Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:03,495 --> 00:00:04,965
{\a6}Episode 28
4
00:00:04,990 --> 00:00:07,520
What now? What do you want?
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,590
You're so rude.
6
00:00:09,610 --> 00:00:14,720
Don't talk to me like that.
7
00:00:14,750 --> 00:00:20,580
I'm so nervous--my heart's
beating so fast I can't even speak.
8
00:00:20,630 --> 00:00:22,220
What's wrong?
9
00:00:22,240 --> 00:00:23,530
Is he in trouble again?
10
00:00:23,560 --> 00:00:25,520
I'm not talking about your brother.
It's your husband.
11
00:00:25,550 --> 00:00:26,620
I told you before.
12
00:00:26,650 --> 00:00:29,260
I told you to watch out
for your husband.
13
00:00:29,280 --> 00:00:33,420
If you had listened to me,
this never would have happened.
14
00:00:33,450 --> 00:00:37,430
You should never let other
women surround him.
15
00:00:37,450 --> 00:00:39,090
I don't understand.
16
00:00:39,250 --> 00:00:41,050
Do you know where Hyun Chal's gone?
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
He hasn't gone anywhere.
He's working.
18
00:00:43,070 --> 00:00:44,650
As if.
19
00:00:44,680 --> 00:00:46,940
He was at the beach with Chief Tae.
They ate sashimi.
20
00:00:46,970 --> 00:00:48,249
They were hugging, laughing.
21
00:00:48,255 --> 00:00:50,380
Just like a scene from a movie.
22
00:00:50,400 --> 00:00:51,510
What?
23
00:00:51,800 --> 00:00:53,840
I saw that and lost my mind.
24
00:00:53,850 --> 00:00:56,020
I don't even know how I made
it back to Seoul.
25
00:00:56,050 --> 00:00:57,770
Why did you go there?
26
00:00:57,775 --> 00:01:00,050
That's not important right now.
27
00:01:00,070 --> 00:01:02,070
What's wrong with you?
28
00:01:02,310 --> 00:01:03,790
You saw wrong.
29
00:01:03,810 --> 00:01:05,690
Hyun Chal's so busy he hardly sleeps.
30
00:01:05,700 --> 00:01:07,230
How can he go to the beach?
31
00:01:07,410 --> 00:01:09,890
Do you want me to get divorced?
32
00:01:09,910 --> 00:01:12,360
Why are you always
trying to make us fight?
33
00:01:12,380 --> 00:01:14,740
I'm frustrated, that's all.
34
00:01:14,780 --> 00:01:17,810
He couldn't cheat even if he wanted to.
35
00:01:17,815 --> 00:01:19,020
He wouldn't spend the money.
36
00:01:19,050 --> 00:01:21,740
I saw it with my own eyes.
37
00:01:21,760 --> 00:01:24,770
I rubbed my eyes to make
sure I had seen right.
38
00:01:24,800 --> 00:01:27,810
I went to chase them but they got
in the car and drove off.
39
00:01:27,840 --> 00:01:31,110
I even found out which
restaurant they went to.
40
00:01:31,220 --> 00:01:34,100
If I had caught them,
I would have killed them.
41
00:01:34,120 --> 00:01:35,470
I'd get those two...
42
00:01:35,490 --> 00:01:38,990
Stop it--even if it's true,
you should just forgive and forget.
43
00:01:39,040 --> 00:01:41,890
What's the point in telling me?
44
00:01:41,920 --> 00:01:43,340
Should I get a divorce?
45
00:01:43,370 --> 00:01:45,890
Why don't you want me
to have a good life?
46
00:01:45,920 --> 00:01:48,500
Even if you saw it,
pretend you didn't.
47
00:01:48,790 --> 00:01:52,740
I've seen women like you get
stabbed in the back by their husbands.
48
00:01:52,880 --> 00:01:55,490
What's wrong with her?
49
00:02:02,850 --> 00:02:06,400
I bought it.
Why do you keep prying?
50
00:02:16,820 --> 00:02:18,820
Is this the sauna?
51
00:02:19,000 --> 00:02:20,910
You're not open today?
52
00:02:20,930 --> 00:02:22,930
You're replacing the taps?
53
00:02:23,590 --> 00:02:25,150
All right.
54
00:03:05,160 --> 00:03:08,520
Please record your message after the tone.
55
00:03:08,980 --> 00:03:11,020
You don't go to bed together?
56
00:03:11,230 --> 00:03:13,650
What if your husband cheats?
57
00:03:13,680 --> 00:03:16,900
Men like your husband are popular.
58
00:03:18,190 --> 00:03:20,130
Don't trust her just because
she's your friend.
59
00:03:20,150 --> 00:03:23,780
I've seen women like you get
betrayed by their friends.
60
00:03:40,090 --> 00:03:41,650
It looks good.
61
00:03:41,680 --> 00:03:44,020
- Thanks for doing a good job.
- Thank you.
62
00:03:44,530 --> 00:03:45,740
Thank you.
63
00:03:46,190 --> 00:03:48,140
- Goodbye.
- Yes.
64
00:03:48,180 --> 00:03:49,630
Thanks for today.
65
00:03:49,950 --> 00:03:52,000
I didn't realize how late it was.
66
00:03:52,080 --> 00:03:53,530
You must be tired.
67
00:03:53,580 --> 00:03:55,640
I'm relieved that we managed
to finish everything.
68
00:03:55,680 --> 00:03:57,560
I'm glad we went out today too.
69
00:03:57,570 --> 00:04:00,330
I told you--let's go again next
time we get the chance.
70
00:04:00,350 --> 00:04:02,350
Go home and rest.
71
00:04:03,340 --> 00:04:04,870
There's no time to even rest.
72
00:04:04,880 --> 00:04:06,370
I'll get changed and come back.
73
00:04:06,390 --> 00:04:08,740
Take a rest.
74
00:04:09,190 --> 00:04:11,560
Yeon Hee, thanks.
75
00:04:12,100 --> 00:04:14,100
I don't like it when you say that.
76
00:04:14,300 --> 00:04:16,610
You don't need to say
thanks or sorry to me.
77
00:04:16,640 --> 00:04:18,690
It makes me feel distant.
78
00:04:30,960 --> 00:04:33,300
Why are you out?
It's cold.
79
00:04:33,350 --> 00:04:34,720
Didn't you sleep?
80
00:04:36,010 --> 00:04:38,010
We need to talk.
81
00:04:49,260 --> 00:04:51,520
It's late.
What do you want to tell me?
82
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
Where did you go today?
83
00:04:55,040 --> 00:04:57,320
I didn't go anywhere.
I worked.
84
00:04:57,350 --> 00:04:59,350
The sauna wasn't open today.
85
00:04:59,740 --> 00:05:01,620
The sauna isn't the only business I run.
86
00:05:01,650 --> 00:05:03,880
I have so many things to do.
You know that.
87
00:05:03,900 --> 00:05:05,730
You went to the beach, right?
88
00:05:07,400 --> 00:05:09,920
The beach?
Who told you that?
89
00:05:09,930 --> 00:05:12,500
Just tell me whether you went or not.
90
00:05:12,560 --> 00:05:13,900
I didn't go there.
91
00:05:13,930 --> 00:05:15,750
Someone saw you.
92
00:05:15,810 --> 00:05:17,900
Who? Who saw me?
93
00:05:18,010 --> 00:05:21,020
- Bring that person here.
- You went there with Yeon Hee.
94
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Are you mad?
95
00:05:22,090 --> 00:05:24,460
Why would I go to
the beach with Chief Tae?
96
00:05:24,510 --> 00:05:25,540
What's wrong with you?
97
00:05:25,590 --> 00:05:28,090
You sit at home and get strange
thoughts in your head.
98
00:05:28,270 --> 00:05:30,800
What would I do at the
beach with Chief Tae?
99
00:05:30,850 --> 00:05:33,650
I checked the tap repairs
until now, I'm so tired.
100
00:05:33,700 --> 00:05:35,130
My mom saw you.
101
00:05:35,180 --> 00:05:36,690
Your mom?
102
00:05:37,140 --> 00:05:40,660
That's crazy--tell her to come
over here right now.
103
00:05:40,770 --> 00:05:42,300
Then I can prove it to you.
104
00:05:42,330 --> 00:05:44,830
You're acting suspicious.
105
00:05:44,850 --> 00:05:46,850
How am I acting?
106
00:05:48,940 --> 00:05:51,300
My parents will hear.
Let's just stop fighting.
107
00:05:51,360 --> 00:05:54,740
Father's gone to work and Mother's
fast asleep, she won't wake up.
108
00:05:54,770 --> 00:05:57,730
Don't just worry about your parents.
Worry about me for a change.
109
00:05:57,810 --> 00:05:59,280
Did you go or not?
110
00:05:59,390 --> 00:06:02,720
Think what you like.
I didn't go.
111
00:06:03,130 --> 00:06:05,970
Tell me.
Don't avoid me.
112
00:06:06,510 --> 00:06:08,880
I'm tired enough as it is.
113
00:06:08,930 --> 00:06:11,620
I've been working until now.
Can't I get some sleep?
114
00:06:11,670 --> 00:06:14,040
I'm going to take a nap
and go back to work.
115
00:06:14,060 --> 00:06:16,210
Don't avoid the question.
116
00:06:16,240 --> 00:06:18,680
Tell me that you went but for
no special reason.
117
00:06:18,770 --> 00:06:20,130
That will make me feel better.
118
00:06:20,140 --> 00:06:23,920
If you keep lying you didn't go there,
I can only be suspicious.
119
00:06:23,950 --> 00:06:26,240
Don't avoid the question or get angry.
120
00:06:26,260 --> 00:06:28,120
Just tell me the truth.
121
00:06:28,140 --> 00:06:31,100
It's alright if you went.
You could go if it's for work.
122
00:06:31,105 --> 00:06:34,540
You've worked together for a long time.
It's always just the two of you.
123
00:06:34,545 --> 00:06:37,600
You wouldn't lie to me unless there
really is something going on.
124
00:06:37,605 --> 00:06:39,240
What's wrong with you?
125
00:06:39,290 --> 00:06:42,280
Is that all you do at home all day?
Imagine silly situations?
126
00:06:42,330 --> 00:06:45,340
I trusted you.
