All language subtitles for Two Sentence Horror Stories - 01x09 - Trilogy.WEB.TBS-TRUMP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,071 --> 00:00:05,492 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:01:57,347 --> 00:02:01,534 โ™ช How does it feel to be so alone? โ™ช 3 00:02:05,529 --> 00:02:07,897 โ™ช How does it feel? โ™ช 4 00:02:15,428 --> 00:02:18,716 โ™ช Ooh ooh โ™ช 5 00:02:24,897 --> 00:02:31,354 โ™ช How does it feel to be so alone? โ™ช 6 00:02:35,181 --> 00:02:38,427 โ™ช How does it feel? โ™ช 7 00:02:41,627 --> 00:02:43,151 Hey, hold the door! 8 00:02:43,176 --> 00:02:44,218 Oh. 9 00:02:46,417 --> 00:02:48,587 - Can you get it? - Yeah. 10 00:03:05,224 --> 00:03:07,233 Okay, this is my floor. 11 00:03:07,258 --> 00:03:10,483 Oh, me too. Erica. Just moved in. 12 00:03:11,532 --> 00:03:12,763 Oh, you! 13 00:03:13,624 --> 00:03:15,657 You listen to music all the time. 14 00:03:16,044 --> 00:03:17,842 I can hear you at night. 15 00:03:18,588 --> 00:03:21,488 I mean... hear music. 16 00:03:21,513 --> 00:03:23,101 I'm sorry. I can turn it down if you... 17 00:03:23,126 --> 00:03:25,975 No, no, no. I actually wish I could hear it better. 18 00:03:27,552 --> 00:03:29,981 A neighbor that wants me to turn the music up? 19 00:03:30,006 --> 00:03:31,831 Now, that is a first. 20 00:03:36,322 --> 00:03:37,804 I'm Mona. 21 00:03:38,765 --> 00:03:42,668 Well, Mona, if you, um, ever want to borrow some music, or... 22 00:03:45,044 --> 00:03:46,713 - Oh, here, let me help you. - No, no! 23 00:03:46,738 --> 00:03:48,190 I'm sorry. 24 00:03:48,653 --> 00:03:50,818 It's my mom. She needs me. 25 00:04:31,749 --> 00:04:33,944 Hey! Don't move. 26 00:04:52,803 --> 00:04:53,902 Ohh. 27 00:05:35,211 --> 00:05:36,310 Mei-mei? 28 00:05:45,260 --> 00:05:47,324 โ™ช Oh oh โ™ช 29 00:05:58,107 --> 00:06:01,274 โ™ช Oh oh โ™ช 30 00:06:07,509 --> 00:06:13,900 โ™ช How does it feel to be so alone? โ™ช 31 00:06:13,925 --> 00:06:15,703 Nice little setup you got here. 32 00:06:21,771 --> 00:06:22,853 Hi. 33 00:06:24,659 --> 00:06:26,059 What are you listening to? 34 00:06:26,084 --> 00:06:27,183 Oh... 35 00:06:27,567 --> 00:06:29,177 nothing, really. 36 00:06:35,835 --> 00:06:37,435 I'm sorry. 37 00:07:37,815 --> 00:07:38,950 Hey. 38 00:07:41,278 --> 00:07:42,652 Hi. 39 00:07:50,517 --> 00:07:51,682 Excuse me, I'm gonna... 40 00:07:51,707 --> 00:07:53,758 I-I'm sorry if I'm being weird. 41 00:07:53,783 --> 00:07:55,093 It's okay. I get it. 42 00:07:55,118 --> 00:07:56,508 You get what? 43 00:07:57,666 --> 00:07:59,996 You're straight. I'm not. 44 00:08:00,021 --> 00:08:01,672 It's cool. It is what it is. 45 00:08:01,697 --> 00:08:03,308 That's not it. 46 00:08:03,906 --> 00:08:06,630 So... then, it's just me. 47 00:08:07,445 --> 00:08:09,466 - N-no. - No worries. 48 00:08:09,491 --> 00:08:11,532 - Let me just get by. - What I meant is... 49 00:08:12,398 --> 00:08:13,659 No! 50 00:08:17,476 --> 00:08:18,802 Mona! 51 00:08:19,874 --> 00:08:21,098 Wait! 52 00:08:25,216 --> 00:08:27,001 Mona, did you do that? 53 00:08:49,410 --> 00:08:50,851 That was amazing. 54 00:08:52,650 --> 00:08:55,641 No one has ever said that about me. 55 00:08:57,934 --> 00:08:59,516 How do you do that? 56 00:09:00,904 --> 00:09:04,150 I've just always... been this way. 57 00:09:08,092 --> 00:09:09,830 Can I see you later? 