All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S07E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,840 - Previously on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 2 00:00:05,066 --> 00:00:06,276 - What's going on in Hong Kong? 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,147 - You know I've got this dog sanctuary over there 4 00:00:08,171 --> 00:00:10,626 and I'm doing a documentary trying to stop Yulin. 5 00:00:10,667 --> 00:00:12,144 - Would you like to go to Hong Kong with us? 6 00:00:12,168 --> 00:00:13,366 - Wow! 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,145 - Why don't we invite the whole bloody shop? 8 00:00:15,169 --> 00:00:17,696 There's so many things that I'm emotionally kinda drained from. 9 00:00:17,734 --> 00:00:19,374 I just can't put the energy into this. 10 00:00:19,400 --> 00:00:21,109 - So you'd like me to go to Hong Kong it sounds like. 11 00:00:21,133 --> 00:00:23,147 - Well, I want you to come and I want to go back 12 00:00:23,171 --> 00:00:25,366 to where we were when we were looking for ponies. 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,700 - I went to Eden Sassoon's house, 14 00:00:27,734 --> 00:00:29,034 all of a sudden Rinna goes, 15 00:00:29,066 --> 00:00:31,296 "In my smoothies I just pop a Xanax." 16 00:00:31,333 --> 00:00:34,276 - Are you sure she wants that broadcast? 17 00:00:34,300 --> 00:00:38,030 - It's very difficult to sort of engage with you. 18 00:00:38,066 --> 00:00:41,443 - I'm guarded and controlled, but... that's just who I am. 19 00:00:41,467 --> 00:00:43,576 - You didn't cry when you were a kid, either. 20 00:00:43,600 --> 00:00:45,176 - Nope. 21 00:00:45,200 --> 00:00:47,176 Being raised like that, I have very little patience 22 00:00:47,200 --> 00:00:50,710 for crybabies. It makes me not like them. 23 00:00:50,734 --> 00:00:52,474 - I know who you are. - [laughs] 24 00:00:52,500 --> 00:00:54,309 - The sweetest girl in the whole, wide world. 25 00:00:54,333 --> 00:00:55,310 - Thank you, Mommy. 26 00:00:55,334 --> 00:00:56,710 [upbeat music] 27 00:00:56,734 --> 00:00:58,534 - The crown is heavy, darlings, 28 00:00:58,567 --> 00:01:01,267 so just leave it where it belongs. 29 00:01:01,300 --> 00:01:02,470 ♪ ♪ 30 00:01:02,500 --> 00:01:06,170 - I may be two people, but I'm not two-faced. 31 00:01:06,200 --> 00:01:08,710 ♪ ♪ 32 00:01:08,734 --> 00:01:12,574 - My advice to you: don't hustle the hustler. 33 00:01:12,600 --> 00:01:14,700 ♪ ♪ 34 00:01:14,734 --> 00:01:18,574 - I speak no evil, but I see and hear everything. 35 00:01:18,600 --> 00:01:21,330 ♪ ♪ 36 00:01:21,367 --> 00:01:22,767 - When you've traveled the world, 37 00:01:23,000 --> 00:01:25,300 you can speak in any accent you want. 38 00:01:25,333 --> 00:01:27,073 ♪ ♪ 39 00:01:27,100 --> 00:01:30,470 - I'm an expert on luxury, and I can always spot a fake. 40 00:01:30,500 --> 00:01:33,470 ♪ ♪ 41 00:01:33,500 --> 00:01:36,470 [upbeat music] 42 00:01:36,500 --> 00:01:41,343 ♪ ♪ 43 00:01:41,367 --> 00:01:43,209 - When I go away, he's gonna be so depressed. 44 00:01:43,233 --> 00:01:46,350 You won't even notice I'm gone, but he's gonna be like... 45 00:01:46,374 --> 00:01:49,167 Come on, Shnook. Schnooky, come here. 46 00:01:49,200 --> 00:01:51,743 Okay, okay, okay. Okay. - Harrison! 47 00:01:51,767 --> 00:01:53,743 - Okay. 48 00:01:53,767 --> 00:01:56,167 You're gonna be a good boy while Mommy's gone. 49 00:01:56,200 --> 00:01:57,476 Yes? 50 00:01:57,500 --> 00:01:59,476 I'm gonna take three bags, right? 51 00:01:59,500 --> 00:02:01,370 - Is that all? - Listen... 52 00:02:01,400 --> 00:02:03,242 - How long you going for? Three days? 53 00:02:03,266 --> 00:02:04,376 - No, I'm going for five days. 54 00:02:04,400 --> 00:02:06,370 - Is that a bag per day? - Erika takes four 55 00:02:06,400 --> 00:02:08,670 bloody people, you should be grateful 56 00:02:08,700 --> 00:02:10,730 I'm only taking three bags. 57 00:02:10,767 --> 00:02:13,497 Alexander McQueen in Hong Kong. 58 00:02:13,533 --> 00:02:16,073 I haven't been to Hong Kong for like 18 years. 59 00:02:16,100 --> 00:02:18,230 Last time I was there, it was a vacation 60 00:02:18,266 --> 00:02:20,109 and this time it's all about the dogs. 61 00:02:20,133 --> 00:02:22,003 Where you gonna sleep at night? 62 00:02:22,033 --> 00:02:23,250 - Well, I've got three beds here. 63 00:02:23,274 --> 00:02:25,996 - Who you gonna sleep with? - Maybe five of these 64 00:02:26,033 --> 00:02:28,109 or three of these. I'll be fine, yeah. 65 00:02:28,133 --> 00:02:30,248 - You'll be asleep all night snoring your bloody head off 66 00:02:30,272 --> 00:02:31,609 without somebody kicking you in the back. 67 00:02:31,633 --> 00:02:32,603 - [laughs] 68 00:02:32,633 --> 00:02:34,333 ♪ ♪ 69 00:02:34,367 --> 00:02:35,643 - Are you ready to pack for this trip? 70 00:02:35,667 --> 00:02:38,227 - Let's get it done, boo. - Okay. 71 00:02:38,266 --> 00:02:40,496 - Ugh, tons of options. 72 00:02:40,533 --> 00:02:42,509 How was Atlanta? - Emotional. 73 00:02:42,533 --> 00:02:44,547 - You literally just got back. - Yeah. 74 00:02:44,571 --> 00:02:46,127 I'm always ready for a good trip. 75 00:02:46,166 --> 00:02:48,766 I'm travelling across the Pacific Ocean 76 00:02:49,000 --> 00:02:50,676 to another time zone, 77 00:02:50,700 --> 00:02:52,676 to another country, I expect to have fun. 78 00:02:52,700 --> 00:02:55,100 - Oh, well, hello. - [screams] 79 00:02:55,133 --> 00:02:58,403 - Hi! How are you? - Oh, my God! 80 00:02:58,433 --> 00:03:00,273 My Georgia friends. - Whoo, 81 00:03:00,300 --> 00:03:02,176 barely recovered from that. - Honey, I can't thank you 82 00:03:02,200 --> 00:03:04,170 enough, like... - So ready for this. 83 00:03:04,200 --> 00:03:08,270 - You don't know. [laughter] 84 00:03:08,300 --> 00:03:10,500 All right, Hong Kong. - So while you were gone, 85 00:03:10,533 --> 00:03:13,003 Dani Michelle put together our fashion look book... 86 00:03:13,033 --> 00:03:14,273 - Love this. - Per usual. 87 00:03:14,300 --> 00:03:15,676 - Ooh, that's a good one. - Asian glamour. 88 00:03:15,700 --> 00:03:17,300 - Yes. - Slouchy. 89 00:03:17,333 --> 00:03:20,533 - Prints, colors. This is life. 90 00:03:20,567 --> 00:03:23,567 KENZO, animal print, tigress. - Dying. 91 00:03:23,600 --> 00:03:25,470 - This needs a moment. - That's insane. 92 00:03:25,500 --> 00:03:28,170 - A hair god, a beatdown... 93 00:03:28,200 --> 00:03:30,000 - With her little slip underneath. 94 00:03:30,033 --> 00:03:31,309 She's very shady, but... 95 00:03:31,333 --> 00:03:33,433 - This could be... Actually the first night. 96 00:03:33,467 --> 00:03:35,067 You know, I'm sure you'll have cocktails. 97 00:03:35,100 --> 00:03:37,309 - Oh, right. - Yeah, easy. 98 00:03:37,333 --> 00:03:38,576 - And it's gorgeous, right? - Look at me. 99 00:03:38,600 --> 00:03:40,042 It's sa... It's sassy. 100 00:03:40,066 --> 00:03:42,196 - Gorgeous. 101 00:03:42,233 --> 00:03:46,176 - I wear this, right? With this dress underneath. 102 00:03:46,200 --> 00:03:49,000 Which is sexy with a nice choker. 103 00:03:49,033 --> 00:03:51,073 It's a great Hong Kong evening. 104 00:03:51,100 --> 00:03:54,443 So I'm going with all of my new friends 105 00:03:54,467 --> 00:03:56,443 and I'm sure they'll wanna do like some sightseeing. 106 00:03:56,467 --> 00:03:58,727 It figures that I'm... Agreed to go to Hong Kong 107 00:03:58,767 --> 00:04:01,443 which is the one place on Earth that I've been 108 00:04:01,467 --> 00:04:02,576 1,000 times? 109 00:04:02,600 --> 00:04:04,330 Used to go back and forth to Hong Kong 110 00:04:04,367 --> 00:04:07,697 when I worked for this Italian swimwear company 111 00:04:07,734 --> 00:04:09,751 and during a manufacturing season, 112 00:04:09,775 --> 00:04:11,767 I used to go every six weeks 113 00:04:12,000 --> 00:04:13,609 and that was over and eight-year period. 114 00:04:13,633 --> 00:04:16,203 Great, great, great, amazing city. 115 00:04:16,233 --> 00:04:17,750 Hold on. Let me just think about this. 116 00:04:17,774 --> 00:04:19,343 What shoe I could do. 117 00:04:19,367 --> 00:04:21,609 ♪ ♪ 118 00:04:21,633 --> 00:04:24,073 - Lola, I have to show you something. 119 00:04:24,100 --> 00:04:25,470 Do you like these? 120 00:04:25,500 --> 00:04:28,076 Should I take them to Chi... [laughs] 121 00:04:28,100 --> 00:04:30,070 You like 'em? 122 00:04:30,100 --> 00:04:31,200 I think so. 123 00:04:31,233 --> 00:04:32,743 Let's say that's a yes. 124 00:04:32,767 --> 00:04:34,743 Do you like these? [laughs] 125 00:04:34,767 --> 00:04:36,343 They're pretty, right? 126 00:04:36,367 --> 00:04:37,767 [laughs] 127 00:04:38,000 --> 00:04:40,343 Those are new. Don't tell Harry. 128 00:04:40,367 --> 00:04:42,467 [laughs] Oh, my God. 129 00:04:42,500 --> 00:04:44,100 It really does come to this sometimes. 130 00:04:44,133 --> 00:04:45,573 It's just you and me. 131 00:04:45,600 --> 00:04:47,976 I'm going to Hong Kong just for a couple of days 132 00:04:48,000 --> 00:04:49,530 because I have to get to QVC, 133 00:04:49,567 --> 00:04:51,327 but I will go and support my friend 134 00:04:51,367 --> 00:04:53,376 and her charity that is for sure. 135 00:04:53,400 --> 00:04:54,976 'Cause that's the kinda girl I am. 136 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 What am I missing? What am I missing? 137 00:04:57,033 --> 00:04:59,673 You know that I'm going to China for the dogs. 138 00:04:59,700 --> 00:05:02,000 I'm going for your people. [laughs] 139 00:05:02,033 --> 00:05:04,403 No, come back! [laughing] 140 00:05:04,433 --> 00:05:06,509 Lola, come back. I'm not done with you. 141 00:05:06,533 --> 00:05:08,250 I have to show you something. 142 00:05:08,274 --> 00:05:10,509 Lola! Where'd you go? 143 00:05:10,533 --> 00:05:11,510 Lola? 144 00:05:11,534 --> 00:05:17,643 ♪ ♪ 145 00:05:17,667 --> 00:05:19,667 - That's Dorit. [dogs barking] 146 00:05:19,700 --> 00:05:21,976 You're looking pretty freaking gorgeous! 147 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 - Hi, darling. 148 00:05:24,233 --> 00:05:25,976 Uh-oh. Are you ready? 149 00:05:26,000 --> 00:05:28,109 - Come on, Ja... I'm ready. - I love the shoes. 150 00:05:28,133 --> 00:05:31,103 - Hi. Could you help us with the bags, please? 151 00:05:31,133 --> 00:05:33,278 - Yeah, put those in the front. - Oh, my God, thanks for being 152 00:05:33,302 --> 00:05:34,543 so considerate... - No, I swear! 153 00:05:34,567 --> 00:05:36,009 - And leaving me some space. - He put mine in first. 