Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:04,066
- Tonight, the conclusion
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,547
of "The Real Housewives
of Beverly Hills" reunion.
3
00:00:06,571 --> 00:00:08,527
- What you did was a áááá move.
4
00:00:08,567 --> 00:00:10,567
- So much smack.
- Whatever.
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,546
- If my husband did that,
I would...
6
00:00:12,570 --> 00:00:13,697
- I would be appalled.
7
00:00:13,734 --> 00:00:16,274
- I would be so appalled.
8
00:00:16,300 --> 00:00:18,547
- I'm assuming you're a member
of the mile-high club.
9
00:00:18,571 --> 00:00:20,227
- [giggling]
10
00:00:20,266 --> 00:00:22,626
- Fáááing hilarious.
11
00:00:22,667 --> 00:00:24,409
- Who ate the camel meat,
just you?
12
00:00:24,433 --> 00:00:25,680
- It actually tasted
pretty good.
13
00:00:25,704 --> 00:00:27,409
- Ugh!
- It was gray.
14
00:00:27,433 --> 00:00:31,103
- Should I tell her that you
called her a harmless old lady?
15
00:00:31,133 --> 00:00:33,409
- Can I have my moment, please?
16
00:00:33,433 --> 00:00:34,410
- [sighs]
17
00:00:34,434 --> 00:00:35,547
- Everyone has their issue.
18
00:00:35,571 --> 00:00:37,009
No one's a fáááing angel here.
19
00:00:37,033 --> 00:00:39,073
- Hey, guys, I'm drinking wine
20
00:00:39,100 --> 00:00:41,710
and no one can say a damn thing.
21
00:00:41,734 --> 00:00:44,710
[dramatic music]
22
00:00:44,734 --> 00:00:47,576
- Eileen, Carolyn from
Estes Park, Colorado, said,
23
00:00:47,600 --> 00:00:49,130
"Hold on, you didn't
want to talk about
24
00:00:49,166 --> 00:00:50,426
"your past relationships,
25
00:00:50,467 --> 00:00:53,167
"but what's the difference
between talking about the affair
26
00:00:53,200 --> 00:00:55,042
and talking about being used?"
27
00:00:55,066 --> 00:00:56,710
- That's what... I didn't
understand that either.
28
00:00:56,734 --> 00:00:58,449
- The thing about being
in an abusive relation
29
00:00:58,473 --> 00:01:00,209
was really about letting people
know who I am
30
00:01:00,233 --> 00:01:01,333
and what I've been through.
31
00:01:01,367 --> 00:01:02,710
And that's what it
was really about.
32
00:01:02,734 --> 00:01:05,304
And I read your blog, and that
was incredibly offensive.
33
00:01:07,100 --> 00:01:08,270
You spoke about how you had
34
00:01:08,300 --> 00:01:09,443
been in an abusive relationship,
35
00:01:09,467 --> 00:01:10,676
but you don't feel the need to...
36
00:01:10,700 --> 00:01:12,130
- Yeah.
- To share it, and...
37
00:01:12,166 --> 00:01:13,426
- And that's absolutely true.
38
00:01:13,467 --> 00:01:16,567
- When were you in
an abusive relationship?
39
00:01:16,600 --> 00:01:17,730
- Oh, my God.
40
00:01:17,767 --> 00:01:21,076
I was 19.
41
00:01:21,100 --> 00:01:22,370
- He hurt you?
42
00:01:30,367 --> 00:01:31,697
- Once.
43
00:01:36,100 --> 00:01:37,730
Sorry.
44
00:01:37,767 --> 00:01:39,076
No, I don't want to cry.
45
00:01:39,100 --> 00:01:40,476
I don't want to cry.
46
00:01:40,500 --> 00:01:42,670
Once, then twice,
and then I left.
47
00:01:44,734 --> 00:01:47,774
But over a little time.
48
00:01:48,000 --> 00:01:49,330
You know what?
49
00:01:49,367 --> 00:01:51,727
I don't think I've cried
about it since it happened,
50
00:01:51,767 --> 00:01:55,167
and I don't think I've even
dwelt on it.
51
00:01:55,200 --> 00:01:57,500
I kind of brought it up
because saying,
52
00:01:57,533 --> 00:01:58,603
"I understood that."
53
00:01:58,633 --> 00:02:00,303
And I walked away.
54
00:02:00,333 --> 00:02:02,409
- I think it's so interesting
that you didn't share that
55
00:02:02,433 --> 00:02:03,633
when she was sharing that.
56
00:02:03,667 --> 00:02:05,367
That's what
I'm kind of reacting to.
57
00:02:05,400 --> 00:02:07,247
- Because this is the... this is
what we long to see from her.
58
00:02:07,271 --> 00:02:08,366
- Right.
59
00:02:08,400 --> 00:02:10,200
- We want to share
those deep emotions.
60
00:02:10,233 --> 00:02:11,648
I think that we all
feel the same about it.
61
00:02:11,672 --> 00:02:13,076
- I've hardly even...
I don't think I've hardly
62
00:02:13,100 --> 00:02:14,070
talked about it with Ken.
63
00:02:14,100 --> 00:02:15,242
Maybe once. - Wow.
64
00:02:15,266 --> 00:02:17,242
- We want to know that
you have those experiences,
65
00:02:17,266 --> 00:02:18,376
because that's where we connect.
66
00:02:18,400 --> 00:02:19,976
- It wasn't
a positive experience.
67
00:02:20,000 --> 00:02:21,376
- No, but...
- It was something I did once.
68
00:02:21,400 --> 00:02:22,976
- My Lyme disease is not
a positive experience.
69
00:02:23,000 --> 00:02:24,247
- No, I know, but...
- You know what I mean?
70
00:02:24,271 --> 00:02:26,109
- It was something
that happened.
71
00:02:26,133 --> 00:02:28,380
- But you and Eileen would've
had a deep connection
72
00:02:28,404 --> 00:02:30,130
just over this,
73
00:02:30,166 --> 00:02:32,766
and you would've probably be
way ahead in your friendship.
74
00:02:33,000 --> 00:02:34,645
- That's what I...
- But by you not sharing...
75
00:02:34,669 --> 00:02:36,109
- That's what I was
curious about when...
76
00:02:36,133 --> 00:02:38,242
When she revealed that
at that table,
77
00:02:38,266 --> 00:02:39,376
and you were all sitting there.
78
00:02:39,400 --> 00:02:41,330
- I've been in extremely
79
00:02:41,367 --> 00:02:43,367
physically abusive
relationships.
80
00:02:43,400 --> 00:02:44,370
♪ ♪
81
00:02:44,400 --> 00:02:45,409
- I just...
- I don't...
82
00:02:45,433 --> 00:02:46,710
- My husband was there.
I didn't feel...
83
00:02:46,734 --> 00:02:48,434
- Right.
- It was the right...
84
00:02:48,467 --> 00:02:50,127
- Space?
- Time.
85
00:02:50,166 --> 00:02:52,396
- It's how people bond.
- Yeah, that's life.
86
00:02:52,433 --> 00:02:54,009
- It's how people bond.
- That's how people bond.
87
00:02:54,033 --> 00:02:55,550
- On a deeper level.
- Well, maybe I'm different.
88
00:02:55,574 --> 00:02:57,127
And I'm a different person.
89
00:02:57,166 --> 00:02:58,126
- But sometimes it's also a
protective mechanism for people.
90
00:02:58,166 --> 00:02:59,276
- Of course, of course.
- No, of course.
91
00:02:59,300 --> 00:03:00,509
But, you know, like we
always talk about...
92
00:03:00,533 --> 00:03:02,279
What can we share
in order for us
93
00:03:02,303 --> 00:03:03,630
to create deeper friendships?
94
00:03:03,667 --> 00:03:05,027
- That's why I brought it up.
95
00:03:05,066 --> 00:03:06,443
- Some of us are more
comfortable sharing than others.