127
00:06:45,420 --> 00:06:50,450
For the last 10 years, I believed that
all you knew was work and money.
128
00:06:50,580 --> 00:06:54,640
I had faith in your loyalty.
129
00:06:55,340 --> 00:06:57,490
How can you do this to me?
130
00:06:58,240 --> 00:07:00,660
And with Yeon Hee?
131
00:07:00,820 --> 00:07:04,260
Yeon Hee's my friend.
132
00:07:04,390 --> 00:07:05,760
Stop it!
133
00:07:06,570 --> 00:07:09,740
If you keep this up,
I'm not going to be nice.
134
00:07:09,930 --> 00:07:11,270
That's enough.
135
00:07:11,810 --> 00:07:13,310
Don't avoid the question. Tell me.
136
00:07:13,340 --> 00:07:15,140
Did you go to the beach or not?
137
00:07:15,170 --> 00:07:16,560
I didn't go!
138
00:07:16,700 --> 00:07:19,010
Then should I ask Yeon Hee?
139
00:07:19,390 --> 00:07:21,750
Do that! Ask her!
140
00:07:22,230 --> 00:07:23,230
Call her!
141
00:07:25,670 --> 00:07:27,250
We're husband and wife.
142
00:07:27,290 --> 00:07:30,240
I don't want to tell other people
about our problems.
143
00:07:30,480 --> 00:07:31,580
It's embarrassing.
144
00:07:31,670 --> 00:07:33,630
Why are you acting like this if you
know it's embarrassing?
145
00:07:33,710 --> 00:07:35,750
I want you to tell me.
146
00:07:36,050 --> 00:07:39,730
Tell me the truth--I can
pretend nothing happened.
147
00:07:40,020 --> 00:07:43,330
You're worked with her for 3 years.
You could want to see another woman.
148
00:07:43,350 --> 00:07:45,420
You could develop feelings for her.
149
00:07:45,580 --> 00:07:49,400
I just work at home.
I'm not pretty.
150
00:07:49,450 --> 00:07:51,930
She's stylish and you work together.
151
00:07:52,010 --> 00:07:55,040
- You could have feelings for her.
- Be quiet.
152
00:07:55,280 --> 00:07:57,250
What's wrong with you?
Why are you nagging?
153
00:07:57,460 --> 00:07:59,750
You're becoming more and more
like your mother.
154
00:08:00,120 --> 00:08:02,750
Where are you going?
We're not finished.
155
00:08:05,600 --> 00:08:06,700
I nag?
156
00:08:06,730 --> 00:08:08,730
I'm like my mom?
157
00:08:08,960 --> 00:08:11,570
Don't chase me around.
158
00:08:11,730 --> 00:08:14,980
A man and woman can be together.
It doesn't mean they're cheating.
159
00:08:15,010 --> 00:08:17,240
Only your mother thinks like that.
160
00:08:17,290 --> 00:08:20,010
How can you listen to her and not me?
161
00:08:20,060 --> 00:08:23,100
That's all your mother thinks about.
Do you really trust her?
162
00:08:23,150 --> 00:08:25,190
She wouldn't say she saw you
unless she really did.
163
00:08:25,220 --> 00:08:26,970
You know her better than me.
164
00:08:26,980 --> 00:08:28,470
Don't make me say it.
165
00:08:28,500 --> 00:08:32,770
I know my mom's married several men.
166
00:08:32,800 --> 00:08:35,000
Don't judge or criticize her.
167
00:08:35,050 --> 00:08:37,360
You should feel sorry for her.
168
00:08:37,390 --> 00:08:40,160
You should pity your mother-in-law
for having a hard life.
169
00:08:40,190 --> 00:08:42,360
Don't judge or criticize her.
170
00:08:42,770 --> 00:08:44,240
Let's just stop.
171
00:08:44,400 --> 00:08:46,120
I'm really tired.
172
00:08:46,450 --> 00:08:47,920
We're schoolmates.
173
00:08:47,950 --> 00:08:50,480
All three of us are
classmates and friends.
174
00:08:50,490 --> 00:08:52,820
We work together, so
sometimes we eat together.
175
00:08:52,840 --> 00:08:55,480
We could hold hands.
What's wrong with that?
176
00:08:55,990 --> 00:08:59,320
We used to hold hands and play when we
were children--don't you remember?
177
00:08:59,370 --> 00:09:02,190
Woo Mi, let's not fight.
178
00:09:02,350 --> 00:09:06,520
If I was shaky, you should hold me in
place, not shake me up like this.
179
00:09:06,710 --> 00:09:10,680
If I do happen to make an
unpleasant decision in the future,
180
00:09:10,690 --> 00:09:13,260
know that it's entirely your fault.
181
00:09:13,560 --> 00:09:15,010
What are you saying?
182
00:09:15,090 --> 00:09:17,320
That it's my fault if you cheat?
183
00:09:17,350 --> 00:09:20,200
If you keep this up,
I'll do as you expect.
184
00:09:20,220 --> 00:09:22,220
Will that make you happy?
185
00:09:54,160 --> 00:09:55,290
What brings you here?
186
00:09:55,320 --> 00:09:58,220
I took the kids to academy and I
felt like coming to see you.
187
00:09:58,225 --> 00:09:59,510
What's this?
188
00:10:00,260 --> 00:10:01,340
Steamed buns?
189
00:10:01,350 --> 00:10:03,490
You probably haven't eaten yet.
190
00:10:03,510 --> 00:10:05,640
They look good.
I'll eat them later.
191
00:10:05,690 --> 00:10:07,270
Take a seat.
Do you want a cup of tea?
192
00:10:07,300 --> 00:10:08,270
No.
193
00:10:09,100 --> 00:10:11,280
I heard you worked late
yesterday at the sauna.
194
00:10:11,300 --> 00:10:14,390
Yes, your husband got home
late as well, right?
195
00:10:14,420 --> 00:10:15,980
He came in the morning.
196
00:10:16,110 --> 00:10:20,520
Thanks, he felt bad about
making you work so late.
197
00:10:21,000 --> 00:10:23,990
Did you eat instant noodles
together at a street vendor?
198
00:10:24,040 --> 00:10:25,870
Does he tell you all that?
199
00:10:25,920 --> 00:10:27,530
Of course.
200
00:10:28,420 --> 00:10:31,480
I thought he didn't talk
about work at home.
201
00:10:31,570 --> 00:10:34,050
He doesn't talk about money or things
that will make me worry.
202
00:10:34,120 --> 00:10:36,480
He tells me everything else.
203
00:10:36,540 --> 00:10:38,520
He feels bad about working you so hard.
204
00:10:38,580 --> 00:10:40,410
He told me to be good to you.
205
00:10:40,590 --> 00:10:42,690
He told you to be good to me?
206
00:10:42,720 --> 00:10:45,030
Yes, so I told him this.
207
00:10:45,080 --> 00:10:48,250
What's the point if I'm good to her?
She needs a boyfriend.
208
00:10:49,860 --> 00:10:53,520
Speaking of which, you really
don't have a boyfriend?
209
00:10:53,920 --> 00:10:55,880
You don't want to marry again?
210
00:10:55,990 --> 00:10:59,720
I'm not seeing anyone and one
marriage is enough for me.
211
00:10:59,750 --> 00:11:01,980
I like my life as it is now.
212
00:11:02,170 --> 00:11:05,580
Even if you don't marry,
it would be nice to have a boyfriend.
213
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
I don't want to worry about men.
214
00:11:08,190 --> 00:11:09,990
Tell me.
215
00:11:10,150 --> 00:11:11,660
What kind of men do you like?
216
00:11:11,870 --> 00:11:13,730
I'll look into a man for you.
217
00:11:14,240 --> 00:11:17,000
Someone like my husband?
Is that all right?
218
00:11:17,330 --> 00:11:20,010
Why? Will you hand him over to
me if I say he's all right?
219
00:11:21,870 --> 00:11:24,390
I'd like a man like your husband.
220
00:11:24,460 --> 00:11:27,160
Don't you remember?
He was popular.
221
00:11:27,190 --> 00:11:31,190
All the girls from school were so
jealous when he married you.
222
00:11:32,160 --> 00:11:34,150
I don't remember.
223
00:11:34,170 --> 00:11:37,450
He's stingy but he's all right.
224
00:11:37,480 --> 00:11:39,484
If you're sick of him,
just throw him out.
225
00:11:39,489 --> 00:11:41,220
I'll pick him up.
226
00:11:47,210 --> 00:11:50,510
Was it a poor joke?
You're not laughing.
227
00:11:52,120 --> 00:11:54,520
It didn't seem like a joke.
228
00:11:54,530 --> 00:11:56,320
We never joked about that before.
229
00:11:56,340 --> 00:11:58,340
We shouldn't make jokes like that.
230
00:11:58,490 --> 00:11:59,810
Don't you think so?
231
00:12:00,610 --> 00:12:02,680
Don't worry.
232
00:12:02,710 --> 00:12:05,530
I'm not interested in your husband.
233
00:12:05,720 --> 00:12:09,030
We've been friends for so long.
234
00:12:09,110 --> 00:12:10,990
I wouldn't take him even if I could.
235
00:12:11,010 --> 00:12:15,040
Why would I want a man that you've
been living with for so long?
236
00:12:24,420 --> 00:12:26,010
Did you miss Mom?
237
00:12:26,170 --> 00:12:29,470
Yes, when are we going to your house?
238
00:12:30,600 --> 00:12:33,500
Soon, just wait a little longer.
239
00:12:34,100 --> 00:12:37,000
I want to live with you.
240
00:12:38,260 --> 00:12:39,770
And Dad...
241
00:12:41,320 --> 00:12:45,600
We'll live together after
Dad makes a lot of money.
242
00:12:50,650 --> 00:12:52,580
You should've been careful.
243
00:12:52,610 --> 00:12:55,240
Hemorrhoids can occur again.
244
00:12:55,270 --> 00:12:57,520
You have to be careful.
245
00:12:57,530 --> 00:13:01,880
It was fine after the surgery
but it's acting up again.
246
00:13:01,930 --> 00:13:03,920
Does it look terrible?
247
00:13:04,350 --> 00:13:08,520
Yes, once it acts up again it
could get serious.
248
00:13:08,840 --> 00:13:12,870
Don't get too stressed and
don't work too hard.