154 00:05:36,033 --> 00:05:37,409 It's just unfair. - [laughs] 155 00:05:37,433 --> 00:05:38,547 - I've got three suitcases. 156 00:05:38,571 --> 00:05:40,667 I need the big one for my make up, 157 00:05:40,700 --> 00:05:43,370 the second biggest one for my underwear, 158 00:05:43,400 --> 00:05:44,710 and the third one for a few things 159 00:05:44,734 --> 00:05:47,504 I might want to change into. Don't judge me. 160 00:05:47,533 --> 00:05:49,533 Bye. I love you. I love you, Gig. 161 00:05:49,567 --> 00:05:51,227 I love you, you little sex monster. 162 00:05:51,266 --> 00:05:52,166 I love you. 163 00:05:52,200 --> 00:05:53,770 [smooches, murmurs] - Bye, baby. 164 00:05:54,000 --> 00:05:55,409 - All right. Oh, sorry, I forgot about you. 165 00:05:55,433 --> 00:05:57,673 - [laughs] - I kinda love you, too. 166 00:05:57,700 --> 00:06:00,009 [smooches] - Come on. Schnooky! 167 00:06:00,033 --> 00:06:02,533 - No, Schnooky. Schnooky. - Schnooky, come on. 168 00:06:02,567 --> 00:06:04,667 Schnooky. - Schnooky, I know. 169 00:06:04,700 --> 00:06:06,409 Oh, he's crying! - Aww. 170 00:06:06,433 --> 00:06:09,009 - They don't understand why I'm leaving them. 171 00:06:09,033 --> 00:06:12,576 Ken's fine, but poor little boys. 172 00:06:12,600 --> 00:06:14,447 Oh, my God, I miss them already. 173 00:06:14,471 --> 00:06:15,576 Turn around. 174 00:06:15,600 --> 00:06:18,330 ♪ ♪ 175 00:06:18,367 --> 00:06:19,567 - Hello. - Hi, beautiful. 176 00:06:19,600 --> 00:06:21,670 - Look how pretty this is. - Oh, my God obsessed. 177 00:06:21,700 --> 00:06:24,000 - [gasps] You have some nice sh..., lady. 178 00:06:24,033 --> 00:06:26,303 - Well, hello. - Hello, Kyle. 179 00:06:26,333 --> 00:06:28,710 - Uh, that's pretty and so is this. 180 00:06:28,734 --> 00:06:31,304 Don't think I'm not noticing everything. 181 00:06:31,333 --> 00:06:33,273 I'm like the homeless child of the trip. 182 00:06:33,300 --> 00:06:35,042 - I always fancy a bloody Mary. 183 00:06:35,066 --> 00:06:36,443 I always think, "When I get on a plane"... 184 00:06:36,467 --> 00:06:39,067 I don't care what time it is, I legitimately, 185 00:06:39,100 --> 00:06:41,309 "I'm allowed to order a bloody Mary." 186 00:06:41,333 --> 00:06:43,443 - 15 hour flight. You have to take something. 187 00:06:43,467 --> 00:06:45,209 - Hopefully we're sitting next to each other. 188 00:06:45,233 --> 00:06:46,733 - But if we're not... 189 00:06:46,767 --> 00:06:48,710 who'd you think I'd be sitting next to? 190 00:06:48,734 --> 00:06:50,604 - Well, if you sit me next to Eileen, 191 00:06:50,633 --> 00:06:52,403 then I won't need a sleeping pill. 192 00:06:52,433 --> 00:06:54,733 [both laugh] 193 00:06:54,767 --> 00:06:57,609 - Eileen! Oh, look at everybody! 194 00:06:57,633 --> 00:06:59,209 So cute! - Look at that. 195 00:06:59,233 --> 00:07:01,233 - Hi, sexy. - Look how sexy you are! 196 00:07:01,266 --> 00:07:03,209 - Hi, Eden. - Hi, beautiful. 197 00:07:03,233 --> 00:07:05,079 How are you? - We haven't seen each other 198 00:07:05,103 --> 00:07:06,470 in so long. - I know. 199 00:07:06,500 --> 00:07:10,200 - I love these. - Aren't these cute? 200 00:07:10,233 --> 00:07:12,609 - If you sit me next to Kyle then I'll probably 201 00:07:12,633 --> 00:07:14,080 get in trouble. - Yup. 202 00:07:14,104 --> 00:07:16,230 - Erika? I like Erika. 203 00:07:16,266 --> 00:07:18,076 Maybe I should be good sitting next to her 204 00:07:18,100 --> 00:07:21,330 because maybe I could really, 205 00:07:21,367 --> 00:07:24,343 you know, get in there. - Yeah, I doubt it. 206 00:07:24,367 --> 00:07:27,343 - Hong Kong, bitches. [all exclaim] 207 00:07:27,367 --> 00:07:30,397 [overlapping chatter] 208 00:07:31,734 --> 00:07:33,474 - I don't know what these hos are thinking, 209 00:07:33,500 --> 00:07:36,470 but 15 hours is a long f... ing time in a little skirt. 210 00:07:36,500 --> 00:07:38,470 That's why I'm wearing a sweat suit, 211 00:07:38,500 --> 00:07:39,976 'cause I know the real deal. 212 00:07:40,000 --> 00:07:41,976 It's time to go to bed. - Ready? 213 00:07:42,000 --> 00:07:43,109 - What about Lisa Vanderpump? 214 00:07:43,133 --> 00:07:45,003 - Yeah, what about Dorit and Lisa Vanderpump? 215 00:07:45,033 --> 00:07:47,333 - Whatever. They're on their own. 216 00:07:47,367 --> 00:07:49,643 - I think if I sit next to Erika, 217 00:07:49,667 --> 00:07:51,467 I will feel like I'm flying on my own. 218 00:07:51,500 --> 00:07:54,109 I find her a bit cold. 219 00:07:54,133 --> 00:07:57,603 She's never given me any indication that it's me. 220 00:07:57,633 --> 00:08:00,247 She's always sort of said, "This is the way I am" 221 00:08:00,271 --> 00:08:02,242 and, you know, to each his own. 222 00:08:02,266 --> 00:08:03,643 - I remember PK saying, "Yeah, but some of us 223 00:08:03,667 --> 00:08:05,127 haven't got a while." [laughs] 224 00:08:05,166 --> 00:08:06,466 - Yeah. Yeah. 225 00:08:06,500 --> 00:08:11,242 ♪ ♪ 226 00:08:11,266 --> 00:08:13,596 - Look, there's Kyle. Hi, Kyle! 227 00:08:13,633 --> 00:08:14,633 - Oh, hello. 228 00:08:14,667 --> 00:08:17,142 It's our first hour. First of 15. 229 00:08:17,166 --> 00:08:18,543 - That's all? It's only been an hour? 230 00:08:18,567 --> 00:08:21,144 - What are you doing? - Oh, just, you know, 231 00:08:21,168 --> 00:08:23,626 checking on everybody. - I hate you right now. 232 00:08:23,667 --> 00:08:25,676 - [murmurs] we're half-way through. 233 00:08:25,700 --> 00:08:27,170 - I know, we're half-way through. 234 00:08:27,200 --> 00:08:29,009 - All these people that come with us, 235 00:08:29,033 --> 00:08:31,276 they're just a bundle of fun. 236 00:08:31,300 --> 00:08:33,670 - I take a sleeping pill and I knock myself out. 237 00:08:33,700 --> 00:08:35,276 I was passing 'em out like candy. 238 00:08:35,300 --> 00:08:37,030 [laughs] That's all I'm saying. 239 00:08:37,066 --> 00:08:38,676 - Erika apparently is still sleeping. 240 00:08:38,700 --> 00:08:40,540 - How is it that all these bitches are sleeping 241 00:08:40,567 --> 00:08:42,367 and I'm the only one that's awake? 242 00:08:42,400 --> 00:08:44,500 I think I'm the only one that didn't sleep. 243 00:08:44,533 --> 00:08:46,373 ♪ ♪ 244 00:08:46,400 --> 00:08:47,670 - Coming up... 245 00:08:47,700 --> 00:08:48,676 - I can't believe we're in Hong Kong. 246 00:08:48,700 --> 00:08:49,700 - This is exciting! 247 00:08:49,734 --> 00:08:51,142 - Ah. - Wow. 248 00:08:51,166 --> 00:08:52,409 - [screams] 249 00:08:52,433 --> 00:08:53,679 - Someone had said to Rinna 250 00:08:53,703 --> 00:08:56,100 that I was alluding to the fact that she had 251 00:08:56,133 --> 00:08:57,503 a drug problem. 252 00:08:57,533 --> 00:08:59,473 I'd just like to know who told her that. 253 00:08:59,500 --> 00:09:00,530 [dramatic music] 254 00:09:04,100 --> 00:09:05,100 [upbeat music] 255 00:09:07,066 --> 00:09:10,996 ♪ ♪ 256 00:09:11,033 --> 00:09:12,003 - I can't believe we're in Hong Kong! 257 00:09:12,033 --> 00:09:13,003 - Lisa! - Oh, my God. 258 00:09:13,033 --> 00:09:15,042 [cheers] I've never been. 259 00:09:15,066 --> 00:09:17,196 - You haven't either? - No, it's my first time. 260 00:09:17,233 --> 00:09:18,733 - It is such a vibrant city. 261 00:09:18,767 --> 00:09:21,027 I'm happy and thrilled to finally arrive. 262 00:09:21,066 --> 00:09:22,443 - We're going out for drinks tonight, right? 263 00:09:22,467 --> 00:09:25,267 - Are we going out of the hotel? - No, I think it's in the hotel. 264 00:09:25,300 --> 00:09:26,670 ♪ ♪ 265 00:09:26,700 --> 00:09:28,576 - That's the Hong Kong Park in front. 266 00:09:28,600 --> 00:09:30,576 Just next to that is our hotel. 267 00:09:30,600 --> 00:09:32,309 - Here we are. This is it. 268 00:09:32,333 --> 00:09:36,673 ♪ ♪ 269 00:09:36,700 --> 00:09:38,447 - This is beautiful! - Thank you. 270 00:09:38,471 --> 00:09:40,067 - Nice. 271 00:09:40,100 --> 00:09:41,609 - Welcome to Island Shangri-La, Hong Kong. 272 00:09:41,633 --> 00:09:43,773 I'm Michel. Hotel Manager. Absolute pleasure. 273 00:09:44,000 --> 00:09:45,209 - Thank you. - Great to have you. 274 00:09:45,233 --> 00:09:46,343 - Hello. - All of you welcome. 275 00:09:46,367 --> 00:09:47,609 Let me show you where to check-in. 276 00:09:47,633 --> 00:09:49,347 - This is an amazing hotel. 277 00:09:49,371 --> 00:09:52,567 Huge lobby and I'm gonna love every minute of this. 278 00:09:52,600 --> 00:09:54,370 - Okay, girls, we're gonna go get ready 279 00:09:54,400 --> 00:09:56,630 and we'll meet down in a little bit? 280 00:09:56,667 --> 00:09:59,327 - Bye. See you for drinks. 281 00:09:59,367 --> 00:10:01,609 - I'm in the Presidential Suite. - Of course you are. 282 00:10:01,633 --> 00:10:04,076 What? Are you having me up? 283 00:10:04,100 --> 00:10:06,200 - Oh, this is cute. 284 00:10:06,233 --> 00:10:07,773 - Ah, it's cute. - Oh, my God. 285 00:10:08,000 --> 00:10:09,700 Both: Look at the view! 286 00:10:09,734 --> 00:10:14,209 - Oh, my gosh, look at this. - Oh, pretty. 287 00:10:14,233 --> 00:10:17,033 - We just prepared this [native language] just for you. 288 00:10:17,066 --> 00:10:18,566 - Wow. Just for me? 289 00:10:18,600 --> 00:10:19,700 - Yeah. - Are you telling me 290 00:10:19,734 --> 00:10:21,604 none of my girlfriends have the same? 291 00:10:21,633 --> 00:10:22,650 Is that what you're telling me? 292 00:10:22,674 --> 00:10:29,267 ♪ ♪ 293 00:10:29,300 --> 00:10:31,130 - I actually feel not too bad. 294 00:10:31,166 --> 00:10:33,096 A little bit tired. 295 00:10:33,133 --> 00:10:35,333 - This way. - Thank you. 296 00:10:35,367 --> 00:10:36,509 ♪ ♪ 297 00:10:36,533 --> 00:10:39,509 - Well, hello. My glam squad's here per usual. 298 00:10:39,533 --> 00:10:41,650 It costs a lot of money to bring them here, 299 00:10:41,674 --> 00:10:43,067 but it's worth it. 300 00:10:43,100 --> 00:10:44,509 We have about six looks. 301 00:10:44,533 --> 00:10:46,503 My first one being my victory rolls 302 00:10:46,533 --> 00:10:48,647 from the '40s. You know, little throwback. 303 00:10:48,671 --> 00:10:50,976 - What's the Chinese custom? - I know! It's like... 304 00:10:51,000 --> 00:10:54,109 - To burp after a meal? - Oh, really? 305 00:10:54,133 --> 00:10:56,109 Lovely. - Hello, Erika. 306 00:10:56,133 --> 00:10:57,673 - Va va voom. - Can I sit here? 307 00:10:57,700 --> 00:10:59,409 - Rita Hayworth? - Are you sitting next to me? 308 00:10:59,433 --> 00:11:01,103 - Yeah. - Wow. 309 00:11:01,133 --> 00:11:03,009 - What does that mean? You're already starting in? 310 00:11:03,033 --> 00:11:04,573 We just got here. - Oh, I know. 311 00:11:04,600 --> 00:11:07,300 - I can't read this girl. The sweeter and nicer I am, 312 00:11:07,333 --> 00:11:09,409 or the harder I try, 313 00:11:09,433 --> 00:11:12,433 it's like this stone cold wall. 314 00:11:12,467 --> 00:11:14,409 - You look gorgeous. - Thank you. I appreciate that. 315 00:11:14,433 --> 00:11:16,273 - Hey, Kyle. - Hello. 