Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,660 --> 00:00:15,660
Hey, honey,
I forgot to ask you.
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,290
Can I get John's number?
3
00:00:17,370 --> 00:00:20,040
I want to make sure
he can make it to the wedding.
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,750
Are you in your office?
5
00:00:24,420 --> 00:00:25,540
[Sighs]
6
00:00:34,430 --> 00:00:36,600
I'll find John's number myself.
7
00:00:41,940 --> 00:00:43,270
[Phone buzzing]
8
00:00:44,770 --> 00:00:46,110
Ooh.
9
00:00:46,150 --> 00:00:49,110
You have one new voicemail. [Beep]
10
00:00:49,200 --> 00:00:50,950
Jessica: Mom, mom, it's me. Okay, I was right.
11
00:00:51,030 --> 00:00:53,160
He is after our money, okay?
12
00:00:53,240 --> 00:00:55,280
Just don't say anything to him. I'll be home soon.
13
00:00:55,330 --> 00:00:57,660
I think he might be dangerous. Okay.
14
00:00:57,750 --> 00:00:58,790
[Click]
15
00:01:21,390 --> 00:01:23,640
Oh, my god.
16
00:01:23,690 --> 00:01:26,650
No, no, no, no, no!
17
00:01:28,860 --> 00:01:30,320
Jessica was right.
18
00:01:51,510 --> 00:01:54,090
Ah! Look at this.
Twenty-five percent.
19
00:01:54,180 --> 00:01:55,760
Guess I'm pretty good
at the serving game.
20
00:01:55,850 --> 00:01:57,260
If you say so yourself.
21
00:01:57,350 --> 00:01:59,300
How'd you do
on your table of six?
22
00:01:59,390 --> 00:02:00,970
- Ten percent.
- What was that?
23
00:02:01,020 --> 00:02:03,640
Ten percent.
I stink at this.
24
00:02:03,730 --> 00:02:05,310
It's okay.
It could be worse.
25
00:02:05,350 --> 00:02:06,480
You could have some random guy
you don't even know
26
00:02:06,520 --> 00:02:08,230
moving into your house tomorrow.
27
00:02:08,320 --> 00:02:10,690
He and your mom are in love,
Jess. What'd you expect?
28
00:02:10,780 --> 00:02:12,440
A head's-up would be nice.
29
00:02:12,530 --> 00:02:14,150
Aww, poor thing.
30
00:02:14,240 --> 00:02:17,280
Easy on the PDA.
Back to work.
31
00:02:17,370 --> 00:02:18,660
Sorry.
32
00:02:18,740 --> 00:02:20,450
You're gonna get me in trouble.
33
00:02:23,750 --> 00:02:27,040
Isn't that Paul
at the back table?
34
00:02:27,080 --> 00:02:30,290
- How could you do this to me?
- Keep your voice down.
35
00:02:30,380 --> 00:02:32,500
I didn't even see him come in.
36
00:02:32,550 --> 00:02:34,970
- Where's my money?
- I said keep your voice down.
37
00:02:35,050 --> 00:02:36,880
I can't tell.
Are they arguing?
38
00:02:36,930 --> 00:02:38,800
- Sandra: Rick, back to work.
- Oh!
39
00:02:38,890 --> 00:02:42,770
You owe me 20 grand,
and I should shut up about it?
40
00:02:42,850 --> 00:02:45,180
[Sighs]
We're done.
41
00:02:57,360 --> 00:02:58,570
Let go of me.
42
00:02:58,660 --> 00:03:02,410
I swear to god,
if I ever see you again,
43
00:03:02,500 --> 00:03:05,410
you're gonna wish
you never came looking for me.
44
00:03:11,300 --> 00:03:13,340
Hey, what's going on?
45
00:03:13,420 --> 00:03:15,510
I'm sorry. I just...
I saw my mom's boyfriend
46
00:03:15,590 --> 00:03:17,050
arguing with some woman
back here.
47
00:03:17,090 --> 00:03:19,380
You saw Paul?
48
00:03:22,470 --> 00:03:23,890
Hmm.
49
00:03:25,480 --> 00:03:27,430
Hey, how is your mom doing?
50
00:03:27,520 --> 00:03:29,440
We haven't had a girls' night
in forever.
51
00:03:29,480 --> 00:03:32,150
She's great,
shacking up with her boyfriend,
52
00:03:32,230 --> 00:03:33,940
living in sin, as they say.
53
00:03:34,030 --> 00:03:36,570
He's moving in?
Good for her.
54
00:03:36,650 --> 00:03:38,610
[Chuckling]
55
00:03:38,700 --> 00:03:40,610
A little odd for you?
56
00:03:40,700 --> 00:03:42,570
First time your mom's
gotten serious with a man
57
00:03:42,660 --> 00:03:44,410
since the divorce?
58
00:03:44,500 --> 00:03:46,790
No. It's odd 'cause
I don't even know the guy.
59
00:03:46,830 --> 00:03:49,710
I mean, you hung out with them.
Anything you can tell me?
60
00:03:49,790 --> 00:03:53,250
Well, it was only a few times
after they first met.
61
00:03:53,340 --> 00:03:54,800
But my impression?
62
00:03:54,880 --> 00:03:56,800
He totally loves her.
63
00:03:56,840 --> 00:04:00,090
So as odd as it may seem,
your mom has needs too.
64
00:04:00,180 --> 00:04:02,430
- Eww!
- Oh, stop it!
65
00:04:02,510 --> 00:04:04,100
News flash, young lady.
66
00:04:04,180 --> 00:04:06,770
Women over 40 are still
getting it in and having sex.
67
00:04:06,850 --> 00:04:08,810
Now back to work.
68
00:05:28,220 --> 00:05:31,310
[Humming]
69
00:05:39,150 --> 00:05:40,980
- [Door closes]
- Jessica: Mom?
70
00:05:45,780 --> 00:05:47,820
Hey, Jess, do you want
something to eat?
71
00:05:47,910 --> 00:05:49,740
I'm making breakfast.
72
00:05:57,460 --> 00:06:00,750
Hey, what's with the face?
73
00:06:00,840 --> 00:06:02,670
Him.
74
00:06:02,760 --> 00:06:04,090
You mean Paul?
75
00:06:04,180 --> 00:06:06,760
Yeah. I mean the guy
that moved in here
76
00:06:06,850 --> 00:06:08,640
after dating,
what, six months?
77
00:06:08,720 --> 00:06:11,390
Come on, babe. It's not like
we don't have the room.
78
00:06:11,430 --> 00:06:13,600
Come on.
What's the big deal?
79
00:06:13,690 --> 00:06:15,600
Maybe because we don't know
anything about him.
80
00:06:15,650 --> 00:06:17,650
Well, I know,
I know enough about him
81
00:06:17,730 --> 00:06:21,690
to know that...
He treats me like gold.
82
00:06:21,780 --> 00:06:25,030
I am really happy
when I'm with him,
83
00:06:25,110 --> 00:06:28,530
and I know he feels
the same way about me.
84
00:06:28,620 --> 00:06:30,280
Look, honey, we're gonna
have plenty of time
85
00:06:30,370 --> 00:06:32,870
to get to know him
while he's here,
86
00:06:32,960 --> 00:06:36,710
and he's gonna get to know us
too because that's how it works.
87
00:06:36,790 --> 00:06:38,790
And you'll be going back
to start grad school
88
00:06:38,840 --> 00:06:40,790
at the end of the summer.
89
00:06:41,960 --> 00:06:44,920
Nobody's perfect, babe.
90
00:06:45,010 --> 00:06:46,260
We're not.
91
00:06:47,850 --> 00:06:49,890
You know, I didn't know a lot
about your father
92
00:06:49,970 --> 00:06:51,720
when I met him,
93
00:06:51,810 --> 00:06:54,140
and then I found out there were
things I didn't really like.
94
00:06:54,180 --> 00:06:56,980
I was barely 20 when we had you.
Come on.
95
00:06:57,020 --> 00:06:58,770
Yeah, well, you didn't even
try to make it work.
96
00:06:58,810 --> 00:07:00,610
You know what he did.
97
00:07:00,650 --> 00:07:02,480
Maybe if you were a better wife,
98
00:07:02,570 --> 00:07:06,110
paid him more attention and
didn't always argue with him,
99
00:07:06,200 --> 00:07:08,240
maybe he wouldn't have cheated.
100
00:07:08,320 --> 00:07:12,410
Eww. That sounds like something
your father would have said.
101
00:07:14,040 --> 00:07:17,330
Okay, you know, it is
a few lousy bags, Jessica.
102
00:07:17,420 --> 00:07:19,920
He has most of his stuff
in storage. I don't understand.
103
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Yeah, clearly.
104
00:07:25,220 --> 00:07:26,840
Is that Rick?
105
00:07:26,880 --> 00:07:28,380
So?
106
00:07:28,470 --> 00:07:30,140
So you can have a boyfriend,
but I can't?
107
00:07:30,220 --> 00:07:31,720
Is that how it works
around here?
108
00:07:31,810 --> 00:07:33,350
I don't know how it works
around here, mom.
109
00:07:33,430 --> 00:07:36,520
All right, babe, let me tell you
how it works then.
110
00:07:36,600 --> 00:07:40,520
I'm your mom,
and I love you so much,
111
00:07:40,560 --> 00:07:43,360
and I work really, really hard
to keep things going here,
112
00:07:43,440 --> 00:07:45,690
to keep this roof
over our head,
113
00:07:45,780 --> 00:07:48,570
and so when it comes to things
like my life, my happiness,
114
00:07:48,660 --> 00:07:50,530
my Mr. Right,
115
00:07:50,570 --> 00:07:52,490
I'm gonna make
those decisions.
116
00:07:52,530 --> 00:07:54,080
I'd like your support.
117
00:07:54,160 --> 00:07:56,500
You didn't even answer
my question.
118
00:07:56,580 --> 00:07:59,500
What do we know
about this guy?
119
00:08:03,750 --> 00:08:07,710
Well, ladies, I have officially
moved in to your house
120
00:08:07,800 --> 00:08:09,380
and your home.
121
00:08:10,640 --> 00:08:11,680
Uh...
122
00:08:13,140 --> 00:08:15,220
Is everything okay in here?
123
00:08:15,310 --> 00:08:17,350
I don't know, Paul.
Is everything okay here?
124
00:08:17,430 --> 00:08:18,480
Don't even start.
125
00:08:19,650 --> 00:08:21,850
What do you mean by that?
126
00:08:21,940 --> 00:08:24,400
I saw you yesterday at Joe's,
arguing with that woman.
127
00:08:25,440 --> 00:08:26,730
What?
128
00:08:26,820 --> 00:08:29,650
[Chuckles]
What, are you spying on me?
129
00:08:29,740 --> 00:08:31,070
No. I'm working at Joe's
this summer.
130
00:08:31,160 --> 00:08:32,740
You didn't know that, did you?
131
00:08:33,830 --> 00:08:36,540
No, kiddo, I-I sure didn't.
132
00:08:36,580 --> 00:08:38,290
Uh, god, uh...
133
00:08:38,370 --> 00:08:41,160
Look, the woman she's
talking about is Carla Russo.
134
00:08:41,250 --> 00:08:42,790
She's a client.
That was a business lunch.
135
00:08:42,880 --> 00:08:44,420
I'm sure I've told you
about her.
136
00:08:44,500 --> 00:08:45,670
Oh, Carla Russo.
137
00:08:45,750 --> 00:08:47,380
Yeah, yeah,
he told me about that.
138
00:08:47,460 --> 00:08:50,630
A client?
I saw her pushing you, dude.
139
00:08:50,720 --> 00:08:53,050
That was a playful shove.
140
00:08:53,140 --> 00:08:55,260
We just negotiated
a really tough deal, okay?
141
00:08:55,310 --> 00:08:57,100
That's all you saw.
142
00:08:57,180 --> 00:09:00,560
A playful shove? Mom, you're not
gonna ask him any questions?
143
00:09:00,640 --> 00:09:02,520
No, no, I think I should,
actually.
144
00:09:02,600 --> 00:09:04,730
Paul, was it a playful shove?
145
00:09:04,820 --> 00:09:06,230
- Yes.
- Yes!
146
00:09:06,320 --> 00:09:08,530
Oh, my god.
147
00:09:08,610 --> 00:09:09,900
[Groans]
148
00:09:11,320 --> 00:09:12,950
I'm so sorry.
149
00:09:17,200 --> 00:09:21,040
So tell me the truth, babe,
'cause this is all new to me.
150
00:09:21,120 --> 00:09:23,750
Did I do something wrong?
151
00:09:23,830 --> 00:09:26,290
No, you did nothing wrong.
152
00:09:26,380 --> 00:09:29,300
Jessica just needs
to get used to all of this.
153
00:09:29,340 --> 00:09:31,420
She misses her dad.
154
00:09:31,510 --> 00:09:33,300
And I never,
not in a million years,
155
00:09:33,340 --> 00:09:35,260
would try to take his place.
156
00:09:35,350 --> 00:09:37,970
But even if she doesn't
see that, look, I...
157
00:09:38,020 --> 00:09:40,270
I am committed
to what we're building.
158
00:09:40,350 --> 00:09:42,140
Okay? I am all in.
159
00:09:42,190 --> 00:09:43,890
We're gonna
spend our lives together.
160
00:09:43,980 --> 00:09:47,560
And since your daughter
is a part of that,
161
00:09:47,650 --> 00:09:49,900
I'm gonna make this work,
I promise.
162
00:09:49,990 --> 00:09:51,990
I know you will.
163
00:09:53,910 --> 00:09:55,610
Oh, my gosh.
What time is it?
164
00:09:55,700 --> 00:09:57,660
Oh, god. I'm gonna be late
for this appointment.
165
00:09:59,700 --> 00:10:03,160
If they wanna have the best
real estate lawyer in the state,
166
00:10:03,210 --> 00:10:04,660
maybe they could wait
a few minutes.
167
00:10:04,710 --> 00:10:07,500
Not with what I charge.
[Laughs]
168
00:10:09,880 --> 00:10:12,800
Are you sure
I didn't move in too soon?
169
00:10:12,880 --> 00:10:15,590
Not for me.
170
00:10:15,680 --> 00:10:18,510
I gotta go get dressed.
171
00:10:18,560 --> 00:10:20,010
I love you.
172
00:10:20,100 --> 00:10:21,180
I love you.
173
00:10:23,390 --> 00:10:24,640
- Bye.
- Love you.
174
00:10:24,690 --> 00:10:26,650
Love you more!
175
00:10:49,000 --> 00:10:50,420
[Phone chimes]
176
00:10:50,500 --> 00:10:51,880
Shoot.
177
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
- Jesus!
- I'm so sorry.
178
00:11:01,430 --> 00:11:03,060
I didn't mean to do that.
179
00:11:03,100 --> 00:11:05,390
I'm sorry. Is there something
I can do for you?
180
00:11:05,440 --> 00:11:08,600
Ah, look, kiddo,
I was just talking to your mom.
181
00:11:08,690 --> 00:11:09,900
And you're right.
182
00:11:09,940 --> 00:11:11,820
You're totally right, okay?
183
00:11:11,900 --> 00:11:14,320
We don't know very much
about each other, all right?
184
00:11:14,400 --> 00:11:15,650
But I want that to change.
185
00:11:15,740 --> 00:11:17,950
We're family now.
186
00:11:18,030 --> 00:11:20,870
Yeah, if you say so.
I gotta get to work.
187
00:11:20,950 --> 00:11:22,200
Excuse me.
188
00:11:28,130 --> 00:11:30,540
I know you don't like the guy,
but give him half a chance.
189
00:11:30,630 --> 00:11:33,340
- Why should I?
- For your mom's sake, for one.
190
00:11:33,420 --> 00:11:35,260
You saw him arguing
with some woman.
191
00:11:35,300 --> 00:11:36,920
Why are you still
bumping about this?
192
00:11:36,970 --> 00:11:38,720
He claimed she was a client.
193
00:11:38,760 --> 00:11:41,390
There you go. Any chance
you're just a little rattled
194
00:11:41,430 --> 00:11:43,890
that he's invading
your territory?
195
00:11:43,970 --> 00:11:45,560
Mom said that too.
196
00:11:45,640 --> 00:11:48,140
Look, if you're really
concerned about this,
197
00:11:48,230 --> 00:11:50,100
why don't you just
look through Paul's things
198
00:11:50,190 --> 00:11:51,940
when he's not home?
199
00:11:51,980 --> 00:11:53,650
You're telling me to snoop?
200
00:11:53,730 --> 00:11:56,110
Kids go through their
parents' junk all the time.
201
00:11:56,150 --> 00:11:57,610
If you're still
barking up his tree,
202
00:11:57,650 --> 00:11:59,200
I'm pretty sure he would
thank you for doing it.
203
00:11:59,280 --> 00:12:01,950
You think that's
all I'm up to, huh?
