All language subtitles for ThirTEEN.Terrors.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,520 --> 00:01:49,560 -Hello. -Is this really the place? 2 00:01:49,640 --> 00:01:52,560 Yes, that's it. I just went there last week. 3 00:01:52,640 --> 00:01:54,240 They say this is the best place. 4 00:01:54,320 --> 00:01:55,520 PU SOM RUESI, THE HEALING SHAMAN 5 00:01:55,600 --> 00:01:57,080 CAN HEAL EVERY ILLNESS WITH HERBS 6 00:01:57,160 --> 00:01:59,880 He can heal all kinds of illness. 7 00:01:59,960 --> 00:02:02,720 If you don't believe it, just give him a try. 8 00:02:03,000 --> 00:02:04,600 Leave whenever you want. 9 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 It doesn't hurt to try. 10 00:02:07,760 --> 00:02:08,640 THE HOUSE OF PU SOM RUESI 11 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 Hello. 12 00:02:11,200 --> 00:02:12,320 Hi. 13 00:02:12,600 --> 00:02:14,360 Do you have an appointment? 14 00:02:14,440 --> 00:02:15,400 Yes. 15 00:02:15,680 --> 00:02:17,000 All right. 16 00:02:18,000 --> 00:02:19,760 Are you Damrong? 17 00:02:19,840 --> 00:02:20,920 Yes. 18 00:02:21,120 --> 00:02:22,760 This way, please. 19 00:02:22,840 --> 00:02:23,720 Okay. 20 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 There are a lot of people today. 21 00:02:47,600 --> 00:02:49,960 How many people got the spot? It cannot be more than ten. 22 00:02:55,840 --> 00:02:59,360 Hey. Is she the healing shaman? 23 00:02:59,840 --> 00:03:01,200 Why is she a woman? 24 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Yes. 25 00:03:03,360 --> 00:03:06,440 She hasn't entered into a trance state. 26 00:03:07,360 --> 00:03:08,280 A trance state? 27 00:03:08,680 --> 00:03:09,520 Yes. 28 00:03:51,720 --> 00:03:53,200 Pu Som Ruesi has entered. 29 00:04:06,080 --> 00:04:08,920 What did you do? 30 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 Your condition doesn't look so good. 31 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 He has extreme stomach pain. 32 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 Doctors couldn't help him. 33 00:04:15,320 --> 00:04:17,240 Do you know why? 34 00:04:19,560 --> 00:04:21,680 Because his wife is resentful. 35 00:04:23,240 --> 00:04:25,880 I see her standing behind him. 36 00:04:27,680 --> 00:04:30,720 Oh, yes. She just died two days ago. 37 00:04:32,520 --> 00:04:34,240 Come here. 38 00:04:35,280 --> 00:04:37,360 Bring him closer to me. 39 00:05:00,960 --> 00:05:02,560 Turn his back towards me. 40 00:05:33,640 --> 00:05:34,960 Thank you so much. 41 00:05:35,040 --> 00:05:36,720 -Wow. -There's no wound on his skin. 42 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 He is so powerful. 43 00:05:43,960 --> 00:05:47,120 His wife just passed away so he got sick. 44 00:05:48,120 --> 00:05:50,920 He has been here once. 45 00:05:51,000 --> 00:05:53,640 But he didn't believe in him then. That's why it's really bad this time. 46 00:05:56,160 --> 00:05:57,640 Well. 47 00:06:01,000 --> 00:06:03,560 Your wife also passed away recently, am I right? 48 00:06:06,040 --> 00:06:13,040 THE HOUSE OF PU SOM RUESI 49 00:06:42,760 --> 00:06:45,920 My family heals people with dark magic. 50 00:06:46,640 --> 00:06:48,400 -Thank you. -Thank you. 51 00:06:48,520 --> 00:06:49,400 Thank you. 52 00:06:50,880 --> 00:06:52,640 Even though I say it's healing, 53 00:06:53,440 --> 00:06:55,560 it's more like conning. 54 00:07:04,120 --> 00:07:06,440 Mom, I'm going to school. 55 00:07:07,440 --> 00:07:09,680 Wan. We are out of painkillers. 