316 00:11:16,300 --> 00:11:18,009 Hi, ladies. [overlapping greetings] 317 00:11:18,033 --> 00:11:19,548 - You look cute. How are you? - Oh, my gosh, hello. 318 00:11:19,572 --> 00:11:20,976 You look like a movie star. - How are you feeling? 319 00:11:21,000 --> 00:11:22,676 Thank you. - I mean, that's gorgeous. 320 00:11:22,700 --> 00:11:25,100 - Share the same type of humor. - Hi. 321 00:11:25,133 --> 00:11:26,103 - Hello, Rinna. - How are you? 322 00:11:26,133 --> 00:11:28,142 - Hi, guys. - Hello, red. 323 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 - Hi, everybody. - Hi, baby, you look gorgeous. 324 00:11:30,200 --> 00:11:32,270 - Thank you so much. So do you. 325 00:11:32,300 --> 00:11:34,370 - Wait, who are we missing? 326 00:11:34,400 --> 00:11:36,370 Both: Eden. - You can't start the party 327 00:11:36,400 --> 00:11:39,270 without me. Oh, how are you doing? 328 00:11:39,300 --> 00:11:41,000 - How's everybody's rooms? Good? 329 00:11:41,033 --> 00:11:42,409 - Oh, amazing. - Beautiful. 330 00:11:42,433 --> 00:11:44,303 - I have a beautiful view. - You do? 331 00:11:44,333 --> 00:11:46,309 - I have a beautiful view. - No. 332 00:11:46,333 --> 00:11:48,433 - Yes, you were hoping I was in the basement? 333 00:11:48,467 --> 00:11:50,467 - Yeah, in the bowels there. - [laughs] 334 00:11:50,500 --> 00:11:52,730 - Erika, do you go to bed like this sometimes? 335 00:11:52,767 --> 00:11:55,167 - Are you insane? No. - No because it's fabulous! 336 00:11:55,200 --> 00:11:56,177 - Thanks. - If you were my lady 337 00:11:56,201 --> 00:11:57,570 I'd be like... [snaps fingers] 338 00:11:57,600 --> 00:12:00,047 Erika's in her pajamas and they're silk and sexy 339 00:12:00,071 --> 00:12:03,396 and I am not lesbian, but... 340 00:12:03,433 --> 00:12:04,673 sometimes I wish I was. 341 00:12:04,700 --> 00:12:07,000 - I am a free spirit. I do what I want 342 00:12:07,033 --> 00:12:09,403 and so I'm meeting London. Have we heard about London? 343 00:12:09,433 --> 00:12:11,033 - London? No. - London... 344 00:12:11,066 --> 00:12:12,609 - I think you've heard about him, that's his nickname. 345 00:12:12,633 --> 00:12:14,710 Look at him. Look at him. Look at him. Oh, my God. 346 00:12:14,734 --> 00:12:16,204 - Are you freaking kidding me? 347 00:12:16,233 --> 00:12:18,303 He's got "f... me" written all over him. 348 00:12:18,333 --> 00:12:19,673 - He's gonna get f... ed. 349 00:12:19,700 --> 00:12:21,730 - She met somebody online and they've been talking, 350 00:12:21,767 --> 00:12:23,309 but she's never met him and she said it's her 351 00:12:23,333 --> 00:12:26,033 kindred spirit. - And now we're meeting 352 00:12:26,066 --> 00:12:28,296 in New York. I am treating him to New York. 353 00:12:28,333 --> 00:12:30,103 - Oh. - That is a no-no. 354 00:12:30,133 --> 00:12:32,103 - Who wouldn't take a free ticket to New York 355 00:12:32,133 --> 00:12:33,103 to have sex with a pretty woman? - Exactly. 356 00:12:33,133 --> 00:12:34,733 - I mean, W-T-F? 357 00:12:34,767 --> 00:12:37,476 Why is she actually importing somebody? 358 00:12:37,500 --> 00:12:40,230 I mean, has she been through everybody else in America? 359 00:12:40,266 --> 00:12:41,696 What we don't understand is why 360 00:12:41,734 --> 00:12:44,074 you're booking one room and you haven't met him. 361 00:12:44,100 --> 00:12:45,730 - Why am I gonna stay in another room? 362 00:12:45,767 --> 00:12:48,167 That goes against all of my rules. 363 00:12:48,200 --> 00:12:50,076 - What? What are your "rules"? 364 00:12:50,100 --> 00:12:53,200 - I'm gonna be half naked. I'm gonna be in the bed. 365 00:12:53,233 --> 00:12:55,603 - No! - No. No, no, no, no, no. 366 00:12:55,633 --> 00:12:57,373 - Who does that? - Honey! 367 00:12:57,400 --> 00:12:58,770 You cannot be waiting in the bed 368 00:12:59,000 --> 00:13:00,347 half naked when you haven't even met him. 369 00:13:00,371 --> 00:13:03,076 - I mean, he could be crazy. - What if he's not? 370 00:13:03,100 --> 00:13:04,430 - What if he is? 371 00:13:04,467 --> 00:13:05,609 - I could be strangled and dead... 372 00:13:05,633 --> 00:13:08,033 - [gasps] - But I truly believe he's not! 373 00:13:08,066 --> 00:13:09,509 Look, he could kill me, you're absolutely right, 374 00:13:09,533 --> 00:13:11,473 but guess what, I could kill him. 375 00:13:12,667 --> 00:13:15,127 - Well, that's a stretch. - Wait a minute... 376 00:13:15,166 --> 00:13:17,643 - I haven't thought of that, but okay. 377 00:13:17,667 --> 00:13:19,509 - Okay, enough beating up on Eden. 378 00:13:19,533 --> 00:13:21,333 We've already put in our two cents. 379 00:13:21,367 --> 00:13:24,627 - So tomorrow I'm going to do my documentary. 380 00:13:24,667 --> 00:13:27,267 - What does it entail? - Well, I'm just gonna sit there 381 00:13:27,300 --> 00:13:30,509 and talk about the documentary. There will be a lot of images 382 00:13:30,533 --> 00:13:32,979 and some of it's obviously a little graphic 383 00:13:33,003 --> 00:13:35,730 because it's about the slaughter and the torture of dogs. 384 00:13:35,767 --> 00:13:38,227 So if anybody wants to come with me, 385 00:13:38,266 --> 00:13:40,526 do come, but I'm not saying you should. 386 00:13:40,567 --> 00:13:42,109 It might be a little bit depressing. 387 00:13:42,133 --> 00:13:44,503 - Unless you want me to go, Erika and I talked about 388 00:13:44,533 --> 00:13:46,103 maybe going sightseeing a little bit... 389 00:13:46,133 --> 00:13:47,247 - When? all: Tomorrow. 390 00:13:47,271 --> 00:13:49,266 - And we're going to some high mountain 391 00:13:49,300 --> 00:13:52,009 or some high something. - I am so excited. 392 00:13:52,033 --> 00:13:55,147 - I've seen a lot of the videos with the torturous 393 00:13:55,171 --> 00:13:57,996 Yulin Dog Festival. It is so painful to watch. 394 00:13:58,033 --> 00:14:00,676 I honestly can't see it anymore. 395 00:14:00,700 --> 00:14:02,570 - I think everyone should kinda do their thing. 396 00:14:02,600 --> 00:14:04,770 I'm very happy to go, you know, 397 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 and I'll go on behalf of all the other girls 398 00:14:07,033 --> 00:14:11,103 because I really feel like we have all flown 15 hours. 399 00:14:11,133 --> 00:14:14,409 Everybody is here to support you and what you're doing 400 00:14:14,433 --> 00:14:17,173 because it's incredible what you're doing. 401 00:14:17,200 --> 00:14:19,276 - It's been a yea... Ugh. 402 00:14:19,300 --> 00:14:21,009 - We're here to support you. 403 00:14:21,033 --> 00:14:22,703 - Okay, stop. I'm not gonna cry. 404 00:14:22,734 --> 00:14:25,147 - I feel for Lisa Vanderpump when I see her this way. 405 00:14:25,171 --> 00:14:27,366 I had five dogs at one time. All rescues. 406 00:14:27,400 --> 00:14:29,676 And I'm just willing to listen 407 00:14:29,700 --> 00:14:31,700 and maybe... 408 00:14:31,734 --> 00:14:33,434 see her in a different light. 409 00:14:33,467 --> 00:14:35,197 - Thank you for having us in China. 410 00:14:35,233 --> 00:14:37,309 [overlapping thank yous] 411 00:14:37,333 --> 00:14:40,603 May I have another, um, tequila, please? 412 00:14:40,633 --> 00:14:47,673 ♪ ♪ 413 00:14:49,066 --> 00:14:50,209 - Ooh, it's heavy. [knocks on door] 414 00:14:50,233 --> 00:14:53,533 - Hello! - You have a chocolate tower. 415 00:14:53,567 --> 00:14:55,176 - My chocolate tower. I'm trying to figure out 416 00:14:55,200 --> 00:14:56,576 how to break it open. - Let's just eat it. 417 00:14:56,600 --> 00:14:58,176 Should we just do it? 418 00:14:58,200 --> 00:14:59,443 Or do you wanna keep it like that? 419 00:14:59,467 --> 00:15:01,276 I mean, I have one, too, so I can give you mine. 420 00:15:01,300 --> 00:15:04,270 - Oh! There's a cleaner coming. 421 00:15:04,300 --> 00:15:05,576 - This is just like in Dubai. 422 00:15:05,600 --> 00:15:07,309 - This is magic. 423 00:15:07,333 --> 00:15:09,003 - Oh, this is what my room looks like. 424 00:15:09,033 --> 00:15:10,710 I got out of the shower today and there was a diver. 425 00:15:10,734 --> 00:15:13,474 - [laughs] That's great. 426 00:15:13,500 --> 00:15:16,700 - Holy majoly! Like what if you were naked? 427 00:15:16,734 --> 00:15:18,476 - We could be. 428 00:15:18,500 --> 00:15:21,070 - That is a scary job. - Should we just flash him? 429 00:15:21,100 --> 00:15:22,740 - [gasps] That is a scary job right there. 430 00:15:23,767 --> 00:15:25,343 Come in! 431 00:15:25,367 --> 00:15:27,467 Hello, Dorit. - [groans] 432 00:15:27,500 --> 00:15:30,100 - I know. [all groan] 433 00:15:30,133 --> 00:15:31,473 I thought keep it casual. 434 00:15:31,500 --> 00:15:33,630 - Hi. - I'm going to LVP's, um... 435 00:15:33,667 --> 00:15:35,109 - Oh, that's right, you're not walking. 436 00:15:35,133 --> 00:15:36,480 - Documentary thing. - I have to go walk. 437 00:15:36,504 --> 00:15:38,200 I'm going to Victoria Peak with Eden. 438 00:15:38,233 --> 00:15:40,073 - Hi, guys. - Hi. Welcome. 439 00:15:40,100 --> 00:15:41,070 - Thank you. - How'd you sleep? 440 00:15:41,100 --> 00:15:42,609 - Hello. - I didn't really. Hi. 441 00:15:42,633 --> 00:15:45,343 - You didn't? - By the way I'm actually 442 00:15:45,367 --> 00:15:47,467 entertaining the thought of going along with you 443 00:15:47,500 --> 00:15:49,200 and Lisa Vanderpump. - Beautiful. 444 00:15:49,233 --> 00:15:51,076 - And I know because of our history it might be strange, 445 00:15:51,100 --> 00:15:52,347 but I did go to her Yulin march, 446 00:15:52,371 --> 00:15:54,097 and we're basically here for that. 447 00:15:54,133 --> 00:15:56,109 - Right. - I'm surprised 448 00:15:56,133 --> 00:15:59,273 that Eileen is... is going to be with Vanderpump. 449 00:15:59,300 --> 00:16:01,509 You don't know. Vanderpump holds on. 450 00:16:01,533 --> 00:16:04,509 She could jab, but Eileen is doing the right thing 451 00:16:04,533 --> 00:16:05,648 because it really is about the charity. 452 00:16:05,672 --> 00:16:06,976 - I'm gonna do it. - All right, good. 453 00:16:07,000 --> 00:16:08,109 - I think she'll feel good about it. 454 00:16:08,133 --> 00:16:09,273 - I think it'll be nice. 455 00:16:09,300 --> 00:16:10,645 - 'Cause I can go to the park tomorrow. 456 00:16:10,669 --> 00:16:12,376 I'm not gonna go to the high place that you're going. 