58 00:10:40,936 --> 00:10:42,579 Don't call me that. 59 00:10:53,261 --> 00:10:55,530 We'll watch an episode later. 60 00:10:59,140 --> 00:11:01,995 You're wrong. And she already does. 61 00:11:14,302 --> 00:11:16,135 Don't say that! Don't you dare! 62 00:11:25,346 --> 00:11:26,346 Please shut up. 63 00:11:41,886 --> 00:11:44,947 I wish you would just die! 64 00:12:23,728 --> 00:12:25,015 Hello? 65 00:12:34,812 --> 00:12:36,565 Your door was open. 66 00:12:39,262 --> 00:12:42,363 Just wanted to make sure everything was okay. 67 00:12:44,878 --> 00:12:46,210 Mona? 68 00:13:13,535 --> 00:13:14,828 Just let me be. 69 00:13:20,918 --> 00:13:25,203 I hate you, oh, Ma! 70 00:14:31,103 --> 00:14:32,103 Hey! 71 00:14:32,128 --> 00:14:34,476 Jason Miller, on two counts grand theft auto. 72 00:14:34,500 --> 00:14:36,137 No outstanding warrants. Exercise caution. 73 00:14:36,161 --> 00:14:37,661 Man! It's too tight, man! 74 00:14:42,905 --> 00:14:43,955 Ugh! 75 00:14:43,980 --> 00:14:45,685 Let me go. 76 00:14:47,100 --> 00:14:48,432 Hey! 77 00:14:48,457 --> 00:14:50,177 What are you talking about, dude? 78 00:14:51,900 --> 00:14:54,203 Hey. Hey! 79 00:14:56,334 --> 00:14:58,533 Let go, man! I didn't do nothing! 80 00:14:59,113 --> 00:15:00,446 Ugh! 81 00:15:43,228 --> 00:15:45,077 Do you need help? 82 00:16:10,258 --> 00:16:12,716 It's currently 59 degrees. 83 00:16:14,137 --> 00:16:17,036 I saw what the cops did to you earlier. 84 00:16:20,375 --> 00:16:24,312 You weren't doing anything, and they beat you. 85 00:16:25,195 --> 00:16:27,934 And I know this stuff happens all the time, 86 00:16:27,959 --> 00:16:31,716 but... I've never seen it before. 87 00:16:31,839 --> 00:16:34,070 A 29-year-old unidentified man went berserk last night 88 00:16:34,095 --> 00:16:36,403 - opening fire on... - It was awful. 89 00:16:36,428 --> 00:16:38,961 I came back because I wanted to help. 90 00:16:39,457 --> 00:16:42,776 So s-should I drop you off at a hospital, or... 91 00:16:42,801 --> 00:16:44,434 No hospitals. 92 00:16:44,879 --> 00:16:47,082 ... not releasing any information until... 93 00:16:47,107 --> 00:16:50,309 I'd appreciate it if you could get me to Merton. 94 00:16:50,611 --> 00:16:53,042 ... a crackdown on laboratory experiments on animals 95 00:16:53,067 --> 00:16:54,153 is expected to become... 96 00:16:54,178 --> 00:16:56,155 Sure, uh... 97 00:16:58,059 --> 00:17:00,230 I can take you as far as Marronville. 98 00:17:02,174 --> 00:17:03,537 Thank you. 99 00:17:03,562 --> 00:17:06,240 ... what animals would be allowed to be used in a lab. 100 00:17:10,412 --> 00:17:12,239 You know, some people would say... 101 00:17:13,150 --> 00:17:15,239 a white girl like you, 102 00:17:15,565 --> 00:17:18,121 shouldn't be picking up black guys like me. 103 00:17:22,771 --> 00:17:24,558 I'm just playing with you. 104 00:17:28,420 --> 00:17:30,177 ... power was out for three hours 105 00:17:30,202 --> 00:17:32,741 in Eastern Metro because of downed hydro lines. 106 00:17:33,255 --> 00:17:35,006 Um... 107 00:17:35,482 --> 00:17:36,717 I'm Michelle. 