Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:27,833 --> 00:05:30,166
Have you taught them nothing,
you useless fuck?
4
00:05:30,250 --> 00:05:31,583
-Sorry, sir--
-What "sorry"?
5
00:06:23,375 --> 00:06:25,583
Papa, know what this is called?
6
00:06:25,666 --> 00:06:26,625
What?
7
00:06:26,708 --> 00:06:28,333
It's called "clavicle."
8
00:06:31,791 --> 00:06:34,125
And these are called "shoulders."
9
00:06:34,791 --> 00:06:36,750
And this is called "backbone."
10
00:06:38,291 --> 00:06:40,875
-And what's this called?
-These are called "cheeks."
11
00:06:40,958 --> 00:06:43,208
-And what's this called?
-This is called "nose."
12
00:06:43,291 --> 00:06:44,583
And what's this called?
13
00:07:02,750 --> 00:07:04,916
LONG LIVE THE GREAT SOCIALIST
14
00:07:07,333 --> 00:07:08,958
Hey, Balram!
15
00:07:39,291 --> 00:07:41,291
Don't make me ask again!
16
00:07:49,875 --> 00:07:53,458
Get your book and chalk, let's go.
17
00:07:57,541 --> 00:08:00,666
The tea shop? I'm supposed to go to Delhi.
18
00:08:00,750 --> 00:08:03,000
Father didn't pay the master.
19
00:08:03,708 --> 00:08:05,958
Granny said you have to work now.
20
00:08:06,041 --> 00:08:06,875
Kishan!
21
00:08:07,458 --> 00:08:09,958
What're you doing over there? Get to work!
22
00:08:14,250 --> 00:08:16,125
Now break every last one.
23
00:08:19,333 --> 00:08:21,000
You don't like it?
24
00:08:21,083 --> 00:08:23,375
Imagine it's my skull you're breaking.
25
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
Hey, sweetie…
26
00:08:39,291 --> 00:08:40,625
Eat your dinner.
27
00:08:45,708 --> 00:08:46,708
Eat it.
28
00:09:00,375 --> 00:09:01,708
I'll find a doctor.
29
00:09:24,166 --> 00:09:29,583
God's name is the truth…
30
00:12:15,541 --> 00:12:18,791
Would you like some tea?
Put on some tea!
31
00:12:21,750 --> 00:12:22,791
Make it quickly.
32
00:12:26,791 --> 00:12:28,333
Are you deaf? Get to work.
33
00:12:30,625 --> 00:12:32,125
THE GREAT SOCIALIST
34
00:13:22,333 --> 00:13:26,458
I overheard them saying
they need a second driver for Mr. Ashok.
35
00:13:26,541 --> 00:13:28,041
He's just come back--
36
00:13:28,125 --> 00:13:30,041
But you don't know how to drive!
37
00:13:31,166 --> 00:13:36,125
I just need 300 rupees
for the driving lessons and--
38
00:13:36,208 --> 00:13:40,541
No! You've always
been insolent like your father.
39
00:13:40,625 --> 00:13:43,000
You'll stay right here with Kishan.
40
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
Okay, forget it.
41
00:13:56,291 --> 00:13:59,750
I thought if I became their driver,
you'd buy a bunch of water buffaloes…
42
00:14:00,458 --> 00:14:02,250
and be the envy of the village.
43
00:14:02,333 --> 00:14:06,375
So you'll become
a driver for the landlords?
44
00:14:07,875 --> 00:14:10,500
You could be
the richest woman in the village.
45
00:14:10,583 --> 00:14:15,375
Swear on all the gods you believe in
46
00:14:15,458 --> 00:14:21,791
that you'll send every rupee,
every month, to your Granny.
47
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
-I swear.
-Stop smiling!
48
00:14:24,541 --> 00:14:26,333
Pinch your hand and swear!
49
00:14:26,416 --> 00:14:29,416
I'm pinching! Granny, just think…
50
00:14:29,500 --> 00:14:31,875
You'll become
the richest woman in the village.
51
00:14:31,958 --> 00:14:35,541
This cane will become gold,
and when you swing it like this,
52
00:14:35,625 --> 00:14:37,666
the entire village
will line up to see you.
53
00:14:41,708 --> 00:14:44,583
Wait! Granny made your favorite!
54
00:14:44,666 --> 00:14:47,583
You eat your oily okra!
I'm gonna eat in Dhanbad!
55
00:15:26,666 --> 00:15:28,666
Watch out, sister-fucker!
56
00:15:28,750 --> 00:15:31,125
You're from a caste of sweet makers.
57
00:15:31,208 --> 00:15:34,791
Only a boy from a warrior class
can tame a wild stallion.
58
00:15:34,875 --> 00:15:38,250
Muslims, Rajputs, Sikhs
have aggression in their blood.
59
00:15:38,791 --> 00:15:43,291
Why don't you stick to making sweets?
60
00:15:47,750 --> 00:15:51,083
It's not enough to drive.
You've got to become a driver.