56 00:07:09,840 --> 00:07:11,520 Can you go get some? 57 00:07:17,520 --> 00:07:18,360 Here. 58 00:07:20,080 --> 00:07:21,040 Wan. 59 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 You should invite your friends to come over sometime. 60 00:07:29,960 --> 00:07:32,200 Though I don't like what we are doing that much, 61 00:07:32,600 --> 00:07:33,680 it makes good money. 62 00:07:33,760 --> 00:07:35,880 Wan. Did you get the thing I asked you to? 63 00:07:36,560 --> 00:07:37,800 Oh, yes. 64 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 Keep it safe. 65 00:07:42,320 --> 00:07:44,440 My mom just gave it to me last Sunday. 66 00:07:44,720 --> 00:07:46,160 It's beautiful. 67 00:07:46,560 --> 00:07:47,600 Thank you. 68 00:07:47,920 --> 00:07:48,760 Sure. 69 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 -And more importantly, -Wan. 70 00:07:52,920 --> 00:07:53,800 Yes? 71 00:07:55,400 --> 00:07:56,680 Can you read my palm? 72 00:07:56,760 --> 00:07:59,160 People in my school respect me because of it. 73 00:07:59,400 --> 00:08:03,000 They come to me to ask for some advice on minor illnesses 74 00:08:03,520 --> 00:08:06,200 and several kinds of amulets. 75 00:08:06,960 --> 00:08:08,160 Until... 76 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Wan. 77 00:08:19,840 --> 00:08:21,080 Oh, Cherry. 78 00:08:22,080 --> 00:08:23,520 You are not going to school today? 79 00:08:24,200 --> 00:08:26,320 No. I'm a little sick. 80 00:08:27,200 --> 00:08:28,280 I see. 81 00:08:29,360 --> 00:08:30,600 Cherry came into my life. 82 00:08:31,360 --> 00:08:34,800 She is a girl from a different class who always hangs out with boys, 83 00:08:37,120 --> 00:08:40,960 messes around, and skips class. 84 00:08:41,039 --> 00:08:42,799 -You think you are pretty? -What's wrong with you? 85 00:08:42,880 --> 00:08:44,880 She thinks she is better than everyone. 86 00:08:44,960 --> 00:08:45,840 -Hey, stop it. -Stop! 87 00:08:45,920 --> 00:08:48,120 This kind of people is easy to fool. 88 00:08:48,200 --> 00:08:49,320 Stop. She will die. 89 00:08:51,800 --> 00:08:52,960 Hey. Can I ask you something? 90 00:08:53,040 --> 00:08:54,960 Can your family do fortune-telling? 91 00:08:56,320 --> 00:08:58,800 We don't really do that. 92 00:08:59,520 --> 00:09:01,280 It's more like healing. 93 00:09:01,520 --> 00:09:02,640 Yes. Sure. 94 00:09:02,720 --> 00:09:04,280 Can you help me? 95 00:09:05,680 --> 00:09:06,520 Okay. 96 00:09:06,960 --> 00:09:09,400 So, tell me what happened. 97 00:09:10,680 --> 00:09:12,600 I feel pain in my stomach. 98 00:09:13,400 --> 00:09:17,160 It's really bad. It's like there's a ghost haunting me. 99 00:09:20,720 --> 00:09:25,880 And have you done something to someone? 100 00:09:27,760 --> 00:09:28,960 Not really. 101 00:09:29,600 --> 00:09:31,880 Do your parents know about it? 102 00:09:31,960 --> 00:09:35,040 No, I didn't tell them. 103 00:09:35,400 --> 00:09:36,720 What about your boyfriend? 104 00:09:42,800 --> 00:09:44,520 Hey! Answer me! Why are you quiet? 105 00:09:46,120 --> 00:09:47,160 Answer me! 106 00:09:47,320 --> 00:09:48,560 You are annoying. 107 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 Talk to me. 108 00:09:51,520 --> 00:09:52,840 Take responsibility! 109 00:09:53,680 --> 00:09:55,040 Dickhead! 110 00:09:58,160 --> 00:09:59,720 Hey, are you okay? 111 00:10:01,120 --> 00:10:02,280 No. 112 00:10:11,680 --> 00:10:12,840 Screw him. 113 00:10:15,800 --> 00:10:18,320 If it's really painful, 114 00:10:20,320 --> 00:10:23,520 you should come to my house tomorrow. 