249
00:13:23,270 --> 00:13:25,800
What?
You have something to tell me?
250
00:13:25,980 --> 00:13:28,620
I'm busy.
Can't we talk later?
251
00:13:30,280 --> 00:13:31,440
All right.
252
00:13:39,020 --> 00:13:41,700
I know I'm a bad woman
for telling you this.
253
00:13:41,730 --> 00:13:44,470
But I can't keep living like this.
254
00:13:47,780 --> 00:13:49,230
The truth is...
255
00:13:50,970 --> 00:13:52,480
I have a son.
256
00:13:53,690 --> 00:13:55,860
You can kill me if you want to.
257
00:13:55,890 --> 00:13:57,770
It's up to you.
258
00:14:07,610 --> 00:14:09,510
I'm so busy.
259
00:14:09,700 --> 00:14:10,990
What is it?
260
00:14:11,130 --> 00:14:13,570
- What's that?
- Don't worry about it.
261
00:14:13,600 --> 00:14:15,260
Just tell me what's going on.
262
00:14:15,690 --> 00:14:16,800
The thing is...
263
00:14:16,820 --> 00:14:19,510
Don't hesitate.
Make it quick.
264
00:14:19,620 --> 00:14:21,820
We're not getting along well
like we used to.
265
00:14:21,850 --> 00:14:23,850
What do you expect?
266
00:14:24,350 --> 00:14:26,350
Is that why you called me?
267
00:14:26,760 --> 00:14:28,190
I feel scared.
268
00:14:28,220 --> 00:14:29,260
About what?
269
00:14:29,450 --> 00:14:32,300
We keep growing distant.
270
00:14:32,330 --> 00:14:36,140
You seem to have other things on
your mind--I can't sleep, eat.
271
00:14:36,170 --> 00:14:39,230
Is that what you have to say?
272
00:14:39,260 --> 00:14:42,910
You called me here just to tell me that?
273
00:14:42,990 --> 00:14:45,490
When will you grow up?
274
00:14:45,600 --> 00:14:48,020
You don't smile at me or talk to me.
275
00:14:48,070 --> 00:14:49,850
Do you expect me to smile?
276
00:14:49,900 --> 00:14:53,660
Must you call me out from work
just to tell me this?
277
00:14:54,010 --> 00:14:57,020
Drinking at a cafe
like this costs money.
278
00:14:57,240 --> 00:14:58,770
I have to go!
279
00:14:58,790 --> 00:15:00,140
Wait.
280
00:15:17,930 --> 00:15:19,430
I can see you!
281
00:15:22,900 --> 00:15:24,900
What's wrong with you?
282
00:15:25,480 --> 00:15:26,610
I'm sorry.
283
00:15:28,920 --> 00:15:31,150
I'm terribly sorry. Okay?
284
00:15:32,130 --> 00:15:35,290
- Just let it go this time.
- This is the last time.
285
00:15:35,310 --> 00:15:38,160
Tell me where you go every day.
286
00:15:38,210 --> 00:15:40,070
You're not my wife.
287
00:15:40,340 --> 00:15:41,950
Just let it go.
288
00:15:42,030 --> 00:15:44,420
I have a situation
but I can't discuss it.
289
00:15:44,450 --> 00:15:46,460
What is that situation?
290
00:15:46,490 --> 00:15:49,120
If I tell you, will you take
care of it for me?
291
00:15:49,180 --> 00:15:51,090
You're an employee here.
292
00:15:51,140 --> 00:15:54,280
You can't just take time out to
handle personal affairs.
293
00:15:54,340 --> 00:15:56,730
If we lose customers
because of bad service,
294
00:15:56,780 --> 00:15:58,780
will you take responsibility?
295
00:15:58,990 --> 00:16:02,510
You know how important this
sauna is to the boss.
296
00:16:02,530 --> 00:16:04,790
You're his brother.
You shouldn't act like this.
297
00:16:04,820 --> 00:16:06,800
Make it short.
298
00:16:06,830 --> 00:16:10,270
Your nagging has increased with age.
299
00:16:10,650 --> 00:16:12,960
Men don't like women who nag.
300
00:16:13,040 --> 00:16:15,040
How will you meet a man?
301
00:16:15,190 --> 00:16:16,960
You didn't even do well in school.
302
00:16:16,990 --> 00:16:18,840
I did better than you.
303
00:16:18,870 --> 00:16:22,150
And you don't need to worry
about me meeting a man.
304
00:16:22,170 --> 00:16:24,860
I'm just saying that because
we're like family.
305
00:16:24,890 --> 00:16:27,550
Chief Tae, let it go
just this once, please?
306
00:16:27,600 --> 00:16:29,350
I'll get to work right now.
307
00:16:29,380 --> 00:16:31,230
I have to clean up and wipe
the floors, right?
308
00:16:31,280 --> 00:16:32,980
I'll get changed quickly.
309
00:17:37,650 --> 00:17:39,270
Look at you.
310
00:17:39,620 --> 00:17:42,760
Go inside if you're here.
Why are you hesitating?
311
00:17:45,230 --> 00:17:48,190
It's all my fault.
312
00:17:49,240 --> 00:17:51,730
If I had done my role properly,
313
00:17:52,190 --> 00:17:55,040
he wouldn't have got injured.
314
00:17:55,770 --> 00:17:58,400
Is that why you didn't
even come to visit?
315
00:17:58,590 --> 00:18:01,010
I can't look at him.
316
00:18:01,620 --> 00:18:05,410
Everyone else ran into the warehouse
but I couldn't move.
317
00:18:05,470 --> 00:18:09,230
I froze up.
318
00:18:11,540 --> 00:18:13,230
I'm so ashamed.
319
00:18:15,490 --> 00:18:18,010
This isn't why I
became a police officer.
320
00:18:18,770 --> 00:18:21,750
Is that why you handed in your letter
of resignation to the chief?
321
00:18:22,100 --> 00:18:23,250
You're a fool.
322
00:18:24,360 --> 00:18:28,740
Everyone goes through that process.
You gain experience.
323
00:18:29,220 --> 00:18:32,010
That's how you become a real officer.
324
00:18:33,090 --> 00:18:34,750
You didn't pee, right?
325
00:18:36,580 --> 00:18:38,810
On my first operation,
326
00:18:38,890 --> 00:18:40,720
I peed in my pants.
327
00:18:41,610 --> 00:18:42,920
Really?
328
00:18:42,950 --> 00:18:45,720
Go see the captain.
329
00:19:19,010 --> 00:19:23,040
From now on, I'll be the first in when
we're out on an operation.
330
00:19:23,470 --> 00:19:27,450
You're my role model,
along with Sergeant Yoo.
331
00:19:31,340 --> 00:19:33,760
When will Yi Sang be able to get
out of the hospital?
332
00:19:34,000 --> 00:19:35,380
This week.
333
00:19:35,810 --> 00:19:37,100
Mom doesn't know, right?
334
00:19:37,150 --> 00:19:41,470
Yes, but she keeps talking about
having bad dreams.
335
00:19:41,740 --> 00:19:45,720
Yi Sang's better now.
I think you should tell her.
336
00:19:45,850 --> 00:19:46,820
All right.
337
00:19:47,200 --> 00:19:49,030
Tell me what?
338
00:19:49,210 --> 00:19:51,470
What's wrong with Yi Sang?
339
00:19:59,260 --> 00:20:01,440
- Where is it?
- That way.
340
00:20:02,890 --> 00:20:04,480
Mother, hurry.
341
00:20:10,440 --> 00:20:12,460
- Yi Sang!
- Mom!
342
00:20:12,470 --> 00:20:14,580
Look at you, my little boy.
343
00:20:14,610 --> 00:20:18,230
My little boy.
What happened?
344
00:20:18,770 --> 00:20:20,680
I'm alright.
Why did you come?
345
00:20:21,030 --> 00:20:22,210
Hello, Chung Nan.
346
00:20:22,240 --> 00:20:24,390
Hello. We were so shocked.
347
00:20:24,410 --> 00:20:26,460
I'm your mother.
348
00:20:26,480 --> 00:20:29,060
I should've been the first to know.
Why didn't you tell me?
349
00:20:29,090 --> 00:20:30,140
I'm upset too.
350
00:20:30,160 --> 00:20:32,660
If you couldn't tell Mother,
you should have told me.
351
00:20:32,690 --> 00:20:35,220
Sorry.
I didn't want you to worry.
352
00:20:35,240 --> 00:20:37,770
That's why I had such bad dreams.
353
00:20:37,800 --> 00:20:39,425
He's young, he'll be fine.
354
00:20:39,430 --> 00:20:40,910
It doesn't even hurt, right?
355
00:20:40,940 --> 00:20:43,490
Yes.
Mom, don't worry.
356
00:20:45,910 --> 00:20:47,440
Who are you?
357
00:20:48,250 --> 00:20:49,300
Hello.
358
00:20:49,400 --> 00:20:52,230
This is my mother and my sister-in-law.
359
00:20:52,520 --> 00:20:53,680
Hello.
360
00:20:53,700 --> 00:20:55,626
I'm Lee Taebaek.
I'm a prosecutor.
361
00:20:55,631 --> 00:20:57,980
We work together.
362
00:20:58,030 --> 00:20:59,320
Prosecutor?
363
00:21:00,370 --> 00:21:01,470
Welcome.
364
00:21:02,220 --> 00:21:05,500
You're so pretty for a prosecutor.
365
00:21:05,530 --> 00:21:10,770
- She's not that pretty...
- I thought all prosecutors looked scary.
366
00:21:10,820 --> 00:21:12,860
She's average for a girl her age.
367
00:21:12,920 --> 00:21:15,600
Just with a bit of plastic surgery...
368
00:21:15,850 --> 00:21:18,240
You must have been so
worried about your son.
369
00:21:18,260 --> 00:21:19,710
Give him an award.
370
00:21:19,740 --> 00:21:21,970
He doesn't know how
precious his body is.
371
00:21:21,975 --> 00:21:23,690
Since he was a boy...
372
00:21:23,695 --> 00:21:27,830
As soon as he was born,
he said "I want to be a police officer."
373
00:21:28,720 --> 00:21:30,700
My mom likes to joke.
374
00:21:30,790 --> 00:21:34,280
Are you married?