61
00:15:51,916 --> 00:15:54,625
Anyone tries to overtake you, do this…
62
00:15:54,708 --> 00:15:56,541
Out of the way, sister-fucker!
63
00:15:57,791 --> 00:15:58,916
Outta my way, fucker!
64
00:16:01,291 --> 00:16:02,708
The road is a jungle.
65
00:16:03,375 --> 00:16:06,958
A good driver must roar
to get ahead on it!
66
00:16:25,125 --> 00:16:26,666
-Yeah?
-Namaste, sir.
67
00:16:26,750 --> 00:16:27,916
What do you want?
68
00:16:28,000 --> 00:16:29,541
Any need of a driver, sir?
69
00:16:29,625 --> 00:16:32,375
I've got four years' experience.
My master recently died, so I--
70
00:16:32,458 --> 00:16:34,333
Get lost. We have a driver already.
71
00:16:34,416 --> 00:16:37,416
I see you have two cars, sir,
but do you have two drivers?
72
00:16:37,500 --> 00:16:40,458
What's wrong with you?
Get lost, motherfucker.
73
00:16:40,541 --> 00:16:42,458
Sir? This is your house?
74
00:16:45,458 --> 00:16:46,958
-Laxmangarh?
-Yes, sir!
75
00:16:47,041 --> 00:16:49,791
The gods must be watching over us!
76
00:16:55,375 --> 00:16:57,250
Let the boy in.
77
00:16:57,333 --> 00:16:59,083
-But, sir--
-Let him in.
78
00:17:05,875 --> 00:17:07,541
I can't believe it's you, sir.
79
00:17:07,625 --> 00:17:10,333
How the crops died since you left.
80
00:17:10,416 --> 00:17:11,791
And we prayed that…
81
00:17:14,833 --> 00:17:15,916
Get up.
82
00:17:19,833 --> 00:17:21,250
Of course, sir.
83
00:17:39,791 --> 00:17:40,625
No, sir.
84
00:17:49,333 --> 00:17:50,375
Yes, sir.
85
00:17:53,625 --> 00:17:54,541
He drives well.
86
00:17:56,583 --> 00:17:58,958
-What's your caste?
-Halwai, sir.
87
00:17:59,041 --> 00:18:00,666
Is that a high caste or low?
88
00:18:16,041 --> 00:18:17,458
Low caste, sir.
89
00:18:18,541 --> 00:18:20,375
All our servants are high caste.
90
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
-You drink?
-No, sir.
91
00:18:26,583 --> 00:18:27,458
Steal?
92
00:18:28,875 --> 00:18:30,125
Halwai?
93
00:18:30,208 --> 00:18:31,791
-You're a sweet maker?
-Yes, sir.
94
00:18:43,916 --> 00:18:45,416
Whatever you like, sir.
95
00:18:52,625 --> 00:18:55,458
-How much you want?
-I don't want any money, sir.
96
00:19:00,500 --> 00:19:02,583
No, sir, that's too much.
97
00:19:09,083 --> 00:19:09,958
Yes, sir.
98
00:19:14,500 --> 00:19:16,208
Bro, you wanna climb in here?
99
00:19:16,291 --> 00:19:18,583
-Get moving!
-Watch how you drive!
100
00:19:19,791 --> 00:19:20,958
Should we get the rod?
101
00:19:21,041 --> 00:19:22,791
Let's get the rod.
102
00:19:22,875 --> 00:19:27,166
I know you're play-acting.
You haven't been hired yet, hick!
103
00:20:36,791 --> 00:20:38,000
This is the room.
104
00:20:38,666 --> 00:20:39,875
This is my room?
105
00:20:39,958 --> 00:20:42,208
You'll share it with me.
106
00:20:42,291 --> 00:20:44,666
I'll find a mattress
from the store for you.
107
00:20:44,750 --> 00:20:46,291
No, there's no need for that.
108
00:20:46,375 --> 00:20:49,458
I'll be quite comfortable on the floor.
Nothing to worry about.
109
00:20:49,541 --> 00:20:51,291
There's even a first class roof!
110
00:20:52,458 --> 00:20:55,250
Here. You're to wear this at all times.
111
00:20:55,916 --> 00:20:57,083
-It's mine?
-Yes.
112
00:21:11,375 --> 00:21:13,541
-Hey, hero!
-Yes, sir?
113
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
I hope you like carpets.
114
00:21:16,250 --> 00:21:19,208
When you're done cleaning those,
wash all the windows.
115
00:21:19,291 --> 00:21:20,500
Got it?
116
00:21:20,583 --> 00:21:22,083
But I'm the driver, sir.
117
00:21:22,166 --> 00:21:24,791
No. You're the "number two" driver.
118
00:22:23,458 --> 00:22:25,583
Sir, why is Ram Persad not eating?
119
00:22:25,666 --> 00:22:28,875
-And his mouth stinks these days.
-You keep your mouth shut.
120
00:25:11,750 --> 00:25:13,916
Very good. A little higher. Yeah, there.
