All language subtitles for The.Stand.S01E06.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,228 --> 00:00:14,753 NADINE: You want to kill Stu Redman, don't you? 2 00:00:14,797 --> 00:00:17,059 -HAROLD: Yes. -What about the others? 3 00:00:17,103 --> 00:00:18,670 -HAROLD: The others? -The old witch, 4 00:00:18,713 --> 00:00:20,716 and her five little chosen. 5 00:00:23,762 --> 00:00:26,068 -We're the future. -Yes. Us. 6 00:00:26,112 --> 00:00:27,896 LARRY: You want me 7 00:00:27,940 --> 00:00:29,638 to break into Harold's house? 8 00:00:29,681 --> 00:00:31,553 Yeah. A-And search it. 9 00:00:31,596 --> 00:00:34,338 I think he might be planning something bad. 10 00:00:34,381 --> 00:00:36,253 GLEN: Seems to me we need to send 11 00:00:36,296 --> 00:00:38,560 somebody or bodiesout to Vegas. 12 00:00:38,603 --> 00:00:40,256 Spies. 13 00:00:40,301 --> 00:00:43,216 -I'm in. -LARRY: I nominate Judge Farris. 14 00:00:43,259 --> 00:00:44,566 FARRIS: Of course I understand the risks, 15 00:00:44,609 --> 00:00:45,654 and of course I accept. 16 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 GLEN: Hey, I really think 17 00:00:47,612 --> 00:00:48,960 we ought to consider Tom Cullen. 18 00:00:49,005 --> 00:00:51,094 Tom. Hi. 19 00:00:51,137 --> 00:00:52,878 STU: Tom, how do you know when it's time to come back? 20 00:00:52,921 --> 00:00:54,792 TOM: I'll see the full moon. 21 00:00:54,837 --> 00:00:57,709 TOM: "M-O-O..." 22 00:00:57,753 --> 00:00:59,841 [sighs] 23 00:00:59,884 --> 00:01:01,799 MOTHER ABAGAIL: I told you not to do anything 24 00:01:01,844 --> 00:01:03,497 having to do with the Dark Man 25 00:01:03,540 --> 00:01:06,326 until we got the okay from above. 26 00:01:06,370 --> 00:01:08,719 We're almost there. 27 00:01:08,763 --> 00:01:11,331 Then we go to Him. 28 00:01:11,375 --> 00:01:15,335 We all have choice, until we don't. 29 00:01:15,379 --> 00:01:16,293 She's gone. 30 00:01:16,337 --> 00:01:17,468 She left us. 31 00:01:17,512 --> 00:01:19,426 Mother A! 32 00:01:22,212 --> 00:01:27,174 ♪ I have been♪ 33 00:01:27,216 --> 00:01:31,438 ♪ To Abilene♪ 34 00:01:33,093 --> 00:01:37,706 -♪ The spirit world rising♪ -[screaming] 35 00:01:45,104 --> 00:01:47,628 ♪ I have seen♪ 36 00:01:47,671 --> 00:01:49,500 [birds cawing] 37 00:01:50,545 --> 00:01:54,331 ♪ In Abilene♪ 38 00:01:57,204 --> 00:02:01,947 ♪ The Devil has Texas...♪ 39 00:02:01,990 --> 00:02:03,557 [water sloshes] 40 00:02:03,600 --> 00:02:06,561 Thank you! Thank you! 41 00:02:06,603 --> 00:02:10,217 Purification, that's what it's called! 42 00:02:10,259 --> 00:02:14,350 Superior in some ways, but inferior to many others. 43 00:02:17,006 --> 00:02:18,659 [screams] 44 00:02:23,882 --> 00:02:27,711 -♪ Purple robes♪ -[device beeping] 45 00:02:27,756 --> 00:02:32,586 ♪ They shall wear♪ 46 00:02:32,629 --> 00:02:36,460 ♪ The spirit world rising.♪ 47 00:02:36,503 --> 00:02:38,506 -[muttering] -[rapid beeping] 48 00:02:40,812 --> 00:02:43,206 [screaming] 49 00:02:43,250 --> 00:02:45,729 God is real! 50 00:02:52,997 --> 00:02:56,218 FLAGG: You are the man I want... 51 00:02:56,263 --> 00:02:58,917 [wailing] 52 00:02:58,961 --> 00:03:02,573 ...the one who will bring me the great fire. 53 00:03:02,616 --> 00:03:04,618 [crying] 54 00:03:06,447 --> 00:03:08,840 [whimpers] 55 00:03:08,884 --> 00:03:10,276 ♪ 56 00:03:14,846 --> 00:03:16,631 -[moans] -[snarling] 57 00:03:20,722 --> 00:03:23,072 [retches] 58 00:03:23,115 --> 00:03:27,467 FLAGG [distorted]: Look at what I will give you. 59 00:03:28,686 --> 00:03:30,034 WOMAN: Donald Merwin Elbert, 60 00:03:30,079 --> 00:03:31,472 what's this I hear about you 61 00:03:31,514 --> 00:03:35,084 burning old lady Semple's pension check? 62 00:03:35,127 --> 00:03:37,564 Hey, Trash, you burned your cock off yet? 63 00:03:38,913 --> 00:03:41,656 Don't you know playing with fire makes you wet the bed? 64 00:03:43,831 --> 00:03:45,877 [screaming] 65 00:03:45,920 --> 00:03:47,923 ♪ 66 00:03:51,709 --> 00:03:54,146 [laughter echoing] 67 00:03:54,189 --> 00:03:55,973 Where do I find you? 68 00:03:56,018 --> 00:03:59,978 FLAGG: West, beyond the mountains. 69 00:04:00,021 --> 00:04:02,764 My life, for you... 70 00:04:02,806 --> 00:04:05,200 [wails] 71 00:04:15,298 --> 00:04:17,257 ♪ 72 00:04:29,180 --> 00:04:31,182 ♪ 73 00:04:37,754 --> 00:04:39,930 -MAN: Mother A! -MAN 2: Mother Abagail! 74 00:04:39,975 --> 00:04:41,932 -WOMAN: Mother A! -MAN 3: Mother A, can you hear my voice? 75 00:04:41,976 --> 00:04:43,718 WOMAN 2: Mother A, where are you?! 76 00:04:43,761 --> 00:04:45,415 MAN: Mother Abagail! 77 00:04:45,459 --> 00:04:48,156 -WOMAN: Mother A! -MAN 2: Mother Abagail, can you hear me?! 78 00:04:54,468 --> 00:04:56,470 [footsteps approaching] 79 00:05:00,343 --> 00:05:01,952 [gasps softly] 80 00:05:03,694 --> 00:05:05,913 Mother Abagail's gone. 81 00:05:05,956 --> 00:05:09,656 What? You mean, like, dead? 82 00:05:09,699 --> 00:05:11,788 Gone like gone. 83 00:05:11,833 --> 00:05:13,617 Missing. 84 00:05:13,661 --> 00:05:15,663 You think it was Him? 85 00:05:15,706 --> 00:05:19,014 Actually, I came here to ask you that. 86 00:05:19,057 --> 00:05:21,103 Well, how would I know? 87 00:05:21,146 --> 00:05:23,365 Well, it seems like you have some way of communicating 88 00:05:23,410 --> 00:05:26,021 with our friend that I'm not privy to. 89 00:05:26,064 --> 00:05:28,937 So, what has He been 90 00:05:28,980 --> 00:05:30,939 telling you that He's not been telling me? 91 00:05:30,981 --> 00:05:32,810 -Harold... -Does He have other people in Boulder? 92 00:05:32,853 --> 00:05:34,855 No. 93 00:05:38,076 --> 00:05:43,386 You know, it is possible that... 94 00:05:43,430 --> 00:05:46,911 there are things He's not telling you, either. 95 00:05:46,954 --> 00:05:50,350 No. He tells me everything. 96 00:05:50,393 --> 00:05:52,221 He needs me. 97 00:05:54,004 --> 00:05:56,572 -He needs us. -Is that so? 98 00:05:56,617 --> 00:06:00,271 So tell me, how badly does this fuck us? 99 00:06:00,315 --> 00:06:02,709 Completely. 100 00:06:02,752 --> 00:06:06,322 Sideways, in fact. 101 00:06:06,365 --> 00:06:11,065 Did you know that the Chinese character for "crisis" 102 00:06:11,108 --> 00:06:14,591 includes the Chinese character for "opportunity"? 103 00:06:16,375 --> 00:06:18,595 There's gonna be a vigil tonight. 104 00:06:18,639 --> 00:06:21,031 At Mother A's house. 105 00:06:21,076 --> 00:06:23,165 And I'm betting just about every soul in Boulder 106 00:06:23,207 --> 00:06:26,776 is gonna be there, all crowded together. 107 00:06:31,564 --> 00:06:32,956 Why kill just the committee... 108 00:06:33,000 --> 00:06:37,091 When we can take out everyone? 109 00:06:39,485 --> 00:06:42,401 There's a smart girl, Nadine. 110 00:06:44,577 --> 00:06:46,797 [zipper opens] 111 00:06:52,933 --> 00:06:54,021 [laughs softly] 112 00:06:54,064 --> 00:06:56,067 HAROLD: How do you like it? 113 00:06:57,112 --> 00:06:58,678 Not bad. 114 00:06:58,721 --> 00:07:00,507 Slim it down a little. 