115 00:10:24,120 --> 00:10:25,320 I'll tell my parents about it. 116 00:10:25,760 --> 00:10:27,160 -Really? -Yes. 117 00:10:27,440 --> 00:10:28,640 Thanks. 118 00:10:29,360 --> 00:10:30,440 See you. 119 00:10:33,240 --> 00:10:34,400 Hey, Cherry. 120 00:10:34,760 --> 00:10:37,880 When you said that there was a ghost haunting you, 121 00:10:39,760 --> 00:10:41,320 does it look like a child? 122 00:10:43,760 --> 00:10:45,120 How did you know? 123 00:10:54,920 --> 00:10:55,840 BIG-EYED CHERRY JUST NOW 124 00:10:55,920 --> 00:10:57,600 YOU'RE NOT GOING TO TAKE RESPONSIBILITY? FUCK! 125 00:10:57,680 --> 00:10:59,040 AN HOUR AGO I'M HERE LESS OFTEN 126 00:11:04,080 --> 00:11:06,400 PU SOM RUESI, THE HEALING SHAMAN CAN HEAL EVERY ILLNESS WITH HERBS 127 00:11:11,520 --> 00:11:12,960 Mom, I'm putting the pills here. 128 00:11:13,920 --> 00:11:17,240 There will be an urgent case tomorrow. 129 00:11:18,520 --> 00:11:21,600 -What do you know about the case? -I'll send everything to you. 130 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 Who is it? 131 00:11:27,360 --> 00:11:29,560 My friend at school just got an abortion. 132 00:11:33,520 --> 00:11:36,640 I had no idea that the incident 133 00:11:37,040 --> 00:11:39,280 would change my life forever. 134 00:12:02,720 --> 00:12:07,400 Do you see that you have been cursed? 135 00:12:08,200 --> 00:12:09,400 What is that? 136 00:12:17,120 --> 00:12:18,560 Come here. 137 00:12:18,920 --> 00:12:20,680 Come closer. 138 00:12:46,040 --> 00:12:47,600 It's the spirit of the child... 139 00:12:53,240 --> 00:12:57,440 who you accidentally killed. 140 00:12:58,360 --> 00:13:00,800 It wants you dead. 141 00:13:01,640 --> 00:13:05,080 And what do I have to do? 142 00:13:06,240 --> 00:13:09,920 You need to make merit for it. 143 00:13:10,640 --> 00:13:15,360 And you need to use a potion that can keep the spirit weak. 144 00:13:20,160 --> 00:13:22,960 Here. Take this. 145 00:13:27,280 --> 00:13:33,200 This is sacred water that I created with my own hair. 146 00:13:33,600 --> 00:13:36,840 The incantation lasted three nights. 147 00:13:38,760 --> 00:13:42,240 It can heal anything, 148 00:13:42,680 --> 00:13:46,960 especially illnesses caused by evil spirits. 149 00:13:51,400 --> 00:13:53,680 Drink it every midnight, 150 00:13:54,520 --> 00:13:56,520 and it will help you. 151 00:13:59,880 --> 00:14:01,240 Should I take it? 152 00:14:06,520 --> 00:14:07,960 Listen to me. 153 00:14:09,040 --> 00:14:11,080 This ghost is vicious. 154 00:14:11,440 --> 00:14:13,640 It will not rest until you die. 155 00:14:16,240 --> 00:14:17,680 If you believe in me, 156 00:14:18,520 --> 00:14:20,160 you will be better 157 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 in less than a week. 158 00:14:24,000 --> 00:14:25,360 I guarantee. 159 00:14:44,520 --> 00:14:46,160 This is the thing you were looking for. 160 00:14:46,760 --> 00:14:47,680 You got them already? 161 00:15:04,000 --> 00:15:05,120 Give this to your mother. 162 00:15:13,000 --> 00:15:14,440 Hey. 163 00:15:14,560 --> 00:15:15,400 Are you all right? 164 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 What's wrong? 165 00:15:17,200 --> 00:15:18,520 Are you okay? 166 00:15:19,360 --> 00:15:22,240 Are you okay? Take deep breaths. 167 00:15:22,840 --> 00:15:23,720 Hey. 168 00:15:25,120 --> 00:15:27,000 Take deep breaths and stay calm. Are you okay? 169 00:15:27,240 --> 00:15:28,200 Are you all right? 170 00:15:29,080 --> 00:15:32,760 After that, Cherry came to school less and less often. 