96
00:03:06,467 --> 00:03:09,167
- I've seen this side to her
more than a couple times now.
97
00:03:09,200 --> 00:03:12,676
And I... it's probably why
I feel so close to you.
98
00:03:12,700 --> 00:03:15,400
I've seen you like this,
and in...
99
00:03:15,433 --> 00:03:17,273
Much more sensitive than this.
100
00:03:17,300 --> 00:03:18,546
I've seen her to tears
101
00:03:18,570 --> 00:03:20,142
more than a couple times.
102
00:03:20,166 --> 00:03:22,509
When we all share those things
that make us very vulnerable...
103
00:03:22,533 --> 00:03:23,710
- But do you think you need to?
104
00:03:23,734 --> 00:03:25,443
- It makes us... it makes you
more human to all of us.
105
00:03:25,467 --> 00:03:26,676
- You don't need to.
- It makes us like you more.
106
00:03:26,700 --> 00:03:27,710
- You don't need to, Lisa,
but sometimes
107
00:03:27,734 --> 00:03:29,604
when everyone thinks that
108
00:03:29,633 --> 00:03:31,576
you are, um...
109
00:03:31,600 --> 00:03:32,710
- Above it all.
110
00:03:32,734 --> 00:03:34,474
- Not... maybe not even
above it all,
111
00:03:34,500 --> 00:03:36,176
but just that no one
can get to you.
112
00:03:36,200 --> 00:03:37,309
- Detached.
113
00:03:37,333 --> 00:03:38,743
- Yes, maybe that's a word,
detached,
114
00:03:38,767 --> 00:03:41,997
and that you're not
as vulnerable as we are
115
00:03:42,033 --> 00:03:43,047
in the relationship.
116
00:03:43,071 --> 00:03:44,466
It... there's a separation.
117
00:03:44,500 --> 00:03:46,447
- Lisa's the first to admit
she likes to live
118
00:03:46,471 --> 00:03:48,127
in a fantasy land
119
00:03:48,166 --> 00:03:49,276
of everything happy and pink
120
00:03:49,300 --> 00:03:50,270
and roses and ponies.
121
00:03:50,300 --> 00:03:51,309
- Right.
122
00:03:51,333 --> 00:03:53,303
- It didn't even really
come to my mind.
123
00:03:53,333 --> 00:03:54,576
- Right.
124
00:03:54,600 --> 00:03:56,576
- To suddenly say, "Well, let me
share this with you too."
125
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
I talked about...
At the Hero Dog Awards...
126
00:03:59,633 --> 00:04:01,033
What kept me up at night:
127
00:04:01,066 --> 00:04:03,166
the fact that I spent six months
dedicating my life
128
00:04:03,200 --> 00:04:05,300
to opening this cause
129
00:04:05,333 --> 00:04:08,303
and absolutely looked
at pictures over and over again
130
00:04:08,333 --> 00:04:10,733
of the slaughter
of these poor dogs.
131
00:04:10,767 --> 00:04:14,476
So I... yes, absolutely
been heartbroken over it...
132
00:04:14,500 --> 00:04:15,730
Heartbroken.
133
00:04:15,767 --> 00:04:17,467
- I think, also,
it's abundantly clear
134
00:04:17,500 --> 00:04:20,609
that you have way more
empathy and feeling for animals
135
00:04:20,633 --> 00:04:23,343
than you do for, like, the women
that are in this group.
136
00:04:23,367 --> 00:04:24,344
I mean, that's how I feel.
137
00:04:24,368 --> 00:04:26,097
- Well, I thank you for that.
138
00:04:26,133 --> 00:04:27,573
- I mean, I feel that way.
139
00:04:27,600 --> 00:04:28,976
- You've said a lot of nasty
things about me this season.
140
00:04:29,000 --> 00:04:31,230
- Oh, I... I think that's...
- A lot of nasty things.
141
00:04:31,266 --> 00:04:32,376
- I think that's
kind of obvious.
142
00:04:32,400 --> 00:04:33,643
- I do have a lot of empathy
for animals,
143
00:04:33,667 --> 00:04:36,567
and I do have a lot of empathy
for people I care about.
144
00:04:36,600 --> 00:04:38,170
I really do.
145
00:04:38,200 --> 00:04:39,476
- I don't think I've said
anything really that nasty.
146
00:04:39,500 --> 00:04:41,600
I think I've been trying
to be extremely honest.
147
00:04:41,633 --> 00:04:43,076
- Okay.
- And...
148
00:04:43,100 --> 00:04:44,346
- Well, it's hurt my feelings.
149
00:04:44,370 --> 00:04:46,197
- Well, I'm sorry. I really am.
150
00:04:46,233 --> 00:04:48,233
I'm very, very sorry
to hurt your feelings.
151
00:04:48,266 --> 00:04:50,376
- You know what's interesting,
though, that just happened?
152
00:04:50,400 --> 00:04:53,370
When you just said
your feelings were hurt,
153
00:04:53,400 --> 00:04:56,500
she apologized, like,
within one second.
154
00:04:56,533 --> 00:04:58,003
- Yeah, and I'm sincere.
155
00:04:58,033 --> 00:04:59,978
- Which is kind of what
she was looking for from you.
156
00:05:00,002 --> 00:05:01,142
- That much would make me go,
157
00:05:01,166 --> 00:05:02,343
"Oh, I can relate to this person
158
00:05:02,367 --> 00:05:03,467
as another human being."
159
00:05:03,500 --> 00:05:05,100
I wasn't even getting that.
160
00:05:07,300 --> 00:05:10,200
- Do you have a hard time
saying you're sorry?
161
00:05:10,233 --> 00:05:11,773
- I don't know.
- Yolanda's nodding.
162
00:05:12,000 --> 00:05:14,242
- Well, I think... I think you do.
163
00:05:14,266 --> 00:05:16,596
It's nothing new,
you know what I mean?
164
00:05:16,633 --> 00:05:18,133
- No, it's nothing new.
165
00:05:20,400 --> 00:05:23,370
- So do you think you have
a hard time saying, "I'm sorry"?
166
00:05:23,400 --> 00:05:25,270
- Well, if everybody says that,
167
00:05:25,300 --> 00:05:27,070
then I must do, but I thought...
168
00:05:27,100 --> 00:05:28,370
- You don't see it in yourself?
169
00:05:28,400 --> 00:05:29,670
- Uh...
- And that's okay too.
170
00:05:29,700 --> 00:05:31,100
I mean...
171
00:05:31,133 --> 00:05:32,278
- You know what really
bothers me about this?
172
00:05:32,302 --> 00:05:33,543
- I think Erika
brought it up this year.
173
00:05:33,567 --> 00:05:34,710
- Can I say what bothers me
about this entire thing?
174
00:05:34,734 --> 00:05:36,443
I feel like I've become
a bitch through this,
175
00:05:36,467 --> 00:05:38,397
and it was really
never my intention.
176
00:05:38,433 --> 00:05:40,133
I am not the kind of person
177
00:05:40,166 --> 00:05:42,676
that wants to cause trouble
or seeks trouble out.
178
00:05:42,700 --> 00:05:44,130
I really try to resolve sháá.
179
00:05:44,166 --> 00:05:45,666
- And get clarity.
180
00:05:45,700 --> 00:05:48,230
- And to find myself in this
181
00:05:48,266 --> 00:05:50,009
was very disturbing for me.
182
00:05:50,033 --> 00:05:52,033
But I really felt,
the way you treated me,
183
00:05:52,066 --> 00:05:53,266
I had no recourse.
184
00:05:53,300 --> 00:05:54,309
I had to stand up for myself,
185
00:05:54,333 --> 00:05:55,533
and I had to speak my truth.
186
00:05:55,567 --> 00:05:56,676
I never meant this to be, like,
187
00:05:56,700 --> 00:05:58,700
a gang of five on you, Lisa.