115 00:07:00,550 --> 00:07:03,987 I might know the perfect place to put it. 116 00:07:04,031 --> 00:07:06,033 [insects chirping] 117 00:07:10,386 --> 00:07:12,387 [yawns] 118 00:07:30,319 --> 00:07:32,321 [distant bellowing] 119 00:07:57,519 --> 00:07:59,478 [creaking] 120 00:08:05,396 --> 00:08:07,399 [electronic music playing] 121 00:08:08,399 --> 00:08:10,880 ♪ 122 00:08:17,235 --> 00:08:21,064 [Trashcan Man moaning, shouting] 123 00:08:21,108 --> 00:08:23,502 [screams] 124 00:08:24,591 --> 00:08:25,591 LLOYD: You like this? 125 00:08:25,634 --> 00:08:28,158 You like this? 126 00:08:28,202 --> 00:08:32,076 -I love this. -[laughs, screams] 127 00:08:32,120 --> 00:08:34,557 LLOYD: You like the girls? 128 00:08:34,600 --> 00:08:36,167 [screams] 129 00:08:37,604 --> 00:08:40,389 [slot machine chiming] 130 00:08:40,432 --> 00:08:42,433 Thank you. 131 00:08:43,783 --> 00:08:46,787 LLOYD: Maybe try not to freak out the guests. 132 00:08:46,830 --> 00:08:50,746 You smell like gasoline and bird shit. 133 00:08:50,790 --> 00:08:53,750 You're gonna die. 134 00:08:53,793 --> 00:08:55,360 I'm sorry. 135 00:08:57,057 --> 00:08:58,232 [beeps] 136 00:08:58,275 --> 00:08:59,451 ♪ I am not completely like♪ 137 00:08:59,495 --> 00:09:02,149 ♪ Other people.♪ 138 00:09:03,150 --> 00:09:05,893 [elevator music playing] 139 00:09:05,936 --> 00:09:07,197 [chimes, dings] 140 00:09:08,243 --> 00:09:10,288 [bells clinking] 141 00:09:10,331 --> 00:09:11,985 FLAGG: I've been fiddling with this forever. 142 00:09:12,028 --> 00:09:14,770 [grunting softly] 143 00:09:14,815 --> 00:09:17,513 You wouldn't happen to know anything about fire, would you? 144 00:09:21,342 --> 00:09:23,432 Okay. 145 00:09:27,436 --> 00:09:29,437 [moans] 146 00:09:35,879 --> 00:09:38,186 Um, you got to let air in. 147 00:09:38,229 --> 00:09:41,841 -Oh. Air. -[chuckles] 148 00:09:41,884 --> 00:09:44,192 Do you ever think how strange that is, huh? 149 00:09:44,235 --> 00:09:46,106 How fire needs oxygen to survive? 150 00:09:46,149 --> 00:09:48,413 TRASHCAN MAN: Just burning. Always burning. 151 00:09:48,456 --> 00:09:51,067 And they don't know it, but I know. 152 00:09:51,111 --> 00:09:53,375 The legendary Trashcan Man. 153 00:09:53,418 --> 00:09:55,158 [shudders] 154 00:09:55,202 --> 00:09:57,726 Lloyd, I do believe we've found our man. 155 00:09:57,770 --> 00:09:59,947 I don't know about that. 156 00:09:59,990 --> 00:10:02,688 My life for you. My life for you. 157 00:10:02,731 --> 00:10:04,472 FLAGG: What's the biggest fire 158 00:10:04,515 --> 00:10:06,953 -in history? -S-Siberia. 159 00:10:06,996 --> 00:10:09,433 Sorry, I should have been more specific there. 160 00:10:09,477 --> 00:10:11,480 What's the biggest man-made fire? 161 00:10:11,523 --> 00:10:13,394 And I'm not talking about a bunch of hikers 162 00:10:13,437 --> 00:10:15,135 getting careless with a Sterno can. 163 00:10:15,178 --> 00:10:19,356 I'm talking about someone actually riding the animal. 164 00:10:19,400 --> 00:10:21,316 Bending it to their will. 165 00:10:24,884 --> 00:10:27,495 [mutters] 1961. 166 00:10:27,538 --> 00:10:30,716 Tsar Bomba. 167 00:10:30,759 --> 00:10:34,459 1961. Soviet nuclear test. 168 00:10:34,503 --> 00:10:36,984 A chance to spit fire in the face of God. 169 00:10:37,027 --> 00:10:39,508 They managed to produce the most powerful fire 170 00:10:39,551 --> 00:10:41,989 mankind's created since we first started rubbing sticks 171 00:10:42,032 --> 00:10:44,469 -together in the desert. -[grunting] 172 00:10:44,513 --> 00:10:46,601 Well, speaking of deserts, 173 00:10:46,645 --> 00:10:49,082 there's a military facility out there. 174 00:10:51,432 --> 00:10:54,783 Several, actually, but I have a particular one in mind. 175 00:10:55,828 --> 00:10:57,525 Now, I want you to go there... 176 00:10:58,745 --> 00:11:03,532 ...and bring me back thefire. 177 00:11:10,365 --> 00:11:13,149 [squealing, muttering] 178 00:11:13,193 --> 00:11:15,196 -Grab him. I ain't touching him. -My life for you. 179 00:11:15,239 --> 00:11:17,371 My life for you. 180 00:11:17,414 --> 00:11:19,634 My life-- my life for you! 181 00:11:19,678 --> 00:11:21,505 My life for you! 182 00:11:21,549 --> 00:11:24,248 Oh, you build a hell of a blaze, Trashy, my boy. 183 00:11:24,292 --> 00:11:27,424 -My life for you. -I believe you're gonna be very special to me. 184 00:11:27,469 --> 00:11:30,298 TRASHCAN MAN: My life for you! 185 00:11:30,341 --> 00:11:32,212 [screaming] 186 00:11:32,255 --> 00:11:35,085 Lloyd, hang back a sec. 187 00:11:37,434 --> 00:11:40,655 Can I assume the airfield will be ready by the time he returns? 188 00:11:40,700 --> 00:11:43,398 Uh, yeah. 189 00:11:43,441 --> 00:11:46,226 -Yeah? -Yeah. It's right on track. 190 00:11:46,269 --> 00:11:48,142 Can I ask you something? 191 00:11:48,184 --> 00:11:50,317 Do we really need this frickin' joker? 192 00:11:50,360 --> 00:11:54,365 Okay? Because anything that he can do, 193 00:11:54,408 --> 00:11:56,149 I can do better. I'm telling you. 194 00:11:56,192 --> 00:11:58,369 And I don't even think we need to set a fire. 195 00:11:58,413 --> 00:12:02,982 Lloyd, my precious flower. 196 00:12:03,025 --> 00:12:04,898 Jealousy doesn't become you. 197 00:12:04,941 --> 00:12:07,029 I ain't jealous. 198 00:12:07,073 --> 00:12:09,510 The fire's for the holdouts. 199 00:12:11,600 --> 00:12:15,604 Another of the witch's spies is on the way. 200 00:12:15,647 --> 00:12:17,911 Been hiding on the edge of the desert, 201 00:12:17,953 --> 00:12:19,302 biding her time. 202 00:12:21,217 --> 00:12:23,654 Oh, that's probably because they want to scatter their arrivals, 203 00:12:23,698 --> 00:12:26,571 less that we don't associate them with each other. 204 00:12:26,615 --> 00:12:28,269 I figured that out on my own. 205 00:12:28,312 --> 00:12:29,749 I need her alive. 206 00:12:29,792 --> 00:12:32,663 Yeah, here's the thing, though: like, my Bordermen, 207 00:12:32,707 --> 00:12:36,015 they aren't exactly "surgical." 208 00:12:36,058 --> 00:12:39,453 They're a little more like big, mean shit kickers, man. 209 00:12:39,496 --> 00:12:42,456 -They get a little trigger-happy... -Alive! 210 00:12:44,980 --> 00:12:48,288 She's gonna tell me who the third spy is. 211 00:12:48,331 --> 00:12:50,595 You still can't see him? 212 00:12:53,773 --> 00:12:55,470 I wouldn't worry about it. 213 00:12:55,513 --> 00:12:58,821 I'm sure they're staggering their arrival, too. 214 00:12:58,865 --> 00:13:00,475 That's probably why you can't see it, 215 00:13:00,518 --> 00:13:02,259 -'cause they ain't even here yet. -No. 216 00:13:02,302 --> 00:13:04,609 Even before I could see the old hag at the motel, 217 00:13:04,653 --> 00:13:07,481 I... I could feel her. 218 00:13:07,524 --> 00:13:09,658 But this, this last one, every time I try, 219 00:13:09,701 --> 00:13:11,051 it's exactly the same. 220 00:13:11,094 --> 00:13:13,052 All I see is... 221 00:13:15,272 --> 00:13:17,187 ...the moon. 222 00:13:20,755 --> 00:13:25,369 "M-O-O..." 223 00:13:25,413 --> 00:13:26,849 [sighs] 224 00:13:26,893 --> 00:13:28,067 [stammers] 225 00:13:32,899 --> 00:13:34,682 Hey! 226 00:13:34,725 --> 00:13:38,426 Big Man. You got your walkie? 227 00:13:38,469 --> 00:13:41,168 They need you upstairs. Somebody puked in the fountain again. 228 00:13:41,211 --> 00:13:42,865 [exhales] 229 00:13:42,908 --> 00:13:44,432 U-Uh, excuse me, miss? 230 00:13:44,475 --> 00:13:46,650 C-Could you, uh, 231 00:13:46,695 --> 00:13:49,567 could you tell me what this word is? 232 00:13:49,610 --> 00:13:51,613 [laughs softly] 233 00:13:56,356 --> 00:13:58,053 [exhales sharply] 234 00:13:58,097 --> 00:14:01,448 -What do you need, boy? -Could you tell me what word this is? 235 00:14:03,277 --> 00:14:05,845 "Run"? 