in your cab? 241 00:10:50,815 --> 00:10:52,599 Yeah, I get 'em all the time. 242 00:10:52,686 --> 00:10:55,384 Did you ever happen to meet Lauren Becall? 243 00:10:55,539 --> 00:10:58,257 I've run across her a couple of times.. 244 00:10:58,344 --> 00:11:00,825 ...in a few of my better dreams. 245 00:11:00,912 --> 00:11:02,175 Hey, I thought you might know her personally. 246 00:11:02,217 --> 00:11:03,897 Nah, except my girl went to school with her 247 00:11:03,958 --> 00:11:05,133 if that'll help. 248 00:11:05,220 --> 00:11:07,048 - She did? - Yeah. 249 00:11:07,135 --> 00:11:08,789 Here you are, prince. Drink it and weep. 250 00:11:08,876 --> 00:11:10,748 Yeah. Here we go. 251 00:11:12,053 --> 00:11:13,751 - Down the drain. - Prost. 252 00:11:13,838 --> 00:11:16,014 You guys wanna pay me now? 253 00:11:16,101 --> 00:11:17,929 What's the hurry? Fill 'em up again. 254 00:11:18,016 --> 00:11:19,844 That's the way I like to hear you talk. 255 00:11:21,806 --> 00:11:24,274 - Smooth. - Yeah, it gets better all the time. 256 00:11:24,369 --> 00:11:26,581 Wait a minute, don't take the boiler. 257 00:11:26,676 --> 00:11:27,939 The b-- The boiler? 258 00:11:29,383 --> 00:11:31,902 That's no boiler, it's a bottler. 259 00:11:46,261 --> 00:11:47,683 We made it. 260 00:11:48,410 --> 00:11:51,086 Thanks very much for the hospitality of your home. 261 00:11:51,326 --> 00:11:53,855 That's alright. Thank you very much for buying my dinner. 262 00:11:54,060 --> 00:11:55,975 - Oh, thank you. - Huh? 263 00:11:56,158 --> 00:11:58,091 You cleared the check. Don't you remember? 264 00:11:58,178 --> 00:12:00,461 - I cleared it? - Sure. 265 00:12:01,276 --> 00:12:03,542 Never mind, put it on my fare. 266 00:12:03,757 --> 00:12:04,740 Alright. 267 00:12:05,846 --> 00:12:06,772 Well.. 268 00:12:08,109 --> 00:12:10,730 - Let's get out of here. - Alright. 269 00:12:14,881 --> 00:12:17,362 Can't. The door's stuck. 270 00:12:22,358 --> 00:12:23,751 - Hmm. - It's stuck. 271 00:12:23,837 --> 00:12:25,709 I'll get it from the outside. 272 00:12:28,651 --> 00:12:30,794 ♪ By the light ♪ 273 00:12:31,210 --> 00:12:33,778 ♪ Of the silvery moon ♪ 274 00:12:35,441 --> 00:12:36,790 Come on. 275 00:12:39,706 --> 00:12:42,148 ♪ By the light ♪ 276 00:12:42,448 --> 00:12:44,491 ♪ Of the silvery moon ♪ 277 00:12:44,624 --> 00:12:47,018 ♪ The silvery moon ♪ 278 00:12:47,105 --> 00:12:48,933 ♪ I want a croon ♪ 279 00:12:49,020 --> 00:12:52,345 ♪ The silvery moon ♪♪ 280 00:12:52,719 --> 00:12:55,453 You know this is the first time I've ever been in Brooklyn. 281 00:12:55,765 --> 00:12:57,076 Is that so? 282 00:12:57,419 --> 00:12:58,986 You don't know what you've been missing. 283 00:12:59,204 --> 00:13:00,913 There's somethin' about the place. 284 00:13:01,119 --> 00:13:04,194 The rattle of milk cans in the early morning. 285 00:13:04,374 --> 00:13:07,302 Kids playing baseball in the vacant lots. 286 00:13:07,560 --> 00:13:10,271 The smell of the factories and the river. 287 00:13:11,216 --> 00:13:13,170 I don't know, it kinda gets you. 288 00:13:13,522 --> 00:13:17,536 Look, you can have your Michigan Boulevards and Park Avenues. 289 00:13:17,744 --> 00:13:19,706 Just give me good old Flatbush. 290 00:13:19,964 --> 00:13:23,022 Flatbush? Is that in Brooklyn? 291 00:13:23,315 --> 00:13:27,614 In Brooklyn? Flatbush is Brooklyn. 292 00:13:28,093 --> 00:13:30,305 Alright. You have it. 293 00:13:30,757 --> 00:13:31,989 Thank you. 294 00:13:32,158 --> 00:13:35,652 Uh, shall I go first or do you wanna follow me? 295 00:13:36,032 --> 00:13:37,180 Yes. 296 00:13:38,460 --> 00:13:39,809 Yeah. 297 00:13:42,900 --> 00:13:44,597 You ought to meet my brother-in-law. 298 00:13:44,753 --> 00:13:47,103 He's a native of Brooklyn, fourth generation. 299 00:13:47,208 --> 00:13:50,129 - I'd like to. - You'd like to what? 300 00:13:50,298 --> 00:13:52,910 - Meet your brother-in-law. - Yeah, well, you can't do that. 301 00:13:52,997 --> 00:13:56,535 He's in the army. Occupation forces. 302 00:13:56,844 --> 00:13:58,323 - Boy, that's too bad. - Yeah. 303 00:13:58,480 --> 00:14:01,032 Yeah, I'm living here with my sister and her kid. 304 00:14:01,396 --> 00:14:03,428 - Oh, that's nice. - Mm-hmm. 305 00:14:06,097 --> 00:14:08,046 Oh, oh, come here. 306 00:14:10,300 --> 00:14:12,464 They ought to put a step there. 307 00:14:12,625 --> 00:14:14,757 Thanks, pal. You're a prince. 308 00:14:16,115 --> 00:14:17,829 How did you know? 309 00:14:18,065 --> 00:14:19,712 Oh, I can tell. 310 00:14:19,849 --> 00:14:22,247 I say "You're a prince among men." 311 00:14:22,417 --> 00:14:24,550 A-and women too. 312 00:14:25,725 --> 00:14:27,161 Well, naturally. 313 00:14:29,685 --> 00:14:31,744 You got any brothers or sisters? 314 00:14:32,079 --> 00:14:33,079 Five of them. 315 00:14:34,395 --> 00:14:36,266 - Five what? - Five sisters. 316 00:14:37,867 --> 00:14:39,436 Well, that's nice. 317 00:14:39,608 --> 00:14:42,240 - No brothers, huh? - No, no. 318 00:14:42,394 --> 00:14:43,961 They have one but I haven't. 319 00:14:45,745 --> 00:14:49,488 - You're the oldest? - No. No, my father is. 320 00:14:51,577 --> 00:14:53,542 That's the way it is in our family too. 321 00:14:53,709 --> 00:14:54,797 Oh! 322 00:15:03,371 --> 00:15:05,651 Are your sisters older than you are? 323 00:15:05,852 --> 00:15:07,587 I'm not sure. 324 00:15:08,010 --> 00:15:09,837 You having trouble with the lock? 325 00:15:09,987 --> 00:15:12,685 - No, it's just hard to open. - Oh! 326 00:15:14,278 --> 00:15:15,714 Why aren't you sure? 327 00:15:15,862 --> 00:15:18,082 Oh, I-I haven't seen 'em in six months. 328 00:15:19,457 --> 00:15:21,938 Oh, hello, Nan. Did I wake you up? 329 00:15:22,086 --> 00:15:23,683 Why? Were you trying to? 330 00:15:23,764 --> 00:15:25,404 Get your boyfriend off the doorbell there. 331 00:15:25,447 --> 00:15:27,728 - He'll wear it out. - Oh, oh, hey. 332 00:15:27,917 --> 00:15:31,087 - Huh? I'm terribly sorry. - Who is this? 333 00:15:31,208 --> 00:15:33,830 I want you to meet the greatest little woman in the world. 334 00:15:34,115 --> 00:15:36,334 My compliments. My very finest compliments. 335 00:15:36,491 --> 00:15:37,927 Well, it's just what I needed. 336 00:15:38,015 --> 00:15:39,278 Come on in before the neighbors get a whiff of you. 337 00:15:39,320 --> 00:15:40,843 Yeah, come on in. 338 00:15:40,930 --> 00:15:43,518 It's the first time I've ever been in Brooklyn. 339 00:15:43,890 --> 00:15:46,153 You're gonna like this as much as your hometown. 340 00:15:46,240 --> 00:15:47,893 And, Nan, Whoisthis is from Milwaukee. 341 00:15:47,981 --> 00:15:50,019 Oh, advertising the beer industry? 342 00:15:50,157 --> 00:15:51,463 - Oh, no. - No, no. 343 00:15:51,550 --> 00:15:52,986 He didn't have any place to sleep 344 00:15:53,073 --> 00:15:54,814 but a bark pench.. Park bench. 345 00:15:54,901 --> 00:15:56,868 So, I asked him to come home with me. 346 00:15:56,990 --> 00:16:00,054 - Oh, you did? - Uh, no offense intended. 347 00:16:00,211 --> 00:16:01,851 Well, if you don't mind sleeping with Buzz 348 00:16:01,908 --> 00:16:03,562 I guess it's alright with me. 349 00:16:03,649 --> 00:16:05,853 I should be getting used to this. 350 00:16:06,043 --> 00:16:07,740 Oh, am I gonna have to sleep with him? 351 00:16:07,827 --> 00:16:09,655 This is Brooklyn, Whosits. Double beds. 352 00:16:11,396 --> 00:16:12,746 'Keep it down. You'll wake Peggy.' 