121
00:25:37,208 --> 00:25:39,041
-Know what that was for?
-Yes, sir.
122
00:25:51,750 --> 00:25:54,625
They respect us for that. Remember that.
123
00:25:54,708 --> 00:25:57,083
Hey, a little higher.
124
00:26:38,291 --> 00:26:41,208
Count it. I don't want to hear shit later.
125
00:26:44,666 --> 00:26:45,625
Good, sir!
126
00:26:49,166 --> 00:26:52,666
And they're not from the same caste.
She's a Christian.
127
00:26:52,750 --> 00:26:55,041
-And he married her?
-Yeah.
128
00:26:55,125 --> 00:26:56,750
That's normal in America.
129
00:26:57,500 --> 00:27:01,416
Her people were against it too,
but he wouldn't listen.
130
00:27:01,500 --> 00:27:04,000
-Is she American?
-No, no, she's Indian.
131
00:27:04,083 --> 00:27:07,250
She was born here.
She moved there when she was 12.
132
00:27:07,958 --> 00:27:09,750
She told me.
133
00:27:09,833 --> 00:27:11,291
She talks to you?
134
00:27:11,375 --> 00:27:12,625
Talks to me?
135
00:27:12,708 --> 00:27:15,125
She tells me everything.
136
00:27:15,208 --> 00:27:17,166
I'm their number one driver.
137
00:27:17,250 --> 00:27:18,833
Are you serious?
138
00:27:21,250 --> 00:27:22,416
Can I also come inside?
139
00:27:23,000 --> 00:27:24,416
-It's not allowed.
-Why?
140
00:27:24,916 --> 00:27:28,125
What do you mean, "why"?
If Mukesh sees, he'll scold me.
141
00:27:30,375 --> 00:27:31,875
-Take care.
-Yes, you too.
142
00:28:46,250 --> 00:28:49,416
As long as there is a sun and a moon,
madam's name will remain!
143
00:28:49,500 --> 00:28:51,416
Long live the madam!
144
00:28:51,500 --> 00:28:53,166
Long live socialism!
145
00:29:23,375 --> 00:29:25,000
Two million rupees is a little too much.
146
00:29:27,000 --> 00:29:29,041
Son! Come here.
147
00:29:31,916 --> 00:29:34,541
-Son! Come here, son.
-Come here, fucker!
148
00:29:39,291 --> 00:29:42,291
Your rich employers
are trying to bugger me.
149
00:29:42,958 --> 00:29:45,625
-What do you say to that?
-Driver, get lost.
150
00:29:45,708 --> 00:29:47,583
Shut up, mother-fucker!
151
00:29:50,916 --> 00:29:52,041
2.5 million rupees.
152
00:29:57,041 --> 00:30:00,916
Otherwise, back to Laxmangarh,
where I first found you hicks!
153
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
Why pay this small-time sister-fucker?
154
00:30:05,833 --> 00:30:09,833
Let's go straight to Delhi
and pay off the opposing party.
155
00:30:09,916 --> 00:30:12,125
She's going to lose the next election.
156
00:30:16,083 --> 00:30:19,583
Stay here and learn the family business.
Let me and Mukesh handle this.
157
00:31:11,000 --> 00:31:13,250
-What are you doing?
-Oh, here you are!
158
00:31:13,333 --> 00:31:15,625
Actually, I gotta drive
Ashok Sir to Delhi.
159
00:31:15,708 --> 00:31:17,875
I gotta make the Pajero look perfect.
160
00:31:17,958 --> 00:31:20,333
You're mistaken. I'm taking them to Delhi.
161
00:31:20,416 --> 00:31:23,416
Really? To visit all the mosques there?
162
00:31:25,250 --> 00:31:26,916
Get away from that.
163
00:31:33,416 --> 00:31:35,250
I don't think Mukesh Sir wants to give
164
00:31:35,333 --> 00:31:39,833
Mohammad Mohammad,
or whatever your name is…
165
00:31:39,916 --> 00:31:43,750
a raise of 3,000 rupees.
166
00:31:45,833 --> 00:31:48,708
I've been their driver for 20 years.
167
00:31:48,791 --> 00:31:51,000
Mr. Ashok is like my own son.
168
00:31:51,083 --> 00:31:53,416
I drove him to school when he was a boy.
169
00:31:55,041 --> 00:31:56,333
That's a good point.
170
00:31:57,500 --> 00:32:01,125
But only Allah knows what corrupt ideas
you put into my poor master's mind.
171
00:32:01,208 --> 00:32:03,458
Please, sir, I have a family.
172
00:32:05,458 --> 00:32:06,666
Don't we all.
173
00:32:56,083 --> 00:32:58,750
I'm going to Delhi
in an air-conditioned car!
174
00:34:54,666 --> 00:34:57,875
The thing to know about Delhi is
the roads are smooth,
175
00:34:57,958 --> 00:35:01,583
the people are bad,
and the police are rotten.