236 00:14:05,888 --> 00:14:07,933 -You can't read "run"? -"Run"? 237 00:14:07,976 --> 00:14:09,849 -You mean like... -[laughs]: Like run. 238 00:14:09,892 --> 00:14:11,850 Yeah, run. Run your big ass upstairs, 239 00:14:11,894 --> 00:14:14,765 and get the puke out of the fountain. Okay? 240 00:14:14,809 --> 00:14:16,419 Run. Run. 241 00:14:16,463 --> 00:14:18,335 Run now. Run. 242 00:14:18,379 --> 00:14:20,076 Run, Forrest, run! 243 00:14:27,256 --> 00:14:29,259 [piano playing] 244 00:14:48,278 --> 00:14:50,323 [muted thumping reverberates] 245 00:14:53,109 --> 00:14:54,850 [snarls, barks] 246 00:14:58,985 --> 00:15:01,639 -You think he's smarter than us?-STU: I know this is hitting you harder than any of us. 247 00:15:01,682 --> 00:15:04,076 Okay, you are closest to Mother Abagail, you and Nick. 248 00:15:04,120 --> 00:15:06,427 Oh, yeah, one of us won't stop looking. 249 00:15:06,470 --> 00:15:07,775 The other won't even start. 250 00:15:07,818 --> 00:15:09,908 Only time he goes outside, 251 00:15:09,951 --> 00:15:13,650 isn't to join the search, it's to bring me in. 252 00:15:13,695 --> 00:15:16,653 Yeah, I read the note-- I'm the one who found it. 253 00:15:16,697 --> 00:15:18,221 I'm rested enough. 254 00:15:18,264 --> 00:15:22,008 Restored all my faculties, my powers of observation. 255 00:15:23,443 --> 00:15:25,880 You know, I think it'd be appropriate 256 00:15:25,924 --> 00:15:29,101 for Mother Abagail's handpicked representatives 257 00:15:29,144 --> 00:15:31,842 to be just a little bit more concerned that she's gone. 258 00:15:31,886 --> 00:15:33,932 Ray, that's not fair-- you know we've all been here all night. 259 00:15:33,975 --> 00:15:35,020 RAY: Yeah. 260 00:15:35,063 --> 00:15:36,456 You've been working so hard, 261 00:15:36,500 --> 00:15:38,327 you're almost fatigued. 262 00:15:38,371 --> 00:15:40,634 Thank God you've been able to recharge yourselves 263 00:15:40,677 --> 00:15:44,552 with Professor Bateman's mandated rest periods. 264 00:15:44,595 --> 00:15:46,553 Ray, listen to me, we're looking for her. 265 00:15:46,596 --> 00:15:48,381 Okay, she doesn't even want us to look for her. 266 00:15:48,424 --> 00:15:50,557 We're just looking smart, that's all. 267 00:15:50,600 --> 00:15:52,515 GLEN: She's a 108-year-old woman. 268 00:15:52,559 --> 00:15:54,475 She'd be the first to tell you this place's 269 00:15:54,518 --> 00:15:55,955 got to be able to run without her. 270 00:15:55,998 --> 00:15:57,869 Fuck you, Glen, you... 271 00:15:57,913 --> 00:15:59,436 condescending, ivory-tower, 272 00:15:59,480 --> 00:16:01,134 wasi'chumotherfucker! 273 00:16:01,177 --> 00:16:02,570 Oh. 274 00:16:02,613 --> 00:16:05,051 Uh, sorry. 275 00:16:05,094 --> 00:16:06,791 Hey, big man. 276 00:16:06,835 --> 00:16:08,750 We interrupting? 277 00:16:08,793 --> 00:16:10,403 No, no, no, just everybody's, uh, 278 00:16:10,447 --> 00:16:12,710 nerves are a little frayed at the moment. 279 00:16:12,754 --> 00:16:13,884 Come on in. 280 00:16:13,928 --> 00:16:15,408 NADINE: The kids all made, uh, 281 00:16:15,451 --> 00:16:17,585 Mother Abagail cards, wishing her to come back to us. 282 00:16:17,628 --> 00:16:18,846 So said I'd bring 'em by. 283 00:16:18,889 --> 00:16:21,110 That's really nice, Nadine, thanks. 284 00:16:21,153 --> 00:16:24,504 NADINE: Oh, well, it was the kids' idea. [chuckles] 285 00:16:26,158 --> 00:16:28,335 -Yeah, thank you. -They made me promise 286 00:16:28,378 --> 00:16:31,250 to put them out, you know, in each room, the cards, 287 00:16:31,293 --> 00:16:33,296 just so that everyone would see them tonight 288 00:16:33,340 --> 00:16:35,384 when everyone's in here stacked on one another. 289 00:16:38,649 --> 00:16:40,738 Hey, you, uh, need some help? 290 00:16:40,782 --> 00:16:42,479 -[clears throat] -Uh, well, uh, no. 291 00:16:42,523 --> 00:16:44,960 I'm cool, thank you. 292 00:16:46,701 --> 00:16:49,529 How about I-I at least look after the kid 293 00:16:49,572 --> 00:16:51,052 for a little while this afternoon? 294 00:16:51,096 --> 00:16:52,967 I mean, I know it was a long day for you, too. 295 00:16:53,011 --> 00:16:55,404 You got a pretty big role to play tonight, so... 296 00:16:55,448 --> 00:16:57,102 maybe just save your energy. 297 00:16:57,145 --> 00:16:58,408 Nah, come on. I mean, we'll have 298 00:16:58,451 --> 00:17:00,019 a mini jam session and... 299 00:17:00,062 --> 00:17:02,020 get rid of my pre-show jitters. 300 00:17:02,063 --> 00:17:04,196 You can pick him up when you come back for the vigil. 301 00:17:11,029 --> 00:17:12,465 NADINE: Um... 302 00:17:12,509 --> 00:17:15,034 you-you aren't talking about... 303 00:17:15,076 --> 00:17:17,557 having Joe there tonight, are you? 304 00:17:17,601 --> 00:17:20,212 Tell me you've thought this through more than that. 305 00:17:20,256 --> 00:17:21,865 The vigils, you remember the vigils 306 00:17:21,910 --> 00:17:24,130 at the very beginning when everyone started getting sick? 307 00:17:24,173 --> 00:17:26,567 Well, the children sure do, and mostly what they remember 308 00:17:26,609 --> 00:17:29,048 is going to those vigils and then coming back home 309 00:17:29,090 --> 00:17:32,573 and everyone they knew and loved getting sick and dying. 310 00:17:32,615 --> 00:17:34,575 How do you think that's left them feeling 311 00:17:34,617 --> 00:17:37,925 about vigils generally? 312 00:17:37,969 --> 00:17:41,407 No. Wow, uh... 313 00:17:41,451 --> 00:17:43,236 that hadn't even occurred to me. 314 00:17:45,238 --> 00:17:46,891 Hmm. 315 00:17:46,934 --> 00:17:49,198 Empathy's not really your strong suit. 316 00:17:51,156 --> 00:17:53,462 FRANNIE: I mean, it didn't, it didn't occur 317 00:17:53,507 --> 00:17:55,943 to any of us, I don't think. 318 00:17:55,987 --> 00:18:00,296 Guess 'cause we're not... parents. [chuckles] 319 00:18:00,339 --> 00:18:03,038 Nadine, I've said this before, but the kids are 320 00:18:03,082 --> 00:18:05,648 really lucky to have you. 321 00:18:09,435 --> 00:18:11,612 What do you say, bud? Want to head over to my place, 322 00:18:11,654 --> 00:18:14,570 I'll show you the new amp? Let's go. 323 00:18:14,615 --> 00:18:17,269 STU: Have fun. 324 00:18:17,313 --> 00:18:19,358 [exhales] 325 00:18:22,012 --> 00:18:23,231 Uh, Stu? 326 00:18:23,276 --> 00:18:25,494 -Yep? -You said the next search shift 327 00:18:25,538 --> 00:18:27,714 -starts at 3:30? -Yep. 328 00:18:27,758 --> 00:18:30,500 As a matter of fact, Harold, I was just... 329 00:18:30,544 --> 00:18:32,807 making my way back out there. 330 00:18:32,849 --> 00:18:34,155 You coming? 331 00:18:34,200 --> 00:18:36,157 Uh, no, I'm on Gremlin detail. 332 00:18:36,201 --> 00:18:37,855 Give Mommy Nadine some rest. 333 00:18:42,337 --> 00:18:46,080 Sorry to hear you're feeling run-down, Miss Cross. 334 00:18:46,125 --> 00:18:48,910 Uh, thank you, Harold. 335 00:18:48,952 --> 00:18:52,173 You know, sleep is actually more important 336 00:18:52,218 --> 00:18:55,134 to your health than food and... 337 00:18:55,176 --> 00:18:58,528 yet there are still things worth losing it over. 338 00:18:58,572 --> 00:19:00,835 [chuckles] 339 00:19:05,709 --> 00:19:07,580 When was the last time you slept? 