204
00:12:02,030 --> 00:12:04,280
I only met him once.
205
00:12:04,370 --> 00:12:07,450
Average forty-something,
nice, a bit dull.
206
00:12:07,540 --> 00:12:09,620
Sorry. I just don't
see anything there.
207
00:12:19,340 --> 00:12:21,300
Hi, Jessica.
208
00:12:21,390 --> 00:12:23,300
You all right?
You seem a little down.
209
00:12:23,390 --> 00:12:26,810
Not gonna find you snooping
in the kitchen again, am I?
210
00:12:26,850 --> 00:12:28,680
No. Promise.
211
00:12:28,770 --> 00:12:32,980
You're still upset about
Paul moving in, huh?
212
00:12:33,070 --> 00:12:36,440
Look, I'm finally gonna have
drinks with your mom tonight.
213
00:12:36,530 --> 00:12:39,190
Now, I'll talk to her
about the Paul situation.
214
00:12:39,280 --> 00:12:40,820
You know,
girlfriend-to-girlfriend.
215
00:12:40,910 --> 00:12:42,740
That'd be great. Thanks.
216
00:12:42,820 --> 00:12:43,950
You're welcome.
217
00:12:50,870 --> 00:12:52,870
- Can you do me a favor?
- Anything.
218
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Next time I don't go
with my gut feeling,
219
00:12:55,050 --> 00:12:56,380
just punch me in it, please?
220
00:12:56,460 --> 00:12:57,840
First of all, no.
221
00:12:57,880 --> 00:12:59,670
And second,
what are you talking about?
222
00:12:59,720 --> 00:13:01,550
I don't think I shouldn't even
be here right now.
223
00:13:01,640 --> 00:13:03,260
I mean, I'm about to go
to grad school.
224
00:13:03,350 --> 00:13:05,640
I should be in Austin,
hanging out with my friends,
225
00:13:05,720 --> 00:13:07,470
but no!
226
00:13:07,560 --> 00:13:10,350
- So why did you come back?
- My mom.
227
00:13:10,440 --> 00:13:12,890
- She ask you to?
- No, she didn't have to.
228
00:13:12,980 --> 00:13:15,940
I just felt guilty for not being
here for the past four years,
229
00:13:16,020 --> 00:13:17,860
so I thought
I should be with her.
230
00:13:17,900 --> 00:13:19,280
You're a good daughter.
231
00:13:19,360 --> 00:13:20,650
Yeah, well, if I knew
she was shacking up
232
00:13:20,740 --> 00:13:22,860
with some guy she barely met...
233
00:13:22,950 --> 00:13:24,950
Just don't get me started.
234
00:13:25,030 --> 00:13:26,870
I mean, I know
I'm an adult now,
235
00:13:26,950 --> 00:13:29,740
but why do I have to be
the parent too?
236
00:13:29,830 --> 00:13:31,750
She shouldn't even
trust this guy.
237
00:13:31,830 --> 00:13:34,500
She's just so in love,
she doesn't even see straight,
238
00:13:34,580 --> 00:13:37,590
which I guess is a good thing
I'm here, right?
239
00:13:37,670 --> 00:13:39,920
Don't hear me complaining,
do you?
240
00:13:40,010 --> 00:13:41,880
No.
[Laughs]
241
00:13:50,390 --> 00:13:51,890
- Come in.
- Hey, bud.
242
00:13:51,980 --> 00:13:54,230
Feel like catching a movie
with the old man?
243
00:13:54,310 --> 00:13:56,650
Can't, dad.
I'm meeting up with Jessica.
244
00:13:56,730 --> 00:13:58,610
Ah, it's Jessica again, is it?
245
00:13:58,690 --> 00:14:00,360
Yeah, so what?
246
00:14:00,440 --> 00:14:03,070
[Laughs] Nothing.
You know I always liked her.
247
00:14:03,160 --> 00:14:06,070
I was actually glad to hear
you guys were hanging out again.
248
00:14:06,160 --> 00:14:08,280
Uh, anything serious?
249
00:14:08,370 --> 00:14:09,990
Hate to disappoint you, dad,
250
00:14:10,080 --> 00:14:12,250
but she's not gonna be
in town much longer.
251
00:14:12,290 --> 00:14:14,080
She's just saving money
for grad school.
252
00:14:14,170 --> 00:14:16,750
New wheels, decent apartment,
you get it.
253
00:14:16,790 --> 00:14:18,670
Doesn't answer the question.
254
00:14:18,750 --> 00:14:20,420
You got a lot of them
today, huh?
255
00:14:20,460 --> 00:14:22,760
Well, you know,
you guys aren't kids anymore.
256
00:14:22,840 --> 00:14:26,550
Rick, you never know when
you might meet your Ms. Right.
257
00:14:26,640 --> 00:14:28,600
I knew it the second
I met your mother.
258
00:14:30,310 --> 00:14:33,600
I know, dad, but right now
Jess is dealing with her mom.
259
00:14:33,690 --> 00:14:35,810
What's wrong with Tracy?
260
00:14:35,900 --> 00:14:37,440
She's dating this new guy
261
00:14:37,480 --> 00:14:39,560
that Jessica is
super suspicious about
262
00:14:39,610 --> 00:14:41,440
and completely obsessed with.
263
00:14:41,530 --> 00:14:45,400
The last thing she's thinking
about is her future with me.
264
00:14:45,450 --> 00:14:46,950
Well, you never know.
265
00:14:46,990 --> 00:14:49,030
A lot can happen
in a short amount of time.
266
00:14:49,120 --> 00:14:50,780
Tell her I said hi, okay?
267
00:14:50,830 --> 00:14:53,660
Okay, dad, you got it, okay?
268
00:14:53,750 --> 00:14:54,950
All right, buddy.
269
00:15:02,420 --> 00:15:04,010
[Tracy laughs]
270
00:15:04,090 --> 00:15:07,760
Jess, I can't believe I actually
had fun playing a sport!
271
00:15:07,840 --> 00:15:10,970
[Laughing]
272
00:15:11,060 --> 00:15:13,220
I'm gonna have your mom
try out for the wnba.
273
00:15:13,310 --> 00:15:15,270
Hey, no sports balls
in the house.
274
00:15:15,310 --> 00:15:16,940
Sports balls?
275
00:15:17,020 --> 00:15:18,900
Sports balls. It's a rule.
276
00:15:18,980 --> 00:15:20,980
Okay.
277
00:15:21,020 --> 00:15:23,110
Okay, um, I'm gonna go
take a shower,
278
00:15:23,190 --> 00:15:25,780
then I'm meeting Sandra Gettler
for a glass of wine.
279
00:15:25,860 --> 00:15:27,950
I cannot remember the last time
we did this.
280
00:15:28,030 --> 00:15:29,700
Okay, have fun.
281
00:15:29,780 --> 00:15:31,870
Oh, my god. Dinner.
Babe, I'm so sorry.
282
00:15:31,950 --> 00:15:34,410
No. Look, I'll cook dinner.
Don't worry.
283
00:15:34,500 --> 00:15:36,370
- You'll cook dinner?
- Yeah, I can cook.
284
00:15:36,460 --> 00:15:37,910
Because you're amazing.
285
00:15:39,040 --> 00:15:40,580
Is he not the best?
286
00:15:40,670 --> 00:15:42,840
Oh, my god. Thank you!
287
00:16:05,360 --> 00:16:06,990
Salud!
288
00:16:07,070 --> 00:16:09,110
Oh, I missed you.
289
00:16:09,200 --> 00:16:11,410
I missed you too.
290
00:16:11,490 --> 00:16:14,120
How long has it been
since we've done this?
291
00:16:14,200 --> 00:16:16,790
- Oh, my god. Months?
- Months.
292
00:16:16,870 --> 00:16:18,290
And that is all my fault.
293
00:16:18,370 --> 00:16:20,870
I've been M.I.A.
Since I started seeing Paul.
294
00:16:20,960 --> 00:16:23,040
Oh, it's okay.
You're in love.
295
00:16:23,130 --> 00:16:25,040
I'm happy for you, girlfriend.
296
00:16:25,130 --> 00:16:26,590
Thank you.
297
00:16:26,670 --> 00:16:29,340
So, um...
298
00:16:29,430 --> 00:16:31,010
Jessica mentioned to me
299
00:16:31,090 --> 00:16:34,180
that Paul has started
living with you guys.
300
00:16:35,600 --> 00:16:37,560
She mentioned or complained?
301
00:16:37,600 --> 00:16:41,730
No, I know that this is
a lot for her. I get it.
302
00:16:41,810 --> 00:16:46,020
But lucky for us,
Paul is absolutely wonderful.
303
00:16:46,110 --> 00:16:48,230
I know you guys have been
dating for a while,
304
00:16:48,320 --> 00:16:53,110
but do you think moving him in
is just a little bit too quick?
305
00:16:53,200 --> 00:16:55,580
You have been talking
to Jessica.
306
00:16:55,660 --> 00:16:58,580
She's worried about you.
307
00:16:58,620 --> 00:17:01,540
- I understand your concern.
- Mm-hmm.
308
00:17:03,340 --> 00:17:05,420
But I am acutely aware
309
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
of not knowing everything
about someone,
310
00:17:07,590 --> 00:17:09,010
even when you're
living with them.
311
00:17:09,090 --> 00:17:11,220
Good.
312
00:17:11,260 --> 00:17:14,260
Her father cheated on me
for so long,
313
00:17:14,350 --> 00:17:17,390
and he used to make me feel
crazy for even being suspicious,
314
00:17:17,470 --> 00:17:19,930
until one night,
I found all the texts.
315
00:17:20,020 --> 00:17:24,150
Did I ever tell you that he used
to go by a different name
316
00:17:24,230 --> 00:17:25,610
with each of the women?
317
00:17:25,690 --> 00:17:28,520
No! Are you serious?
318
00:17:28,610 --> 00:17:31,990
Yeah. What kind of psycho
does that?
319
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
Good riddance.
320
00:18:08,400 --> 00:18:10,610
Who is this?
321
00:18:19,200 --> 00:18:22,330
"Michael O'Neill."
322
00:18:22,410 --> 00:18:23,830
What?
323
00:18:26,380 --> 00:18:28,330
[Clicking]
324
00:18:53,530 --> 00:18:54,530
[Click]
325
00:19:11,170 --> 00:19:14,050
Okay, so I'm freaking out
right now.
326
00:19:14,090 --> 00:19:15,720
Why? What happened?
327
00:19:15,760 --> 00:19:16,920
You know how you told me
if I was worried,
328
00:19:17,010 --> 00:19:18,380
I should go through
his things?
329
00:19:18,430 --> 00:19:20,300
Yeah, Jess.
That was like this morning.
330
00:19:20,390 --> 00:19:22,930
Yeah, well, I went through his
office and found a wooden box,
331
00:19:23,020 --> 00:19:25,180
and you are never gonna believe
what I saw inside.
332
00:19:25,270 --> 00:19:27,560
- What?
- An old driver's license.
333
00:19:27,650 --> 00:19:29,350
So what? Did he have like
a mustache or something?
334
00:19:29,440 --> 00:19:30,480
What's the big deal?
335
00:19:30,570 --> 00:19:33,070
No, his name is Michael O'Neill.
336
00:19:33,110 --> 00:19:35,360
- Wait, what?
- Yeah.
337
00:19:35,450 --> 00:19:37,200
I took a picture of it,
and I'm gonna send it to you,
338
00:19:37,280 --> 00:19:39,280
along with some photos
I found, okay?
339
00:19:39,370 --> 00:19:40,870
Okay.
340
00:19:43,750 --> 00:19:44,870
Did you get it?
341
00:19:44,950 --> 00:19:46,500
Okay, it's strange,
342
00:19:46,580 --> 00:19:47,910
but there's gotta be
a logical explanation for this.
343
00:19:48,000 --> 00:19:49,580
Like what?
344
00:19:49,630 --> 00:19:52,420
How like Adam Miller's real name
isn't Tom Lewis.
345
00:19:52,460 --> 00:19:54,420
That's Adam's fake ID
that he used to buy beer.
346
00:19:54,460 --> 00:19:56,210
Paul is definitely...
347
00:19:56,300 --> 00:19:58,630
Paul is definitely old enough
to buy some damn beer.
348
00:19:58,720 --> 00:20:01,260
I don't know, Jess. I wouldn't
jump to any conclusions.
349
00:20:01,350 --> 00:20:03,430
Oh, I'm jumping, all right.
I knew this guy was a bad guy.
350
00:20:03,520 --> 00:20:05,220
I'm definitely gonna tell mom
about this, right?
351
00:20:05,310 --> 00:20:07,060
I'd be careful if I were you, okay?
352
00:20:07,140 --> 00:20:08,810
You really don't know
what's going on here.
353
00:20:08,900 --> 00:20:10,270
That's the point.
Paul is...
354
00:20:11,770 --> 00:20:15,230
Oh, hi.
I didn't see you there.
355
00:20:15,320 --> 00:20:17,490
I'm sorry.
I keep doing that.
356
00:20:17,570 --> 00:20:20,150
Um, dinner is ready,
and your mom texted me.
357
00:20:20,240 --> 00:20:22,070
She's gonna be home
any minute.
358
00:20:22,160 --> 00:20:24,240
Okay. I'll be right down.
359
00:20:31,540 --> 00:20:32,580
Crap!
360
00:20:32,630 --> 00:20:33,840
Was that him?
361
00:20:33,920 --> 00:20:35,670
- Yeah.
- How much did he hear?
362
00:20:35,760 --> 00:20:36,880
I don't know.
363
00:20:42,890 --> 00:20:47,140
Wow. Okay, this was
absolutely amazing.
364
00:20:47,180 --> 00:20:48,350
Glad you liked it.
365
00:20:48,430 --> 00:20:51,600
I loved it.
It was so good.
366
00:20:51,650 --> 00:20:53,600
Wasn't it great, babe?
367
00:20:56,110 --> 00:20:58,820
Yeah, mom, it's great.
Good job, Paul.
368
00:20:58,860 --> 00:21:00,150
[Chuckles]
369
00:21:00,240 --> 00:21:02,660
Jess? Jessica.
370
00:21:04,030 --> 00:21:07,330
Hi. So I talked to Sandra.
371
00:21:07,410 --> 00:21:11,660
She said that you guys have
been speaking a lot at work
372
00:21:11,750 --> 00:21:14,500
about me and Paul.
373
00:21:16,300 --> 00:21:20,130
Oh. Really? What...
What's that about?
374
00:21:20,180 --> 00:21:21,670
Nothing.
375
00:21:24,050 --> 00:21:27,350
Come on. What's, um...
What's on your mind?
376
00:21:29,310 --> 00:21:33,060
Okay. Um, do you know
what time it is?
377
00:21:33,150 --> 00:21:34,980
Do you know what time it is?
378
00:21:35,060 --> 00:21:36,940
It's get to know
Paul Riley time.
379
00:21:37,030 --> 00:21:38,820
I thought
that's what time it was.
380
00:21:38,900 --> 00:21:40,820
It is get to know
Paul Riley time.
381
00:21:40,900 --> 00:21:43,280
Ask me anything
you want, okay?
382
00:21:43,360 --> 00:21:44,740
Anything at all.
383
00:21:44,820 --> 00:21:48,330
Yes, please.
Just get it off your chest.
384
00:21:48,410 --> 00:21:52,000
Are you close
with your parents?
385
00:21:52,080 --> 00:21:55,540
Well, sadly,
both of them have passed,
386
00:21:55,590 --> 00:22:00,090
but I was close with my mom
when she was still around.
387
00:22:00,170 --> 00:22:03,010
I really wish
I could have met her.
388
00:22:03,090 --> 00:22:05,930
Yeah. She would have
loved you.
389
00:22:06,010 --> 00:22:09,510
In fact, you remind me of her
quite a bit.
390
00:22:09,600 --> 00:22:12,100
- Really?
- Were you ever married before?
391
00:22:12,190 --> 00:22:14,980
Yes, briefly.
392
00:22:15,060 --> 00:22:16,020
Did you know that?
393
00:22:16,060 --> 00:22:18,270
Yes, I knew that. I did.
394
00:22:18,360 --> 00:22:21,030
And her name was, um, Shannon.
395
00:22:21,110 --> 00:22:23,740
Shannon.
Shannon Cassidy, yeah.
396
00:22:23,820 --> 00:22:25,610
So... anything else?
397
00:22:25,700 --> 00:22:26,910
- What else?
- I am an open book.
398
00:22:26,990 --> 00:22:29,580
Whatever you want to know.
399
00:22:29,660 --> 00:22:32,750
Okay, since it's get to know
Paul Riley time...
400
00:22:34,790 --> 00:22:37,960
Is your name really
Paul Riley?
401
00:22:38,040 --> 00:22:40,130
- Oh, my god.
- Because according to this,
402
00:22:40,210 --> 00:22:41,090
it's, uh...