375
00:21:34,760 --> 00:21:36,760
No, not yet.
376
00:21:37,180 --> 00:21:38,390
Really?
377
00:21:38,870 --> 00:21:41,690
When Yi Sang gets out, you
should come over to our house.
378
00:21:41,720 --> 00:21:44,570
My second daughter-in-law
is a great cook.
379
00:21:44,620 --> 00:21:47,360
Mom, don't make her feel uncomfortable.
380
00:21:47,390 --> 00:21:49,780
You work together.
Why would it be uncomfortable?
381
00:21:49,810 --> 00:21:52,820
She doesn't mind coming over. Right?
382
00:21:52,850 --> 00:21:54,850
I'll visit soon.
383
00:22:04,160 --> 00:22:06,431
In winter, we make a lot of gimchi.
384
00:22:06,436 --> 00:22:10,470
About 100 heads of cabbage.
385
00:22:11,410 --> 00:22:14,020
We share them with all our neighbors.
386
00:22:22,110 --> 00:22:24,450
I'm going to get Yi Sang to marry.
387
00:22:24,470 --> 00:22:27,700
He's in the hospital.
How can he marry?
388
00:22:27,720 --> 00:22:29,720
Just keep it in mind.
389
00:22:32,270 --> 00:22:36,510
Wait--you're going to let him marry her?
390
00:22:36,730 --> 00:22:38,430
I've made my decision.
391
00:22:38,470 --> 00:22:39,740
You should follow.
392
00:22:39,760 --> 00:22:42,500
You can't do that.
I won't allow it.
393
00:22:42,690 --> 00:22:44,710
I'll tell Yi Sang.
394
00:22:44,730 --> 00:22:46,210
I've already decided.
395
00:22:46,240 --> 00:22:47,820
He has to marry someone he likes.
396
00:22:47,850 --> 00:22:50,000
We're not going to look
after him forever.
397
00:22:50,220 --> 00:22:53,680
I know you've allowed it
because of Yi Sang,
398
00:22:53,710 --> 00:22:55,780
but you have to stop this marriage.
399
00:22:55,800 --> 00:22:58,300
The prosecutor that works with him.
400
00:22:58,330 --> 00:23:01,260
I think she likes Yi Sang.
401
00:23:02,250 --> 00:23:03,730
What do you mean?
402
00:23:03,920 --> 00:23:05,750
I know it.
403
00:23:05,880 --> 00:23:09,940
Her eyes twinkle when
she looks at Yi Sang.
404
00:23:09,970 --> 00:23:13,490
Why let him marry her when such
a nice lady likes Yi Sang?
405
00:23:13,540 --> 00:23:15,230
I won't allow it.
406
00:23:18,810 --> 00:23:20,810
When should we have the wedding?
407
00:23:21,550 --> 00:23:24,070
You should get out
of the hospital first.
408
00:23:24,150 --> 00:23:25,900
We need to set a date.
409
00:23:25,950 --> 00:23:27,950
I want to marry quickly.
410
00:23:28,340 --> 00:23:30,660
We need to get your
mother's permission too.
411
00:23:30,740 --> 00:23:33,150
She'll allow it.
Don't worry.
412
00:23:33,320 --> 00:23:37,750
I saw your mother earlier.
413
00:23:38,070 --> 00:23:39,470
What did she say?
414
00:23:39,680 --> 00:23:41,270
She didn't see me.
415
00:23:41,650 --> 00:23:44,820
She wasn't alone so I couldn't
go over to say hello.
416
00:23:45,810 --> 00:23:49,010
Was she with the prosecutor?
417
00:23:50,430 --> 00:23:54,520
Eo Young, things may be difficult.
418
00:23:54,760 --> 00:23:57,800
But we can work through
it together, alright?
419
00:24:00,620 --> 00:24:01,880
You're so pretty.
420
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
You're so pretty at moments like this.
421
00:24:06,120 --> 00:24:08,490
- When I listen to you?
- Yes.
422
00:24:11,690 --> 00:24:13,140
All right.
423
00:24:13,410 --> 00:24:17,600
Just two hours.
Alright.
424
00:24:18,890 --> 00:24:21,470
Sometimes the timing wasn't right so
I didn't have good results.
425
00:24:21,490 --> 00:24:22,890
You're certain of it, right?
426
00:24:23,780 --> 00:24:27,220
No one can know about it.
You have to be careful.
427
00:24:29,210 --> 00:24:30,680
I'm going now.
428
00:24:31,280 --> 00:24:33,080
Are you going somewhere?
429
00:24:33,750 --> 00:24:35,600
I thought you could go late today.
430
00:24:35,660 --> 00:24:38,420
Let's have something nice to
eat and go on a date.
431
00:24:38,480 --> 00:24:40,760
Talk to me.
432
00:24:40,820 --> 00:24:42,020
About what?
433
00:24:42,160 --> 00:24:45,220
You're so cold.
I don't want to live like this.
434
00:24:45,230 --> 00:24:48,020
I don't want to live like this either.
435
00:24:48,530 --> 00:24:50,330
I have time today.
436
00:24:50,350 --> 00:24:51,700
I can't take it anymore.
437
00:24:51,720 --> 00:24:54,470
Let's spend some time together.
438
00:24:55,940 --> 00:24:58,500
We weren't like this before.
439
00:24:58,850 --> 00:25:01,480
I know it's my fault.
440
00:25:01,670 --> 00:25:03,330
I'm sorry.
441
00:25:03,680 --> 00:25:06,260
Let's go somewhere fantastic and eat.
442
00:25:06,290 --> 00:25:09,490
- We'll have a good drink too.
- Grow up.
443
00:25:10,000 --> 00:25:12,010
How can you say that?
444
00:25:12,500 --> 00:25:13,810
Save money.
445
00:25:14,240 --> 00:25:16,500
If you have money to spend,
then give it to me.
446
00:27:20,350 --> 00:27:21,480
Is it full?
447
00:27:21,820 --> 00:27:22,580
Yes.
448
00:27:22,980 --> 00:27:24,460
Put it on my tab.
449
00:27:24,910 --> 00:27:25,910
Again?
450
00:27:26,740 --> 00:27:28,360
You can't do that.
451
00:27:28,380 --> 00:27:31,010
If this keeps up, I'll take action.
452
00:27:31,120 --> 00:27:31,980
Wait.
453
00:27:34,400 --> 00:27:39,000
Think about why I'm doing this and
reflect on your mistakes.
454
00:27:50,870 --> 00:27:54,020
Excuse me.
I need a towel!
455
00:27:54,100 --> 00:27:55,250
Right.
456
00:27:58,290 --> 00:27:59,740
Here you are.
457
00:28:01,030 --> 00:28:03,020
Please tell me if there's anything
else I can do for you.
458
00:28:03,040 --> 00:28:04,950
There are no employees for me to ask.
459
00:28:04,980 --> 00:28:07,400
If I ask for something,
they don't even listen.
460
00:28:07,500 --> 00:28:12,260
If your service is poor, customers
will start going elsewhere.
461
00:28:13,010 --> 00:28:14,200
I'm sorry.
462
00:28:14,300 --> 00:28:16,080
I'll make sure it doesn't happen again.
463
00:28:16,130 --> 00:28:17,040
Boss...
464
00:28:26,990 --> 00:28:29,030
What brings you here?
465
00:28:29,240 --> 00:28:30,690
No hello?
466
00:28:30,830 --> 00:28:33,190
Are you ignoring me
because we met earlier?
467
00:28:33,440 --> 00:28:35,420
Hello, Mr. Kim.
468
00:28:38,160 --> 00:28:41,230
I didn't know you were
such a talented conman.
469
00:28:41,580 --> 00:28:43,460
What do you mean by that?
470
00:28:43,730 --> 00:28:45,880
If you're here to start a fight,
then please leave.
471
00:28:45,900 --> 00:28:47,410
I'll call the police.
472
00:28:48,160 --> 00:28:50,500
You're so loyal.
473
00:28:51,120 --> 00:28:54,770
You don't know when he'll betray you.
You should be careful.
474
00:28:57,570 --> 00:29:00,520
I told you I wanted the sauna.
475
00:29:00,525 --> 00:29:02,910
You gave me the wedding hall
and fitness center instead.
476
00:29:02,915 --> 00:29:07,000
There are no customers at
either of those businesses.
477
00:29:13,120 --> 00:29:15,600
That's because your men
weren't doing a good job.
478
00:29:15,620 --> 00:29:17,750
Why are you blaming us?
479
00:29:18,260 --> 00:29:21,240
So what are you going to do about it?
480
00:29:22,020 --> 00:29:23,390
You don't know?
481
00:29:23,440 --> 00:29:25,700
We agreed on paper.
482
00:29:25,810 --> 00:29:30,830
It's worth far more than what I borrowed.
If this keeps up,
483
00:29:31,310 --> 00:29:34,240
I will take action too.
484
00:29:34,750 --> 00:29:37,230
I can't even sleep at night when I
think about what happened.
485
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
You're not listening to my words.
486
00:29:38,290 --> 00:29:39,940
We may be done with the paperwork but
I still have business with you.
487
00:29:39,970 --> 00:29:41,630
Do what you want.
488
00:29:41,980 --> 00:29:43,300
This is my office.
489
00:29:46,230 --> 00:29:47,630
Please leave.
490
00:29:50,120 --> 00:29:52,250
You're such a fool.
491
00:29:52,300 --> 00:29:54,610
Do you think you can keep doing
business in this neighborhood?
492
00:29:54,640 --> 00:29:57,000
You must have several lives then.
493
00:29:57,190 --> 00:29:58,130
Move!
494
00:30:12,050 --> 00:30:13,290
Eo Young.
495
00:30:16,080 --> 00:30:17,260
What is it?
496
00:30:17,320 --> 00:30:19,250
- Look.
- What is it?
497
00:30:19,710 --> 00:30:21,350
Your report card.
498
00:30:23,010 --> 00:30:24,550
What are you doing these days?
499
00:30:24,570 --> 00:30:26,000
Why are your grades so poor?
500
00:30:26,020 --> 00:30:28,390
I can't find a single A, B or C.
501
00:30:29,090 --> 00:30:30,750
Do you study at all?
502
00:30:30,780 --> 00:30:33,250
You always go to the library.
Why are your grades so poor?