176
00:35:02,375 --> 00:35:05,375
The masters' clothes
get washed here and sent back up.
177
00:35:05,458 --> 00:35:06,333
Toilets are here.
178
00:35:06,416 --> 00:35:09,291
This phone rings when your boss wants you.
179
00:35:09,375 --> 00:35:11,958
There's even a temple if you wanna pray.
180
00:35:13,250 --> 00:35:16,208
And here is our den of pleasures.
181
00:35:16,291 --> 00:35:19,625
When we have money, we play cards here.
182
00:35:26,041 --> 00:35:29,000
All the crazy fun happens here! Come!
183
00:35:33,083 --> 00:35:35,916
If you're not careful,
the mosquitos will eat you alive.
184
00:35:36,000 --> 00:35:39,625
If they carry malaria,
you'll be sick as a dog for weeks.
185
00:35:39,708 --> 00:35:42,041
But if it's a dengue mosquito…
186
00:35:42,125 --> 00:35:44,791
I swear on my mother,
you'll shiver all over.
187
00:35:44,875 --> 00:35:46,500
And you'll die for sure.
188
00:35:46,583 --> 00:35:48,666
-Die from a mosquito?
-Definitely.
189
00:35:49,208 --> 00:35:50,541
This is your room.
190
00:35:52,833 --> 00:35:55,166
Nice. But who am I sharing it with?
191
00:35:55,250 --> 00:35:57,583
-You plan on bringing your family?
-No.
192
00:35:57,666 --> 00:36:00,166
-You have plans to do some fucking?
-No.
193
00:36:00,250 --> 00:36:03,208
-How's your little guy?
-Who's this homo pussy?
194
00:36:03,291 --> 00:36:04,291
Get going.
195
00:36:04,375 --> 00:36:05,916
-Check his bag.
-I'm looking.
196
00:36:06,000 --> 00:36:08,250
-Come on, get!
-Bro, let us have a look.
197
00:36:08,333 --> 00:36:10,500
This asshole's uniform's nicer than yours.
198
00:36:10,583 --> 00:36:13,583
-I can tell by his bag he's useless.
-So, Country Mouse…
199
00:36:13,666 --> 00:36:15,416
How much they paying you?
200
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
Enough. I'm happy.
201
00:36:19,208 --> 00:36:21,125
You're a sweet, loyal dog, eh?
202
00:36:26,041 --> 00:36:27,791
If your boss wants anything…
203
00:36:27,875 --> 00:36:29,166
I have it all.
204
00:36:29,750 --> 00:36:30,708
Foreign wines…
205
00:36:30,791 --> 00:36:34,000
Golf balls. Girls.
206
00:36:45,958 --> 00:36:47,583
BALRAM
207
00:38:00,791 --> 00:38:03,083
To the President's House. Move it!
208
00:38:16,125 --> 00:38:18,500
Oy! That was our exit, idiot!
209
00:39:30,375 --> 00:39:31,666
Just a little bit.
210
00:39:32,541 --> 00:39:33,958
Mix it all up, please.
211
00:39:42,375 --> 00:39:44,833
Here you are, sir.
I removed all the potatoes.
212
00:39:47,333 --> 00:39:49,708
Good memory, boy!
213
00:39:52,250 --> 00:39:53,208
Yes, sir.
214
00:39:59,083 --> 00:40:00,750
What're you laughing at?
215
00:40:05,375 --> 00:40:06,833
-Understand?
-Yes, sir.
216
00:40:12,791 --> 00:40:14,833
He'll sit on your head and fuck your ear.
217
00:40:44,791 --> 00:40:45,833
Yes, sir.
218
00:40:49,875 --> 00:40:50,750
No, no!
219
00:40:52,333 --> 00:40:53,583
No, sir, of course not.
220
00:42:16,458 --> 00:42:19,375
This is great for when you're lonely,
or upset with your boss.
221
00:42:19,458 --> 00:42:24,625
This has revenge, rape, murder, sex.
It's got everything.
222
00:42:24,708 --> 00:42:26,583
You can really enjoy yourself.
223
00:42:26,666 --> 00:42:28,000
You can even jerk off.
224
00:42:33,166 --> 00:42:35,458
Red bra, big boobs…
225
00:42:36,375 --> 00:42:38,625
Country Mouse, you like that?
226
00:42:38,708 --> 00:42:41,000
Big tits, huge asses!
227
00:42:41,083 --> 00:42:44,000
Hold them like mangos
and nibble with your teeth.
228
00:42:44,083 --> 00:42:47,541
-And suck 'em right up!
-What's he talking about?
229
00:42:47,625 --> 00:42:51,250
But don't let your little mouse
get sucked up in their dark caves!
230
00:42:51,333 --> 00:42:52,791
Want me to put in a good word?
231
00:42:52,875 --> 00:42:58,125
I noticed how ladies in the city
don't have hair on their legs or armpits!
232
00:42:58,208 --> 00:42:59,041
What?