108 00:17:36,742 --> 00:17:39,576 The cleanup is expected to take at least two days. 109 00:17:39,775 --> 00:17:41,253 I'm Jason. 110 00:17:41,278 --> 00:17:43,207 ... is pegged at $3 million. 111 00:17:43,232 --> 00:17:45,519 Reported missing yesterday, Mary Renton. 112 00:17:45,544 --> 00:17:48,006 The Mooretown College senior was last seen in a parking lot, 113 00:17:48,031 --> 00:17:50,252 leaving a local bar on Saturday night. 114 00:17:50,277 --> 00:17:52,637 Blood matching her blood type was found where her car was... 115 00:18:15,513 --> 00:18:18,950 - Want something? - No. I'm fine, thank you. 116 00:18:18,975 --> 00:18:20,293 You sure? 117 00:19:31,733 --> 00:19:33,429 You kind of look like her. 118 00:19:34,677 --> 00:19:36,051 I'm sorry? 119 00:19:36,076 --> 00:19:38,297 The... The... The missing girl. 120 00:19:40,657 --> 00:19:42,850 Be careful. Okay? 121 00:20:29,195 --> 00:20:31,199 I think somebody outside is following me. 122 00:20:31,224 --> 00:20:32,823 Can you please help me? 123 00:20:33,796 --> 00:20:35,679 - Frank! - Yeah? 124 00:20:36,583 --> 00:20:38,682 Do you see that man outside? 125 00:20:38,981 --> 00:20:40,691 - The black guy? - Yeah. 126 00:20:41,412 --> 00:20:42,576 You want me to call the police? 127 00:20:42,600 --> 00:20:44,719 Oh, maybe that's not necessary. 128 00:20:44,744 --> 00:20:47,860 Uh, can you maybe just come outside 129 00:20:47,885 --> 00:20:49,255 and see me to my car? 130 00:20:49,280 --> 00:20:50,887 Well, if he's bothering you, I should really call the police. 131 00:20:50,911 --> 00:20:53,689 I-I just... I really don't want to do that. 132 00:20:56,142 --> 00:20:58,810 All right, give me a second, then. 133 00:21:03,784 --> 00:21:04,784 Hey! 134 00:21:05,234 --> 00:21:06,965 Back away from the lady's car. 135 00:21:06,990 --> 00:21:09,758 Where is it? Where's my wallet?! 136 00:21:09,783 --> 00:21:11,429 I don't want any trouble, okay? 137 00:21:11,454 --> 00:21:13,123 I just want to drive out of here. 138 00:21:13,148 --> 00:21:14,514 You offer to help a man when he's down, 139 00:21:14,538 --> 00:21:16,116 just so you can take what little he got?! 140 00:21:16,140 --> 00:21:18,255 Hey, I'm not gonna ask you again. 141 00:21:18,635 --> 00:21:21,155 Give it back to me! She stole my wallet! 142 00:21:21,180 --> 00:21:23,495 Hey! Watch your language! 143 00:21:23,520 --> 00:21:26,152 I'm gonna stand here, watch you leave, 144 00:21:26,177 --> 00:21:28,783 make sure we don't have to enjoy your company again. 145 00:21:33,229 --> 00:21:34,822 I'm gonna see you again. 146 00:21:35,025 --> 00:21:36,608 I promise you. 147 00:21:41,761 --> 00:21:43,202 Ugh! 148 00:21:43,743 --> 00:21:44,743 Hey! 149 00:21:49,379 --> 00:21:50,855 Thank you. 150 00:22:40,413 --> 00:22:41,884 Oh! 151 00:22:43,606 --> 00:22:44,606 Oh! 152 00:22:45,210 --> 00:22:46,210 Hey! 153 00:22:46,235 --> 00:22:47,235 Oh! 154 00:23:03,761 --> 00:23:05,392 Ow. 155 00:23:13,929 --> 00:23:14,929 Oh! 156 00:23:16,663 --> 00:23:17,743 Hey! 157 00:23:20,903 --> 00:23:21,903 Hey! 158 00:23:57,841 --> 00:23:59,074 Oh! 159 00:24:02,619 --> 00:24:04,550 You shouldn't have followed me! 160 00:24:04,575 --> 00:24:06,675 - Whoa! Whoa! - Don't move! 161 00:24:07,797 --> 00:24:09,743 I was just trying to get away from you! 162 00:24:09,768 --> 00:24:11,282 Okay, okay, look, look, calm down! 163 00:24:11,307 --> 00:24:12,829 But you wouldn't leave me alone! 