457 00:16:12,400 --> 00:16:13,670 - Eden decided to come with me 458 00:16:13,700 --> 00:16:16,200 so we're gonna go to the highest peak in Hong Kong. 459 00:16:16,233 --> 00:16:18,233 With Eden, you know, I'm not gonna hold a grudge, 460 00:16:18,266 --> 00:16:20,976 but I'm also aware of what's gone on. 461 00:16:21,000 --> 00:16:25,370 - Rinna said to me that Kim is on the path to destruction. 462 00:16:25,400 --> 00:16:27,530 - How could she say that? - The fact that you went 463 00:16:27,567 --> 00:16:29,509 to Vanderpump is a real problem for me 464 00:16:29,533 --> 00:16:31,003 because you went behind my back. 465 00:16:31,033 --> 00:16:33,073 And so there's an awareness, but yet... 466 00:16:33,100 --> 00:16:34,730 I'll always give you a second chance. 467 00:16:34,767 --> 00:16:35,976 - You know what? I'm gonna go leave 468 00:16:36,000 --> 00:16:37,546 and get dressed. - Go get dressed. 469 00:16:37,570 --> 00:16:40,097 All right, and we'll see... Shall I see you downstairs? 470 00:16:40,133 --> 00:16:42,403 - I'll be downstairs. - Okay. 471 00:16:42,433 --> 00:16:44,142 - Hello? - Hello. 472 00:16:44,166 --> 00:16:46,026 - Hi. - Just save me from myself. 473 00:16:46,066 --> 00:16:47,543 I was just about to start the cookies. 474 00:16:47,567 --> 00:16:48,676 - Don't do that. Save them for me. 475 00:16:48,700 --> 00:16:50,276 [laughs] - How are you? 476 00:16:50,300 --> 00:16:51,400 - I'm good. How are you? 477 00:16:51,433 --> 00:16:52,703 - Good. - What's going on? 478 00:16:52,734 --> 00:16:55,676 - Every time I try and talk about this... 479 00:16:55,700 --> 00:16:58,276 Even last night, tears just rolled down my face 480 00:16:58,300 --> 00:17:00,676 and so, to me, my main objective today 481 00:17:00,700 --> 00:17:02,770 is just to try and do what I'm supposed to do 482 00:17:03,000 --> 00:17:05,170 without falling apart like a blubbering idiot. 483 00:17:05,200 --> 00:17:07,276 - I know. Who knew you even knew how to cry? 484 00:17:07,300 --> 00:17:09,009 - I know. - I mean, I don't know if it's 485 00:17:09,033 --> 00:17:11,503 a British thing or a Lisa thing, 486 00:17:11,533 --> 00:17:13,409 but she's always very much like, you know... 487 00:17:13,433 --> 00:17:14,543 [British accent] Stiff upper lip and all that. 488 00:17:14,567 --> 00:17:16,267 [normal] Though to see a little tear, 489 00:17:16,300 --> 00:17:17,547 I feel bad, but that's kinda nice. 490 00:17:17,571 --> 00:17:19,697 Well, I'm gonna gonna go do some sightseeing. 491 00:17:19,734 --> 00:17:21,609 I woke up I was like, "Oh, this is so beautiful here." 492 00:17:21,633 --> 00:17:23,178 - It's so incredible. - I wasn't expecting... 493 00:17:23,202 --> 00:17:24,447 I don't know, I don't know what I was expecting, 494 00:17:24,471 --> 00:17:27,710 but it is so beautiful. [phone rings] 495 00:17:27,734 --> 00:17:29,334 This is a... - Ooh, who is it? 496 00:17:29,367 --> 00:17:31,527 - Vanderpump residence. - Hi. 497 00:17:31,567 --> 00:17:34,443 - Presidential sweet. - [laughs] 498 00:17:34,467 --> 00:17:36,397 - Who is it? - Eileen calling. Who's this? 499 00:17:36,433 --> 00:17:38,433 - Oh, it's Eileen! - Hi, Lisa and Kyle. 500 00:17:38,467 --> 00:17:39,997 Both: Hi. 501 00:17:40,767 --> 00:17:43,197 - Eileen? 502 00:17:43,233 --> 00:17:45,433 - Coming up... 503 00:17:45,467 --> 00:17:46,444 - Yes. - 'Cause I had heard something 504 00:17:46,468 --> 00:17:49,042 about maybe you took my bag of pills 505 00:17:49,066 --> 00:17:51,710 as I have a problem. 506 00:17:51,734 --> 00:17:53,604 - I really do feel like you need to tell me 507 00:17:53,633 --> 00:17:55,473 who told you that. 508 00:17:59,633 --> 00:18:01,273 - Who is it? - Eileen calling. Who's this? 509 00:18:01,500 --> 00:18:02,600 - Oh, it's Eileen. 510 00:18:02,633 --> 00:18:04,033 - Hi, Lisa and Kyle. 511 00:18:04,066 --> 00:18:05,496 - Hi. How are you? - Hi. 512 00:18:05,533 --> 00:18:08,303 - Um, I was thinking after everything you said 513 00:18:08,333 --> 00:18:10,209 last night that I might join you today 514 00:18:10,233 --> 00:18:12,073 since you made an open invitation. 515 00:18:12,100 --> 00:18:14,430 However, I know that this is 516 00:18:14,467 --> 00:18:16,367 a very personal experience for you 517 00:18:16,400 --> 00:18:17,770 and I don't want to do anything 518 00:18:18,000 --> 00:18:20,343 that makes you feel uncomfortable. 519 00:18:20,367 --> 00:18:22,427 I mean, this is the reason why I'm here. 520 00:18:22,467 --> 00:18:27,567 It's because of this passionate cause of yours. 521 00:18:27,600 --> 00:18:29,609 - Do you know what, Eileen? I really appreciate that 522 00:18:29,633 --> 00:18:32,503 because we haven't had the best time together 523 00:18:32,533 --> 00:18:35,133 and now I think things have taken a turn 524 00:18:35,233 --> 00:18:36,793 so yes, come. - Okay, when are we going? 525 00:18:37,767 --> 00:18:39,497 - Like in five minutes. - Okay. 526 00:18:39,533 --> 00:18:41,233 I'll see you downstairs. Okay, bye, Kyle. 527 00:18:41,266 --> 00:18:42,976 - Bye. - Bye. 528 00:18:43,000 --> 00:18:45,376 - Have fun shopping while we're doing something that matters. 529 00:18:45,400 --> 00:18:48,470 - I am holding down the fort at Chanel, Eileen. 530 00:18:48,500 --> 00:18:50,376 - [laughs] Bye. - Don't judge. 531 00:18:50,400 --> 00:18:52,730 [slams phone down] - [laughs] 532 00:18:52,767 --> 00:18:54,209 - Well, it was a really nice conversation until 533 00:18:54,233 --> 00:18:55,503 she threw that one at you. 534 00:18:55,533 --> 00:18:57,647 [both laughing] I'm surprised about her. 535 00:18:57,671 --> 00:18:59,367 Like... - I know, that was nice. 536 00:18:59,400 --> 00:19:00,647 - Yeah. - I told you she was nice. 537 00:19:00,671 --> 00:19:02,497 - Well, she hasn't been in the past, 538 00:19:02,533 --> 00:19:04,509 so it doesn't... Yeah. - Well, yeah. 539 00:19:04,533 --> 00:19:06,247 - But she's being nicer. - Maybe to you... 540 00:19:06,271 --> 00:19:08,643 You guys both think that about each other... 541 00:19:08,667 --> 00:19:10,767 - Yeah. - But she's a nice person. 542 00:19:11,000 --> 00:19:11,977 - But it's changed. 543 00:19:12,001 --> 00:19:14,230 ♪ ♪ 544 00:19:14,266 --> 00:19:16,326 - I have to ask you a question. - Yes, baby? 545 00:19:16,367 --> 00:19:18,276 - I want to make something very clear with you... 546 00:19:18,300 --> 00:19:19,509 - Yes. - 'Cause I had heard something 547 00:19:19,533 --> 00:19:23,376 about maybe that night at Eden's house 548 00:19:23,400 --> 00:19:27,276 with our... my bag of pills... - Yeah. 549 00:19:27,300 --> 00:19:29,130 - I have not put alcohol in a smoothie, 550 00:19:29,166 --> 00:19:30,366 but I have thrown a Xanax in. 551 00:19:30,400 --> 00:19:32,130 This is what I carry around right now. 552 00:19:32,166 --> 00:19:34,166 [laughing] - Oh... my... 553 00:19:34,200 --> 00:19:36,142 Are you... No. 554 00:19:36,166 --> 00:19:38,666 - I've heard some things that maybe you took it 555 00:19:38,700 --> 00:19:42,100 as I have a problem. I want to make sure 556 00:19:42,133 --> 00:19:45,373 you're very clear that that was a joke. 557 00:19:45,400 --> 00:19:48,276 - What? Where is this coming from? 558 00:19:48,300 --> 00:19:50,570 Lisa, I will always be honest 559 00:19:50,600 --> 00:19:54,409 and if you remember, we bonded over that moment. 560 00:19:54,433 --> 00:19:56,273 - It was the funniest moment ever. 561 00:19:56,300 --> 00:19:57,676 - It was so funny and it really stayed with me 562 00:19:57,700 --> 00:20:00,170 and I'm sure I had the conversation 563 00:20:00,200 --> 00:20:03,300 and when I did, I would say, "It was the funniest moment." 564 00:20:03,333 --> 00:20:04,703 - I'm bringing this up to Dorit now 565 00:20:04,734 --> 00:20:08,304 because Dorit, Eileen, and I had promised 566 00:20:08,333 --> 00:20:11,073 that if we had any issues we would bring them up. 567 00:20:11,100 --> 00:20:12,309 We would talk about them. 568 00:20:12,333 --> 00:20:15,133 - How about if we just try to set the reset button? 569 00:20:15,166 --> 00:20:17,309 - If we have a problem, come to each other. 570 00:20:17,333 --> 00:20:19,333 - Yes! I never insinuated that you're 571 00:20:19,367 --> 00:20:21,667 a drug addict. Who told you that? 572 00:20:21,700 --> 00:20:23,130 - I don't wanna say who told me, 573 00:20:23,166 --> 00:20:25,443 but it was in a conversation you guys had in Mexico 574 00:20:25,467 --> 00:20:26,997 before I got there. 575 00:20:27,033 --> 00:20:28,343 So there was some dinner conversation. 576 00:20:28,367 --> 00:20:30,127 There were some things being said that 577 00:20:30,166 --> 00:20:32,996 I have an issue. - So Lisa Rinna says, 578 00:20:33,033 --> 00:20:35,179 "I like to pop a Xanax in my smoothie." 579 00:20:35,203 --> 00:20:37,176 And we're like, "What?" I said, "Oh, my God, 580 00:20:37,200 --> 00:20:39,430 you're joking?" - My question to you is, 581 00:20:39,467 --> 00:20:41,443 were you clean about it? Did you say, 582 00:20:41,467 --> 00:20:44,027 "This was so funny"? Or did you go, 583 00:20:44,066 --> 00:20:46,176 "Hm, there might be a problem"? 584 00:20:46,200 --> 00:20:48,076 - No, I wouldn't have said "there might be a problem." 585 00:20:48,100 --> 00:20:49,770 I would say "it was the funniest moment." 586 00:20:50,000 --> 00:20:51,747 But I really do feel like you need to tell me 587 00:20:51,771 --> 00:20:53,609 who told you that. 588 00:20:53,633 --> 00:20:55,233 And I would like, at the very least, 589 00:20:55,266 --> 00:20:57,726 to confront the person. - It's just... It's something 590 00:20:57,767 --> 00:21:01,076 that I-I got an idea of really myself. 591 00:21:01,100 --> 00:21:03,070 - No, you said somebody told you. 592 00:21:06,367 --> 00:21:09,697 - Nobody told me. It's a sense that I'm getting. 593 00:21:09,734 --> 00:21:12,174 It's a sixth sense that I have. 594 00:21:12,200 --> 00:21:14,609 - Okay, Lisa, you don't say 595 00:21:14,633 --> 00:21:17,076 you've heard something very specific 596 00:21:17,100 --> 00:21:21,300 and then suddenly... when asked, 597 00:21:21,333 --> 00:21:23,350 "Who actually said that to you?" 598 00:21:23,374 --> 00:21:25,067 It's your sixth sense. 599 00:21:25,100 --> 00:21:27,076 That doesn't make any sense whatsoever. 