403
00:22:41,170 --> 00:22:44,090
Oh! Michael O'Neill.
404
00:22:46,680 --> 00:22:47,970
Honey, what is that?
405
00:22:48,050 --> 00:22:49,510
I found his old
driver's license.
406
00:22:49,600 --> 00:22:52,060
Oh, and this.
407
00:22:54,140 --> 00:22:55,600
Tracy: Isn't that Shannon?
408
00:22:59,400 --> 00:23:02,320
You went through
Paul's things?
409
00:23:02,400 --> 00:23:04,740
Well, according to this thing,
his name isn't Paul.
410
00:23:04,820 --> 00:23:07,740
So what's the story, Paul?
411
00:23:07,780 --> 00:23:09,280
Or should I say Michael?
412
00:23:11,040 --> 00:23:13,950
Yeah, what...
What's going on?
413
00:23:14,040 --> 00:23:16,500
Well, it's actually
a very sad story
414
00:23:16,580 --> 00:23:20,250
about a mentally
unstable woman
415
00:23:20,340 --> 00:23:22,630
who made my life
a living hell.
416
00:23:22,710 --> 00:23:27,090
Yes, I remember you telling me
that Shannon was not well.
417
00:23:27,140 --> 00:23:32,310
But I didn't tell you
everything.
418
00:23:32,350 --> 00:23:37,310
Shannon and I were together
for almost three years.
419
00:23:37,400 --> 00:23:41,770
First two years were,
well, they were fantastic.
420
00:23:41,860 --> 00:23:44,480
You know, until it wasn't.
421
00:23:44,570 --> 00:23:46,190
It changed.
422
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
She changed.
423
00:23:48,280 --> 00:23:50,490
Turns out
that she was taking
424
00:23:50,580 --> 00:23:53,490
some pretty heavy-duty
anti-depressants.
425
00:23:53,580 --> 00:23:56,700
She suddenly decided that
she didn't need to take anymore.
426
00:23:56,790 --> 00:24:00,460
First, she was possessive
427
00:24:00,540 --> 00:24:04,880
and then threatening...
428
00:24:04,960 --> 00:24:07,550
And then she got violent.
429
00:24:07,630 --> 00:24:09,880
It was actually so bad
that I was worried
430
00:24:09,970 --> 00:24:13,470
that she was gonna hurt me
while I was sleeping.
431
00:24:13,560 --> 00:24:15,600
So then why didn't you
call the cops?
432
00:24:15,680 --> 00:24:20,900
Because half of her family
was on the force.
433
00:24:20,980 --> 00:24:23,020
I didn't know what to do,
you know?
434
00:24:23,070 --> 00:24:26,530
I knew that if I called,
I wasn't going to get any help.
435
00:24:26,610 --> 00:24:28,570
And if she did
do something to me,
436
00:24:28,650 --> 00:24:30,990
then who knows how far
they would go to protect her?
437
00:24:32,870 --> 00:24:35,370
So I...
438
00:24:35,410 --> 00:24:39,330
I made a really difficult
decision, and I ran.
439
00:24:39,420 --> 00:24:41,120
I just ran.
I got my stuff, and I moved,
440
00:24:41,210 --> 00:24:45,210
and I ran to a new town
and a fresh start.
441
00:24:47,050 --> 00:24:50,010
But she found me, tracked me
down in a couple weeks,
442
00:24:50,050 --> 00:24:52,840
and I had to do it
all over again.
443
00:24:52,930 --> 00:24:58,180
But that's when I decided that
I should change my name legally.
444
00:24:58,270 --> 00:25:00,270
- So it's legal.
- Yeah.
445
00:25:00,350 --> 00:25:03,900
Of course it is.
446
00:25:05,690 --> 00:25:11,030
And then I met your mother,
um, six months later,
447
00:25:11,110 --> 00:25:14,450
and I really, I haven't
thought about it much again.
448
00:25:14,530 --> 00:25:18,740
You know, I'm not invested
in my past. I...
449
00:25:18,830 --> 00:25:21,910
I want to make
this family work.
450
00:25:24,750 --> 00:25:26,920
I'm really sorry that you
had to go through all of that.
451
00:25:26,960 --> 00:25:28,840
It sounds terrible.
452
00:25:28,920 --> 00:25:33,300
If it was so terrible,
why did you keep all this stuff?
453
00:25:33,390 --> 00:25:37,970
Because, even though I go by
a different name now, right?
454
00:25:38,060 --> 00:25:41,730
That person in that photo,
that's still me.
455
00:25:41,810 --> 00:25:44,520
Just, you know,
living a life
456
00:25:44,610 --> 00:25:48,020
that turned out a little
differently than I expected.
457
00:25:48,110 --> 00:25:51,440
That's still a chapter
in my life.
458
00:25:51,530 --> 00:25:56,410
I guess I felt that I wanted
to keep something from it.
459
00:25:56,490 --> 00:25:59,450
But I don't want you to think
that I live in the past, okay?
460
00:25:59,540 --> 00:26:02,790
You guys don't have to worry
about me, you know?
461
00:26:02,830 --> 00:26:05,460
I'm like a shark.
462
00:26:05,540 --> 00:26:08,250
And why don't we have
to worry about a shark?
463
00:26:08,300 --> 00:26:12,760
Because a shark is the only fish
that cannot swim backwards.
464
00:26:12,840 --> 00:26:15,180
Forward is the only direction
that they go.
465
00:26:15,260 --> 00:26:17,300
- Oh.
- That's what I want.
466
00:26:17,350 --> 00:26:20,600
I want us all
to just move forward.
467
00:26:20,640 --> 00:26:23,100
Like a family of sharks.
468
00:26:23,140 --> 00:26:26,100
But... I'm really sorry.
469
00:26:26,190 --> 00:26:27,810
I should have told you.
470
00:26:27,900 --> 00:26:33,030
I understand
and thank you for sharing.
471
00:26:33,110 --> 00:26:36,320
I know that wasn't easy.
472
00:26:36,410 --> 00:26:41,290
You know what I am
taking away from all of this?
473
00:26:41,370 --> 00:26:43,830
Is that we would all do
very good
474
00:26:43,920 --> 00:26:47,080
respecting each other
a lot more in this house.
475
00:26:47,170 --> 00:26:48,830
Jessica: That's what you
took away from all this?
476
00:26:48,920 --> 00:26:51,300
Yes. And if Paul
went through your things,
477
00:26:51,340 --> 00:26:54,090
I would say
the same thing to him.
478
00:26:54,180 --> 00:26:56,680
Do you understand?
479
00:26:56,760 --> 00:26:58,930
[Scoffs]
You're kidding.
480
00:26:59,010 --> 00:27:03,680
If there's anything that
you want to know, just ask me.
481
00:27:05,600 --> 00:27:08,690
I mean, his story,
it's ridiculous right?
482
00:27:08,770 --> 00:27:10,150
I don't know, Jess.
483
00:27:10,230 --> 00:27:12,110
People go psycho on each other
all the time.
484
00:27:12,190 --> 00:27:14,240
There's like a thousand TV shows
that stream that very subject.
485
00:27:14,320 --> 00:27:15,570
He's lying.
486
00:27:15,660 --> 00:27:16,860
How can you know that?
487
00:27:16,910 --> 00:27:18,070
I just know, okay?
488
00:27:18,160 --> 00:27:20,030
Okay, okay.
489
00:27:20,080 --> 00:27:23,200
Says he wants us to be
one big happy family.
490
00:27:23,290 --> 00:27:25,870
Sounds like he's trying.
491
00:27:25,920 --> 00:27:27,670
Oh, yeah, he's trying
something, all right.
492
00:27:27,750 --> 00:27:30,500
I just don't know
what it is yet.
493
00:27:30,590 --> 00:27:32,960
At first, I thought
he was after our money,
494
00:27:33,050 --> 00:27:35,880
but mom says he's some big-shot
financial consultant,
495
00:27:35,970 --> 00:27:38,050
family inheritance
or something, but...
496
00:27:38,140 --> 00:27:39,510
I don't know.
497
00:27:39,550 --> 00:27:41,260
Do you think
he could be dangerous?
498
00:27:41,350 --> 00:27:42,720
Yeah, I do.
499
00:27:42,810 --> 00:27:44,100
Then call the cops.
500
00:27:44,180 --> 00:27:45,560
See what they have
to say about it.
501
00:27:45,640 --> 00:27:48,730
Cops? What are you two
still doing here?
502
00:27:48,810 --> 00:27:50,020
Hey, Sandra.
503
00:27:50,060 --> 00:27:53,570
[Mocking] Hey, Sandra.
Keep going.
504
00:27:53,650 --> 00:27:56,400
Well, I know you talked
to my mom last night,
505
00:27:56,450 --> 00:27:59,450
but there's been an update
to the whole Paul situation.
506
00:27:59,530 --> 00:28:01,570
Oh? What's the update?
507
00:28:01,620 --> 00:28:03,080
His name's not Paul.
508
00:28:03,160 --> 00:28:05,080
- What?
- I found his old ID.
509
00:28:05,120 --> 00:28:06,450
His name is Michael.
510
00:28:06,540 --> 00:28:07,830
And he never told you?
511
00:28:07,920 --> 00:28:09,080
Nope.
512
00:28:09,130 --> 00:28:11,750
Wow. That's, uh...
513
00:28:11,840 --> 00:28:14,590
Easily explained away,
apparently.
514
00:28:14,670 --> 00:28:16,760
So he did have an explanation,
515
00:28:16,840 --> 00:28:18,920
and your mother
totally believes him.
516
00:28:18,970 --> 00:28:20,340
A hundred percent.
517
00:28:20,430 --> 00:28:22,090
But you don't.
518
00:28:22,180 --> 00:28:24,010
Look, I know if my mother
had met a guy
519
00:28:24,100 --> 00:28:26,100
that had a whole other
identity,
520
00:28:26,180 --> 00:28:28,270
that would definitely
raise a red flag to me.
521
00:28:28,310 --> 00:28:29,560
Thank you.
522
00:28:30,980 --> 00:28:34,110
But you have to trust
the adult here.
523
00:28:34,190 --> 00:28:36,150
Your mother can make
her own decisions.
524
00:28:36,240 --> 00:28:37,530
She's not a fool.
525
00:28:37,610 --> 00:28:40,280
No, she's just in love.
526
00:28:40,320 --> 00:28:44,030
Jessica, I know
this can be difficult,
527
00:28:44,120 --> 00:28:46,160
but you just gotta give this
a little bit more time
528
00:28:46,250 --> 00:28:49,710
to work itself out, okay?
529
00:28:49,790 --> 00:28:51,080
All right, I'm taking off.
530
00:28:51,170 --> 00:28:53,250
You guys, lock up, please.
531
00:28:55,670 --> 00:28:58,760
And no cops.
It'll only make things worse.
532
00:28:58,840 --> 00:29:01,630
If he gets spooked,
he'll just run.
533
00:29:01,720 --> 00:29:03,300
She's right, Jess.
534
00:29:14,770 --> 00:29:17,940
And the best part of the meal,
dessert!
535
00:29:18,030 --> 00:29:19,650
Yay!
536
00:29:21,490 --> 00:29:23,200
Should I use this
to cut the cake
537
00:29:23,280 --> 00:29:25,030
or cut the tension in here?
538
00:29:25,120 --> 00:29:26,740
Are you kidding me?
539
00:29:26,830 --> 00:29:29,330
You're gonna need a bigger knife
to cut the tension.
540
00:29:31,620 --> 00:29:33,540
Babe, can you give us
a minute in here?
541
00:29:33,630 --> 00:29:35,330
Yes.
542
00:29:35,380 --> 00:29:37,000
- Okay.
- Yes.
543
00:29:47,390 --> 00:29:48,350
Look.
544
00:29:50,730 --> 00:29:52,940
Kiddo, I get it, okay?
545
00:29:53,020 --> 00:29:56,020
I get it that you are
bothered by the fact
546
00:29:56,110 --> 00:29:59,020
that I used to go by
a different name, all right?
547
00:29:59,070 --> 00:30:01,650
I mean, hell,
it'd bother me too. It would.
548
00:30:01,740 --> 00:30:04,030
But the last thing I want
549
00:30:04,120 --> 00:30:07,320
is for something
that's in my past
550
00:30:07,410 --> 00:30:09,950
to be an issue
in your present.
551
00:30:10,040 --> 00:30:11,830
So just tell me.
552
00:30:11,870 --> 00:30:14,370
Tell me what I can do
to make this right,
553
00:30:14,420 --> 00:30:16,880
whatever it is,
and I'll do it.
554
00:30:16,920 --> 00:30:19,380
I don't know. I guess I'm still
a little freaked out.
555
00:30:19,420 --> 00:30:22,210
Yeah, sure.
556
00:30:24,010 --> 00:30:26,970
One skeleton. I have
one skeleton in my closet.
557
00:30:27,050 --> 00:30:29,720
And you know, I'm so glad
that it's out in the open.
558
00:30:29,810 --> 00:30:32,390
I'm actually...
I'm relieved, honestly.
559
00:30:33,890 --> 00:30:35,890
But I meant what I said
yesterday, Jessica.
560
00:30:35,940 --> 00:30:38,480
I mean, we're gonna be
a family soon.
561
00:30:38,570 --> 00:30:41,070
And I want you
to feel comfortable
562
00:30:41,150 --> 00:30:44,280
being able to talk to me
about anything.
563
00:30:44,360 --> 00:30:46,910
You know, whether
it's your future or Rick.
564
00:30:46,950 --> 00:30:48,740
And hey, I'm a guy.
565
00:30:48,780 --> 00:30:53,000
Maybe I have some,
you know, good boy advice.
566
00:30:53,080 --> 00:30:54,660
I mean, if you want, we can even
talk about your father.
567
00:30:54,750 --> 00:30:57,210
No, I don't want
to talk about that.
568
00:30:57,250 --> 00:31:01,250
Okay, just know you can.
569
00:31:03,800 --> 00:31:06,760
I hope that you know
how much I love your mother.
570
00:31:09,600 --> 00:31:12,430
So no more looking through
my things, okay?
571
00:31:13,980 --> 00:31:18,150
No more questioning
my motives, all right?
572
00:31:18,230 --> 00:31:20,270
That has to stop now.
573
00:31:22,190 --> 00:31:25,740
But if there's ever anything
at all on your mind, right,
574
00:31:25,820 --> 00:31:27,990
you can come to me, okay?
575
00:31:28,070 --> 00:31:30,120
We'll work it out together,
okay? Deal?
576
00:31:30,200 --> 00:31:32,080
Uh... deal.
577
00:31:38,630 --> 00:31:40,130
[Sighs]
578
00:31:50,680 --> 00:31:52,300
Shannon...
579
00:32:13,240 --> 00:32:14,660
[Sighs]
580
00:32:24,380 --> 00:32:26,340
The next thing I know, my mom's
running off into the kitchen,
581
00:32:26,380 --> 00:32:27,670
and he's acting
all fatherly towards me.
582
00:32:27,760 --> 00:32:29,420
Rick: Oh, that reminds me.
583
00:32:29,510 --> 00:32:31,510
I sent a message to
my father's friend last night.
584
00:32:31,600 --> 00:32:34,680
- Why?
- Hal's a private investigator.
585
00:32:34,770 --> 00:32:36,310
Thought he could do
some digging on Paul
586
00:32:36,390 --> 00:32:38,390
or Michael or whoever
the hell this guy is.
587
00:32:38,480 --> 00:32:41,230
Aw, you did that for me?
588
00:32:41,310 --> 00:32:42,900
Do you think he can actually help us?
589
00:32:42,980 --> 00:32:46,860
Rick: He's my godfather, so I hope so.
590
00:32:46,940 --> 00:32:48,400
Wait, I didn't think
you believed me.
591
00:32:48,490 --> 00:32:50,110
I never said that, Jess.
592
00:32:50,200 --> 00:32:53,030
But even if I didn't,
I would do anything to help you.
593
00:32:55,080 --> 00:32:58,040
So think of anything Paul said
to you that might be important.
594
00:32:58,080 --> 00:32:59,500
Like what?
595
00:32:59,540 --> 00:33:01,420
Does he have like a brother or sister?
596
00:33:01,500 --> 00:33:05,210
Ooh, good. I'll just ask him
if he has any siblings.
597
00:33:05,300 --> 00:33:07,210
So what are you doing later?
598
00:33:07,300 --> 00:33:12,050
Hanging out with you, duh.
Wanna pick me up after lunch?
599
00:33:12,140 --> 00:33:13,550
I'll be there.
600
00:33:22,940 --> 00:33:24,560
Morning.
601
00:33:24,650 --> 00:33:27,070
Hey, good morning, kiddo.
How'd you sleep?
602
00:33:27,110 --> 00:33:29,360
Mm, not bad.
603
00:33:29,450 --> 00:33:31,780
It was a good talk
last night.
