All language subtitles for The.Wrong.Mr.Right.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,660 --> 00:00:15,660 Hey, honey, I forgot to ask you. 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,290 Can I get John's number? 3 00:00:17,370 --> 00:00:20,040 I want to make sure he can make it to the wedding. 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,750 Are you in your office? 5 00:00:24,420 --> 00:00:25,540 [Sighs] 6 00:00:34,430 --> 00:00:36,600 I'll find John's number myself. 7 00:00:41,940 --> 00:00:43,270 [Phone buzzing] 8 00:00:44,770 --> 00:00:46,110 Ooh. 9 00:00:46,150 --> 00:00:49,110 You have one new voicemail. [Beep] 10 00:00:49,200 --> 00:00:50,950 Jessica: Mom, mom, it's me. Okay, I was right. 11 00:00:51,030 --> 00:00:53,160 He is after our money, okay? 12 00:00:53,240 --> 00:00:55,280 Just don't say anything to him. I'll be home soon. 13 00:00:55,330 --> 00:00:57,660 I think he might be dangerous. Okay. 14 00:00:57,750 --> 00:00:58,790 [Click] 15 00:01:21,390 --> 00:01:23,640 Oh, my god. 16 00:01:23,690 --> 00:01:26,650 No, no, no, no, no! 17 00:01:28,860 --> 00:01:30,320 Jessica was right. 18 00:01:51,510 --> 00:01:54,090 Ah! Look at this. Twenty-five percent. 19 00:01:54,180 --> 00:01:55,760 Guess I'm pretty good at the serving game. 20 00:01:55,850 --> 00:01:57,260 If you say so yourself. 21 00:01:57,350 --> 00:01:59,300 How'd you do on your table of six? 22 00:01:59,390 --> 00:02:00,970 - Ten percent. - What was that? 23 00:02:01,020 --> 00:02:03,640 Ten percent. I stink at this. 24 00:02:03,730 --> 00:02:05,310 It's okay. It could be worse. 25 00:02:05,350 --> 00:02:06,480 You could have some random guy you don't even know 26 00:02:06,520 --> 00:02:08,230 moving into your house tomorrow. 27 00:02:08,320 --> 00:02:10,690 He and your mom are in love, Jess. What'd you expect? 28 00:02:10,780 --> 00:02:12,440 A head's-up would be nice. 29 00:02:12,530 --> 00:02:14,150 Aww, poor thing. 30 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 Easy on the PDA. Back to work. 31 00:02:17,370 --> 00:02:18,660 Sorry. 32 00:02:18,740 --> 00:02:20,450 You're gonna get me in trouble. 33 00:02:23,750 --> 00:02:27,040 Isn't that Paul at the back table? 34 00:02:27,080 --> 00:02:30,290 - How could you do this to me? - Keep your voice down. 35 00:02:30,380 --> 00:02:32,500 I didn't even see him come in. 36 00:02:32,550 --> 00:02:34,970 - Where's my money? - I said keep your voice down. 37 00:02:35,050 --> 00:02:36,880 I can't tell. Are they arguing? 38 00:02:36,930 --> 00:02:38,800 - Sandra: Rick, back to work. - Oh! 39 00:02:38,890 --> 00:02:42,770 You owe me 20 grand, and I should shut up about it? 40 00:02:42,850 --> 00:02:45,180 [Sighs] We're done. 41 00:02:57,360 --> 00:02:58,570 Let go of me. 42 00:02:58,660 --> 00:03:02,410 I swear to god, if I ever see you again, 43 00:03:02,500 --> 00:03:05,410 you're gonna wish you never came looking for me. 44 00:03:11,300 --> 00:03:13,340 Hey, what's going on? 45 00:03:13,420 --> 00:03:15,510 I'm sorry. I just... I saw my mom's boyfriend 46 00:03:15,590 --> 00:03:17,050 arguing with some woman back here. 47 00:03:17,090 --> 00:03:19,380 You saw Paul? 48 00:03:22,470 --> 00:03:23,890 Hmm. 49 00:03:25,480 --> 00:03:27,430 Hey, how is your mom doing? 50 00:03:27,520 --> 00:03:29,440 We haven't had a girls' night in forever. 51 00:03:29,480 --> 00:03:32,150 She's great, shacking up with her boyfriend, 52 00:03:32,230 --> 00:03:33,940 living in sin, as they say. 53 00:03:34,030 --> 00:03:36,570 He's moving in? Good for her. 54 00:03:36,650 --> 00:03:38,610 [Chuckling] 55 00:03:38,700 --> 00:03:40,610 A little odd for you? 56 00:03:40,700 --> 00:03:42,570 First time your mom's gotten serious with a man 57 00:03:42,660 --> 00:03:44,410 since the divorce? 58 00:03:44,500 --> 00:03:46,790 No. It's odd 'cause I don't even know the guy. 59 00:03:46,830 --> 00:03:49,710 I mean, you hung out with them. Anything you can tell me? 60 00:03:49,790 --> 00:03:53,250 Well, it was only a few times after they first met. 61 00:03:53,340 --> 00:03:54,800 But my impression? 62 00:03:54,880 --> 00:03:56,800 He totally loves her. 63 00:03:56,840 --> 00:04:00,090 So as odd as it may seem, your mom has needs too. 64 00:04:00,180 --> 00:04:02,430 - Eww! - Oh, stop it! 65 00:04:02,510 --> 00:04:04,100 News flash, young lady. 66 00:04:04,180 --> 00:04:06,770 Women over 40 are still getting it in and having sex. 67 00:04:06,850 --> 00:04:08,810 Now back to work. 68 00:05:28,220 --> 00:05:31,310 [Humming] 69 00:05:39,150 --> 00:05:40,980 - [Door closes] - Jessica: Mom? 70 00:05:45,780 --> 00:05:47,820 Hey, Jess, do you want something to eat? 71 00:05:47,910 --> 00:05:49,740 I'm making breakfast. 72 00:05:57,460 --> 00:06:00,750 Hey, what's with the face? 73 00:06:00,840 --> 00:06:02,670 Him. 74 00:06:02,760 --> 00:06:04,090 You mean Paul? 75 00:06:04,180 --> 00:06:06,760 Yeah. I mean the guy that moved in here 76 00:06:06,850 --> 00:06:08,640 after dating, what, six months? 77 00:06:08,720 --> 00:06:11,390 Come on, babe. It's not like we don't have the room. 78 00:06:11,430 --> 00:06:13,600 Come on. What's the big deal? 79 00:06:13,690 --> 00:06:15,600 Maybe because we don't know anything about him. 80 00:06:15,650 --> 00:06:17,650 Well, I know, I know enough about him 81 00:06:17,730 --> 00:06:21,690 to know that... He treats me like gold. 82 00:06:21,780 --> 00:06:25,030 I am really happy when I'm with him, 83 00:06:25,110 --> 00:06:28,530 and I know he feels the same way about me. 84 00:06:28,620 --> 00:06:30,280 Look, honey, we're gonna have plenty of time 85 00:06:30,370 --> 00:06:32,870 to get to know him while he's here, 86 00:06:32,960 --> 00:06:36,710 and he's gonna get to know us too because that's how it works. 87 00:06:36,790 --> 00:06:38,790 And you'll be going back to start grad school 88 00:06:38,840 --> 00:06:40,790 at the end of the summer. 89 00:06:41,960 --> 00:06:44,920 Nobody's perfect, babe. 90 00:06:45,010 --> 00:06:46,260 We're not. 91 00:06:47,850 --> 00:06:49,890 You know, I didn't know a lot about your father 92 00:06:49,970 --> 00:06:51,720 when I met him, 93 00:06:51,810 --> 00:06:54,140 and then I found out there were things I didn't really like. 94 00:06:54,180 --> 00:06:56,980 I was barely 20 when we had you. Come on. 95 00:06:57,020 --> 00:06:58,770 Yeah, well, you didn't even try to make it work. 96 00:06:58,810 --> 00:07:00,610 You know what he did. 97 00:07:00,650 --> 00:07:02,480 Maybe if you were a better wife, 98 00:07:02,570 --> 00:07:06,110 paid him more attention and didn't always argue with him, 99 00:07:06,200 --> 00:07:08,240 maybe he wouldn't have cheated. 100 00:07:08,320 --> 00:07:12,410 Eww. That sounds like something your father would have said. 101 00:07:14,040 --> 00:07:17,330 Okay, you know, it is a few lousy bags, Jessica. 102 00:07:17,420 --> 00:07:19,920 He has most of his stuff in storage. I don't understand. 103 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Yeah, clearly. 104 00:07:25,220 --> 00:07:26,840 Is that Rick? 105 00:07:26,880 --> 00:07:28,380 So? 106 00:07:28,470 --> 00:07:30,140 So you can have a boyfriend, but I can't? 107 00:07:30,220 --> 00:07:31,720 Is that how it works around here? 108 00:07:31,810 --> 00:07:33,350 I don't know how it works around here, mom. 109 00:07:33,430 --> 00:07:36,520 All right, babe, let me tell you how it works then. 110 00:07:36,600 --> 00:07:40,520 I'm your mom, and I love you so much, 111 00:07:40,560 --> 00:07:43,360 and I work really, really hard to keep things going here, 112 00:07:43,440 --> 00:07:45,690 to keep this roof over our head, 113 00:07:45,780 --> 00:07:48,570 and so when it comes to things like my life, my happiness, 114 00:07:48,660 --> 00:07:50,530 my Mr. Right, 115 00:07:50,570 --> 00:07:52,490 I'm gonna make those decisions. 116 00:07:52,530 --> 00:07:54,080 I'd like your support. 117 00:07:54,160 --> 00:07:56,500 You didn't even answer my question. 118 00:07:56,580 --> 00:07:59,500 What do we know about this guy? 119 00:08:03,750 --> 00:08:07,710 Well, ladies, I have officially moved in to your house 120 00:08:07,800 --> 00:08:09,380 and your home. 121 00:08:10,640 --> 00:08:11,680 Uh... 122 00:08:13,140 --> 00:08:15,220 Is everything okay in here? 123 00:08:15,310 --> 00:08:17,350 I don't know, Paul. Is everything okay here? 124 00:08:17,430 --> 00:08:18,480 Don't even start. 125 00:08:19,650 --> 00:08:21,850 What do you mean by that? 126 00:08:21,940 --> 00:08:24,400 I saw you yesterday at Joe's, arguing with that woman. 127 00:08:25,440 --> 00:08:26,730 What? 128 00:08:26,820 --> 00:08:29,650 [Chuckles] What, are you spying on me? 129 00:08:29,740 --> 00:08:31,070 No. I'm working at Joe's this summer. 130 00:08:31,160 --> 00:08:32,740 You didn't know that, did you? 131 00:08:33,830 --> 00:08:36,540 No, kiddo, I-I sure didn't. 132 00:08:36,580 --> 00:08:38,290 Uh, god, uh... 133 00:08:38,370 --> 00:08:41,160 Look, the woman she's talking about is Carla Russo. 134 00:08:41,250 --> 00:08:42,790 She's a client. That was a business lunch. 135 00:08:42,880 --> 00:08:44,420 I'm sure I've told you about her. 136 00:08:44,500 --> 00:08:45,670 Oh, Carla Russo. 137 00:08:45,750 --> 00:08:47,380 Yeah, yeah, he told me about that. 138 00:08:47,460 --> 00:08:50,630 A client? I saw her pushing you, dude. 139 00:08:50,720 --> 00:08:53,050 That was a playful shove. 140 00:08:53,140 --> 00:08:55,260 We just negotiated a really tough deal, okay? 141 00:08:55,310 --> 00:08:57,100 That's all you saw. 142 00:08:57,180 --> 00:09:00,560 A playful shove? Mom, you're not gonna ask him any questions? 143 00:09:00,640 --> 00:09:02,520 No, no, I think I should, actually. 144 00:09:02,600 --> 00:09:04,730 Paul, was it a playful shove? 145 00:09:04,820 --> 00:09:06,230 - Yes. - Yes! 146 00:09:06,320 --> 00:09:08,530 Oh, my god. 147 00:09:08,610 --> 00:09:09,900 [Groans] 148 00:09:11,320 --> 00:09:12,950 I'm so sorry. 149 00:09:17,200 --> 00:09:21,040 So tell me the truth, babe, 'cause this is all new to me. 150 00:09:21,120 --> 00:09:23,750 Did I do something wrong? 151 00:09:23,830 --> 00:09:26,290 No, you did nothing wrong. 152 00:09:26,380 --> 00:09:29,300 Jessica just needs to get used to all of this. 153 00:09:29,340 --> 00:09:31,420 She misses her dad. 154 00:09:31,510 --> 00:09:33,300 And I never, not in a million years, 155 00:09:33,340 --> 00:09:35,260 would try to take his place. 156 00:09:35,350 --> 00:09:37,970 But even if she doesn't see that, look, I... 157 00:09:38,020 --> 00:09:40,270 I am committed to what we're building. 158 00:09:40,350 --> 00:09:42,140 Okay? I am all in. 159 00:09:42,190 --> 00:09:43,890 We're gonna spend our lives together. 160 00:09:43,980 --> 00:09:47,560 And since your daughter is a part of that, 161 00:09:47,650 --> 00:09:49,900 I'm gonna make this work, I promise. 162 00:09:49,990 --> 00:09:51,990 I know you will. 163 00:09:53,910 --> 00:09:55,610 Oh, my gosh. What time is it? 164 00:09:55,700 --> 00:09:57,660 Oh, god. I'm gonna be late for this appointment. 165 00:09:59,700 --> 00:10:03,160 If they wanna have the best real estate lawyer in the state, 166 00:10:03,210 --> 00:10:04,660 maybe they could wait a few minutes. 167 00:10:04,710 --> 00:10:07,500 Not with what I charge. [Laughs] 168 00:10:09,880 --> 00:10:12,800 Are you sure I didn't move in too soon? 169 00:10:12,880 --> 00:10:15,590 Not for me. 170 00:10:15,680 --> 00:10:18,510 I gotta go get dressed. 171 00:10:18,560 --> 00:10:20,010 I love you. 172 00:10:20,100 --> 00:10:21,180 I love you. 173 00:10:23,390 --> 00:10:24,640 - Bye. - Love you. 174 00:10:24,690 --> 00:10:26,650 Love you more! 175 00:10:49,000 --> 00:10:50,420 [Phone chimes] 176 00:10:50,500 --> 00:10:51,880 Shoot. 177 00:11:00,390 --> 00:11:01,390 - Jesus! - I'm so sorry. 178 00:11:01,430 --> 00:11:03,060 I didn't mean to do that. 179 00:11:03,100 --> 00:11:05,390 I'm sorry. Is there something I can do for you? 180 00:11:05,440 --> 00:11:08,600 Ah, look, kiddo, I was just talking to your mom. 181 00:11:08,690 --> 00:11:09,900 And you're right. 182 00:11:09,940 --> 00:11:11,820 You're totally right, okay? 183 00:11:11,900 --> 00:11:14,320 We don't know very much about each other, all right? 184 00:11:14,400 --> 00:11:15,650 But I want that to change. 185 00:11:15,740 --> 00:11:17,950 We're family now. 186 00:11:18,030 --> 00:11:20,870 Yeah, if you say so. I gotta get to work. 187 00:11:20,950 --> 00:11:22,200 Excuse me. 188 00:11:28,130 --> 00:11:30,540 I know you don't like the guy, but give him half a chance. 189 00:11:30,630 --> 00:11:33,340 - Why should I? - For your mom's sake, for one. 190 00:11:33,420 --> 00:11:35,260 You saw him arguing with some woman. 191 00:11:35,300 --> 00:11:36,920 Why are you still bumping about this? 192 00:11:36,970 --> 00:11:38,720 He claimed she was a client. 193 00:11:38,760 --> 00:11:41,390 There you go. Any chance you're just a little rattled 194 00:11:41,430 --> 00:11:43,890 that he's invading your territory? 195 00:11:43,970 --> 00:11:45,560 Mom said that too. 196 00:11:45,640 --> 00:11:48,140 Look, if you're really concerned about this, 197 00:11:48,230 --> 00:11:50,100 why don't you just look through Paul's things 198 00:11:50,190 --> 00:11:51,940 when he's not home? 199 00:11:51,980 --> 00:11:53,650 You're telling me to snoop? 