233
00:43:01,208 --> 00:43:05,000
Does your mom have hair here?
And here and here too?
234
00:43:05,083 --> 00:43:07,708
Are all the women in your village hairy?
235
00:43:07,791 --> 00:43:10,208
The whole family hang like monkeys and--
236
00:43:10,291 --> 00:43:12,416
Why talk about mothers and sisters?
237
00:43:16,708 --> 00:43:18,000
Dude, we're just kidding.
238
00:43:18,083 --> 00:43:20,041
Do I talk about your mothers and sisters?
239
00:43:20,125 --> 00:43:21,375
-Come on!
-Hey! Come back.
240
00:43:27,458 --> 00:43:29,666
You fuckers hide cards in your asses.
241
00:43:32,458 --> 00:43:35,833
Country Mouse!
Where are you going? Off to die?
242
00:43:36,333 --> 00:43:38,541
-Hey, fucker!
-You're a faggot.
243
00:43:42,291 --> 00:43:46,083
Uncle, is there a room
for someone to stay alone?
244
00:43:47,750 --> 00:43:48,833
There's one there.
245
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
But who wants to live alone?
246
00:46:46,375 --> 00:46:48,333
Hi, uncle, how are you all doing?
247
00:46:52,125 --> 00:46:53,583
How's it going, brother?
248
00:46:54,333 --> 00:46:56,083
Now he remembers his family.
249
00:46:56,166 --> 00:46:58,625
You haven't sent money home
since you went to Delhi.
250
00:46:58,708 --> 00:47:02,250
Forgive me, brother. I'm here now.
251
00:47:06,625 --> 00:47:09,583
My grandson is a very big man!
252
00:47:10,208 --> 00:47:15,083
But he forces his Granny
to do all his work for him.
253
00:47:15,166 --> 00:47:19,541
This is the fate
of an old woman in this world.
254
00:47:29,125 --> 00:47:31,166
Eat the chicken.
255
00:47:31,250 --> 00:47:33,791
I made it myself.
256
00:47:34,333 --> 00:47:36,833
You haven't had any like it in ages.
257
00:47:38,333 --> 00:47:39,875
Ashok Sir is a vegetarian.
258
00:47:40,708 --> 00:47:44,291
America made him completely lose his mind.
259
00:47:44,375 --> 00:47:46,208
I'm thinking of doing the same.
260
00:47:46,291 --> 00:47:48,083
What? Are you a Brahmin?
261
00:47:48,166 --> 00:47:50,416
Eat. You've gotten so thin.
262
00:47:50,500 --> 00:47:53,833
A body should be filled out for marriage.
263
00:47:55,250 --> 00:47:57,333
-Whose marriage?
-Yours!
264
00:47:57,416 --> 00:47:59,583
We found a girl for you.
265
00:47:59,666 --> 00:48:03,500
You'll be married by the end of the year.
266
00:48:08,208 --> 00:48:11,125
I need time. I'm not ready to get married.
267
00:48:11,208 --> 00:48:12,500
Not ready?
268
00:48:13,083 --> 00:48:14,625
Just eat the chicken.
269
00:48:14,708 --> 00:48:16,375
I don't want to get married.
270
00:48:16,458 --> 00:48:22,500
Stop thinking of yourself
and start thinking of the family.
271
00:48:24,541 --> 00:48:25,458
Eat.
272
00:48:26,750 --> 00:48:29,916
-You're not Ashok Sir.
-Did you not understand?
273
00:48:30,000 --> 00:48:32,750
Are you going to force me?
I don't want to get married!
274
00:48:32,833 --> 00:48:34,708
You're driving me insane.
275
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Where are you going? Stop!
276
00:48:41,333 --> 00:48:42,333
What happened?
277
00:48:43,375 --> 00:48:45,583
-You must keep sending money.
-I won't send it.
278
00:48:45,666 --> 00:48:46,958
That's the family's money!
279
00:48:47,958 --> 00:48:51,541
She's sucked the blood out of you
and left you a shell.
280
00:48:51,625 --> 00:48:53,875
And she'll leave you to die, like Dad.
281
00:50:49,375 --> 00:50:50,875
What's he doing?
282
00:50:59,291 --> 00:51:00,833
-Bring another cup.
-Yes, madam.
283
00:51:00,916 --> 00:51:02,250
After you wash your hands.
284
00:53:02,041 --> 00:53:04,416
-Is this toothpaste, uncle?
-Yes, it's terrific.
285
00:53:04,500 --> 00:53:06,625
It'll make your teeth totally white.
286
00:53:06,708 --> 00:53:09,541
-Where can I find something for an itch?
-The medicine shop.
287
00:53:09,625 --> 00:53:11,041
Five hundred!
288
00:53:11,125 --> 00:53:13,375
-Are these for the office?
-Yep, take a look.
289
00:53:13,458 --> 00:53:17,083
Those are 200.
This is leather, better quality.
290
00:53:19,166 --> 00:53:21,583
100 rupee sale!