353 00:16:12,788 --> 00:16:14,616 - Shh. - Shh. 354 00:16:17,402 --> 00:16:19,273 Thanks for your hospitality. 355 00:16:19,360 --> 00:16:21,232 Thank your friend here. 356 00:16:21,319 --> 00:16:22,624 Goodnight, honey. 357 00:16:25,975 --> 00:16:27,281 Goodnight, honey. 358 00:16:34,941 --> 00:16:36,410 Goodnight, honey. 359 00:16:36,586 --> 00:16:37,843 'Goodnight.' 360 00:17:11,151 --> 00:17:13,762 - Good morning, mother. - Hello, Peg. 361 00:17:22,554 --> 00:17:25,182 - Buzz. - Oh, don't get sore, honey. 362 00:17:25,339 --> 00:17:26,645 Buzz, Buzz, wake up. 363 00:17:26,732 --> 00:17:29,045 Look, I wasn't trying anything, baby. 364 00:17:29,213 --> 00:17:30,997 - I was just-- - Buzz. 365 00:17:33,521 --> 00:17:34,943 Oh, hello. 366 00:17:35,071 --> 00:17:37,252 Do you know that Whosits is this Prince Henry? 367 00:17:37,369 --> 00:17:38,674 Who's Whosits? 368 00:17:39,875 --> 00:17:40,875 Oh, yeah, him. 369 00:17:42,226 --> 00:17:43,488 He-he's what? 370 00:17:43,575 --> 00:17:45,403 Hmm, just look at this. 371 00:17:47,578 --> 00:17:50,038 "Missing prince still missing." 372 00:17:50,498 --> 00:17:52,358 I don't believe it. It-it can't be. 373 00:17:52,497 --> 00:17:54,977 Now, watch your eyes. I'm gonna pull up the shades. 374 00:17:55,064 --> 00:17:56,675 Oh, man. 375 00:18:26,095 --> 00:18:27,445 He's got the same nose, alright. 376 00:18:27,532 --> 00:18:29,490 Well, he should have. It's the same guy. 377 00:18:29,663 --> 00:18:31,436 Well, I'm not sure yet. 378 00:18:44,000 --> 00:18:46,089 After all in the picture, he was smiling. 379 00:19:03,394 --> 00:19:05,571 Hey, maybe you're right. 380 00:19:05,735 --> 00:19:08,253 Of course, I'm right. "From Milwaukee. 381 00:19:08,399 --> 00:19:11,942 He didn't have any place to sleep except a bark pench." 382 00:19:12,098 --> 00:19:14,711 Next week, the Punjab of Kumquat. 383 00:19:14,840 --> 00:19:16,630 - Holy smoke. - What? 384 00:19:16,798 --> 00:19:18,278 Last night, I took him to Happy's 385 00:19:18,365 --> 00:19:20,151 I bought him ten boilermakers and a hamburger. 386 00:19:20,193 --> 00:19:21,370 I spent the whole evening telling him 387 00:19:21,412 --> 00:19:22,880 what I thought about visiting royalty. 388 00:19:22,923 --> 00:19:25,163 Then I brought him home with me and went to bed with him. 389 00:19:26,417 --> 00:19:28,869 Me, sleeping with a prince. 390 00:19:29,165 --> 00:19:31,088 Is it true, Uncle Buzz? 391 00:19:32,640 --> 00:19:34,990 - Is he really a prince? - Yeah. 392 00:19:35,086 --> 00:19:37,001 Looks like I drew a royal flush.. 393 00:19:37,079 --> 00:19:38,080 ...without cards even. 394 00:19:40,073 --> 00:19:41,770 Well, what will we do? 395 00:19:41,910 --> 00:19:43,756 - Phone the FBI. - Oh, sure, sure. 396 00:19:43,842 --> 00:19:45,354 See Alcatraz and die. 397 00:19:45,479 --> 00:19:47,525 - Well, he can't stay here. - Oh, Nan. 398 00:19:47,682 --> 00:19:49,512 Besides, how do you wake up a prince? 399 00:19:49,657 --> 00:19:51,534 I know. You're supposed to kiss him. 400 00:19:51,659 --> 00:19:53,027 Yeah? 401 00:19:53,357 --> 00:19:55,762 Oh, no, no. There must be an easier way than that. 402 00:19:56,019 --> 00:19:57,978 If you kiss him, he'll wake up 403 00:19:58,057 --> 00:20:00,848 even if he's been asleep for 100 years. 404 00:20:00,998 --> 00:20:02,913 Yeah, I don't imagine it's that tricky. 405 00:20:03,105 --> 00:20:04,542 - Hey, chum. - Nan. 406 00:20:04,629 --> 00:20:06,021 Wait a minute. Take it easy. 407 00:20:06,108 --> 00:20:07,545 After all, he's a royal highness. 408 00:20:07,632 --> 00:20:10,380 Okay, he's all yours. Come on, darling. 409 00:20:10,556 --> 00:20:11,861 Aww, gee, mom. 410 00:20:12,027 --> 00:20:14,508 - Can't I stay and watch? - No. 411 00:20:17,946 --> 00:20:19,296 Henry. 412 00:20:23,256 --> 00:20:24,823 Hey, prince. 413 00:20:26,912 --> 00:20:28,383 Oh, Hank. 414 00:20:29,044 --> 00:20:31,569 - Hmm? - Your, uh, Your Highness. 415 00:20:31,656 --> 00:20:33,383 We gotta blow. 416 00:20:33,832 --> 00:20:35,979 - Hmm? - We gotta get out of here. 417 00:20:36,138 --> 00:20:37,879 Out of where? 418 00:20:41,038 --> 00:20:42,462 Where am I? 419 00:20:43,815 --> 00:20:46,252 - How did I get dressed? - Well, you didn't get dressed. 420 00:20:46,295 --> 00:20:47,526 You just didn't get undressed. 421 00:20:48,716 --> 00:20:49,807 Oh! 422 00:20:50,283 --> 00:20:51,821 - Hello, Buzz. - Ha-ha. 423 00:20:51,937 --> 00:20:54,824 It was one my father's favorite trick going to bed with his clothes on. 424 00:20:55,062 --> 00:20:58,027 You see, I spring from a long line of monarchs who, uh.. 425 00:20:58,335 --> 00:21:01,469 I mean, uh, well, you know how it is in Milwaukee. 426 00:21:01,512 --> 00:21:02,663 Yeah. 427 00:21:02,791 --> 00:21:04,880 Anything like it is in the Balkans? 428 00:21:05,036 --> 00:21:06,386 Huh? The Balkans? 429 00:21:06,517 --> 00:21:07,906 Yeah, you, uh.. 430 00:21:09,346 --> 00:21:11,522 You made the headlines, pal. 431 00:21:15,526 --> 00:21:17,441 Well, I guess this was to be expected. 432 00:21:17,528 --> 00:21:19,443 I certainly didn't expect it. 433 00:21:19,530 --> 00:21:21,140 I'm sorry, Buzz, I-I just wanted 434 00:21:21,227 --> 00:21:22,794 to see some of your country. 435 00:21:22,881 --> 00:21:25,405 I guess I saw most of Brooklyn last night. 436 00:21:25,500 --> 00:21:27,073 I wouldn't know. 437 00:21:27,233 --> 00:21:28,756 Hmm. Who is this? 438 00:21:28,843 --> 00:21:30,192 That's my girl, Connie. 439 00:21:30,235 --> 00:21:32,105 The one that went to school with Lauren Bacall? 440 00:21:32,148 --> 00:21:34,067 Yeah, boy, you certainly talked about her last night. 441 00:21:34,153 --> 00:21:35,545 - I did? - Oh, yeah. 442 00:21:36,973 --> 00:21:38,843 Ain't love wonderful? 443 00:21:39,036 --> 00:21:40,429 Hey, come on. We gotta get going. 444 00:21:40,516 --> 00:21:42,379 If the mayor finds out we got a prince staying here 445 00:21:42,422 --> 00:21:44,347 boy, will we get the bird, come on. 446 00:21:48,496 --> 00:21:50,193 Well, you see, Buzz, until last night 447 00:21:50,299 --> 00:21:51,692 I'd never had a hamburger 448 00:21:51,779 --> 00:21:53,418 I never drank a boilermaker 449 00:21:53,564 --> 00:21:55,484 I'd never ever been near Brooklyn. 450 00:21:55,574 --> 00:21:57,186 You lead a pretty sheltered life, don't you? 451 00:21:57,237 --> 00:21:59,885 That's just it, I've 24 hours in which to be 452 00:22:00,030 --> 00:22:02,250 just a plain guy from Milwaukee. 453 00:22:02,442 --> 00:22:04,575 Then the pumpkin turns back into a prince. 454 00:22:04,688 --> 00:22:05,968 Well, I hope we get away with it. 455 00:22:06,011 --> 00:22:07,362 I mean, after that spread in the newspapers 456 00:22:07,404 --> 00:22:09,275 everybody's seen your picture. 457 00:22:10,894 --> 00:22:12,983 - What do you think? - You mean, shave it off? 458 00:22:13,148 --> 00:22:15,020 - Yes. - Let's see. 459 00:22:16,943 --> 00:22:20,077 - Yeah, that might do it. - I hate to part with it. 460 00:22:20,260 --> 00:22:23,626 Oh, if you got to, you gotta. No wigging off. Here. 461 00:22:23,951 --> 00:22:26,475 I-I've never used a straight razor before. 462 00:22:26,570 --> 00:22:27,593 Yeah? 463 00:22:27,720 --> 00:22:30,114 Fact is, I very seldom shave myself. 