171 00:15:33,440 --> 00:15:36,920 -"Love is like an illness -"Love is like an illness 172 00:15:37,000 --> 00:15:40,600 -that makes people blind -that makes people blind 173 00:15:41,200 --> 00:15:42,400 -and not..." -and not..." 174 00:15:44,200 --> 00:15:46,440 Have you heard about Cherry? 175 00:15:46,840 --> 00:15:48,720 She didn't come to school again. 176 00:15:48,800 --> 00:15:52,080 Right? She went home sick yesterday afternoon. 177 00:15:52,160 --> 00:15:53,280 I don't know what's wrong. 178 00:15:53,360 --> 00:15:58,520 -She looks tired lately. -I think she's got HIV for sure. 179 00:15:58,600 --> 00:16:00,560 It's possible. She sleeps around a lot. 180 00:16:00,640 --> 00:16:02,560 I saw her walking with one boy on Monday 181 00:16:02,640 --> 00:16:04,920 -and another on Tuesday. -Wow. 182 00:16:11,360 --> 00:16:12,440 Get out! 183 00:16:13,520 --> 00:16:15,280 -Get out! -Let me go! 184 00:16:15,360 --> 00:16:16,960 Get out! 185 00:16:17,240 --> 00:16:18,720 You are not coming out? 186 00:16:19,000 --> 00:16:20,400 Let me go. 187 00:16:20,520 --> 00:16:22,240 -You are challenging me? -No more! 188 00:16:22,880 --> 00:16:24,720 Do you want to challenge my power? 189 00:16:24,800 --> 00:16:26,680 Do you know who I am? 190 00:16:27,840 --> 00:16:28,960 Get out of her! 191 00:16:29,040 --> 00:16:30,280 Are you challenging my power? 192 00:16:30,360 --> 00:16:31,600 -Let me go! -Do you want to fight? 193 00:16:31,680 --> 00:16:33,520 Do you want to fight? 194 00:16:35,240 --> 00:16:37,840 Let me go now! 195 00:16:38,160 --> 00:16:39,400 What happened? 196 00:16:39,520 --> 00:16:40,760 She got worse. 197 00:16:41,280 --> 00:16:42,680 Pu Som is getting the evil spirit out. 198 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 Get me 19 joss sticks! 199 00:16:46,800 --> 00:16:48,240 What are you going to do with it? 200 00:16:48,320 --> 00:16:50,720 -Let me go! -You are almost there. 201 00:16:51,080 --> 00:16:52,240 It hurts! Let me go! 202 00:16:52,320 --> 00:16:53,560 You are almost there. 203 00:16:53,640 --> 00:16:56,240 No more! Stop! 204 00:17:00,120 --> 00:17:01,800 Let me go! 205 00:17:05,440 --> 00:17:07,160 Hang in there. 206 00:17:07,240 --> 00:17:08,320 Let me go! 207 00:17:08,440 --> 00:17:10,160 Almost there. 208 00:17:22,640 --> 00:17:27,360 THE HOUSE OF PU SOM RUESI 209 00:17:35,720 --> 00:17:37,720 -Mom. -Yes? 210 00:17:41,520 --> 00:17:42,880 Don't you think 211 00:17:44,200 --> 00:17:47,080 what you did today was a little too much? 212 00:17:50,160 --> 00:17:51,400 It can't be helped. 213 00:17:51,640 --> 00:17:53,920 We had to do it so that she will have faith in us. 214 00:17:55,880 --> 00:17:57,840 How long are you going to do this? 215 00:17:57,920 --> 00:17:59,720 Until she gets better. 216 00:17:59,920 --> 00:18:02,800 But you know that she's not going to get better. 217 00:18:03,080 --> 00:18:05,840 It's only going to get worse. You saw it. 218 00:18:06,080 --> 00:18:09,360 Who knows? She might get better. 219 00:18:09,680 --> 00:18:12,560 I've seen so many people who got better by themselves. 220 00:18:13,680 --> 00:18:15,840 But it's not the same this time. 221 00:18:16,840 --> 00:18:19,040 Just painkillers mixed in water 222 00:18:19,720 --> 00:18:22,120 is not going to make her better. 223 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 Listen to me. 224 00:18:29,160 --> 00:18:31,040 I know that you are worried. 