600 00:21:27,100 --> 00:21:30,200 - I'm the one who brought it up. Nobody negated it. 601 00:21:30,233 --> 00:21:32,509 Let's put it that way. - But why have you not 602 00:21:32,533 --> 00:21:34,333 said anything since Mexico then? 603 00:21:34,367 --> 00:21:36,109 - Um, because I'm just sensing it now. 604 00:21:36,133 --> 00:21:37,509 I'm just figuring it out. 605 00:21:37,533 --> 00:21:38,979 I haven't seen you also. 606 00:21:39,003 --> 00:21:40,630 - No, I've seen you quite a bit. 607 00:21:40,667 --> 00:21:42,244 I've seen you. - Well, who were you with 608 00:21:42,268 --> 00:21:44,096 that night and whoever you were with 609 00:21:44,133 --> 00:21:45,473 that night, you should go to them 610 00:21:45,500 --> 00:21:48,530 and ask them if any conversation was done 611 00:21:48,567 --> 00:21:51,627 to where it made me seem like anything other than 612 00:21:51,667 --> 00:21:55,242 us just having a f... ing awesomely fun time. 613 00:21:55,266 --> 00:21:56,343 - Right. - If you didn't take it 614 00:21:56,367 --> 00:21:57,597 and twist it, I'm all for it. 615 00:21:57,633 --> 00:21:59,603 - All right. - Anyway, off my chest. 616 00:21:59,633 --> 00:22:02,603 I feel so much better. So there we go. 617 00:22:04,133 --> 00:22:11,676 ♪ ♪ 618 00:22:11,700 --> 00:22:14,700 - I'm so glad we came here. - Me, too, this is beautiful. 619 00:22:14,734 --> 00:22:16,279 Perfect selfie. - Let's get a selfie. 620 00:22:16,303 --> 00:22:18,370 - Hey. - I like walking around 621 00:22:18,400 --> 00:22:20,670 a new city that I've never been to before. 622 00:22:20,700 --> 00:22:22,500 I like to see the way other people live. 623 00:22:22,533 --> 00:22:24,409 I mean, you're not gonna walk into a park in Beverly Hills 624 00:22:24,433 --> 00:22:26,550 and see, like, millions of turtles like this. 625 00:22:26,574 --> 00:22:29,397 So pretty. Really gorgeous. 626 00:22:29,433 --> 00:22:31,403 - This is a very lush park. 627 00:22:31,433 --> 00:22:33,533 It's really special and I think it's like, um, 628 00:22:33,567 --> 00:22:36,127 feng shui. I feel good about it. 629 00:22:36,166 --> 00:22:37,543 - Excuse me. - Would you take a picture 630 00:22:37,567 --> 00:22:39,097 for us? - Thank you so much. 631 00:22:39,133 --> 00:22:40,150 - Okay, thank you. - Come on. 632 00:22:40,174 --> 00:22:43,096 [screams] - Oh, my God I love this. 633 00:22:43,133 --> 00:22:45,103 ♪ ♪ 634 00:22:45,133 --> 00:22:46,433 both: Thank you. 635 00:22:46,467 --> 00:22:50,027 ♪ ♪ 636 00:22:50,066 --> 00:22:51,409 - I love heights. [overlapping chatter] 637 00:22:51,433 --> 00:22:55,176 I do. I love... I love heights. - We're gonna be yelling. 638 00:22:55,200 --> 00:22:56,300 ♪ ♪ 639 00:22:56,333 --> 00:22:57,673 - Don't know quite what to expect. 640 00:22:57,700 --> 00:23:01,170 I just heard that it's the highest point in Hong Kong. 641 00:23:01,200 --> 00:23:03,730 - What... I mean, have you been to the top of the mountain 642 00:23:03,767 --> 00:23:07,167 in other places? - Well, skiing. 643 00:23:07,200 --> 00:23:09,070 - We're in Hong Kong. This is exciting. 644 00:23:09,100 --> 00:23:10,070 Let's live. 645 00:23:10,100 --> 00:23:12,176 ♪ ♪ 646 00:23:12,200 --> 00:23:13,730 - Yeah! - Here? 647 00:23:13,767 --> 00:23:15,309 - Oh, this is so cute. 648 00:23:15,333 --> 00:23:16,576 I love these little wooden seats. 649 00:23:16,600 --> 00:23:18,670 Love it! 650 00:23:18,700 --> 00:23:21,600 Oh, this is cool. 651 00:23:21,633 --> 00:23:24,073 - Yeah. 652 00:23:24,100 --> 00:23:26,430 Oh, my God! - Look at this. 653 00:23:26,467 --> 00:23:28,443 - Woot woot. - Wait, wait, come here. 654 00:23:28,467 --> 00:23:30,309 ♪ ♪ 655 00:23:30,333 --> 00:23:32,176 - Ah. - Wow. 656 00:23:32,200 --> 00:23:33,576 This is my first time to Hong Kong 657 00:23:33,600 --> 00:23:36,030 and I think it's so three-dimensional 658 00:23:36,066 --> 00:23:39,209 being so high up. The juxtaposition of the city 659 00:23:39,233 --> 00:23:41,773 and the skyscrapers with the harbor. 660 00:23:42,000 --> 00:23:43,743 It's just magnificent. 661 00:23:43,767 --> 00:23:45,743 There we are. Oh, my hair is doing something... 662 00:23:45,767 --> 00:23:47,743 - Your hair is fabulous. - Oh, well. 663 00:23:47,767 --> 00:23:50,597 - Okay, let's go get a tea. 664 00:23:50,633 --> 00:23:52,609 - An iced tea? - Yeah. Boba. 665 00:23:52,633 --> 00:23:54,609 I'd like a boba. - A green boba. 666 00:23:54,633 --> 00:23:57,076 - Yeah. - That's fun. 667 00:23:57,100 --> 00:24:00,076 - Coming up... - Now you're gonna make me cry. 668 00:24:00,100 --> 00:24:01,710 - No, no, I don't mean to. - No, that's fine. 669 00:24:01,734 --> 00:24:04,074 - I don't wanna cry, either. I hate it. 670 00:24:09,100 --> 00:24:10,100 [upbeat music] 671 00:24:11,600 --> 00:24:13,470 - So how are you feeling about this? 672 00:24:13,500 --> 00:24:18,770 - You know, I'm just trying not to be such a wimp 673 00:24:19,000 --> 00:24:20,976 and cry every time I talk about it. 674 00:24:21,000 --> 00:24:22,276 - But it's very... It's also very difficult 675 00:24:22,300 --> 00:24:23,740 material that we're viewing, correct? 676 00:24:23,767 --> 00:24:24,727 - Yes. 677 00:24:24,767 --> 00:24:29,976 ♪ ♪ 678 00:24:30,000 --> 00:24:31,376 - Oh, I think this is it. 679 00:24:31,400 --> 00:24:34,109 - Oh, good, we're here. - This is it. 680 00:24:34,133 --> 00:24:36,109 Hey. - Hi, love. 681 00:24:36,133 --> 00:24:38,773 Welcome to Hong Kong. - I know, right? 682 00:24:39,000 --> 00:24:41,100 - How are you? [overlapping chatter] 683 00:24:41,133 --> 00:24:44,242 - [speaking French] - Jean-Luc, I'm Eileen. 684 00:24:44,266 --> 00:24:45,643 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 685 00:24:45,667 --> 00:24:47,376 - Now how often do you come here? 686 00:24:47,400 --> 00:24:49,230 - Every quarter. - See, we started off doing 687 00:24:49,266 --> 00:24:51,596 Vanderpump Pets which was our idea together 688 00:24:51,633 --> 00:24:54,533 and then somebody drew my attention to Yulin 689 00:24:54,567 --> 00:24:56,727 and I started talking to John about it. 690 00:24:56,767 --> 00:24:58,397 That was a year ago. - Talking... 691 00:24:58,433 --> 00:25:02,009 she was screaming, crying, emailing at 3:00 in the morning. 692 00:25:02,033 --> 00:25:03,276 - Rawr. That's exact it. 693 00:25:03,300 --> 00:25:04,670 - "What can we do? What can we do?" 694 00:25:04,700 --> 00:25:06,030 - And then we... Yeah. - Amazing. 695 00:25:06,066 --> 00:25:07,409 Everything you have is for a reason. 696 00:25:07,433 --> 00:25:09,279 - Yeah. - Well, and just in... 697 00:25:09,303 --> 00:25:11,276 Since last October we've had the march. 698 00:25:11,300 --> 00:25:13,670 - Can you believe I got Wilshire closed off? 699 00:25:13,700 --> 00:25:15,009 - Shut down. - [laughs] 700 00:25:15,033 --> 00:25:16,676 - Been here, we've been... gone to Congress, 701 00:25:16,700 --> 00:25:18,276 finishing the editing for the documentary, 702 00:25:18,300 --> 00:25:20,009 they haven't see... Do you want to see the trailer? 703 00:25:20,033 --> 00:25:21,679 - We'd like to see it because, you know, 704 00:25:21,703 --> 00:25:23,276 it's tough, but it is your hard work. 705 00:25:23,300 --> 00:25:24,547 - Yeah. - I'm here because I wanted to 706 00:25:24,571 --> 00:25:26,297 understand more about what she's doing 707 00:25:26,333 --> 00:25:27,680 'cause I've only heard a little bit about it, 708 00:25:27,704 --> 00:25:30,676 but I just kinda wanted to get a more intimate view 709 00:25:30,700 --> 00:25:32,276 of the whole thing. 710 00:25:32,300 --> 00:25:34,009 - I'm actually quite touched that Eileen's here. 711 00:25:34,033 --> 00:25:37,276 Maybe she'll have a better understanding 712 00:25:37,300 --> 00:25:39,400 of why I'm so passionate about this cause 713 00:25:39,433 --> 00:25:40,710 if she just watches the trailer. 714 00:25:40,734 --> 00:25:42,134 [somber music] 715 00:25:42,166 --> 00:25:43,696 Let's talk about what dogs do for us. 716 00:25:43,734 --> 00:25:46,710 Every year over 10,000 dogs 717 00:25:46,734 --> 00:25:49,034 are slaughtered at Yulin. 718 00:25:49,066 --> 00:25:51,996 They're stripped from their homes and they're beaten. 719 00:25:52,033 --> 00:25:53,209 - Oh, my God. - And they're beaten 720 00:25:53,233 --> 00:25:56,133 currently to increase the adrenaline 721 00:25:56,166 --> 00:25:57,526 to make the meat more tender. 722 00:25:57,567 --> 00:25:59,727 - Oh, my God. It's heartbreaking. 723 00:25:59,767 --> 00:26:02,467 Can't really comprehend how anyone... 724 00:26:02,500 --> 00:26:06,309 is capable of such unfathomable torture. 725 00:26:06,333 --> 00:26:08,710 All: Stop Yulin forever! 726 00:26:08,734 --> 00:26:11,274 Stop Yulin forever! 727 00:26:11,300 --> 00:26:13,130 - Seeing that trailer, it's very emotional. 728 00:26:13,166 --> 00:26:15,296 ♪ ♪ 729 00:26:15,333 --> 00:26:16,710 - It's fantastic. - Oh, it's excellent. 730 00:26:16,734 --> 00:26:18,474 - Very well done. It's very emotional. 731 00:26:18,500 --> 00:26:19,700 - It's excellent. 732 00:26:19,734 --> 00:26:23,374 - It's just really ugly stuff. 733 00:26:23,400 --> 00:26:26,100 - So now we're here. Jean-Luc... We put together 734 00:26:26,133 --> 00:26:27,643 like a script of like three different acts 735 00:26:27,667 --> 00:26:30,467 and then Lisa's going to be the voice over for it. 736 00:26:30,500 --> 00:26:34,170 - Anytime that you try to make a change, 737 00:26:34,200 --> 00:26:36,430 that comes from drawing attention 738 00:26:36,467 --> 00:26:38,627 and garnering momentum and support. 739 00:26:38,667 --> 00:26:42,343 And that's what we hope to really achieve. 740 00:26:42,367 --> 00:26:45,076 - Here we go. - I have eight dogs. 741 00:26:45,100 --> 00:26:47,730 I don't love them, I worship them 742 00:26:47,767 --> 00:26:50,476 and I want to educate other people 743 00:26:50,500 --> 00:26:52,600 of how incredible these creatures are. 744 00:26:52,633 --> 00:26:54,343 - That was great. I mean, you can't finish 745 00:26:54,367 --> 00:26:55,476 on a better note than that. - Yeah. 746 00:26:55,500 --> 00:26:58,430 - Right. Thank you very much. 747 00:26:58,467 --> 00:27:00,609 Thank you. - Seeing the documentary 748 00:27:00,633 --> 00:27:03,073 could be the opening of a door 749 00:27:03,100 --> 00:27:06,070 to... a different understanding 750 00:27:06,100 --> 00:27:07,530 between Lisa Vanderpump and me. 751 00:27:07,567 --> 00:27:10,527 - That wasn't an Eden hug. That was just like one second. 752 00:27:10,567 --> 00:27:12,667 - Okay. - The bond that was severed 753 00:27:12,700 --> 00:27:15,730 might have a chance at being repaired. 754 00:27:15,767 --> 00:27:18,497 - Aww. I love it. 755 00:27:18,533 --> 00:27:21,242 [upbeat music] 756 00:27:21,266 --> 00:27:23,626 - So beautiful. - It's really like gold gold. 757 00:27:23,667 --> 00:27:24,743 Oh, okay. - Where do you wanna sit? 758 00:27:24,767 --> 00:27:26,376 - Oh, I don't care, it's fine. 759 00:27:26,400 --> 00:27:28,109 - I wanna buy some things from here 760 00:27:28,133 --> 00:27:29,473 that are, like... - Unique. 