340 00:19:07,624 --> 00:19:09,451 STU: I don't know. 341 00:19:09,496 --> 00:19:10,584 You're the one sleeping for two. 342 00:19:10,626 --> 00:19:11,932 That doesn't make any sense. 343 00:19:11,976 --> 00:19:13,542 You said it yourself to Ray. 344 00:19:13,586 --> 00:19:15,371 -You can't maintain... -STU: I'll be fine. 345 00:19:15,414 --> 00:19:17,939 You should probably drop it. 346 00:19:23,640 --> 00:19:25,294 ♪ 347 00:19:27,209 --> 00:19:30,211 -Just be careful. -Always. 348 00:19:30,256 --> 00:19:31,647 Yeah, don't worry about me, I'll just be working 349 00:19:31,692 --> 00:19:33,388 on yourspeech for tonight. 350 00:19:33,432 --> 00:19:36,000 Much appreciated, Professor Bateman. 351 00:19:36,044 --> 00:19:37,175 We'll see you. 352 00:19:37,219 --> 00:19:39,177 [laughs quietly] 353 00:19:40,440 --> 00:19:42,442 [door closes] 354 00:19:50,057 --> 00:19:53,713 Well, nobody told me I was gonna be here for the long haul, 355 00:19:53,757 --> 00:19:56,759 so, um, I better go get some more prenatals. 356 00:19:56,804 --> 00:19:59,240 Last thing this kid needs is 357 00:19:59,285 --> 00:20:01,634 a folic acid deficiency. 358 00:20:23,656 --> 00:20:25,659 [wind whistling] 359 00:20:28,182 --> 00:20:31,142 I guess there's something You want me to see, Lord, 360 00:20:31,185 --> 00:20:33,884 and I'm just not seeing it. 361 00:20:33,927 --> 00:20:36,886 And that's why You think I can't lead these people. 362 00:20:36,931 --> 00:20:40,151 But I want to tell You 363 00:20:40,194 --> 00:20:41,761 that You... 364 00:20:41,805 --> 00:20:45,155 You can't take this out on them. 365 00:20:45,200 --> 00:20:47,288 'Cause they... 366 00:20:47,333 --> 00:20:49,987 they just need to... 367 00:20:53,556 --> 00:20:55,557 [low growling] 368 00:21:01,303 --> 00:21:03,784 I know what you fear, old Mother. 369 00:21:03,826 --> 00:21:05,873 It ain't you. 370 00:21:05,915 --> 00:21:08,615 Oh, yes, it is. 371 00:21:08,657 --> 00:21:11,095 God sent Moses mountain climbing, 372 00:21:11,138 --> 00:21:13,794 Noah boat building, 373 00:21:13,836 --> 00:21:17,144 and let His Son get nailed to a cross, 374 00:21:17,188 --> 00:21:20,060 and said not a word, not even when 375 00:21:20,104 --> 00:21:22,715 He asked to have the cup taken from His lips. 376 00:21:22,759 --> 00:21:24,500 Said nothing. 377 00:21:24,544 --> 00:21:27,763 You think my fear's greater than His? 378 00:21:27,807 --> 00:21:30,201 Well, having observed a number of crucifixions, 379 00:21:30,244 --> 00:21:32,421 I'd have to say no. 380 00:21:32,464 --> 00:21:36,032 Get thee behind me, Satan. 381 00:21:36,076 --> 00:21:38,339 That's not my name, you know. 382 00:21:38,384 --> 00:21:39,863 Oh, I know. 383 00:21:39,906 --> 00:21:42,212 You've got many names. 384 00:21:42,257 --> 00:21:44,040 I do, indeed. 385 00:21:44,085 --> 00:21:47,348 [echoing]: My name is Legion, for we are many. 386 00:21:47,393 --> 00:21:49,133 [chuckles] 387 00:21:49,176 --> 00:21:51,483 I know what you're afraid of. 388 00:21:51,527 --> 00:21:52,746 Oh, do you now? 389 00:21:52,788 --> 00:21:55,443 You're scared that when them people see you 390 00:21:55,488 --> 00:21:57,097 and look right through you 391 00:21:57,141 --> 00:22:00,623 and realize there's nothing there... 392 00:22:00,666 --> 00:22:04,626 they gonna see you for what you are. 393 00:22:04,671 --> 00:22:06,499 Nothing. 394 00:22:06,541 --> 00:22:08,500 [laughs softly] 395 00:22:08,544 --> 00:22:12,808 Oh, He's gone quiet, hasn't He? 396 00:22:12,853 --> 00:22:15,898 Is that why you're out here in the middle of nowhere? 397 00:22:15,942 --> 00:22:18,075 40 days and 40 nights? 398 00:22:18,118 --> 00:22:20,686 If that's what it takes. 399 00:22:23,211 --> 00:22:26,126 You're not looking for God, Abagail Freemantle. 400 00:22:26,170 --> 00:22:30,392 You know as well as I do, He left this world a long time ago. 401 00:22:30,435 --> 00:22:32,262 You're looking for Death. 402 00:22:32,307 --> 00:22:35,657 I don't want to hear anything else you have to say. 403 00:22:35,701 --> 00:22:37,747 Every night, you close your eyes 404 00:22:37,790 --> 00:22:42,535 hoping it'll be the last time. 405 00:22:42,577 --> 00:22:45,580 Wake up in the morning wishing you hadn't. 406 00:22:45,625 --> 00:22:48,758 Every ancient fiber of your body cries out for it. 407 00:22:48,801 --> 00:22:50,717 Begs for it. 408 00:22:50,759 --> 00:22:53,109 Oh, I know you fear Him. 409 00:22:53,153 --> 00:22:57,027 I can send you somewhere He'll never find you. 410 00:22:57,070 --> 00:23:00,553 Give you an ocean of endless peace. 411 00:23:00,596 --> 00:23:03,643 Now that's where you're wrong. 412 00:23:03,685 --> 00:23:07,646 You can't send me anywhere 413 00:23:07,690 --> 00:23:10,432 that God can't find me. 414 00:23:10,476 --> 00:23:13,130 And if it's my time to go, 415 00:23:13,173 --> 00:23:15,001 I'll be gone. 416 00:23:19,788 --> 00:23:22,530 Well, perhaps we can speed Him along. 417 00:23:24,750 --> 00:23:26,099 [exhales sharply] 418 00:23:26,143 --> 00:23:28,406 [heavy winds howling] 419 00:23:54,911 --> 00:23:56,434 [crow cawing in distance] 420 00:24:05,487 --> 00:24:07,270 [crows squawking] 421 00:24:09,403 --> 00:24:11,405 ♪ 422 00:24:18,457 --> 00:24:20,327 [grunts] 423 00:24:20,371 --> 00:24:22,939 Fought like a bastard, this fella, huh? 424 00:24:22,982 --> 00:24:25,246 Yesterday's entertainment... 425 00:24:25,288 --> 00:24:27,422 today's meat Popsicle. 426 00:24:27,465 --> 00:24:28,944 Well, I guess you can handle loading 427 00:24:28,989 --> 00:24:30,946 all the rest on your own. 428 00:24:30,990 --> 00:24:33,515 Leave the keys on the driver's seat 429 00:24:33,558 --> 00:24:35,385 when you're done. 430 00:24:35,430 --> 00:24:36,518 You understand? 431 00:24:36,561 --> 00:24:38,606 [door creaks open] 432 00:24:41,305 --> 00:24:42,959 MAN [in distance]: Let's go, hurry up! 433 00:24:43,002 --> 00:24:44,394 [coughs] 434 00:24:44,439 --> 00:24:46,528 Smells like shit down here. 435 00:24:51,968 --> 00:24:54,317 Are you actually gonna pick a tard over me? 436 00:24:54,362 --> 00:24:57,931 -Handicapable. -How about I try something a little louder?! 437 00:24:57,973 --> 00:24:59,932 [gunshot] 438 00:25:01,542 --> 00:25:03,153 ["Black Betty" by Ram Jam playing] 439 00:25:03,196 --> 00:25:05,503 LLOYD: Those bodies really smell like dead bodies. 440 00:25:05,547 --> 00:25:08,288 ♪ 441 00:25:10,247 --> 00:25:13,250 [indistinct chatter, laughter] 442 00:25:22,868 --> 00:25:24,086 -[woman moans] -Ow! 443 00:25:24,131 --> 00:25:25,567 [laughs] 444 00:25:25,611 --> 00:25:28,178 Oh, yes! 445 00:25:28,221 --> 00:25:30,746 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam♪ 446 00:25:30,789 --> 00:25:33,009 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam♪ 447 00:25:33,052 --> 00:25:34,794 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam♪ 448 00:25:34,836 --> 00:25:37,273 ♪ The damn thing gone wild, bam-ba-lam♪ 449 00:25:37,317 --> 00:25:39,102 ♪ She said I'm worryin' outta mind, bam-ba-lam♪ 450 00:25:39,145 --> 00:25:41,451 ♪ The damn thing gone blind, bam-ba-lam♪ 451 00:25:41,496 --> 00:25:43,324 ♪ I said, oh, Black Betty, bam-ba-lam♪ 452 00:25:43,366 --> 00:25:46,369 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam.♪ 453 00:25:46,413 --> 00:25:48,241 [beeps] 454 00:25:54,290 --> 00:25:56,597 Damn bitch drew down on me. 455 00:25:56,642 --> 00:25:58,599 I'm just supposed to stand there, 456 00:25:58,644 --> 00:26:01,342 and let that fucking cunt shoot my fucking dick off? 457 00:26:01,384 --> 00:26:03,692 Okay, you expect us to believe that this lady just rolled down 458 00:26:03,736 --> 00:26:05,476 her fucking window and took a blast at you 459 00:26:05,519 --> 00:26:06,739 like it was a drive-by? 460 00:26:06,781 --> 00:26:09,828 -[laughing] -She talked for a little bit, 461 00:26:09,872 --> 00:26:11,569 said some shit about being a federal judge, 462 00:26:11,613 --> 00:26:13,048 or some shit like I'm supposed to... 463 00:26:13,093 --> 00:26:15,616 bow down and kiss her old wrinkled ass. 464 00:26:15,661 --> 00:26:19,142 Oh, Bobby-Terry, Bobby, Bobby, Bobby, Bobby-Terry. 465 00:26:19,185 --> 00:26:21,188 -[whistles] -Fuck, man. 466 00:26:21,230 --> 00:26:23,538 Maybe it ain't her. 467 00:26:23,582 --> 00:26:25,147 I mean, she's from Boulder, 468 00:26:25,192 --> 00:26:27,193 so she ought to be coming from the east, right? 469 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 [chuckles] You think a spy might take some precaution 470 00:26:29,674 --> 00:26:32,373 far as disguising where they're from? 471 00:26:32,415 --> 00:26:34,680 BOBBY-TERRY: She sure did seem like one of those old 472 00:26:34,722 --> 00:26:36,550 Portland hippies you'd read about. 473 00:26:36,595 --> 00:26:39,249 [chuckles softly] Well, used to. 474 00:26:39,292 --> 00:26:40,772 Incredible. 475 00:26:40,816 --> 00:26:42,644 [chimes, dings] 476 00:26:42,688 --> 00:26:46,647 Well, let's hope that's all she was. 477 00:26:46,692 --> 00:26:48,127 All right, no harm, no foul. 478 00:26:48,171 --> 00:26:50,173 JULIE: This will be fun. 479 00:26:54,568 --> 00:26:56,570 [sniffing] 480 00:26:59,008 --> 00:27:00,575 Mm. 481 00:27:03,925 --> 00:27:05,928 BOBBY-TERRY: It's not her? 482 00:27:07,233 --> 00:27:09,236 Well, of course it's her. 483 00:27:13,457 --> 00:27:15,285 Lloyd impress upon you the importance 484 00:27:15,328 --> 00:27:16,808 of taking her alive? 485 00:27:16,852 --> 00:27:19,115 -I told 'em all in no uncertain term... -Lloyd. 486 00:27:19,159 --> 00:27:21,377 -I'm just saying that they all... -No. 487 00:27:21,422 --> 00:27:24,817 Uh-- I'm sorry for interrupting, 488 00:27:24,859 --> 00:27:27,340 Flagg. 489 00:27:27,384 --> 00:27:29,821 Apology accepted. 490 00:27:29,865 --> 00:27:32,693 You see how easy that was? 491 00:27:32,738 --> 00:27:35,609 Lloyd took responsibility for his misbehavior. 492 00:27:35,653 --> 00:27:38,221 And he was forgiven. 493 00:27:41,615 --> 00:27:45,097 I'm sorry, Mr. Flagg. 494 00:27:45,141 --> 00:27:47,490 What for? 495 00:27:47,535 --> 00:27:49,189 For, uh... 496 00:27:49,231 --> 00:27:51,886 you know. 497 00:27:51,931 --> 00:27:55,064 No, I... don't know. 498 00:27:56,631 --> 00:27:59,460 Lloyd says you told him it was self-defense. 499 00:27:59,502 --> 00:28:03,463 Should my men have to apologize for defending themselves? 500 00:28:03,507 --> 00:28:05,640 -No. Mm-mm, absolutely not. -No. Mm-mm. 501 00:28:05,683 --> 00:28:08,076 Absolutely not. 502 00:28:08,121 --> 00:28:09,425 Bobby-Terry, 503 00:28:09,470 --> 00:28:12,385 an attack on one of my men 504 00:28:12,429 --> 00:28:14,736 is an attack on me. 505 00:28:14,779 --> 00:28:18,173 And if I'm attacked, I hit back harder. 506 00:28:19,522 --> 00:28:22,308 I expect my men to do the same. 507 00:28:22,352 --> 00:28:26,095 So... 508 00:28:26,138 --> 00:28:27,705 what are you sorry for? 509 00:28:27,749 --> 00:28:30,534 No way you could've de-escalated, huh? 510 00:28:30,577 --> 00:28:32,884 The little lady was that much of a threat. 511 00:28:32,927 --> 00:28:36,236 Old bag of bones. 512 00:28:36,278 --> 00:28:39,979 A hundred pounds soaking wet. 513 00:28:40,021 --> 00:28:43,112 Only way it could've gone, you 514 00:28:43,155 --> 00:28:45,810 or her. 515 00:28:51,817 --> 00:28:53,557 [sighs] 516 00:28:58,648 --> 00:29:01,957 Are you sorry, Bobby-Terry? 517 00:29:11,314 --> 00:29:13,011 Yeah. 518 00:29:27,026 --> 00:29:29,506 ♪ 519 00:29:46,348 --> 00:29:48,481 [button clicking] 520 00:29:58,884 --> 00:30:02,583 Bobby-Terry! 521 00:30:02,625 --> 00:30:06,020 You screwed it up! 522 00:30:17,292 --> 00:30:19,904 [button clicking] 523 00:30:21,340 --> 00:30:22,994 [elevator bell chimes] 524 00:30:39,141 --> 00:30:41,577 [elevator music playing] 525 00:30:41,622 --> 00:30:43,624 [panting] 526 00:30:46,845 --> 00:30:49,455 [low growling] 527 00:30:58,377 --> 00:31:00,641 Boo. 528 00:31:00,683 --> 00:31:02,076 ♪ 529 00:31:02,121 --> 00:31:04,252 -[grunting] -[woman screams] 530 00:31:07,865 --> 00:31:08,953 [all gasping] 531 00:31:08,997 --> 00:31:10,999 [grunting] 532 00:31:12,958 --> 00:31:16,352 [screaming] 533 00:31:18,006 --> 00:31:20,790 -Out of my way! Fuck... -Ah! 534 00:31:20,835 --> 00:31:22,968 [panting] 535 00:31:23,010 --> 00:31:24,230 [elevator bell chimes] 536 00:31:25,709 --> 00:31:27,711 [people gasping] 537 00:31:41,334 --> 00:31:44,292 My sincere apologies to the housekeeper. 538 00:31:44,336 --> 00:31:46,425 -[gags] -[Flagg clears throat] 539 00:31:46,469 --> 00:31:49,471 [blood squishing] 540 00:31:51,038 --> 00:31:52,911 No problem, Mr. Flagg. 541 00:31:52,953 --> 00:31:55,608 I will get that handled for you right away, sir. 542 00:31:55,652 --> 00:31:58,741 I mean, I didn't know he was gonna do that. 543 00:31:58,786 --> 00:32:01,180 RAT WOMAN: Give me six of your best guys right this moment. 544 00:32:01,222 --> 00:32:02,789 Make sure one of 'em is that big fella, 545 00:32:02,833 --> 00:32:04,923 Mr. M-O-O-N. 546 00:32:04,965 --> 00:32:06,750 That guy. The big guy. 547 00:32:08,056 --> 00:32:10,276 -[echoing]: Yeah. -LLOYD: A guy named Moon? 548 00:32:10,318 --> 00:32:11,930 There's something with "moon" I was supposed to... 549 00:32:11,972 --> 00:32:13,365 -RAT WOMAN: What, Lloyd? -LLOYD: M-O-O-N. 550 00:32:13,409 --> 00:32:15,193 -RAT WOMAN: Yeah. Yes, Moon. -LLOYD: Moon. 551 00:32:15,237 --> 00:32:17,152 -Wait, Moon? -RAT WOMAN: Moon. 552 00:32:17,195 --> 00:32:18,980 What? What?! 553 00:32:19,023 --> 00:32:21,590 He's about the best goddamn janitor I ever saw. 554 00:32:21,634 --> 00:32:25,943 Where do I find Mr. Moon? 555 00:32:25,987 --> 00:32:27,945 ♪ 556 00:32:57,452 --> 00:32:58,801 [truck creaks] 557 00:33:06,244 --> 00:33:08,073 [groans] 558 00:33:11,510 --> 00:33:13,512 [grunting, panting] 559 00:33:18,821 --> 00:33:21,433 -[door opens] -[man speaks indistinctly] 560 00:33:21,477 --> 00:33:23,131 Mr. Moon? 561 00:33:23,174 --> 00:33:26,047 Come out, come out, Mr. Moon. 562 00:33:26,090 --> 00:33:27,917 Where the fuck are you? 563 00:33:27,961 --> 00:33:30,008 MAN: Hey, anybody seen Mr. Moon? 564 00:33:38,538 --> 00:33:39,973 STU: Norris, can you read me? Frannie? 565 00:33:40,018 --> 00:33:41,845 -MAN: Mother A! -STU: Anyone? 566 00:33:41,888 --> 00:33:43,499 All right, anyone can hear us, 567 00:33:43,542 --> 00:33:45,197 we're in a little bit of a dead spot out here, 568 00:33:45,240 --> 00:33:46,501 so we're gonna have to get back to you 569 00:33:46,546 --> 00:33:47,938 when we get a little more altitude. 