225 00:18:31,600 --> 00:18:34,360 But those people, they are not that sick. 226 00:18:34,760 --> 00:18:36,760 They just think they are sick. 227 00:18:37,440 --> 00:18:40,960 So what we are doing is making them feel better. 228 00:18:41,840 --> 00:18:45,440 When they feel better, they will get better. 229 00:18:46,640 --> 00:18:49,800 They actually need to thank us. Don't you think so? 230 00:18:53,280 --> 00:18:56,840 Don't worry about it. Just focus on your studies. 231 00:18:57,600 --> 00:19:00,200 I'll take care of this myself. 232 00:19:24,760 --> 00:19:25,920 Wan. 233 00:19:27,320 --> 00:19:28,360 Oh, Cherry. 234 00:19:28,760 --> 00:19:30,320 What happened? 235 00:19:31,000 --> 00:19:33,840 -Why am I not getting better? -I don't know. 236 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 I did everything he asked me to do. 237 00:19:37,600 --> 00:19:39,520 Why do I feel like it's getting worse? 238 00:19:40,360 --> 00:19:43,320 -I'm not the shaman. I don't know. -Hey. 239 00:19:48,040 --> 00:19:49,520 Do you see me as a friend? 240 00:19:58,800 --> 00:20:00,360 Can I ask you something? 241 00:20:00,960 --> 00:20:02,520 Don't lie to me. 242 00:20:07,120 --> 00:20:08,680 Will I get better? 243 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 Answer me. 244 00:20:15,600 --> 00:20:17,440 Am I going to get better? 245 00:20:24,960 --> 00:20:26,000 Yes. 246 00:20:27,400 --> 00:20:28,640 You will get better. 247 00:20:35,560 --> 00:20:36,840 Hang in there. 248 00:20:53,560 --> 00:20:54,560 What was your answer? 249 00:20:54,720 --> 00:20:55,680 Which one? 250 00:20:55,760 --> 00:20:57,520 -The third question. -Hey, Cherry. 251 00:21:07,760 --> 00:21:08,880 Are you all right? 252 00:21:09,360 --> 00:21:11,200 Are you okay? 253 00:21:11,280 --> 00:21:12,920 -Do you need to go home? -Can you go to class? 254 00:21:13,000 --> 00:21:14,360 I'm okay. 255 00:21:14,920 --> 00:21:16,880 -Are you sure? -You look terrible. 256 00:21:16,960 --> 00:21:17,920 I'm fine. 257 00:21:18,720 --> 00:21:19,560 Let's go. 258 00:21:30,720 --> 00:21:32,640 -What's wrong? -Cherry! 259 00:21:32,720 --> 00:21:34,760 -What's going on? -What happened to her? 260 00:21:34,840 --> 00:21:37,400 But those people, they are not that sick. 261 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 -Cherry! -Cherry! 262 00:21:41,800 --> 00:21:43,680 They just think they are sick. 263 00:21:43,760 --> 00:21:46,520 -Cherry! -Cherry! 264 00:21:46,640 --> 00:21:47,960 What's wrong? 265 00:21:48,040 --> 00:21:50,960 -Cherry! -Cherry! 266 00:21:51,040 --> 00:21:52,160 -Cherry! -Cherry! 267 00:21:52,240 --> 00:21:54,520 -Cherry! -Cherry! 268 00:21:55,000 --> 00:21:56,840 -Cherry! -What's wrong? 269 00:21:57,840 --> 00:21:59,640 -Cherry! -Cherry! 270 00:21:59,720 --> 00:22:01,920 Have you heard about Cherry from another class? 271 00:22:02,000 --> 00:22:03,920 I heard she died in the hospital. 272 00:22:04,000 --> 00:22:05,640 She died in the classroom. I saw it. 273 00:22:05,720 --> 00:22:08,360 Do you know what happened? 274 00:22:08,520 --> 00:22:10,080 -I don't know. -No. 275 00:22:10,160 --> 00:22:12,440 But I heard that she got an illegal abortion. 276 00:22:12,840 --> 00:22:14,320 -Dang. That's scary. -Really? 277 00:23:12,640 --> 00:23:13,880 You are a bunch of conmen! 278 00:23:13,960 --> 00:23:16,560 Get out of the way! I'm going inside. 279 00:23:16,640 --> 00:23:18,840 -Hey! You! -Where is Pu Som? 280 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 Why did you do such a horrible thing? 281 00:23:20,560 --> 00:23:22,240 I have filed a report. 