164 00:24:12,854 --> 00:24:14,463 I know. I'm sorry. 165 00:24:14,488 --> 00:24:16,452 I'm sorry. Look, I lost my temper. 166 00:24:16,477 --> 00:24:19,199 Just... Look, please, just put down the gun. 167 00:24:19,224 --> 00:24:20,828 I can't do that. 168 00:24:21,797 --> 00:24:24,952 Listen, this is all just a misunderstanding. 169 00:24:26,798 --> 00:24:28,864 This is all your fault! 170 00:24:28,889 --> 00:24:31,012 I-I just needed your wallet. 171 00:24:31,037 --> 00:24:32,236 It's okay. 172 00:24:32,271 --> 00:24:34,510 I-It's okay. It doesn't matter, it's just money. 173 00:24:34,978 --> 00:24:38,275 The picture... I just wanted the picture back. 174 00:24:38,830 --> 00:24:40,221 What picture? 175 00:24:41,707 --> 00:24:43,201 My daughter. 176 00:24:44,050 --> 00:24:45,799 It's the only one I have. 177 00:24:48,586 --> 00:24:50,185 Listen... I... 178 00:24:51,384 --> 00:24:53,507 Look, p-please, Michelle. 179 00:24:53,532 --> 00:24:54,818 Michelle... 180 00:24:56,203 --> 00:24:58,242 I just want to see my daughter. 181 00:24:59,407 --> 00:25:00,672 Please. 182 00:25:02,135 --> 00:25:04,048 Don't you get it? 183 00:25:04,808 --> 00:25:07,632 I took your wallet so that I could plant it... 184 00:25:08,094 --> 00:25:10,204 and then I could just walk away. 185 00:25:10,229 --> 00:25:12,057 It was all I needed. 186 00:25:17,183 --> 00:25:20,527 - But now... this way works better. - Wait! 187 00:25:33,899 --> 00:25:36,568 Mary Renton's body was discovered late last evening 188 00:25:36,593 --> 00:25:39,190 in the trunk of her car along the Malpaick Freeway, 189 00:25:39,215 --> 00:25:40,947 along with the body of Jason Miller, 190 00:25:40,972 --> 00:25:43,006 a local resident with a previous conviction 191 00:25:43,031 --> 00:25:44,430 for grand theft auto. 192 00:25:44,455 --> 00:25:46,046 Sources within the Police Department 193 00:25:46,071 --> 00:25:47,921 have informed us that Mr. Miller died 194 00:25:47,946 --> 00:25:50,153 of a self-inflicted gunshot wound to the head. 195 00:26:14,079 --> 00:26:17,533 When you're little, everyone tells you how to act... 196 00:26:17,558 --> 00:26:20,505 What you can and can't do, who you can be... 197 00:26:21,091 --> 00:26:23,088 But you don't have to accept what they tell you. 198 00:26:29,167 --> 00:26:30,347 I was a lonely kid, 199 00:26:30,372 --> 00:26:33,660 growing up trans in the middle of nowhere. 200 00:26:34,064 --> 00:26:37,466 The Internet is what saved me, connected me to a bigger world, 201 00:26:37,491 --> 00:26:40,580 taught me to imagine a better one... 202 00:26:40,801 --> 00:26:43,250 even one where we can push our bodies 203 00:26:43,275 --> 00:26:45,450 to become an extension of the Internet. 204 00:27:04,781 --> 00:27:06,289 Try to hack yourself. 205 00:27:06,606 --> 00:27:09,435 Post your results. Make it better. 206 00:27:09,460 --> 00:27:12,394 'Cause we biohackers, we're... we believe in action. 207 00:27:12,904 --> 00:27:15,132 Our bodies are the interface. 208 00:27:23,533 --> 00:27:25,136 Aah! 209 00:27:50,126 --> 00:27:52,071 Hey, hey, it's me... George. It's me... George. 