570 00:33:47,981 --> 00:33:50,549 Uh, grid square 26 is complete. 571 00:33:50,593 --> 00:33:54,554 -Moving on to 27. Over. -WOMAN: Mother A! 572 00:33:54,596 --> 00:33:55,990 I got a little idea. Why don't we park it, 573 00:33:56,034 --> 00:33:58,644 take a nap, see if Mother Abagail 574 00:33:58,688 --> 00:33:59,993 comes to us in a dream. 575 00:34:00,038 --> 00:34:01,430 [Harold chuckles] 576 00:34:01,473 --> 00:34:03,605 Maybe she'll let us know where she's at. 577 00:34:03,650 --> 00:34:05,868 HAROLD: You're too used to getting lucky. 578 00:34:05,913 --> 00:34:08,088 STU: I don't know, might be worth a shot. 579 00:34:08,132 --> 00:34:10,177 At least we'll get a little shut-eye. 580 00:34:10,222 --> 00:34:11,875 HAROLD: You know, a few months ago, 581 00:34:11,918 --> 00:34:16,402 if you told me there was gonna be some magical old Black lady 582 00:34:16,445 --> 00:34:17,793 who could crack into your dreams, 583 00:34:17,838 --> 00:34:19,143 I would have laughed in your face. 584 00:34:19,186 --> 00:34:20,492 STU [chuckles]: Well, 585 00:34:20,536 --> 00:34:23,061 I would have laughed right with you, my friend. 586 00:34:26,541 --> 00:34:29,414 You ever step back and... 587 00:34:29,458 --> 00:34:32,635 just think about how far we've come? 588 00:34:32,679 --> 00:34:34,114 Well, to tell you the truth, Harold, 589 00:34:34,159 --> 00:34:37,030 mostly I think about how far we still have to go. 590 00:34:40,947 --> 00:34:43,646 HAROLD: Nah. That's a Sunday stroll 591 00:34:43,690 --> 00:34:45,300 compared to what we've been through. 592 00:34:45,344 --> 00:34:49,913 This time last year, no one'd even heard of Captain Trips. 593 00:34:49,956 --> 00:34:54,353 You'd never heard of Frannie Goldsmith. 594 00:34:54,396 --> 00:34:56,572 She'd never heard of you. 595 00:35:03,101 --> 00:35:04,797 STU: I don't know what to say, Harold. 596 00:35:04,840 --> 00:35:07,192 I wish I knew why things end up the way they do, 597 00:35:07,235 --> 00:35:08,931 but I don't. 598 00:35:08,976 --> 00:35:12,371 But I do know that must seem unfair to you, so I'm sorry. 599 00:35:13,936 --> 00:35:17,157 You know, I'm starting to get used to not knowing. 600 00:35:17,202 --> 00:35:19,507 Not knowing all the whys and the hows of it all. 601 00:35:19,552 --> 00:35:22,902 Why'd all those people have to die, hmm? 602 00:35:22,945 --> 00:35:25,514 And we lived? 603 00:35:25,557 --> 00:35:28,777 Shit, that ain't fair. 604 00:35:28,822 --> 00:35:32,956 It just... Well, it just is. 605 00:35:33,000 --> 00:35:36,568 You make it sound like it's all random. 606 00:35:36,612 --> 00:35:39,353 You think it's not random? 607 00:35:41,922 --> 00:35:43,923 It's destiny. 608 00:35:45,969 --> 00:35:47,231 NORRIS: Stu? 609 00:35:47,275 --> 00:35:48,797 Yo! 610 00:35:48,842 --> 00:35:50,539 Norris? 611 00:35:50,583 --> 00:35:53,063 NORRIS: Yeah. Trying to raise you on the walkie, 612 00:35:53,106 --> 00:35:54,543 this piece of shit. 613 00:35:54,586 --> 00:35:56,806 -Glen wants you back at the house. -What? 614 00:35:56,849 --> 00:35:59,505 Go over what you're gonna say at the... at the vigil. 615 00:35:59,547 --> 00:36:01,507 We got an another hour left on our shift. 616 00:36:01,550 --> 00:36:04,900 Yeah, I... I got more hands out here than I got work for, Stu. 617 00:36:04,945 --> 00:36:06,032 You know? 618 00:36:06,076 --> 00:36:07,338 Everybody wants to be a part 619 00:36:07,382 --> 00:36:08,992 of getting her back. 620 00:36:09,036 --> 00:36:11,255 But... it's probably a waste of time, though. 621 00:36:11,298 --> 00:36:13,257 What do you mean by that? 622 00:36:13,300 --> 00:36:14,824 NORRIS: I never say never. 623 00:36:14,867 --> 00:36:16,085 [panting] 624 00:36:16,130 --> 00:36:17,827 [chuckles]: Not these days. 625 00:36:17,871 --> 00:36:20,047 And especially not about her. 626 00:36:20,090 --> 00:36:22,135 But she's a hundred-year-old woman 627 00:36:22,179 --> 00:36:24,878 [chuckles]: out here with no cold-weather gear, right? 628 00:36:24,920 --> 00:36:28,186 It'd be a miracle if she made it through last night. 629 00:36:31,840 --> 00:36:34,192 ♪ 630 00:36:39,108 --> 00:36:40,893 WOMAN [in distance]: Come on. 631 00:36:40,936 --> 00:36:43,157 Come on, let's go. It's starting. 632 00:36:43,201 --> 00:36:45,811 [door creaking] 633 00:36:50,338 --> 00:36:51,860 [exhales] 634 00:36:56,474 --> 00:36:59,347 [sighing] 635 00:37:00,782 --> 00:37:02,436 [doorknob rattling] 636 00:37:04,047 --> 00:37:05,527 [whispers]: Okay. 637 00:37:05,570 --> 00:37:08,050 If I'm right, doesn't matter. 638 00:37:08,094 --> 00:37:09,878 Doesn't matter. 639 00:37:12,054 --> 00:37:14,318 If I'm wrong... 640 00:37:14,362 --> 00:37:17,409 "Remember that time Frannie's pregnancy brain 641 00:37:17,452 --> 00:37:19,846 made her, like, crazy paranoid?" 642 00:37:22,501 --> 00:37:23,719 Yeah. 643 00:37:25,981 --> 00:37:28,550 If I'm right, it doesn't matter. 644 00:37:34,208 --> 00:37:35,340 Ooh! 645 00:37:45,349 --> 00:37:47,351 ♪ 646 00:37:53,967 --> 00:37:57,056 [light buzzing] 647 00:38:06,893 --> 00:38:08,894 ♪ 648 00:38:35,487 --> 00:38:38,577 [creaking] 649 00:39:02,427 --> 00:39:05,733 ♪ 650 00:39:05,777 --> 00:39:06,952 [gasps softly] 651 00:39:20,009 --> 00:39:22,010 ♪ 652 00:39:42,422 --> 00:39:45,731 ♪ 653 00:39:55,610 --> 00:39:57,306 [Frannie gasps] 654 00:40:02,268 --> 00:40:04,313 N-No, Harold! Fuck! 655 00:40:04,358 --> 00:40:06,751 What is this? What the fuck is going on? 656 00:40:06,795 --> 00:40:08,143 What are you doing? 657 00:40:08,188 --> 00:40:10,538 You weren't supposed to see this. 658 00:40:10,581 --> 00:40:13,235 Why are you here, Frannie? It's so wrong. 659 00:40:13,280 --> 00:40:15,543 This is all wrong. 660 00:40:15,586 --> 00:40:18,677 [panting] 661 00:40:18,719 --> 00:40:20,460 It wasn't supposed to go like this. 662 00:40:20,505 --> 00:40:23,898 Captain Trips was supposed to be my great adventure. 663 00:40:23,943 --> 00:40:25,248 Me. 664 00:40:25,291 --> 00:40:26,554 Me! 665 00:40:26,597 --> 00:40:28,773 Harold Emery Lauder. 666 00:40:30,992 --> 00:40:34,039 The kid everybody looked right by. 667 00:40:34,083 --> 00:40:35,693 The kid whose own fucking parents 668 00:40:35,737 --> 00:40:38,347 pretended like he didn't even exist. 669 00:40:38,391 --> 00:40:41,438 And then one day, theydidn't exist. 670 00:40:42,657 --> 00:40:45,137 Not just them; everybody. 671 00:40:45,181 --> 00:40:47,313 And it was just you and me. 672 00:40:47,356 --> 00:40:49,882 You were the only girl that I'd ever wanted 673 00:40:49,925 --> 00:40:52,885 or cared about. 674 00:40:52,927 --> 00:40:54,713 The girl that I wouldn't have a shot with 675 00:40:54,755 --> 00:40:56,757 unless I were the last man on earth. 676 00:40:56,802 --> 00:40:59,065 [laughs]: And then I was. 677 00:40:59,108 --> 00:41:01,501 And then came Stu fuckin' Redman. 678 00:41:03,155 --> 00:41:05,679 And I was still alone. 679 00:41:05,724 --> 00:41:07,552 [breath trembling] 680 00:41:07,594 --> 00:41:10,250 And you all threw me away. 681 00:41:10,293 --> 00:41:12,034 Again! 682 00:41:12,077 --> 00:41:14,949 So I'm gonna fix things. 683 00:41:14,994 --> 00:41:17,996 I'm gonna fix this whole world, Fran. 684 00:41:19,215 --> 00:41:23,958 One... blast of violence. 