464 00:22:30,426 --> 00:22:31,864 Well, I never went to barber college but I'm willing 465 00:22:31,950 --> 00:22:33,073 to take a crack at anything once. 466 00:22:33,116 --> 00:22:34,421 Sit down. 467 00:22:37,955 --> 00:22:38,956 Here. 468 00:22:42,384 --> 00:22:43,631 Uh-huh. 469 00:22:43,701 --> 00:22:46,404 I think you might get by in a crowd. 470 00:22:46,551 --> 00:22:48,253 I'll lend you one.. Excuse me. 471 00:22:50,471 --> 00:22:52,394 I'll lend you one of my suits. 472 00:22:52,535 --> 00:22:55,406 Fine, but I'll need some money to get by, if you can spare it. 473 00:22:55,681 --> 00:22:56,943 What's the matter? You broke? 474 00:22:57,015 --> 00:22:58,760 No, but I generally don't carry money with me. 475 00:22:58,803 --> 00:23:00,519 You see, I never had to pay for anything before. 476 00:23:00,562 --> 00:23:01,795 You what? 477 00:23:01,936 --> 00:23:04,112 If you're worried about that $39.60. 478 00:23:04,199 --> 00:23:07,376 Oh, no, no. I'm sure you're good for that. 479 00:23:08,909 --> 00:23:10,605 Oh! Oh, gee, I'm sorry. 480 00:23:10,815 --> 00:23:12,120 Just a minute. 481 00:23:15,497 --> 00:23:16,803 Yeah. 482 00:23:17,735 --> 00:23:19,355 That will stop it. 483 00:23:19,562 --> 00:23:23,131 Now, look, fella, I can't help you out much myself, I'm flat. 484 00:23:23,471 --> 00:23:24,994 Doesn't anybody owe you any? 485 00:23:25,098 --> 00:23:27,385 You do, but that doesn't get us anyplace. 486 00:23:27,561 --> 00:23:29,001 Couldn't you get some from your bank? 487 00:23:29,102 --> 00:23:30,713 Well, I could try. 488 00:23:30,879 --> 00:23:32,620 They got a funny rule there though. 489 00:23:33,062 --> 00:23:36,222 You wanna take something out you gotta put something in first. 490 00:23:36,449 --> 00:23:38,146 Tell you what we could do though, uh. 491 00:23:38,320 --> 00:23:40,025 You got anything we could hock? 492 00:23:40,079 --> 00:23:41,890 What about that ring? We'd get a couple of bucks on that, huh. 493 00:23:41,959 --> 00:23:44,781 No, I couldn't do that. That-that's the royal seal. 494 00:23:44,936 --> 00:23:46,503 Oh, I've got a c-cigarette case. 495 00:23:46,590 --> 00:23:48,835 - Yeah? - Gold one. 496 00:23:49,287 --> 00:23:51,594 Yeah, we'll be able to get couple bucks on that. 497 00:23:51,690 --> 00:23:53,344 - Mm-hmm. - Ah, we'll try, anyway. 498 00:23:53,449 --> 00:23:54,624 Look, here we go. 499 00:23:54,684 --> 00:23:56,421 Make like so. Ah, ah. 500 00:23:56,730 --> 00:23:58,288 There we go. 501 00:23:58,605 --> 00:23:59,969 - Oh! - Oh, I'm sorry, Hank. 502 00:24:00,041 --> 00:24:02,012 This is the first time I've ever shaved a mustache. 503 00:24:02,055 --> 00:24:03,270 Again. 504 00:24:05,390 --> 00:24:07,218 - Ah! - Oh! I'm sorry, Hank. 505 00:24:07,349 --> 00:24:08,913 I trust you, Buzz, but.. 506 00:24:08,969 --> 00:24:11,406 I'd look awfully funny walking around without an upper lip. 507 00:24:11,545 --> 00:24:13,286 I think this requires a technician. 508 00:24:13,399 --> 00:24:14,576 Tell you what I'll do, I'll take you over 509 00:24:14,618 --> 00:24:16,124 to the barbershop where my girl works. 510 00:24:16,202 --> 00:24:17,882 I'll go over and hock this in the meantime. 511 00:24:17,969 --> 00:24:20,985 That way you can get clipped two places at once. 512 00:24:21,363 --> 00:24:24,136 This is the funniest barber chair I ever sat on. 513 00:24:24,453 --> 00:24:25,673 Yeah. 514 00:24:26,506 --> 00:24:28,033 Let me get that lather off your face, eh? 515 00:24:28,076 --> 00:24:29,188 Yes. 516 00:24:31,129 --> 00:24:32,957 I didn't know princes had to shave. 517 00:24:33,086 --> 00:24:35,968 Hey, look, Peggy, be a good kid and go help your mommy, huh? 518 00:24:36,135 --> 00:24:37,876 That'salright. Let her stay, Buzz. 519 00:24:38,032 --> 00:24:40,794 See? He has much better manners than you have. 520 00:24:41,253 --> 00:24:42,348 Well? 521 00:24:43,359 --> 00:24:45,013 Aren't you going to introduce me? 522 00:24:45,169 --> 00:24:46,910 Well, uh, yes, of course. 523 00:24:47,041 --> 00:24:48,216 This is my niece, Peggy. 524 00:24:48,303 --> 00:24:50,152 His Highness, uh, Prince Henry. 525 00:24:50,288 --> 00:24:52,246 - How do you do, Peggy? - How do you do? 526 00:24:52,341 --> 00:24:55,074 Are you going to get all dressed up in your furs? 527 00:24:55,536 --> 00:24:57,059 Well, uh, no. 528 00:24:57,173 --> 00:24:59,219 You see, I'm traveling incognito. 529 00:24:59,315 --> 00:25:02,218 Did you come riding up here in a white charger? 530 00:25:02,421 --> 00:25:06,077 Well, no. It was more of a yellowish color. 531 00:25:06,234 --> 00:25:08,367 Who ever heard of a yellow charger? 532 00:25:08,454 --> 00:25:11,413 Are you sure he's not pulling a fast one on you, Uncle Buzz? 533 00:25:11,500 --> 00:25:12,900 Uh, don't ask me, honey. 534 00:25:12,943 --> 00:25:14,635 This morning, I'm not sure about anything. 535 00:25:14,678 --> 00:25:17,440 Why, Peggy? What if I were pulling a fast one? 536 00:25:17,620 --> 00:25:19,671 Because if you are a real prince 537 00:25:19,813 --> 00:25:22,223 then you're the only man I've ever loved. 538 00:25:22,381 --> 00:25:25,036 But if you're a phony, then you needn't come around 539 00:25:25,123 --> 00:25:26,951 to use our bathroom again. 540 00:25:38,350 --> 00:25:40,884 'Did you hear about the prince' 'who disappeared last night?' 541 00:25:41,008 --> 00:25:42,079 No, I didn't. 542 00:25:42,183 --> 00:25:44,437 'I was up all night listening to the radio.' 543 00:25:44,542 --> 00:25:46,195 'I love those things.' 544 00:25:50,817 --> 00:25:52,253 Oh, Connie. 545 00:25:52,367 --> 00:25:54,072 Where'd your boyfriend disappear to? 546 00:25:54,177 --> 00:25:57,596 Buzz? He dashed in for a minute and dashed right out again. 547 00:25:57,720 --> 00:25:59,809 Uh, who's the guy he brought with him? 548 00:26:00,028 --> 00:26:03,681 You know Buzz, he's always picking up stray characters around town. 549 00:26:03,857 --> 00:26:05,903 Well, uh, this one isn't bad-looking. 550 00:26:11,125 --> 00:26:13,171 Hi, Polly. Be with you in a minute, honey. 551 00:26:13,345 --> 00:26:15,216 I can wait. 552 00:26:16,626 --> 00:26:18,672 Ahem! Shall we concentrate on me now? 553 00:26:18,829 --> 00:26:20,657 - Oh, sorry. - Sorry. 554 00:26:20,700 --> 00:26:22,340 Say, I finally had to cry on that guy's shoulder 555 00:26:22,412 --> 00:26:24,613 but I got you 22 and a half bucks on that case. 556 00:26:24,721 --> 00:26:26,097 Buzz, I don't know how to thank you. 557 00:26:26,140 --> 00:26:27,359 It'll cover you. 558 00:26:29,205 --> 00:26:31,424 Well, here I am, honey. 559 00:26:31,807 --> 00:26:33,939 How do you do? What are we doing tonight? 560 00:26:33,991 --> 00:26:36,020 I don't know what you're doing, but I'm gonna be busy 561 00:26:36,063 --> 00:26:37,282 working on a new dress design. 562 00:26:37,369 --> 00:26:38,742 You're wh.. Uh.. 563 00:26:38,840 --> 00:26:41,103 Could I see you for a minute, Connie, please? 564 00:26:41,286 --> 00:26:43,820 - Pardon me, will you? - Excuse me, please. 565 00:26:44,915 --> 00:26:46,683 You mean to say, you're gonna stay at home with clothes dummy 566 00:26:46,726 --> 00:26:47,945 when you could go out with me? 567 00:26:48,032 --> 00:26:50,295 Well, there's no future in manicuring, Buzz. 568 00:26:50,477 --> 00:26:52,261 Why, when I'm 60 or 70 569 00:26:52,348 --> 00:26:54,437 people are gonna start asking for other girls. 