503
00:30:33,330 --> 00:30:35,480
I try but I don't improve.
504
00:30:35,620 --> 00:30:38,090
I'm good at everything else
but not studying.
505
00:30:38,220 --> 00:30:40,780
Can't I just drop out?
506
00:30:41,640 --> 00:30:44,114
It's a waste of money.
507
00:30:44,119 --> 00:30:48,460
It's useless and I don't
understand anything.
508
00:30:49,910 --> 00:30:51,770
Then what do you want to do?
509
00:30:52,760 --> 00:30:53,780
Get married.
510
00:30:56,310 --> 00:30:58,540
I'm a fool for asking.
511
00:30:58,560 --> 00:31:02,970
If there's something else you really
want to do, I would support you.
512
00:31:03,110 --> 00:31:04,480
But marriage?
513
00:31:04,820 --> 00:31:06,730
You're only 20 years old.
514
00:31:06,760 --> 00:31:09,230
It's a new year, I'm 21 now.
515
00:31:09,290 --> 00:31:10,710
I can marry.
516
00:31:11,110 --> 00:31:13,410
You shouldn't just marry
because of your age.
517
00:31:13,480 --> 00:31:15,550
You need to be ready to marry.
518
00:31:15,570 --> 00:31:17,320
I'm ready.
519
00:31:17,350 --> 00:31:20,460
I'm a better cook than you.
I'm good at doing the laundry.
520
00:31:20,890 --> 00:31:23,800
I'm more ready than you.
521
00:31:23,850 --> 00:31:24,840
Be quiet.
522
00:31:24,900 --> 00:31:27,240
Do you want to get married so
you can cook and clean?
523
00:31:27,770 --> 00:31:29,380
You need to grow up.
524
00:31:32,960 --> 00:31:34,490
Yes, yes...
525
00:31:40,890 --> 00:31:42,520
Sorry I'm late.
526
00:31:43,950 --> 00:31:45,800
Aren't you ready yet?
527
00:31:45,830 --> 00:31:48,190
I was waiting for you to come.
528
00:31:48,250 --> 00:31:50,370
Help me.
I can't put it on myself.
529
00:31:51,040 --> 00:31:54,000
Then you should stay here longer.
530
00:31:54,080 --> 00:31:56,550
I don't want to.
Put it on for me.
531
00:31:57,600 --> 00:32:00,850
You're a big baby. Baby...
532
00:32:06,060 --> 00:32:07,680
Does is still hurt?
533
00:32:08,860 --> 00:32:10,280
I'm sorry.
534
00:32:11,330 --> 00:32:12,490
It's alright.
535
00:32:14,020 --> 00:32:15,630
Can I touch it?
536
00:32:15,820 --> 00:32:16,760
Sure.
537
00:32:26,460 --> 00:32:28,690
It must have hurt a lot.
538
00:32:31,320 --> 00:32:34,440
Wait until I get my hands on the
man who did this to you.
539
00:32:34,470 --> 00:32:35,650
He's a bad man.
540
00:32:35,970 --> 00:32:37,740
Are you that upset?
541
00:32:38,200 --> 00:32:39,870
Of course I am.
542
00:32:40,160 --> 00:32:42,470
Look what they've done to you.
543
00:32:42,690 --> 00:32:45,780
Wait until I catch him.
I won't leave him alone.
544
00:32:46,800 --> 00:32:50,430
What were you doing?
You should have avoided him.
545
00:32:50,480 --> 00:32:53,520
You're good at sports.
Why couldn't you dodge?
546
00:32:54,940 --> 00:32:57,010
I wasn't myself that night.
547
00:32:57,120 --> 00:32:59,400
You said you're leaving,
I had to catch the escaped criminals.
548
00:32:59,430 --> 00:33:01,040
I wasn't thinking.
549
00:33:01,180 --> 00:33:02,730
My father's right.
550
00:33:02,735 --> 00:33:06,440
Men need an orderly home to
work hard outside.
551
00:33:08,080 --> 00:33:11,090
So you got hurt because of me?
552
00:33:11,790 --> 00:33:13,700
I'm glad you understand.
553
00:33:13,800 --> 00:33:15,850
You have to be good to me.
554
00:33:16,550 --> 00:33:18,400
Yes, yes...
555
00:33:19,900 --> 00:33:21,220
Let's get your clothes on.
556
00:33:32,800 --> 00:33:35,730
Boo Young's upsetting me.
557
00:33:35,810 --> 00:33:37,500
Why? Is she making trouble?
558
00:33:37,530 --> 00:33:41,000
She doesn't study at all.
Her grades are terrible.
559
00:33:41,130 --> 00:33:43,930
I don't know what she gets up to.
She comes home late all the time.
560
00:33:43,950 --> 00:33:45,540
I need to teach her a lesson.
561
00:33:45,570 --> 00:33:47,770
Leave her alone.
She'll take care of herself.
562
00:33:48,470 --> 00:33:50,510
She won't take care of herself.
563
00:33:51,100 --> 00:33:53,120
She's so immature.
564
00:33:53,140 --> 00:33:54,760
She wants to get married.
565
00:33:55,450 --> 00:33:56,850
She does?
566
00:33:57,280 --> 00:33:58,870
Should we have a joint marriage?
567
00:33:58,920 --> 00:34:00,560
No thanks.
568
00:34:04,590 --> 00:34:05,880
Why are there so many?
569
00:34:05,960 --> 00:34:08,000
Everyone who visited brought drinks.
570
00:34:08,430 --> 00:34:09,750
I'm going to take some.
571
00:34:11,740 --> 00:34:13,970
Wait. I'll get a plastic bag.
572
00:34:16,060 --> 00:34:18,270
- Eo Young.
- Hello.
573
00:34:18,320 --> 00:34:20,230
I drove here to take Yi Sang home.
574
00:34:20,930 --> 00:34:22,670
Sorry to disturb you.
575
00:34:22,730 --> 00:34:24,130
At least you know it.
576
00:34:24,150 --> 00:34:26,090
Make sure you check from now on.
577
00:34:26,190 --> 00:34:27,650
Don't scold me.
578
00:34:27,700 --> 00:34:29,880
I'll get my revenge one day.
579
00:34:29,960 --> 00:34:31,350
Wait here.
580
00:34:32,560 --> 00:34:33,720
Lieutenant Baek.
581
00:34:36,080 --> 00:34:38,230
Send my sister-in-law home
early from now on.
582
00:34:38,260 --> 00:34:41,000
Her grades are poor.
Eo Young's mad.
583
00:34:41,240 --> 00:34:42,750
She's still young.
584
00:34:42,800 --> 00:34:44,820
She says she wants to get married.
585
00:34:44,840 --> 00:34:47,130
You should guide her to study.
586
00:34:47,610 --> 00:34:48,870
I'm trying.
587
00:34:49,570 --> 00:34:51,370
Do you get money from her?
588
00:34:51,510 --> 00:34:53,390
I don't do that to everyone.
589
00:34:53,630 --> 00:34:57,420
Only when I'm deciding if she's the one.
590
00:34:57,870 --> 00:35:00,110
I only do that when I'm testing a girl.
591
00:35:00,130 --> 00:35:03,280
I need to test if they can stand me.
592
00:35:03,440 --> 00:35:05,430
There are so many girls who think men
have to pay for everything.
593
00:35:05,450 --> 00:35:06,550
Don't make my sister-in-law pay.
594
00:35:06,610 --> 00:35:08,300
Buy her nice food.
Men should spend money.
595
00:35:09,160 --> 00:35:11,070
If you need money, ask me for it.
596
00:35:12,220 --> 00:35:13,330
Really?
597
00:35:15,580 --> 00:35:17,520
I'll do that for you.
598
00:35:23,050 --> 00:35:24,070
Today?
599
00:35:24,720 --> 00:35:26,550
The earlier the better.
600
00:35:26,570 --> 00:35:28,510
Let's just get it over and done with.
601
00:35:28,640 --> 00:35:31,650
Father's given us permission.
We need my mom's permission
602
00:35:31,680 --> 00:35:33,320
so we can set a date quickly.
603
00:35:34,610 --> 00:35:35,610
Eo Young.
604
00:35:36,380 --> 00:35:39,550
I know she won't be nice to me.
605
00:35:41,670 --> 00:35:44,760
Don't get hurt by what she says.
606
00:35:45,060 --> 00:35:47,060
Just listen with one ear and let
it flow out the other.
607
00:35:48,020 --> 00:35:49,710
I'll try my best.
608
00:35:54,920 --> 00:35:57,450
Mother, Yi Sang's home.
609
00:35:57,470 --> 00:35:58,410
Mom.
610
00:35:58,980 --> 00:36:01,240
Welcome home, my youngest son.
611
00:36:01,320 --> 00:36:03,090
You don't need to stay longer?
612
00:36:03,140 --> 00:36:05,000
I'm fine now. See?
613
00:36:05,080 --> 00:36:07,200
What a relief.
614
00:36:07,260 --> 00:36:10,670
I guess I've been living a good life.
That's what kept you safe.
615
00:36:10,720 --> 00:36:12,820
- Did you have dinner?
- Yes.
616
00:36:13,870 --> 00:36:15,370
What are you doing? Come in.
617
00:36:15,400 --> 00:36:17,360
Is someone here?
618
00:36:19,940 --> 00:36:21,280
Hello.
619
00:36:22,110 --> 00:36:24,000
What are you doing here?
620
00:36:24,130 --> 00:36:26,130
I'll have a word with you later, Yi Sang.
621
00:36:43,530 --> 00:36:46,220
Mom, we're getting married.
622
00:36:46,670 --> 00:36:48,210
You are not.
623
00:36:48,420 --> 00:36:50,010
Why did you come here?
624
00:36:50,060 --> 00:36:52,320
Get out, I don't want to see you.
625
00:36:52,800 --> 00:36:56,480
- Mom.
- Mother, I'll be good to you.
626
00:36:58,070 --> 00:37:00,000
I don't want to hear that.
Get out.
627
00:37:00,030 --> 00:37:01,830
Don't call me mother.
628
00:37:02,560 --> 00:37:05,620
You fool.
I don't want to see you either.
629
00:37:05,730 --> 00:37:06,750
Get out now!
630
00:37:06,800 --> 00:37:08,600
Before I say something nasty.