200 00:11:53,730 --> 00:11:56,110 Kids go through their parents' junk all the time. 201 00:11:56,150 --> 00:11:57,610 If you're still barking up his tree, 202 00:11:57,650 --> 00:11:59,200 I'm pretty sure he would thank you for doing it. 203 00:11:59,280 --> 00:12:01,950 You think that's all I'm up to, huh? 204 00:12:02,030 --> 00:12:04,280 I only met him once. 205 00:12:04,370 --> 00:12:07,450 Average forty-something, nice, a bit dull. 206 00:12:07,540 --> 00:12:09,620 Sorry. I just don't see anything there. 207 00:12:19,340 --> 00:12:21,300 Hi, Jessica. 208 00:12:21,390 --> 00:12:23,300 You all right? You seem a little down. 209 00:12:23,390 --> 00:12:26,810 Not gonna find you snooping in the kitchen again, am I? 210 00:12:26,850 --> 00:12:28,680 No. Promise. 211 00:12:28,770 --> 00:12:32,980 You're still upset about Paul moving in, huh? 212 00:12:33,070 --> 00:12:36,440 Look, I'm finally gonna have drinks with your mom tonight. 213 00:12:36,530 --> 00:12:39,190 Now, I'll talk to her about the Paul situation. 214 00:12:39,280 --> 00:12:40,820 You know, girlfriend-to-girlfriend. 215 00:12:40,910 --> 00:12:42,740 That'd be great. Thanks. 216 00:12:42,820 --> 00:12:43,950 You're welcome. 217 00:12:50,870 --> 00:12:52,870 - Can you do me a favor? - Anything. 218 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 Next time I don't go with my gut feeling, 219 00:12:55,050 --> 00:12:56,380 just punch me in it, please? 220 00:12:56,460 --> 00:12:57,840 First of all, no. 221 00:12:57,880 --> 00:12:59,670 And second, what are you talking about? 222 00:12:59,720 --> 00:13:01,550 I don't think I shouldn't even be here right now. 223 00:13:01,640 --> 00:13:03,260 I mean, I'm about to go to grad school. 224 00:13:03,350 --> 00:13:05,640 I should be in Austin, hanging out with my friends, 225 00:13:05,720 --> 00:13:07,470 but no! 226 00:13:07,560 --> 00:13:10,350 - So why did you come back? - My mom. 227 00:13:10,440 --> 00:13:12,890 - She ask you to? - No, she didn't have to. 228 00:13:12,980 --> 00:13:15,940 I just felt guilty for not being here for the past four years, 229 00:13:16,020 --> 00:13:17,860 so I thought I should be with her. 230 00:13:17,900 --> 00:13:19,280 You're a good daughter. 231 00:13:19,360 --> 00:13:20,650 Yeah, well, if I knew she was shacking up 232 00:13:20,740 --> 00:13:22,860 with some guy she barely met... 233 00:13:22,950 --> 00:13:24,950 Just don't get me started. 234 00:13:25,030 --> 00:13:26,870 I mean, I know I'm an adult now, 235 00:13:26,950 --> 00:13:29,740 but why do I have to be the parent too? 236 00:13:29,830 --> 00:13:31,750 She shouldn't even trust this guy. 237 00:13:31,830 --> 00:13:34,500 She's just so in love, she doesn't even see straight, 238 00:13:34,580 --> 00:13:37,590 which I guess is a good thing I'm here, right? 239 00:13:37,670 --> 00:13:39,920 Don't hear me complaining, do you? 240 00:13:40,010 --> 00:13:41,880 No. [Laughs] 241 00:13:50,390 --> 00:13:51,890 - Come in. - Hey, bud. 242 00:13:51,980 --> 00:13:54,230 Feel like catching a movie with the old man? 243 00:13:54,310 --> 00:13:56,650 Can't, dad. I'm meeting up with Jessica. 244 00:13:56,730 --> 00:13:58,610 Ah, it's Jessica again, is it? 245 00:13:58,690 --> 00:14:00,360 Yeah, so what? 246 00:14:00,440 --> 00:14:03,070 [Laughs] Nothing. You know I always liked her. 247 00:14:03,160 --> 00:14:06,070 I was actually glad to hear you guys were hanging out again. 248 00:14:06,160 --> 00:14:08,280 Uh, anything serious? 249 00:14:08,370 --> 00:14:09,990 Hate to disappoint you, dad, 250 00:14:10,080 --> 00:14:12,250 but she's not gonna be in town much longer. 251 00:14:12,290 --> 00:14:14,080 She's just saving money for grad school. 252 00:14:14,170 --> 00:14:16,750 New wheels, decent apartment, you get it. 253 00:14:16,790 --> 00:14:18,670 Doesn't answer the question. 254 00:14:18,750 --> 00:14:20,420 You got a lot of them today, huh? 255 00:14:20,460 --> 00:14:22,760 Well, you know, you guys aren't kids anymore. 256 00:14:22,840 --> 00:14:26,550 Rick, you never know when you might meet your Ms. Right. 257 00:14:26,640 --> 00:14:28,600 I knew it the second I met your mother. 258 00:14:30,310 --> 00:14:33,600 I know, dad, but right now Jess is dealing with her mom. 259 00:14:33,690 --> 00:14:35,810 What's wrong with Tracy? 260 00:14:35,900 --> 00:14:37,440 She's dating this new guy 261 00:14:37,480 --> 00:14:39,560 that Jessica is super suspicious about 262 00:14:39,610 --> 00:14:41,440 and completely obsessed with. 263 00:14:41,530 --> 00:14:45,400 The last thing she's thinking about is her future with me. 264 00:14:45,450 --> 00:14:46,950 Well, you never know. 265 00:14:46,990 --> 00:14:49,030 A lot can happen in a short amount of time. 266 00:14:49,120 --> 00:14:50,780 Tell her I said hi, okay? 267 00:14:50,830 --> 00:14:53,660 Okay, dad, you got it, okay? 268 00:14:53,750 --> 00:14:54,950 All right, buddy. 269 00:15:02,420 --> 00:15:04,010 [Tracy laughs] 270 00:15:04,090 --> 00:15:07,760 Jess, I can't believe I actually had fun playing a sport! 271 00:15:07,840 --> 00:15:10,970 [Laughing] 272 00:15:11,060 --> 00:15:13,220 I'm gonna have your mom try out for the wnba. 273 00:15:13,310 --> 00:15:15,270 Hey, no sports balls in the house. 274 00:15:15,310 --> 00:15:16,940 Sports balls? 275 00:15:17,020 --> 00:15:18,900 Sports balls. It's a rule. 276 00:15:18,980 --> 00:15:20,980 Okay. 277 00:15:21,020 --> 00:15:23,110 Okay, um, I'm gonna go take a shower, 278 00:15:23,190 --> 00:15:25,780 then I'm meeting Sandra Gettler for a glass of wine. 279 00:15:25,860 --> 00:15:27,950 I cannot remember the last time we did this. 280 00:15:28,030 --> 00:15:29,700 Okay, have fun. 281 00:15:29,780 --> 00:15:31,870 Oh, my god. Dinner. Babe, I'm so sorry. 282 00:15:31,950 --> 00:15:34,410 No. Look, I'll cook dinner. Don't worry. 283 00:15:34,500 --> 00:15:36,370 - You'll cook dinner? - Yeah, I can cook. 284 00:15:36,460 --> 00:15:37,910 Because you're amazing. 285 00:15:39,040 --> 00:15:40,580 Is he not the best? 286 00:15:40,670 --> 00:15:42,840 Oh, my god. Thank you! 287 00:16:05,360 --> 00:16:06,990 Salud! 288 00:16:07,070 --> 00:16:09,110 Oh, I missed you. 289 00:16:09,200 --> 00:16:11,410 I missed you too. 290 00:16:11,490 --> 00:16:14,120 How long has it been since we've done this? 291 00:16:14,200 --> 00:16:16,790 - Oh, my god. Months? - Months. 292 00:16:16,870 --> 00:16:18,290 And that is all my fault. 293 00:16:18,370 --> 00:16:20,870 I've been M.I.A. Since I started seeing Paul. 294 00:16:20,960 --> 00:16:23,040 Oh, it's okay. You're in love. 295 00:16:23,130 --> 00:16:25,040 I'm happy for you, girlfriend. 296 00:16:25,130 --> 00:16:26,590 Thank you. 297 00:16:26,670 --> 00:16:29,340 So, um... 298 00:16:29,430 --> 00:16:31,010 Jessica mentioned to me 299 00:16:31,090 --> 00:16:34,180 that Paul has started living with you guys. 300 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 She mentioned or complained? 301 00:16:37,600 --> 00:16:41,730 No, I know that this is a lot for her. I get it. 302 00:16:41,810 --> 00:16:46,020 But lucky for us, Paul is absolutely wonderful. 303 00:16:46,110 --> 00:16:48,230 I know you guys have been dating for a while, 304 00:16:48,320 --> 00:16:53,110 but do you think moving him in is just a little bit too quick? 305 00:16:53,200 --> 00:16:55,580 You have been talking to Jessica. 306 00:16:55,660 --> 00:16:58,580 She's worried about you. 307 00:16:58,620 --> 00:17:01,540 - I understand your concern. - Mm-hmm. 308 00:17:03,340 --> 00:17:05,420 But I am acutely aware 309 00:17:05,500 --> 00:17:07,500 of not knowing everything about someone, 310 00:17:07,590 --> 00:17:09,010 even when you're living with them. 311 00:17:09,090 --> 00:17:11,220 Good. 312 00:17:11,260 --> 00:17:14,260 Her father cheated on me for so long, 313 00:17:14,350 --> 00:17:17,390 and he used to make me feel crazy for even being suspicious, 314 00:17:17,470 --> 00:17:19,930 until one night, I found all the texts. 315 00:17:20,020 --> 00:17:24,150 Did I ever tell you that he used to go by a different name 316 00:17:24,230 --> 00:17:25,610 with each of the women? 317 00:17:25,690 --> 00:17:28,520 No! Are you serious? 318 00:17:28,610 --> 00:17:31,990 Yeah. What kind of psycho does that? 319 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 Good riddance. 320 00:18:08,400 --> 00:18:10,610 Who is this? 321 00:18:19,200 --> 00:18:22,330 "Michael O'Neill." 322 00:18:22,410 --> 00:18:23,830 What? 323 00:18:26,380 --> 00:18:28,330 [Clicking] 324 00:18:53,530 --> 00:18:54,530 [Click] 325 00:19:11,170 --> 00:19:14,050 Okay, so I'm freaking out right now. 326 00:19:14,090 --> 00:19:15,720 Why? What happened? 327 00:19:15,760 --> 00:19:16,920 You know how you told me if I was worried, 328 00:19:17,010 --> 00:19:18,380 I should go through his things? 329 00:19:18,430 --> 00:19:20,300 Yeah, Jess. That was like this morning. 330 00:19:20,390 --> 00:19:22,930 Yeah, well, I went through his office and found a wooden box, 331 00:19:23,020 --> 00:19:25,180 and you are never gonna believe what I saw inside. 332 00:19:25,270 --> 00:19:27,560 - What? - An old driver's license. 333 00:19:27,650 --> 00:19:29,350 So what? Did he have like a mustache or something? 334 00:19:29,440 --> 00:19:30,480 What's the big deal? 335 00:19:30,570 --> 00:19:33,070 No, his name is Michael O'Neill. 336 00:19:33,110 --> 00:19:35,360 - Wait, what? - Yeah. 337 00:19:35,450 --> 00:19:37,200 I took a picture of it, and I'm gonna send it to you, 338 00:19:37,280 --> 00:19:39,280 along with some photos I found, okay? 339 00:19:39,370 --> 00:19:40,870 Okay. 340 00:19:43,750 --> 00:19:44,870 Did you get it? 341 00:19:44,950 --> 00:19:46,500 Okay, it's strange, 342 00:19:46,580 --> 00:19:47,910 but there's gotta be a logical explanation for this. 343 00:19:48,000 --> 00:19:49,580 Like what? 344 00:19:49,630 --> 00:19:52,420 How like Adam Miller's real name isn't Tom Lewis. 345 00:19:52,460 --> 00:19:54,420 That's Adam's fake ID that he used to buy beer. 346 00:19:54,460 --> 00:19:56,210 Paul is definitely... 347 00:19:56,300 --> 00:19:58,630 Paul is definitely old enough to buy some damn beer. 348 00:19:58,720 --> 00:20:01,260 I don't know, Jess. I wouldn't jump to any conclusions. 349 00:20:01,350 --> 00:20:03,430 Oh, I'm jumping, all right. I knew this guy was a bad guy. 350 00:20:03,520 --> 00:20:05,220 I'm definitely gonna tell mom about this, right? 351 00:20:05,310 --> 00:20:07,060 I'd be careful if I were you, okay? 352 00:20:07,140 --> 00:20:08,810 You really don't know what's going on here. 353 00:20:08,900 --> 00:20:10,270 That's the point. Paul is... 354 00:20:11,770 --> 00:20:15,230 Oh, hi. I didn't see you there. 355 00:20:15,320 --> 00:20:17,490 I'm sorry. I keep doing that. 356 00:20:17,570 --> 00:20:20,150 Um, dinner is ready, and your mom texted me. 357 00:20:20,240 --> 00:20:22,070 She's gonna be home any minute. 358 00:20:22,160 --> 00:20:24,240 Okay. I'll be right down. 359 00:20:31,540 --> 00:20:32,580 Crap! 360 00:20:32,630 --> 00:20:33,840 Was that him? 361 00:20:33,920 --> 00:20:35,670 - Yeah. - How much did he hear? 362 00:20:35,760 --> 00:20:36,880 I don't know. 363 00:20:42,890 --> 00:20:47,140 Wow. Okay, this was absolutely amazing. 364 00:20:47,180 --> 00:20:48,350 Glad you liked it. 365 00:20:48,430 --> 00:20:51,600 I loved it. It was so good. 366 00:20:51,650 --> 00:20:53,600 Wasn't it great, babe? 367 00:20:56,110 --> 00:20:58,820 Yeah, mom, it's great. Good job, Paul. 368 00:20:58,860 --> 00:21:00,150 [Chuckles] 369 00:21:00,240 --> 00:21:02,660 Jess? Jessica. 370 00:21:04,030 --> 00:21:07,330 Hi. So I talked to Sandra. 371 00:21:07,410 --> 00:21:11,660 She said that you guys have been speaking a lot at work 372 00:21:11,750 --> 00:21:14,500 about me and Paul. 373 00:21:16,300 --> 00:21:20,130 Oh. Really? What... What's that about? 374 00:21:20,180 --> 00:21:21,670 Nothing. 375 00:21:24,050 --> 00:21:27,350 Come on. What's, um... What's on your mind? 376 00:21:29,310 --> 00:21:33,060 Okay. Um, do you know what time it is? 377 00:21:33,150 --> 00:21:34,980 Do you know what time it is? 378 00:21:35,060 --> 00:21:36,940 It's get to know Paul Riley time. 379 00:21:37,030 --> 00:21:38,820 I thought that's what time it was. 380 00:21:38,900 --> 00:21:40,820 It is get to know Paul Riley time. 381 00:21:40,900 --> 00:21:43,280 Ask me anything you want, okay? 382 00:21:43,360 --> 00:21:44,740 Anything at all. 383 00:21:44,820 --> 00:21:48,330 Yes, please. Just get it off your chest. 384 00:21:48,410 --> 00:21:52,000 Are you close with your parents? 385 00:21:52,080 --> 00:21:55,540 Well, sadly, both of them have passed, 386 00:21:55,590 --> 00:22:00,090 but I was close with my mom when she was still around. 387 00:22:00,170 --> 00:22:03,010 I really wish I could have met her. 388 00:22:03,090 --> 00:22:05,930 Yeah. She would have loved you. 389 00:22:06,010 --> 00:22:09,510 In fact, you remind me of her quite a bit. 390 00:22:09,600 --> 00:22:12,100 - Really? - Were you ever married before? 391 00:22:12,190 --> 00:22:14,980 Yes, briefly. 392 00:22:15,060 --> 00:22:16,020 Did you know that? 393 00:22:16,060 --> 00:22:18,270 Yes, I knew that. I did. 394 00:22:18,360 --> 00:22:21,030 And her name was, um, Shannon. 