604
00:33:31,860 --> 00:33:34,870
Yeah, it was.
605
00:33:34,950 --> 00:33:38,200
You know, actually, I did think
of another question to ask.
606
00:33:38,250 --> 00:33:39,910
Shoot.
607
00:33:40,000 --> 00:33:41,460
Well, you mentioned
about your parents,
608
00:33:41,540 --> 00:33:43,580
but you never said
if you had any siblings.
609
00:33:43,670 --> 00:33:47,340
[Chuckles]
Come on, Jessica.
610
00:33:47,420 --> 00:33:48,960
What?
611
00:33:49,050 --> 00:33:51,550
You're saying that
you didn't just hear me?
612
00:33:51,590 --> 00:33:54,130
- No.
- [Chuckles]
613
00:33:54,220 --> 00:33:57,850
'Cause I was just on the phone
with my only brother, John.
614
00:33:57,930 --> 00:34:01,930
Oh, what a coincidence.
Where does he live?
615
00:34:02,020 --> 00:34:04,390
In Manhattan.
He's in town for some business.
616
00:34:04,480 --> 00:34:06,270
He just wanted to,
you know, touch base.
617
00:34:06,320 --> 00:34:09,360
Wait, wait, did you say
that John was in town?
618
00:34:09,440 --> 00:34:10,570
Yeah, yeah, he is.
619
00:34:10,650 --> 00:34:11,940
Why didn't you
invite him over?
620
00:34:12,030 --> 00:34:14,110
Yeah, why didn't you?
621
00:34:14,200 --> 00:34:17,820
I mean, I was gonna.
I thought about it,
622
00:34:17,910 --> 00:34:19,830
but you know,
I mean, to be honest,
623
00:34:19,910 --> 00:34:21,790
it's been a little stressful
around here,
624
00:34:21,870 --> 00:34:23,830
and I didn't want
to impose on you guys.
625
00:34:23,920 --> 00:34:26,630
Okay, first of all,
it is your brother,
626
00:34:26,670 --> 00:34:29,040
and I insist that you call him
and tell him to come over.
627
00:34:29,130 --> 00:34:31,210
- You got it?
- Yeah, I'd love to meet him.
628
00:34:31,300 --> 00:34:34,220
- It'll be fun. It'll be nice.
- Yeah, it'll be great.
629
00:34:34,300 --> 00:34:36,970
I can make lunch. Oh, my god.
What am I gonna make?
630
00:34:39,010 --> 00:34:40,640
Maybe I can make
something here.
631
00:34:40,680 --> 00:34:42,640
All right,
I'll try him back right now.
632
00:34:42,690 --> 00:34:44,390
He did say he had
a really busy day, so...
633
00:34:44,480 --> 00:34:46,810
Yeah, totally.
634
00:34:46,900 --> 00:34:49,770
[Sighs]
It's ringing.
635
00:34:49,860 --> 00:34:51,480
Hmm.
636
00:34:51,570 --> 00:34:53,530
Voicemail. Figures.
637
00:34:53,610 --> 00:34:55,610
Hmm.
638
00:34:55,700 --> 00:34:57,660
Hey, listen, John,
it's your brother.
639
00:34:57,740 --> 00:35:00,160
Look, I don't know why
I didn't ask you earlier,
640
00:35:00,240 --> 00:35:02,660
but why don't you come by
before you leave town, you know?
641
00:35:02,710 --> 00:35:04,330
It'd be great
to see you in person,
642
00:35:04,420 --> 00:35:07,170
and of course you could meet
Jessica and Tracy.
643
00:35:07,210 --> 00:35:09,880
So I will text you the address,
and hopefully you can make it.
644
00:35:09,960 --> 00:35:11,380
All right, bro, bye.
645
00:35:11,460 --> 00:35:13,880
- It's probably too late.
- Yeah.
646
00:35:13,970 --> 00:35:16,840
Oh, my gosh,
I really hope he can make it.
647
00:35:16,930 --> 00:35:18,510
How great would that be?
648
00:35:18,600 --> 00:35:20,550
It would be really great.
You're coming around.
649
00:35:20,640 --> 00:35:23,020
I gotta figure out lunch. Oh!
650
00:35:27,810 --> 00:35:28,810
[Doorbell rings]
651
00:35:28,900 --> 00:35:30,730
- [Knocking]
- Coming!
652
00:35:30,820 --> 00:35:33,110
Rick, I said after lunch, okay?
653
00:35:33,190 --> 00:35:36,030
Hi, I'm John.
You must be Jessica.
654
00:35:37,360 --> 00:35:39,280
Uh, hi.
655
00:35:39,370 --> 00:35:43,080
I've heard so much about you.
And your mom, too, of course.
656
00:35:43,160 --> 00:35:44,160
Is my brother home?
657
00:35:44,200 --> 00:35:46,540
Oh, yeah, of course. Come in.
658
00:35:46,620 --> 00:35:48,540
- Beautiful home.
- Hey! There he is!
659
00:35:48,630 --> 00:35:50,710
- Paulie!
- Oh, my god!
660
00:35:50,790 --> 00:35:52,380
I'm so glad
you could make it.
661
00:35:52,460 --> 00:35:54,090
Oh, my god. I wouldn't miss it.
How long has it been?
662
00:35:54,170 --> 00:35:56,380
A couple years, right?
Look at you. You look so good!
663
00:35:56,470 --> 00:35:58,340
You look good.
Must've been the result
664
00:35:58,390 --> 00:36:00,550
of this one taking
such great care of you.
665
00:36:00,600 --> 00:36:02,140
Hi, John!
666
00:36:02,220 --> 00:36:04,220
- Tracy, John.
- It's so nice meeting you.
667
00:36:04,310 --> 00:36:05,890
I'm sorry
it just took so long.
668
00:36:05,930 --> 00:36:08,310
Hey, you're here now.
That's all that matters.
669
00:36:08,400 --> 00:36:09,520
You guys have already met.
670
00:36:09,610 --> 00:36:11,350
This is Jessica.
This is my brother John.
671
00:36:11,440 --> 00:36:13,110
I'm surprised
you're actually here.
672
00:36:13,190 --> 00:36:15,230
- In the flesh.
- Yes, yes.
673
00:36:15,320 --> 00:36:17,280
And I am making lunch
in the kitchen.
674
00:36:17,360 --> 00:36:20,240
- If you will follow me, sir.
- Okay, I'm taking her away.
675
00:36:20,320 --> 00:36:21,360
Go.
676
00:36:21,410 --> 00:36:23,120
Oh, god. This is so...
677
00:36:23,200 --> 00:36:25,080
I didn't think
he was gonna make it.
678
00:36:25,160 --> 00:36:26,750
Me either.
679
00:36:26,790 --> 00:36:28,750
Let's eat!
680
00:36:32,460 --> 00:36:33,790
Tracy: So how's Manhattan?
681
00:36:33,880 --> 00:36:35,590
Oh, New York's New York.
682
00:36:35,630 --> 00:36:37,590
It's loud, proud, crowded,
683
00:36:37,670 --> 00:36:40,010
and I love every minute of it.
684
00:36:40,090 --> 00:36:41,930
[Phone chimes]
685
00:36:41,970 --> 00:36:44,300
You gotta be kidding me.
Look, I'm sorry, guys.
686
00:36:44,390 --> 00:36:46,640
I gotta make a quick call, okay?
I'll be right back.
687
00:36:46,730 --> 00:36:49,770
Oh, Paul, you're fine.
Take your time. We're good.
688
00:36:51,810 --> 00:36:53,270
This is actually perfect timing.
689
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
I want to talk to you guys alone
for a little bit.
690
00:36:55,440 --> 00:36:58,110
Let me guess. You heard that we
found out about his past life.
691
00:36:58,150 --> 00:36:59,860
I'm not talking spiritually.
692
00:36:59,950 --> 00:37:01,280
All right, Jessica, stop.
693
00:37:01,370 --> 00:37:02,950
Seriously, you're being so rude.
694
00:37:02,990 --> 00:37:04,660
No, it's okay.
The last thing he wants to do
695
00:37:04,740 --> 00:37:06,620
is upset you
more than he already has.
696
00:37:06,660 --> 00:37:09,120
- No, I appreciate it, but...
- [Sighs]
697
00:37:11,170 --> 00:37:12,710
Look, John,
698
00:37:12,790 --> 00:37:15,170
I told you I don't want you
to get involved in this.
699
00:37:15,250 --> 00:37:16,590
I'm sorry. I had to.
700
00:37:16,630 --> 00:37:18,130
Look, I knew you
back when you were Michael,
701
00:37:18,170 --> 00:37:19,920
and I was there
to witness in person
702
00:37:20,010 --> 00:37:21,720
why you had to give up
the family name.
703
00:37:21,800 --> 00:37:24,140
- John...
- Okay, really...
704
00:37:24,180 --> 00:37:25,600
Okay, is there
anything else I can do
705
00:37:25,680 --> 00:37:27,310
to let me show you
my brother's a good guy?
706
00:37:27,350 --> 00:37:28,430
I am fine.
707
00:37:28,520 --> 00:37:30,980
Well, actually,
as a matter of fact,
708
00:37:31,060 --> 00:37:33,770
can I see your ID?
709
00:37:33,860 --> 00:37:35,110
She can see it. It's fine.
710
00:37:35,190 --> 00:37:37,150
You don't have
to show her anything.
711
00:37:37,230 --> 00:37:38,530
Here you go.
712
00:37:38,610 --> 00:37:41,110
Tracy: It's so unnecessary.
713
00:37:42,490 --> 00:37:44,490
Paul: Can we just
enjoy our meal?
714
00:37:44,530 --> 00:37:46,990
- That sounds like a great idea.
- Yeah, okay.
715
00:37:47,080 --> 00:37:48,700
And you know what?
After this,
716
00:37:48,790 --> 00:37:50,660
let's go burn off some calories
playing basketball.
717
00:37:50,750 --> 00:37:52,210
- You in?
- Yes!
718
00:37:52,290 --> 00:37:55,500
Paul: Hey, it's my ball,
my shot.
719
00:37:55,540 --> 00:37:58,340
- Whoo!
- Ohh!
720
00:37:58,420 --> 00:38:00,130
Show him how it's done, baby!
721
00:38:00,170 --> 00:38:02,340
- That's it!
- There it is!
722
00:38:05,550 --> 00:38:07,550
Tracy: Come on!
Show him what you got!
723
00:38:07,640 --> 00:38:09,510
[Laughs]
724
00:38:17,150 --> 00:38:19,690
"John O'Neill."
725
00:38:25,700 --> 00:38:27,200
Guess I am crazy.
726
00:38:29,750 --> 00:38:32,870
[Basketball dribbling]
727
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Tracy: Come on, old man!
728
00:38:34,040 --> 00:38:35,710
[Phone ringing]
729
00:38:37,290 --> 00:38:39,090
Hey, dad, what's wrong?
730
00:38:39,170 --> 00:38:42,710
Just seeing what you're up to.
Why would anything be wrong?
731
00:38:42,800 --> 00:38:44,220
Guess I'm used to getting
distress calls.
732
00:38:44,300 --> 00:38:46,050
I'm on my way up
to Jessica's right now.
733
00:38:46,140 --> 00:38:47,590
Okay, I was just wondering
what time you'd be home.
734
00:38:47,680 --> 00:38:48,760
Uh, dad, I gotta go.
735
00:38:48,850 --> 00:38:50,260
Okay, I'll call you back.
736
00:38:50,350 --> 00:38:52,220
Tracy: Good job.
Come on, old man, let's go!
737
00:38:52,310 --> 00:38:54,180
[Laughing]
738
00:39:01,530 --> 00:39:03,860
Tracy: Yes!
[Laughs]
739
00:39:09,790 --> 00:39:11,080
Oh, my god.
You're just in time.
740
00:39:11,160 --> 00:39:12,740
- Get me out of here.
- I got you.
741
00:39:12,790 --> 00:39:14,290
Did you ever hear
from your dad's p.I. Friend?
742
00:39:14,370 --> 00:39:15,750
Where do you think
we're going right now?
743
00:39:15,830 --> 00:39:17,370
- Are you serious?
- Said he'd hear us out.
744
00:39:17,420 --> 00:39:19,210
Thank god, you know,
I'm not alone.
745
00:39:19,250 --> 00:39:20,420
You never were, Jess.
746
00:39:23,920 --> 00:39:26,760
Tracy: Touchdown!
[Laughs]
747
00:39:28,970 --> 00:39:31,470
Hey! Hi, Rick!
Hi, babe.
748
00:39:31,560 --> 00:39:33,390
- Where you going?
- Just keep going.
749
00:39:33,480 --> 00:39:35,100
Rick, you wanna play
a little two-on-two?
750
00:39:35,140 --> 00:39:36,060
We're good.
751
00:39:36,140 --> 00:39:38,190
Really?
752
00:39:38,270 --> 00:39:41,110
Come on. Couple of old guys.
Show us how it's done.
753
00:39:42,480 --> 00:39:44,400
- Why not?
- All right.
754
00:39:44,490 --> 00:39:46,610
All right,
shirts versus skins?
755
00:39:46,660 --> 00:39:49,110
You guys be skins.
756
00:39:49,200 --> 00:39:50,530
[Laughs]
I'm kidding.
757
00:39:50,620 --> 00:39:52,030
We'll be skins.
758
00:39:52,120 --> 00:39:54,660
Tracy: Whoo-hoo!
[Laughs]
759
00:39:54,750 --> 00:39:57,910
- Give me this. I'm retired.
- Okay, babe.
760
00:39:58,000 --> 00:39:59,790
Let's go. Check the ball.
761
00:40:02,670 --> 00:40:03,800
Tracy: Whoo!
762
00:40:03,840 --> 00:40:06,880
โช [Upbeat]
763
00:40:06,970 --> 00:40:08,130
Yeah!
764
00:40:22,480 --> 00:40:23,480
Ohh!
765
00:40:25,320 --> 00:40:27,320
Hold on, hold on.
766
00:40:27,400 --> 00:40:28,650
Pick him up.
Pick him up.
767
00:40:32,030 --> 00:40:33,330
Ohh!
768
00:40:39,040 --> 00:40:40,000
Yeah!
769
00:40:44,800 --> 00:40:47,550
Tie score. Guys rule.
770
00:40:47,630 --> 00:40:49,340
- [Growls]
- Not like that.
771
00:40:54,640 --> 00:40:55,890
That's how it's done!
772
00:40:55,970 --> 00:41:00,020
- You okay?
- Yeah, I'm good.
773
00:41:00,100 --> 00:41:03,020
Let me get this.
Time to remember the day.
774
00:41:03,070 --> 00:41:05,230
See you guys later.
775
00:41:05,320 --> 00:41:07,150
- Good job, babe.
- Let's go.
776
00:41:07,240 --> 00:41:09,240
That was sweet
to take a picture, Jess.
777
00:41:09,320 --> 00:41:11,360
Good job, guys.
778
00:41:17,330 --> 00:41:19,540
All right, so...
779
00:41:20,790 --> 00:41:23,040
This is all you have
on this fella?
780
00:41:23,130 --> 00:41:25,670
That's all I know.
781
00:41:25,710 --> 00:41:27,090
So what do you think?
782
00:41:27,170 --> 00:41:30,550
What do I think? Well...
783
00:41:32,550 --> 00:41:34,720
I think I'm hearing
a ton of suspicion on your end,
784
00:41:34,760 --> 00:41:36,720
which I can understand why.
785
00:41:36,770 --> 00:41:40,430
Really?
Maybe I'm not crazy after all.
786
00:41:40,520 --> 00:41:42,020
Hal: But you are
severely lacking
787
00:41:42,100 --> 00:41:44,730
in the evidence department,
young lady.
788
00:41:44,820 --> 00:41:47,230
That's why we came to you, Hal.
Can you look into it, please?
789
00:41:47,280 --> 00:41:50,190
Well, I suppose I can shake
a few trees for my godson,
790
00:41:50,280 --> 00:41:54,910
but if I find anything
inappropriate,
791
00:41:54,950 --> 00:41:56,280
I'm gonna tell your father.
792
00:41:56,370 --> 00:41:58,080
Fair enough.
793
00:41:58,120 --> 00:42:00,500
Email me the pictures you took
inside that box.
794
00:42:00,580 --> 00:42:01,830
I will.
795
00:42:01,920 --> 00:42:03,920
And the brother
you met today...
796
00:42:06,170 --> 00:42:07,880
Is he still around?
797
00:42:07,960 --> 00:42:10,590
Yeah, as far as I know.
798
00:42:10,670 --> 00:42:12,880
Maybe I can get some more
information out of him
799
00:42:12,930 --> 00:42:14,300
while he's still here.
800
00:42:14,390 --> 00:42:16,760
I mean, there's gotta be more.
801
00:42:16,850 --> 00:42:18,930
Standing by.