761 00:27:29,500 --> 00:27:30,743 - Yeah, what are... What are they known for? 762 00:27:30,767 --> 00:27:32,627 - Jade. - Jade? 763 00:27:32,667 --> 00:27:34,109 - I bought some beautiful jade pieces here 764 00:27:34,133 --> 00:27:36,250 the last time I was here. I mean, it was 100 years ago, 765 00:27:36,274 --> 00:27:38,376 but... - Oh, I wanna do that. 766 00:27:38,400 --> 00:27:39,676 - We should do that. - Where all the shops are. 767 00:27:39,700 --> 00:27:41,270 - You'll find some really pretty stuff. 768 00:27:41,300 --> 00:27:43,646 I like Kyle. People who grow up in the business like Kyle 769 00:27:43,670 --> 00:27:45,227 generally are a bunch of assholes, 770 00:27:45,266 --> 00:27:47,996 but Kyle Richards Umansky's a cool chick. 771 00:27:48,033 --> 00:27:50,403 I went home to Atlanta to see my mom. 772 00:27:50,433 --> 00:27:52,403 I mean, I was there and I was supportive. 773 00:27:52,433 --> 00:27:53,576 You know what was interesting? 774 00:27:53,600 --> 00:27:56,570 We went to my grandparent's grave site... 775 00:27:56,600 --> 00:27:58,170 Which I hadn't been in a while... 776 00:27:58,200 --> 00:27:59,547 - You were really close with your grandmother. 777 00:27:59,571 --> 00:28:02,667 - Very close, but, um, my mother did something 778 00:28:02,700 --> 00:28:04,170 that I was not expecting. 779 00:28:04,200 --> 00:28:07,409 She apologized for being hard on me growing up. 780 00:28:07,433 --> 00:28:09,276 - Was she? - Yeah, she was. 781 00:28:09,300 --> 00:28:10,676 You know, it was like very affectionate 782 00:28:10,700 --> 00:28:12,543 and then very hard on you so you never... 783 00:28:12,567 --> 00:28:13,976 When you do that... - Like she was critical of you? 784 00:28:14,000 --> 00:28:17,009 - Very critical and very much a disciplinarian. 785 00:28:17,033 --> 00:28:19,533 It was really overwhelming to hear that 786 00:28:19,567 --> 00:28:21,397 I wasn't crazy. 787 00:28:21,433 --> 00:28:23,142 She said to me, you know, "You're a good wife, 788 00:28:23,166 --> 00:28:25,566 and you're a good mom." And then she paused 789 00:28:25,600 --> 00:28:27,710 wait... And I go, "And a good daughter?" 790 00:28:27,734 --> 00:28:30,274 - Now you're gonna make me cry. - No, no, I don't mean to. 791 00:28:30,300 --> 00:28:31,710 - No, that's fine. - I don't wanna cry, either. 792 00:28:31,734 --> 00:28:34,004 I hate it, but, um... like I said, 793 00:28:34,033 --> 00:28:36,603 unexpected yet really appreciated. 794 00:28:36,633 --> 00:28:38,273 And that's really... And you know what? 795 00:28:38,300 --> 00:28:41,200 I look at her and my heart kind of breaks for her. 796 00:28:41,233 --> 00:28:44,443 You know, because I know that... 797 00:28:44,467 --> 00:28:48,127 I know that she lives a life... unrealized. 798 00:28:48,166 --> 00:28:50,710 You know, a lot of her dreams are unrealized. 799 00:28:50,734 --> 00:28:53,134 She's taken that and placed that upon me 800 00:28:53,166 --> 00:28:55,666 and that's a heavy burden and I think that's a lot 801 00:28:55,700 --> 00:28:57,470 of times why she was so hard on me. 802 00:28:57,500 --> 00:28:59,009 - It's hard for a kid... - My mom did, too. 803 00:28:59,033 --> 00:29:00,343 - Yeah. - Funny you should say that. 804 00:29:00,367 --> 00:29:03,297 - That's... You know, and that's hard for a kid to handle. 805 00:29:03,333 --> 00:29:05,179 - I know. - I didn't get to do this, 806 00:29:05,203 --> 00:29:06,443 but you can. - Yeah. 807 00:29:06,467 --> 00:29:08,076 - I didn't get to do this, but you're going to. 808 00:29:08,100 --> 00:29:10,209 - I'm going to that psychic that I told you about. 809 00:29:10,233 --> 00:29:12,033 - Yeah. - So he started talking to me 810 00:29:12,066 --> 00:29:15,226 about, you know... He said, "Your mom is here." 811 00:29:15,266 --> 00:29:16,976 And he said some things that were just really interesting. 812 00:29:17,000 --> 00:29:19,747 He said, "She wants you to know that you're not responsible 813 00:29:19,771 --> 00:29:22,743 for your sister Kim." - That's a big... 814 00:29:22,767 --> 00:29:24,697 - And I was like... - Yeah. 815 00:29:24,734 --> 00:29:27,204 - Now I don't wanna cry, and then, um... 816 00:29:27,233 --> 00:29:31,743 So then... it was so weird, he goes, "Your mom said that, 817 00:29:31,767 --> 00:29:34,197 'thank you for being a better mom than she was.'" 818 00:29:34,233 --> 00:29:35,773 - No way. - Yeah, it was so weird. 819 00:29:36,000 --> 00:29:38,300 - No way. - So, anyway, and then I burst 820 00:29:38,333 --> 00:29:39,509 into tears in front of him. I was like, "Oh, my God, 821 00:29:39,533 --> 00:29:41,033 this is so embarrassing." 822 00:29:41,066 --> 00:29:43,106 Hearing that my mom says "I know you're a good mom." 823 00:29:46,633 --> 00:29:48,373 [sniffles] 824 00:29:48,400 --> 00:29:51,376 And, um... [sniffles] 825 00:29:51,400 --> 00:29:54,247 Sort of acknowledging mistakes that maybe she made 826 00:29:54,271 --> 00:29:57,326 just... really... 827 00:29:57,367 --> 00:30:00,109 got to me. 828 00:30:00,133 --> 00:30:01,633 I have friends that will say to me, 829 00:30:01,667 --> 00:30:03,509 "I feel bad to complain about my mom to you 830 00:30:03,533 --> 00:30:04,543 because you don't have your mom." 831 00:30:04,567 --> 00:30:05,527 But I'm like, "Hello," we all... 832 00:30:05,567 --> 00:30:06,643 I mean, I used to clash with my mom. 833 00:30:06,667 --> 00:30:09,127 My mom was so strong and had a really bad temper. 834 00:30:09,166 --> 00:30:10,643 - Everybody clashes with their mother. 835 00:30:10,667 --> 00:30:12,643 No one can get under your skin quite like your mother. 836 00:30:12,667 --> 00:30:15,527 - Oh, no, my mom loved us more than anything. 837 00:30:15,567 --> 00:30:16,667 It's all she cared about. 838 00:30:16,700 --> 00:30:18,470 She worshiped us, but sh... 839 00:30:18,500 --> 00:30:19,976 She made a lot of mistakes, you know? 840 00:30:20,000 --> 00:30:22,230 And... - All moms make mistakes, babe. 841 00:30:22,266 --> 00:30:24,326 - You know, like, sometimes... 842 00:30:24,367 --> 00:30:26,267 you know, Kim'll mention something and I'm like, 843 00:30:26,300 --> 00:30:28,200 "I only remember the good stuff." 844 00:30:28,233 --> 00:30:30,203 There was a lot of pressure on us to be perfect. 845 00:30:30,233 --> 00:30:32,033 To get that job, you know? 846 00:30:32,066 --> 00:30:34,009 She did and said things she probably regrets 847 00:30:34,033 --> 00:30:36,273 and we all make mistakes. 848 00:30:36,300 --> 00:30:38,676 And then so when he said that I felt like... 849 00:30:38,700 --> 00:30:40,400 I felt bad. Like, I feel like, 850 00:30:40,433 --> 00:30:42,273 "Oh, my God," you know? 851 00:30:42,300 --> 00:30:44,170 - You shouldn't be, baby. 852 00:30:44,200 --> 00:30:45,509 - But how we were were with, you know, 853 00:30:45,533 --> 00:30:46,680 with our parents and how they treated us 854 00:30:46,704 --> 00:30:49,100 affects how we are as parents ourselves. 855 00:30:49,133 --> 00:30:52,147 - But the way that my mother treated me is often times 856 00:30:52,171 --> 00:30:54,543 carries the way that I treat other women 857 00:30:54,567 --> 00:30:57,127 or I'm very, you know, distant 858 00:30:57,166 --> 00:30:59,276 because it's a hard thing for me to trust. 859 00:30:59,300 --> 00:31:02,430 Because I'm so waiting for someone 860 00:31:02,467 --> 00:31:04,567 to disappoint me, for someone to, you know... 861 00:31:04,600 --> 00:31:07,676 - Critique you. - Critique me or... Yeah. 862 00:31:07,700 --> 00:31:09,730 Do I have a wall up? 863 00:31:10,734 --> 00:31:12,404 I got my eyes open. 864 00:31:12,433 --> 00:31:13,703 Thank you for listening, baby. 865 00:31:13,734 --> 00:31:16,004 - Are you kidding me? Sitting here in the park crying. 866 00:31:16,033 --> 00:31:17,603 [laugh] - All right, let's get a drink. 867 00:31:17,633 --> 00:31:19,133 I'm outta here. 868 00:31:19,166 --> 00:31:20,176 - Coming up... 869 00:31:20,200 --> 00:31:21,309 - Why? - You don't talk enough. 870 00:31:21,333 --> 00:31:22,673 - I say important sh..., 871 00:31:22,700 --> 00:31:24,700 you say too much boring sh... 872 00:31:30,133 --> 00:31:31,133 [upbeat music] 873 00:31:33,600 --> 00:31:35,300 - It's so stunning. 874 00:31:35,333 --> 00:31:37,309 - Oh, wow... - It's really just... 875 00:31:37,333 --> 00:31:39,273 - Just like on the edge of the Earth. 876 00:31:39,300 --> 00:31:40,300 - Unbelievable. 877 00:31:40,333 --> 00:31:42,179 - Hello. Welcome to Fujiyama Mama. 878 00:31:42,203 --> 00:31:43,710 Both: Hi! - How are you? 879 00:31:43,734 --> 00:31:47,334 I think the lady would love some ice green tea. 880 00:31:47,367 --> 00:31:50,443 - I'll get that to you. - Cheers. Thank you. 881 00:31:50,467 --> 00:31:51,467 Oh, jeez. - Cheers. 882 00:31:51,500 --> 00:31:52,576 - I still feel unsettled 883 00:31:52,600 --> 00:31:54,176 after my talk with Dorit this morning 884 00:31:54,200 --> 00:31:56,430 where she's saying "I've never said anything"... 885 00:31:56,467 --> 00:31:58,327 Drugs, this, that... nothing. 886 00:31:58,367 --> 00:32:00,343 And part of me just doesn't believe it. 887 00:32:00,367 --> 00:32:03,476 Eileen and Dorit, they came by my room today 888 00:32:03,500 --> 00:32:05,347 and... well, it was really interesting, 889 00:32:05,371 --> 00:32:08,367 because I have sixth sense about me, 890 00:32:08,400 --> 00:32:10,470 and I tend to spin on them... - Okay. 891 00:32:10,500 --> 00:32:11,746 - I think about them. - Right. 892 00:32:11,770 --> 00:32:13,476 - They're not always right. - Okay. 893 00:32:13,500 --> 00:32:15,100 But there's something that must be... 894 00:32:15,133 --> 00:32:16,710 - But there's something... - In the realm of... 895 00:32:16,734 --> 00:32:18,211 - That is poking at me. - Right. Right. 896 00:32:18,235 --> 00:32:20,743 - So ever since... 897 00:32:20,767 --> 00:32:22,567 our night at your house, 898 00:32:22,600 --> 00:32:25,076 my sixth sense is someone 899 00:32:25,100 --> 00:32:27,330 taking what went down at your house 900 00:32:27,367 --> 00:32:31,097 and turning it into me being a drug addict. 901 00:32:31,133 --> 00:32:32,703 Just sharin' that. 902 00:32:32,734 --> 00:32:33,751 - A drug addict? 903 00:32:33,775 --> 00:32:35,597 - Or... whatever. 904 00:32:35,633 --> 00:32:37,133 I have a problem. 905 00:32:37,166 --> 00:32:38,366 I have an issue. 