395 00:22:21,110 --> 00:22:23,740 Shannon. Shannon Cassidy, yeah. 396 00:22:23,820 --> 00:22:25,610 So... anything else? 397 00:22:25,700 --> 00:22:26,910 - What else? - I am an open book. 398 00:22:26,990 --> 00:22:29,580 Whatever you want to know. 399 00:22:29,660 --> 00:22:32,750 Okay, since it's get to know Paul Riley time... 400 00:22:34,790 --> 00:22:37,960 Is your name really Paul Riley? 401 00:22:38,040 --> 00:22:40,130 - Oh, my god. - Because according to this, 402 00:22:40,210 --> 00:22:41,090 it's, uh... 403 00:22:41,170 --> 00:22:44,090 Oh! Michael O'Neill. 404 00:22:46,680 --> 00:22:47,970 Honey, what is that? 405 00:22:48,050 --> 00:22:49,510 I found his old driver's license. 406 00:22:49,600 --> 00:22:52,060 Oh, and this. 407 00:22:54,140 --> 00:22:55,600 Tracy: Isn't that Shannon? 408 00:22:59,400 --> 00:23:02,320 You went through Paul's things? 409 00:23:02,400 --> 00:23:04,740 Well, according to this thing, his name isn't Paul. 410 00:23:04,820 --> 00:23:07,740 So what's the story, Paul? 411 00:23:07,780 --> 00:23:09,280 Or should I say Michael? 412 00:23:11,040 --> 00:23:13,950 Yeah, what... What's going on? 413 00:23:14,040 --> 00:23:16,500 Well, it's actually a very sad story 414 00:23:16,580 --> 00:23:20,250 about a mentally unstable woman 415 00:23:20,340 --> 00:23:22,630 who made my life a living hell. 416 00:23:22,710 --> 00:23:27,090 Yes, I remember you telling me that Shannon was not well. 417 00:23:27,140 --> 00:23:32,310 But I didn't tell you everything. 418 00:23:32,350 --> 00:23:37,310 Shannon and I were together for almost three years. 419 00:23:37,400 --> 00:23:41,770 First two years were, well, they were fantastic. 420 00:23:41,860 --> 00:23:44,480 You know, until it wasn't. 421 00:23:44,570 --> 00:23:46,190 It changed. 422 00:23:46,280 --> 00:23:48,200 She changed. 423 00:23:48,280 --> 00:23:50,490 Turns out that she was taking 424 00:23:50,580 --> 00:23:53,490 some pretty heavy-duty anti-depressants. 425 00:23:53,580 --> 00:23:56,700 She suddenly decided that she didn't need to take anymore. 426 00:23:56,790 --> 00:24:00,460 First, she was possessive 427 00:24:00,540 --> 00:24:04,880 and then threatening... 428 00:24:04,960 --> 00:24:07,550 And then she got violent. 429 00:24:07,630 --> 00:24:09,880 It was actually so bad that I was worried 430 00:24:09,970 --> 00:24:13,470 that she was gonna hurt me while I was sleeping. 431 00:24:13,560 --> 00:24:15,600 So then why didn't you call the cops? 432 00:24:15,680 --> 00:24:20,900 Because half of her family was on the force. 433 00:24:20,980 --> 00:24:23,020 I didn't know what to do, you know? 434 00:24:23,070 --> 00:24:26,530 I knew that if I called, I wasn't going to get any help. 435 00:24:26,610 --> 00:24:28,570 And if she did do something to me, 436 00:24:28,650 --> 00:24:30,990 then who knows how far they would go to protect her? 437 00:24:32,870 --> 00:24:35,370 So I... 438 00:24:35,410 --> 00:24:39,330 I made a really difficult decision, and I ran. 439 00:24:39,420 --> 00:24:41,120 I just ran. I got my stuff, and I moved, 440 00:24:41,210 --> 00:24:45,210 and I ran to a new town and a fresh start. 441 00:24:47,050 --> 00:24:50,010 But she found me, tracked me down in a couple weeks, 442 00:24:50,050 --> 00:24:52,840 and I had to do it all over again. 443 00:24:52,930 --> 00:24:58,180 But that's when I decided that I should change my name legally. 444 00:24:58,270 --> 00:25:00,270 - So it's legal. - Yeah. 445 00:25:00,350 --> 00:25:03,900 Of course it is. 446 00:25:05,690 --> 00:25:11,030 And then I met your mother, um, six months later, 447 00:25:11,110 --> 00:25:14,450 and I really, I haven't thought about it much again. 448 00:25:14,530 --> 00:25:18,740 You know, I'm not invested in my past. I... 449 00:25:18,830 --> 00:25:21,910 I want to make this family work. 450 00:25:24,750 --> 00:25:26,920 I'm really sorry that you had to go through all of that. 451 00:25:26,960 --> 00:25:28,840 It sounds terrible. 452 00:25:28,920 --> 00:25:33,300 If it was so terrible, why did you keep all this stuff? 453 00:25:33,390 --> 00:25:37,970 Because, even though I go by a different name now, right? 454 00:25:38,060 --> 00:25:41,730 That person in that photo, that's still me. 455 00:25:41,810 --> 00:25:44,520 Just, you know, living a life 456 00:25:44,610 --> 00:25:48,020 that turned out a little differently than I expected. 457 00:25:48,110 --> 00:25:51,440 That's still a chapter in my life. 458 00:25:51,530 --> 00:25:56,410 I guess I felt that I wanted to keep something from it. 459 00:25:56,490 --> 00:25:59,450 But I don't want you to think that I live in the past, okay? 460 00:25:59,540 --> 00:26:02,790 You guys don't have to worry about me, you know? 461 00:26:02,830 --> 00:26:05,460 I'm like a shark. 462 00:26:05,540 --> 00:26:08,250 And why don't we have to worry about a shark? 463 00:26:08,300 --> 00:26:12,760 Because a shark is the only fish that cannot swim backwards. 464 00:26:12,840 --> 00:26:15,180 Forward is the only direction that they go. 465 00:26:15,260 --> 00:26:17,300 - Oh. - That's what I want. 466 00:26:17,350 --> 00:26:20,600 I want us all to just move forward. 467 00:26:20,640 --> 00:26:23,100 Like a family of sharks. 468 00:26:23,140 --> 00:26:26,100 But... I'm really sorry. 469 00:26:26,190 --> 00:26:27,810 I should have told you. 470 00:26:27,900 --> 00:26:33,030 I understand and thank you for sharing. 471 00:26:33,110 --> 00:26:36,320 I know that wasn't easy. 472 00:26:36,410 --> 00:26:41,290 You know what I am taking away from all of this? 473 00:26:41,370 --> 00:26:43,830 Is that we would all do very good 474 00:26:43,920 --> 00:26:47,080 respecting each other a lot more in this house. 475 00:26:47,170 --> 00:26:48,830 Jessica: That's what you took away from all this? 476 00:26:48,920 --> 00:26:51,300 Yes. And if Paul went through your things, 477 00:26:51,340 --> 00:26:54,090 I would say the same thing to him. 478 00:26:54,180 --> 00:26:56,680 Do you understand? 479 00:26:56,760 --> 00:26:58,930 [Scoffs] You're kidding. 480 00:26:59,010 --> 00:27:03,680 If there's anything that you want to know, just ask me. 481 00:27:05,600 --> 00:27:08,690 I mean, his story, it's ridiculous right? 482 00:27:08,770 --> 00:27:10,150 I don't know, Jess. 483 00:27:10,230 --> 00:27:12,110 People go psycho on each other all the time. 484 00:27:12,190 --> 00:27:14,240 There's like a thousand TV shows that stream that very subject. 485 00:27:14,320 --> 00:27:15,570 He's lying. 486 00:27:15,660 --> 00:27:16,860 How can you know that? 487 00:27:16,910 --> 00:27:18,070 I just know, okay? 488 00:27:18,160 --> 00:27:20,030 Okay, okay. 489 00:27:20,080 --> 00:27:23,200 Says he wants us to be one big happy family. 490 00:27:23,290 --> 00:27:25,870 Sounds like he's trying. 491 00:27:25,920 --> 00:27:27,670 Oh, yeah, he's trying something, all right. 492 00:27:27,750 --> 00:27:30,500 I just don't know what it is yet. 493 00:27:30,590 --> 00:27:32,960 At first, I thought he was after our money, 494 00:27:33,050 --> 00:27:35,880 but mom says he's some big-shot financial consultant, 495 00:27:35,970 --> 00:27:38,050 family inheritance or something, but... 496 00:27:38,140 --> 00:27:39,510 I don't know. 497 00:27:39,550 --> 00:27:41,260 Do you think he could be dangerous? 498 00:27:41,350 --> 00:27:42,720 Yeah, I do. 499 00:27:42,810 --> 00:27:44,100 Then call the cops. 500 00:27:44,180 --> 00:27:45,560 See what they have to say about it. 501 00:27:45,640 --> 00:27:48,730 Cops? What are you two still doing here? 502 00:27:48,810 --> 00:27:50,020 Hey, Sandra. 503 00:27:50,060 --> 00:27:53,570 [Mocking] Hey, Sandra. Keep going. 504 00:27:53,650 --> 00:27:56,400 Well, I know you talked to my mom last night, 505 00:27:56,450 --> 00:27:59,450 but there's been an update to the whole Paul situation. 506 00:27:59,530 --> 00:28:01,570 Oh? What's the update? 507 00:28:01,620 --> 00:28:03,080 His name's not Paul. 508 00:28:03,160 --> 00:28:05,080 - What? - I found his old ID. 509 00:28:05,120 --> 00:28:06,450 His name is Michael. 510 00:28:06,540 --> 00:28:07,830 And he never told you? 511 00:28:07,920 --> 00:28:09,080 Nope. 512 00:28:09,130 --> 00:28:11,750 Wow. That's, uh... 513 00:28:11,840 --> 00:28:14,590 Easily explained away, apparently. 514 00:28:14,670 --> 00:28:16,760 So he did have an explanation, 515 00:28:16,840 --> 00:28:18,920 and your mother totally believes him. 516 00:28:18,970 --> 00:28:20,340 A hundred percent. 517 00:28:20,430 --> 00:28:22,090 But you don't. 518 00:28:22,180 --> 00:28:24,010 Look, I know if my mother had met a guy 519 00:28:24,100 --> 00:28:26,100 that had a whole other identity, 520 00:28:26,180 --> 00:28:28,270 that would definitely raise a red flag to me. 521 00:28:28,310 --> 00:28:29,560 Thank you. 522 00:28:30,980 --> 00:28:34,110 But you have to trust the adult here. 523 00:28:34,190 --> 00:28:36,150 Your mother can make her own decisions. 524 00:28:36,240 --> 00:28:37,530 She's not a fool. 525 00:28:37,610 --> 00:28:40,280 No, she's just in love. 526 00:28:40,320 --> 00:28:44,030 Jessica, I know this can be difficult, 527 00:28:44,120 --> 00:28:46,160 but you just gotta give this a little bit more time 528 00:28:46,250 --> 00:28:49,710 to work itself out, okay? 529 00:28:49,790 --> 00:28:51,080 All right, I'm taking off. 530 00:28:51,170 --> 00:28:53,250 You guys, lock up, please. 531 00:28:55,670 --> 00:28:58,760 And no cops. It'll only make things worse. 532 00:28:58,840 --> 00:29:01,630 If he gets spooked, he'll just run. 533 00:29:01,720 --> 00:29:03,300 She's right, Jess. 534 00:29:14,770 --> 00:29:17,940 And the best part of the meal, dessert! 535 00:29:18,030 --> 00:29:19,650 Yay! 536 00:29:21,490 --> 00:29:23,200 Should I use this to cut the cake 537 00:29:23,280 --> 00:29:25,030 or cut the tension in here? 538 00:29:25,120 --> 00:29:26,740 Are you kidding me? 539 00:29:26,830 --> 00:29:29,330 You're gonna need a bigger knife to cut the tension. 540 00:29:31,620 --> 00:29:33,540 Babe, can you give us a minute in here? 541 00:29:33,630 --> 00:29:35,330 Yes. 542 00:29:35,380 --> 00:29:37,000 - Okay. - Yes. 543 00:29:47,390 --> 00:29:48,350 Look. 544 00:29:50,730 --> 00:29:52,940 Kiddo, I get it, okay? 545 00:29:53,020 --> 00:29:56,020 I get it that you are bothered by the fact 546 00:29:56,110 --> 00:29:59,020 that I used to go by a different name, all right? 547 00:29:59,070 --> 00:30:01,650 I mean, hell, it'd bother me too. It would. 548 00:30:01,740 --> 00:30:04,030 But the last thing I want 549 00:30:04,120 --> 00:30:07,320 is for something that's in my past 550 00:30:07,410 --> 00:30:09,950 to be an issue in your present. 551 00:30:10,040 --> 00:30:11,830 So just tell me. 552 00:30:11,870 --> 00:30:14,370 Tell me what I can do to make this right, 553 00:30:14,420 --> 00:30:16,880 whatever it is, and I'll do it. 554 00:30:16,920 --> 00:30:19,380 I don't know. I guess I'm still a little freaked out. 555 00:30:19,420 --> 00:30:22,210 Yeah, sure. 556 00:30:24,010 --> 00:30:26,970 One skeleton. I have one skeleton in my closet. 557 00:30:27,050 --> 00:30:29,720 And you know, I'm so glad that it's out in the open. 558 00:30:29,810 --> 00:30:32,390 I'm actually... I'm relieved, honestly. 559 00:30:33,890 --> 00:30:35,890 But I meant what I said yesterday, Jessica. 560 00:30:35,940 --> 00:30:38,480 I mean, we're gonna be a family soon. 561 00:30:38,570 --> 00:30:41,070 And I want you to feel comfortable 562 00:30:41,150 --> 00:30:44,280 being able to talk to me about anything. 563 00:30:44,360 --> 00:30:46,910 You know, whether it's your future or Rick. 564 00:30:46,950 --> 00:30:48,740 And hey, I'm a guy. 565 00:30:48,780 --> 00:30:53,000 Maybe I have some, you know, good boy advice. 566 00:30:53,080 --> 00:30:54,660 I mean, if you want, we can even talk about your father. 567 00:30:54,750 --> 00:30:57,210 No, I don't want to talk about that. 568 00:30:57,250 --> 00:31:01,250 Okay, just know you can. 569 00:31:03,800 --> 00:31:06,760 I hope that you know how much I love your mother. 570 00:31:09,600 --> 00:31:12,430 So no more looking through my things, okay? 571 00:31:13,980 --> 00:31:18,150 No more questioning my motives, all right? 572 00:31:18,230 --> 00:31:20,270 That has to stop now. 573 00:31:22,190 --> 00:31:25,740 But if there's ever anything at all on your mind, right, 574 00:31:25,820 --> 00:31:27,990 you can come to me, okay? 575 00:31:28,070 --> 00:31:30,120 We'll work it out together, okay? Deal? 576 00:31:30,200 --> 00:31:32,080 Uh... deal. 577 00:31:38,630 --> 00:31:40,130 [Sighs] 578 00:31:50,680 --> 00:31:52,300 Shannon... 579 00:32:13,240 --> 00:32:14,660 [Sighs] 580 00:32:24,380 --> 00:32:26,340 The next thing I know, my mom's running off into the kitchen, 581 00:32:26,380 --> 00:32:27,670 and he's acting all fatherly towards me. 582 00:32:27,760 --> 00:32:29,420 Rick: Oh, that reminds me. 583 00:32:29,510 --> 00:32:31,510 I sent a message to my father's friend last night. 584 00:32:31,600 --> 00:32:34,680 - Why? - Hal's a private investigator. 585 00:32:34,770 --> 00:32:36,310 Thought he could do some digging on Paul 586 00:32:36,390 --> 00:32:38,390 or Michael or whoever the hell this guy is. 587 00:32:38,480 --> 00:32:41,230 Aw, you did that for me? 588 00:32:41,310 --> 00:32:42,900 Do you think he can actually help us? 589 00:32:42,980 --> 00:32:46,860 Rick: He's my godfather, so I hope so. 590 00:32:46,940 --> 00:32:48,400 Wait, I didn't think you believed me. 591 00:32:48,490 --> 00:32:50,110 I never said that, Jess. 592 00:32:50,200 --> 00:32:53,030 But even if I didn't, I would do anything to help you. 593 00:32:55,080 --> 00:32:58,040 So think of anything Paul said to you that might be important. 