291
00:53:21,666 --> 00:53:26,541
-How much?
-100 rupees sale!
292
00:53:26,625 --> 00:53:27,708
Pick any one.
293
00:53:27,791 --> 00:53:32,000
And 250 for the pant.
It's a good designer pant.
294
00:55:05,791 --> 00:55:06,791
Country Mouse!
295
00:55:08,458 --> 00:55:10,958
Don't stand there alone.
Come hang with us.
296
00:55:11,041 --> 00:55:13,291
Standing alone leads to bad thoughts.
297
00:55:13,375 --> 00:55:16,708
Look at him!
Dressed like the maharaja of England!
298
00:55:17,708 --> 00:55:19,291
Hope you haven't peed your pants.
299
00:55:19,375 --> 00:55:21,208
Someone get him a diaper.
300
00:55:23,125 --> 00:55:25,291
-Asshole!
-I'll lube you up…
301
00:55:26,458 --> 00:55:27,958
How's your room?
302
00:55:28,041 --> 00:55:31,166
Are there cockroaches in there?
303
00:56:05,833 --> 00:56:07,541
I dozed off.
304
00:57:33,916 --> 00:57:36,125
Take it, madam. Only 100 rupees.
305
00:57:36,208 --> 00:57:37,666
I'm very hungry.
306
00:57:37,750 --> 00:57:38,875
Can I see?
307
00:57:40,666 --> 00:57:43,791
Please, madam. Take three for 200.
308
00:57:43,875 --> 00:57:46,541
-I'm hungry.
-Don't touch the car.
309
01:04:17,458 --> 01:04:20,041
Balram, come in. Come, come.
310
01:04:25,250 --> 01:04:27,083
-Greetings, sir!
-Come in.
311
01:04:27,833 --> 01:04:29,625
-Have a seat.
-Sit up.
312
01:04:29,708 --> 01:04:31,750
On the sofa. Make yourself comfortable.
313
01:04:37,500 --> 01:04:38,500
Come, sit.
314
01:04:39,708 --> 01:04:41,541
-All good?
-Great, sir.
315
01:04:45,875 --> 01:04:48,208
No, sir. I washed the car and went to bed.
316
01:04:48,708 --> 01:04:49,541
Good.
317
01:04:52,291 --> 01:04:53,458
Yes, sir.
318
01:04:53,541 --> 01:04:56,500
-Would you like some paan?
-No, sir, I quit paan.
319
01:04:56,583 --> 01:05:00,791
-Come on! You still eat paan, I know it!
-No, really, sir! Ashok Sir, tell them.
320
01:05:00,875 --> 01:05:02,625
-I know you eat paan.
-Come on, sir.
321
01:05:09,583 --> 01:05:11,166
-Is it all right?
-It's very good!
322
01:05:18,000 --> 01:05:19,250
-Right, Balram?
-Yes, sir.
323
01:05:26,375 --> 01:05:27,875
I got some paan on it.
324
01:05:51,083 --> 01:05:52,250
I don't understand, sir.
325
01:05:52,333 --> 01:05:54,875
We'll explain it to you afterwards.
Keep reading.
326
01:07:22,791 --> 01:07:25,875
Go ahead and sign it, brother. Right here.
327
01:07:37,875 --> 01:07:40,041
Aren't you my brother? My younger brother?
328
01:07:40,125 --> 01:07:40,958
Yes, sir.
329
01:07:41,041 --> 01:07:42,750
We eat and hang out together.
330
01:07:42,833 --> 01:07:45,791
Dad's here, I'm here.
Brother Ashok is right there.
331
01:07:46,750 --> 01:07:49,541
-Is there anything to worry about?
-No, sir.
332
01:07:55,250 --> 01:07:56,250
Go on.
333
01:08:01,291 --> 01:08:04,333
-All right? Go on.
-Go on.
334
01:08:05,250 --> 01:08:06,291
All right, sir.
335
01:08:11,416 --> 01:08:12,666
No need for that.
336
01:10:30,166 --> 01:10:31,708
Give me Moonlight Whiskey.
337
01:11:33,750 --> 01:11:34,791
Here you are!
338
01:11:35,458 --> 01:11:38,500
Your boss
has been calling like crazy for you.
339
01:11:38,583 --> 01:11:40,666
He came down here last night too.
340
01:11:42,583 --> 01:11:43,583
Are you sick?
341
01:11:44,416 --> 01:11:45,416
Typhoid?
342
01:11:46,125 --> 01:11:48,166
Dengue? Malaria?
343
01:11:50,416 --> 01:11:53,416
You seem to be in some big trouble.
344
01:12:03,833 --> 01:12:05,208
Oy, jackass dick.
345
01:12:05,291 --> 01:12:07,708
How many times do I have to call for you?
346
01:12:07,791 --> 01:12:11,000
What're you staring at?
Get the bottle of oil, useless fucker.
347
01:12:24,291 --> 01:12:26,000
This match looks fixed.