188
00:05:58,734 --> 00:06:01,009
But the more I saw
how you behaved
189
00:06:01,033 --> 00:06:02,309
and you deflected and you acted,
190
00:06:02,333 --> 00:06:03,673
the more pissed off I got.
191
00:06:03,700 --> 00:06:06,000
Do you admit that you do that?
192
00:06:06,033 --> 00:06:07,276
- What?
193
00:06:07,300 --> 00:06:09,009
- I don't think that you...
I think that it's...
194
00:06:09,033 --> 00:06:11,533
- Do what?
- Really lost in translation.
195
00:06:11,567 --> 00:06:13,176
I don't think... I don't think...
- Okay.
196
00:06:13,200 --> 00:06:14,609
I'm not sure that's...
I'm not sure that's true.
197
00:06:14,633 --> 00:06:16,173
But okay.
198
00:06:18,300 --> 00:06:20,270
- Well, when Erika
spoke with Kathryn
199
00:06:20,300 --> 00:06:21,700
about Lisa Vanderpump,
200
00:06:21,734 --> 00:06:24,710
Erika assumed the conversation
was private.
201
00:06:24,734 --> 00:06:26,710
But Kathryn had other ideas,
202
00:06:26,734 --> 00:06:29,710
and soon the two women
were caught in a bigger web
203
00:06:29,734 --> 00:06:32,181
than even Lisa Vanderpump
could spin.
204
00:06:32,205 --> 00:06:33,576
Take a look.
205
00:06:33,600 --> 00:06:35,570
- You're too nice, and you're
taken advantage of.
206
00:06:35,600 --> 00:06:36,710
- Advantage of, and then
if you're too mean,
207
00:06:36,734 --> 00:06:38,042
then you're a áááá.
208
00:06:38,066 --> 00:06:39,042
- Oh, I hate that word.
Don't say that word.
209
00:06:39,066 --> 00:06:40,042
- You do?
210
00:06:40,066 --> 00:06:41,043
- Tell me about you.
211
00:06:41,067 --> 00:06:42,126
Do you have women friends?
212
00:06:42,166 --> 00:06:44,266
- I had never been
well-liked by women.
213
00:06:44,300 --> 00:06:46,176
- I will be your first
genuine woman friend.
214
00:06:46,200 --> 00:06:48,470
- I want really good women
in my life,
215
00:06:48,500 --> 00:06:52,042
not just any old broad
that comes in.
216
00:06:52,066 --> 00:06:53,376
What do you think
of Lisa Vanderpump?
217
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
- She's the nice...
She's so sw... she...
218
00:06:55,233 --> 00:06:56,503
- [laughing] She's smart.
219
00:06:56,533 --> 00:06:58,347
I think she's a sniper
from the side.
220
00:06:58,371 --> 00:07:00,609
I think she doesn't want
to leave any fingerprints.
221
00:07:00,633 --> 00:07:02,603
- I had lunch with Erika.
222
00:07:02,633 --> 00:07:05,333
She started talking
about Vanderpump.
223
00:07:05,367 --> 00:07:07,327
And she said,
"Don't let her steer you,
224
00:07:07,367 --> 00:07:10,697
and don't get
caught in her web."
225
00:07:10,734 --> 00:07:13,334
- Honestly, I thought we had
spoken in confidence,
226
00:07:13,367 --> 00:07:14,627
so I'm a little disappointed.
227
00:07:14,667 --> 00:07:17,209
- That's on you.
228
00:07:17,233 --> 00:07:18,347
I can keep a secret,
229
00:07:18,371 --> 00:07:20,427
but if you don't
want it repeated,
230
00:07:20,467 --> 00:07:21,427
you don't say it.
231
00:07:21,467 --> 00:07:22,597
- You know what?
232
00:07:22,633 --> 00:07:25,209
I was really hurt by the fact
you came to my house,
233
00:07:25,233 --> 00:07:26,476
and you said, "Hey,
I want to be your friend."
234
00:07:26,500 --> 00:07:28,070
And then you tell her this...
235
00:07:28,100 --> 00:07:30,330
- You said, "Oh, the web."
What's the web bullsháá?
236
00:07:30,367 --> 00:07:31,697
Really? It's nonsense.
237
00:07:31,734 --> 00:07:32,734
It is nonsense.
238
00:07:32,767 --> 00:07:34,343
- It's not nonsense.
239
00:07:34,367 --> 00:07:35,597
Don't roll your eyes.
240
00:07:35,633 --> 00:07:37,073
- But wait a minute now.
241
00:07:37,100 --> 00:07:38,376
- Whoa, time out.
I'm not finished with my...
242
00:07:38,400 --> 00:07:39,630
- Okay, well, fine.
243
00:07:39,667 --> 00:07:41,376
- I would never come
to someone's home,
244
00:07:41,400 --> 00:07:42,976
meet someone's husband
for the first time,
245
00:07:43,000 --> 00:07:44,009
and acting like a fáááing ass.
246
00:07:44,033 --> 00:07:45,203
- Listen, I'll...
247
00:07:45,233 --> 00:07:46,543
- We're trying to have
a nice dinner party.
248
00:07:46,567 --> 00:07:48,109
My husband doesn't know you.
- I didn't break...
249
00:07:48,133 --> 00:07:49,110
- He's trying to get
to know you.
250
00:07:49,134 --> 00:07:50,250
- I thought your husband
was lovely.
251
00:07:50,274 --> 00:07:52,066
- He is lovely,
but how would you know?
252
00:07:52,100 --> 00:07:53,976
'Cause you talked
the whole fáááing night.
253
00:07:54,000 --> 00:07:55,470
- Okay, I offended Erika.
254
00:07:55,500 --> 00:07:57,070
I will own it. I'll apologize.
255
00:07:57,100 --> 00:07:59,630
I say to you, Erika, I'm sorry
that I caused problems.
256
00:07:59,667 --> 00:08:01,667
- Can I give you a hug, Erika?
- Yes.
257
00:08:01,700 --> 00:08:03,109
All: Aww.
258
00:08:03,133 --> 00:08:05,250
- I don't really give
second chances.
259
00:08:05,274 --> 00:08:07,109
But Kathryn apologized.
260
00:08:07,133 --> 00:08:08,509
- We're good, right?
- We're not talking... yes.
261
00:08:08,533 --> 00:08:10,373
- Okay.
- There won't be a third chance.
262
00:08:10,400 --> 00:08:13,230
I'm glad that we got past
our differences and we moved on.
263
00:08:13,266 --> 00:08:14,509
- Me too.
- Happy birthday.
264
00:08:14,533 --> 00:08:16,009
[glasses clinking]
- Thank you, sweetie.
265
00:08:16,033 --> 00:08:18,409
I feel beautiful.
266
00:08:18,433 --> 00:08:20,679
- Shane from
Rockville, Maryland, wonders,
267
00:08:20,703 --> 00:08:23,000
"Kathryn, where do you get off
telling Erika
268
00:08:23,033 --> 00:08:24,403
not to say the C-word?"
269
00:08:24,433 --> 00:08:25,710
- For me, it caught me
off guard.
270
00:08:25,734 --> 00:08:27,548
I'm still an old-fashioned girl,
271
00:08:27,572 --> 00:08:30,297
and I was raised that
you never use that word.
272
00:08:30,333 --> 00:08:31,673
And when I hear it, it's like,
273
00:08:31,700 --> 00:08:32,770
[gasps] "Oh, my God.
274
00:08:33,000 --> 00:08:33,770
Don't say it. Don't say that."
275
00:08:34,000 --> 00:08:35,276
Like, that's just horrible.
276
00:08:35,300 --> 00:08:38,230
- Who here thinks it's okay
to say the C-word?
277
00:08:38,266 --> 00:08:40,626
- I think the way
she says it is fine.
278
00:08:40,667 --> 00:08:42,167
I mean, she...
- I have a nasty mouth.