594 00:32:58,080 --> 00:32:59,500 Like what? 595 00:32:59,540 --> 00:33:01,420 Does he have like a brother or sister? 596 00:33:01,500 --> 00:33:05,210 Ooh, good. I'll just ask him if he has any siblings. 597 00:33:05,300 --> 00:33:07,210 So what are you doing later? 598 00:33:07,300 --> 00:33:12,050 Hanging out with you, duh. Wanna pick me up after lunch? 599 00:33:12,140 --> 00:33:13,550 I'll be there. 600 00:33:22,940 --> 00:33:24,560 Morning. 601 00:33:24,650 --> 00:33:27,070 Hey, good morning, kiddo. How'd you sleep? 602 00:33:27,110 --> 00:33:29,360 Mm, not bad. 603 00:33:29,450 --> 00:33:31,780 It was a good talk last night. 604 00:33:31,860 --> 00:33:34,870 Yeah, it was. 605 00:33:34,950 --> 00:33:38,200 You know, actually, I did think of another question to ask. 606 00:33:38,250 --> 00:33:39,910 Shoot. 607 00:33:40,000 --> 00:33:41,460 Well, you mentioned about your parents, 608 00:33:41,540 --> 00:33:43,580 but you never said if you had any siblings. 609 00:33:43,670 --> 00:33:47,340 [Chuckles] Come on, Jessica. 610 00:33:47,420 --> 00:33:48,960 What? 611 00:33:49,050 --> 00:33:51,550 You're saying that you didn't just hear me? 612 00:33:51,590 --> 00:33:54,130 - No. - [Chuckles] 613 00:33:54,220 --> 00:33:57,850 'Cause I was just on the phone with my only brother, John. 614 00:33:57,930 --> 00:34:01,930 Oh, what a coincidence. Where does he live? 615 00:34:02,020 --> 00:34:04,390 In Manhattan. He's in town for some business. 616 00:34:04,480 --> 00:34:06,270 He just wanted to, you know, touch base. 617 00:34:06,320 --> 00:34:09,360 Wait, wait, did you say that John was in town? 618 00:34:09,440 --> 00:34:10,570 Yeah, yeah, he is. 619 00:34:10,650 --> 00:34:11,940 Why didn't you invite him over? 620 00:34:12,030 --> 00:34:14,110 Yeah, why didn't you? 621 00:34:14,200 --> 00:34:17,820 I mean, I was gonna. I thought about it, 622 00:34:17,910 --> 00:34:19,830 but you know, I mean, to be honest, 623 00:34:19,910 --> 00:34:21,790 it's been a little stressful around here, 624 00:34:21,870 --> 00:34:23,830 and I didn't want to impose on you guys. 625 00:34:23,920 --> 00:34:26,630 Okay, first of all, it is your brother, 626 00:34:26,670 --> 00:34:29,040 and I insist that you call him and tell him to come over. 627 00:34:29,130 --> 00:34:31,210 - You got it? - Yeah, I'd love to meet him. 628 00:34:31,300 --> 00:34:34,220 - It'll be fun. It'll be nice. - Yeah, it'll be great. 629 00:34:34,300 --> 00:34:36,970 I can make lunch. Oh, my god. What am I gonna make? 630 00:34:39,010 --> 00:34:40,640 Maybe I can make something here. 631 00:34:40,680 --> 00:34:42,640 All right, I'll try him back right now. 632 00:34:42,690 --> 00:34:44,390 He did say he had a really busy day, so... 633 00:34:44,480 --> 00:34:46,810 Yeah, totally. 634 00:34:46,900 --> 00:34:49,770 [Sighs] It's ringing. 635 00:34:49,860 --> 00:34:51,480 Hmm. 636 00:34:51,570 --> 00:34:53,530 Voicemail. Figures. 637 00:34:53,610 --> 00:34:55,610 Hmm. 638 00:34:55,700 --> 00:34:57,660 Hey, listen, John, it's your brother. 639 00:34:57,740 --> 00:35:00,160 Look, I don't know why I didn't ask you earlier, 640 00:35:00,240 --> 00:35:02,660 but why don't you come by before you leave town, you know? 641 00:35:02,710 --> 00:35:04,330 It'd be great to see you in person, 642 00:35:04,420 --> 00:35:07,170 and of course you could meet Jessica and Tracy. 643 00:35:07,210 --> 00:35:09,880 So I will text you the address, and hopefully you can make it. 644 00:35:09,960 --> 00:35:11,380 All right, bro, bye. 645 00:35:11,460 --> 00:35:13,880 - It's probably too late. - Yeah. 646 00:35:13,970 --> 00:35:16,840 Oh, my gosh, I really hope he can make it. 647 00:35:16,930 --> 00:35:18,510 How great would that be? 648 00:35:18,600 --> 00:35:20,550 It would be really great. You're coming around. 649 00:35:20,640 --> 00:35:23,020 I gotta figure out lunch. Oh! 650 00:35:27,810 --> 00:35:28,810 [Doorbell rings] 651 00:35:28,900 --> 00:35:30,730 - [Knocking] - Coming! 652 00:35:30,820 --> 00:35:33,110 Rick, I said after lunch, okay? 653 00:35:33,190 --> 00:35:36,030 Hi, I'm John. You must be Jessica. 654 00:35:37,360 --> 00:35:39,280 Uh, hi. 655 00:35:39,370 --> 00:35:43,080 I've heard so much about you. And your mom, too, of course. 656 00:35:43,160 --> 00:35:44,160 Is my brother home? 657 00:35:44,200 --> 00:35:46,540 Oh, yeah, of course. Come in. 658 00:35:46,620 --> 00:35:48,540 - Beautiful home. - Hey! There he is! 659 00:35:48,630 --> 00:35:50,710 - Paulie! - Oh, my god! 660 00:35:50,790 --> 00:35:52,380 I'm so glad you could make it. 661 00:35:52,460 --> 00:35:54,090 Oh, my god. I wouldn't miss it. How long has it been? 662 00:35:54,170 --> 00:35:56,380 A couple years, right? Look at you. You look so good! 663 00:35:56,470 --> 00:35:58,340 You look good. Must've been the result 664 00:35:58,390 --> 00:36:00,550 of this one taking such great care of you. 665 00:36:00,600 --> 00:36:02,140 Hi, John! 666 00:36:02,220 --> 00:36:04,220 - Tracy, John. - It's so nice meeting you. 667 00:36:04,310 --> 00:36:05,890 I'm sorry it just took so long. 668 00:36:05,930 --> 00:36:08,310 Hey, you're here now. That's all that matters. 669 00:36:08,400 --> 00:36:09,520 You guys have already met. 670 00:36:09,610 --> 00:36:11,350 This is Jessica. This is my brother John. 671 00:36:11,440 --> 00:36:13,110 I'm surprised you're actually here. 672 00:36:13,190 --> 00:36:15,230 - In the flesh. - Yes, yes. 673 00:36:15,320 --> 00:36:17,280 And I am making lunch in the kitchen. 674 00:36:17,360 --> 00:36:20,240 - If you will follow me, sir. - Okay, I'm taking her away. 675 00:36:20,320 --> 00:36:21,360 Go. 676 00:36:21,410 --> 00:36:23,120 Oh, god. This is so... 677 00:36:23,200 --> 00:36:25,080 I didn't think he was gonna make it. 678 00:36:25,160 --> 00:36:26,750 Me either. 679 00:36:26,790 --> 00:36:28,750 Let's eat! 680 00:36:32,460 --> 00:36:33,790 Tracy: So how's Manhattan? 681 00:36:33,880 --> 00:36:35,590 Oh, New York's New York. 682 00:36:35,630 --> 00:36:37,590 It's loud, proud, crowded, 683 00:36:37,670 --> 00:36:40,010 and I love every minute of it. 684 00:36:40,090 --> 00:36:41,930 [Phone chimes] 685 00:36:41,970 --> 00:36:44,300 You gotta be kidding me. Look, I'm sorry, guys. 686 00:36:44,390 --> 00:36:46,640 I gotta make a quick call, okay? I'll be right back. 687 00:36:46,730 --> 00:36:49,770 Oh, Paul, you're fine. Take your time. We're good. 688 00:36:51,810 --> 00:36:53,270 This is actually perfect timing. 689 00:36:53,360 --> 00:36:55,360 I want to talk to you guys alone for a little bit. 690 00:36:55,440 --> 00:36:58,110 Let me guess. You heard that we found out about his past life. 691 00:36:58,150 --> 00:36:59,860 I'm not talking spiritually. 692 00:36:59,950 --> 00:37:01,280 All right, Jessica, stop. 693 00:37:01,370 --> 00:37:02,950 Seriously, you're being so rude. 694 00:37:02,990 --> 00:37:04,660 No, it's okay. The last thing he wants to do 695 00:37:04,740 --> 00:37:06,620 is upset you more than he already has. 696 00:37:06,660 --> 00:37:09,120 - No, I appreciate it, but... - [Sighs] 697 00:37:11,170 --> 00:37:12,710 Look, John, 698 00:37:12,790 --> 00:37:15,170 I told you I don't want you to get involved in this. 699 00:37:15,250 --> 00:37:16,590 I'm sorry. I had to. 700 00:37:16,630 --> 00:37:18,130 Look, I knew you back when you were Michael, 701 00:37:18,170 --> 00:37:19,920 and I was there to witness in person 702 00:37:20,010 --> 00:37:21,720 why you had to give up the family name. 703 00:37:21,800 --> 00:37:24,140 - John... - Okay, really... 704 00:37:24,180 --> 00:37:25,600 Okay, is there anything else I can do 705 00:37:25,680 --> 00:37:27,310 to let me show you my brother's a good guy? 706 00:37:27,350 --> 00:37:28,430 I am fine. 707 00:37:28,520 --> 00:37:30,980 Well, actually, as a matter of fact, 708 00:37:31,060 --> 00:37:33,770 can I see your ID? 709 00:37:33,860 --> 00:37:35,110 She can see it. It's fine. 710 00:37:35,190 --> 00:37:37,150 You don't have to show her anything. 711 00:37:37,230 --> 00:37:38,530 Here you go. 712 00:37:38,610 --> 00:37:41,110 Tracy: It's so unnecessary. 713 00:37:42,490 --> 00:37:44,490 Paul: Can we just enjoy our meal? 714 00:37:44,530 --> 00:37:46,990 - That sounds like a great idea. - Yeah, okay. 715 00:37:47,080 --> 00:37:48,700 And you know what? After this, 716 00:37:48,790 --> 00:37:50,660 let's go burn off some calories playing basketball. 717 00:37:50,750 --> 00:37:52,210 - You in? - Yes! 718 00:37:52,290 --> 00:37:55,500 Paul: Hey, it's my ball, my shot. 719 00:37:55,540 --> 00:37:58,340 - Whoo! - Ohh! 720 00:37:58,420 --> 00:38:00,130 Show him how it's done, baby! 721 00:38:00,170 --> 00:38:02,340 - That's it! - There it is! 722 00:38:05,550 --> 00:38:07,550 Tracy: Come on! Show him what you got! 723 00:38:07,640 --> 00:38:09,510 [Laughs] 724 00:38:17,150 --> 00:38:19,690 "John O'Neill." 725 00:38:25,700 --> 00:38:27,200 Guess I am crazy. 726 00:38:29,750 --> 00:38:32,870 [Basketball dribbling] 727 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 Tracy: Come on, old man! 728 00:38:34,040 --> 00:38:35,710 [Phone ringing] 729 00:38:37,290 --> 00:38:39,090 Hey, dad, what's wrong? 730 00:38:39,170 --> 00:38:42,710 Just seeing what you're up to. Why would anything be wrong? 731 00:38:42,800 --> 00:38:44,220 Guess I'm used to getting distress calls. 732 00:38:44,300 --> 00:38:46,050 I'm on my way up to Jessica's right now. 733 00:38:46,140 --> 00:38:47,590 Okay, I was just wondering what time you'd be home. 734 00:38:47,680 --> 00:38:48,760 Uh, dad, I gotta go. 735 00:38:48,850 --> 00:38:50,260 Okay, I'll call you back. 736 00:38:50,350 --> 00:38:52,220 Tracy: Good job. Come on, old man, let's go! 737 00:38:52,310 --> 00:38:54,180 [Laughing] 738 00:39:01,530 --> 00:39:03,860 Tracy: Yes! [Laughs] 739 00:39:09,790 --> 00:39:11,080 Oh, my god. You're just in time. 740 00:39:11,160 --> 00:39:12,740 - Get me out of here. - I got you. 741 00:39:12,790 --> 00:39:14,290 Did you ever hear from your dad's p.I. Friend? 742 00:39:14,370 --> 00:39:15,750 Where do you think we're going right now? 743 00:39:15,830 --> 00:39:17,370 - Are you serious? - Said he'd hear us out. 744 00:39:17,420 --> 00:39:19,210 Thank god, you know, I'm not alone. 745 00:39:19,250 --> 00:39:20,420 You never were, Jess. 746 00:39:23,920 --> 00:39:26,760 Tracy: Touchdown! [Laughs] 747 00:39:28,970 --> 00:39:31,470 Hey! Hi, Rick! Hi, babe. 748 00:39:31,560 --> 00:39:33,390 - Where you going? - Just keep going. 749 00:39:33,480 --> 00:39:35,100 Rick, you wanna play a little two-on-two? 750 00:39:35,140 --> 00:39:36,060 We're good. 751 00:39:36,140 --> 00:39:38,190 Really? 752 00:39:38,270 --> 00:39:41,110 Come on. Couple of old guys. Show us how it's done. 753 00:39:42,480 --> 00:39:44,400 - Why not? - All right. 754 00:39:44,490 --> 00:39:46,610 All right, shirts versus skins? 755 00:39:46,660 --> 00:39:49,110 You guys be skins. 756 00:39:49,200 --> 00:39:50,530 [Laughs] I'm kidding. 757 00:39:50,620 --> 00:39:52,030 We'll be skins. 758 00:39:52,120 --> 00:39:54,660 Tracy: Whoo-hoo! [Laughs] 759 00:39:54,750 --> 00:39:57,910 - Give me this. I'm retired. - Okay, babe. 760 00:39:58,000 --> 00:39:59,790 Let's go. Check the ball. 761 00:40:02,670 --> 00:40:03,800 Tracy: Whoo! 762 00:40:03,840 --> 00:40:06,880 โ™ช [Upbeat] 763 00:40:06,970 --> 00:40:08,130 Yeah! 764 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 Ohh! 765 00:40:25,320 --> 00:40:27,320 Hold on, hold on. 766 00:40:27,400 --> 00:40:28,650 Pick him up. Pick him up. 767 00:40:32,030 --> 00:40:33,330 Ohh! 768 00:40:39,040 --> 00:40:40,000 Yeah! 769 00:40:44,800 --> 00:40:47,550 Tie score. Guys rule. 770 00:40:47,630 --> 00:40:49,340 - [Growls] - Not like that. 771 00:40:54,640 --> 00:40:55,890 That's how it's done! 772 00:40:55,970 --> 00:41:00,020 - You okay? - Yeah, I'm good. 773 00:41:00,100 --> 00:41:03,020 Let me get this. Time to remember the day. 774 00:41:03,070 --> 00:41:05,230 See you guys later. 775 00:41:05,320 --> 00:41:07,150 - Good job, babe. - Let's go. 776 00:41:07,240 --> 00:41:09,240 That was sweet to take a picture, Jess. 777 00:41:09,320 --> 00:41:11,360 Good job, guys. 778 00:41:17,330 --> 00:41:19,540 All right, so... 779 00:41:20,790 --> 00:41:23,040 This is all you have on this fella? 780 00:41:23,130 --> 00:41:25,670 That's all I know. 781 00:41:25,710 --> 00:41:27,090 So what do you think? 782 00:41:27,170 --> 00:41:30,550 What do I think? Well... 783 00:41:32,550 --> 00:41:34,720 I think I'm hearing a ton of suspicion on your end, 784 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 which I can understand why. 785 00:41:36,770 --> 00:41:40,430 Really? Maybe I'm not crazy after all. 786 00:41:40,520 --> 00:41:42,020 Hal: But you are severely lacking 787 00:41:42,100 --> 00:41:44,730 in the evidence department, young lady. 788 00:41:44,820 --> 00:41:47,230 That's why we came to you, Hal. Can you look into it, please? 789 00:41:47,280 --> 00:41:50,190 Well, I suppose I can shake a few trees for my godson, 790 00:41:50,280 --> 00:41:54,910 but if I find anything inappropriate, 791 00:41:54,950 --> 00:41:56,280 I'm gonna tell your father. 