210 00:27:52,096 --> 00:27:53,978 It's okay. Calm down. 211 00:27:54,003 --> 00:27:57,733 It's okay. It's okay. 212 00:27:59,783 --> 00:28:02,017 What hap... What hap... 213 00:28:08,223 --> 00:28:10,189 Nola, here. 214 00:28:24,330 --> 00:28:25,798 It's okay. 215 00:28:26,768 --> 00:28:28,317 It's okay. 216 00:28:33,759 --> 00:28:35,609 Let me check your stitches. 217 00:28:50,338 --> 00:28:51,801 The stitches are fine. 218 00:28:57,924 --> 00:28:59,690 What the hell is wrong with you? 219 00:29:00,434 --> 00:29:03,701 You drop off the planet, no communication for months, 220 00:29:03,737 --> 00:29:06,030 then you leave me a message to come as soon as possible 221 00:29:06,055 --> 00:29:08,127 with my emergency medical gear? 222 00:29:10,777 --> 00:29:12,330 Do you know how scary it is 223 00:29:12,355 --> 00:29:14,547 to get a message like the one you left me?! 224 00:29:14,572 --> 00:29:17,566 And then to find you bleeding out on your kitchen floor?! 225 00:29:17,591 --> 00:29:19,657 But you did get to me in time. 226 00:29:19,682 --> 00:29:22,341 And George... thank you. 227 00:29:22,366 --> 00:29:23,699 George. 228 00:29:24,590 --> 00:29:26,057 You got lucky! 229 00:29:26,092 --> 00:29:28,180 What if I didn't get the message?! 230 00:29:28,205 --> 00:29:30,429 You don't do that to someone who loves... 231 00:29:37,697 --> 00:29:39,319 I should take you to the hospital. 232 00:29:39,344 --> 00:29:42,783 - I don't do hospitals. Oh. - Nola, I am a nurse. 233 00:29:42,808 --> 00:29:45,175 Uh, George... George, I'm starving. 234 00:29:45,738 --> 00:29:48,745 I'm a nurse, not a doctor. You should get checked out. 235 00:29:48,770 --> 00:29:50,681 Seriously, I need to eat. 236 00:29:52,808 --> 00:29:54,200 Uh... 237 00:29:55,171 --> 00:29:56,820 Okay, w-what do you want? 238 00:29:56,856 --> 00:29:58,989 T-The... The... The Thai place. 239 00:30:05,577 --> 00:30:07,000 I feel something. 240 00:30:08,541 --> 00:30:10,789 Hey, don't. Don't do that. 241 00:30:12,583 --> 00:30:14,283 It's an antenna. 242 00:30:14,308 --> 00:30:15,873 The kind used by the Internet. 243 00:30:15,898 --> 00:30:19,019 Receives and transmits radio-wave frequencies. 244 00:30:19,044 --> 00:30:23,373 It's super crude wetware, but... I got to start somewhere. 245 00:30:23,398 --> 00:30:25,198 When was the last time you ate a full meal? 246 00:30:25,223 --> 00:30:27,616 George... wouldn't it be amazing 247 00:30:27,641 --> 00:30:29,641 if the Internet was an extension of our brain? 248 00:30:29,666 --> 00:30:31,467 Do you listen to yourself? 249 00:30:32,039 --> 00:30:35,099 You mutilated your body to become a walking server? 250 00:30:35,124 --> 00:30:36,836 For what? Net neutrality? 251 00:30:36,861 --> 00:30:37,971 I didn't... 252 00:30:38,623 --> 00:30:41,099 I didn't mutilate my body; I hacked it. 253 00:30:42,166 --> 00:30:45,312 All of us biohackers are working to make humanity better 254 00:30:45,337 --> 00:30:47,552 through equal access to technology. 255 00:30:47,577 --> 00:30:50,046 Open source... citizen science... 256 00:30:50,775 --> 00:30:52,305 When is the last time you got out of the house 257 00:30:52,329 --> 00:30:54,687 to see friends... Real friends, actual friends... 