279
00:08:42,200 --> 00:08:43,676
- You know, it doesn't...
- I say everything.
280
00:08:43,700 --> 00:08:45,630
But, you know, like...
Like Lisa knows,
281
00:08:45,667 --> 00:08:48,276
when Brandi first started
using that word,
282
00:08:48,300 --> 00:08:49,770
it was, for me, more shocking.
283
00:08:50,000 --> 00:08:51,147
- No, no, meaning, you know...
- She said that she liked you.
284
00:08:51,171 --> 00:08:54,096
Like, you're, like, a good áááá.
285
00:08:54,133 --> 00:08:56,033
- What did you just say?
- You're a good one.
286
00:08:56,066 --> 00:08:57,276
Like, ááááá in a good way.
287
00:08:57,300 --> 00:08:59,330
- Oh, for God's sake, Brandi.
288
00:08:59,367 --> 00:09:00,710
- That was the first time
I heard...
289
00:09:00,734 --> 00:09:02,074
- I hate that word. I hate it.
290
00:09:02,100 --> 00:09:03,730
And I might use other words.
291
00:09:03,767 --> 00:09:05,309
- But I don't judge.
- But I don't like that word.
292
00:09:05,333 --> 00:09:07,403
I think that's really
kind of degrading.
293
00:09:07,433 --> 00:09:09,710
- Lisa Vanderpump, you say
the word "pussy" all the time.
294
00:09:09,734 --> 00:09:11,581
- Yeah, in England,
"pussy" isn't such a...
295
00:09:11,605 --> 00:09:14,430
I grew up hearing that word.
296
00:09:14,467 --> 00:09:16,176
- Oh, my God, Sophia just
had her hair turned pink.
297
00:09:16,200 --> 00:09:17,300
- No.
- Yeah, today.
298
00:09:17,333 --> 00:09:18,579
- I had everything done pink.
299
00:09:18,603 --> 00:09:19,700
Like the pussy, as well.
300
00:09:19,734 --> 00:09:20,704
- You don't even have... what?
- Yes.
301
00:09:20,734 --> 00:09:21,704
- Did you just say the P-word?
302
00:09:21,734 --> 00:09:23,042
- It's light pink. Yes.
303
00:09:23,066 --> 00:09:24,566
You're allowed to say that
in England.
304
00:09:24,600 --> 00:09:27,400
- In the moment when I objected
to Erika using the word,
305
00:09:27,433 --> 00:09:29,703
it was, oh, if someone's
being rude, she's a áááá.
306
00:09:29,734 --> 00:09:31,704
And to me...
- Well, that's different.
307
00:09:31,734 --> 00:09:33,134
- Well, that's how she said it.
308
00:09:33,166 --> 00:09:34,676
And that's when I said,
"No, don't say that.
309
00:09:34,700 --> 00:09:36,030
Don't use that word."
310
00:09:36,066 --> 00:09:38,309
That is exactly the context
that it was used in.
311
00:09:38,333 --> 00:09:42,076
- All right, Kathryn Peete
from Fort Smith, Arkansas,
312
00:09:42,100 --> 00:09:44,346
said, "You told Erika you wanted
to be her friend
313
00:09:44,370 --> 00:09:46,076
"and for her to trust you.
314
00:09:46,100 --> 00:09:48,570
"Then you betrayed her
to Lisa Vanderpump.
315
00:09:48,600 --> 00:09:52,609
Do you see how horrible you are,
or should I point it out?"
316
00:09:52,633 --> 00:09:54,609
- I don't think
I'm a horrible person.
317
00:09:54,633 --> 00:09:58,609
I definitely should've
handled it differently.
318
00:09:58,633 --> 00:10:00,573
In hindsight,
I should have stopped you
319
00:10:00,600 --> 00:10:02,209
when you were saying the things
that you were saying
320
00:10:02,233 --> 00:10:04,743
and said I didn't like that,
and I didn't want to take that.
321
00:10:04,767 --> 00:10:06,743
And I didn't want you
to say that in front of me.
322
00:10:06,767 --> 00:10:09,343
- Or you could've just
kept it and not said anything.
323
00:10:09,367 --> 00:10:12,209
- That would've made me feel,
when the show aired,
324
00:10:12,233 --> 00:10:13,733
that I was being dishonest.
325
00:10:13,767 --> 00:10:16,097
I don't... I don't roll
like that, Erika.
326
00:10:16,133 --> 00:10:17,343
I don't. I don't.
327
00:10:17,367 --> 00:10:18,609
I would've been co-signing.
328
00:10:18,633 --> 00:10:21,209
- But you just told me
you wanted to be my friend.
329
00:10:21,233 --> 00:10:22,913
- But I told you I wanted
to be your friend
330
00:10:23,000 --> 00:10:24,509
before you started talking
all that smack,
331
00:10:24,533 --> 00:10:26,333
and there was, like,
20 minutes in between.
332
00:10:26,367 --> 00:10:27,376
- It's not smack.
It's my opinion...
333
00:10:27,400 --> 00:10:29,000
My in-person observation.
334
00:10:29,033 --> 00:10:30,250
- What if you had just said,
"Well, I disagree with you,"
335
00:10:30,274 --> 00:10:31,496
and said why you...
336
00:10:31,533 --> 00:10:32,976
- That's what I said I wish
I would've done.
337
00:10:33,000 --> 00:10:34,209
I wish I would've said,
"I disagree with you."
338
00:10:34,233 --> 00:10:35,203
- But you didn't.
But you didn't do that.
339
00:10:35,233 --> 00:10:36,643
- Nope, nope.
340
00:10:36,667 --> 00:10:38,109
- You listened with intent,
you came there,
341
00:10:38,133 --> 00:10:40,533
and then immediately ran to her
and told.
342
00:10:40,567 --> 00:10:42,244
And then you admitted it
at my house
343
00:10:42,268 --> 00:10:44,196
that you did it to get
a reaction out of me.
344
00:10:44,233 --> 00:10:47,250
And you did not conduct yourself
the best way at my house.
345
00:10:47,274 --> 00:10:49,066
She even agrees.
346
00:10:49,100 --> 00:10:50,376
The audience agrees.
347
00:10:50,400 --> 00:10:52,109
- Well, that... that...
348
00:10:52,133 --> 00:10:55,503
- And did I tell her that you
called her a harmless old lady?
349
00:10:55,533 --> 00:10:57,073
- [sighs]
350
00:10:57,100 --> 00:10:59,200
[exciting music]
351
00:10:59,233 --> 00:11:00,242
- Coming up...
352
00:11:00,266 --> 00:11:01,976
- I've seen your
sit-down interviews
353
00:11:02,000 --> 00:11:04,130
calling me a fáááing áááá
after it.
354
00:11:04,166 --> 00:11:05,676
- Yeah, because you know what?
That was a áááá move.
355
00:11:05,700 --> 00:11:07,770
What you did was a áááá move.
356
00:11:15,300 --> 00:11:17,660
- Should I tell her that you
called her a harmless old lady?
357
00:11:18,166 --> 00:11:19,766
- Who?
- Her.
358
00:11:20,000 --> 00:11:22,409
- When did I call Vanderpump...
- On the phone.
359
00:11:22,433 --> 00:11:25,133
- To who?
- To me.
360
00:11:25,166 --> 00:11:28,009
- Never a harmless old lady.
- Oh, Kathryn.
361
00:11:28,033 --> 00:11:30,003
Oh, no, no, no.
- A harmless old lady?
362
00:11:30,033 --> 00:11:32,403
- Oh, no, no, no, Kathryn,
we had a conversation.
363
00:11:32,433 --> 00:11:33,676
- Harmless old...
364
00:11:33,700 --> 00:11:36,276
- You called her
a harmless old lady.
365
00:11:36,300 --> 00:11:39,009
Swear on my son's life.
- Swear on the Bible.
366
00:11:39,033 --> 00:11:40,009
- No, no, no, no, no, no, no.