906 00:32:38,400 --> 00:32:40,670 I know this group well enough... 907 00:32:40,700 --> 00:32:42,247 - [snaps] Sorry. Go on. Something just... 908 00:32:42,271 --> 00:32:43,396 I remembered something. 909 00:32:43,433 --> 00:32:45,403 Look, you gave me the chills again. 910 00:32:47,133 --> 00:32:48,376 - I was asked... 911 00:32:48,400 --> 00:32:50,643 - [laughing] 912 00:32:50,667 --> 00:32:53,109 See? Okay, tell me. 913 00:32:53,133 --> 00:32:54,473 Who asked you? 914 00:32:54,500 --> 00:32:56,500 - Who do you think? - Dorit? 915 00:32:56,533 --> 00:32:59,242 - I knew it! 916 00:32:59,266 --> 00:33:01,509 - And I didn't even remember till just now. 917 00:33:01,533 --> 00:33:03,203 Dorit came to me and asked 918 00:33:03,233 --> 00:33:04,733 if Lisa Rinna had a pill problem. 919 00:33:04,767 --> 00:33:06,242 I said no. 920 00:33:06,266 --> 00:33:08,666 And so when Rinna's really sitting across the table from me 921 00:33:08,700 --> 00:33:10,647 saying, "I don't remember any of this..." 922 00:33:10,671 --> 00:33:12,976 - Well, do you think that it's... 923 00:33:13,000 --> 00:33:15,630 like... induced... 924 00:33:15,667 --> 00:33:17,197 in some way? 925 00:33:17,233 --> 00:33:19,547 - No. I don't know. All I know is how I feel. 926 00:33:19,571 --> 00:33:21,276 - I have a feeling she's talked to 927 00:33:21,300 --> 00:33:23,500 everybody else about it but me. 928 00:33:23,533 --> 00:33:25,150 - So then you need to go to the source. 929 00:33:25,174 --> 00:33:26,266 - I did! 930 00:33:26,300 --> 00:33:27,547 What a f... ing pussy she is! 931 00:33:27,571 --> 00:33:30,397 She is a pussy with a capital P. 932 00:33:30,433 --> 00:33:32,073 - [stammers] I... - [laughs] 933 00:33:33,433 --> 00:33:36,543 [upbeat Eastern music] 934 00:33:36,567 --> 00:33:38,127 - Let's do glam. We're doing glam. 935 00:33:38,166 --> 00:33:39,543 This look is major. 936 00:33:39,567 --> 00:33:41,227 - Yeah, very much so. 937 00:33:41,266 --> 00:33:43,426 - This is like totally inspired when we were in Manila. 938 00:33:43,467 --> 00:33:44,697 I love this dark eye, Preston. 939 00:33:44,734 --> 00:33:46,404 Anyway, what are you guys doing tonight? 940 00:33:46,433 --> 00:33:48,133 - We're going on a boat. - Mm. 941 00:33:48,166 --> 00:33:49,409 Hos on a boat. 942 00:33:49,433 --> 00:33:52,103 - One of these little junk boats they call it around here. 943 00:33:52,133 --> 00:33:53,679 - A junk boat? - I already did that... 944 00:33:53,703 --> 00:33:55,700 - You are way too glamorous for a junk boat. 945 00:33:55,734 --> 00:33:57,551 - Well, I already did it like a hundred years ago. 946 00:33:57,575 --> 00:33:58,627 - Right. - Ooh! 947 00:33:58,667 --> 00:34:01,167 - And, um, it was not comfortable 948 00:34:01,200 --> 00:34:03,170 by any stretch of the imagination. 949 00:34:03,200 --> 00:34:04,710 The last time, you know, I was here... 950 00:34:04,734 --> 00:34:07,404 Tom and I were here right after 951 00:34:07,433 --> 00:34:09,579 it had changed back to Chinese hands 952 00:34:09,603 --> 00:34:11,530 a while back. We've been here 953 00:34:11,567 --> 00:34:13,167 a couple times, actually. - Yeah. 954 00:34:13,200 --> 00:34:14,443 You and Tom have traveled everywhere. 955 00:34:14,467 --> 00:34:15,710 - Everywhere, just about. 956 00:34:15,734 --> 00:34:18,047 But there's a couple places I still need to go. 957 00:34:18,071 --> 00:34:19,326 - When we first met... - Yes? 958 00:34:19,367 --> 00:34:21,727 - You guys were always going on the French Riviera, 959 00:34:21,767 --> 00:34:23,327 on yachting, this... 960 00:34:23,367 --> 00:34:24,710 - Yeah, well... - Things are busy. 961 00:34:24,734 --> 00:34:27,404 - Now we're busy, so... - Yeah. 962 00:34:27,433 --> 00:34:29,576 - With you and you and you! 963 00:34:29,600 --> 00:34:31,070 - And you! 964 00:34:31,100 --> 00:34:33,030 [line ringing] 965 00:34:33,066 --> 00:34:34,766 - Hello. - Mrs. Umansky. 966 00:34:36,066 --> 00:34:37,576 - We're going on the junk boat, 967 00:34:37,600 --> 00:34:40,700 so are you getting ready? 968 00:34:40,734 --> 00:34:42,674 - It's a junk boat. 969 00:34:45,767 --> 00:34:47,367 - Just put your old junk on... 970 00:34:47,400 --> 00:34:48,600 [both laughing] 971 00:34:50,000 --> 00:34:52,230 - Yeah. Hurry up. - Okay. 972 00:34:54,367 --> 00:34:55,767 - Hey, hos. 973 00:34:56,000 --> 00:34:57,743 - Hi. - Hi! 974 00:34:57,767 --> 00:35:00,743 Wow, that staircase is just meant for you, girl. 975 00:35:00,767 --> 00:35:02,343 [overlapping greetings] 976 00:35:02,367 --> 00:35:05,297 Wow! Everybody's so dressed! 977 00:35:05,333 --> 00:35:06,573 My God! 978 00:35:06,600 --> 00:35:09,370 - Ah! Look at this one with the wig. 979 00:35:10,767 --> 00:35:12,209 Who is that lady? 980 00:35:12,233 --> 00:35:13,609 - Oh, this isn't a contest 981 00:35:13,633 --> 00:35:14,750 in who's the most fabulous. 982 00:35:14,774 --> 00:35:16,727 I win all the time. 983 00:35:16,767 --> 00:35:18,197 Everybody knows that. 984 00:35:18,233 --> 00:35:20,173 - Hello! - Hey, pretty. 985 00:35:20,200 --> 00:35:21,330 - Oh, hello! - Hey. 986 00:35:21,367 --> 00:35:22,467 - So let's go! 987 00:35:28,400 --> 00:35:30,109 - This is a cool boat. 988 00:35:30,133 --> 00:35:32,643 - Hello! How are you? 989 00:35:32,667 --> 00:35:34,509 Look at how cool this is. 990 00:35:34,533 --> 00:35:36,103 - Hello. How are you this evening? 991 00:35:36,133 --> 00:35:37,509 - Thank you so, so much. 992 00:35:37,533 --> 00:35:39,643 I got it! [overlapping chatter] 993 00:35:39,667 --> 00:35:41,597 - Oh, Kyle! 994 00:35:41,633 --> 00:35:43,503 - Thank you. God! 995 00:35:43,533 --> 00:35:46,673 I am a world away from Los Angeles. 996 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 I love this! 997 00:35:48,133 --> 00:35:50,273 This is fantastico! 998 00:35:50,300 --> 00:35:52,500 This beautiful city with the lights, 999 00:35:52,533 --> 00:35:55,203 we're on the water in an antique boat. 1000 00:35:55,233 --> 00:35:57,603 [laughs] About to go under. 1001 00:35:57,633 --> 00:35:59,533 But the skyline is incredible. 1002 00:35:59,567 --> 00:36:01,997 - Wow. We're in Hong Kong! 1003 00:36:02,033 --> 00:36:04,103 - I know! - Aah! 1004 00:36:04,133 --> 00:36:06,550 - We're in Hong Kong. [overlapping chatter] 1005 00:36:06,574 --> 00:36:08,367 - Hong-ah Kong-ah. 1006 00:36:08,400 --> 00:36:10,270 - Cheers, everybody. 1007 00:36:10,300 --> 00:36:11,676 All: Cheers. - Welcome to Hong Kong. 1008 00:36:11,700 --> 00:36:13,670 - Aah! 1009 00:36:13,700 --> 00:36:16,530 [overlapping chatter] 1010 00:36:16,567 --> 00:36:18,297 - Yes. - Thank you for having us. 1011 00:36:18,333 --> 00:36:20,009 - Look at that helicopter. 1012 00:36:20,033 --> 00:36:22,009 It looks like it's about to fly into the building. 1013 00:36:22,033 --> 00:36:23,150 - Is it landing on top of that building? 1014 00:36:23,174 --> 00:36:24,626 - We got a helipad and we decided 1015 00:36:24,667 --> 00:36:26,567 we'd land our helicopter on top of it. 1016 00:36:26,600 --> 00:36:28,300 - What's on your mind? 1017 00:36:28,333 --> 00:36:29,676 - Mine? - Yeah. 1018 00:36:29,700 --> 00:36:31,142 - Not a lot, really. 1019 00:36:31,166 --> 00:36:34,166 Anybody else got anything they want to voice? 1020 00:36:34,200 --> 00:36:35,543 - I do. 1021 00:36:35,567 --> 00:36:39,027 [tense music] 1022 00:36:39,066 --> 00:36:41,543 Rinna raised something with me today, 1023 00:36:41,567 --> 00:36:44,127 and I just wanna make sure it's clear. 1024 00:36:44,166 --> 00:36:46,696 She said to me that someone had said to her 1025 00:36:46,734 --> 00:36:51,034 that I was alluding to the fact that she had a drug problem. 1026 00:36:51,066 --> 00:36:54,066 Not only was that never said, but particul... 1027 00:36:54,100 --> 00:36:56,330 I mean, in this group, I'd just like to know 1028 00:36:56,367 --> 00:36:59,176 who actually... told her that. 1029 00:36:59,200 --> 00:37:02,300 [dramatic music] 1030 00:37:02,333 --> 00:37:04,603 - Nobody here told me that, just so you know. 1031 00:37:04,633 --> 00:37:06,710 ♪ ♪ 1032 00:37:06,734 --> 00:37:08,174 - But you did say that someone did. 1033 00:37:08,200 --> 00:37:09,576 - Yes, I did, and I said I had a sixth sense 1034 00:37:09,600 --> 00:37:11,309 that that would turn into something. 1035 00:37:11,333 --> 00:37:12,703 And I was right. 1036 00:37:12,734 --> 00:37:15,710 And I asked you about it today, and you denied it. 1037 00:37:15,734 --> 00:37:17,704 - I didn't say that you had a drug problem. 1038 00:37:17,734 --> 00:37:20,309 - What was that conversation in Mexico about? 1039 00:37:20,333 --> 00:37:22,273 - Okay, so if you're talking about a conversation 1040 00:37:22,300 --> 00:37:24,446 that happened in Mexico, then it was told to you. 1041 00:37:24,470 --> 00:37:26,044 So isn't it sort of just easier 1042 00:37:26,068 --> 00:37:27,576 for us to kind of put on the table? 1043 00:37:27,600 --> 00:37:29,700 - Nobody told me. - Well, that seems weird. 1044 00:37:29,734 --> 00:37:31,748 - Was any of that brought up, Kyle? 1045 00:37:31,772 --> 00:37:34,027 - To be honest, I don't even remember the conversation 1046 00:37:34,066 --> 00:37:35,609 at table in Mexico. 1047 00:37:35,633 --> 00:37:37,079 - I don't actually remember either. 1048 00:37:37,103 --> 00:37:38,476 - That night, if you remember, 1049 00:37:38,500 --> 00:37:40,476 we were having a rip-roaring laugh. 1050 00:37:40,500 --> 00:37:43,700 - So I was really surprised that that would come out of it. 1051 00:37:43,734 --> 00:37:45,343 - But you're talking out of two sides of your mouth. 1052 00:37:45,367 --> 00:37:47,476 - Not really... I'm talking... - You're surprised, 1053 00:37:47,500 --> 00:37:50,230 but yet you had a sixth sense. But which is it? 1054 00:37:50,266 --> 00:37:51,696 [dramatic musical flourish] 1055 00:37:57,033 --> 00:37:58,913 - You're talking out of two sides of your mouth. 1056 00:37:59,367 --> 00:38:01,609 - Not really... I'm talking... - You're surprised, 1057 00:38:01,633 --> 00:38:04,203 but yet you had a sixth sense. But which is it? 1058 00:38:04,233 --> 00:38:05,503 [tense music] 1059 00:38:05,533 --> 00:38:07,233 - If you wanna pipe in... 1060 00:38:07,266 --> 00:38:09,076 - So then today when she was telling me 1061 00:38:09,100 --> 00:38:10,500 what you guys had spoken about, 1062 00:38:10,533 --> 00:38:13,509 it came to me when I was at your house, 1063 00:38:13,533 --> 00:38:14,733 you asked me if I thought 1064 00:38:14,767 --> 00:38:16,509 that Rinna had a problem with pills. 