570 00:26:54,638 --> 00:26:56,423 So I thought, if I could set myself up 571 00:26:56,466 --> 00:26:57,934 a little dress shop my own.. 572 00:26:57,989 --> 00:26:59,943 Look, honey, why do you wanna fool around with a career 573 00:27:00,000 --> 00:27:01,654 when you can go out with me? 574 00:27:01,788 --> 00:27:04,265 - It's not the same thing, Buzz. - Yes, yes, dear. I know. 575 00:27:04,396 --> 00:27:07,968 - Ain't love wonderful? - Oh, Buzz. Excuse me. 576 00:27:08,148 --> 00:27:10,977 Buzz, I'm fond of you, you know I am, but, love.. 577 00:27:11,106 --> 00:27:13,369 This whole speech I know by heart, honey. 578 00:27:13,492 --> 00:27:15,059 Besides, what would my children say 579 00:27:15,146 --> 00:27:17,517 if they found out their father was a cab driver? 580 00:27:17,782 --> 00:27:19,741 They better like it, or they won't eat. 581 00:27:19,881 --> 00:27:22,213 Do remember me? The nails? 582 00:27:22,370 --> 00:27:24,114 Oh, Mr. Carrothers, I'm sorry. 583 00:27:24,242 --> 00:27:26,415 - I know you understand. - Oh, yes, of course. 584 00:27:26,478 --> 00:27:28,758 Besides, I won't be a cab driver all the rest of my life. 585 00:27:28,801 --> 00:27:31,206 One of these days, I'll finish my law course and then who knows-- 586 00:27:31,249 --> 00:27:32,990 Look, Buzz, it takes a person eight years 587 00:27:33,051 --> 00:27:34,427 at Harvard to get a degree in law 588 00:27:34,529 --> 00:27:36,573 and he goes everyday from morning till night. 589 00:27:36,750 --> 00:27:38,621 You go on Tuesday from 8:00 to 9:00. 590 00:27:38,803 --> 00:27:40,573 At that rate, I can't wait. 591 00:27:40,693 --> 00:27:42,739 There you are, Mr. Carrothers, watch that hangnail. 592 00:27:42,826 --> 00:27:45,132 I won't take my eyes off it. 593 00:27:46,873 --> 00:27:49,765 You think he was upset? Look, honey. 594 00:27:49,919 --> 00:27:52,183 Let's pretend that you're the jury and I'm pleading my case. 595 00:27:52,226 --> 00:27:54,315 Now, are you gonna go out with me tonight 596 00:27:54,402 --> 00:27:56,666 or do you want me to become a burden on society? 597 00:27:56,796 --> 00:27:58,580 - What's the verdict? - Alright. 598 00:27:58,667 --> 00:28:00,365 You can pick me up at 7:00. 599 00:28:00,452 --> 00:28:02,410 But I'm definitely busy tomorrow night. 600 00:28:02,497 --> 00:28:04,657 Well, we'll worry about tomorrow night, tomorrow night. 601 00:28:05,718 --> 00:28:08,068 That's what I say. We'll worry about it. 602 00:28:10,052 --> 00:28:11,924 Hi, gorgeous. What do you got on for tonight? 603 00:28:11,984 --> 00:28:14,448 Well, it's a toss-up between Errol Flynn and washing my hair. 604 00:28:14,578 --> 00:28:16,805 Yeah? How'd you like a date? 605 00:28:17,077 --> 00:28:19,079 - Why, Buzz. You and me? - No, no, no. 606 00:28:19,210 --> 00:28:21,302 My friend over there. The one in the second chair. 607 00:28:21,467 --> 00:28:23,750 Ooh, you're so good to me. 608 00:28:23,910 --> 00:28:25,980 - Hello. - Hello. 609 00:28:26,417 --> 00:28:29,427 - Oh, hello. - How is it outside? 610 00:28:29,829 --> 00:28:32,630 - How is what outside? - The weather. 611 00:28:32,832 --> 00:28:34,661 Oh, it's still out there. 612 00:28:37,881 --> 00:28:41,380 Haven't I seen you someplace before? You look very familiar. 613 00:28:41,553 --> 00:28:43,468 I've observed one thing about people. 614 00:28:43,625 --> 00:28:45,453 They resemble each other. 615 00:28:49,344 --> 00:28:51,067 "Semper Regnant." 616 00:28:51,198 --> 00:28:54,088 - Is that your fraternity ring? - No, that's the royal seal. 617 00:28:54,262 --> 00:28:57,118 - It means, "Always ruling." - Royal seal. 618 00:28:58,299 --> 00:29:00,634 Now I know where I've seen you before. 619 00:29:00,738 --> 00:29:02,915 Right in the middle of the front page underneath the headline-- 620 00:29:03,018 --> 00:29:04,469 Shh. 621 00:29:05,029 --> 00:29:06,258 Oh, my goodness. 622 00:29:07,596 --> 00:29:09,903 I've never manicured a prince's nails before. 623 00:29:10,087 --> 00:29:12,413 Where do you want them? I mean, how? 624 00:29:12,698 --> 00:29:14,357 Listen, uh, listen, miss.. 625 00:29:14,526 --> 00:29:16,441 Oh, Miss Constance Reed, Your Highness. 626 00:29:16,571 --> 00:29:18,862 But you can call me Miss Reed. I mean, Connie. 627 00:29:19,009 --> 00:29:21,250 Connie, will you keep a secret? 628 00:29:21,524 --> 00:29:23,048 Nobody knows who I am. 629 00:29:23,213 --> 00:29:25,269 And I don't want anyone to know. 630 00:29:25,580 --> 00:29:27,751 Oh, I won't tell a soul. Honest. 631 00:29:28,036 --> 00:29:30,711 I'm even sorry I told you. 632 00:29:31,569 --> 00:29:33,173 Well, how's the beauty treatment coming? 633 00:29:33,289 --> 00:29:34,458 - Fine. - Say, Hank. 634 00:29:34,589 --> 00:29:36,423 I got you all fixed up for tonight with Polly. 635 00:29:36,548 --> 00:29:37,766 Buzz, don't you think-- 636 00:29:37,871 --> 00:29:39,481 I gotta check into the cab stand. 637 00:29:39,550 --> 00:29:41,553 - You wanna meet me for lunch? - No, I don't wanna tie you up. 638 00:29:41,596 --> 00:29:43,556 I'll just wander around town by myself this afternoon. 639 00:29:43,598 --> 00:29:45,998 Okay, whatever you say. Meet you at Happy's at 6:00? 640 00:29:46,123 --> 00:29:47,977 - That'll be nice. - Eh, say, Connie. 641 00:29:48,125 --> 00:29:49,812 You got a couple hours off this afternoon. 642 00:29:49,876 --> 00:29:52,199 Why don't you take my pal here and show him the sights? 643 00:29:52,369 --> 00:29:54,165 - M-me and him? - Why not? 644 00:29:54,348 --> 00:29:58,142 He's not such a bad egg, for a guy from Milwaukee. 645 00:30:02,016 --> 00:30:04,218 You know that Buzz is one of the biggest-hearted fellas 646 00:30:04,331 --> 00:30:05,724 I ever met. 647 00:30:25,758 --> 00:30:27,981 Here we go! Aah! 648 00:30:28,078 --> 00:30:29,383 Aah! 649 00:30:39,498 --> 00:30:41,369 Say, didn't you pay me once before? 650 00:30:41,482 --> 00:30:43,289 - No, twice. - Oh. 651 00:30:45,816 --> 00:30:47,315 Look, you don't have to give him money 652 00:30:47,358 --> 00:30:49,012 every time he comes around. 653 00:30:49,099 --> 00:30:52,881 I know, but this trip is worth a lot more than a dime. 654 00:30:53,172 --> 00:30:55,720 Connie, this is the nicest day I ever spent. 655 00:30:55,976 --> 00:30:58,090 Sightseeing with a manicurist? 656 00:30:58,291 --> 00:31:00,423 There's something about American girls. 657 00:31:00,605 --> 00:31:02,085 The way they look at you. 658 00:31:02,181 --> 00:31:03,862 The way they smile at you. 659 00:31:03,983 --> 00:31:05,841 The way they wear their clothes. 660 00:31:05,976 --> 00:31:08,437 This old thing? Made it myself. 661 00:31:13,305 --> 00:31:17,222 Yes, there's something about American girls. 662 00:31:21,329 --> 00:31:24,840 Do you realize that this bus goes all the way up to 190th street? 663 00:31:25,744 --> 00:31:27,904 - And back again? - Mm-Hmm. 664 00:31:29,356 --> 00:31:31,950 Do you realize that you've got a date for dinner? 665 00:31:32,229 --> 00:31:35,015 - Polly? - That's right, so I have. 666 00:31:35,406 --> 00:31:37,364 For a moment, I'd forgotten. 667 00:31:38,591 --> 00:31:40,412 And I've got a date with Buzz. 668 00:31:42,073 --> 00:31:43,172 - Of course.. - What? 669 00:31:44,110 --> 00:31:47,356 Well, Buzz could take Polly. 