631
00:37:09,650 --> 00:37:10,720
Get up.
632
00:37:11,500 --> 00:37:13,570
What's wrong with you?
633
00:37:20,500 --> 00:37:21,610
Sorry.
634
00:37:23,510 --> 00:37:25,340
I saw it coming.
635
00:37:26,710 --> 00:37:28,710
Thanks for being on my side.
636
00:37:28,830 --> 00:37:31,500
That's all I need.
637
00:37:35,230 --> 00:37:37,220
We're always on the same side.
638
00:37:37,780 --> 00:37:40,010
You trust me, right?
639
00:37:42,320 --> 00:37:43,530
I'll take you home.
640
00:37:43,690 --> 00:37:45,440
Go in, you're still sore.
641
00:37:45,470 --> 00:37:47,030
I'll drive home.
642
00:37:47,130 --> 00:37:48,580
Let me see you to the car.
643
00:38:15,670 --> 00:38:19,160
Mom, I didn't want to discuss
this in front of her.
644
00:38:19,240 --> 00:38:20,400
I'm getting married.
645
00:38:20,430 --> 00:38:22,090
You're not the one who's marrying.
646
00:38:22,420 --> 00:38:25,240
I'm sorry but I'm getting married
even if you don't approve.
647
00:38:25,530 --> 00:38:27,140
I don't want to fight with you.
648
00:38:27,280 --> 00:38:29,590
I want you to give us your blessings.
649
00:38:30,230 --> 00:38:34,130
But even if you don't,
I'm going to get married.
650
00:38:34,860 --> 00:38:38,300
I'm marrying anyway.
I'd like you to be pleased.
651
00:38:38,320 --> 00:38:40,390
She's going to be family.
652
00:38:41,280 --> 00:38:44,290
Family? Says who?
653
00:38:44,340 --> 00:38:47,670
Father's given his permission and
I'm not changing my mind.
654
00:38:47,940 --> 00:38:52,240
You fool.
You've lost your mind.
655
00:38:53,450 --> 00:38:55,630
Your father's not the only
one who raised you.
656
00:38:56,060 --> 00:38:59,280
To tell the truth, your father
was busy with police work.
657
00:38:59,390 --> 00:39:02,050
I raised all three of you.
658
00:39:02,450 --> 00:39:05,110
Do you know how hard it was?
659
00:39:05,410 --> 00:39:09,200
I did whatever I could to make
money to raise you.
660
00:39:09,330 --> 00:39:11,320
Do you know how hard it was?
661
00:39:11,720 --> 00:39:15,140
I know you had a hard life but
that's not the issue.
662
00:39:15,460 --> 00:39:18,600
I can't help but like her.
663
00:39:18,920 --> 00:39:20,380
Can't you let this go?
664
00:39:20,400 --> 00:39:23,570
I'd like to but I can't.
665
00:39:23,870 --> 00:39:27,280
Even if you won't allow it,
I'm getting married no matter what.
666
00:39:28,060 --> 00:39:30,290
She's the first person I've ever liked.
667
00:39:30,640 --> 00:39:32,870
She's the only one I want to marry.
668
00:39:33,410 --> 00:39:36,180
I really don't like the way
you're reacting to this.
669
00:39:36,230 --> 00:39:37,440
I'm disappointed.
670
00:39:37,730 --> 00:39:39,750
Do you want me to turn my back on you?
671
00:39:41,090 --> 00:39:44,510
I will if that's what you want.
672
00:39:44,880 --> 00:39:45,820
What?
673
00:39:46,740 --> 00:39:50,500
Since you fell for her,
you're not thinking straight.
674
00:39:51,010 --> 00:39:52,840
You'll turn your back on me?
675
00:39:53,180 --> 00:39:55,310
If that's what I want?
676
00:39:57,990 --> 00:40:00,410
How can you say that to your mother?
677
00:40:10,490 --> 00:40:12,050
Chung Nan, go inside.
678
00:40:12,420 --> 00:40:13,580
Mother.
679
00:40:17,530 --> 00:40:19,380
Yi Sang, don't be like this.
680
00:40:19,650 --> 00:40:22,960
I know how you feel but you
can't leave like this.
681
00:40:23,010 --> 00:40:25,320
You're the only one who can comfort her.
682
00:40:25,380 --> 00:40:27,550
Go inside and calm her down.
683
00:40:28,410 --> 00:40:30,620
I can't do that anymore.
684
00:40:30,800 --> 00:40:34,590
If I'm not cold, I'll never
be able to win against Mom.
685
00:40:35,880 --> 00:40:39,000
I'll always have to do as she says.
686
00:40:39,240 --> 00:40:41,240
What will my life be like then?
687
00:40:41,580 --> 00:40:45,020
It may be hard now but Mom
has to get over it.
688
00:40:46,200 --> 00:40:50,280
Please make sure she eats.
689
00:41:04,150 --> 00:41:09,440
There's no point raising children.
690
00:41:10,300 --> 00:41:12,898
Remember that.
691
00:41:13,876 --> 00:41:16,730
Don't be too good to
your children either.
692
00:41:16,735 --> 00:41:17,670
Yes.
693
00:41:18,470 --> 00:41:20,330
Yi Sang's too harsh.
694
00:41:20,410 --> 00:41:22,830
How could he stand up to you?
695
00:41:22,930 --> 00:41:26,750
He really isn't thinking
straight since he fell for her.
696
00:41:27,260 --> 00:41:30,000
That's why children need to
be educated well.
697
00:41:30,030 --> 00:41:32,870
Who gave birth to a son like that?
698
00:41:33,710 --> 00:41:34,840
What did I say?
699
00:42:00,950 --> 00:42:03,990
Boss, you called me? Why?
700
00:42:06,030 --> 00:42:07,350
What's this?
701
00:42:09,500 --> 00:42:11,300
Why's this here?
702
00:42:12,240 --> 00:42:14,930
Don't go through my things.
703
00:42:14,950 --> 00:42:17,510
Even if you're the boss.
704
00:42:17,910 --> 00:42:19,310
Tell me the truth.
705
00:42:19,900 --> 00:42:21,400
What's that for?
706
00:42:21,970 --> 00:42:23,260
You don't need to know.
707
00:42:23,280 --> 00:42:25,300
Are you going around
doing something bad?
708
00:42:25,350 --> 00:42:28,120
Why do you care about what I'm up to?
709
00:42:28,230 --> 00:42:29,870
You've never cared before.
710
00:42:30,460 --> 00:42:32,180
Of course I care.
711
00:42:32,370 --> 00:42:34,110
A hat, a mask, gloves.
712
00:42:35,050 --> 00:42:38,360
Don't people need those things when
they break into others' homes?
713
00:42:39,220 --> 00:42:41,910
- Is that what you're up to?
- Of course not.
714
00:42:45,837 --> 00:42:49,770
When people are desperate,
they can do strange things.
715
00:42:49,970 --> 00:42:52,200
But you shouldn't.
Think of Father.
716
00:42:52,300 --> 00:42:54,000
What will you do if
something goes wrong?
717
00:42:54,020 --> 00:42:57,110
Don't worry about it if you're not
going to lend me money.
718
00:42:58,030 --> 00:43:00,070
You discussed money with Chief Tae too.
719
00:43:01,440 --> 00:43:03,620
She has such a big mouth.
720
00:43:04,580 --> 00:43:06,550
She's so mean.
721
00:43:06,650 --> 00:43:08,050
Always telling on me.
722
00:43:08,480 --> 00:43:11,410
If you want me to respect you,
then you should be good.
723
00:43:11,490 --> 00:43:13,020
This is your workplace.
724
00:43:13,040 --> 00:43:15,440
Don't you know how much
damage you've caused?
725
00:43:15,680 --> 00:43:17,290
This is a service industry.
726
00:43:17,320 --> 00:43:21,350
You have to be nice to customers and give
them what they want quickly.
727
00:43:21,590 --> 00:43:24,090
If we lose customers and the
sauna goes bankrupt,
728
00:43:24,150 --> 00:43:25,600
will you take responsibility?
729
00:43:26,380 --> 00:43:28,310
If you're going to be
like this, then quit.
730
00:43:28,390 --> 00:43:29,870
I'll find someone else.
731
00:43:37,450 --> 00:43:39,030
Read it out in a big voice.
732
00:43:39,060 --> 00:43:41,490
Make it loud so I can hear
you in the kitchen.
733
00:43:41,510 --> 00:43:42,490
Yes.
734
00:43:43,060 --> 00:43:45,534
Once upon a time,
735
00:43:45,584 --> 00:43:49,110
two friendly brothers
lived in a village.
736
00:43:49,160 --> 00:43:52,390
They planted seeds in the same field.
737
00:43:52,410 --> 00:43:56,040
They worked hard harvesting.
738
00:43:56,100 --> 00:44:01,930
The first brother married.
He had a beautiful wife and son.
739
00:44:01,950 --> 00:44:04,780
But the younger was still single.
740
00:44:04,830 --> 00:44:08,890
He liked a pretty girl from
a neighboring village.
741
00:44:08,910 --> 00:44:11,710
She liked him too.
742
00:44:11,730 --> 00:44:15,870
They got married.
743
00:44:15,900 --> 00:44:21,147
All the villagers were
happy and celebrated.
744
00:44:24,530 --> 00:44:27,780
You shouldn't be like that to me.
745
00:44:27,880 --> 00:44:30,790
If I had money, I'd fill up a
cauldron with money and
746
00:44:31,050 --> 00:44:36,240
carry it on my back and leave
it on your doorstep at night.
747
00:44:37,070 --> 00:44:38,260
You don't even know.
748
00:44:43,470 --> 00:44:46,271
The brothers worked together.
749
00:44:46,276 --> 00:44:49,950
A day in one field, a day in the other.
750
00:44:50,080 --> 00:44:51,830
They planted rice.
751
00:44:51,990 --> 00:44:54,570
"We did a good job," they said.
752
00:44:58,060 --> 00:45:00,450
- Here.
- Place it on top.
753
00:45:07,840 --> 00:45:09,560
Why is it so sore?
754
00:45:09,610 --> 00:45:11,660
Didn't the surgery go well?
755
00:45:11,900 --> 00:45:13,780
The surgery was fine.
756
00:45:14,180 --> 00:45:17,000
It's because I'm working so hard
out in the cold weather.