258 00:30:54,712 --> 00:30:57,157 And not one of those discussion boards? 259 00:30:57,182 --> 00:31:01,255 I know it can look, like, c-crazy to someone else, 260 00:31:01,280 --> 00:31:03,560 but... it's not. 261 00:31:03,585 --> 00:31:05,518 We're... We're visionary. 262 00:31:05,568 --> 00:31:06,897 George... 263 00:31:08,573 --> 00:31:10,825 I need your help to keep going. 264 00:31:14,873 --> 00:31:18,010 Why can't you ever just be happy where you are? 265 00:31:18,035 --> 00:31:20,603 George, t-this is the biggest breakthrough that has... 266 00:31:20,628 --> 00:31:22,430 No, nothing has changed! 267 00:31:22,656 --> 00:31:24,137 I'm not gonna help you hurt yourself. 268 00:31:24,162 --> 00:31:25,336 Absolutely not. 269 00:31:25,361 --> 00:31:28,071 Uh, okay, you know, try not to sound so unsure. 270 00:31:28,096 --> 00:31:29,562 I stood by you. 271 00:31:29,697 --> 00:31:31,661 I supported you through your transition. 272 00:31:31,686 --> 00:31:33,855 Transi...This is not about my transition. 273 00:31:33,880 --> 00:31:36,781 This... This is... I am so much more than that. 274 00:31:36,806 --> 00:31:39,058 No, this is different! This is dangerous! 275 00:31:39,083 --> 00:31:41,533 And I can't... I won't... Watch you destroy yourself 276 00:31:41,558 --> 00:31:43,222 with this obsession! 277 00:31:43,589 --> 00:31:46,884 And don't call me again to patch you up after one of your hacks. 278 00:31:47,379 --> 00:31:50,419 You need help, and... I can't give it to you. 279 00:34:22,301 --> 00:34:23,301 Hello? 280 00:34:23,326 --> 00:34:24,501 Lo, what is happening with you? 281 00:34:24,525 --> 00:34:26,883 - George? - I've been calling you all night. 282 00:34:29,309 --> 00:34:31,587 What's going on?! Talk to me! 283 00:34:31,612 --> 00:34:33,748 I just heard you scream! Are you okay?! 284 00:34:33,782 --> 00:34:37,125 I am freaking out! Talk to me! 285 00:34:37,150 --> 00:34:38,571 G-George, hold on, hold on, hold on. 286 00:34:38,595 --> 00:34:40,461 Wait, no, no, I'm fine. I'm fine, you just... 287 00:34:40,486 --> 00:34:41,788 I was just sleeping. 288 00:34:41,812 --> 00:34:43,505 - But, no, I'm tot... - Talk to me! 289 00:34:43,530 --> 00:34:45,513 The posts you keep posting on Facebook! 290 00:34:45,538 --> 00:34:47,937 No, I don't know what... W-What... What posts? 291 00:34:47,962 --> 00:34:49,310 I've been sleeping! 292 00:34:54,241 --> 00:34:55,581 What the hell? 293 00:34:56,910 --> 00:34:58,259 I didn't do this, I swear. 294 00:34:58,284 --> 00:34:59,949 I've been hacked or something. 295 00:35:17,191 --> 00:35:19,024 George, I'm gonna have to call you back. 296 00:35:37,937 --> 00:35:40,062 Okay. Oh! Hey, hey, hey. 297 00:35:40,087 --> 00:35:42,368 Hey, please don't hurt me. You can take whatever you want. 298 00:35:42,906 --> 00:35:47,472 You will stop harassing us with those e-mails. 299 00:35:47,771 --> 00:35:48,877 E-mails? 300 00:35:48,902 --> 00:35:50,595 Do you know what it's been like these past four years, 301 00:35:50,619 --> 00:35:52,752 not knowing what happened to our son?! 302 00:35:58,525 --> 00:36:01,122 How could you know that's my son's favorite show? 303 00:36:03,913 --> 00:36:06,731 - Who are you? - Oh, no. 304 00:36:15,861 --> 00:36:17,894 - Okay... - Was it you? 305 00:36:17,919 --> 00:36:19,148 Did you hurt him?! 306 00:36:19,173 --> 00:36:20,998 I know this is gonna sounds crazy, but... 307 00:36:21,023 --> 00:36:22,914 Ben, he's your son, right? 