792 00:41:56,370 --> 00:41:58,080 Fair enough. 793 00:41:58,120 --> 00:42:00,500 Email me the pictures you took inside that box. 794 00:42:00,580 --> 00:42:01,830 I will. 795 00:42:01,920 --> 00:42:03,920 And the brother you met today... 796 00:42:06,170 --> 00:42:07,880 Is he still around? 797 00:42:07,960 --> 00:42:10,590 Yeah, as far as I know. 798 00:42:10,670 --> 00:42:12,880 Maybe I can get some more information out of him 799 00:42:12,930 --> 00:42:14,300 while he's still here. 800 00:42:14,390 --> 00:42:16,760 I mean, there's gotta be more. 801 00:42:16,850 --> 00:42:18,930 Standing by. 802 00:42:19,020 --> 00:42:23,060 โ™ช [Honky tonk] 803 00:42:24,020 --> 00:42:25,350 John: Good to see you again. 804 00:42:25,440 --> 00:42:26,770 Baby brother. 805 00:42:29,360 --> 00:42:31,360 Oh, yeah. 806 00:42:31,450 --> 00:42:32,940 Before I forget. 807 00:42:33,030 --> 00:42:36,240 Oh. I'd have reminded you. 808 00:42:36,280 --> 00:42:38,120 There's a little extra in there, 809 00:42:38,200 --> 00:42:40,950 you know, for the obvious reasons. 810 00:42:41,040 --> 00:42:43,410 I gotta admit I was a tad nervous, 811 00:42:43,460 --> 00:42:45,000 showing up in person for this one. 812 00:42:45,080 --> 00:42:49,130 Yeah. Never needed you before, but you did great. 813 00:42:49,210 --> 00:42:50,960 You did great. 814 00:42:51,050 --> 00:42:54,670 Thanks. Oh, good call on getting that ID last-minute. 815 00:42:54,760 --> 00:42:56,550 How'd you know the kid was gonna ask? 816 00:42:56,640 --> 00:42:59,140 Because she is a pain in my ass. 817 00:42:59,180 --> 00:43:00,850 She almost busted me on a little side hustle 818 00:43:00,930 --> 00:43:02,390 that boomeranged on me a couple days ago. 819 00:43:02,480 --> 00:43:04,310 Little bitch. 820 00:43:04,390 --> 00:43:07,230 She's not even gonna be around that much longer. 821 00:43:07,310 --> 00:43:11,150 I had no idea how much of a problem she was gonna be. 822 00:43:11,230 --> 00:43:14,400 I even set up a fake social media page for you. 823 00:43:14,490 --> 00:43:17,030 I know she'll do a search. 824 00:43:17,120 --> 00:43:19,120 Hmm. Yeah, she's got some balls. 825 00:43:19,200 --> 00:43:21,160 Yeah, that's what got me worried. 826 00:43:21,240 --> 00:43:22,660 I mean, a little less worried 827 00:43:22,750 --> 00:43:24,870 after your little dog and pony show. 828 00:43:24,960 --> 00:43:27,330 Oh, well, that's it. 829 00:43:27,420 --> 00:43:30,040 This area has dried up for me. 830 00:43:30,130 --> 00:43:32,380 I'm gonna have to find another place. 831 00:43:32,460 --> 00:43:34,300 Probably move south. 832 00:43:34,340 --> 00:43:37,430 So how many days you need me to stick around? 833 00:43:37,510 --> 00:43:40,390 I told 'em you'd be crashing with us for a couple days. 834 00:43:40,470 --> 00:43:42,850 Don't worry. You're gonna get paid for your time. 835 00:43:44,230 --> 00:43:46,180 Yeah, we need to talk about that. 836 00:43:47,270 --> 00:43:49,150 Yeah? What? 837 00:43:49,190 --> 00:43:51,190 Well, it seems our little arrangement here 838 00:43:51,270 --> 00:43:52,820 has shifted a bit. 839 00:43:54,190 --> 00:43:56,860 How so? 840 00:43:56,950 --> 00:43:58,910 Why don't we just yank off the band-aid? 841 00:43:58,990 --> 00:44:00,530 Pretending to be your brother 842 00:44:00,580 --> 00:44:02,370 in the privacy of my own living room, 843 00:44:02,410 --> 00:44:05,040 that's one thing, one price. 844 00:44:05,120 --> 00:44:08,040 But turning up in person, sincerely pleading your case, 845 00:44:08,120 --> 00:44:11,040 well, that makes me an actor, don't it? 846 00:44:13,550 --> 00:44:16,380 And that, my friend, is an entirely different price. 847 00:44:17,590 --> 00:44:19,220 So you guys good here? 848 00:44:20,680 --> 00:44:22,050 We were. 849 00:44:26,600 --> 00:44:30,400 So let's get back to the matter at hand, shall we? 850 00:44:30,480 --> 00:44:33,310 I think we're venturing into partner territory. 851 00:44:33,400 --> 00:44:35,780 No one asked you. 852 00:44:35,860 --> 00:44:38,530 Well, nevertheless, I think we can agree 853 00:44:38,610 --> 00:44:41,700 that we're past a few bucks stuffed in an envelope. 854 00:44:41,780 --> 00:44:44,410 I'm gonna need a stake in this going forward. 855 00:44:45,950 --> 00:44:47,700 What if... 856 00:44:47,790 --> 00:44:50,500 What if I don't wanna go forward? 857 00:44:50,580 --> 00:44:53,040 Well, then I'll find a different way to get my money. 858 00:44:54,630 --> 00:44:56,300 Look, I'm gonna hit the head. 859 00:44:56,380 --> 00:44:58,970 We probably should get back to your family. 860 00:44:59,050 --> 00:45:01,090 But while I'm gone, think about what your woman would say 861 00:45:01,180 --> 00:45:03,260 if she knew I was as much your brother 862 00:45:03,310 --> 00:45:05,970 as I am the king of England. 863 00:45:06,060 --> 00:45:07,720 Actually, forget her. 864 00:45:07,770 --> 00:45:10,100 What if the girl knew? 865 00:45:24,740 --> 00:45:26,080 Hey, babe. 866 00:45:27,040 --> 00:45:28,790 What's that? 867 00:45:28,830 --> 00:45:33,120 Well, John is gonna stay with us for a couple of days, 868 00:45:33,170 --> 00:45:34,790 unless, of course, 869 00:45:34,880 --> 00:45:38,960 you'd like to check his credit score or something. 870 00:45:40,510 --> 00:45:41,800 Sorry. 871 00:45:41,890 --> 00:45:44,180 You feeling better about Paul? 872 00:45:44,260 --> 00:45:47,220 I don't know. I guess. 873 00:45:47,310 --> 00:45:50,310 Babe, you were there. You heard everything John said. 874 00:45:50,390 --> 00:45:51,930 You mean the only guy that we met 875 00:45:52,020 --> 00:45:53,350 that knew Paul before all of this 876 00:45:53,440 --> 00:45:54,690 has said that he's telling the truth 877 00:45:54,770 --> 00:45:57,480 about the thing that he lied about? 878 00:45:57,530 --> 00:46:00,230 Wow, mom, what a ringing endorsement. 879 00:46:00,320 --> 00:46:02,490 [Scoffs] 880 00:46:02,530 --> 00:46:05,450 Jessica, you ID'd him like an angry bouncer at a bar, 881 00:46:05,530 --> 00:46:07,990 and he showed you his ID. 882 00:46:08,040 --> 00:46:10,830 I don't understand. What is this all about? 883 00:46:10,910 --> 00:46:13,460 Besides the fact that your boyfriend has a fake name? 884 00:46:15,250 --> 00:46:19,000 Jessica, you didn't like him before we knew all of this. 885 00:46:19,090 --> 00:46:21,170 - Why? - I don't know, mom. 886 00:46:21,220 --> 00:46:23,340 Maybe because you didn't ask me if it was okay 887 00:46:23,430 --> 00:46:25,550 for him to move in. 888 00:46:25,640 --> 00:46:27,510 Why didn't you ask? 889 00:46:27,560 --> 00:46:30,350 Um, first of all, 890 00:46:30,390 --> 00:46:33,850 I had no idea that you were gonna act like this. 891 00:46:35,770 --> 00:46:38,230 You're going to be back at college pretty soon. 892 00:46:38,320 --> 00:46:40,270 I'm moving on with my life. 893 00:46:40,360 --> 00:46:42,490 I'm in love. I thought you'd be happy for me. 894 00:46:49,490 --> 00:46:53,910 You're right. I should have talked to you about it. 895 00:46:54,000 --> 00:46:56,710 I was just thinking about myself. I'm... 896 00:46:56,790 --> 00:46:58,540 I'm sorry. 897 00:47:00,760 --> 00:47:02,710 At least I know what this is about now 898 00:47:02,760 --> 00:47:04,420 and why you don't like Paul. 899 00:47:04,510 --> 00:47:07,220 I just don't know how you can trust so wholeheartedly. 900 00:47:07,300 --> 00:47:10,560 Baby, you can't go through your whole life not trusting people. 901 00:47:12,180 --> 00:47:13,890 Like you trusted dad? 902 00:47:16,060 --> 00:47:17,560 Not fair. 903 00:47:21,610 --> 00:47:25,030 I'm sorry, mom, okay? I just... 904 00:47:25,110 --> 00:47:27,070 I don't want to see you get hurt again. 905 00:47:29,780 --> 00:47:33,160 โ™ช [Rock] 906 00:47:33,250 --> 00:47:35,370 [Toilet flushes] 907 00:47:36,620 --> 00:47:38,330 - Oh, hey. - Hey. 908 00:47:38,420 --> 00:47:40,380 I was thinking I might've overplayed my hand 909 00:47:40,420 --> 00:47:42,210 a little bit in there. 910 00:47:42,300 --> 00:47:45,550 Yeah, you know, just a... Just a bit. 911 00:47:45,590 --> 00:47:47,760 Well, I'm sure we can work something out. 912 00:47:47,840 --> 00:47:51,930 Listen, I'm not worried about it, not at all. 913 00:47:52,020 --> 00:47:54,680 All right, let me get back into character for you. 914 00:47:54,770 --> 00:47:57,060 Yeah, you are a character. 915 00:47:58,810 --> 00:48:00,810 You sure you're not mad at me? 916 00:48:00,900 --> 00:48:03,610 How could I be mad at my baby brother, huh? 917 00:48:12,200 --> 00:48:13,740 [Gasps] 918 00:48:15,870 --> 00:48:17,120 [Gasps] 919 00:48:23,840 --> 00:48:25,300 Oh, god. 920 00:48:51,700 --> 00:48:52,990 Morning. 921 00:48:54,700 --> 00:48:56,040 Where's your brother? 922 00:48:56,120 --> 00:48:59,790 John? He took a red-eye home late last night. 923 00:48:59,870 --> 00:49:01,830 He was dying to get out of here. 924 00:49:01,880 --> 00:49:04,880 I thought he was supposed to be staying with us for a few days. 925 00:49:04,960 --> 00:49:08,340 That was a plan, but frankly, he... 926 00:49:08,420 --> 00:49:11,340 He didn't feel comfortable being here. 927 00:49:11,430 --> 00:49:13,340 - Oh. - I mean, can you blame him? 928 00:49:13,430 --> 00:49:15,680 I mean, you challenged him 929 00:49:15,770 --> 00:49:17,770 in the same way that you've been challenging me 930 00:49:17,850 --> 00:49:19,430 again and again. 931 00:49:19,520 --> 00:49:21,190 I mean, really? 932 00:49:21,230 --> 00:49:23,690 Did you really expect him to feel comfortable being here? 933 00:49:25,650 --> 00:49:28,030 Or me, for that matter? 934 00:49:30,610 --> 00:49:32,490 Thanks a lot, kiddo. 935 00:49:40,250 --> 00:49:42,250 I just don't believe it, not a word. 936 00:49:42,330 --> 00:49:44,380 Okay, now, exactly why do you think 937 00:49:44,420 --> 00:49:47,040 that Paul would lie about his brother going home early? 938 00:49:47,090 --> 00:49:48,920 'Cause he was supposed to stay with us for a few days, 939 00:49:49,010 --> 00:49:51,090 and then suddenly he's on a plane back home 940 00:49:51,180 --> 00:49:52,380 out of nowhere? 941 00:49:52,470 --> 00:49:55,720 Nowhere? You said you carded him at lunch. 942 00:49:55,760 --> 00:49:58,010 Well, okay, but everything was fine after that. 943 00:49:58,100 --> 00:50:00,270 We had lunch, played basketball. 944 00:50:00,350 --> 00:50:04,350 Why would he suddenly get his feelings crushed hours later? 945 00:50:04,400 --> 00:50:07,150 Okay, so what do you think happened? 946 00:50:07,230 --> 00:50:08,690 And you better not tell me 947 00:50:08,780 --> 00:50:11,070 that you think that Paul hurt his own brother. 948 00:50:11,110 --> 00:50:13,910 I don't know. Maybe. 949 00:50:13,990 --> 00:50:18,580 I just think maybe that guy was pretending to be his brother. 950 00:50:18,620 --> 00:50:21,790 Jessica, do you realize how crazy that sounds? 951 00:50:21,870 --> 00:50:25,920 Look, I've said it once, and I'm going to say it again. 952 00:50:26,000 --> 00:50:27,710 Let your mother handle this. 953 00:50:27,800 --> 00:50:30,340 I can't. She's in love. 954 00:50:30,420 --> 00:50:32,260 Mm-hmm. 955 00:50:43,900 --> 00:50:45,520 [Laughs] No. 956 00:50:45,610 --> 00:50:47,400 This is such a great idea. 957 00:50:47,480 --> 00:50:49,360 Yeah. With everything that's going on, 958 00:50:49,440 --> 00:50:52,400 I just figured we could use some alone time. 959 00:50:52,450 --> 00:50:56,280 And you were very, very right. 960 00:50:56,370 --> 00:50:58,450 Do you think we should order something to go for Jessica 961 00:50:58,530 --> 00:50:59,990 and bring it home for her? 962 00:51:00,080 --> 00:51:01,620 You're so sweet. 963 00:51:01,700 --> 00:51:03,830 You're always thinking about her, even though... 964 00:51:03,920 --> 00:51:07,290 Yeah, I am, a little more now than ever, 965 00:51:07,380 --> 00:51:10,340 even if she's not, you know, like my biggest fan. 966 00:51:10,420 --> 00:51:14,970 You know what? Jessica has always been hardheaded. Always. 967 00:51:15,050 --> 00:51:16,430 She gets that from her dad. 968 00:51:16,510 --> 00:51:18,760 Honey, I think she's gonna come around, 969 00:51:18,810 --> 00:51:20,760 hopefully while she's still in the house. 970 00:51:20,810 --> 00:51:23,470 Yeah, hopefully. Me too. 971 00:51:23,520 --> 00:51:26,980 Is that your friend Angela over there by the bar? 972 00:51:27,020 --> 00:51:27,980 Oh, uh... 973 00:51:29,980 --> 00:51:31,480 I don't think... 974 00:51:31,570 --> 00:51:33,650 I don't... Kinda looks like her. 975 00:51:33,700 --> 00:51:35,950 You know, I guess I must have made a mistake. 976 00:51:38,280 --> 00:51:40,120 I definitely made a mistake... 977 00:51:40,200 --> 00:51:44,700 For not asking you to be my wife sooner. 978 00:51:44,790 --> 00:51:47,080 Is that what I think it is? 979 00:51:47,170 --> 00:51:49,000 Will you marry me? 980 00:51:50,000 --> 00:51:52,340 Yes! Yes! 981 00:51:52,420 --> 00:51:54,340 Yes, I will marry you! 982 00:51:54,420 --> 00:51:55,840 Oh, god, I love you. 983 00:51:55,930 --> 00:51:57,840 I love you. 984 00:51:57,930 --> 00:52:01,140 Listen, you know... 985 00:52:01,220 --> 00:52:05,220 That I would never ever, ever... 986 00:52:05,310 --> 00:52:07,440 Do to you what Mark did. 987 00:52:07,520 --> 00:52:09,650 I only want you. 988 00:52:09,730 --> 00:52:10,860 Just you. 989 00:52:10,940 --> 00:52:12,400 Just... us. 990 00:52:12,480 --> 00:52:14,530 I believe you. 991 00:52:17,360 --> 00:52:19,910 Tracy: I don't know if that's even true. 992 00:52:19,990 --> 00:52:21,200 - Hey! - Hey, hey! 993 00:52:21,240 --> 00:52:22,580 What's with the giddy grins? 