802
00:42:19,020 --> 00:42:23,060
โช [Honky tonk]
803
00:42:24,020 --> 00:42:25,350
John: Good to see you again.
804
00:42:25,440 --> 00:42:26,770
Baby brother.
805
00:42:29,360 --> 00:42:31,360
Oh, yeah.
806
00:42:31,450 --> 00:42:32,940
Before I forget.
807
00:42:33,030 --> 00:42:36,240
Oh. I'd have reminded you.
808
00:42:36,280 --> 00:42:38,120
There's a little extra in there,
809
00:42:38,200 --> 00:42:40,950
you know,
for the obvious reasons.
810
00:42:41,040 --> 00:42:43,410
I gotta admit
I was a tad nervous,
811
00:42:43,460 --> 00:42:45,000
showing up in person
for this one.
812
00:42:45,080 --> 00:42:49,130
Yeah. Never needed you before,
but you did great.
813
00:42:49,210 --> 00:42:50,960
You did great.
814
00:42:51,050 --> 00:42:54,670
Thanks. Oh, good call
on getting that ID last-minute.
815
00:42:54,760 --> 00:42:56,550
How'd you know the kid
was gonna ask?
816
00:42:56,640 --> 00:42:59,140
Because she is
a pain in my ass.
817
00:42:59,180 --> 00:43:00,850
She almost busted me
on a little side hustle
818
00:43:00,930 --> 00:43:02,390
that boomeranged on me
a couple days ago.
819
00:43:02,480 --> 00:43:04,310
Little bitch.
820
00:43:04,390 --> 00:43:07,230
She's not even gonna be around
that much longer.
821
00:43:07,310 --> 00:43:11,150
I had no idea how much
of a problem she was gonna be.
822
00:43:11,230 --> 00:43:14,400
I even set up a fake
social media page for you.
823
00:43:14,490 --> 00:43:17,030
I know she'll do a search.
824
00:43:17,120 --> 00:43:19,120
Hmm. Yeah,
she's got some balls.
825
00:43:19,200 --> 00:43:21,160
Yeah, that's what
got me worried.
826
00:43:21,240 --> 00:43:22,660
I mean, a little less worried
827
00:43:22,750 --> 00:43:24,870
after your little
dog and pony show.
828
00:43:24,960 --> 00:43:27,330
Oh, well, that's it.
829
00:43:27,420 --> 00:43:30,040
This area has dried up for me.
830
00:43:30,130 --> 00:43:32,380
I'm gonna have to find
another place.
831
00:43:32,460 --> 00:43:34,300
Probably move south.
832
00:43:34,340 --> 00:43:37,430
So how many days you need me
to stick around?
833
00:43:37,510 --> 00:43:40,390
I told 'em you'd be crashing
with us for a couple days.
834
00:43:40,470 --> 00:43:42,850
Don't worry. You're gonna
get paid for your time.
835
00:43:44,230 --> 00:43:46,180
Yeah, we need
to talk about that.
836
00:43:47,270 --> 00:43:49,150
Yeah? What?
837
00:43:49,190 --> 00:43:51,190
Well, it seems
our little arrangement here
838
00:43:51,270 --> 00:43:52,820
has shifted a bit.
839
00:43:54,190 --> 00:43:56,860
How so?
840
00:43:56,950 --> 00:43:58,910
Why don't we just
yank off the band-aid?
841
00:43:58,990 --> 00:44:00,530
Pretending to be your brother
842
00:44:00,580 --> 00:44:02,370
in the privacy
of my own living room,
843
00:44:02,410 --> 00:44:05,040
that's one thing, one price.
844
00:44:05,120 --> 00:44:08,040
But turning up in person,
sincerely pleading your case,
845
00:44:08,120 --> 00:44:11,040
well, that makes me an actor,
don't it?
846
00:44:13,550 --> 00:44:16,380
And that, my friend,
is an entirely different price.
847
00:44:17,590 --> 00:44:19,220
So you guys good here?
848
00:44:20,680 --> 00:44:22,050
We were.
849
00:44:26,600 --> 00:44:30,400
So let's get back
to the matter at hand, shall we?
850
00:44:30,480 --> 00:44:33,310
I think we're venturing into
partner territory.
851
00:44:33,400 --> 00:44:35,780
No one asked you.
852
00:44:35,860 --> 00:44:38,530
Well, nevertheless,
I think we can agree
853
00:44:38,610 --> 00:44:41,700
that we're past a few bucks
stuffed in an envelope.
854
00:44:41,780 --> 00:44:44,410
I'm gonna need a stake in this
going forward.
855
00:44:45,950 --> 00:44:47,700
What if...
856
00:44:47,790 --> 00:44:50,500
What if I don't
wanna go forward?
857
00:44:50,580 --> 00:44:53,040
Well, then I'll find
a different way to get my money.
858
00:44:54,630 --> 00:44:56,300
Look, I'm gonna hit the head.
859
00:44:56,380 --> 00:44:58,970
We probably should
get back to your family.
860
00:44:59,050 --> 00:45:01,090
But while I'm gone, think about
what your woman would say
861
00:45:01,180 --> 00:45:03,260
if she knew
I was as much your brother
862
00:45:03,310 --> 00:45:05,970
as I am the king of England.
863
00:45:06,060 --> 00:45:07,720
Actually, forget her.
864
00:45:07,770 --> 00:45:10,100
What if the girl knew?
865
00:45:24,740 --> 00:45:26,080
Hey, babe.
866
00:45:27,040 --> 00:45:28,790
What's that?
867
00:45:28,830 --> 00:45:33,120
Well, John is gonna stay with us
for a couple of days,
868
00:45:33,170 --> 00:45:34,790
unless, of course,
869
00:45:34,880 --> 00:45:38,960
you'd like to check
his credit score or something.
870
00:45:40,510 --> 00:45:41,800
Sorry.
871
00:45:41,890 --> 00:45:44,180
You feeling better about Paul?
872
00:45:44,260 --> 00:45:47,220
I don't know. I guess.
873
00:45:47,310 --> 00:45:50,310
Babe, you were there.
You heard everything John said.
874
00:45:50,390 --> 00:45:51,930
You mean the only guy
that we met
875
00:45:52,020 --> 00:45:53,350
that knew Paul
before all of this
876
00:45:53,440 --> 00:45:54,690
has said that
he's telling the truth
877
00:45:54,770 --> 00:45:57,480
about the thing
that he lied about?
878
00:45:57,530 --> 00:46:00,230
Wow, mom,
what a ringing endorsement.
879
00:46:00,320 --> 00:46:02,490
[Scoffs]
880
00:46:02,530 --> 00:46:05,450
Jessica, you ID'd him like
an angry bouncer at a bar,
881
00:46:05,530 --> 00:46:07,990
and he showed you his ID.
882
00:46:08,040 --> 00:46:10,830
I don't understand.
What is this all about?
883
00:46:10,910 --> 00:46:13,460
Besides the fact that
your boyfriend has a fake name?
884
00:46:15,250 --> 00:46:19,000
Jessica, you didn't like him
before we knew all of this.
885
00:46:19,090 --> 00:46:21,170
- Why?
- I don't know, mom.
886
00:46:21,220 --> 00:46:23,340
Maybe because you didn't
ask me if it was okay
887
00:46:23,430 --> 00:46:25,550
for him to move in.
888
00:46:25,640 --> 00:46:27,510
Why didn't you ask?
889
00:46:27,560 --> 00:46:30,350
Um, first of all,
890
00:46:30,390 --> 00:46:33,850
I had no idea that
you were gonna act like this.
891
00:46:35,770 --> 00:46:38,230
You're going to be back
at college pretty soon.
892
00:46:38,320 --> 00:46:40,270
I'm moving on with my life.
893
00:46:40,360 --> 00:46:42,490
I'm in love.
I thought you'd be happy for me.
894
00:46:49,490 --> 00:46:53,910
You're right. I should have
talked to you about it.
895
00:46:54,000 --> 00:46:56,710
I was just thinking
about myself. I'm...
896
00:46:56,790 --> 00:46:58,540
I'm sorry.
897
00:47:00,760 --> 00:47:02,710
At least I know
what this is about now
898
00:47:02,760 --> 00:47:04,420
and why you don't like Paul.
899
00:47:04,510 --> 00:47:07,220
I just don't know how you can
trust so wholeheartedly.
900
00:47:07,300 --> 00:47:10,560
Baby, you can't go through your
whole life not trusting people.
901
00:47:12,180 --> 00:47:13,890
Like you trusted dad?
902
00:47:16,060 --> 00:47:17,560
Not fair.
903
00:47:21,610 --> 00:47:25,030
I'm sorry, mom, okay?
I just...
904
00:47:25,110 --> 00:47:27,070
I don't want to see you
get hurt again.
905
00:47:29,780 --> 00:47:33,160
โช [Rock]
906
00:47:33,250 --> 00:47:35,370
[Toilet flushes]
907
00:47:36,620 --> 00:47:38,330
- Oh, hey.
- Hey.
908
00:47:38,420 --> 00:47:40,380
I was thinking I might've
overplayed my hand
909
00:47:40,420 --> 00:47:42,210
a little bit in there.
910
00:47:42,300 --> 00:47:45,550
Yeah, you know, just a...
Just a bit.
911
00:47:45,590 --> 00:47:47,760
Well, I'm sure we can
work something out.
912
00:47:47,840 --> 00:47:51,930
Listen, I'm not worried
about it, not at all.
913
00:47:52,020 --> 00:47:54,680
All right, let me get back
into character for you.
914
00:47:54,770 --> 00:47:57,060
Yeah, you are a character.
915
00:47:58,810 --> 00:48:00,810
You sure you're not
mad at me?
916
00:48:00,900 --> 00:48:03,610
How could I be mad
at my baby brother, huh?
917
00:48:12,200 --> 00:48:13,740
[Gasps]
918
00:48:15,870 --> 00:48:17,120
[Gasps]
919
00:48:23,840 --> 00:48:25,300
Oh, god.
920
00:48:51,700 --> 00:48:52,990
Morning.
921
00:48:54,700 --> 00:48:56,040
Where's your brother?
922
00:48:56,120 --> 00:48:59,790
John? He took a red-eye home
late last night.
923
00:48:59,870 --> 00:49:01,830
He was dying
to get out of here.
924
00:49:01,880 --> 00:49:04,880
I thought he was supposed to be
staying with us for a few days.
925
00:49:04,960 --> 00:49:08,340
That was a plan,
but frankly, he...
926
00:49:08,420 --> 00:49:11,340
He didn't feel comfortable
being here.
927
00:49:11,430 --> 00:49:13,340
- Oh.
- I mean, can you blame him?
928
00:49:13,430 --> 00:49:15,680
I mean, you challenged him
929
00:49:15,770 --> 00:49:17,770
in the same way that
you've been challenging me
930
00:49:17,850 --> 00:49:19,430
again and again.
931
00:49:19,520 --> 00:49:21,190
I mean, really?
932
00:49:21,230 --> 00:49:23,690
Did you really expect him
to feel comfortable being here?
933
00:49:25,650 --> 00:49:28,030
Or me, for that matter?
934
00:49:30,610 --> 00:49:32,490
Thanks a lot, kiddo.
935
00:49:40,250 --> 00:49:42,250
I just don't believe it,
not a word.
936
00:49:42,330 --> 00:49:44,380
Okay, now,
exactly why do you think
937
00:49:44,420 --> 00:49:47,040
that Paul would lie about
his brother going home early?
938
00:49:47,090 --> 00:49:48,920
'Cause he was supposed to
stay with us for a few days,
939
00:49:49,010 --> 00:49:51,090
and then suddenly
he's on a plane back home
940
00:49:51,180 --> 00:49:52,380
out of nowhere?
941
00:49:52,470 --> 00:49:55,720
Nowhere? You said
you carded him at lunch.
942
00:49:55,760 --> 00:49:58,010
Well, okay, but everything
was fine after that.
943
00:49:58,100 --> 00:50:00,270
We had lunch,
played basketball.
944
00:50:00,350 --> 00:50:04,350
Why would he suddenly get his
feelings crushed hours later?
945
00:50:04,400 --> 00:50:07,150
Okay, so what do you think
happened?
946
00:50:07,230 --> 00:50:08,690
And you better not tell me
947
00:50:08,780 --> 00:50:11,070
that you think that Paul
hurt his own brother.
948
00:50:11,110 --> 00:50:13,910
I don't know. Maybe.
949
00:50:13,990 --> 00:50:18,580
I just think maybe that guy was
pretending to be his brother.
950
00:50:18,620 --> 00:50:21,790
Jessica, do you realize
how crazy that sounds?
951
00:50:21,870 --> 00:50:25,920
Look, I've said it once,
and I'm going to say it again.
952
00:50:26,000 --> 00:50:27,710
Let your mother handle this.
953
00:50:27,800 --> 00:50:30,340
I can't. She's in love.
954
00:50:30,420 --> 00:50:32,260
Mm-hmm.
955
00:50:43,900 --> 00:50:45,520
[Laughs]
No.
956
00:50:45,610 --> 00:50:47,400
This is such a great idea.
957
00:50:47,480 --> 00:50:49,360
Yeah. With everything
that's going on,
958
00:50:49,440 --> 00:50:52,400
I just figured we could use
some alone time.
959
00:50:52,450 --> 00:50:56,280
And you were very, very right.
960
00:50:56,370 --> 00:50:58,450
Do you think we should order
something to go for Jessica
961
00:50:58,530 --> 00:50:59,990
and bring it home for her?
962
00:51:00,080 --> 00:51:01,620
You're so sweet.
963
00:51:01,700 --> 00:51:03,830
You're always thinking
about her, even though...
964
00:51:03,920 --> 00:51:07,290
Yeah, I am,
a little more now than ever,
965
00:51:07,380 --> 00:51:10,340
even if she's not, you know,
like my biggest fan.
966
00:51:10,420 --> 00:51:14,970
You know what? Jessica has
always been hardheaded. Always.
967
00:51:15,050 --> 00:51:16,430
She gets that from her dad.
968
00:51:16,510 --> 00:51:18,760
Honey, I think
she's gonna come around,
969
00:51:18,810 --> 00:51:20,760
hopefully while she's
still in the house.
970
00:51:20,810 --> 00:51:23,470
Yeah, hopefully. Me too.
971
00:51:23,520 --> 00:51:26,980
Is that your friend Angela
over there by the bar?
972
00:51:27,020 --> 00:51:27,980
Oh, uh...
973
00:51:29,980 --> 00:51:31,480
I don't think...
974
00:51:31,570 --> 00:51:33,650
I don't...
Kinda looks like her.
975
00:51:33,700 --> 00:51:35,950
You know, I guess I must have
made a mistake.
976
00:51:38,280 --> 00:51:40,120
I definitely made a mistake...
977
00:51:40,200 --> 00:51:44,700
For not asking you
to be my wife sooner.
978
00:51:44,790 --> 00:51:47,080
Is that what I think it is?
979
00:51:47,170 --> 00:51:49,000
Will you marry me?
980
00:51:50,000 --> 00:51:52,340
Yes! Yes!
981
00:51:52,420 --> 00:51:54,340
Yes, I will marry you!
982
00:51:54,420 --> 00:51:55,840
Oh, god, I love you.
983
00:51:55,930 --> 00:51:57,840
I love you.
984
00:51:57,930 --> 00:52:01,140
Listen, you know...
985
00:52:01,220 --> 00:52:05,220
That I would
never ever, ever...
986
00:52:05,310 --> 00:52:07,440
Do to you what Mark did.
987
00:52:07,520 --> 00:52:09,650
I only want you.
988
00:52:09,730 --> 00:52:10,860
Just you.
989
00:52:10,940 --> 00:52:12,400
Just... us.
990
00:52:12,480 --> 00:52:14,530
I believe you.
991
00:52:17,360 --> 00:52:19,910
Tracy: I don't know
if that's even true.
992
00:52:19,990 --> 00:52:21,200
- Hey!
- Hey, hey!
993
00:52:21,240 --> 00:52:22,580
What's with the giddy grins?
994
00:52:22,660 --> 00:52:23,700
Oh, nothing.
995
00:52:23,790 --> 00:52:26,080
So dinner was just that good?
996
00:52:26,160 --> 00:52:28,910
Dinner was excellent.
997
00:52:29,000 --> 00:52:31,960
Oh, my god.
998
00:52:32,050 --> 00:52:34,170
You're gonna say, "oh, my god,"
when you see this thing.
999
00:52:34,260 --> 00:52:35,880
It's beautiful,
it's beautiful.
1000
00:52:35,970 --> 00:52:37,510
Champagne?
1001
00:52:37,590 --> 00:52:39,930
Look, I'm not
holding my breath,
1002
00:52:40,010 --> 00:52:43,180
but both of us would really like
your support on this, okay?
1003
00:52:43,260 --> 00:52:45,890
Well, when's the wedding?