685 00:41:24,003 --> 00:41:27,179 One pointed stroke of cruelty to set the world right. 686 00:41:27,222 --> 00:41:29,356 So you're gonna pay. 687 00:41:29,398 --> 00:41:32,010 And I'm gonna kill every last one 688 00:41:32,054 --> 00:41:34,230 of Mother Abagail's little fuck-wit disciples. 689 00:41:34,273 --> 00:41:36,057 Except you. 690 00:41:37,277 --> 00:41:39,322 Harold, what happened? 691 00:41:39,365 --> 00:41:41,280 This isn't you. I know you. 692 00:41:41,324 --> 00:41:43,282 You don't know me. 693 00:41:43,326 --> 00:41:45,067 I do. 694 00:41:45,110 --> 00:41:47,329 I might be the only person left in the world 695 00:41:47,373 --> 00:41:49,070 who knows you. 696 00:41:49,114 --> 00:41:52,813 We might be the only people left who know each other. 697 00:41:55,121 --> 00:41:57,340 You're my only connection to... to the world 698 00:41:57,384 --> 00:41:58,907 before all of this shit happened. 699 00:41:58,951 --> 00:42:01,039 -I n... I need that. -Don't start pretending 700 00:42:01,083 --> 00:42:02,389 like you care about me! 701 00:42:03,869 --> 00:42:05,697 You think I didn't see how you treated me? 702 00:42:05,739 --> 00:42:07,306 Like I was the plague itself. 703 00:42:07,349 --> 00:42:09,309 You think nobody cared about you, 704 00:42:09,351 --> 00:42:11,876 but it's just not true. 705 00:42:11,920 --> 00:42:13,487 We were there all along. 706 00:42:13,530 --> 00:42:16,315 All the people who cared about you were there all along, 707 00:42:16,358 --> 00:42:18,579 and we still are. 708 00:42:18,623 --> 00:42:20,842 The world didn't turn its back on you. 709 00:42:20,885 --> 00:42:22,322 [softly]: I tried... 710 00:42:22,364 --> 00:42:24,889 and I tried... 711 00:42:24,932 --> 00:42:27,675 again and again, 712 00:42:27,719 --> 00:42:31,070 and all I got was 86 fuckin' rejection letters 713 00:42:31,112 --> 00:42:33,072 and a world that hates me. 714 00:42:33,114 --> 00:42:36,554 It is our responsibility to keep trying, Harold... 715 00:42:36,597 --> 00:42:39,208 to keep going, to survive, 716 00:42:39,251 --> 00:42:43,516 and that means more now than it ever has, you understand? 717 00:42:43,561 --> 00:42:46,563 We can't do it alone-- the only way to do it is together. 718 00:42:46,606 --> 00:42:49,304 And you taught me that, Harold. 719 00:42:52,090 --> 00:42:55,094 We're the future, remember? 720 00:43:05,757 --> 00:43:08,280 I'm sorry, Frannie. 721 00:43:13,155 --> 00:43:14,592 FRANNIE: It's okay. 722 00:43:16,202 --> 00:43:18,204 It's okay. 723 00:43:18,246 --> 00:43:20,989 [sobbing]: It's okay. 724 00:43:24,297 --> 00:43:27,255 -I'm sorry. -No! No, Harold, no! 725 00:43:27,300 --> 00:43:28,693 No, no, no! 726 00:43:28,735 --> 00:43:31,434 -Harold! No! -[keys jingling] 727 00:43:31,478 --> 00:43:34,393 -Don't do this, Harold! -You might want to save your screaming 728 00:43:34,436 --> 00:43:36,264 for someone who'll actually hear it! 729 00:43:36,309 --> 00:43:37,702 They're probably 730 00:43:37,744 --> 00:43:40,052 on their way to the vigil by now, Fran! 731 00:43:40,094 --> 00:43:42,532 Oh, my God, the vigil. Harold, you don't have to do this! 732 00:43:42,576 --> 00:43:45,492 I do. It's the only way. 733 00:43:45,534 --> 00:43:47,972 I'm gonna show you all what I'm fucking worth. 734 00:43:48,016 --> 00:43:50,148 [sobbing]: No, Harold! 735 00:43:50,192 --> 00:43:51,976 Please don't do this! 736 00:43:52,019 --> 00:43:53,673 [banging on door] 737 00:43:53,717 --> 00:43:55,197 [crying] 738 00:43:55,240 --> 00:43:57,242 Harold?! 739 00:44:04,597 --> 00:44:05,990 LARRY: Hey, buddy, I'm telling you, 740 00:44:06,034 --> 00:44:07,992 you got to play it slow until you play every note right. 741 00:44:08,036 --> 00:44:09,559 Got to take your time, man. 742 00:44:11,605 --> 00:44:13,824 Hey. 743 00:44:13,867 --> 00:44:16,436 You didn't have to come all the way up here. I mean, 744 00:44:16,478 --> 00:44:18,219 I would have dropped him off last... 745 00:44:18,264 --> 00:44:19,831 before I went to the, uh... 746 00:44:19,873 --> 00:44:23,137 Um, can we actually talk for a second? 747 00:44:23,181 --> 00:44:25,052 [Nadine sighs] 748 00:44:25,097 --> 00:44:27,054 We're talking right now. 749 00:44:28,056 --> 00:44:30,710 You were right before. 750 00:44:30,755 --> 00:44:32,713 Empathy is not my strong suit. 751 00:44:32,757 --> 00:44:36,021 [chuckles]: Never has been. 752 00:44:36,063 --> 00:44:38,806 I, um, spent my whole life 753 00:44:38,849 --> 00:44:41,416 focused on one thing, and I guess I just never 754 00:44:41,460 --> 00:44:43,157 really made time for other people. 755 00:44:43,202 --> 00:44:45,030 Not even my mom. 756 00:44:50,775 --> 00:44:52,820 NADINE: No, I'm sorry. 757 00:44:52,864 --> 00:44:55,387 Seriously. 758 00:44:55,431 --> 00:44:57,695 Look, I know you care about Joe's feelings 759 00:44:57,737 --> 00:44:59,391 more than anyone in the world. 760 00:44:59,434 --> 00:45:01,436 -I just... -Not just Joe. 761 00:45:05,572 --> 00:45:08,269 Last night, I, uh... 762 00:45:08,313 --> 00:45:11,403 I, um... [clicks tongue] 763 00:45:11,447 --> 00:45:14,798 I told Sofia that she could go to the vigil tonight. 764 00:45:14,842 --> 00:45:16,670 You want me to come with you? 765 00:45:16,713 --> 00:45:19,063 I think we both know you need to be there. 766 00:45:21,108 --> 00:45:23,284 [laughs]: Yeah. 767 00:45:23,329 --> 00:45:25,244 ♪ 768 00:45:25,286 --> 00:45:27,768 You're a good man, Larry Underwood. 769 00:45:29,552 --> 00:45:31,641 The jury's still out on that one. 770 00:45:34,208 --> 00:45:36,951 You knock 'em dead tonight, okay? 771 00:45:36,994 --> 00:45:39,083 -Come on. -Go ahead, dude. 772 00:45:39,126 --> 00:45:41,563 Go hang with your friends and Mommy Nadine. 773 00:45:41,608 --> 00:45:43,958 We'll have another jam session tomorrow, all right? 774 00:45:46,090 --> 00:45:48,048 [whispering]: Nadine and Mommy Nadine 775 00:45:48,092 --> 00:45:50,791 are two different people. 776 00:45:50,835 --> 00:45:52,793 ♪ 777 00:45:58,929 --> 00:46:00,670 [sighs] Come on. 778 00:46:02,847 --> 00:46:04,543 Psst. 779 00:46:25,391 --> 00:46:27,393 ♪ 780 00:46:32,920 --> 00:46:37,402 We got anybody on the north side? 781 00:46:37,445 --> 00:46:39,405 Anybody north side? 782 00:46:48,849 --> 00:46:50,197 [door creaks open] 783 00:46:50,242 --> 00:46:52,331 Nadine? 784 00:46:54,072 --> 00:46:56,074 Nadine?! 785 00:47:07,606 --> 00:47:09,739 [ignition sputters] 786 00:47:09,782 --> 00:47:12,090 [sputtering continues] 787 00:47:14,744 --> 00:47:16,094 What the fuck? 788 00:47:17,137 --> 00:47:19,184 No fucking way. 789 00:47:23,231 --> 00:47:26,146 [truck engine revving] 790 00:47:29,976 --> 00:47:31,586 [grunts softly] 791 00:47:38,507 --> 00:47:40,726 SOFIA: You sure you don't need me? 792 00:47:40,769 --> 00:47:42,250 You're gonna miss the beginning. 793 00:47:42,293 --> 00:47:44,599 Long as I don't miss any of that Stu Redman. 794 00:47:44,643 --> 00:47:46,036 [both laugh] 795 00:47:47,646 --> 00:47:49,126 Go on, Joe. 796 00:47:49,170 --> 00:47:51,998 Find yourself a seat. I'll be right there. 797 00:47:52,043 --> 00:47:53,521 I just need to take care of something first. 798 00:47:53,565 --> 00:47:55,523 BAXI [over TV]: ...so He can't be entirely. 