367
00:11:40,033 --> 00:11:41,003
- Oh, please, Erika,
give me a break.
368
00:11:41,033 --> 00:11:42,409
- Absolutely not. No.
369
00:11:42,433 --> 00:11:44,576
- This is like a desperate...
- You're desperate, honey.
370
00:11:44,600 --> 00:11:45,730
Not me. No, no, no.
371
00:11:45,767 --> 00:11:47,167
- I don't call anyone harmless,
372
00:11:47,200 --> 00:11:48,276
and I don't call people
old ladies.
373
00:11:48,300 --> 00:11:49,443
- Are you a harmless old lady?
- You do.
374
00:11:49,467 --> 00:11:51,397
You called her an old lady.
- She's not old.
375
00:11:51,433 --> 00:11:53,042
- Every single night in Dubai.
- When was that?
376
00:11:53,066 --> 00:11:54,166
- Or harmless.
377
00:11:54,200 --> 00:11:55,676
- When we were sitting
at the dinner table.
378
00:11:55,700 --> 00:11:57,130
It was... you talked
so much smack.
379
00:11:57,166 --> 00:11:59,666
I didn't repeat a tenth
of the stuff you said.
380
00:11:59,700 --> 00:12:01,309
- No, not true, Kathryn.
381
00:12:01,333 --> 00:12:02,710
You came to my house
with ill intent,
382
00:12:02,734 --> 00:12:04,034
and this is where it ends up.
383
00:12:04,066 --> 00:12:05,026
- Now you're changing
the subject,
384
00:12:05,066 --> 00:12:06,043
because you know what?
385
00:12:06,067 --> 00:12:07,409
- Not changing any subject.
Keep going.
386
00:12:07,433 --> 00:12:08,579
- No, Erika.
- Keep going.
387
00:12:08,603 --> 00:12:10,670
- You talk so much smack
about everybody,
388
00:12:10,700 --> 00:12:12,042
except Yolanda.
389
00:12:12,066 --> 00:12:13,166
So much smack.
390
00:12:13,200 --> 00:12:14,446
- Kathryn, whatever. What is...
391
00:12:14,470 --> 00:12:16,267
- What whatever?
- Where... what is it?
392
00:12:16,300 --> 00:12:17,476
- No, no, no, no, no, no.
- Tell me the words.
393
00:12:17,500 --> 00:12:19,070
- Not whatever.
- Give me the words.
394
00:12:19,100 --> 00:12:21,030
- You call all of us old ladies.
395
00:12:21,066 --> 00:12:23,026
Almost every night when
we'd come back in Dubai,
396
00:12:23,066 --> 00:12:26,066
it was just, "Blah, blah,
everyone... no one has taste.
397
00:12:26,100 --> 00:12:27,443
"No one dresses well.
No one's hair looks good.
398
00:12:27,467 --> 00:12:28,509
No one's makeup looks good."
399
00:12:28,533 --> 00:12:30,209
I've seen your
sit-down interviews
400
00:12:30,233 --> 00:12:32,233
calling me a fáááing áááá
after it.
401
00:12:32,266 --> 00:12:34,209
- Yeah, because you know what?
That was a áááá move.
402
00:12:34,233 --> 00:12:36,103
What you did was a áááá move.
403
00:12:36,133 --> 00:12:38,373
That's right, you don't come
to someone's home...
404
00:12:38,400 --> 00:12:39,770
- A fáááing áááá.
- Do that.
405
00:12:40,000 --> 00:12:41,343
You don't.
406
00:12:41,367 --> 00:12:43,767
- In Kathryn's defense,
when she did tell me,
407
00:12:44,000 --> 00:12:45,609
it was only a little bit.
408
00:12:45,633 --> 00:12:47,347
She said, "Don't get caught
in the web."
409
00:12:47,371 --> 00:12:48,476
- Uh, let me ask this.
410
00:12:48,500 --> 00:12:49,860
- You didn't...
You barely knew me.
411
00:12:50,000 --> 00:12:52,170
- That's just my
in-person observation
412
00:12:52,200 --> 00:12:53,476
of what you done to Eileen
in the Hamptons...
413
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
- What did I...
414
00:12:54,533 --> 00:12:55,609
- And what was going on
with, uh,
415
00:12:55,633 --> 00:12:57,073
her and the kids
at the barbecue.
416
00:12:57,100 --> 00:12:58,343
That's why I said it.
417
00:12:58,367 --> 00:13:00,343
- But you weren't there when
Eileen and I had a conversation.
418
00:13:00,367 --> 00:13:01,567
- She was, actually.
- I was.
419
00:13:01,600 --> 00:13:04,500
- And I saw you
intently watching.
420
00:13:04,533 --> 00:13:06,479
You know, I'm trying to,
like, get past it.
421
00:13:06,503 --> 00:13:08,070
- We all love each other,
and that's...
422
00:13:08,100 --> 00:13:09,976
- But you did say to me, "So is
that when the affair started?"
423
00:13:10,000 --> 00:13:11,670
- Okay, don't worry about it.
424
00:13:11,700 --> 00:13:14,509
- Who thinks Kathryn was wrong
425
00:13:14,533 --> 00:13:17,250
to take what Erika said
and bring it to Lisa Vanderpump?
426
00:13:17,274 --> 00:13:18,376
- Me, me.
427
00:13:18,400 --> 00:13:19,376
- You do too?
- I do.
428
00:13:19,400 --> 00:13:20,376
- Yeah, probably.
- Of course.
429
00:13:20,400 --> 00:13:21,377
- Yeah, that was wrong.
430
00:13:21,401 --> 00:13:22,730
- I've owned it.
I told you guys.
431
00:13:22,767 --> 00:13:23,976
- I told you that.
432
00:13:24,000 --> 00:13:26,242
- I handled it wrong, 100%.
433
00:13:26,266 --> 00:13:28,242
- Yolanda, the day
you picnicked in the park,
434
00:13:28,266 --> 00:13:30,126
you agreed with Erika
435
00:13:30,166 --> 00:13:32,466
about Lisa Vanderpump
spinning webs.
436
00:13:32,500 --> 00:13:34,109
- Lisa's very smart.
437
00:13:34,133 --> 00:13:36,273
And sometimes, you know,
like with Brandi...
438
00:13:36,300 --> 00:13:38,109
That was Brandi's
biggest complaint,
439
00:13:38,133 --> 00:13:41,103
was that she felt that Lisa
440
00:13:41,133 --> 00:13:42,650
would set her up
in certain situations.
441
00:13:42,674 --> 00:13:44,397
- Oh, please.
442
00:13:44,433 --> 00:13:46,073
Brandi's got such a mouth.
Sorry.
443
00:13:46,100 --> 00:13:47,376
- Lisa, I'm just... I'm just
trying to answer the question.
444
00:13:47,400 --> 00:13:48,646
I'm just... you know what I mean?
445
00:13:48,670 --> 00:13:51,097
So I've heard it before
in the group.
446
00:13:51,133 --> 00:13:53,303
She hasn't done it
with me personally,
447
00:13:53,333 --> 00:13:54,773
but I've heard... I've seen it.
448
00:13:55,000 --> 00:13:58,530
- Lisa, Raina from
Bowling Green, Kentucky, said,
449
00:13:58,567 --> 00:14:00,427
"Tom compared you
to an alligator
450
00:14:00,467 --> 00:14:02,297
"waiting to attack its prey,
451
00:14:02,333 --> 00:14:03,543
and you thought it was great."
452
00:14:03,567 --> 00:14:04,544
- You know what?
453
00:14:04,568 --> 00:14:06,167
You remind me a little bit...
454
00:14:06,200 --> 00:14:08,300
Not looks-wise...
455
00:14:08,333 --> 00:14:09,573
Of an alligator.
456
00:14:09,600 --> 00:14:11,670
- [laughing]
457
00:14:11,700 --> 00:14:13,430
- "And you took offense to Erika
458
00:14:13,467 --> 00:14:15,997
comparing you to a spider
spinning its web."