1004
00:52:45,930 --> 00:52:46,890
That's the best part.
One, two, three.
1005
00:52:46,980 --> 00:52:48,060
- Next week!
- Next week!
1006
00:52:48,140 --> 00:52:49,940
Next week?
1007
00:52:50,020 --> 00:52:51,520
What's the rush?
1008
00:52:51,610 --> 00:52:53,310
- You're not...
- No!
1009
00:52:53,400 --> 00:52:56,150
Look, we just figured
we're so in love, why wait?
1010
00:52:56,240 --> 00:52:57,740
Yes, why wait?
1011
00:52:57,820 --> 00:52:59,240
I could think
of a few reasons.
1012
00:52:59,320 --> 00:53:01,160
Yeah, I bet you could, kiddo,
1013
00:53:01,240 --> 00:53:02,990
but that's why I didn't ask
for your permission first.
1014
00:53:03,080 --> 00:53:06,410
Babe, I know that this is a lot
for you to take in right now.
1015
00:53:06,450 --> 00:53:08,120
Paul: Given everything
that's happened.
1016
00:53:08,210 --> 00:53:11,290
But we are willing to
let that all go if you are.
1017
00:53:11,380 --> 00:53:13,080
Yes, let's let it go.
1018
00:53:13,130 --> 00:53:14,420
God. Unbelievable.
1019
00:53:14,500 --> 00:53:16,340
Hey!
1020
00:53:16,420 --> 00:53:18,420
Jessica!
1021
00:53:18,470 --> 00:53:20,930
It's okay, it's okay, it's okay.
Don't worry about it.
1022
00:53:20,970 --> 00:53:22,550
No, it's not okay.
1023
00:53:24,640 --> 00:53:26,600
Jessica!
1024
00:53:26,640 --> 00:53:29,600
Jessica, stop! Stop!
1025
00:53:31,400 --> 00:53:33,270
Okay, what are we gonna
do here, huh?
1026
00:53:33,360 --> 00:53:35,230
Real talk, okay?
1027
00:53:35,270 --> 00:53:38,900
Because I can't
take this anymore.
1028
00:53:38,990 --> 00:53:41,280
I understand you're upset about
what you've found with Paul,
1029
00:53:41,320 --> 00:53:42,910
but you need
to let that go now.
1030
00:53:42,990 --> 00:53:44,950
You need to let it go,
all right?
1031
00:53:45,030 --> 00:53:46,490
Because this is happening.
1032
00:53:46,580 --> 00:53:48,450
Why can't you just wait
a little while?
1033
00:53:48,540 --> 00:53:50,290
Because I don't want to wait.
1034
00:53:50,370 --> 00:53:52,580
Because I don't want to put
my life on hold any longer.
1035
00:53:55,670 --> 00:53:59,840
Hey, don't you want me
to be happy?
1036
00:53:59,920 --> 00:54:01,260
Like really?
1037
00:54:01,340 --> 00:54:03,550
You haven't seen me happy
in so long.
1038
00:54:03,640 --> 00:54:08,100
I have done everything
that I could to make you happy.
1039
00:54:08,180 --> 00:54:11,480
Your dad is happy.
Why not me?
1040
00:54:11,560 --> 00:54:13,520
- Mom...
- No, I'm serious.
1041
00:54:13,600 --> 00:54:16,440
I'm serious.
Why does your...
1042
00:54:16,480 --> 00:54:19,780
Why does your dad
get so much slack?
1043
00:54:19,820 --> 00:54:21,490
I-I don't understand.
1044
00:54:21,570 --> 00:54:24,660
He left us
in the middle of the night.
1045
00:54:24,700 --> 00:54:28,330
He kissed you on the forehead
while you were sleeping
1046
00:54:28,410 --> 00:54:30,120
and took off.
1047
00:54:30,200 --> 00:54:33,290
Please.
This is so hard for me,
1048
00:54:33,330 --> 00:54:35,330
and I know
it's hard for you, too,
1049
00:54:35,420 --> 00:54:40,500
but, baby, everything
I have done has been for us.
1050
00:54:41,800 --> 00:54:43,470
This is no different.
1051
00:54:45,430 --> 00:54:47,340
I love you.
1052
00:54:47,430 --> 00:54:49,970
I love you so much.
1053
00:54:56,230 --> 00:54:58,360
Tracy: And so does Paul.
1054
00:55:01,490 --> 00:55:05,820
[Phone ringing]
1055
00:55:09,240 --> 00:55:10,700
Good morning.
1056
00:55:10,790 --> 00:55:13,040
- No, not a good morning.
- Why? What happened?
1057
00:55:13,080 --> 00:55:15,830
They're getting married,
like in a freaking week.
1058
00:55:15,920 --> 00:55:18,170
- Wow, that was fast.
- Yeah, you think?
1059
00:55:18,210 --> 00:55:19,590
So what are you gonna do now?
1060
00:55:19,670 --> 00:55:21,130
I don't know.
1061
00:55:21,210 --> 00:55:22,210
[Phone chimes]
1062
00:55:35,850 --> 00:55:39,690
[Shower running]
1063
00:56:13,390 --> 00:56:15,180
- What's the matter?
- Damn it!
1064
00:56:15,270 --> 00:56:16,930
[Laughs]
Sorry.
1065
00:56:17,020 --> 00:56:19,650
Jesus, dad, you're like
a stage-five creeper.
1066
00:56:19,730 --> 00:56:21,110
Nothing's the matter,
all right?
1067
00:56:21,190 --> 00:56:23,770
Doesn't seem like
nothing to me.
1068
00:56:23,860 --> 00:56:28,030
- Okay. Don't get mad at me.
- Tell me.
1069
00:56:28,110 --> 00:56:30,110
I'm sure you'll be
the very first to know.
1070
00:56:30,200 --> 00:56:31,990
I've been talking
to Hal lately.
1071
00:56:32,080 --> 00:56:33,580
Go on.
1072
00:56:33,660 --> 00:56:36,450
- It's about Paul.
- Who's Paul?
1073
00:56:36,500 --> 00:56:38,790
You know how I said Jess is like
super crazy suspicious
1074
00:56:38,870 --> 00:56:40,620
about her mom's
new boyfriend?
1075
00:56:40,710 --> 00:56:42,630
I'm starting to think
she's not that crazy after all.
1076
00:56:42,710 --> 00:56:45,300
Hal's a private eye.
1077
00:56:45,380 --> 00:56:47,340
I know, I know, but he's
the only guy that I trust
1078
00:56:47,430 --> 00:56:50,220
that could check in
on this guy.
1079
00:56:50,300 --> 00:56:52,220
You know, for someone
who you don't expect
1080
00:56:52,310 --> 00:56:54,470
to be in your life
much longer,
1081
00:56:54,520 --> 00:56:58,020
you certainly are neck-deep
involved in hers.
1082
00:56:58,100 --> 00:57:01,480
You like her. I knew it.
1083
00:57:01,520 --> 00:57:03,480
Well, I'm sure Tracy
has been feeling lonely
1084
00:57:03,520 --> 00:57:05,150
since the divorce.
1085
00:57:05,230 --> 00:57:08,320
I know how hard-hit I was
when your mother died.
1086
00:57:08,360 --> 00:57:11,200
Takes time to make that
connection with someone again.
1087
00:57:11,280 --> 00:57:16,240
You know, the older we get,
we get set in our ways.
1088
00:57:16,330 --> 00:57:18,410
It's not easy.
1089
00:57:18,500 --> 00:57:21,670
Well, I hope you guys aren't
invading this woman's love life
1090
00:57:21,750 --> 00:57:23,380
for no good reason.
1091
00:57:23,460 --> 00:57:25,500
Same, believe me.
1092
00:57:25,550 --> 00:57:27,630
Well, look,
you guys be careful, okay?
1093
00:57:27,720 --> 00:57:30,670
I trust Hal, too,
but I expect you to tell me
1094
00:57:30,760 --> 00:57:33,010
if anything turns out rotten
on this guy, okay?
1095
00:57:33,050 --> 00:57:35,850
You got it.
1096
00:57:35,930 --> 00:57:37,510
All right.
1097
00:57:41,850 --> 00:57:44,520
[Phone ringing]
1098
00:57:47,320 --> 00:57:49,190
- Hello.
- Hello, Hal?
1099
00:57:49,240 --> 00:57:50,530
Hey, this is Jessica,
Rick's friend.
1100
00:57:50,570 --> 00:57:52,910
- He told me to give you a call.
- I did.
1101
00:57:52,990 --> 00:57:55,870
First of all, anything happen
since we last spoke?
1102
00:57:55,910 --> 00:57:58,700
Well, the brother disappeared.
Paul said he went home,
1103
00:57:58,790 --> 00:58:00,540
even though he was supposed
to stay with us a couple days.
1104
00:58:00,580 --> 00:58:03,040
- Mm-hmm.
- Did you find anything?
1105
00:58:03,130 --> 00:58:04,880
Well, I couldn't
find out anything
1106
00:58:04,920 --> 00:58:07,000
on either of the names
you gave me for the guy,
1107
00:58:07,050 --> 00:58:09,250
but I did find out something
about the woman in the pictures.
1108
00:58:09,340 --> 00:58:10,710
Oh?
1109
00:58:10,800 --> 00:58:13,550
You said her name was
Shannon Cassidy, right?
1110
00:58:13,640 --> 00:58:15,890
- Yeah, that's right.
- Her name's not Shannon.
1111
00:58:15,970 --> 00:58:18,850
It's Scarlett. Scarlett Shaw.
1112
00:58:18,930 --> 00:58:21,890
[Scoffs]
Another name, another lie.
1113
00:58:21,980 --> 00:58:24,190
Another name,
another lie.
1114
00:58:24,270 --> 00:58:26,900
I was able
to track down her address.
1115
00:58:26,980 --> 00:58:30,230
It's not too far from you.
I'll text it right over, okay?
1116
00:58:30,320 --> 00:58:33,110
Oh, perfect. You're a lifesaver,
Hal, thank you.
1117
00:58:33,200 --> 00:58:34,740
Yeah. Here's the thing.
1118
00:58:34,820 --> 00:58:36,700
I feel like
I should go with you.
1119
00:58:36,740 --> 00:58:39,370
Oh, no, no.
I'll be okay, really.
1120
00:58:39,450 --> 00:58:43,830
Fine, but you need to tell your
mother about this right now.
1121
00:58:43,920 --> 00:58:47,210
I will. I promise. Thank you.
Thank you, thank you, thank you.
1122
00:58:50,460 --> 00:58:51,420
Bye.
1123
00:58:59,180 --> 00:59:01,270
Rick: So you're just gonna drive over there?
1124
00:59:01,350 --> 00:59:03,890
Yeah, why not?
It's only like 90 minutes away.
1125
00:59:03,980 --> 00:59:05,480
Well, shouldn't you
call her first?
1126
00:59:05,560 --> 00:59:07,100
I did, but no one answered.
1127
00:59:07,150 --> 00:59:09,610
I just think this needs
to be done face-to-face.
1128
00:59:09,690 --> 00:59:11,690
Well, I want to go with you.
1129
00:59:11,780 --> 00:59:13,490
Hal wanted to go, too,
1130
00:59:13,570 --> 00:59:15,320
but I really think that more
than one person coming at her
1131
00:59:15,410 --> 00:59:18,200
is just gonna freak her out.
1132
00:59:18,280 --> 00:59:20,910
Babe, I appreciate that you
want to go. I really do.
1133
00:59:21,000 --> 00:59:23,660
I just... I need to do this
on my own, okay?
1134
00:59:23,750 --> 00:59:26,250
I just think this guy
could really do some harm.
1135
00:59:26,330 --> 00:59:27,580
No way, Jess.
1136
00:59:27,630 --> 00:59:29,460
I started this thing with you,
1137
00:59:29,500 --> 00:59:32,340
and there's no way I'm not
gonna be there at the end.
1138
00:59:32,420 --> 00:59:34,340
Hey, babe, I gotta go, okay?
I'll call you after.
1139
00:59:34,430 --> 00:59:37,260
[Car door opens, closes]
1140
00:59:59,240 --> 01:00:00,280
[Click]
1141
01:00:07,790 --> 01:00:09,370
Where's my phone?
1142
01:00:09,460 --> 01:00:10,830
Oh, there it is.
1143
01:00:53,380 --> 01:00:56,090
[Phone ringing]
1144
01:00:56,170 --> 01:00:58,840
I'm coming, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
1145
01:01:01,010 --> 01:01:02,050
Hello.
1146
01:01:02,140 --> 01:01:04,390
Uh, is this Hal?
1147
01:01:04,470 --> 01:01:06,390
Yeah. You need help with something?
1148
01:01:06,480 --> 01:01:09,770
Yeah, when you say "help,"
you mean...
1149
01:01:09,850 --> 01:01:11,140
I'm a private investigator.
1150
01:01:11,230 --> 01:01:13,150
It can mean
a lot of things, pal.
1151
01:01:13,230 --> 01:01:17,070
Well, um,
my name is Paul Riley.
1152
01:01:17,150 --> 01:01:19,570
- Oh.
- Yeah.
1153
01:01:19,610 --> 01:01:22,360
You've been talking
to my stepdaughter, Jessica.
1154
01:01:22,450 --> 01:01:26,120
Yeah, um, I have.
1155
01:01:26,200 --> 01:01:29,660
Look, she came to me, pal,
because...
1156
01:01:29,750 --> 01:01:33,000
Because she doesn't
trust you, okay?
1157
01:01:33,090 --> 01:01:36,340
So you really need to be having
this conversation with her.
1158
01:01:36,420 --> 01:01:37,420
Are you with me?
1159
01:01:37,510 --> 01:01:38,710
Well, I have.
1160
01:01:38,800 --> 01:01:41,590
I will again, believe me.
1161
01:01:41,680 --> 01:01:44,550
What exactly
have you told her?
1162
01:01:44,640 --> 01:01:46,600
What have I been telling her?
1163
01:01:46,680 --> 01:01:50,100
That the women in the photos
she found...
1164
01:01:50,190 --> 01:01:52,390
Shannon, whatever...
1165
01:01:52,480 --> 01:01:54,400
Yeah, that's not her real name either.
1166
01:01:54,440 --> 01:01:56,440
It's Scarlett Shaw.
1167
01:01:58,190 --> 01:02:00,110
Hard to tell what
you're playing at, buddy,
1168
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
but it doesn't
sound kosher to me.
1169
01:02:02,450 --> 01:02:06,280
[Chuckles] You gotta hear
my side of the story, Hal.
1170
01:02:06,370 --> 01:02:08,620
I mean, this whole thing's
gonna blow up.
1171
01:02:10,250 --> 01:02:12,790
I don't think that's
such a great idea, Paul.
1172
01:02:12,880 --> 01:02:15,460
Look, let me buy you a beer,
all right?
1173
01:02:15,540 --> 01:02:16,960
I'll buy you a beer,
1174
01:02:17,050 --> 01:02:18,880
and I will tell you
the whole story.
1175
01:02:18,960 --> 01:02:21,630
Maybe you can help me
smooth this thing out.
1176
01:02:21,680 --> 01:02:25,640
Yeah? Why can't you just
tell me over the phone?
1177
01:02:25,720 --> 01:02:29,470
So you're investigating an underage girl's guardian,
1178
01:02:29,560 --> 01:02:31,520
and you don't think I deserve the respect
1179
01:02:31,600 --> 01:02:33,520
of an in-person meeting?
1180
01:02:33,600 --> 01:02:35,560
Where?
1181
01:02:35,650 --> 01:02:37,150
There's a bar. Danny's.
1182
01:02:37,230 --> 01:02:40,480
Opens early.
I'll text you the address.
1183
01:02:40,570 --> 01:02:42,190
Meet me there in an hour.
1184
01:02:42,280 --> 01:02:44,860
I know Danny's. Great.
1185
01:02:44,950 --> 01:02:46,450
Son of a bitch.
1186
01:02:53,370 --> 01:02:55,580
Tracy: Hey, Paul, is that you?
1187
01:02:55,670 --> 01:02:57,330
Yeah.
1188
01:02:57,420 --> 01:03:00,800
Can you come here for a sec?
We're in the gazebo.
1189
01:03:00,840 --> 01:03:02,010
Okay.
1190
01:03:05,970 --> 01:03:07,510
Sandra: She's a little
distracted.
1191
01:03:07,600 --> 01:03:09,300
Tracy: You think? Yeah.
Oh, my god. You have no idea.
1192
01:03:09,350 --> 01:03:11,220
Is she on her phone
all the time?
1193
01:03:11,310 --> 01:03:14,020
No, she's not on her phone.
She's trying to make them coins.
1194
01:03:14,100 --> 01:03:15,190
- Really?
- Yeah.
1195
01:03:15,230 --> 01:03:16,400
She is making tips.
1196
01:03:16,480 --> 01:03:18,190
Honey, hey!