282 00:23:22,320 --> 00:23:23,760 Where is he? 283 00:23:23,920 --> 00:23:25,520 Why is he hiding? 284 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 What's going on? 285 00:23:26,680 --> 00:23:28,120 There you are. 286 00:23:28,520 --> 00:23:30,840 Now people will know that you are a fraud! 287 00:23:31,080 --> 00:23:33,520 Prepare yourself. I've talked to the police. 288 00:23:33,600 --> 00:23:35,760 And they will put you people in jail. 289 00:23:35,840 --> 00:23:37,280 Hey. Slow down. We can talk this out. 290 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 My daughter just died. 291 00:23:39,160 --> 00:23:41,520 What do we have to talk about? Damn you! 292 00:23:53,560 --> 00:23:54,960 Papa. 293 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 Mama. 294 00:24:00,120 --> 00:24:01,960 Can you hear me? 295 00:24:03,880 --> 00:24:05,800 It's me. 296 00:24:07,560 --> 00:24:08,680 Cherry? 297 00:24:11,360 --> 00:24:13,120 Is that you? 298 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 Cherry. 299 00:24:18,800 --> 00:24:20,120 Cherry. 300 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 I'm sorry. 301 00:24:26,080 --> 00:24:28,520 I was wrong for doing what I did. 302 00:24:36,160 --> 00:24:37,240 What's wrong? 303 00:24:39,040 --> 00:24:40,400 I'm not okay with this. 304 00:24:41,360 --> 00:24:43,360 She just pretended to be her. 305 00:24:43,680 --> 00:24:45,040 Does she feel guilty at all? 306 00:24:45,920 --> 00:24:47,520 What do you want her to do? 307 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 If she hadn't done anything, we would have been in trouble. 308 00:25:11,240 --> 00:25:12,080 You! 309 00:25:12,920 --> 00:25:14,160 -Let me go. -Damn you! 310 00:25:14,240 --> 00:25:15,600 How could you do this to me? 311 00:25:15,680 --> 00:25:17,560 -Let me go. -How could you do this to me? 312 00:25:17,640 --> 00:25:20,400 How could you fool my parents like that? I'll kill you! 313 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 -Let me go. -I'll kill you! 314 00:25:22,760 --> 00:25:24,040 I'll kill you! 315 00:25:24,120 --> 00:25:25,240 I'll kill you! 316 00:25:25,320 --> 00:25:26,520 I'll kill you! 317 00:25:49,960 --> 00:25:51,360 Don't worry about it. 318 00:25:51,440 --> 00:25:55,600 She did that because she was in distress from losing her friend. 319 00:25:58,280 --> 00:26:00,160 But I think she was possessed by a ghost. 320 00:26:00,240 --> 00:26:03,120 Wan, I have been doing this for years. 321 00:26:03,280 --> 00:26:04,720 I've never seen a ghost. 322 00:26:05,040 --> 00:26:07,320 That was her hallucinating. 323 00:26:08,800 --> 00:26:09,880 No. 324 00:26:11,440 --> 00:26:13,880 I could even feel it. 325 00:26:13,960 --> 00:26:15,560 Cherry's spirit was in her. 326 00:26:18,040 --> 00:26:19,680 Let me tell you something. 327 00:26:22,000 --> 00:26:24,120 Do you know why people see ghosts? 328 00:26:26,080 --> 00:26:28,080 It's because they believe in them. 329 00:26:29,520 --> 00:26:31,240 If you don't want to see them, 330 00:26:31,800 --> 00:26:33,320 do you know what you have to do? 331 00:26:35,120 --> 00:26:37,960 You have to think they are not real. 332 00:26:38,760 --> 00:26:40,160 Say it out loud. 333 00:26:43,800 --> 00:26:44,840 Ghosts... 334 00:26:50,320 --> 00:26:51,720 are not real. 335 00:26:55,800 --> 00:26:57,320 Good. 336 00:26:58,160 --> 00:27:00,160 Okay? Don't worry. 337 00:27:00,600 --> 00:27:03,680 Clear your mind. Everything will get better. 