757
00:45:17,190 --> 00:45:18,350
Working outside?
758
00:45:18,400 --> 00:45:20,980
You work inside a warm sauna.
What do you mean?
759
00:45:21,030 --> 00:45:21,760
What?
760
00:45:23,560 --> 00:45:25,600
You're so sensitive sometimes.
761
00:45:25,820 --> 00:45:29,070
I wash rags outside,
take out the trash.
762
00:45:30,220 --> 00:45:32,640
Mother had a fit today.
763
00:45:32,670 --> 00:45:33,480
Why?
764
00:45:33,720 --> 00:45:37,750
Yi Sang brought that girl
home to say hello.
765
00:45:38,260 --> 00:45:40,760
He's so immature.
766
00:45:40,870 --> 00:45:43,900
Why does he want to marry her
when mother's so against it?
767
00:45:43,960 --> 00:45:46,450
He had a connection with her.
768
00:45:46,910 --> 00:45:50,460
That's true, nothing can stop
you when that happens.
769
00:45:50,890 --> 00:45:54,030
But you shouldn't marry when your
parents don't approve.
770
00:45:56,050 --> 00:45:59,730
She was pleased with you.
771
00:46:00,830 --> 00:46:04,080
She was extremely pleased.
772
00:46:04,750 --> 00:46:06,930
We haven't lived to the end yet.
773
00:46:06,960 --> 00:46:09,350
We've only been together
for a little while.
774
00:46:09,480 --> 00:46:11,770
We need to live longer to find out.
775
00:46:12,470 --> 00:46:15,150
I'm scared of what I'll find out.
776
00:46:15,800 --> 00:46:17,790
Mountain after mountain.
777
00:46:19,160 --> 00:46:21,550
I don't have a good feeling.
778
00:46:24,990 --> 00:46:27,110
Did he get home okay?
779
00:46:27,190 --> 00:46:30,710
Yes, I said hello to his mother.
780
00:46:30,980 --> 00:46:32,190
What did she say?
781
00:46:32,300 --> 00:46:35,010
She was just nice to me.
782
00:46:35,490 --> 00:46:37,240
She didn't talk about marriage?
783
00:46:37,830 --> 00:46:40,810
We only talked about Yi Sang getting
out from the hospital.
784
00:46:43,152 --> 00:46:48,260
You may only have one parent
but you were raised well.
785
00:46:49,440 --> 00:46:53,950
It's not just because you're my
daughter--I'm proud of you.
786
00:46:54,410 --> 00:46:57,980
Don't feel small because you
only have one parent.
787
00:46:58,120 --> 00:47:03,040
It could be something to criticize.
788
00:47:03,520 --> 00:47:07,731
But respect his parents.
789
00:47:08,336 --> 00:47:10,000
They'll come around.
790
00:47:12,330 --> 00:47:14,350
You probably know already.
791
00:47:15,210 --> 00:47:17,300
This isn't an easy situation.
792
00:47:18,410 --> 00:47:23,620
Yi Sang's father agreed because of Yi Sang.
793
00:47:24,770 --> 00:47:29,370
You'll need to try hard for him
to be warm to you.
794
00:47:30,850 --> 00:47:32,620
I know, Dad.
795
00:47:35,090 --> 00:47:39,070
I don't want to send you there
if you don't want to go.
796
00:47:40,220 --> 00:47:43,260
I don't know why you want to marry
into such a tough family.
797
00:47:45,490 --> 00:47:48,500
Should I take it back then?
798
00:47:50,030 --> 00:47:51,670
You like him too much.
799
00:47:52,990 --> 00:47:57,260
It's not easy to meet someone
you feel that way about.
800
00:47:58,310 --> 00:48:02,290
You're lucky to have met
someone you like so much.
801
00:48:05,080 --> 00:48:06,260
I know.
802
00:48:08,980 --> 00:48:12,390
- Come on in, Captain Kim.
- Welcome back, Captain.
803
00:48:15,260 --> 00:48:17,760
You should've taken a good rest.
Why come back so early?
804
00:48:17,790 --> 00:48:20,210
It was nice and quiet around here.
805
00:48:20,240 --> 00:48:22,300
You don't mean that.
806
00:48:22,330 --> 00:48:24,370
Sergeant Yoo said he'd kill
the man who hurt you.
807
00:48:24,400 --> 00:48:26,230
He sent the whole
hospital into panic mode.
808
00:48:26,250 --> 00:48:27,840
We had to stop him.
809
00:48:27,850 --> 00:48:29,820
He's so strong as well.
810
00:48:29,830 --> 00:48:32,540
My butt still hurts from you
knocking me over.
811
00:48:32,760 --> 00:48:34,320
I heard all about it.
812
00:48:34,670 --> 00:48:38,050
I have a hot temper.
I can't stand guys like that.
813
00:48:38,320 --> 00:48:42,240
Whenever I get mad, I tell myself
that police should behave.
814
00:48:42,270 --> 00:48:45,740
I need to calm down.
That's what stop me.
815
00:48:45,790 --> 00:48:48,880
Otherwise, I probably would have
gone to prison 20 times by now.
816
00:48:49,630 --> 00:48:51,080
At least you know.
817
00:48:51,240 --> 00:48:53,900
I think I got better quickly because
all of you were so concerned.
818
00:48:53,960 --> 00:48:56,860
You're young.
Wait until you're my age.
819
00:49:01,830 --> 00:49:04,630
Corporal Jo, come over here.
820
00:49:12,610 --> 00:49:16,130
I know I'm not as good as
Sergeant Yoo, but thank you.
821
00:49:16,930 --> 00:49:20,510
Can I believe you'll be the first
to go inside from now on?
822
00:49:20,530 --> 00:49:21,390
Yes.
823
00:49:22,710 --> 00:49:26,200
Let's have a toast,
even if it's just coke.
824
00:49:26,230 --> 00:49:27,040
Cheers!
825
00:49:28,680 --> 00:49:31,070
Congratulations on getting out.
826
00:49:34,450 --> 00:49:38,670
Congratulations, Captain.
827
00:49:39,240 --> 00:49:40,530
Thank you.
828
00:49:42,730 --> 00:49:44,020
Is he home now?
829
00:49:44,050 --> 00:49:45,870
Yes, he got out yesterday.
830
00:49:45,900 --> 00:49:47,910
He was very lucky.
831
00:49:47,970 --> 00:49:49,610
You'll need to hurry the wedding.
832
00:49:49,630 --> 00:49:50,740
What about your wife?
833
00:49:50,820 --> 00:49:52,510
Parents all end up giving in
to their children.
834
00:49:52,540 --> 00:49:54,790
She'll accept it.
Come inside and eat with us.
835
00:49:54,820 --> 00:49:58,020
No, I need to go home and feed my son.
836
00:49:58,050 --> 00:49:59,070
Alright, go on then.
837
00:49:59,090 --> 00:50:01,620
Yes, I'll come by when I go
to the library later.
838
00:50:07,320 --> 00:50:08,870
Open that door.
839
00:50:09,010 --> 00:50:09,920
Yes.
840
00:50:15,240 --> 00:50:18,330
We're going to have a meeting
with the door open.
841
00:50:20,460 --> 00:50:24,000
Today's meeting is to congratulate
Yi Sang on his recovery.
842
00:50:24,030 --> 00:50:25,590
Take care of yourself.
843
00:50:25,610 --> 00:50:26,450
Yes.
844
00:50:27,040 --> 00:50:29,320
I'm sure you all know
845
00:50:29,670 --> 00:50:32,650
but I want to make something clear.
846
00:50:33,220 --> 00:50:35,290
Yi Sang is getting married.
847
00:50:35,480 --> 00:50:37,330
Says who?
848
00:50:39,000 --> 00:50:40,740
It's decided.
849
00:50:41,040 --> 00:50:44,750
If he needs help, I want
everyone to offer help.
850
00:50:45,020 --> 00:50:46,010
Yes.
851
00:50:54,690 --> 00:50:57,510
You heard, right?
It's decided.
852
00:50:58,560 --> 00:51:00,520
We'll see who's boss.
853
00:51:01,220 --> 00:51:03,560
You'd better not let them marry.
854
00:51:04,390 --> 00:51:05,870
What will you do?
855
00:51:06,590 --> 00:51:08,340
Will you break it off at their
wedding ceremony?
856
00:51:08,420 --> 00:51:11,510
Don't you dare.
Just let it go.
857
00:51:13,070 --> 00:51:15,270
I can't just let it go.
858
00:51:19,110 --> 00:51:21,080
Did you check with Hyun Chal?
859
00:51:21,240 --> 00:51:22,120
Yes.
860
00:51:22,390 --> 00:51:23,570
I told you so.
861
00:51:23,630 --> 00:51:25,670
He went to the beach
with Chief Tae, right?
862
00:51:25,700 --> 00:51:28,060
No, you saw wrong.
863
00:51:28,120 --> 00:51:29,570
Is that what he said?
864
00:51:29,590 --> 00:51:32,010
I have perfect vision.
865
00:51:32,040 --> 00:51:33,570
Get up, let's go check.
866
00:51:33,600 --> 00:51:36,230
We don't need to do that.
867
00:51:37,090 --> 00:51:41,170
I wasn't going to take charge.
I wanted you to handle this yourselves.
868
00:51:41,200 --> 00:51:42,680
But you leave me no choice.
869
00:51:42,710 --> 00:51:47,060
I'll need to call a meeting with
your friend and Hyun Chal.
870
00:51:47,220 --> 00:51:50,100
We'll take them to the restaurant
and reveal the truth.
871
00:51:50,690 --> 00:51:53,510
They ate the most expensive dish too.
872
00:51:53,700 --> 00:51:55,090
Mom, don't do this.
873
00:51:55,120 --> 00:51:57,320
Do you want me to get divorced?
874
00:51:57,510 --> 00:51:59,070
Why would you do that?
875
00:51:59,100 --> 00:52:00,360
Then don't act like this.
876
00:52:00,390 --> 00:52:04,230
Even if they did, what good will come
from me prying into it?
877
00:52:04,820 --> 00:52:06,330
Please stop.
878
00:52:06,380 --> 00:52:07,910
There's nothing between them.
879
00:52:07,940 --> 00:52:11,940
You're such a pushover.
That's why they go behind your back.