1197
01:03:18,230 --> 01:03:19,900
You remember Sandra, right?
1198
01:03:19,980 --> 01:03:21,400
Yeah, of course. Hi.
1199
01:03:21,490 --> 01:03:23,360
Hey, Paul, how you doing?
1200
01:03:23,450 --> 01:03:26,910
I'm fine, yeah.
Everything good here?
1201
01:03:26,990 --> 01:03:28,490
Oh, yeah. We're just having
a little girl talk.
1202
01:03:28,530 --> 01:03:29,990
Where are you off to?
1203
01:03:30,040 --> 01:03:32,700
I just gotta go
take a little bit of work.
1204
01:03:32,750 --> 01:03:34,830
Okay, well,
I don't want to keep you.
1205
01:03:34,920 --> 01:03:37,210
I will see you
back here later, okay?
1206
01:03:37,250 --> 01:03:39,380
- Okay.
- I have a surprise for you.
1207
01:03:39,420 --> 01:03:42,550
Ooh, the surprises never stop
in this house, do they?
1208
01:03:42,590 --> 01:03:43,710
[Laughter]
1209
01:03:43,800 --> 01:03:45,050
Bye, Paul.
1210
01:03:45,130 --> 01:03:47,840
Oh, my god.
I didn't tell you.
1211
01:03:47,890 --> 01:03:50,390
Oh, my god!
I didn't even notice.
1212
01:03:50,470 --> 01:03:52,890
Wow, it's beautiful!
Congratulations!
1213
01:03:52,980 --> 01:03:54,850
Thank you.
1214
01:03:54,890 --> 01:03:56,690
So when's the wedding?
1215
01:03:56,770 --> 01:04:00,060
Here's the best part.
We're getting married next week.
1216
01:04:00,150 --> 01:04:03,780
Wow, that... next...
That's fast.
1217
01:04:03,860 --> 01:04:05,320
And that's judgmental.
1218
01:04:05,400 --> 01:04:07,860
And why do you care
how quick it is?
1219
01:04:07,950 --> 01:04:10,570
You're not the one
getting married.
1220
01:04:10,620 --> 01:04:12,910
Tracy, can we talk?
1221
01:04:13,000 --> 01:04:14,620
Yes.
1222
01:04:14,710 --> 01:04:16,960
Are you sure
the whole name-change thing,
1223
01:04:17,040 --> 01:04:18,960
it's really nothing?
1224
01:04:19,040 --> 01:04:23,590
Oh, my... of course I am.
Of course I'm sure.
1225
01:04:23,670 --> 01:04:26,590
I am so mad that she even
said anything about that.
1226
01:04:26,630 --> 01:04:28,970
- Tracy, come on.
- No!
1227
01:04:29,050 --> 01:04:31,930
Sandra, I'm having a hard enough
time as it is with Jessica.
1228
01:04:31,970 --> 01:04:33,600
I do not need my best friend
1229
01:04:33,640 --> 01:04:36,100
trying to make me
suspicious of my fiancรฉ.
1230
01:04:36,190 --> 01:04:38,520
Why can't you just be
supportive of me?
1231
01:04:38,600 --> 01:04:40,940
Just 'cause you haven't
found a man, you're gonna...
1232
01:04:41,020 --> 01:04:44,780
Wait! Wait! Now I'm gonna
stop you right there.
1233
01:04:44,820 --> 01:04:46,780
Now, I didn't trip
when you stopped calling me
1234
01:04:46,860 --> 01:04:48,240
because you found a man,
1235
01:04:48,280 --> 01:04:50,110
and I talked your daughter
through this mess
1236
01:04:50,200 --> 01:04:52,450
and gave her a job
at the same damn time.
1237
01:04:52,530 --> 01:04:56,370
But that right there,
no, ma'am, I will not...
1238
01:04:56,460 --> 01:04:58,120
I am so sorry.
1239
01:04:58,210 --> 01:05:00,120
I don't even know
why I said that.
1240
01:05:00,170 --> 01:05:03,500
I am not your enemy, Tracy.
1241
01:05:03,590 --> 01:05:06,090
I'm just trying
to help you guys.
1242
01:05:06,170 --> 01:05:09,130
I know you are. I know.
1243
01:05:09,220 --> 01:05:11,340
But, Sandra, I promise you,
I promise.
1244
01:05:11,430 --> 01:05:13,970
I do trust him.
1245
01:05:14,060 --> 01:05:16,810
Paul would never hurt anybody.
1246
01:05:45,880 --> 01:05:47,880
[Line ringing]
1247
01:05:47,970 --> 01:05:49,630
[Phone buzzing]
1248
01:05:49,680 --> 01:05:51,170
Hey, babe, what's up?
1249
01:05:51,220 --> 01:05:53,340
Hey, mom.
Okay, look, don't freak out.
1250
01:05:53,390 --> 01:05:55,930
Oh, god, Jessica,
what did you do now?
1251
01:05:56,010 --> 01:05:57,180
I had a friend of Rick's
1252
01:05:57,270 --> 01:05:58,680
look into
what we know about Paul.
1253
01:05:58,730 --> 01:05:59,600
He's a P.I.
1254
01:05:59,690 --> 01:06:00,640
Jessica!
1255
01:06:00,690 --> 01:06:03,190
He's lying to us, mom!
1256
01:06:03,230 --> 01:06:04,520
Babe, I cannot handle this!
1257
01:06:04,610 --> 01:06:06,150
Her name is not Shannon.
1258
01:06:06,230 --> 01:06:08,400
Okay, babe,
it's enough, it's enough.
1259
01:06:08,490 --> 01:06:10,610
I can't do this anymore, okay?
1260
01:06:10,700 --> 01:06:13,360
And why did you tell Sandra
about Paul's name change?
1261
01:06:13,450 --> 01:06:15,200
Because I needed
to talk to an actual adult
1262
01:06:15,280 --> 01:06:17,240
who didn't make me feel sorry
for finding out
1263
01:06:17,330 --> 01:06:19,120
the stuff that I found out
about him.
1264
01:06:19,200 --> 01:06:21,410
- I want you to come home now.
- No, but...
1265
01:06:21,500 --> 01:06:23,000
Now!
1266
01:06:24,420 --> 01:06:25,880
Oh, my god.
1267
01:06:30,260 --> 01:06:31,720
I can't do that.
1268
01:06:40,180 --> 01:06:41,220
Excuse me.
1269
01:06:41,310 --> 01:06:43,730
Uh, can I help you?
1270
01:06:43,810 --> 01:06:46,440
Uh, yeah.
Are you Scarlett Shaw?
1271
01:06:46,520 --> 01:06:47,770
Who are you?
1272
01:06:47,860 --> 01:06:50,070
I'm sorry. I'm Jessica Johnson.
1273
01:06:50,150 --> 01:06:52,240
Do you have a minute to talk?
1274
01:06:52,320 --> 01:06:54,610
I don't know you,
Jessica Johnson.
1275
01:06:54,700 --> 01:06:56,740
Yeah, I know you don't know me.
1276
01:06:56,830 --> 01:06:59,530
- What do you want?
- It's about Michael O'Neill.
1277
01:06:59,620 --> 01:07:01,700
[Sighs]
1278
01:07:01,750 --> 01:07:04,410
Would you like some tea?
1279
01:07:24,310 --> 01:07:26,520
So when I first met Michael,
1280
01:07:26,610 --> 01:07:28,690
it was one of those
magic moments
1281
01:07:28,770 --> 01:07:30,690
that you only see
in the movies.
1282
01:07:30,780 --> 01:07:32,280
Romance or horror?
1283
01:07:32,360 --> 01:07:35,650
Well, it started off
as the first.
1284
01:07:35,740 --> 01:07:37,160
He moved in right away,
1285
01:07:37,240 --> 01:07:40,160
and we got married
after only a few months.
1286
01:07:40,240 --> 01:07:43,410
No prenup.
You know, he was so sweet to me,
1287
01:07:43,500 --> 01:07:45,870
I never even
actually considered it.
1288
01:07:45,960 --> 01:07:48,120
Michael got himself
pretty drunk one night,
1289
01:07:48,170 --> 01:07:51,880
and he told me some things that
I think were the actual truth,
1290
01:07:51,960 --> 01:07:55,130
like his dad died
when he was a kid,
1291
01:07:55,220 --> 01:07:56,840
and he was raised by
a single mother,
1292
01:07:56,930 --> 01:08:00,050
and she was really abusive.
1293
01:08:00,140 --> 01:08:02,600
Oh. I didn't know that.
1294
01:08:02,680 --> 01:08:04,390
His mom always had
plenty of money,
1295
01:08:04,480 --> 01:08:06,390
but she never even bothered
to raise her own son.
1296
01:08:06,480 --> 01:08:08,310
I mean, she never even
bothered to feed him.
1297
01:08:08,400 --> 01:08:10,110
I mean, amid all that luxury,
1298
01:08:10,190 --> 01:08:12,440
he just kinda had
to fend for himself.
1299
01:08:12,530 --> 01:08:15,690
Can you imagine what that
must have felt like
1300
01:08:15,780 --> 01:08:17,280
to an eight-year-old boy?
1301
01:08:17,360 --> 01:08:19,320
No.
1302
01:08:19,370 --> 01:08:23,160
So one day I needed
his bank info for something,
1303
01:08:23,200 --> 01:08:24,700
and he wasn't home,
1304
01:08:24,790 --> 01:08:27,290
so I went through
all of his stuff.
1305
01:08:29,170 --> 01:08:31,210
That wasn't what I found.
1306
01:08:31,290 --> 01:08:33,880
A box like what I found?
1307
01:08:33,960 --> 01:08:36,380
Two of them...
1308
01:08:36,470 --> 01:08:39,130
Of him with women
whom I'd never met.
1309
01:08:40,600 --> 01:08:42,550
Oh, my god.
1310
01:08:42,640 --> 01:08:44,760
And then I looked a little
further in his computer,
1311
01:08:44,850 --> 01:08:47,350
and I saw
marriage certificates.
1312
01:08:47,440 --> 01:08:52,190
He had married both of these
women under different names,
1313
01:08:52,230 --> 01:08:55,650
so I had to look more,
of course.
1314
01:08:55,740 --> 01:08:57,490
Glutton for punishment.
1315
01:08:57,570 --> 01:09:00,360
And I saw their
bank account information.
1316
01:09:00,450 --> 01:09:02,530
He had completely
cleaned these women out.
1317
01:09:02,620 --> 01:09:04,530
I knew it was about the money.
1318
01:09:07,660 --> 01:09:10,830
Hey, future husband,
are you back?
1319
01:09:12,840 --> 01:09:13,880
Paul?
1320
01:09:18,760 --> 01:09:20,090
Hey, babe.
1321
01:09:20,180 --> 01:09:22,090
Hi.
1322
01:09:22,180 --> 01:09:24,550
What is this?
1323
01:09:24,640 --> 01:09:27,560
Look, trace, with everything
that's been going down lately,
1324
01:09:27,640 --> 01:09:29,520
I just, you know,
I felt like...
1325
01:09:29,600 --> 01:09:34,230
I needed to do something to show
you how serious I am about us.
1326
01:09:34,320 --> 01:09:38,820
What? Babe, I know
how serious you are.
1327
01:09:38,900 --> 01:09:41,400
Yeah, but look,
it's just a little more real
1328
01:09:41,450 --> 01:09:42,820
when you put it down
on paper.
1329
01:09:42,910 --> 01:09:47,160
And this is notarized already.
What is it?
1330
01:09:47,250 --> 01:09:50,580
Yeah, I had a buddy of mine
do me a favor,
1331
01:09:50,620 --> 01:09:54,580
so that I could, you know,
surprise you with this now.
1332
01:09:54,630 --> 01:09:56,750
This...
1333
01:09:56,800 --> 01:09:59,380
This officially
merges our lives.
1334
01:09:59,470 --> 01:10:03,220
Our money, property,
everything.
1335
01:10:03,300 --> 01:10:08,220
I want you to know that
even before we say our vows,
1336
01:10:08,310 --> 01:10:11,730
everything that's mine...
1337
01:10:11,810 --> 01:10:13,940
Is yours and Jessica's.
1338
01:10:18,280 --> 01:10:20,070
You're amazing.
1339
01:10:20,110 --> 01:10:22,070
I love this. I love you.
1340
01:10:24,490 --> 01:10:26,160
You are wonderful.
1341
01:10:26,240 --> 01:10:27,780
I love this.
1342
01:10:31,290 --> 01:10:34,960
Should we, uh,
make it official?
1343
01:10:46,140 --> 01:10:47,800
So what'd you do?
1344
01:10:47,850 --> 01:10:50,350
The worst thing I could've done:
I confronted him.
1345
01:10:50,430 --> 01:10:52,480
And he came up with
all of these excuses,
1346
01:10:52,560 --> 01:10:54,770
and, oh, he was so sincere.
1347
01:10:54,860 --> 01:10:56,770
I really just didn't want
to hear it.
1348
01:10:56,860 --> 01:10:58,690
Did you go to the police?
1349
01:10:58,780 --> 01:11:01,070
No.
1350
01:11:01,150 --> 01:11:02,570
Why not?
1351
01:11:02,650 --> 01:11:04,030
Steve.
1352
01:11:04,110 --> 01:11:06,530
Who's Steve?
1353
01:11:06,620 --> 01:11:07,620
My ex.
1354
01:11:07,700 --> 01:11:10,990
He never really
trusted Michael,
1355
01:11:11,080 --> 01:11:14,500
so he decided
to delve into his past.
1356
01:11:14,580 --> 01:11:16,580
Then what happened?
1357
01:11:16,670 --> 01:11:18,330
He was killed...
1358
01:11:19,880 --> 01:11:21,670
In a carjacking gone wrong.
1359
01:11:21,760 --> 01:11:24,550
So the more I learned the truth,
1360
01:11:24,630 --> 01:11:26,300
the more I began to realize
1361
01:11:26,390 --> 01:11:29,010
that it was probably
a murder gone right.
1362
01:11:29,100 --> 01:11:31,510
And all of a sudden,
1363
01:11:31,600 --> 01:11:35,230
I was terrified of this man
that I was so in love with,
1364
01:11:35,310 --> 01:11:36,730
and I just wanted him gone.
1365
01:11:36,810 --> 01:11:38,350
So then what did you do?
1366
01:11:38,440 --> 01:11:40,940
I paid him off. Hmm!
1367
01:11:41,030 --> 01:11:43,230
And...
1368
01:11:43,320 --> 01:11:45,200
It was 200 grand.
1369
01:11:45,280 --> 01:11:49,370
Once he'd gotten
what he came for, he went away.
1370
01:11:49,410 --> 01:11:50,780
And I consider myself lucky.
1371
01:11:50,870 --> 01:11:52,990
Just imagine if I had
dug a little deeper
1372
01:11:53,040 --> 01:11:55,040
what he might have done to me.
1373
01:11:55,080 --> 01:11:58,210
Look, I know this guy
frightens you,
1374
01:11:58,250 --> 01:12:00,210
but him and my mom
are getting married next week,
1375
01:12:00,250 --> 01:12:01,840
and I know the police
won't believe me,
1376
01:12:01,920 --> 01:12:03,420
so maybe you can just...
1377
01:12:03,510 --> 01:12:05,670
No. I've already told you
everything I know.
1378
01:12:05,760 --> 01:12:07,760
Please, just...
1379
01:12:07,840 --> 01:12:12,010
I'm sorry. I-I just...
I just can't.
1380
01:12:12,100 --> 01:12:14,060
Okay, okay.
Hey, it's okay.
1381
01:12:14,140 --> 01:12:15,850
You've told me
more than enough, okay?
1382
01:12:15,940 --> 01:12:17,390
I'll just tell my mom everything
that you just told me,
1383
01:12:17,440 --> 01:12:19,600
and hopefully
it's not too late, okay?
1384
01:12:19,690 --> 01:12:22,150
Thank you. Thank you so much.
Thank you.
1385
01:12:22,230 --> 01:12:23,570
I'm so sorry.
1386
01:12:52,560 --> 01:12:55,600
[Line ringing]
1387
01:12:55,680 --> 01:12:57,430
- Come on, pick up.
- Tracy: Leave a voicemail.
1388
01:12:57,520 --> 01:12:59,140
Hey, mom, it's me.
1389
01:12:59,230 --> 01:13:01,230
Okay, I just saw the woman
that Paul used to be married to.
1390
01:13:01,310 --> 01:13:04,020
I was right.
He is after our money, okay?
1391
01:13:04,110 --> 01:13:05,980
Just don't say anything to him.
I'll be home soon.
1392
01:13:06,070 --> 01:13:09,280
I think he might be dangerous.
Okay.
1393
01:13:09,320 --> 01:13:13,320
Hey, honey I forgot to ask you.
Can I get John's number?
1394
01:13:13,410 --> 01:13:16,120
I want to make sure
he can make it to the wedding.