338 00:27:04,800 --> 00:27:06,240 Believe me. 339 00:27:35,000 --> 00:27:35,960 Hey, Wan. 340 00:27:37,800 --> 00:27:39,000 What's wrong? 341 00:27:39,080 --> 00:27:41,320 No. It's nothing. 342 00:27:41,680 --> 00:27:44,840 This is my boyfriend. Do you remember him? 343 00:27:45,320 --> 00:27:47,080 I asked you to read his palm. 344 00:27:47,320 --> 00:27:49,160 Yes. I remember. 345 00:27:56,400 --> 00:27:57,840 What's wrong? 346 00:27:57,920 --> 00:27:59,560 I have a headache on one side of my head. 347 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 It comes and goes. 348 00:28:00,920 --> 00:28:03,240 Is that so? 349 00:28:04,240 --> 00:28:06,320 You killed a lot of animals in your past life. 350 00:28:06,880 --> 00:28:09,520 You should try to eat less meat. 351 00:28:10,880 --> 00:28:12,080 Anything else? 352 00:28:12,160 --> 00:28:14,040 This is the life line. 353 00:28:14,640 --> 00:28:17,120 This is good. It means you will live a long life. 354 00:28:17,560 --> 00:28:18,640 Really? 355 00:28:24,320 --> 00:28:25,520 Liar! 356 00:28:32,960 --> 00:28:34,680 I need to go to the bathroom. 357 00:28:44,560 --> 00:28:50,160 Ghosts are not real. 358 00:29:07,440 --> 00:29:09,320 Ghosts are not real. 359 00:29:37,880 --> 00:29:38,800 Student. 360 00:29:38,880 --> 00:29:40,000 Wan! 361 00:29:42,720 --> 00:29:44,120 What's wrong? 362 00:29:44,200 --> 00:29:45,640 Why did you lie to me? 363 00:29:47,080 --> 00:29:49,360 Are you happy that I'm dead? 364 00:29:49,440 --> 00:29:50,840 You can't run from me! 365 00:29:50,920 --> 00:29:53,600 I will make you pay for what you did to me! 366 00:29:56,520 --> 00:29:57,680 I'll kill you! 367 00:29:59,040 --> 00:30:00,400 I'll kill you! 368 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 Hey. 369 00:30:07,680 --> 00:30:09,200 This is the house of Pu Som Ruesi. 370 00:30:10,360 --> 00:30:11,440 Yes, speaking. 371 00:30:16,000 --> 00:30:17,200 What did she do? 372 00:30:19,720 --> 00:30:21,880 -Wan. Easy. -Get away from me! 373 00:30:21,960 --> 00:30:23,840 -Easy. -Get away from me! 374 00:30:24,360 --> 00:30:25,320 What's going on? 375 00:30:25,400 --> 00:30:26,720 -She stabbed the teacher. -Easy. 376 00:30:26,800 --> 00:30:28,040 Is she possessed? 377 00:30:28,120 --> 00:30:30,200 I don't know. Why did she suddenly become like this? 378 00:30:30,280 --> 00:30:32,040 Get away from me! 379 00:30:32,120 --> 00:30:34,440 -Don't! Wan! -Get away from me! 380 00:30:34,560 --> 00:30:37,080 Get away from me! 381 00:30:37,160 --> 00:30:39,600 Get away from me! 382 00:30:39,680 --> 00:30:40,960 -Don't touch me! -Stop. 383 00:30:41,400 --> 00:30:42,880 Get away from me! 384 00:30:42,960 --> 00:30:43,840 Get away from me! 385 00:30:46,520 --> 00:30:49,520 Get away from me! 386 00:30:51,400 --> 00:30:53,080 Wan, stop. 387 00:30:54,920 --> 00:30:57,680 Dad! Help me. 388 00:30:58,280 --> 00:31:00,560 Listen to me. 389 00:31:00,800 --> 00:31:02,160 Dad! No! 390 00:31:02,560 --> 00:31:03,640 Dad! No! 391 00:31:03,760 --> 00:31:04,680 No! 392 00:31:09,160 --> 00:31:10,640 What is going on? 393 00:31:10,720 --> 00:31:11,880 Who are you? 394 00:31:13,000 --> 00:31:14,280 It's me! 395 00:31:14,360 --> 00:31:15,680 Don't lie to me. 396 00:31:15,960 --> 00:31:18,080 My daughter has never been like this. 397 00:31:18,440 --> 00:31:19,880 Pu Som, please help her. 398 00:31:20,040 --> 00:31:22,360 She is going crazy. 399 00:31:22,440 --> 00:31:23,960 She is not crazy. 400 00:31:24,160 --> 00:31:25,680 She is possessed. 