994 00:52:22,660 --> 00:52:23,700 Oh, nothing. 995 00:52:23,790 --> 00:52:26,080 So dinner was just that good? 996 00:52:26,160 --> 00:52:28,910 Dinner was excellent. 997 00:52:29,000 --> 00:52:31,960 Oh, my god. 998 00:52:32,050 --> 00:52:34,170 You're gonna say, "oh, my god," when you see this thing. 999 00:52:34,260 --> 00:52:35,880 It's beautiful, it's beautiful. 1000 00:52:35,970 --> 00:52:37,510 Champagne? 1001 00:52:37,590 --> 00:52:39,930 Look, I'm not holding my breath, 1002 00:52:40,010 --> 00:52:43,180 but both of us would really like your support on this, okay? 1003 00:52:43,260 --> 00:52:45,890 Well, when's the wedding? 1004 00:52:45,930 --> 00:52:46,890 That's the best part. One, two, three. 1005 00:52:46,980 --> 00:52:48,060 - Next week! - Next week! 1006 00:52:48,140 --> 00:52:49,940 Next week? 1007 00:52:50,020 --> 00:52:51,520 What's the rush? 1008 00:52:51,610 --> 00:52:53,310 - You're not... - No! 1009 00:52:53,400 --> 00:52:56,150 Look, we just figured we're so in love, why wait? 1010 00:52:56,240 --> 00:52:57,740 Yes, why wait? 1011 00:52:57,820 --> 00:52:59,240 I could think of a few reasons. 1012 00:52:59,320 --> 00:53:01,160 Yeah, I bet you could, kiddo, 1013 00:53:01,240 --> 00:53:02,990 but that's why I didn't ask for your permission first. 1014 00:53:03,080 --> 00:53:06,410 Babe, I know that this is a lot for you to take in right now. 1015 00:53:06,450 --> 00:53:08,120 Paul: Given everything that's happened. 1016 00:53:08,210 --> 00:53:11,290 But we are willing to let that all go if you are. 1017 00:53:11,380 --> 00:53:13,080 Yes, let's let it go. 1018 00:53:13,130 --> 00:53:14,420 God. Unbelievable. 1019 00:53:14,500 --> 00:53:16,340 Hey! 1020 00:53:16,420 --> 00:53:18,420 Jessica! 1021 00:53:18,470 --> 00:53:20,930 It's okay, it's okay, it's okay. Don't worry about it. 1022 00:53:20,970 --> 00:53:22,550 No, it's not okay. 1023 00:53:24,640 --> 00:53:26,600 Jessica! 1024 00:53:26,640 --> 00:53:29,600 Jessica, stop! Stop! 1025 00:53:31,400 --> 00:53:33,270 Okay, what are we gonna do here, huh? 1026 00:53:33,360 --> 00:53:35,230 Real talk, okay? 1027 00:53:35,270 --> 00:53:38,900 Because I can't take this anymore. 1028 00:53:38,990 --> 00:53:41,280 I understand you're upset about what you've found with Paul, 1029 00:53:41,320 --> 00:53:42,910 but you need to let that go now. 1030 00:53:42,990 --> 00:53:44,950 You need to let it go, all right? 1031 00:53:45,030 --> 00:53:46,490 Because this is happening. 1032 00:53:46,580 --> 00:53:48,450 Why can't you just wait a little while? 1033 00:53:48,540 --> 00:53:50,290 Because I don't want to wait. 1034 00:53:50,370 --> 00:53:52,580 Because I don't want to put my life on hold any longer. 1035 00:53:55,670 --> 00:53:59,840 Hey, don't you want me to be happy? 1036 00:53:59,920 --> 00:54:01,260 Like really? 1037 00:54:01,340 --> 00:54:03,550 You haven't seen me happy in so long. 1038 00:54:03,640 --> 00:54:08,100 I have done everything that I could to make you happy. 1039 00:54:08,180 --> 00:54:11,480 Your dad is happy. Why not me? 1040 00:54:11,560 --> 00:54:13,520 - Mom... - No, I'm serious. 1041 00:54:13,600 --> 00:54:16,440 I'm serious. Why does your... 1042 00:54:16,480 --> 00:54:19,780 Why does your dad get so much slack? 1043 00:54:19,820 --> 00:54:21,490 I-I don't understand. 1044 00:54:21,570 --> 00:54:24,660 He left us in the middle of the night. 1045 00:54:24,700 --> 00:54:28,330 He kissed you on the forehead while you were sleeping 1046 00:54:28,410 --> 00:54:30,120 and took off. 1047 00:54:30,200 --> 00:54:33,290 Please. This is so hard for me, 1048 00:54:33,330 --> 00:54:35,330 and I know it's hard for you, too, 1049 00:54:35,420 --> 00:54:40,500 but, baby, everything I have done has been for us. 1050 00:54:41,800 --> 00:54:43,470 This is no different. 1051 00:54:45,430 --> 00:54:47,340 I love you. 1052 00:54:47,430 --> 00:54:49,970 I love you so much. 1053 00:54:56,230 --> 00:54:58,360 Tracy: And so does Paul. 1054 00:55:01,490 --> 00:55:05,820 [Phone ringing] 1055 00:55:09,240 --> 00:55:10,700 Good morning. 1056 00:55:10,790 --> 00:55:13,040 - No, not a good morning. - Why? What happened? 1057 00:55:13,080 --> 00:55:15,830 They're getting married, like in a freaking week. 1058 00:55:15,920 --> 00:55:18,170 - Wow, that was fast. - Yeah, you think? 1059 00:55:18,210 --> 00:55:19,590 So what are you gonna do now? 1060 00:55:19,670 --> 00:55:21,130 I don't know. 1061 00:55:21,210 --> 00:55:22,210 [Phone chimes] 1062 00:55:35,850 --> 00:55:39,690 [Shower running] 1063 00:56:13,390 --> 00:56:15,180 - What's the matter? - Damn it! 1064 00:56:15,270 --> 00:56:16,930 [Laughs] Sorry. 1065 00:56:17,020 --> 00:56:19,650 Jesus, dad, you're like a stage-five creeper. 1066 00:56:19,730 --> 00:56:21,110 Nothing's the matter, all right? 1067 00:56:21,190 --> 00:56:23,770 Doesn't seem like nothing to me. 1068 00:56:23,860 --> 00:56:28,030 - Okay. Don't get mad at me. - Tell me. 1069 00:56:28,110 --> 00:56:30,110 I'm sure you'll be the very first to know. 1070 00:56:30,200 --> 00:56:31,990 I've been talking to Hal lately. 1071 00:56:32,080 --> 00:56:33,580 Go on. 1072 00:56:33,660 --> 00:56:36,450 - It's about Paul. - Who's Paul? 1073 00:56:36,500 --> 00:56:38,790 You know how I said Jess is like super crazy suspicious 1074 00:56:38,870 --> 00:56:40,620 about her mom's new boyfriend? 1075 00:56:40,710 --> 00:56:42,630 I'm starting to think she's not that crazy after all. 1076 00:56:42,710 --> 00:56:45,300 Hal's a private eye. 1077 00:56:45,380 --> 00:56:47,340 I know, I know, but he's the only guy that I trust 1078 00:56:47,430 --> 00:56:50,220 that could check in on this guy. 1079 00:56:50,300 --> 00:56:52,220 You know, for someone who you don't expect 1080 00:56:52,310 --> 00:56:54,470 to be in your life much longer, 1081 00:56:54,520 --> 00:56:58,020 you certainly are neck-deep involved in hers. 1082 00:56:58,100 --> 00:57:01,480 You like her. I knew it. 1083 00:57:01,520 --> 00:57:03,480 Well, I'm sure Tracy has been feeling lonely 1084 00:57:03,520 --> 00:57:05,150 since the divorce. 1085 00:57:05,230 --> 00:57:08,320 I know how hard-hit I was when your mother died. 1086 00:57:08,360 --> 00:57:11,200 Takes time to make that connection with someone again. 1087 00:57:11,280 --> 00:57:16,240 You know, the older we get, we get set in our ways. 1088 00:57:16,330 --> 00:57:18,410 It's not easy. 1089 00:57:18,500 --> 00:57:21,670 Well, I hope you guys aren't invading this woman's love life 1090 00:57:21,750 --> 00:57:23,380 for no good reason. 1091 00:57:23,460 --> 00:57:25,500 Same, believe me. 1092 00:57:25,550 --> 00:57:27,630 Well, look, you guys be careful, okay? 1093 00:57:27,720 --> 00:57:30,670 I trust Hal, too, but I expect you to tell me 1094 00:57:30,760 --> 00:57:33,010 if anything turns out rotten on this guy, okay? 1095 00:57:33,050 --> 00:57:35,850 You got it. 1096 00:57:35,930 --> 00:57:37,510 All right. 1097 00:57:41,850 --> 00:57:44,520 [Phone ringing] 1098 00:57:47,320 --> 00:57:49,190 - Hello. - Hello, Hal? 1099 00:57:49,240 --> 00:57:50,530 Hey, this is Jessica, Rick's friend. 1100 00:57:50,570 --> 00:57:52,910 - He told me to give you a call. - I did. 1101 00:57:52,990 --> 00:57:55,870 First of all, anything happen since we last spoke? 1102 00:57:55,910 --> 00:57:58,700 Well, the brother disappeared. Paul said he went home, 1103 00:57:58,790 --> 00:58:00,540 even though he was supposed to stay with us a couple days. 1104 00:58:00,580 --> 00:58:03,040 - Mm-hmm. - Did you find anything? 1105 00:58:03,130 --> 00:58:04,880 Well, I couldn't find out anything 1106 00:58:04,920 --> 00:58:07,000 on either of the names you gave me for the guy, 1107 00:58:07,050 --> 00:58:09,250 but I did find out something about the woman in the pictures. 1108 00:58:09,340 --> 00:58:10,710 Oh? 1109 00:58:10,800 --> 00:58:13,550 You said her name was Shannon Cassidy, right? 1110 00:58:13,640 --> 00:58:15,890 - Yeah, that's right. - Her name's not Shannon. 1111 00:58:15,970 --> 00:58:18,850 It's Scarlett. Scarlett Shaw. 1112 00:58:18,930 --> 00:58:21,890 [Scoffs] Another name, another lie. 1113 00:58:21,980 --> 00:58:24,190 Another name, another lie. 1114 00:58:24,270 --> 00:58:26,900 I was able to track down her address. 1115 00:58:26,980 --> 00:58:30,230 It's not too far from you. I'll text it right over, okay? 1116 00:58:30,320 --> 00:58:33,110 Oh, perfect. You're a lifesaver, Hal, thank you. 1117 00:58:33,200 --> 00:58:34,740 Yeah. Here's the thing. 1118 00:58:34,820 --> 00:58:36,700 I feel like I should go with you. 1119 00:58:36,740 --> 00:58:39,370 Oh, no, no. I'll be okay, really. 1120 00:58:39,450 --> 00:58:43,830 Fine, but you need to tell your mother about this right now. 1121 00:58:43,920 --> 00:58:47,210 I will. I promise. Thank you. Thank you, thank you, thank you. 1122 00:58:50,460 --> 00:58:51,420 Bye. 1123 00:58:59,180 --> 00:59:01,270 Rick: So you're just gonna drive over there? 1124 00:59:01,350 --> 00:59:03,890 Yeah, why not? It's only like 90 minutes away. 1125 00:59:03,980 --> 00:59:05,480 Well, shouldn't you call her first? 1126 00:59:05,560 --> 00:59:07,100 I did, but no one answered. 1127 00:59:07,150 --> 00:59:09,610 I just think this needs to be done face-to-face. 1128 00:59:09,690 --> 00:59:11,690 Well, I want to go with you. 1129 00:59:11,780 --> 00:59:13,490 Hal wanted to go, too, 1130 00:59:13,570 --> 00:59:15,320 but I really think that more than one person coming at her 1131 00:59:15,410 --> 00:59:18,200 is just gonna freak her out. 1132 00:59:18,280 --> 00:59:20,910 Babe, I appreciate that you want to go. I really do. 1133 00:59:21,000 --> 00:59:23,660 I just... I need to do this on my own, okay? 1134 00:59:23,750 --> 00:59:26,250 I just think this guy could really do some harm. 1135 00:59:26,330 --> 00:59:27,580 No way, Jess. 1136 00:59:27,630 --> 00:59:29,460 I started this thing with you, 1137 00:59:29,500 --> 00:59:32,340 and there's no way I'm not gonna be there at the end. 1138 00:59:32,420 --> 00:59:34,340 Hey, babe, I gotta go, okay? I'll call you after. 1139 00:59:34,430 --> 00:59:37,260 [Car door opens, closes] 1140 00:59:59,240 --> 01:00:00,280 [Click] 1141 01:00:07,790 --> 01:00:09,370 Where's my phone? 1142 01:00:09,460 --> 01:00:10,830 Oh, there it is. 1143 01:00:53,380 --> 01:00:56,090 [Phone ringing] 1144 01:00:56,170 --> 01:00:58,840 I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 1145 01:01:01,010 --> 01:01:02,050 Hello. 1146 01:01:02,140 --> 01:01:04,390 Uh, is this Hal? 1147 01:01:04,470 --> 01:01:06,390 Yeah. You need help with something? 1148 01:01:06,480 --> 01:01:09,770 Yeah, when you say "help," you mean... 1149 01:01:09,850 --> 01:01:11,140 I'm a private investigator. 1150 01:01:11,230 --> 01:01:13,150 It can mean a lot of things, pal. 1151 01:01:13,230 --> 01:01:17,070 Well, um, my name is Paul Riley. 1152 01:01:17,150 --> 01:01:19,570 - Oh. - Yeah. 1153 01:01:19,610 --> 01:01:22,360 You've been talking to my stepdaughter, Jessica. 1154 01:01:22,450 --> 01:01:26,120 Yeah, um, I have. 1155 01:01:26,200 --> 01:01:29,660 Look, she came to me, pal, because... 1156 01:01:29,750 --> 01:01:33,000 Because she doesn't trust you, okay? 1157 01:01:33,090 --> 01:01:36,340 So you really need to be having this conversation with her. 1158 01:01:36,420 --> 01:01:37,420 Are you with me? 1159 01:01:37,510 --> 01:01:38,710 Well, I have. 1160 01:01:38,800 --> 01:01:41,590 I will again, believe me. 1161 01:01:41,680 --> 01:01:44,550 What exactly have you told her? 1162 01:01:44,640 --> 01:01:46,600 What have I been telling her? 1163 01:01:46,680 --> 01:01:50,100 That the women in the photos she found... 1164 01:01:50,190 --> 01:01:52,390 Shannon, whatever... 1165 01:01:52,480 --> 01:01:54,400 Yeah, that's not her real name either. 1166 01:01:54,440 --> 01:01:56,440 It's Scarlett Shaw. 1167 01:01:58,190 --> 01:02:00,110 Hard to tell what you're playing at, buddy, 1168 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 but it doesn't sound kosher to me. 1169 01:02:02,450 --> 01:02:06,280 [Chuckles] You gotta hear my side of the story, Hal. 1170 01:02:06,370 --> 01:02:08,620 I mean, this whole thing's gonna blow up. 1171 01:02:10,250 --> 01:02:12,790 I don't think that's such a great idea, Paul. 1172 01:02:12,880 --> 01:02:15,460 Look, let me buy you a beer, all right? 1173 01:02:15,540 --> 01:02:16,960 I'll buy you a beer, 1174 01:02:17,050 --> 01:02:18,880 and I will tell you the whole story. 1175 01:02:18,960 --> 01:02:21,630 Maybe you can help me smooth this thing out. 1176 01:02:21,680 --> 01:02:25,640 Yeah? Why can't you just tell me over the phone? 1177 01:02:25,720 --> 01:02:29,470 So you're investigating an underage girl's guardian, 1178 01:02:29,560 --> 01:02:31,520 and you don't think I deserve the respect 1179 01:02:31,600 --> 01:02:33,520 of an in-person meeting? 1180 01:02:33,600 --> 01:02:35,560 Where? 1181 01:02:35,650 --> 01:02:37,150 There's a bar. Danny's. 1182 01:02:37,230 --> 01:02:40,480 Opens early. I'll text you the address. 1183 01:02:40,570 --> 01:02:42,190 Meet me there in an hour. 1184 01:02:42,280 --> 01:02:44,860 I know Danny's. Great. 1185 01:02:44,950 --> 01:02:46,450 Son of a bitch. 