1395
01:13:17,500 --> 01:13:18,960
Paul?
1396
01:13:22,000 --> 01:13:23,790
Paul!
1397
01:13:25,210 --> 01:13:27,050
Hey, where are you?
1398
01:13:27,130 --> 01:13:28,590
Paul?
1399
01:13:31,550 --> 01:13:34,350
Paul, are you in your office?
1400
01:13:34,430 --> 01:13:35,970
Are you in here?
1401
01:13:47,400 --> 01:13:50,320
I'll find John's number myself.
1402
01:13:58,080 --> 01:13:59,330
Okay, that's weird.
1403
01:13:59,370 --> 01:14:02,290
[Phone chiming]
1404
01:14:02,330 --> 01:14:04,500
Forgot I had this thing
on silent.
1405
01:14:04,540 --> 01:14:07,670
You have one new voicemail. [Beep]
1406
01:14:07,760 --> 01:14:09,590
Jessica: Mom, mom, it's me.
1407
01:14:09,670 --> 01:14:11,670
Okay, I just saw the woman that Paul used to be married to.
1408
01:14:11,760 --> 01:14:13,890
And I was right. He is after our money, okay?
1409
01:14:13,970 --> 01:14:16,180
Just don't say anything to him. I'll be home soon.
1410
01:14:16,260 --> 01:14:18,510
I think he might be dangerous. Okay.
1411
01:14:18,560 --> 01:14:19,810
[Beep]
1412
01:15:04,730 --> 01:15:08,190
No, no, no, no, no, no.
1413
01:15:09,650 --> 01:15:10,730
Oh.
1414
01:15:16,740 --> 01:15:18,320
No.
1415
01:15:18,410 --> 01:15:21,740
No, no, no, no, no, no!
1416
01:15:24,330 --> 01:15:27,250
Jessica was right.
Jessica was right.
1417
01:15:30,260 --> 01:15:31,500
Sandra: Leave a message.
1418
01:15:31,590 --> 01:15:32,960
Hey, Sandra, it's Jessica.
1419
01:15:33,050 --> 01:15:34,550
I think we are in
real trouble with Paul,
1420
01:15:34,630 --> 01:15:36,090
and I need you
to get over to our house
1421
01:15:36,180 --> 01:15:37,760
and bring your little friend.
1422
01:15:39,510 --> 01:15:42,930
Get... over... here... now.
1423
01:15:50,730 --> 01:15:51,770
[Ding]
1424
01:15:54,400 --> 01:15:55,450
Uh-oh.
1425
01:15:55,490 --> 01:15:57,070
- What?
- I don't know.
1426
01:15:57,160 --> 01:15:58,570
I think it has
something to do with Paul.
1427
01:15:58,660 --> 01:16:00,370
Jess wants me
to come right now.
1428
01:16:00,450 --> 01:16:02,740
- I'll come with you.
- No, it's fine. I got this.
1429
01:16:03,750 --> 01:16:04,790
Okay.
1430
01:16:07,960 --> 01:16:09,790
Mom, mom?
1431
01:16:12,510 --> 01:16:13,460
Mom.
1432
01:16:15,050 --> 01:16:16,300
Mom?
1433
01:16:16,340 --> 01:16:18,760
[Gasps]
1434
01:16:18,800 --> 01:16:19,890
Mom, no!
1435
01:16:19,970 --> 01:16:23,140
[Screams]
1436
01:16:37,530 --> 01:16:40,780
Okay, nap time's over, ladies.
1437
01:16:40,830 --> 01:16:42,330
Wake up!
1438
01:16:42,410 --> 01:16:44,080
Wakey, wakey.
1439
01:16:44,160 --> 01:16:45,290
Come on.
1440
01:16:46,370 --> 01:16:48,660
There you are.
[Chuckles]
1441
01:16:48,750 --> 01:16:50,750
Hi.
1442
01:16:50,840 --> 01:16:52,340
Hi. Yeah.
1443
01:16:52,420 --> 01:16:54,840
[Chuckles]
1444
01:16:56,300 --> 01:16:58,590
Ohh...
1445
01:16:58,680 --> 01:17:01,430
You just couldn't let it go,
could ya, kiddo?
1446
01:17:01,510 --> 01:17:05,180
[Scoffs]
No.
1447
01:17:05,230 --> 01:17:07,680
All right, I'm gonna
take off your gags now,
1448
01:17:07,770 --> 01:17:12,860
but if either one of you
screams for help,
1449
01:17:12,900 --> 01:17:15,190
well, then we're gonna be
wrapping this up
1450
01:17:15,240 --> 01:17:18,400
a lot sooner than I planned.
1451
01:17:18,490 --> 01:17:21,570
All right? Yes?
1452
01:17:21,660 --> 01:17:24,870
Huh? Just nod your head.
1453
01:17:24,950 --> 01:17:27,040
Okay, good.
1454
01:17:27,080 --> 01:17:28,830
How about you? Yeah?
1455
01:17:29,830 --> 01:17:31,040
Wonderful.
1456
01:17:33,670 --> 01:17:34,710
There you go.
1457
01:17:43,510 --> 01:17:44,890
You're pathetic.
1458
01:17:52,360 --> 01:17:54,560
Look, while the two of you
sit there
1459
01:17:54,610 --> 01:17:57,690
looking at me
with total hatred,
1460
01:17:57,740 --> 01:18:01,780
just remember that all this
was avoidable.
1461
01:18:01,860 --> 01:18:05,160
- How, by robbing us blind?
- Well, no.
1462
01:18:05,240 --> 01:18:08,290
Actually, that part
was gonna happen anyway.
1463
01:18:08,370 --> 01:18:10,790
What I'm talking about is
this unnecessary extra step
1464
01:18:10,870 --> 01:18:14,960
of having to clean up
this goddamn mess.
1465
01:18:15,040 --> 01:18:17,420
What do you mean, clean up?
1466
01:18:20,630 --> 01:18:22,930
What do you think
I mean, trace?
1467
01:18:22,970 --> 01:18:25,390
911? I think someone's
breaking into a house.
1468
01:18:25,470 --> 01:18:28,600
I think he has a gun.
Please hurry.
1469
01:18:28,640 --> 01:18:31,270
Please, Paul. Paul, please.
1470
01:18:31,310 --> 01:18:33,270
Please let my daughter go.
1471
01:18:33,350 --> 01:18:34,810
- Oh, your daughter?
- Let my daughter...
1472
01:18:34,900 --> 01:18:36,860
If your daughter
had let this go,
1473
01:18:36,940 --> 01:18:40,110
then none of us would be here
right now, would we?
1474
01:18:40,190 --> 01:18:41,280
No!
1475
01:18:42,820 --> 01:18:44,950
I'd be long gone.
The two of you would be...
1476
01:18:45,030 --> 01:18:46,870
Penniless.
1477
01:18:46,950 --> 01:18:48,660
[Laughs]
1478
01:18:48,750 --> 01:18:51,450
Actually,
I was gonna say "safe."
1479
01:18:51,540 --> 01:18:55,120
But you know what?
You're right, you're right.
1480
01:18:55,170 --> 01:18:57,210
Two things can be true
at the same time.
1481
01:18:57,300 --> 01:18:59,000
Are you proud of yourself?
1482
01:18:59,090 --> 01:19:01,130
I don't know, are you?
1483
01:19:01,170 --> 01:19:03,220
Are you proud of yourself?
1484
01:19:03,300 --> 01:19:06,180
Because two people are dead
because of your actions.
1485
01:19:06,260 --> 01:19:08,550
Who?
1486
01:19:08,640 --> 01:19:10,140
Your brother, huh?
1487
01:19:10,220 --> 01:19:12,140
That's one.
1488
01:19:12,190 --> 01:19:14,640
Who else?
1489
01:19:14,690 --> 01:19:16,650
Uh, let's just say
1490
01:19:16,730 --> 01:19:19,440
that there's one less private
investigator in this town,
1491
01:19:19,530 --> 01:19:21,860
poking his nose
in where it doesn't belong.
1492
01:19:21,940 --> 01:19:24,490
Oh, my god. Hal?
1493
01:19:24,530 --> 01:19:28,120
Oh, god, I told you, kiddo.
1494
01:19:28,200 --> 01:19:30,330
If you wanted
to know something,
1495
01:19:30,370 --> 01:19:33,290
you should have
just asked me, kiddo.
1496
01:19:37,420 --> 01:19:40,130
Babe...
1497
01:19:40,210 --> 01:19:42,760
I'm really sorry.
1498
01:19:42,840 --> 01:19:45,340
I know how much you were
looking forward to the wedding.
1499
01:19:45,390 --> 01:19:47,010
[Sobbing]
1500
01:19:47,100 --> 01:19:50,810
God, and you really
fought for us too.
1501
01:19:50,890 --> 01:19:53,390
Wow.
1502
01:19:53,480 --> 01:19:55,520
I didn't plan on your daughter
going all Nancy drew on us,
1503
01:19:55,600 --> 01:19:57,230
but, you know,
1504
01:19:57,310 --> 01:20:00,690
luckily, there's more than
one way to skin a cat.
1505
01:20:00,780 --> 01:20:01,940
What's that?
1506
01:20:02,030 --> 01:20:04,030
Oh, this? This is nothing.
1507
01:20:04,070 --> 01:20:06,360
Just a legally binding document
1508
01:20:06,410 --> 01:20:10,450
that your mother signed today
that merges our money.
1509
01:20:10,540 --> 01:20:13,870
You don't think the cops
will be suspicious of that?
1510
01:20:13,910 --> 01:20:15,370
The fact that she signed it,
1511
01:20:15,420 --> 01:20:17,540
and we both turn up dead
the same day?
1512
01:20:17,630 --> 01:20:20,880
Well, I mean, according to this,
she signed this weeks ago.
1513
01:20:20,960 --> 01:20:23,340
But you are right.
1514
01:20:23,420 --> 01:20:25,380
The whole
avoiding suspicion part,
1515
01:20:25,430 --> 01:20:27,930
yeah, that actually is gonna be
a little painful for me.
1516
01:20:28,010 --> 01:20:29,720
What do you mean?
1517
01:20:29,760 --> 01:20:32,600
Oh, yeah.
1518
01:20:32,680 --> 01:20:35,470
Bad news, ladies.
All three of us will be
1519
01:20:35,560 --> 01:20:38,020
the victims of a horrible,
horrible crime.
1520
01:20:38,100 --> 01:20:39,900
A home invasion,
more specifically.
1521
01:20:39,940 --> 01:20:43,900
Very soon, an extremely brazen
thief with a gun
1522
01:20:43,990 --> 01:20:46,490
is gonna come through
that back door.
1523
01:20:46,570 --> 01:20:48,280
The police will know
things will go horribly wrong,
1524
01:20:48,360 --> 01:20:50,070
and he's gonna shoot
both of you dead.
1525
01:20:50,160 --> 01:20:51,570
And how would they know that?
1526
01:20:51,660 --> 01:20:53,450
Well, 'cause I'm gonna tell 'em,
1527
01:20:53,540 --> 01:20:55,410
and they're gonna believe me
1528
01:20:55,460 --> 01:20:58,080
because he shot me for dead.
1529
01:20:58,120 --> 01:21:01,630
But, spoiler alert,
I don't die.
1530
01:21:01,710 --> 01:21:04,250
Guess I'm gonna have to
bite the bullet on this one.
1531
01:21:04,340 --> 01:21:07,210
Maybe just
take one in the arm.
1532
01:21:07,300 --> 01:21:09,380
- How could you do this to us?
- Oh, come on!
1533
01:21:09,470 --> 01:21:12,430
Please. Stop being
such a drama queen, trace.
1534
01:21:12,510 --> 01:21:14,430
It's just business.
1535
01:21:14,520 --> 01:21:17,100
No, it's not.
Just some sick, twisted revenge
1536
01:21:17,190 --> 01:21:19,100
for the way your mother
treated you, isn't it?
1537
01:21:19,190 --> 01:21:20,730
What did you just say?
1538
01:21:20,770 --> 01:21:22,520
I spoke to your ex-wife.
1539
01:21:22,610 --> 01:21:24,110
Scarlett.
1540
01:21:24,190 --> 01:21:26,400
She told me about
you and your past.
1541
01:21:26,490 --> 01:21:28,740
Must have been hard
having a mother
1542
01:21:28,820 --> 01:21:30,610
who treated
the family dog better, huh?
1543
01:21:30,660 --> 01:21:32,450
You don't know anything
about that.
1544
01:21:32,490 --> 01:21:36,620
Well, then tell us, Paul.
You're an open book, remember?
1545
01:21:36,700 --> 01:21:39,500
Must've been hard to be
living like a peasant,
1546
01:21:39,580 --> 01:21:41,540
while your mom
was living it up, huh?
1547
01:21:41,630 --> 01:21:42,960
Enough!
1548
01:21:45,300 --> 01:21:48,340
You know what?
It's been a fun game, ladies.
1549
01:21:48,420 --> 01:21:50,300
No.
1550
01:21:50,380 --> 01:21:52,300
I'm afraid time's up.
1551
01:21:52,390 --> 01:21:53,300
[Cocks gun]
1552
01:21:53,350 --> 01:21:55,810
No, no, no, no.
1553
01:21:59,100 --> 01:22:01,640
[Jessica gasps]
1554
01:22:04,730 --> 01:22:06,270
Babe, are you okay?
1555
01:22:07,530 --> 01:22:09,440
- Babe!
- Are you both okay? You okay?
1556
01:22:09,490 --> 01:22:11,360
Surprises never stop
in this house.
1557
01:22:11,450 --> 01:22:13,280
Oh, my god!
1558
01:22:19,250 --> 01:22:21,080
- You okay, mom?
- Yes, yes.
1559
01:22:21,170 --> 01:22:22,670
You okay?
1560
01:22:26,460 --> 01:22:28,630
I am so sorry.
1561
01:22:28,710 --> 01:22:31,260
- I am so sorry.
- Guys?
1562
01:22:31,340 --> 01:22:32,720
[Gasps]
Oh, god.
1563
01:22:32,800 --> 01:22:34,680
Jessica: Where'd he go?
1564
01:22:36,930 --> 01:22:41,350
Girl, looks like you picked
the wrong Mr. Right.
1565
01:22:44,310 --> 01:22:46,190
Oh!
[Laughs]
1566
01:22:47,730 --> 01:22:49,190
Score!
1567
01:22:49,280 --> 01:22:50,860
[Tracy laughing]
1568
01:22:54,740 --> 01:22:57,200
Almost forgot to tell you,
Ms. Johnson.
1569
01:22:57,290 --> 01:22:59,370
My dad knows a really great guy
at the office
1570
01:22:59,450 --> 01:23:02,370
that he'd love to
introduce you to, if you'd like.
1571
01:23:04,080 --> 01:23:05,880
Up to you.
1572
01:23:05,960 --> 01:23:08,340
No, no, I'm not ready.
1573
01:23:08,420 --> 01:23:09,880
But tell your dad thanks.
1574
01:23:15,220 --> 01:23:16,720
[Gasps]
1575
01:23:16,800 --> 01:23:19,430
Jess? Jess!
1576
01:23:19,520 --> 01:23:21,060
He's not coming back.
1577
01:23:21,140 --> 01:23:22,390
How do you know?
1578
01:23:22,480 --> 01:23:24,060
Because he's a shark.
1579
01:23:26,110 --> 01:23:27,560
Go on.
1580
01:23:30,990 --> 01:23:33,110
- [Ball bounces]
- Rick: Yeah, go for it!
1581
01:23:33,200 --> 01:23:34,570
Jessica: Okay!
1582
01:23:47,750 --> 01:23:49,670
Sarah: Thanks for coming.
1583
01:23:49,750 --> 01:23:52,670
I don't like meeting guys alone
for the first one.
1584
01:23:52,760 --> 01:23:55,340
Same. There are
a lot of lunatics out there.
1585
01:23:55,430 --> 01:23:56,930
Tell me about it.
1586
01:23:56,970 --> 01:24:00,430
I've been dating
nothing but losers for years.
1587
01:24:00,510 --> 01:24:02,930
I met this one online.
1588
01:24:03,020 --> 01:24:04,730
Hope he's different.
1589
01:24:04,770 --> 01:24:05,940
Yeah.
1590
01:24:07,270 --> 01:24:09,770
Oh. I think that's him.
1591
01:24:12,690 --> 01:24:15,360
Yep. Here he comes.
1592
01:24:15,450 --> 01:24:16,990
Sarah?
1593
01:24:17,070 --> 01:24:19,450
- Hi.
- It's nice to meet you.
1594
01:24:19,530 --> 01:24:21,620
I'm Brian.
How y'all doing?
1595
01:24:21,700 --> 01:24:23,870
I'm Sarah.
1596
01:24:23,960 --> 01:24:26,290
You know that.
[Giggles]
108469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.