670 00:31:47,591 --> 00:31:49,839 Then you and I could have dinner together 671 00:31:49,986 --> 00:31:52,018 just the two of us. And then... 672 00:31:52,166 --> 00:31:53,903 Would that be fair to Buzz? 673 00:31:54,014 --> 00:31:55,442 It would serve him right. 674 00:31:55,504 --> 00:31:57,515 Buzz is getting a little too sure of himself lately 675 00:31:57,566 --> 00:32:01,614 anyway, and, well, I'm not sure enough of myself. 676 00:32:04,130 --> 00:32:06,915 - Let's find a telephone booth. - Yes, let's. 677 00:32:17,022 --> 00:32:19,346 - Hello? - 'Can you see the reporters?' 678 00:32:19,580 --> 00:32:23,236 No, no. The reporters I don't want to see no more, please. 679 00:32:24,068 --> 00:32:25,195 Goodbye. 680 00:32:25,282 --> 00:32:26,308 Come in. 681 00:32:27,850 --> 00:32:29,896 I believe we found a clue, Count Oswald. 682 00:32:30,034 --> 00:32:33,174 Yes, that's good. Or is it? 683 00:32:33,498 --> 00:32:36,240 This was turned in to us by a pawnbroker. Can you identify it? 684 00:32:36,423 --> 00:32:39,841 Mm-Hmm, I, I'm sorry, I'm not sure. 685 00:32:40,297 --> 00:32:43,218 But it has the prince's name engraved on the inside. 686 00:32:43,430 --> 00:32:45,249 Hmm. I'm sure. 687 00:32:45,841 --> 00:32:48,174 The pawnshop owner said he got it from a cab driver. 688 00:32:48,392 --> 00:32:50,822 We're leaving no stone unturned to trace the man. 689 00:32:51,090 --> 00:32:53,982 Now, if you have any information that might help.. 690 00:32:54,311 --> 00:32:55,952 Yes, I, I.. 691 00:32:56,234 --> 00:32:57,887 Just a, just a, just a minute. 692 00:32:58,054 --> 00:32:59,664 A telephone call I have to make. 693 00:33:00,917 --> 00:33:03,015 Ah, there it is now. 694 00:33:06,114 --> 00:33:08,144 - Hello, please? - Hello, Ozzy. 695 00:33:08,377 --> 00:33:11,119 How's everything? Are the bloodhounds still on my trail? 696 00:33:11,372 --> 00:33:13,925 Blood, bloodhounds? Blood.. 697 00:33:14,095 --> 00:33:16,815 Oh, hi, my little bloodhound. 698 00:33:18,944 --> 00:33:21,138 Listen, Ozzy, I'm gonna need some money. 699 00:33:21,286 --> 00:33:24,029 Will you get some and bring it to Happy's Hash House at 6:00? 700 00:33:24,228 --> 00:33:26,795 A friend of mine will be there, a cabdriver named Buzz. 701 00:33:27,206 --> 00:33:28,258 You can give it to him. 702 00:33:28,395 --> 00:33:30,470 Oh, thank you, thank you very much. 703 00:33:30,685 --> 00:33:33,491 The BFI is leaving no turn unstoned. 704 00:33:33,959 --> 00:33:35,396 I'll call you later, Ozzy. 705 00:33:35,439 --> 00:33:38,152 Now don't forget, Happy's Hash House at 6:00. 706 00:33:38,355 --> 00:33:41,312 You can look it up in the phone book. Bye. 707 00:33:51,873 --> 00:33:53,849 'I'll never forget the night, I fought the kid.' 708 00:33:53,926 --> 00:33:55,493 'The kid was in great shape.' 709 00:33:55,546 --> 00:33:57,548 'I was in pretty good shape myself in those days.' 710 00:33:57,634 --> 00:33:59,988 'You should have seen it. What a fight!' 711 00:34:00,124 --> 00:34:01,864 'The kid threw a left, I blocked that.' 712 00:34:01,907 --> 00:34:03,946 'Then the kid came back with a right, I blocked that.' 713 00:34:03,989 --> 00:34:05,513 The kid had plenty of fight left. 714 00:34:05,582 --> 00:34:08,019 Well, finally, I crossed the left over to the kid's heart 715 00:34:08,062 --> 00:34:09,855 and then crossed the right over to the kid's chin. 716 00:34:09,924 --> 00:34:12,627 - The kid went down, out cold. - What happened? 717 00:34:12,824 --> 00:34:14,391 I threw a glass of water in her face. 718 00:34:14,478 --> 00:34:18,035 She got up and cooked me my supper. Oh, the kid was tough. 719 00:34:18,308 --> 00:34:20,266 - So long, Happy. - So long, Shorty. 720 00:34:21,833 --> 00:34:23,139 Psst! 721 00:34:24,539 --> 00:34:25,932 - Are you Happy? - No. 722 00:34:26,054 --> 00:34:27,932 The man said you are Happy. 723 00:34:28,083 --> 00:34:29,937 Oh, yeah. What do you want? 724 00:34:30,214 --> 00:34:32,651 The prince said I was to bring the money here. 725 00:34:32,895 --> 00:34:34,114 - He did? - Mm-Hmm. 726 00:34:34,193 --> 00:34:36,708 But I'm afraid I am being followed. 727 00:34:36,856 --> 00:34:38,902 - By a pink elephant? - No, bloodhounds. 728 00:34:39,024 --> 00:34:40,831 - Bloodhounds? - Mm-Hmm. 729 00:34:40,947 --> 00:34:43,201 I think on the subway, I lost him. 730 00:34:43,420 --> 00:34:47,076 He didn't suspect, I suspected, he suspected. You know? 731 00:34:47,267 --> 00:34:48,834 Well, it simplifies the whole thing. 732 00:34:48,921 --> 00:34:51,297 Now how would you like some blood of the hound that bit you? 733 00:34:51,366 --> 00:34:52,759 The hound that bit me? 734 00:34:52,821 --> 00:34:55,171 Oh, kid, I think you got hold of some bad ice. 735 00:34:55,214 --> 00:34:57,216 I will get you hot milk with a butter float. 736 00:34:57,285 --> 00:35:00,027 You wait here. Now don't talk to anybody till I come back. 737 00:35:10,942 --> 00:35:12,685 "Insert a nickel?" 738 00:35:12,927 --> 00:35:15,150 Well, if you got to, you got to. 739 00:35:15,399 --> 00:35:17,053 "Insert a nickel." 740 00:35:18,742 --> 00:35:20,498 'Hello.' 741 00:35:22,092 --> 00:35:23,442 Hello. 742 00:35:23,547 --> 00:35:26,275 'What can I do for you?' 743 00:35:26,637 --> 00:35:28,029 - For me? - 'Yes.' 744 00:35:28,167 --> 00:35:31,205 'Is there something special you'd like?' 745 00:35:31,468 --> 00:35:33,470 - Oh, a lady. - 'A lady?' 746 00:35:33,557 --> 00:35:35,953 'Just a minute, I'll see if we have it.' 747 00:35:36,194 --> 00:35:37,880 'I'm sorry, we don't.' 748 00:35:38,055 --> 00:35:41,014 'But I'll pick you something sweet and hot.' 749 00:35:41,173 --> 00:35:42,959 Well, why not. 750 00:35:43,149 --> 00:35:45,586 Now I know what they mean by a free country. 751 00:35:45,742 --> 00:35:47,048 'Thank you.' 752 00:35:47,223 --> 00:35:49,434 Oh, I thank you! 753 00:35:49,616 --> 00:35:51,613 Oh! You.. 754 00:36:01,724 --> 00:36:03,482 Here you are, buddy, drink this and get rid 755 00:36:03,525 --> 00:36:05,050 of those bloodhounds. 756 00:36:05,197 --> 00:36:06,329 - Hiya, Buzz. - Yeah. 757 00:36:06,503 --> 00:36:07,808 - What'll you have? - Nothing. 758 00:36:07,895 --> 00:36:09,026 Nothing? 759 00:36:09,069 --> 00:36:10,635 Just waiting for a friend. Do you mind? 760 00:36:10,689 --> 00:36:12,802 What do you think this is, the Grand Central Station? 761 00:36:12,900 --> 00:36:14,677 No, that joint's ventilated. 762 00:36:14,902 --> 00:36:16,804 Uh, I'll have a beer. 763 00:36:20,106 --> 00:36:21,456 Is your name Buzz? 764 00:36:22,477 --> 00:36:23,783 Why? 765 00:36:24,304 --> 00:36:26,275 His Highness asked me to meet you here. 766 00:36:26,574 --> 00:36:28,497 His High.. Oh, Hank. 767 00:36:28,612 --> 00:36:30,309 Say, where is that guy? Who are you? 768 00:36:30,396 --> 00:36:32,659 I don't know. I mean, I don't know where is he. 769 00:36:32,746 --> 00:36:34,270 But I am Count Oswald. 770 00:36:34,357 --> 00:36:36,361 Huh. Is that guy standing me up or something? 771 00:36:36,610 --> 00:36:37,602 I.. 772 00:36:38,456 --> 00:36:41,633 All I know is he said someone named Buzz would be here 773 00:36:41,764 --> 00:36:43,374 and I was to give him the money. 774 00:36:43,496 --> 00:36:46,499 Money? Oh, I guess he means what he owes me from last night. 775 00:36:46,603 --> 00:36:48,323 I got it right here, $20,000. 776 00:36:48,458 --> 00:36:49,695 Ugh! 777 00:36:50,024 --> 00:36:51,983 - 20 G's? - Large bills. 