459
00:14:16,033 --> 00:14:17,010
- Now, hold on a second.
460
00:14:17,034 --> 00:14:18,573
When we were out for dinner
461
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
and he said that,
462
00:14:20,433 --> 00:14:21,443
of course I didn't like it,
463
00:14:21,467 --> 00:14:23,027
and Ken didn't like it at all.
464
00:14:23,066 --> 00:14:25,009
But he was so sweet,
and he was charming,
465
00:14:25,033 --> 00:14:26,547
and he was playing with me...
466
00:14:26,571 --> 00:14:27,676
- He was playing with you.
467
00:14:27,700 --> 00:14:29,042
- And even when...
Yeah, I don't want
468
00:14:29,066 --> 00:14:30,142
to say anything bad about him,
469
00:14:30,166 --> 00:14:32,026
but even when I sat down
at dinner,
470
00:14:32,066 --> 00:14:34,309
he said, "You're my only
worthy opponent."
471
00:14:34,333 --> 00:14:36,203
So he's kind of
sparring with me a bit.
472
00:14:36,233 --> 00:14:38,176
Of course it was a bit rude,
473
00:14:38,200 --> 00:14:40,700
but hey, I was out
for a laugh with him.
474
00:14:40,734 --> 00:14:42,710
- But you know what?
Lisa's tough, and Tom actually...
475
00:14:42,734 --> 00:14:44,004
- I'm not that tough, actually.
476
00:14:44,033 --> 00:14:45,309
I'm not as tough as you
think I am.
477
00:14:45,333 --> 00:14:47,309
When I saw you say,
"Oh, sniper,"
478
00:14:47,333 --> 00:14:49,203
that kind of thing
really hurts my feelings.
479
00:14:49,233 --> 00:14:50,710
- Well, I'm very sorry it does.
- That's okay.
480
00:14:50,734 --> 00:14:52,579
- Those are my feelings.
- That's okay.
481
00:14:52,603 --> 00:14:55,430
- She's never said a bad word
about anyone.
482
00:14:55,467 --> 00:14:58,727
And as much as she's supposedly
this big manipulator,
483
00:14:58,767 --> 00:15:01,576
I've never heard her say
one bad word about anyone.
484
00:15:01,600 --> 00:15:03,170
- I'm not saying any
sháá about them.
485
00:15:03,200 --> 00:15:04,400
I don't need to.
486
00:15:04,433 --> 00:15:06,603
- Eileen, Juanita from
San Antonio, Texas, said,
487
00:15:06,633 --> 00:15:08,703
"The web thing was between
Erika and Kathryn.
488
00:15:08,734 --> 00:15:10,434
"At the Habitat for Humanity
house,
489
00:15:10,467 --> 00:15:11,667
"why were you stirring up sháá
490
00:15:11,700 --> 00:15:13,209
when you should have been
stirring paint?"
491
00:15:13,233 --> 00:15:14,603
- [sighs] I was doing both.
492
00:15:14,633 --> 00:15:15,710
- I'm actually glad
she was doing it.
493
00:15:15,734 --> 00:15:17,079
- I was doing both that day.
- You are?
494
00:15:17,103 --> 00:15:18,347
- Yes, because we came
to a resolution, which stuck.
495
00:15:18,371 --> 00:15:19,476
- Thank you.
- Yes.
496
00:15:19,500 --> 00:15:20,743
- I'm so happy to hear that.
- So thank you.
497
00:15:20,767 --> 00:15:22,109
I'm sorry.
- No, it's true... it was true.
498
00:15:22,133 --> 00:15:23,209
- It wasn't really about
sháá-stirring.
499
00:15:23,233 --> 00:15:24,733
- We were able to get past it.
500
00:15:24,767 --> 00:15:26,227
- And we never argued again.
- Never.
501
00:15:26,266 --> 00:15:28,166
- Erika, you forgave Kathryn.
502
00:15:28,200 --> 00:15:30,076
Will you ever confide
in her again?
503
00:15:30,100 --> 00:15:32,076
- I mean, listen... and I've
said this many times...
504
00:15:32,100 --> 00:15:34,076
Kathryn and I are on the road
to a real friendship.
505
00:15:34,100 --> 00:15:36,209
We got off to a bad start.
She apologized.
506
00:15:36,233 --> 00:15:38,203
I accepted. We're moving on.
507
00:15:38,233 --> 00:15:39,733
- Very good.
508
00:15:39,767 --> 00:15:43,027
The viewers have no lack
of opinions.
509
00:15:43,066 --> 00:15:45,743
One in Encino, California,
had so many, in fact,
510
00:15:45,767 --> 00:15:49,076
she sent in a video.
511
00:15:49,100 --> 00:15:51,730
Take a look at what
she had to say.
512
00:15:51,767 --> 00:15:53,767
- Hey, guys, I'm drinking wine,
513
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
and no one can say a damn thing.
514
00:15:58,033 --> 00:15:59,543
How's it going?
I've been watching you.
515
00:15:59,567 --> 00:16:02,976
It's so amazing to be a viewer.
516
00:16:03,000 --> 00:16:05,600
Kyle, you and I have had
some fun times together.
517
00:16:05,633 --> 00:16:08,376
I have an odd soft spot for you,
518
00:16:08,400 --> 00:16:11,600
because I know you can be good.
519
00:16:11,633 --> 00:16:13,379
- That doesn't make sense, so...
- Yeah.
520
00:16:13,403 --> 00:16:16,370
- You are one person when
you're around Vanderpump,
521
00:16:16,400 --> 00:16:19,000
and you're a completely
other person
522
00:16:19,033 --> 00:16:20,203
when she's not in your life.
523
00:16:20,233 --> 00:16:24,003
And I like you when
she's not in your life.
524
00:16:24,033 --> 00:16:26,242
Kathryn, I like younger men too.
525
00:16:26,266 --> 00:16:27,243
Your husband's hot.
526
00:16:27,267 --> 00:16:28,396
Good for you.
527
00:16:28,433 --> 00:16:32,133
I want to say I'm sorry
528
00:16:32,166 --> 00:16:33,496
to Eileen.
529
00:16:33,533 --> 00:16:36,109
I really didn't think
you had it in you
530
00:16:36,133 --> 00:16:39,409
to man up and call BS on LVP.
531
00:16:39,433 --> 00:16:40,676
- [sighs]
532
00:16:40,700 --> 00:16:42,500
- And your hair looks
amazing this season.
533
00:16:42,533 --> 00:16:44,409
I don't know who's doing it now,
534
00:16:44,433 --> 00:16:47,009
but you need to get Rinna
on that bandwagon.
535
00:16:47,033 --> 00:16:48,773
- Why are we giving her
a platform?
536
00:16:49,000 --> 00:16:50,300
She's not on the show.
537
00:16:50,333 --> 00:16:52,409
What... just to sit there, and we
can't even answer her back?
538
00:16:52,433 --> 00:16:53,550
- Hold on, we'll talk about it.
539
00:16:53,574 --> 00:16:55,667
- Rinna, the truth is,
540
00:16:55,700 --> 00:16:57,370
you're not bipolar.
541
00:16:57,400 --> 00:17:00,370
You're just, like, seriously
nuttier than squirrel sháá.
542
00:17:00,400 --> 00:17:02,370
Like, bat-sháá crazy.
543
00:17:02,400 --> 00:17:05,430
I'm so sick of you saying,
"Own your sháá and deflect."
544
00:17:05,467 --> 00:17:07,427
Those... you can't
say that anymore.
545
00:17:07,467 --> 00:17:10,667
I knew I loved Erika
the second she called Lisa
546
00:17:10,700 --> 00:17:14,170
a sniper from the side,
because she is on point.
547
00:17:14,200 --> 00:17:16,630
And it only took me
five years to figure that out.