1186 01:02:53,370 --> 01:02:55,580 Tracy: Hey, Paul, is that you? 1187 01:02:55,670 --> 01:02:57,330 Yeah. 1188 01:02:57,420 --> 01:03:00,800 Can you come here for a sec? We're in the gazebo. 1189 01:03:00,840 --> 01:03:02,010 Okay. 1190 01:03:05,970 --> 01:03:07,510 Sandra: She's a little distracted. 1191 01:03:07,600 --> 01:03:09,300 Tracy: You think? Yeah. Oh, my god. You have no idea. 1192 01:03:09,350 --> 01:03:11,220 Is she on her phone all the time? 1193 01:03:11,310 --> 01:03:14,020 No, she's not on her phone. She's trying to make them coins. 1194 01:03:14,100 --> 01:03:15,190 - Really? - Yeah. 1195 01:03:15,230 --> 01:03:16,400 She is making tips. 1196 01:03:16,480 --> 01:03:18,190 Honey, hey! 1197 01:03:18,230 --> 01:03:19,900 You remember Sandra, right? 1198 01:03:19,980 --> 01:03:21,400 Yeah, of course. Hi. 1199 01:03:21,490 --> 01:03:23,360 Hey, Paul, how you doing? 1200 01:03:23,450 --> 01:03:26,910 I'm fine, yeah. Everything good here? 1201 01:03:26,990 --> 01:03:28,490 Oh, yeah. We're just having a little girl talk. 1202 01:03:28,530 --> 01:03:29,990 Where are you off to? 1203 01:03:30,040 --> 01:03:32,700 I just gotta go take a little bit of work. 1204 01:03:32,750 --> 01:03:34,830 Okay, well, I don't want to keep you. 1205 01:03:34,920 --> 01:03:37,210 I will see you back here later, okay? 1206 01:03:37,250 --> 01:03:39,380 - Okay. - I have a surprise for you. 1207 01:03:39,420 --> 01:03:42,550 Ooh, the surprises never stop in this house, do they? 1208 01:03:42,590 --> 01:03:43,710 [Laughter] 1209 01:03:43,800 --> 01:03:45,050 Bye, Paul. 1210 01:03:45,130 --> 01:03:47,840 Oh, my god. I didn't tell you. 1211 01:03:47,890 --> 01:03:50,390 Oh, my god! I didn't even notice. 1212 01:03:50,470 --> 01:03:52,890 Wow, it's beautiful! Congratulations! 1213 01:03:52,980 --> 01:03:54,850 Thank you. 1214 01:03:54,890 --> 01:03:56,690 So when's the wedding? 1215 01:03:56,770 --> 01:04:00,060 Here's the best part. We're getting married next week. 1216 01:04:00,150 --> 01:04:03,780 Wow, that... next... That's fast. 1217 01:04:03,860 --> 01:04:05,320 And that's judgmental. 1218 01:04:05,400 --> 01:04:07,860 And why do you care how quick it is? 1219 01:04:07,950 --> 01:04:10,570 You're not the one getting married. 1220 01:04:10,620 --> 01:04:12,910 Tracy, can we talk? 1221 01:04:13,000 --> 01:04:14,620 Yes. 1222 01:04:14,710 --> 01:04:16,960 Are you sure the whole name-change thing, 1223 01:04:17,040 --> 01:04:18,960 it's really nothing? 1224 01:04:19,040 --> 01:04:23,590 Oh, my... of course I am. Of course I'm sure. 1225 01:04:23,670 --> 01:04:26,590 I am so mad that she even said anything about that. 1226 01:04:26,630 --> 01:04:28,970 - Tracy, come on. - No! 1227 01:04:29,050 --> 01:04:31,930 Sandra, I'm having a hard enough time as it is with Jessica. 1228 01:04:31,970 --> 01:04:33,600 I do not need my best friend 1229 01:04:33,640 --> 01:04:36,100 trying to make me suspicious of my fiancรฉ. 1230 01:04:36,190 --> 01:04:38,520 Why can't you just be supportive of me? 1231 01:04:38,600 --> 01:04:40,940 Just 'cause you haven't found a man, you're gonna... 1232 01:04:41,020 --> 01:04:44,780 Wait! Wait! Now I'm gonna stop you right there. 1233 01:04:44,820 --> 01:04:46,780 Now, I didn't trip when you stopped calling me 1234 01:04:46,860 --> 01:04:48,240 because you found a man, 1235 01:04:48,280 --> 01:04:50,110 and I talked your daughter through this mess 1236 01:04:50,200 --> 01:04:52,450 and gave her a job at the same damn time. 1237 01:04:52,530 --> 01:04:56,370 But that right there, no, ma'am, I will not... 1238 01:04:56,460 --> 01:04:58,120 I am so sorry. 1239 01:04:58,210 --> 01:05:00,120 I don't even know why I said that. 1240 01:05:00,170 --> 01:05:03,500 I am not your enemy, Tracy. 1241 01:05:03,590 --> 01:05:06,090 I'm just trying to help you guys. 1242 01:05:06,170 --> 01:05:09,130 I know you are. I know. 1243 01:05:09,220 --> 01:05:11,340 But, Sandra, I promise you, I promise. 1244 01:05:11,430 --> 01:05:13,970 I do trust him. 1245 01:05:14,060 --> 01:05:16,810 Paul would never hurt anybody. 1246 01:05:45,880 --> 01:05:47,880 [Line ringing] 1247 01:05:47,970 --> 01:05:49,630 [Phone buzzing] 1248 01:05:49,680 --> 01:05:51,170 Hey, babe, what's up? 1249 01:05:51,220 --> 01:05:53,340 Hey, mom. Okay, look, don't freak out. 1250 01:05:53,390 --> 01:05:55,930 Oh, god, Jessica, what did you do now? 1251 01:05:56,010 --> 01:05:57,180 I had a friend of Rick's 1252 01:05:57,270 --> 01:05:58,680 look into what we know about Paul. 1253 01:05:58,730 --> 01:05:59,600 He's a P.I. 1254 01:05:59,690 --> 01:06:00,640 Jessica! 1255 01:06:00,690 --> 01:06:03,190 He's lying to us, mom! 1256 01:06:03,230 --> 01:06:04,520 Babe, I cannot handle this! 1257 01:06:04,610 --> 01:06:06,150 Her name is not Shannon. 1258 01:06:06,230 --> 01:06:08,400 Okay, babe, it's enough, it's enough. 1259 01:06:08,490 --> 01:06:10,610 I can't do this anymore, okay? 1260 01:06:10,700 --> 01:06:13,360 And why did you tell Sandra about Paul's name change? 1261 01:06:13,450 --> 01:06:15,200 Because I needed to talk to an actual adult 1262 01:06:15,280 --> 01:06:17,240 who didn't make me feel sorry for finding out 1263 01:06:17,330 --> 01:06:19,120 the stuff that I found out about him. 1264 01:06:19,200 --> 01:06:21,410 - I want you to come home now. - No, but... 1265 01:06:21,500 --> 01:06:23,000 Now! 1266 01:06:24,420 --> 01:06:25,880 Oh, my god. 1267 01:06:30,260 --> 01:06:31,720 I can't do that. 1268 01:06:40,180 --> 01:06:41,220 Excuse me. 1269 01:06:41,310 --> 01:06:43,730 Uh, can I help you? 1270 01:06:43,810 --> 01:06:46,440 Uh, yeah. Are you Scarlett Shaw? 1271 01:06:46,520 --> 01:06:47,770 Who are you? 1272 01:06:47,860 --> 01:06:50,070 I'm sorry. I'm Jessica Johnson. 1273 01:06:50,150 --> 01:06:52,240 Do you have a minute to talk? 1274 01:06:52,320 --> 01:06:54,610 I don't know you, Jessica Johnson. 1275 01:06:54,700 --> 01:06:56,740 Yeah, I know you don't know me. 1276 01:06:56,830 --> 01:06:59,530 - What do you want? - It's about Michael O'Neill. 1277 01:06:59,620 --> 01:07:01,700 [Sighs] 1278 01:07:01,750 --> 01:07:04,410 Would you like some tea? 1279 01:07:24,310 --> 01:07:26,520 So when I first met Michael, 1280 01:07:26,610 --> 01:07:28,690 it was one of those magic moments 1281 01:07:28,770 --> 01:07:30,690 that you only see in the movies. 1282 01:07:30,780 --> 01:07:32,280 Romance or horror? 1283 01:07:32,360 --> 01:07:35,650 Well, it started off as the first. 1284 01:07:35,740 --> 01:07:37,160 He moved in right away, 1285 01:07:37,240 --> 01:07:40,160 and we got married after only a few months. 1286 01:07:40,240 --> 01:07:43,410 No prenup. You know, he was so sweet to me, 1287 01:07:43,500 --> 01:07:45,870 I never even actually considered it. 1288 01:07:45,960 --> 01:07:48,120 Michael got himself pretty drunk one night, 1289 01:07:48,170 --> 01:07:51,880 and he told me some things that I think were the actual truth, 1290 01:07:51,960 --> 01:07:55,130 like his dad died when he was a kid, 1291 01:07:55,220 --> 01:07:56,840 and he was raised by a single mother, 1292 01:07:56,930 --> 01:08:00,050 and she was really abusive. 1293 01:08:00,140 --> 01:08:02,600 Oh. I didn't know that. 1294 01:08:02,680 --> 01:08:04,390 His mom always had plenty of money, 1295 01:08:04,480 --> 01:08:06,390 but she never even bothered to raise her own son. 1296 01:08:06,480 --> 01:08:08,310 I mean, she never even bothered to feed him. 1297 01:08:08,400 --> 01:08:10,110 I mean, amid all that luxury, 1298 01:08:10,190 --> 01:08:12,440 he just kinda had to fend for himself. 1299 01:08:12,530 --> 01:08:15,690 Can you imagine what that must have felt like 1300 01:08:15,780 --> 01:08:17,280 to an eight-year-old boy? 1301 01:08:17,360 --> 01:08:19,320 No. 1302 01:08:19,370 --> 01:08:23,160 So one day I needed his bank info for something, 1303 01:08:23,200 --> 01:08:24,700 and he wasn't home, 1304 01:08:24,790 --> 01:08:27,290 so I went through all of his stuff. 1305 01:08:29,170 --> 01:08:31,210 That wasn't what I found. 1306 01:08:31,290 --> 01:08:33,880 A box like what I found? 1307 01:08:33,960 --> 01:08:36,380 Two of them... 1308 01:08:36,470 --> 01:08:39,130 Of him with women whom I'd never met. 1309 01:08:40,600 --> 01:08:42,550 Oh, my god. 1310 01:08:42,640 --> 01:08:44,760 And then I looked a little further in his computer, 1311 01:08:44,850 --> 01:08:47,350 and I saw marriage certificates. 1312 01:08:47,440 --> 01:08:52,190 He had married both of these women under different names, 1313 01:08:52,230 --> 01:08:55,650 so I had to look more, of course. 1314 01:08:55,740 --> 01:08:57,490 Glutton for punishment. 1315 01:08:57,570 --> 01:09:00,360 And I saw their bank account information. 1316 01:09:00,450 --> 01:09:02,530 He had completely cleaned these women out. 1317 01:09:02,620 --> 01:09:04,530 I knew it was about the money. 1318 01:09:07,660 --> 01:09:10,830 Hey, future husband, are you back? 1319 01:09:12,840 --> 01:09:13,880 Paul? 1320 01:09:18,760 --> 01:09:20,090 Hey, babe. 1321 01:09:20,180 --> 01:09:22,090 Hi. 1322 01:09:22,180 --> 01:09:24,550 What is this? 1323 01:09:24,640 --> 01:09:27,560 Look, trace, with everything that's been going down lately, 1324 01:09:27,640 --> 01:09:29,520 I just, you know, I felt like... 1325 01:09:29,600 --> 01:09:34,230 I needed to do something to show you how serious I am about us. 1326 01:09:34,320 --> 01:09:38,820 What? Babe, I know how serious you are. 1327 01:09:38,900 --> 01:09:41,400 Yeah, but look, it's just a little more real 1328 01:09:41,450 --> 01:09:42,820 when you put it down on paper. 1329 01:09:42,910 --> 01:09:47,160 And this is notarized already. What is it? 1330 01:09:47,250 --> 01:09:50,580 Yeah, I had a buddy of mine do me a favor, 1331 01:09:50,620 --> 01:09:54,580 so that I could, you know, surprise you with this now. 1332 01:09:54,630 --> 01:09:56,750 This... 1333 01:09:56,800 --> 01:09:59,380 This officially merges our lives. 1334 01:09:59,470 --> 01:10:03,220 Our money, property, everything. 1335 01:10:03,300 --> 01:10:08,220 I want you to know that even before we say our vows, 1336 01:10:08,310 --> 01:10:11,730 everything that's mine... 1337 01:10:11,810 --> 01:10:13,940 Is yours and Jessica's. 1338 01:10:18,280 --> 01:10:20,070 You're amazing. 1339 01:10:20,110 --> 01:10:22,070 I love this. I love you. 1340 01:10:24,490 --> 01:10:26,160 You are wonderful. 1341 01:10:26,240 --> 01:10:27,780 I love this. 1342 01:10:31,290 --> 01:10:34,960 Should we, uh, make it official? 1343 01:10:46,140 --> 01:10:47,800 So what'd you do? 1344 01:10:47,850 --> 01:10:50,350 The worst thing I could've done: I confronted him. 1345 01:10:50,430 --> 01:10:52,480 And he came up with all of these excuses, 1346 01:10:52,560 --> 01:10:54,770 and, oh, he was so sincere. 1347 01:10:54,860 --> 01:10:56,770 I really just didn't want to hear it. 1348 01:10:56,860 --> 01:10:58,690 Did you go to the police? 1349 01:10:58,780 --> 01:11:01,070 No. 1350 01:11:01,150 --> 01:11:02,570 Why not? 1351 01:11:02,650 --> 01:11:04,030 Steve. 1352 01:11:04,110 --> 01:11:06,530 Who's Steve? 1353 01:11:06,620 --> 01:11:07,620 My ex. 1354 01:11:07,700 --> 01:11:10,990 He never really trusted Michael, 1355 01:11:11,080 --> 01:11:14,500 so he decided to delve into his past. 1356 01:11:14,580 --> 01:11:16,580 Then what happened? 1357 01:11:16,670 --> 01:11:18,330 He was killed... 1358 01:11:19,880 --> 01:11:21,670 In a carjacking gone wrong. 1359 01:11:21,760 --> 01:11:24,550 So the more I learned the truth, 1360 01:11:24,630 --> 01:11:26,300 the more I began to realize 1361 01:11:26,390 --> 01:11:29,010 that it was probably a murder gone right. 1362 01:11:29,100 --> 01:11:31,510 And all of a sudden, 1363 01:11:31,600 --> 01:11:35,230 I was terrified of this man that I was so in love with, 1364 01:11:35,310 --> 01:11:36,730 and I just wanted him gone. 1365 01:11:36,810 --> 01:11:38,350 So then what did you do? 1366 01:11:38,440 --> 01:11:40,940 I paid him off. Hmm! 1367 01:11:41,030 --> 01:11:43,230 And... 1368 01:11:43,320 --> 01:11:45,200 It was 200 grand. 1369 01:11:45,280 --> 01:11:49,370 Once he'd gotten what he came for, he went away. 1370 01:11:49,410 --> 01:11:50,780 And I consider myself lucky. 1371 01:11:50,870 --> 01:11:52,990 Just imagine if I had dug a little deeper 1372 01:11:53,040 --> 01:11:55,040 what he might have done to me. 1373 01:11:55,080 --> 01:11:58,210 Look, I know this guy frightens you, 1374 01:11:58,250 --> 01:12:00,210 but him and my mom are getting married next week, 1375 01:12:00,250 --> 01:12:01,840 and I know the police won't believe me, 1376 01:12:01,920 --> 01:12:03,420 so maybe you can just... 1377 01:12:03,510 --> 01:12:05,670 No. I've already told you everything I know. 1378 01:12:05,760 --> 01:12:07,760 Please, just... 1379 01:12:07,840 --> 01:12:12,010 I'm sorry. I-I just... I just can't. 1380 01:12:12,100 --> 01:12:14,060 Okay, okay. Hey, it's okay. 1381 01:12:14,140 --> 01:12:15,850 You've told me more than enough, okay? 1382 01:12:15,940 --> 01:12:17,390 I'll just tell my mom everything that you just told me, 1383 01:12:17,440 --> 01:12:19,600 and hopefully it's not too late, okay? 1384 01:12:19,690 --> 01:12:22,150 Thank you. Thank you so much. Thank you. 1385 01:12:22,230 --> 01:12:23,570 I'm so sorry. 1386 01:12:52,560 --> 01:12:55,600 [Line ringing] 1387 01:12:55,680 --> 01:12:57,430 - Come on, pick up. - Tracy: Leave a voicemail. 