778 00:36:52,070 --> 00:36:53,811 I was going to have them changed but 779 00:36:53,915 --> 00:36:55,003 bank was closed. 780 00:36:55,099 --> 00:36:56,361 Don't let anybody see that. 781 00:36:56,422 --> 00:36:57,771 Don't let even me see it. 782 00:36:57,884 --> 00:36:59,564 'Oh, there you are, Buzzy.' 783 00:36:59,703 --> 00:37:01,283 I knew I'd find you here. 784 00:37:01,326 --> 00:37:03,044 Thought we were supposed to pick you girls up at your place. 785 00:37:03,121 --> 00:37:04,714 Oh, no, Connie phoned and switched dates. 786 00:37:04,767 --> 00:37:06,577 Am I hungry. Shall we sit in one of the booths? 787 00:37:06,679 --> 00:37:08,148 Wait a minute, Polly. 788 00:37:08,191 --> 00:37:10,194 What do you mean Connie phoned and switched dates? 789 00:37:10,287 --> 00:37:12,724 Just what I said. She's going out with that nice Mr. Smith. 790 00:37:12,829 --> 00:37:15,754 - Mr. Smith? - From Milwaukee, you know. 791 00:37:15,884 --> 00:37:17,748 I don't know what it's all about, but she said 792 00:37:17,813 --> 00:37:20,341 they were gonna have dinner and they were going to Coney Island. 793 00:37:20,384 --> 00:37:22,570 They were gonna go dancing in the mall in Central Park and-- 794 00:37:22,621 --> 00:37:24,188 That's far enough. 795 00:37:24,250 --> 00:37:27,160 Then they meet us back here at 11:00. Well, shall we eat? 796 00:37:27,366 --> 00:37:30,441 That nice Mr. Smith. Listen, you! 797 00:37:30,517 --> 00:37:32,503 I hope you've got a couple of other guys ready to succeed 798 00:37:32,545 --> 00:37:34,808 Henry XI, because he's gonna go down in history tonight! 799 00:37:43,834 --> 00:37:45,968 - Here you are, sir. - Thank you. 800 00:37:49,388 --> 00:37:51,347 If this is the evening I've been dreaming of 801 00:37:51,521 --> 00:37:53,000 I'd just as soon wake up! 802 00:37:54,175 --> 00:37:55,907 What time is it now? 803 00:37:56,047 --> 00:37:57,817 They're not here yet, dear. 804 00:37:59,171 --> 00:38:00,965 That I know. 805 00:38:03,776 --> 00:38:06,361 Here they are, waiting patiently. 806 00:38:07,093 --> 00:38:09,199 - I hope so. - Come on. 807 00:38:11,662 --> 00:38:14,286 Hey, get out your dueling pistols, chum. 808 00:38:14,457 --> 00:38:15,788 Here they come. 809 00:38:17,068 --> 00:38:19,486 Hello, Buzz. It was sweet of you to wait for us. 810 00:38:19,592 --> 00:38:22,246 - Sweet? - Your mustache, where is she? 811 00:38:22,378 --> 00:38:24,156 I shaved it off. You mind? 812 00:38:24,292 --> 00:38:26,604 No, but so naked you look. 813 00:38:26,843 --> 00:38:29,149 Was the whole evening included in the price of a manicure? 814 00:38:29,340 --> 00:38:30,907 Buzz, you told me to be nice to him. 815 00:38:30,950 --> 00:38:32,693 Yeah, but your idea of being nice is too nice 816 00:38:32,736 --> 00:38:33,998 from my idea of being nice. 817 00:38:34,111 --> 00:38:35,614 It was probably all my fault, Buzz. 818 00:38:35,695 --> 00:38:37,698 No, no, no, it wasn't. I know Connie. 819 00:38:37,741 --> 00:38:40,031 You don't think you're something new in her life, do you? 820 00:38:40,091 --> 00:38:42,376 Well, since I just met her this morning, yes. 821 00:38:42,528 --> 00:38:43,834 You're so wrong. 822 00:38:43,921 --> 00:38:45,721 There was Alvin, the college boy from Columbia 823 00:38:45,809 --> 00:38:47,985 Clarence, the CPA from Queens, and-- 824 00:38:48,028 --> 00:38:49,623 Steve, the traveling salesman from Buffalo. 825 00:38:49,666 --> 00:38:51,276 - You keep out of this. - He was cute! 826 00:38:51,354 --> 00:38:54,313 So what? Charlie, the bank teller from Staten Island. 827 00:38:54,410 --> 00:38:56,020 Bill the librarian from New Jersey-- 828 00:38:56,107 --> 00:38:58,718 Oh, a girl always tries on a lot of hats before she buys one. 829 00:38:58,805 --> 00:39:00,807 I don't see, why I shouldn't shop around for a man. 830 00:39:00,894 --> 00:39:03,157 A ma.. What do you think I am, chopped liver? 831 00:39:03,244 --> 00:39:06,030 - No. Let's not argue. - Who's arguing? 832 00:39:06,073 --> 00:39:07,467 We just came back to see, if you wanted to go 833 00:39:07,510 --> 00:39:08,859 to a motion picture with us. 834 00:39:08,946 --> 00:39:10,506 - Oh, that'd be swell! - Oh, no, no, no. 835 00:39:10,556 --> 00:39:11,907 I don't go to a motion picture with my girl 836 00:39:11,949 --> 00:39:13,124 when she's with another guy! 837 00:39:13,211 --> 00:39:14,647 Don't be angry with Connie, Buzz. 838 00:39:14,734 --> 00:39:16,562 Who's mad? What have I gotta be mad about? 839 00:39:16,649 --> 00:39:20,276 Go on, take her to a theater. See if I care. I insist! 840 00:39:20,392 --> 00:39:24,269 - Well, if you insist. - Uh... I insist I insist! 841 00:39:24,527 --> 00:39:26,877 Fine! We'd better hurry or we'll miss the last show. 842 00:39:26,920 --> 00:39:28,705 Oh, I wouldn't let that happen for anything in the world. 843 00:39:28,791 --> 00:39:30,880 I'll drive you there myself! Through every red light! 844 00:39:30,924 --> 00:39:32,273 Buzz, that's not necessary. 845 00:39:32,360 --> 00:39:35,501 Nothing's necessary about tonight, including me! 846 00:39:35,832 --> 00:39:38,792 - Come on. - Your Highness, the money. 847 00:39:38,939 --> 00:39:40,412 Thanks, Ozzy. 848 00:39:43,023 --> 00:39:45,093 Looks like you're my new date. 849 00:39:45,199 --> 00:39:47,498 - Are you anybody? - Only a Count. 850 00:39:47,637 --> 00:39:50,892 Only a.. You mean, a Count like a Duke? 851 00:39:51,064 --> 00:39:52,697 Isn't that enough for you? 852 00:39:57,706 --> 00:40:00,014 Buzz, why don't you let me drive? You take Connie to the picture. 853 00:40:00,057 --> 00:40:02,306 No, thanks, things like that don't happen even in America. 854 00:40:02,390 --> 00:40:03,479 Get in. 855 00:40:08,788 --> 00:40:11,138 Hey. Ain't that your girl in there with another guy? 856 00:40:11,181 --> 00:40:13,156 Yeah, that's my girl. I'm driving 'em them to the movies. 857 00:40:13,199 --> 00:40:15,573 - You're driving them to the movies? - Yeah! I'm stupid! 858 00:40:26,684 --> 00:40:28,294 - Listen, you-- - One more word out of you. 859 00:40:28,388 --> 00:40:30,086 And I'll bust you right in the nose! 860 00:40:36,111 --> 00:40:39,096 You pay the man, Henry. I'll get the tickets. 861 00:40:39,139 --> 00:40:41,359 - Are you sure you won't join us, Buzz? - No, no, believe me. 862 00:40:41,402 --> 00:40:42,491 Go on, it's perfectly okay. 863 00:40:42,649 --> 00:40:43,801 Go ahead. 864 00:40:43,910 --> 00:40:45,936 Here. That should make us even. 865 00:40:46,609 --> 00:40:47,959 Not quite. 866 00:40:49,881 --> 00:40:52,229 1,000 Gru-- Grubkins? 867 00:41:03,364 --> 00:41:04,538 - Just a minute. - Huh? 868 00:41:04,653 --> 00:41:06,263 Sorry, bud. You've got to have a ticket. 869 00:41:06,306 --> 00:41:07,850 Ah, you pay for it. 870 00:41:08,413 --> 00:41:10,575 - Hey! - What's the matter? 871 00:41:10,711 --> 00:41:12,060 Grubkins? What are grubkins? 872 00:41:12,173 --> 00:41:14,218 Oh, sorry, it's my mistake. Here. 873 00:41:16,664 --> 00:41:18,013 What about this? 874 00:41:18,075 --> 00:41:19,555 - Hey, Fred. - 'Yeah?' 875 00:41:20,765 --> 00:41:22,114 What do you make of that? 876 00:41:23,471 --> 00:41:25,133 Excuse me. 877 00:41:25,561 --> 00:41:27,650 ♪ Yes her tears flow like wine ♪ 878 00:41:27,737 --> 00:41:29,173 Lauren Bacall. 