548
00:17:16,667 --> 00:17:21,567
Like, literally knew in a second
and read that bitch.
549
00:17:21,600 --> 00:17:23,710
Lisa Vanderpump,
550
00:17:23,734 --> 00:17:27,674
you are genius, obviously, um...
551
00:17:27,700 --> 00:17:29,710
- I don't know.
- At changing the narrative.
552
00:17:29,734 --> 00:17:32,311
- We could all be brave and sit
there with a glass of wine
553
00:17:32,335 --> 00:17:35,050
and film us and throw
the crap out there.
554
00:17:35,074 --> 00:17:38,466
- You were unfortunately
555
00:17:38,500 --> 00:17:40,309
a puppeteer for me.
556
00:17:40,333 --> 00:17:43,173
You manipulated me.
- Oh, please.
557
00:17:43,200 --> 00:17:44,710
Who can pull her strings?
558
00:17:44,734 --> 00:17:47,311
- And I did do your dirty work
for you.
559
00:17:47,335 --> 00:17:51,047
And I'm sorry for that, and
that will never happen again.
560
00:17:51,071 --> 00:17:53,042
- You know, I think to sit there
561
00:17:53,066 --> 00:17:54,296
and have a go at all of us...
562
00:17:54,333 --> 00:17:56,047
Are we allowed to do that?
563
00:17:56,071 --> 00:17:57,596
- Cheers, bitches.
564
00:17:57,633 --> 00:17:59,403
- She was fired from the show.
565
00:17:59,433 --> 00:18:01,073
And so we're allowed to do that
566
00:18:01,100 --> 00:18:03,100
and just put it out there
with a glass of wine
567
00:18:03,133 --> 00:18:04,103
and insult everybody?
568
00:18:04,133 --> 00:18:05,173
Really, Andy?
569
00:18:05,200 --> 00:18:06,330
- Well, all of you have...
570
00:18:06,367 --> 00:18:07,609
- She always says I talk
about her on the show,
571
00:18:07,633 --> 00:18:08,976
but all she does is watch
the show and tweet about it.
572
00:18:09,000 --> 00:18:09,770
- Sure, but we
don't talk about...
573
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
All she does is tweet about it.
574
00:18:11,533 --> 00:18:12,743
I don't even follow her
on Twitter.
575
00:18:12,767 --> 00:18:15,076
- She says we speak about her.
Get over it.
576
00:18:15,100 --> 00:18:16,476
And she speaks about us
all the time.
577
00:18:16,500 --> 00:18:19,076
- She would say you all
bring her up.
578
00:18:19,100 --> 00:18:20,077
- What's your point?
- Everybody does.
579
00:18:20,101 --> 00:18:21,170
She still does? Whatever.
580
00:18:21,200 --> 00:18:22,730
Who cares?
581
00:18:22,767 --> 00:18:24,309
- Why does she think
you're a different person
582
00:18:24,333 --> 00:18:25,476
around Vanderpump?
583
00:18:25,500 --> 00:18:27,076
- 'Cause she doesn't like us
being friends.
584
00:18:27,100 --> 00:18:29,076
- She doesn't like it.
Tried to split us up.
585
00:18:29,100 --> 00:18:32,170
- She paid you a compliment
and apologized to you.
586
00:18:32,200 --> 00:18:33,209
- Yeah.
587
00:18:33,233 --> 00:18:35,209
- Do you accept her apology?
- Sure.
588
00:18:35,233 --> 00:18:37,076
[laughter] - Sure.
589
00:18:37,100 --> 00:18:40,200
Lisa Rinna, what did you think
about what she said?
590
00:18:40,233 --> 00:18:41,473
- Mmm, who?
591
00:18:41,500 --> 00:18:43,600
- Exactly.
592
00:18:43,633 --> 00:18:46,503
- Yolanda, what's your reaction
to what Brandi had to say?
593
00:18:46,533 --> 00:18:48,073
- You know,
I think it's only fair
594
00:18:48,100 --> 00:18:50,070
that, you know,
if Kim gets to come here
595
00:18:50,100 --> 00:18:52,109
and have her space to speak,
596
00:18:52,133 --> 00:18:54,247
I think it's fair that Brandi
got it this way, so...
597
00:18:54,271 --> 00:18:55,996
- It's not that it's about fair.
598
00:18:56,033 --> 00:18:57,473
It's how she talks every time.
599
00:18:57,500 --> 00:18:58,647
- I'm answering... I'm answering
Andy's question.
600
00:18:58,671 --> 00:18:59,727
- So derogatory.
601
00:18:59,767 --> 00:19:01,267
- I know, and I'm giving
my opinion,
602
00:19:01,300 --> 00:19:02,609
'cause that's what
we're supposed to do here.
603
00:19:02,633 --> 00:19:04,509
- You have the opportunity
to have the last word here.
604
00:19:04,533 --> 00:19:06,650
- I'm just saying... no, but she's
always so derogatory
605
00:19:06,674 --> 00:19:07,727
about everything.
606
00:19:07,767 --> 00:19:09,197
There's always an angle,
607
00:19:09,233 --> 00:19:11,403
and I'm just glad
it's not part of my life.
608
00:19:11,433 --> 00:19:13,647
I'm asked questions
about her constantly.
609
00:19:13,671 --> 00:19:15,197
"So, are you gonna
make up for it?"
610
00:19:15,233 --> 00:19:16,376
I don't even want
to talk about it.
611
00:19:16,400 --> 00:19:18,245
I don't even think about it.
612
00:19:18,269 --> 00:19:21,366
She's just ridiculous, so,
no, I wish her well.
613
00:19:21,400 --> 00:19:23,270
Go play with somebody else.
614
00:19:23,300 --> 00:19:26,300
[dramatic music]
615
00:19:26,333 --> 00:19:27,373
- Coming up...
616
00:19:27,400 --> 00:19:28,700
Talking about
the mile-high club,
617
00:19:28,734 --> 00:19:30,434
most of you are members.
618
00:19:30,467 --> 00:19:31,497
- [whistles]
619
00:19:37,033 --> 00:19:37,303
[upbeat music]
620
00:19:38,033 --> 00:19:39,273
- When it comes to wealth,
621
00:19:39,300 --> 00:19:41,142
nothing tops Beverly Hills.
622
00:19:41,166 --> 00:19:44,426
The jewels are pricey,
the ponies are mini,
623
00:19:44,467 --> 00:19:47,276
and the travel is better
than first class.
624
00:19:47,300 --> 00:19:49,009
Take a look.
625
00:19:49,033 --> 00:19:52,009
♪ ♪
626
00:19:52,033 --> 00:19:54,133
- Ooh, I love a white Rolls.
627
00:19:54,166 --> 00:19:55,676
[people chattering]
628
00:19:55,700 --> 00:19:58,270
- Oh!
- Oh, Harry.
629
00:19:58,300 --> 00:20:00,770
- These earrings are big,
fat, fáááing diamonds...
630
00:20:01,000 --> 00:20:03,370
Like, sinful, big, fat,
fáááing diamonds.
631
00:20:03,400 --> 00:20:05,676
- [gasps]
No, I can't even take it.
632
00:20:05,700 --> 00:20:08,300
Excuse me.
- No, stop the madness.
633
00:20:08,333 --> 00:20:09,710
- Little horses, little horses.
634
00:20:09,734 --> 00:20:12,474
Please come love me. [laughs]
635
00:20:12,500 --> 00:20:14,670
♪ ♪
636
00:20:14,700 --> 00:20:16,570
- The yacht is absolutely
beautiful.
637
00:20:16,600 --> 00:20:19,045
It has five bedrooms,
a media room...
638
00:20:19,069 --> 00:20:20,596
- All right,
shouldn't we jump on?
639
00:20:20,633 --> 00:20:22,733
I rent this bus
for when I do shows.
640
00:20:22,767 --> 00:20:25,127
- I call top bunk.