348
01:12:26,083 --> 01:12:28,500
The cricketers are taking shit out there.
349
01:12:34,333 --> 01:12:35,333
You're back?
350
01:12:36,041 --> 01:12:37,333
Come, sit down.
351
01:12:39,625 --> 01:12:40,666
See for yourself.
352
01:13:25,666 --> 01:13:28,666
There, there. Enough of your drama.
Massage my feet!
353
01:13:30,791 --> 01:13:32,250
He's fucking lazy!
354
01:13:54,208 --> 01:13:57,000
She's looking for the victim's family,
to compensate them.
355
01:13:57,083 --> 01:13:59,208
-What are we, murderers?
-She won't do that.
356
01:13:59,291 --> 01:14:01,083
Dude, shut up.
357
01:14:01,166 --> 01:14:03,625
She's gone crazy. Rein her in!
358
01:14:17,083 --> 01:14:20,458
I have your confession
and will always have it.
359
01:15:28,208 --> 01:15:29,250
Hey, brother.
360
01:15:29,333 --> 01:15:32,833
-Can you give me something to eat?
-Move along.
361
01:15:32,916 --> 01:15:36,250
-I haven't eaten anything in days.
-I don't have anything, move along.
362
01:15:36,333 --> 01:15:38,916
You must have a rupee,
please give it to me, brother.
363
01:15:39,000 --> 01:15:40,625
-Move along.
-Where should I go?
364
01:15:40,708 --> 01:15:43,250
I told you to move along!
Does your head not work?
365
01:15:43,333 --> 01:15:46,708
You want this? Should I take
my clothes off and give them to you?
366
01:15:46,791 --> 01:15:48,041
You want me to get naked?
367
01:15:48,125 --> 01:15:51,083
-Maybe something to eat…
-This woman is driving me insane!
368
01:15:51,166 --> 01:15:53,083
Give me something to eat…
369
01:15:53,166 --> 01:15:56,166
I've earned 36 rupees in six months.
Shall I give it all to you?
370
01:15:56,250 --> 01:15:57,750
Then what should I eat?
371
01:15:57,833 --> 01:16:00,041
Give me some food, my child.
372
01:16:00,125 --> 01:16:04,750
This woman has gone crazy!
Get her out of here. She's lost her mind.
373
01:16:05,875 --> 01:16:07,708
Arrest her! You are the police!
374
01:23:13,291 --> 01:23:16,375
Once you have the food here, sir,
you'll never forget it.
375
01:25:12,666 --> 01:25:13,708
Go get the car.
376
01:25:59,333 --> 01:26:01,458
Look what I brought for you, sir.
377
01:26:02,041 --> 01:26:03,208
Nice and hot okra.
378
01:26:07,166 --> 01:26:09,125
Nice and crispy, check it out.
379
01:26:11,250 --> 01:26:13,166
Don't say that. Have a little bit.
380
01:26:18,541 --> 01:26:20,958
He doesn't feel like it.
Why're you up in his ass?
381
01:26:21,041 --> 01:26:22,458
Get rid of it, sister-fucker!
382
01:26:24,833 --> 01:26:28,208
Until Ashok Sir calls you,
don't hover like a fly!
383
01:26:28,291 --> 01:26:29,291
Yes, sir.
384
01:27:05,083 --> 01:27:06,208
No, no, no.
385
01:27:38,375 --> 01:27:42,000
Have you ever thought about
what happens to you in the future?
386
01:27:42,958 --> 01:27:43,791
Eyes.
387
01:27:44,291 --> 01:27:47,083
As long as you have eyes, you'll work.
388
01:27:47,166 --> 01:27:50,541
But when you turn 50-55,
they'll kick your ass out.
389
01:27:51,291 --> 01:27:52,291
And then?
390
01:27:52,375 --> 01:27:55,666
If you've saved some money,
you can buy a little shack.
391
01:27:55,750 --> 01:27:59,708
But if you're clever like me
and earn extra money, then maybe more.
392
01:28:00,416 --> 01:28:02,208
That's the best case scenario.
393
01:28:02,291 --> 01:28:05,166
Imagine your boss
kicks you out without any reason.
394
01:28:05,250 --> 01:28:07,125
Or you get into an accident!
395
01:28:07,791 --> 01:28:09,208
You'll be dead!
396
01:28:09,291 --> 01:28:10,583
Or homeless.
397
01:28:17,291 --> 01:28:18,500
Hey, Country Mouse…
398
01:28:20,541 --> 01:28:21,791
Everything's fine?
399
01:28:21,875 --> 01:28:22,958
First class.
400
01:28:24,708 --> 01:28:28,500
I hate to tell you this,
but all the drivers are talking about you.
401
01:28:28,583 --> 01:28:31,541
That you sit in your boss' car alone…
402
01:28:32,125 --> 01:28:34,000
muttering away to yourself.
403
01:28:36,125 --> 01:28:37,125
Is it true?
404
01:29:57,250 --> 01:29:59,750
Ashok Sir, I'll fuck your mother.