879 00:41:29,360 --> 00:41:32,916 ♪ She's a real sad tomato ♪ 880 00:41:33,003 --> 00:41:35,571 ♪ She's a busted valentine ♪♪ 881 00:41:35,658 --> 00:41:37,355 Isn't she wonderful? 882 00:41:37,442 --> 00:41:39,705 She's got a beautiful voice. 883 00:41:39,792 --> 00:41:41,620 Who said anything about her voice? 884 00:41:43,282 --> 00:41:46,355 This is the first time I've ever been in a motion picture theater. 885 00:41:46,617 --> 00:41:50,209 I used to see pictures all by myself in a private projection room. 886 00:41:50,342 --> 00:41:51,648 That's no fun. 887 00:41:51,935 --> 00:41:53,980 ♪ Lying on a pillow ♪ 888 00:41:54,067 --> 00:41:55,808 ♪ Sleeping like a willow ♪ 889 00:41:55,920 --> 00:42:00,287 ♪ My oh my how that baby could cry ♪ 890 00:42:00,465 --> 00:42:01,379 Connie! 891 00:42:01,510 --> 00:42:03,377 - Shh. - Shh. 892 00:42:03,816 --> 00:42:05,165 'Connie!' 893 00:42:05,296 --> 00:42:07,197 - Shh. - Shh. 894 00:42:07,385 --> 00:42:08,865 - Connie! - Quiet! 895 00:42:08,952 --> 00:42:10,083 Oh, I'm sorry. 896 00:42:10,170 --> 00:42:12,738 ♪ She's a real sad tomato ♪ 897 00:42:12,825 --> 00:42:14,305 Connie! 898 00:42:14,392 --> 00:42:15,785 'Connie!' 899 00:42:17,238 --> 00:42:18,266 - Connie. - Shut up. 900 00:42:18,396 --> 00:42:19,476 I'm.. 901 00:42:19,702 --> 00:42:21,585 Oh, there you are. 902 00:42:24,445 --> 00:42:25,708 ♪ I'm telling you ♪♪ 903 00:42:25,795 --> 00:42:26,933 Oh, be careful! 904 00:42:27,031 --> 00:42:29,641 I beg your pardon. I-I didn't mean it. 905 00:42:30,526 --> 00:42:32,628 - Look what you're doing! - I'm sorry. 906 00:42:33,967 --> 00:42:35,442 Would you mind trading seats with me? 907 00:42:35,520 --> 00:42:36,466 Why? 908 00:42:36,544 --> 00:42:38,328 I want to sit next to my girl. 909 00:42:38,424 --> 00:42:39,904 She can't be your girl. 910 00:42:39,947 --> 00:42:41,523 - Why not? - She's with the other fella. 911 00:42:41,566 --> 00:42:44,265 - 'I saw them come in together.' - I know. I brought them here. 912 00:42:44,683 --> 00:42:46,336 I want to keep them apart. 913 00:42:46,467 --> 00:42:48,252 Well, that doesn't even make nonsense. 914 00:42:48,339 --> 00:42:51,796 Shh! I know, but love is like that. 915 00:42:51,995 --> 00:42:53,610 - Oh, love. - Yeah. 916 00:42:53,710 --> 00:42:55,712 Oh, well, that's different. 917 00:42:55,972 --> 00:42:58,383 I don't know if I can get up. I've been wedged in here all day. 918 00:42:59,385 --> 00:43:00,778 - Oh! - Oh. 919 00:43:04,857 --> 00:43:07,175 - What's the idea? - Oh, I'm sorry. 920 00:43:07,445 --> 00:43:09,076 There, let me.. 921 00:43:09,394 --> 00:43:10,734 There. 922 00:43:11,805 --> 00:43:13,503 We thought you didn't wanna go to the movies. 923 00:43:13,546 --> 00:43:15,374 I changed my mind. 924 00:43:19,656 --> 00:43:21,485 Oh, Buzz, please. 925 00:43:21,973 --> 00:43:24,245 Since when don't we hold hands when we go to the movies? 926 00:43:24,340 --> 00:43:26,303 - Since I met him. - What? 927 00:43:26,473 --> 00:43:28,519 That's carrying democracy a little too far. 928 00:43:28,788 --> 00:43:30,435 Let go of her hand. 929 00:43:30,642 --> 00:43:31,928 Alright. 930 00:43:32,731 --> 00:43:34,662 He doesn't have to if he doesn't want to. 931 00:43:34,784 --> 00:43:36,996 Really, Buzz, in my country this doesn't mean anything. 932 00:43:37,039 --> 00:43:40,044 Well, I got news for you. You're not in your own country now. 933 00:43:40,217 --> 00:43:42,015 Buzz, sit down! 934 00:43:42,314 --> 00:43:43,923 I don't have to if I don't want to. 935 00:43:44,037 --> 00:43:45,297 Sit down! 936 00:43:46,179 --> 00:43:49,008 'Shh! Shh!' 937 00:43:49,095 --> 00:43:52,261 - Who are you? - I am the manager. 938 00:43:52,664 --> 00:43:55,145 People want to hear the picture, not you! 939 00:43:56,712 --> 00:43:58,191 Oh, those guns! 940 00:43:58,286 --> 00:44:00,898 Will I be glad when they change this picture! 941 00:44:00,941 --> 00:44:02,283 Take him away, men, take him away. 942 00:44:02,369 --> 00:44:04,371 - Come on. - What's-what's on your.. 943 00:44:04,415 --> 00:44:05,851 Wait-wait a minute. 944 00:44:05,938 --> 00:44:07,200 Come on, buddy, let's go. 945 00:44:08,811 --> 00:44:10,595 - This is too much! - I'm sorry, mister. 946 00:44:10,682 --> 00:44:12,597 It wasn't my fault. 947 00:44:12,684 --> 00:44:15,165 What's the big idea? Let go of me! 948 00:44:15,252 --> 00:44:19,082 I'm a cash customer! I paid 1,000 grubkins and 83 cents! 949 00:44:19,143 --> 00:44:20,538 'Take it easy, buddy. We don't want trouble.' 950 00:44:20,605 --> 00:44:22,825 I know my rights. I studied law! 951 00:44:22,912 --> 00:44:25,697 - That guy's stealing my girl! - Why don't you sue him? 952 00:44:28,134 --> 00:44:29,570 We'd better leave. 953 00:44:30,484 --> 00:44:31,964 Excuse us, please. 954 00:44:33,531 --> 00:44:34,837 Get out! 955 00:44:34,924 --> 00:44:36,577 The first thing, my boy here notices 956 00:44:36,664 --> 00:44:37,744 is that it's foreign money. 957 00:44:37,796 --> 00:44:39,102 Then, naturally, I see it's from 958 00:44:39,189 --> 00:44:40,973 the same country as the missing prince. 959 00:44:41,016 --> 00:44:43,150 Then naturally, I thought that we better call the FBI. 960 00:44:43,193 --> 00:44:44,890 - And naturally. - Yes. 961 00:44:44,977 --> 00:44:47,240 Can you identify the cab driver that gave you this bill? 962 00:44:47,327 --> 00:44:49,547 - Why, naturally he can! - That's the man we want, then. 963 00:44:49,634 --> 00:44:51,592 Oh, dear, I hope there won't be any shooting. 964 00:44:51,679 --> 00:44:53,725 Here, you better wait outside. 965 00:44:53,812 --> 00:44:55,683 Go on, go on, go on, outside. 966 00:44:59,286 --> 00:45:01,245 - Hello, Buzz. - Hi, Joe. 967 00:45:01,557 --> 00:45:03,641 - Something wrong? - No. 968 00:45:03,855 --> 00:45:05,319 - What you writing there? - Nothing. 969 00:45:05,362 --> 00:45:07,839 Just a little ticket for parking in front of the theatre. 970 00:45:07,957 --> 00:45:10,525 Who's parking? I'm waiting here to pick up a fare. 971 00:45:10,655 --> 00:45:12,004 I don't see no one. 972 00:45:12,091 --> 00:45:15,178 Uh... uh, there they come now! 973 00:45:15,355 --> 00:45:16,748 Here I am, folks! 974 00:45:19,020 --> 00:45:20,848 Right this way, folks. Right this way. 975 00:45:21,022 --> 00:45:23,459 - I'm sorry I kept you waiting. - What? 976 00:45:27,741 --> 00:45:29,264 There, you see? 977 00:45:29,343 --> 00:45:30,736 Okay, Buzz. 978 00:45:33,572 --> 00:45:35,769 - There he is! The cabdriver! - Come on, Johnson. 979 00:45:35,812 --> 00:45:37,864 If there's one thing in this world, I can't stand 980 00:45:37,942 --> 00:45:38,987 it's excitement! 981 00:45:43,775 --> 00:45:45,429 Hey, follow that cab! 982 00:45:45,516 --> 00:45:48,408 - You see too many movies, bud. - FBI. 983 00:45:48,492 --> 00:45:50,871 - Oh, why didn't you say so? - You didn't give him a chance. 984 00:45:50,914 --> 00:45:52,437 - You want me to bring him in? - No, just tail him. 985 00:45:52,480 --> 00:45:54,054 Find out where he is going and report it to me. 986 00:45:54,097 --> 00:45:55,882 - Collins at headquarters. - Right! 987 00:45:57,797 --> 00:46:00,800 I wonder if you could teach me how to become a G-man. 988 00:46:03,142 --> 00:46:04,142 Hmph! 989 00:46:08,739 --> 00:46:11,133 Are you sure the prince, he will show up here? 990 00:46:11,211 --> 00:46:13,039 Well, Connie's got to come home sometime. 