308 00:36:22,939 --> 00:36:24,956 You're his f... You're his father. 309 00:36:24,981 --> 00:36:27,411 I-I think Ben or... Or his spirit 310 00:36:27,436 --> 00:36:29,294 is using me to communicate with you. 311 00:36:29,319 --> 00:36:30,994 He's in a place... Uh, wooden pallets, 312 00:36:31,019 --> 00:36:34,614 - big towers of them. Swear to God, I... - Shut up, shut up, shut up! 313 00:36:34,639 --> 00:36:35,722 He's got a... L-Listen, there was a... 314 00:36:35,746 --> 00:36:38,031 There was a dog there, too. Um, uh, it's... 315 00:36:38,056 --> 00:36:40,304 In the yard, with Ben, a scruffy-haired dog that... 316 00:36:40,329 --> 00:36:41,336 That Ben kept petting. 317 00:36:41,361 --> 00:36:43,561 That's Malcolm's dog! 318 00:36:43,586 --> 00:36:44,847 That's my brother. 319 00:36:48,164 --> 00:36:49,743 - Hey, hey! - No! 320 00:37:25,610 --> 00:37:27,005 Ben? 321 00:37:35,921 --> 00:37:38,701 Oh, Ben, I'm sorry for what happened to you. 322 00:37:42,536 --> 00:37:44,499 I hope you find peace. 323 00:38:02,750 --> 00:38:04,663 - Hello? - George, George. 324 00:38:04,688 --> 00:38:06,055 - You okay? - It's incredible. 325 00:38:06,079 --> 00:38:09,580 No, I'm fine, really. A-At least, I am now. 326 00:38:09,751 --> 00:38:10,875 I connected to something... 327 00:38:10,900 --> 00:38:13,666 Another world or frequency I couldn't have imagined. 328 00:38:13,691 --> 00:38:15,238 But I-I get it now, and it... 329 00:38:15,263 --> 00:38:16,986 I helped someone, George. 330 00:38:17,011 --> 00:38:18,093 I know this doesn't make any sense, 331 00:38:18,117 --> 00:38:20,218 but I can't wait to tell you all about it. 332 00:38:23,161 --> 00:38:25,749 Nola? Are you there? 333 00:38:26,584 --> 00:38:27,966 I'm losing you. 334 00:38:58,040 --> 00:38:59,907 Please help me! Stop, please! Please! 335 00:38:59,932 --> 00:39:01,002 Are you okay? 336 00:39:01,027 --> 00:39:02,053 Please, there's a guy chasing me! 337 00:39:02,077 --> 00:39:03,608 - Please! - Hey! 338 00:39:04,823 --> 00:39:06,712 Please help me! 339 00:39:07,596 --> 00:39:08,619 Stop! 340 00:39:11,818 --> 00:39:13,794 Please help me! Stop, please! Please! 341 00:39:13,819 --> 00:39:15,952 - Are you okay? - Please stop! 342 00:40:15,387 --> 00:40:18,760 No, no. Please leave me alone. 343 00:40:18,785 --> 00:40:21,244 Please, please just leave me alone. 344 00:40:21,982 --> 00:40:23,068 Wake me up. 345 00:40:23,093 --> 00:40:24,946 Honey, is there something wrong with the Internet? 346 00:40:24,970 --> 00:40:27,070 Leave me alone. Please. 347 00:40:27,214 --> 00:40:29,553 Okay, this is crazy, right? It's all right. Um... 348 00:40:30,769 --> 00:40:32,516 Everything has to start somewhere. 349 00:40:32,806 --> 00:40:34,606 Nothing has to end there. 350 00:40:36,095 --> 00:40:38,362 Whew. Who knows what's gonna happen? 351 00:40:49,788 --> 00:40:53,188 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 24546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.