405
01:30:01,041 --> 01:30:03,375
I'm trying to drive.
I can't pay attention like this.
406
01:30:03,458 --> 01:30:04,500
Take this.
407
01:30:05,583 --> 01:30:06,625
Take it!
408
01:30:06,708 --> 01:30:09,875
You're a eunuch, you motherfucker!
A eunuch!
409
01:30:29,583 --> 01:30:31,916
I made an offering of
101 rupees in your name.
410
01:31:14,583 --> 01:31:17,708
But I'm fucking Indian at heart,
after all.
411
01:31:17,791 --> 01:31:18,916
Absolutely, sir.
412
01:31:58,791 --> 01:32:00,791
Incredible! Incredible, sir!
413
01:32:01,666 --> 01:32:03,708
Very good, sir! That was great fun!
414
01:32:10,291 --> 01:32:12,708
I also dabble in singing, sir.
415
01:32:18,166 --> 01:32:20,166
All right, sir. I'll sing a little bit.
416
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
My Granny taught me.
417
01:32:27,708 --> 01:32:33,541
O Murari, what can be said of you?
418
01:32:34,125 --> 01:32:35,833
Said of you…
419
01:32:36,583 --> 01:32:42,208
O Murari, what can be said of you?
420
01:32:42,291 --> 01:32:43,541
Said of you…
421
01:32:44,291 --> 01:32:49,625
In this world of yours
I don't want to live
422
01:32:49,708 --> 01:32:51,625
To live!
423
01:32:51,708 --> 01:32:55,708
In this world of yours
I don't want…
424
01:32:55,791 --> 01:32:58,250
To live!
425
01:33:03,916 --> 01:33:05,708
Yes, sir, absolutely, sir.
426
01:34:13,375 --> 01:34:15,625
What the fuck was that?
427
01:34:19,791 --> 01:34:21,250
Turn off the radio, asshole!
428
01:34:21,333 --> 01:34:23,750
This sister-fucker
thinks he's doing charity.
429
01:34:24,958 --> 01:34:26,583
Is that your father's money, dickhead?
430
01:36:20,916 --> 01:36:21,750
Dad?
431
01:36:23,958 --> 01:36:27,375
Even if you were to steal it…
it wouldn't be stealing.
432
01:36:27,458 --> 01:36:31,375
Mr. Ashok bribes politicians
in order not to pay taxes.
433
01:36:31,458 --> 01:36:33,041
So who is he stealing from?
434
01:36:33,125 --> 01:36:35,166
The ordinary people of this country.
435
01:36:36,750 --> 01:36:37,666
Me.
436
01:36:39,000 --> 01:36:40,000
And you.
437
01:41:00,666 --> 01:41:02,375
Turn that shit off, asshole!
438
01:41:16,083 --> 01:41:18,583
Drive, sister-fucker!
Why'd you come this way?
439
01:41:22,041 --> 01:41:24,750
Long live socialism!
440
01:41:43,083 --> 01:41:46,666
We would like
to show our appreciation by donating
441
01:41:46,750 --> 01:41:49,250
one million rupees to your party.
442
01:41:54,750 --> 01:41:57,583
Is that how much you paid
the opposition party, fucker?
443
01:41:58,833 --> 01:42:02,416
We want four million rupees.
Monday night, Sheraton Hotel.
444
01:42:02,500 --> 01:42:03,541
Got it?
445
01:42:36,791 --> 01:42:40,666
I took a bus from the village,
then caught a train…
446
01:42:42,041 --> 01:42:44,583
and got here after
asking around about you.
447
01:42:45,333 --> 01:42:51,250
Granny said you would look after me
and help me become a driver.
448
01:42:55,208 --> 01:42:56,666
-Who are you?
-Dharam.
449
01:42:57,416 --> 01:42:59,041
Aunt Lattu's fourth son.
450
01:43:00,791 --> 01:43:02,500
-What's in your hand?
-A letter.
451
01:43:02,583 --> 01:43:05,208
A letter? Show it to me.
452
01:43:14,875 --> 01:43:20,708
My dear grandson,
it has been seven months and two days…
453
01:43:20,791 --> 01:43:22,791
since you sent us money.
454
01:43:22,875 --> 01:43:25,791
The city has corrupted your soul.
455
01:43:26,333 --> 01:43:31,000
Life has become hard here.
Lord Indra is unhappy.
456
01:43:31,625 --> 01:43:34,250
You must send us money again.
457
01:43:36,166 --> 01:43:40,166
I have arranged for your wedding.
458
01:43:40,250 --> 01:43:46,541
If you don't come here,
we will send the girl to you by bus.
459
01:43:46,625 --> 01:43:48,750
If you refuse,
460
01:43:48,833 --> 01:43:52,833
we will write a letter explaining
everything and send it to your master.
461
01:43:57,333 --> 01:43:59,458
Is she really going to marry me off?
462
01:57:40,041 --> 01:57:41,375
Do you understand?
31543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.