1065 00:38:16,533 --> 00:38:18,247 - I asked you... I said do you think 1066 00:38:18,271 --> 00:38:20,266 Rinna has a problem with pills? 1067 00:38:20,300 --> 00:38:21,630 I don't remember that. 1068 00:38:21,667 --> 00:38:22,976 - Why would you ask Eden, 1069 00:38:23,000 --> 00:38:25,230 "Do you think Lisa has a problem with Xanax"? 1070 00:38:25,266 --> 00:38:26,996 - I don't remember saying, 1071 00:38:27,033 --> 00:38:29,773 "Do you think Lisa has a problem with Xanax?" 1072 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 - I think Rinna's being slightly paranoid? 1073 00:38:33,033 --> 00:38:35,073 But paranoia can be... 1074 00:38:35,100 --> 00:38:37,770 because of a lot of pills. [laughs] 1075 00:38:38,000 --> 00:38:40,370 - Maybe I said, "Why? Do you think she has a problem?" 1076 00:38:40,400 --> 00:38:42,376 - Well, clearly, if you have to ask that question, 1077 00:38:42,400 --> 00:38:43,730 you had the thought. 1078 00:38:43,767 --> 00:38:46,667 But just be honest about it! - Lisa! For crying out loud! 1079 00:38:46,700 --> 00:38:50,200 - I really don't think I said that to Eden 1080 00:38:50,233 --> 00:38:53,303 because I wasn't ever thinking in my mind 1081 00:38:53,333 --> 00:38:56,033 that Lisa Rinna actually did have a pill problem. 1082 00:38:56,066 --> 00:38:57,276 - Just be honest. 1083 00:38:57,300 --> 00:38:59,000 - I'm not not being honest! 1084 00:38:59,033 --> 00:39:01,279 I've nothing to hide, to gain... none of those things. 1085 00:39:01,303 --> 00:39:03,145 - Okay. - I'm being 100% forthright. 1086 00:39:03,169 --> 00:39:04,666 - Okay. - Nothing in Mexico was said 1087 00:39:04,700 --> 00:39:06,030 that you have a problem. 1088 00:39:06,066 --> 00:39:08,226 I never thought you did, and it's just unfair. 1089 00:39:08,266 --> 00:39:10,142 I just think it's really unfair, and I'd like to... 1090 00:39:10,166 --> 00:39:12,676 - Well, I agree. I wanna make sure that it's not. 1091 00:39:12,700 --> 00:39:16,100 - You had a sixth sense about specifically Mexico. 1092 00:39:16,133 --> 00:39:18,673 Lisa, you know that that doesn't sound... 1093 00:39:18,700 --> 00:39:20,030 100% kosher. 1094 00:39:20,066 --> 00:39:22,396 - Of course I don't have a sixth sense. 1095 00:39:22,433 --> 00:39:24,009 Are you kidding? Seriously, 1096 00:39:24,033 --> 00:39:25,142 it doesn't matter how I found out. 1097 00:39:25,166 --> 00:39:26,276 What's important here 1098 00:39:26,300 --> 00:39:28,676 is that Dorit is talking behind my back. 1099 00:39:28,700 --> 00:39:31,409 And for the record, I don't have a problem with Xanax. 1100 00:39:31,433 --> 00:39:33,273 You f... ing idiot! Xanax? 1101 00:39:33,300 --> 00:39:35,309 I mean, hello! 1102 00:39:35,333 --> 00:39:37,579 Was there a serious tone in Mexico? 1103 00:39:37,603 --> 00:39:39,176 Somebody's gotta be honest about it. 1104 00:39:39,200 --> 00:39:42,200 - I do remember hearing about the smoothie and all that. 1105 00:39:42,233 --> 00:39:44,710 - But did you take it like I said it negatively? 1106 00:39:44,734 --> 00:39:46,334 - I assumed you were joking. 1107 00:39:46,367 --> 00:39:48,176 In Punta Mita, it didn't come across 1108 00:39:48,200 --> 00:39:49,476 like Dorit was carrying, you know, 1109 00:39:49,500 --> 00:39:50,710 vicious stories about Lisa Rinna. 1110 00:39:50,734 --> 00:39:52,304 - I was at Eden's house, 1111 00:39:52,333 --> 00:39:54,042 Lisa Rinna, Eden, and I, 1112 00:39:54,066 --> 00:39:55,696 and we sort of bonded 1113 00:39:55,734 --> 00:39:58,134 over Xanax and smoothies. 1114 00:39:58,166 --> 00:40:00,443 And Lisa Rinna literally went into her purse. 1115 00:40:00,467 --> 00:40:03,597 She took out a Ziploc bag of all these pills. 1116 00:40:03,633 --> 00:40:05,003 - Oh, that's a joke, right? 1117 00:40:05,033 --> 00:40:07,047 - We had a great time. We had a lotta laughs. 1118 00:40:07,071 --> 00:40:09,696 - It wasn't like how Lisa Rinna's saying right now at all. 1119 00:40:09,734 --> 00:40:11,274 - Somebody's gotta be honest about it. 1120 00:40:11,300 --> 00:40:13,045 - No, there was a conversation at the table. 1121 00:40:13,069 --> 00:40:14,576 You were sitting across from me and you were like, 1122 00:40:14,600 --> 00:40:16,346 well, she does have this bag of pills. 1123 00:40:16,370 --> 00:40:18,343 And we were talking about Xanax smoothies. 1124 00:40:18,367 --> 00:40:19,743 - If anything, that was probably in your defense. 1125 00:40:19,767 --> 00:40:23,297 It certainly wasn't like, "She's a drug addict." 1126 00:40:23,333 --> 00:40:24,478 - I do remember you saying that. 1127 00:40:24,502 --> 00:40:25,743 I mean, I remember that being there. 1128 00:40:25,767 --> 00:40:27,367 - I just remember very breezingly... 1129 00:40:27,400 --> 00:40:29,209 - And that's probably why she had... 1130 00:40:29,233 --> 00:40:31,733 "Maybe perhaps that's why she reacts the way she does," 1131 00:40:31,767 --> 00:40:33,467 or something like that. 1132 00:40:33,500 --> 00:40:36,100 - You're saying she reacts that way because she's doing pills. 1133 00:40:36,133 --> 00:40:38,603 - Is that what I said? - Well, it implies that. 1134 00:40:38,633 --> 00:40:40,343 - But did... Did I say... 1135 00:40:40,367 --> 00:40:42,097 In any way, shape, or form, 1136 00:40:42,133 --> 00:40:44,473 did I not say, like, "Oh, we had a great laugh"? 1137 00:40:44,500 --> 00:40:46,176 - You were saying, you know, well, we did have 1138 00:40:46,200 --> 00:40:48,076 a good time together, and she was joking 1139 00:40:48,100 --> 00:40:50,470 about a Xanax smoothie, and she does have this bag of pills. 1140 00:40:50,500 --> 00:40:52,500 You did say we had a great time. - Exactly. 1141 00:40:52,533 --> 00:40:54,042 And it was a really funny moment, and... 1142 00:40:54,066 --> 00:40:55,743 - No, but you could say something like, you know, 1143 00:40:55,767 --> 00:40:57,467 "Perhaps that's one of the reasons 1144 00:40:57,500 --> 00:40:58,976 why she is the way she is." 1145 00:40:59,000 --> 00:41:01,109 - Did I say that, Erika? 1146 00:41:01,133 --> 00:41:02,509 - I don't remember you saying that, 1147 00:41:02,533 --> 00:41:04,509 but you kind of alluded to that. - Well, you can't put words in 1148 00:41:04,533 --> 00:41:05,980 someone's mouth and say, well... - No, I didn't put words 1149 00:41:06,004 --> 00:41:08,245 in anybody's mouth. - No, you did, actually. 1150 00:41:08,269 --> 00:41:11,126 - I don't know why Dorit brought up the Xanax in Mexico, 1151 00:41:11,166 --> 00:41:13,596 but I wouldn't wanna pick a fight on this boat right now. 1152 00:41:13,633 --> 00:41:15,109 You ain't seen that yet, honey. 1153 00:41:15,133 --> 00:41:17,533 But Dorit, if you didn't feel like 1154 00:41:17,567 --> 00:41:19,376 the pills or the Xanax smoothies or whatever 1155 00:41:19,400 --> 00:41:21,530 was possibly part of her behavior, 1156 00:41:21,567 --> 00:41:23,242 why would you bring it up to us at the table? 1157 00:41:23,266 --> 00:41:24,643 - I don't remember saying it like that. 1158 00:41:24,667 --> 00:41:26,244 - So you don't remember it either! 1159 00:41:26,268 --> 00:41:28,626 - No, I don't remember saying it like that. 1160 00:41:28,667 --> 00:41:30,227 - Listen to my question. - Go on, Erika. 1161 00:41:30,266 --> 00:41:33,096 - If you didn't think that it was part of the behavior, 1162 00:41:33,133 --> 00:41:35,379 why bring it up? We were talking about her behavior. 1163 00:41:35,403 --> 00:41:38,130 - I don't remember that being the focus of conversation. 1164 00:41:38,166 --> 00:41:39,676 - You're sure that that's the conversation 1165 00:41:39,700 --> 00:41:41,276 and I alluded to the... - No, let me finish. 1166 00:41:41,300 --> 00:41:42,543 Let me finish, Dorit. You talk a lot. 1167 00:41:42,567 --> 00:41:44,676 [tense music] 1168 00:41:44,700 --> 00:41:46,376 We were talking about... - You don't talk enough. 1169 00:41:46,400 --> 00:41:50,409 - I say important sh... You say too much boring sh... 1170 00:41:50,433 --> 00:41:53,142 - This is between Lisa Rinna and I. 1171 00:41:53,166 --> 00:41:55,543 Why are you even chiming in? 1172 00:41:55,567 --> 00:41:57,097 - Dorit, what is your issue with me? 1173 00:41:57,133 --> 00:41:59,173 Get it out right now. - What is your issue with me? 1174 00:41:59,200 --> 00:42:00,543 - I have no issue with you. I've been nothing... 1175 00:42:00,567 --> 00:42:02,367 - Are you sure, Erika? - Yeah, I promise. 1176 00:42:02,400 --> 00:42:04,370 You know, I've taken her sh... for a long time, 1177 00:42:04,400 --> 00:42:06,530 and so, you know, you finally have to 1178 00:42:06,567 --> 00:42:08,527 say how you feel. 1179 00:42:08,567 --> 00:42:10,427 I guess this is the right time. 1180 00:42:10,467 --> 00:42:12,627 - You're the only one in this group 1181 00:42:12,667 --> 00:42:15,009 that I haven't managed to somehow connect with. 1182 00:42:15,033 --> 00:42:16,550 - Because I don't like bullsh..., Dorit, 1183 00:42:16,574 --> 00:42:18,676 and that's what I think you are. 1184 00:42:18,700 --> 00:42:21,300 - Oh! Then why don't you just f... ing say it? 1185 00:42:21,333 --> 00:42:22,710 - I just did. 1186 00:42:22,734 --> 00:42:24,404 - Halle-f... ing-lujah. 1187 00:42:24,433 --> 00:42:28,603 [dramatic musical sting] 1188 00:42:28,633 --> 00:42:32,003 - Next time on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1189 00:42:32,033 --> 00:42:34,033 - Don't f... ing threaten me. You know what... 1190 00:42:34,066 --> 00:42:36,666 - Don't you ever get in my face, Lisa. 1191 00:42:36,700 --> 00:42:38,730 - Dorit, f... off. F... off. 1192 00:42:38,767 --> 00:42:39,997 Whoa! - Whoo! 1193 00:42:40,033 --> 00:42:41,703 - That's a little bit freaky. 1194 00:42:41,734 --> 00:42:42,704 - Oh, my God! 1195 00:42:42,734 --> 00:42:44,434 - I don't like this. - Aah! 1196 00:42:44,467 --> 00:42:45,527 - Whoa! 1197 00:42:45,567 --> 00:42:47,167 - Well, here it is. Look. 1198 00:42:47,200 --> 00:42:48,443 ♪ ♪ 1199 00:42:48,467 --> 00:42:50,042 - Gorgeous. 1200 00:42:50,066 --> 00:42:51,043 Stunning. Awe-inspiring. 1201 00:42:51,067 --> 00:42:52,176 Oh, I have Zen in my life 1202 00:42:52,200 --> 00:42:54,330 right this second... absolutely. 1203 00:42:54,367 --> 00:42:56,197 - You don't know what I deal with every night. 1204 00:42:56,233 --> 00:42:59,433 - Clearly, the ice queen is kind of melting. 1205 00:42:59,467 --> 00:43:01,176 - [sobs] [Lisa murmurs] 1206 00:43:01,200 --> 00:43:02,476 [dramatic music] 1207 00:43:02,500 --> 00:43:04,209 - To learn more about the "Housewives" 1208 00:43:04,233 --> 00:43:05,603 go to bravotv.com. 90706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.