1388 01:12:57,520 --> 01:12:59,140 Hey, mom, it's me. 1389 01:12:59,230 --> 01:13:01,230 Okay, I just saw the woman that Paul used to be married to. 1390 01:13:01,310 --> 01:13:04,020 I was right. He is after our money, okay? 1391 01:13:04,110 --> 01:13:05,980 Just don't say anything to him. I'll be home soon. 1392 01:13:06,070 --> 01:13:09,280 I think he might be dangerous. Okay. 1393 01:13:09,320 --> 01:13:13,320 Hey, honey I forgot to ask you. Can I get John's number? 1394 01:13:13,410 --> 01:13:16,120 I want to make sure he can make it to the wedding. 1395 01:13:17,500 --> 01:13:18,960 Paul? 1396 01:13:22,000 --> 01:13:23,790 Paul! 1397 01:13:25,210 --> 01:13:27,050 Hey, where are you? 1398 01:13:27,130 --> 01:13:28,590 Paul? 1399 01:13:31,550 --> 01:13:34,350 Paul, are you in your office? 1400 01:13:34,430 --> 01:13:35,970 Are you in here? 1401 01:13:47,400 --> 01:13:50,320 I'll find John's number myself. 1402 01:13:58,080 --> 01:13:59,330 Okay, that's weird. 1403 01:13:59,370 --> 01:14:02,290 [Phone chiming] 1404 01:14:02,330 --> 01:14:04,500 Forgot I had this thing on silent. 1405 01:14:04,540 --> 01:14:07,670 You have one new voicemail. [Beep] 1406 01:14:07,760 --> 01:14:09,590 Jessica: Mom, mom, it's me. 1407 01:14:09,670 --> 01:14:11,670 Okay, I just saw the woman that Paul used to be married to. 1408 01:14:11,760 --> 01:14:13,890 And I was right. He is after our money, okay? 1409 01:14:13,970 --> 01:14:16,180 Just don't say anything to him. I'll be home soon. 1410 01:14:16,260 --> 01:14:18,510 I think he might be dangerous. Okay. 1411 01:14:18,560 --> 01:14:19,810 [Beep] 1412 01:15:04,730 --> 01:15:08,190 No, no, no, no, no, no. 1413 01:15:09,650 --> 01:15:10,730 Oh. 1414 01:15:16,740 --> 01:15:18,320 No. 1415 01:15:18,410 --> 01:15:21,740 No, no, no, no, no, no! 1416 01:15:24,330 --> 01:15:27,250 Jessica was right. Jessica was right. 1417 01:15:30,260 --> 01:15:31,500 Sandra: Leave a message. 1418 01:15:31,590 --> 01:15:32,960 Hey, Sandra, it's Jessica. 1419 01:15:33,050 --> 01:15:34,550 I think we are in real trouble with Paul, 1420 01:15:34,630 --> 01:15:36,090 and I need you to get over to our house 1421 01:15:36,180 --> 01:15:37,760 and bring your little friend. 1422 01:15:39,510 --> 01:15:42,930 Get... over... here... now. 1423 01:15:50,730 --> 01:15:51,770 [Ding] 1424 01:15:54,400 --> 01:15:55,450 Uh-oh. 1425 01:15:55,490 --> 01:15:57,070 - What? - I don't know. 1426 01:15:57,160 --> 01:15:58,570 I think it has something to do with Paul. 1427 01:15:58,660 --> 01:16:00,370 Jess wants me to come right now. 1428 01:16:00,450 --> 01:16:02,740 - I'll come with you. - No, it's fine. I got this. 1429 01:16:03,750 --> 01:16:04,790 Okay. 1430 01:16:07,960 --> 01:16:09,790 Mom, mom? 1431 01:16:12,510 --> 01:16:13,460 Mom. 1432 01:16:15,050 --> 01:16:16,300 Mom? 1433 01:16:16,340 --> 01:16:18,760 [Gasps] 1434 01:16:18,800 --> 01:16:19,890 Mom, no! 1435 01:16:19,970 --> 01:16:23,140 [Screams] 1436 01:16:37,530 --> 01:16:40,780 Okay, nap time's over, ladies. 1437 01:16:40,830 --> 01:16:42,330 Wake up! 1438 01:16:42,410 --> 01:16:44,080 Wakey, wakey. 1439 01:16:44,160 --> 01:16:45,290 Come on. 1440 01:16:46,370 --> 01:16:48,660 There you are. [Chuckles] 1441 01:16:48,750 --> 01:16:50,750 Hi. 1442 01:16:50,840 --> 01:16:52,340 Hi. Yeah. 1443 01:16:52,420 --> 01:16:54,840 [Chuckles] 1444 01:16:56,300 --> 01:16:58,590 Ohh... 1445 01:16:58,680 --> 01:17:01,430 You just couldn't let it go, could ya, kiddo? 1446 01:17:01,510 --> 01:17:05,180 [Scoffs] No. 1447 01:17:05,230 --> 01:17:07,680 All right, I'm gonna take off your gags now, 1448 01:17:07,770 --> 01:17:12,860 but if either one of you screams for help, 1449 01:17:12,900 --> 01:17:15,190 well, then we're gonna be wrapping this up 1450 01:17:15,240 --> 01:17:18,400 a lot sooner than I planned. 1451 01:17:18,490 --> 01:17:21,570 All right? Yes? 1452 01:17:21,660 --> 01:17:24,870 Huh? Just nod your head. 1453 01:17:24,950 --> 01:17:27,040 Okay, good. 1454 01:17:27,080 --> 01:17:28,830 How about you? Yeah? 1455 01:17:29,830 --> 01:17:31,040 Wonderful. 1456 01:17:33,670 --> 01:17:34,710 There you go. 1457 01:17:43,510 --> 01:17:44,890 You're pathetic. 1458 01:17:52,360 --> 01:17:54,560 Look, while the two of you sit there 1459 01:17:54,610 --> 01:17:57,690 looking at me with total hatred, 1460 01:17:57,740 --> 01:18:01,780 just remember that all this was avoidable. 1461 01:18:01,860 --> 01:18:05,160 - How, by robbing us blind? - Well, no. 1462 01:18:05,240 --> 01:18:08,290 Actually, that part was gonna happen anyway. 1463 01:18:08,370 --> 01:18:10,790 What I'm talking about is this unnecessary extra step 1464 01:18:10,870 --> 01:18:14,960 of having to clean up this goddamn mess. 1465 01:18:15,040 --> 01:18:17,420 What do you mean, clean up? 1466 01:18:20,630 --> 01:18:22,930 What do you think I mean, trace? 1467 01:18:22,970 --> 01:18:25,390 911? I think someone's breaking into a house. 1468 01:18:25,470 --> 01:18:28,600 I think he has a gun. Please hurry. 1469 01:18:28,640 --> 01:18:31,270 Please, Paul. Paul, please. 1470 01:18:31,310 --> 01:18:33,270 Please let my daughter go. 1471 01:18:33,350 --> 01:18:34,810 - Oh, your daughter? - Let my daughter... 1472 01:18:34,900 --> 01:18:36,860 If your daughter had let this go, 1473 01:18:36,940 --> 01:18:40,110 then none of us would be here right now, would we? 1474 01:18:40,190 --> 01:18:41,280 No! 1475 01:18:42,820 --> 01:18:44,950 I'd be long gone. The two of you would be... 1476 01:18:45,030 --> 01:18:46,870 Penniless. 1477 01:18:46,950 --> 01:18:48,660 [Laughs] 1478 01:18:48,750 --> 01:18:51,450 Actually, I was gonna say "safe." 1479 01:18:51,540 --> 01:18:55,120 But you know what? You're right, you're right. 1480 01:18:55,170 --> 01:18:57,210 Two things can be true at the same time. 1481 01:18:57,300 --> 01:18:59,000 Are you proud of yourself? 1482 01:18:59,090 --> 01:19:01,130 I don't know, are you? 1483 01:19:01,170 --> 01:19:03,220 Are you proud of yourself? 1484 01:19:03,300 --> 01:19:06,180 Because two people are dead because of your actions. 1485 01:19:06,260 --> 01:19:08,550 Who? 1486 01:19:08,640 --> 01:19:10,140 Your brother, huh? 1487 01:19:10,220 --> 01:19:12,140 That's one. 1488 01:19:12,190 --> 01:19:14,640 Who else? 1489 01:19:14,690 --> 01:19:16,650 Uh, let's just say 1490 01:19:16,730 --> 01:19:19,440 that there's one less private investigator in this town, 1491 01:19:19,530 --> 01:19:21,860 poking his nose in where it doesn't belong. 1492 01:19:21,940 --> 01:19:24,490 Oh, my god. Hal? 1493 01:19:24,530 --> 01:19:28,120 Oh, god, I told you, kiddo. 1494 01:19:28,200 --> 01:19:30,330 If you wanted to know something, 1495 01:19:30,370 --> 01:19:33,290 you should have just asked me, kiddo. 1496 01:19:37,420 --> 01:19:40,130 Babe... 1497 01:19:40,210 --> 01:19:42,760 I'm really sorry. 1498 01:19:42,840 --> 01:19:45,340 I know how much you were looking forward to the wedding. 1499 01:19:45,390 --> 01:19:47,010 [Sobbing] 1500 01:19:47,100 --> 01:19:50,810 God, and you really fought for us too. 1501 01:19:50,890 --> 01:19:53,390 Wow. 1502 01:19:53,480 --> 01:19:55,520 I didn't plan on your daughter going all Nancy drew on us, 1503 01:19:55,600 --> 01:19:57,230 but, you know, 1504 01:19:57,310 --> 01:20:00,690 luckily, there's more than one way to skin a cat. 1505 01:20:00,780 --> 01:20:01,940 What's that? 1506 01:20:02,030 --> 01:20:04,030 Oh, this? This is nothing. 1507 01:20:04,070 --> 01:20:06,360 Just a legally binding document 1508 01:20:06,410 --> 01:20:10,450 that your mother signed today that merges our money. 1509 01:20:10,540 --> 01:20:13,870 You don't think the cops will be suspicious of that? 1510 01:20:13,910 --> 01:20:15,370 The fact that she signed it, 1511 01:20:15,420 --> 01:20:17,540 and we both turn up dead the same day? 1512 01:20:17,630 --> 01:20:20,880 Well, I mean, according to this, she signed this weeks ago. 1513 01:20:20,960 --> 01:20:23,340 But you are right. 1514 01:20:23,420 --> 01:20:25,380 The whole avoiding suspicion part, 1515 01:20:25,430 --> 01:20:27,930 yeah, that actually is gonna be a little painful for me. 1516 01:20:28,010 --> 01:20:29,720 What do you mean? 1517 01:20:29,760 --> 01:20:32,600 Oh, yeah. 1518 01:20:32,680 --> 01:20:35,470 Bad news, ladies. All three of us will be 1519 01:20:35,560 --> 01:20:38,020 the victims of a horrible, horrible crime. 1520 01:20:38,100 --> 01:20:39,900 A home invasion, more specifically. 1521 01:20:39,940 --> 01:20:43,900 Very soon, an extremely brazen thief with a gun 1522 01:20:43,990 --> 01:20:46,490 is gonna come through that back door. 1523 01:20:46,570 --> 01:20:48,280 The police will know things will go horribly wrong, 1524 01:20:48,360 --> 01:20:50,070 and he's gonna shoot both of you dead. 1525 01:20:50,160 --> 01:20:51,570 And how would they know that? 1526 01:20:51,660 --> 01:20:53,450 Well, 'cause I'm gonna tell 'em, 1527 01:20:53,540 --> 01:20:55,410 and they're gonna believe me 1528 01:20:55,460 --> 01:20:58,080 because he shot me for dead. 1529 01:20:58,120 --> 01:21:01,630 But, spoiler alert, I don't die. 1530 01:21:01,710 --> 01:21:04,250 Guess I'm gonna have to bite the bullet on this one. 1531 01:21:04,340 --> 01:21:07,210 Maybe just take one in the arm. 1532 01:21:07,300 --> 01:21:09,380 - How could you do this to us? - Oh, come on! 1533 01:21:09,470 --> 01:21:12,430 Please. Stop being such a drama queen, trace. 1534 01:21:12,510 --> 01:21:14,430 It's just business. 1535 01:21:14,520 --> 01:21:17,100 No, it's not. Just some sick, twisted revenge 1536 01:21:17,190 --> 01:21:19,100 for the way your mother treated you, isn't it? 1537 01:21:19,190 --> 01:21:20,730 What did you just say? 1538 01:21:20,770 --> 01:21:22,520 I spoke to your ex-wife. 1539 01:21:22,610 --> 01:21:24,110 Scarlett. 1540 01:21:24,190 --> 01:21:26,400 She told me about you and your past. 1541 01:21:26,490 --> 01:21:28,740 Must have been hard having a mother 1542 01:21:28,820 --> 01:21:30,610 who treated the family dog better, huh? 1543 01:21:30,660 --> 01:21:32,450 You don't know anything about that. 1544 01:21:32,490 --> 01:21:36,620 Well, then tell us, Paul. You're an open book, remember? 1545 01:21:36,700 --> 01:21:39,500 Must've been hard to be living like a peasant, 1546 01:21:39,580 --> 01:21:41,540 while your mom was living it up, huh? 1547 01:21:41,630 --> 01:21:42,960 Enough! 1548 01:21:45,300 --> 01:21:48,340 You know what? It's been a fun game, ladies. 1549 01:21:48,420 --> 01:21:50,300 No. 1550 01:21:50,380 --> 01:21:52,300 I'm afraid time's up. 1551 01:21:52,390 --> 01:21:53,300 [Cocks gun] 1552 01:21:53,350 --> 01:21:55,810 No, no, no, no. 1553 01:21:59,100 --> 01:22:01,640 [Jessica gasps] 1554 01:22:04,730 --> 01:22:06,270 Babe, are you okay? 1555 01:22:07,530 --> 01:22:09,440 - Babe! - Are you both okay? You okay? 1556 01:22:09,490 --> 01:22:11,360 Surprises never stop in this house. 1557 01:22:11,450 --> 01:22:13,280 Oh, my god! 1558 01:22:19,250 --> 01:22:21,080 - You okay, mom? - Yes, yes. 1559 01:22:21,170 --> 01:22:22,670 You okay? 1560 01:22:26,460 --> 01:22:28,630 I am so sorry. 1561 01:22:28,710 --> 01:22:31,260 - I am so sorry. - Guys? 1562 01:22:31,340 --> 01:22:32,720 [Gasps] Oh, god. 1563 01:22:32,800 --> 01:22:34,680 Jessica: Where'd he go? 1564 01:22:36,930 --> 01:22:41,350 Girl, looks like you picked the wrong Mr. Right. 1565 01:22:44,310 --> 01:22:46,190 Oh! [Laughs] 1566 01:22:47,730 --> 01:22:49,190 Score! 1567 01:22:49,280 --> 01:22:50,860 [Tracy laughing] 1568 01:22:54,740 --> 01:22:57,200 Almost forgot to tell you, Ms. Johnson. 1569 01:22:57,290 --> 01:22:59,370 My dad knows a really great guy at the office 1570 01:22:59,450 --> 01:23:02,370 that he'd love to introduce you to, if you'd like. 1571 01:23:04,080 --> 01:23:05,880 Up to you. 1572 01:23:05,960 --> 01:23:08,340 No, no, I'm not ready. 1573 01:23:08,420 --> 01:23:09,880 But tell your dad thanks. 1574 01:23:15,220 --> 01:23:16,720 [Gasps] 1575 01:23:16,800 --> 01:23:19,430 Jess? Jess! 1576 01:23:19,520 --> 01:23:21,060 He's not coming back. 1577 01:23:21,140 --> 01:23:22,390 How do you know? 1578 01:23:22,480 --> 01:23:24,060 Because he's a shark. 1579 01:23:26,110 --> 01:23:27,560 Go on. 1580 01:23:30,990 --> 01:23:33,110 - [Ball bounces] - Rick: Yeah, go for it! 1581 01:23:33,200 --> 01:23:34,570 Jessica: Okay! 1582 01:23:47,750 --> 01:23:49,670 Sarah: Thanks for coming. 1583 01:23:49,750 --> 01:23:52,670 I don't like meeting guys alone for the first one. 1584 01:23:52,760 --> 01:23:55,340 Same. There are a lot of lunatics out there. 1585 01:23:55,430 --> 01:23:56,930 Tell me about it. 1586 01:23:56,970 --> 01:24:00,430 I've been dating nothing but losers for years. 1587 01:24:00,510 --> 01:24:02,930 I met this one online. 1588 01:24:03,020 --> 01:24:04,730 Hope he's different. 1589 01:24:04,770 --> 01:24:05,940 Yeah. 1590 01:24:07,270 --> 01:24:09,770 Oh. I think that's him. 1591 01:24:12,690 --> 01:24:15,360 Yep. Here he comes. 1592 01:24:15,450 --> 01:24:16,990 Sarah? 1593 01:24:17,070 --> 01:24:19,450 - Hi. - It's nice to meet you. 1594 01:24:19,530 --> 01:24:21,620 I'm Brian. How y'all doing? 1595 01:24:21,700 --> 01:24:23,870 I'm Sarah. 1596 01:24:23,960 --> 01:24:26,290 You know that. [Giggles] 108469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.