799 00:47:55,568 --> 00:47:57,612 [explosion over TV] 800 00:48:00,355 --> 00:48:02,880 Never talk to me like that again. 801 00:48:02,922 --> 00:48:05,273 [zapping over TV] 802 00:48:05,317 --> 00:48:06,621 No one created me! 803 00:48:06,666 --> 00:48:09,016 I am evil. 804 00:48:09,059 --> 00:48:12,193 Evil existed long before good. 805 00:48:12,237 --> 00:48:14,934 Joe. Go. 806 00:48:14,978 --> 00:48:16,588 Please. 807 00:48:16,632 --> 00:48:18,721 I'll be right back. 808 00:48:18,764 --> 00:48:20,722 I promise. 809 00:48:26,990 --> 00:48:29,514 That's my good Joe. 810 00:48:34,172 --> 00:48:37,088 Shit. Fuck. Fuck. 811 00:48:40,699 --> 00:48:42,092 [grunts] 812 00:48:42,135 --> 00:48:44,137 [panting] 813 00:48:48,708 --> 00:48:50,710 [panting] 814 00:49:01,981 --> 00:49:03,418 [grunts] 815 00:49:03,461 --> 00:49:05,594 [groans, pants] 816 00:49:05,637 --> 00:49:07,813 Help. Help! 817 00:49:07,856 --> 00:49:09,815 [groaning, panting] 818 00:49:09,858 --> 00:49:11,992 There's a bomb! [panting] 819 00:49:12,036 --> 00:49:14,777 There's a bomb. Help! 820 00:49:14,820 --> 00:49:16,257 Shit! 821 00:49:16,300 --> 00:49:18,346 [coughing] 822 00:49:19,478 --> 00:49:22,088 [panting] 823 00:49:31,793 --> 00:49:33,099 Look how he spends his time. 824 00:49:33,143 --> 00:49:35,407 43 species of parrots. 825 00:49:35,449 --> 00:49:37,670 Nipples for men. 826 00:49:37,713 --> 00:49:39,759 -ROBERT: Slugs. -EVIL: Slugs! 827 00:49:39,802 --> 00:49:42,239 He created slugs! 828 00:49:42,282 --> 00:49:43,936 They can't hear, can't speak. 829 00:49:43,981 --> 00:49:45,329 [whooshing] 830 00:49:45,373 --> 00:49:48,637 MOTHER ABAGAIL: You can't send me anywhere 831 00:49:48,681 --> 00:49:51,858 that God can't find me. 832 00:49:51,900 --> 00:49:53,902 ♪ 833 00:50:05,045 --> 00:50:07,003 [wind whistling] 834 00:50:14,097 --> 00:50:16,099 ♪ 835 00:50:24,108 --> 00:50:27,067 [screaming] 836 00:50:30,809 --> 00:50:32,637 Started to think you weren't gonna show. 837 00:50:34,117 --> 00:50:35,771 I got tied up. 838 00:50:35,815 --> 00:50:37,773 With Joe? 839 00:50:38,773 --> 00:50:40,514 Or with Larry? 840 00:50:42,126 --> 00:50:44,780 He broke into my house last night, by the way. 841 00:50:44,824 --> 00:50:47,043 What? Why didn't you tell me that this morning? 842 00:50:47,086 --> 00:50:49,306 Because I needed you to hold it together. 843 00:50:51,135 --> 00:50:52,744 So he knows? 844 00:50:52,788 --> 00:50:55,052 About us? 845 00:50:56,356 --> 00:50:57,967 Maybe. 846 00:50:58,010 --> 00:51:00,492 About this? 847 00:51:00,534 --> 00:51:03,407 Dumb fuck never got in my basement. 848 00:51:07,889 --> 00:51:09,891 [indistinct chatter] 849 00:51:12,329 --> 00:51:15,463 -Good evening, Glen. -Hey. Hey, how you doing? 850 00:51:15,507 --> 00:51:16,463 -Hey there. -Hi there. 851 00:51:16,507 --> 00:51:19,423 What's up, man? Hang in there. 852 00:51:19,467 --> 00:51:20,773 [indistinct chatter] 853 00:51:20,815 --> 00:51:21,990 Glen. 854 00:51:22,034 --> 00:51:24,036 Hey, Glen? 855 00:51:26,083 --> 00:51:28,737 -No luck? -No. 856 00:51:30,478 --> 00:51:31,958 Haven't heard from either of them? 857 00:51:32,001 --> 00:51:33,568 No, no, Frannie's not at our place, 858 00:51:33,612 --> 00:51:35,092 and Larry's not answering his walkie. 859 00:51:35,135 --> 00:51:38,137 -Maybe they ran off together. -[scoffs] 860 00:51:38,181 --> 00:51:39,574 NORRIS: Stu? Stu, come in. 861 00:51:39,617 --> 00:51:41,315 No, I'm just saying, it's part... 862 00:51:41,358 --> 00:51:43,143 Yeah, go for Stu. 863 00:51:43,186 --> 00:51:44,971 I know. Just get the heat packs on her. 864 00:51:45,014 --> 00:51:46,407 -Belly and armpits. -Wait, Norris, Norris. 865 00:51:46,451 --> 00:51:48,322 Slow down. Say that again. I didn't catch it. 866 00:51:48,365 --> 00:51:50,063 -Holy shit, Stu! -What the fuck is he talking about? 867 00:51:50,106 --> 00:51:52,413 -Turn it up. -[staticky chatter on walkie] 868 00:51:52,456 --> 00:51:55,068 You broke up, Norris. One more time. Come on. 869 00:51:55,112 --> 00:51:57,114 We got her, Stu. We got Mother A. 870 00:51:57,157 --> 00:51:59,724 -Just drive. -They found her! -[cheering] 871 00:51:59,768 --> 00:52:01,769 Ask-ask them where they are! 872 00:52:01,813 --> 00:52:03,467 -Okay. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 873 00:52:03,510 --> 00:52:06,253 Hang on. Norris, Norris, listen, listen, listen, listen. 874 00:52:06,297 --> 00:52:07,907 -Can you hear me? -We got her! -Where are you? 875 00:52:07,949 --> 00:52:10,518 North side, by the school. 876 00:52:10,561 --> 00:52:11,824 All right, get her to the infirmary. 877 00:52:11,867 --> 00:52:12,911 We'll meet you there. We'll meet you there. 878 00:52:12,954 --> 00:52:14,956 [muffled cheering] 879 00:52:24,836 --> 00:52:26,838 They found her. 880 00:52:26,882 --> 00:52:29,101 Mother A. Alive. 881 00:52:29,146 --> 00:52:30,798 [sniffles, laughs] 882 00:52:30,842 --> 00:52:33,150 They sent her to the infirmary. 883 00:52:35,239 --> 00:52:38,110 I guess I'll see you there? 884 00:53:01,177 --> 00:53:02,396 [static crackles] 885 00:53:02,440 --> 00:53:04,355 This is Harold Emery Lauder speaking. 886 00:53:04,398 --> 00:53:07,313 I do this of my own free will. 887 00:53:24,983 --> 00:53:26,985 ♪ 888 00:53:34,907 --> 00:53:37,344 [panting] 889 00:53:37,387 --> 00:53:39,389 Stu. [groans] 890 00:53:39,432 --> 00:53:41,260 Frannie! 891 00:53:41,304 --> 00:53:42,697 [panting] 892 00:53:42,740 --> 00:53:44,742 Frannie, what is it? What is it? 893 00:53:44,786 --> 00:53:46,266 Bomb. 894 00:53:46,309 --> 00:53:48,224 Bomb. [panting] 895 00:54:01,411 --> 00:54:03,849 Get back! 896 00:54:15,121 --> 00:54:17,297 [screaming, shouting] 897 00:54:20,605 --> 00:54:22,476 [screaming] 898 00:54:31,920 --> 00:54:33,400 [grunts] 899 00:54:37,403 --> 00:54:39,405 ♪ 900 00:54:42,190 --> 00:54:44,541 [heartbeat thumping] 901 00:54:49,373 --> 00:54:53,985 ♪ Oh, it's such a perfect day♪ 902 00:54:54,028 --> 00:54:59,731 ♪ I'm glad I spent it with you♪ 903 00:54:59,773 --> 00:55:03,038 ♪ Oh, such a perfect day♪ 904 00:55:03,081 --> 00:55:07,739 ♪ You just keep me hanging on♪ 905 00:55:07,782 --> 00:55:13,309 ♪ You just keep me hanging on♪ 906 00:55:18,010 --> 00:55:22,188 ♪ Just a perfect day♪ 907 00:55:22,231 --> 00:55:26,105 ♪ Problems all left alone♪ 908 00:55:27,585 --> 00:55:30,675 ♪ Weekenders on our own♪ 909 00:55:30,717 --> 00:55:34,155 ♪ It's such fun♪ 910 00:55:38,030 --> 00:55:42,295 ♪ Just a perfect day♪ 911 00:55:42,338 --> 00:55:45,820 ♪ You made me forget myself♪ 912 00:55:47,213 --> 00:55:50,824 ♪ I thought I was someone else♪ 913 00:55:50,869 --> 00:55:53,306 ♪ Someone good♪ 914 00:55:56,222 --> 00:56:00,748 ♪ Oh, it's such a perfect day♪ 915 00:56:00,791 --> 00:56:06,536 ♪ I'm glad I spent it with you♪ 916 00:56:06,579 --> 00:56:10,278 ♪ Oh, such a perfect day♪ 917 00:56:10,322 --> 00:56:15,110 ♪ You just keep me hanging on♪ 918 00:56:15,153 --> 00:56:20,376 ♪ You just keep me hanging on♪ 919 00:56:20,420 --> 00:56:22,378 ♪ 920 00:56:40,483 --> 00:56:45,793 ♪ You're going to reap just what you sow♪ 921 00:56:50,407 --> 00:56:55,585 ♪ You're going to reap just what you sow.♪ 922 00:57:19,523 --> 00:57:21,393 Captioning sponsored by CBS 923 00:57:21,438 --> 00:57:25,398 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.