991 00:46:13,152 --> 00:46:14,893 And I've a feeling he'll be with her. 992 00:46:17,417 --> 00:46:20,116 Oh, you have got here a very nice place. 993 00:46:20,290 --> 00:46:21,857 'Oh, it's alright, I guess.' 994 00:46:21,944 --> 00:46:24,424 But someday I'm gonna marry a rich millionaire 995 00:46:24,467 --> 00:46:25,555 and wind up in a penthouse. 996 00:46:25,598 --> 00:46:26,872 Mm-hmm. 997 00:46:26,940 --> 00:46:29,072 How rich do you have to be to be a millionaire? 998 00:46:29,246 --> 00:46:33,409 Oh! You've got to have at least $10,000... in cash. 999 00:46:35,252 --> 00:46:37,760 - Won't you sit down? - Thank you. 1000 00:46:37,960 --> 00:46:41,631 Now, if you could just get the prince interested in me instead of Connie.. 1001 00:46:42,573 --> 00:46:43,782 What's that? 1002 00:46:43,825 --> 00:46:45,505 Oh, we're having some trouble with the lights. 1003 00:46:45,548 --> 00:46:47,986 Every time the elevator goes up, the lights go down. 1004 00:46:49,345 --> 00:46:51,390 I, I have seen such a thing. 1005 00:46:51,476 --> 00:46:53,391 And it turned out that it was the husband 1006 00:46:53,540 --> 00:46:55,702 trying to drive his wife mad. 1007 00:46:56,152 --> 00:46:58,154 Well, I'm pretty mad myself. 1008 00:46:58,276 --> 00:47:01,258 You know, the superintendent promised to have these lights fixed by today. 1009 00:47:01,418 --> 00:47:02,595 Uh-huh. 1010 00:47:02,723 --> 00:47:04,426 There they go! 1011 00:47:04,595 --> 00:47:05,989 Maybe it's the fuse this time. 1012 00:47:06,275 --> 00:47:07,927 But what do we do now? 1013 00:47:07,989 --> 00:47:10,341 Well, maybe you better find the fuse box, it's in the back hall. 1014 00:47:10,384 --> 00:47:13,726 Wa-wa-wait, a minute. How, how do I find the back hall? 1015 00:47:13,821 --> 00:47:15,171 Well, you better get the flashlight. 1016 00:47:15,214 --> 00:47:16,695 - That's in the kitchen. - Wait a minute! 1017 00:47:16,737 --> 00:47:18,808 How, how do I find the kitchen? 1018 00:47:18,957 --> 00:47:21,003 Look, maybe you better light a match. Right over here. 1019 00:47:21,098 --> 00:47:22,752 Yes, a match. That I can do. 1020 00:47:24,920 --> 00:47:26,225 No, no, the other way. 1021 00:47:26,312 --> 00:47:27,872 This way, this way. Right through there. 1022 00:47:29,098 --> 00:47:30,098 There. 1023 00:47:32,692 --> 00:47:35,565 Usually we just hit the switch and they come right back on again. 1024 00:47:39,325 --> 00:47:41,675 It takes me a little time to get used to the dark. 1025 00:47:45,157 --> 00:47:46,918 Are you hurt? 1026 00:47:47,055 --> 00:47:48,404 I think so. 1027 00:47:48,552 --> 00:47:50,597 All of a sudden, I see lights. 1028 00:47:50,684 --> 00:47:52,034 Oh, you'll be alright. 1029 00:47:52,133 --> 00:47:54,977 All I can say is, this is a fine way to treat a guy you're gonna marry. 1030 00:47:55,020 --> 00:47:56,604 - Now, just a min-- - You keep out of this. 1031 00:47:56,647 --> 00:47:57,911 He doesn't have to. Who said I was to marry you? 1032 00:47:57,953 --> 00:47:59,041 - You did! - Yes. 1033 00:47:59,084 --> 00:48:00,521 Once after three glasses of red wine. 1034 00:48:00,564 --> 00:48:01,793 Well, you still knew what you were talking about. 1035 00:48:01,836 --> 00:48:03,079 I did not! 1036 00:48:03,271 --> 00:48:05,742 Oh, fine. After I've given you the best years of my life. 1037 00:48:05,785 --> 00:48:06,961 Oh! 1038 00:48:09,208 --> 00:48:12,739 'You know, a prince should have' a private manicurist with him 1039 00:48:13,055 --> 00:48:14,534 all the time. 1040 00:48:19,260 --> 00:48:22,437 Don't, don't stop. I like it. 1041 00:48:22,586 --> 00:48:23,586 Like this. 1042 00:48:24,805 --> 00:48:25,981 What's been going on here? 1043 00:48:29,245 --> 00:48:30,550 Your Highness. 1044 00:48:32,247 --> 00:48:33,683 What happened to you? 1045 00:48:33,814 --> 00:48:36,774 I-I-I bump into something here in the dark. 1046 00:48:37,731 --> 00:48:39,472 Well, don't look at me! 1047 00:48:39,559 --> 00:48:40,999 The lights have been acting up again. 1048 00:48:41,083 --> 00:48:42,649 Why don't you put something on it? 1049 00:48:42,736 --> 00:48:44,553 I am being brave. 1050 00:48:44,782 --> 00:48:46,523 There, you see? 1051 00:48:46,610 --> 00:48:48,859 Buzz, do me a favor, will you? Check the fuse box. 1052 00:48:48,977 --> 00:48:50,587 Who's gonna check on him? 1053 00:48:50,744 --> 00:48:52,964 - Never mind, I'll do it myself! - Okay, okay. 1054 00:48:56,707 --> 00:48:58,100 Can I get anybody anything? 1055 00:48:58,187 --> 00:49:00,189 Please, if it is not too much trouble 1056 00:49:00,276 --> 00:49:02,452 there is one American drink I like 1057 00:49:02,539 --> 00:49:04,874 ice with coffee in it. 1058 00:49:05,358 --> 00:49:07,621 I think I can fix that up. 1059 00:49:07,708 --> 00:49:09,865 Umm, would you like to help me? 1060 00:49:10,025 --> 00:49:11,765 There's nothing I'd like better. 1061 00:49:17,945 --> 00:49:19,302 - Still in there? - Yeah. 1062 00:49:19,373 --> 00:49:20,818 - What's the apartment number? - I'm not sure. 1063 00:49:20,861 --> 00:49:22,300 But there's something funny going on 1064 00:49:22,343 --> 00:49:24,039 in that corner apartment on the top floor. 1065 00:49:24,082 --> 00:49:25,692 The lights keep going on and off. 1066 00:49:25,779 --> 00:49:26,867 See what I mean? 1067 00:49:26,954 --> 00:49:28,642 Yeah. Come on, let's go. 1068 00:49:28,696 --> 00:49:30,045 I'll go around the back. Come on. 1069 00:49:30,123 --> 00:49:31,123 Okay. 1070 00:49:31,872 --> 00:49:32,873 Just six spoons. 1071 00:49:33,285 --> 00:49:34,153 Right. 1072 00:49:34,240 --> 00:49:36,436 What do you say we talk about us? 1073 00:49:36,773 --> 00:49:39,491 Don't you think we ought to talk about Buzz? 1074 00:49:39,924 --> 00:49:41,926 He's awfully fond of you, Connie. 1075 00:49:42,013 --> 00:49:43,797 Well, I'm fond of him, too. 1076 00:49:43,884 --> 00:49:46,783 I've known Buzz ever since I can remember. 1077 00:49:46,921 --> 00:49:49,967 We lived in the same block together. We played ball together. 1078 00:49:50,065 --> 00:49:52,634 We had mumps at the same time. 1079 00:49:52,850 --> 00:49:54,634 When you've had mumps at the same time 1080 00:49:54,773 --> 00:49:56,862 the thrill is gone, if you see what I mean. 1081 00:49:58,125 --> 00:49:59,125 I think so. 1082 00:49:59,248 --> 00:50:00,717 But does.. 1083 00:50:01,424 --> 00:50:02,947 Does Buzz know about this? 1084 00:50:03,067 --> 00:50:05,027 Well, I keep telling him, but he won't believe me. 1085 00:50:06,411 --> 00:50:07,954 If you ever get it settled between you 1086 00:50:08,015 --> 00:50:09,937 do you think that you could ever feel about me 1087 00:50:09,980 --> 00:50:12,375 the way you don't feel about Buzz? 1088 00:50:13,000 --> 00:50:14,219 You? 1089 00:50:14,306 --> 00:50:16,439 Why, is there something wrong with me? 1090 00:50:16,595 --> 00:50:18,173 Oh, no, but.. 1091 00:50:19,459 --> 00:50:20,878 But you're a prince. 1092 00:50:20,999 --> 00:50:22,348 Don't hold that against me. 1093 00:50:22,435 --> 00:50:24,481 As a matter of fact, I may not be for long. 1094 00:50:24,638 --> 00:50:26,440 Day after tomorrow, they're holding a plebiscite 1095 00:50:26,483 --> 00:50:28,224 and when the results come in, well.. 1096 00:50:28,277 --> 00:50:30,118 ...I may be just a guy out of a job. 76237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.