880
00:52:11,970 --> 00:52:15,520
If it was me, I'd tear them apart.
881
00:52:15,680 --> 00:52:18,470
You have to take charge when
it's just starting out.
882
00:52:18,660 --> 00:52:22,480
Other people go nuts when their
husband cheats on them.
883
00:52:22,530 --> 00:52:25,480
How can you be so calm?
884
00:52:25,540 --> 00:52:28,630
I'm not just being calm.
I know there's nothing going on.
885
00:52:28,840 --> 00:52:31,050
They've been working together
for more than three years.
886
00:52:31,070 --> 00:52:32,850
I got her that job.
887
00:52:33,710 --> 00:52:36,450
They're together all the time.
It's nothing special.
888
00:52:36,530 --> 00:52:38,520
You think the best of everything.
889
00:52:38,600 --> 00:52:42,760
I got so mad as soon as I
caught them in the act.
890
00:52:43,030 --> 00:52:46,870
How can you be so calm?
891
00:52:48,540 --> 00:52:52,520
Fine. You've made up your mind.
892
00:52:54,050 --> 00:52:56,760
How about finding a man for Chief Tae?
893
00:52:57,840 --> 00:52:58,830
A man?
894
00:52:58,890 --> 00:53:02,490
That's the best way to stop someone from
taking another woman's man.
895
00:53:03,640 --> 00:53:05,870
I can understand her.
896
00:53:05,900 --> 00:53:08,160
She's divorced and lonely.
897
00:53:08,180 --> 00:53:10,330
She could think about seeing him.
898
00:53:10,490 --> 00:53:13,210
So what if it's her friend's husband?
899
00:53:13,230 --> 00:53:14,870
Not all divorced women are like that.
900
00:53:14,930 --> 00:53:16,940
Many people live good lives.
901
00:53:17,160 --> 00:53:19,520
You've been divorced yourself.
902
00:53:19,550 --> 00:53:21,460
I'm speaking from experience.
903
00:53:21,510 --> 00:53:23,040
That's just you.
904
00:53:23,820 --> 00:53:26,400
I know a lot of people.
905
00:53:26,430 --> 00:53:28,710
I'll find a man for her.
Ask her.
906
00:53:28,740 --> 00:53:30,510
Ask if she's interested.
907
00:53:33,230 --> 00:53:34,520
I'm coming.
908
00:53:45,670 --> 00:53:47,090
You can't do that.
909
00:53:47,360 --> 00:53:49,560
This is for another customer.
910
00:53:49,640 --> 00:53:52,730
If you want it, you should order
and pay for it.
911
00:54:07,590 --> 00:54:08,560
What?
912
00:54:09,820 --> 00:54:12,750
That's what happened?
913
00:54:13,240 --> 00:54:16,000
Those men took the wedding hall
and the fitness center too?
914
00:54:16,140 --> 00:54:20,440
Yes, the day of your wedding.
915
00:54:20,460 --> 00:54:22,560
That's why he couldn't go.
916
00:54:23,450 --> 00:54:26,110
He even thought about killing
himself after it happened.
917
00:54:27,070 --> 00:54:31,080
Please don't cause any more
trouble for our boss.
918
00:54:31,350 --> 00:54:36,080
Don't ask him to lend you money.
Don't go out while you're working.
919
00:54:36,240 --> 00:54:39,220
You're his brother.
You should support him.
920
00:54:42,980 --> 00:54:44,538
Those men
921
00:54:45,285 --> 00:54:49,080
are coming here and threatening him.
922
00:54:49,780 --> 00:54:50,910
Is that right?
923
00:54:51,820 --> 00:54:55,180
Yes, they want the sauna too.
924
00:54:55,990 --> 00:55:00,580
He can give up the other
businesses but not the sauna.
925
00:55:01,950 --> 00:55:04,000
You know how much the sauna
means to our boss.
926
00:55:04,050 --> 00:55:06,060
I'm worried something bad
will happen soon.
927
00:55:06,360 --> 00:55:09,240
What if he gets hurt?
928
00:55:25,520 --> 00:55:27,520
I started off with nothing.
929
00:55:28,020 --> 00:55:33,740
I had no help from our parents.
I've gotten this far with my own hands.
930
00:55:34,520 --> 00:55:36,590
I couldn't even go to university
because of you.
931
00:55:36,640 --> 00:55:39,980
I was working hard to earn money
while you studied.
932
00:55:40,380 --> 00:55:42,040
The work you do at the sauna?
933
00:55:42,230 --> 00:55:44,090
It's nothing compared to me.
934
00:55:44,410 --> 00:55:48,140
There was no laundry.
I washed everything myself.
935
00:55:48,440 --> 00:55:51,210
I used the water from the baths
to clean the floors too.
936
00:55:51,260 --> 00:55:54,590
I had no employees--I only slept
3 hours a night to get things done.
937
00:56:35,730 --> 00:56:37,530
All of you, come out!
938
00:56:45,940 --> 00:56:47,260
What's this?
939
00:56:48,170 --> 00:56:50,050
Are you Mr. Park?
940
00:56:50,160 --> 00:56:51,830
I'm glad to meet you.
941
00:56:51,880 --> 00:56:54,220
One of us is going to die today.
942
00:56:54,230 --> 00:56:56,260
Come on! Fight me!
943
00:56:59,300 --> 00:57:01,020
Who are you?
944
00:57:01,980 --> 00:57:02,900
Me?
945
00:57:04,480 --> 00:57:06,660
I'm Kim Hyun Chal's brother!
946
00:57:08,220 --> 00:57:10,340
I've lost my mind.
947
00:57:10,370 --> 00:57:13,080
I don't care if I die right here.
948
00:57:13,110 --> 00:57:18,480
Things will get messy if you ever
come to my brother again.
949
00:57:18,730 --> 00:57:20,040
He's mad...
950
00:57:31,700 --> 00:57:33,100
Stop it!
951
00:57:37,920 --> 00:57:39,980
Come on! Fight me!
952
00:57:41,480 --> 00:57:42,720
Come on!
953
00:57:43,690 --> 00:57:45,760
Fight me, you fools!
954
00:57:56,160 --> 00:57:57,280
Hit me!
955
00:58:05,130 --> 00:58:06,610
Kill me!
956
00:58:09,510 --> 00:58:10,690
You must be mad.
957
00:58:20,660 --> 00:58:23,220
Kill me!
958
00:58:25,280 --> 00:58:26,870
Help me!
959
00:58:29,480 --> 00:58:31,520
They're going to kill me.
960
00:58:32,780 --> 00:58:34,470
Help!
961
00:58:55,490 --> 00:58:57,880
That's right! Run!
962
00:58:57,910 --> 00:59:00,140
We'll see who wins.
963
00:59:00,190 --> 00:59:03,230
They don't call me a leech for no reason.
964
00:59:04,330 --> 00:59:07,230
Come to my brother again and
965
00:59:07,280 --> 00:59:10,000
I'll chase you all the way to hell.
966
00:59:14,650 --> 00:59:16,390
I'm going right now.
967
00:59:17,140 --> 00:59:18,700
Going somewhere?
968
00:59:19,370 --> 00:59:21,870
I need to go on site and check
things out myself.
969
00:59:21,930 --> 00:59:25,260
They're not bringing in the same goods
now, the towels and soap too.
970
00:59:25,530 --> 00:59:27,650
I'm going to visit and complain.
971
00:59:28,190 --> 00:59:31,120
I'd go with you if
it wasn't for the sauna.
972
00:59:31,310 --> 00:59:33,370
Your brother's gone missing again.
973
00:59:34,230 --> 00:59:35,260
Again?
974
00:59:35,470 --> 00:59:38,100
It's so busy on the weekends.
975
00:59:38,130 --> 00:59:41,030
We need all the help we can get.
976
00:59:41,330 --> 00:59:44,180
We're short on staff to keep the
customers satisfied.
977
00:59:44,280 --> 00:59:46,570
We need to find a solution.
978
00:59:48,450 --> 00:59:50,550
Get his letter of resignation
when he gets back.
979
00:59:50,730 --> 00:59:52,020
Just let him go.
980
00:59:52,180 --> 00:59:53,500
Can I?
981
00:59:54,660 --> 00:59:57,400
Of course. He deserves it.
982
01:00:16,610 --> 01:00:19,140
Yeon Hee, is my brother back?
983
01:00:21,060 --> 01:00:23,417
I don't believe it.
How will you manage?
984
01:00:23,418 --> 01:00:25,020
It's so busy on the weekends.
985
01:00:25,770 --> 01:00:27,470
I'm stuck in traffic.
986
01:00:27,520 --> 01:00:28,860
I think I'll be late.
987
01:00:30,310 --> 01:00:32,680
Find a casual worker to help out.
988
01:00:32,730 --> 01:00:34,180
I'll come as soon as I can.
989
01:00:35,390 --> 01:00:36,360
Bye.
990
01:00:37,840 --> 01:00:41,040
- I'll take one.
- Thank you. Coming right up.
991
01:00:45,420 --> 01:00:48,050
Hey! Stop right there!
992
01:00:53,610 --> 01:00:55,520
Hey! Stop!
993
01:01:04,250 --> 01:01:05,730
Hey!
994
01:01:06,970 --> 01:01:08,070
Sorry.
995
01:01:14,350 --> 01:01:15,780
I'm sorry.
996
01:01:50,010 --> 01:01:51,030
Gun Kang!
997
01:01:51,140 --> 01:01:52,460
I'm sorry.
998
01:01:58,850 --> 01:01:59,870
Sorry.
999
01:02:06,110 --> 01:02:06,940
Gun Kang...
1000
01:02:11,270 --> 01:02:12,230
Hyun Chal!
1001
01:02:19,590 --> 01:02:21,590
Subtitles by KBS World
1002
01:02:22,090 --> 01:02:24,090
Transcriber: Unrigged
1003
01:02:24,590 --> 01:02:26,590
Timer: Falcom92
1004
01:02:27,090 --> 01:02:29,090
Editor/QC: minhquanguyen
1005
01:02:29,590 --> 01:02:31,590
Coordinators: ay_link, mily2
1006
01:02:32,090 --> 01:02:34,090
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1007
01:02:34,590 --> 01:02:36,590
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1008
01:02:37,090 --> 01:02:38,090
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
72056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.