401 00:31:26,200 --> 00:31:28,640 I will heal her. 402 00:31:28,720 --> 00:31:30,280 I'm not possessed, Mom. 403 00:31:30,360 --> 00:31:32,440 So are you saying you are crazy? 404 00:31:32,880 --> 00:31:33,720 Get her to me! 405 00:31:37,120 --> 00:31:39,760 No! Let me go! Mom! 406 00:31:40,160 --> 00:31:42,240 Mom! I'm fine. 407 00:31:43,840 --> 00:31:46,920 No, Mom! I'm fine. 408 00:31:48,240 --> 00:31:49,800 Mom. I'm fine. 409 00:31:49,880 --> 00:31:52,160 -Mom. -Stop talking. Be quiet. 410 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 Mom. 411 00:32:01,680 --> 00:32:04,320 She has been badly possessed. Bring me the whip! 412 00:32:10,880 --> 00:32:13,680 No! 413 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 Let me go! What are you doing? 414 00:32:16,200 --> 00:32:17,920 Are you going to get out or not? 415 00:32:18,000 --> 00:32:20,400 Get out of her! 416 00:32:20,520 --> 00:32:22,240 -Get out of her! -That's enough, Mom! 417 00:32:22,320 --> 00:32:23,920 Mom! No! 418 00:32:24,000 --> 00:32:26,160 -Mom! -Pu Som, that's enough! 419 00:32:26,560 --> 00:32:28,400 Are you going to get out or not? 420 00:32:28,760 --> 00:32:31,120 I surrender! 421 00:32:37,760 --> 00:32:40,680 -The exorcism is over. -Get me 19 joss sticks. 422 00:32:41,760 --> 00:32:45,400 Mom! What are you doing? No! 423 00:32:46,040 --> 00:32:48,760 What are you doing? This is enough. 424 00:33:03,400 --> 00:33:04,760 No! 425 00:33:15,840 --> 00:33:17,040 Let me go! 426 00:33:20,360 --> 00:33:23,360 Cherry! This is enough, I'm sorry! 427 00:33:23,600 --> 00:33:25,080 Cherry! 428 00:33:25,160 --> 00:33:26,720 I'm sorry. 429 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 -Wait! -Cherry. 430 00:33:52,360 --> 00:33:53,640 Are you awake? 431 00:34:01,760 --> 00:34:03,080 It's me. 432 00:34:03,760 --> 00:34:04,840 It's over. 433 00:34:07,880 --> 00:34:09,400 I'm sorry. 434 00:34:10,360 --> 00:34:13,320 But you know why I had to do that, right? 435 00:34:14,320 --> 00:34:15,760 I understand. 436 00:34:18,159 --> 00:34:19,839 There were a lot of people. 437 00:34:21,280 --> 00:34:23,520 If you hadn't done it, people will lose faith in you. 438 00:34:26,520 --> 00:34:28,160 I'm glad you understand. 439 00:34:37,679 --> 00:34:38,839 Mom. 440 00:34:39,639 --> 00:34:40,559 Yes? 441 00:34:42,280 --> 00:34:44,400 Can I ask you something? 442 00:34:51,159 --> 00:34:53,319 When you were performing the exorcism, 443 00:34:57,320 --> 00:35:01,320 were you aware of everything around you? 444 00:35:04,600 --> 00:35:05,760 Yes. 445 00:35:06,800 --> 00:35:08,080 Why are you asking? 446 00:35:12,360 --> 00:35:14,360 I understand that you are worried. 447 00:35:15,800 --> 00:35:18,200 But there's no need to be worried. 448 00:35:18,760 --> 00:35:20,560 Do you remember what I said? 449 00:35:21,120 --> 00:35:23,080 Everything manifests itself from our minds. 450 00:35:24,200 --> 00:35:27,400 Forget about this, and it will be over. 451 00:35:31,120 --> 00:35:34,600 Remember that no matter what happens, 452 00:35:35,240 --> 00:35:37,080 I will always be with you. 453 00:35:43,000 --> 00:35:45,120 Take this medicine. 454 00:35:48,400 --> 00:35:49,760 Slowly. 455 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 Good job. 456 00:36:19,440 --> 00:36:20,560 It's over now. 457 00:36:42,040 --> 00:36:43,600 Remember that 458 00:36:45,560 --> 00:36:46,760 ghosts... 459 00:36:52,880 --> 00:36:54,600 -are not real. -Are not real. 460 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Subtitle translation by Janamon Moonjanta 27919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.