- I want top bunk too.
641
00:20:25,166 --> 00:20:26,326
I don't have my own tour bus,
642
00:20:26,367 --> 00:20:28,197
because most of the time,
it's not feasible
643
00:20:28,233 --> 00:20:29,333
to have a tour bus.
644
00:20:29,367 --> 00:20:31,443
I just fly.
645
00:20:31,467 --> 00:20:33,297
On my plane.
646
00:20:33,333 --> 00:20:36,042
♪ ♪
647
00:20:36,066 --> 00:20:37,176
- This is the master bedroom.
648
00:20:37,200 --> 00:20:38,276
This is the royal suite room.
649
00:20:38,300 --> 00:20:39,309
This is the most expensive one.
650
00:20:39,333 --> 00:20:40,303
- This is our room?
- Yes.
651
00:20:40,333 --> 00:20:41,447
- I thought it was a lobby.
652
00:20:41,471 --> 00:20:43,027
- We're in the most expensive?
- Yes.
653
00:20:43,066 --> 00:20:44,426
- [gasps]
- We're just...
654
00:20:44,467 --> 00:20:46,710
- Oh, the sharks are there.
655
00:20:46,734 --> 00:20:50,734
[all screaming]
656
00:20:50,767 --> 00:20:52,197
♪ ♪
657
00:20:52,233 --> 00:20:53,433
- Look at those lashes.
658
00:20:53,467 --> 00:20:54,743
They put yours to shame.
659
00:20:54,767 --> 00:20:56,427
- I was gonna save you
some camel meat.
660
00:20:56,467 --> 00:20:58,609
- Oh, no.
I'm not eating a camel.
661
00:20:58,633 --> 00:21:01,073
- Little gamey, but there's
a lot of good seasonings in it.
662
00:21:01,100 --> 00:21:02,470
The camel meat is good.
663
00:21:02,500 --> 00:21:03,509
It kind of tastes like chicken.
664
00:21:03,533 --> 00:21:04,773
[camel grunts]
665
00:21:05,000 --> 00:21:07,370
- There's one less camel
over there.
666
00:21:07,400 --> 00:21:09,370
- Oh, my God.
So who ate the camel meat?
667
00:21:09,400 --> 00:21:10,570
Just you? - Uh-huh.
668
00:21:10,600 --> 00:21:11,609
- How was it?
669
00:21:11,633 --> 00:21:13,079
- It actually tasted
pretty good.
670
00:21:13,103 --> 00:21:14,330
- Ugh!
- It was gray.
671
00:21:14,367 --> 00:21:15,427
- I, I...
- It was gray.
672
00:21:15,467 --> 00:21:16,609
- It was. It was gray.
673
00:21:16,633 --> 00:21:18,242
- You all visited each other's
rooms in Dubai.
674
00:21:18,266 --> 00:21:19,626
Who do you think
had the best room?
675
00:21:19,667 --> 00:21:20,627
- Lisa and Kyle.
- Oh, yeah, Lisa and Kyle.
676
00:21:20,667 --> 00:21:21,767
- Come on.
677
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
- Your suite was
40 grand a night.
678
00:21:24,233 --> 00:21:26,209
- Yeah.
- 40 grand a night!
679
00:21:26,233 --> 00:21:27,433
- I mean, unbelievable.
680
00:21:27,467 --> 00:21:29,727
But it something like
10,000 square foot.
681
00:21:29,767 --> 00:21:32,976
- I actually think Eileen's room
was the most amazing.
682
00:21:33,000 --> 00:21:34,242
Sleeping with a shark.
683
00:21:34,266 --> 00:21:35,743
- Now, I've got to tell you,
quite honestly,
684
00:21:35,767 --> 00:21:37,327
it was so comforting.
685
00:21:37,367 --> 00:21:38,376
- Yeah.
686
00:21:38,400 --> 00:21:39,509
- It was like being in a cave
687
00:21:39,533 --> 00:21:40,673
or a safe womb.
688
00:21:40,700 --> 00:21:42,770
And the colors were so tranquil.
689
00:21:43,000 --> 00:21:44,270
- I would feel claustrophobic.
690
00:21:44,300 --> 00:21:45,509
- The best part, though,
was they promised
691
00:21:45,533 --> 00:21:46,643
that nobody could see
into the room.
692
00:21:46,667 --> 00:21:47,627
- I know!
693
00:21:47,667 --> 00:21:49,197
- In the... the diver?
- Yes!
694
00:21:49,233 --> 00:21:50,743
- They told me...
They said, "They can't see in,"
695
00:21:50,767 --> 00:21:52,109
so I see somebody
cleaning the windows,
696
00:21:52,133 --> 00:21:53,109
and I'm like,
"Well, he can't see me."
697
00:21:53,133 --> 00:21:54,110
I'm in a robe, in bed.
698
00:21:54,134 --> 00:21:55,473
And then I go into the bathroom,
699
00:21:55,500 --> 00:21:57,100
and I look back, and he goes...
700
00:21:57,133 --> 00:21:59,633
[laughter]
701
00:21:59,667 --> 00:22:01,067
- That was amazing.
- That's funny.
702
00:22:01,100 --> 00:22:02,070
- We were dying laughing.
703
00:22:02,100 --> 00:22:03,376
- That is funny.
704
00:22:03,400 --> 00:22:05,130
Erika, how often do you fly?
705
00:22:05,166 --> 00:22:06,643
- The plane is really tops,
706
00:22:06,667 --> 00:22:07,976
I mean, for business.
707
00:22:08,000 --> 00:22:09,976
So if I get on there, I'm lucky.
708
00:22:10,000 --> 00:22:11,630
- What was wrong
with that tea bag?
709
00:22:11,667 --> 00:22:14,167
- Victoria, honey.
710
00:22:14,200 --> 00:22:15,676
What happened to this tea bag?
711
00:22:15,700 --> 00:22:17,630
- Oh.
- Can we have a new one, baby?
712
00:22:17,667 --> 00:22:21,027
It was open on the side,
so all the tea was spilling out.
713
00:22:21,066 --> 00:22:22,296
- Ugh.
- I know.
714
00:22:22,333 --> 00:22:23,409
- I mean, the travesty.
715
00:22:23,433 --> 00:22:24,410
- Devastating.
- Oh, my God.
716
00:22:24,434 --> 00:22:25,543
- Victoria!
717
00:22:25,567 --> 00:22:27,267
Listen, let me tell you
something, though.
718
00:22:27,300 --> 00:22:30,142
Anybody who flies private
knows that that is nothing
719
00:22:30,166 --> 00:22:31,409
compared to what
those chicks see.
720
00:22:31,433 --> 00:22:32,410
They have seen everything
in the air.
721
00:22:32,434 --> 00:22:34,033
- Oh, yeah.
- Oh, of course.
722
00:22:34,066 --> 00:22:36,142
- I'm assuming you're a member
of the mile-high club.
723
00:22:36,166 --> 00:22:37,396
- I'll plead the fifth.
724
00:22:37,433 --> 00:22:38,633
- [giggling]
725
00:22:38,667 --> 00:22:40,009
- If you're talking about
the mile-high club,
726
00:22:40,033 --> 00:22:41,547
most of you are members.
727
00:22:41,571 --> 00:22:43,397
- [whistling]
- I'm actually not.
728
00:22:43,433 --> 00:22:44,403
- I'm not.
729
00:22:44,433 --> 00:22:45,403
- Really?
- I'm not.
730
00:22:45,433 --> 00:22:47,276
- Oh.
- No.
731
00:22:47,300 --> 00:22:51,170
- Some friendships look better
through rosé-colored glasses.
732
00:22:51,200 --> 00:22:54,270
And between the two of them,
Kyle and Lisa Rinna
733
00:22:54,300 --> 00:22:58,309
have more than 30 years of bliss
with Lisa Vanderpump.
734
00:22:58,333 --> 00:23:00,303
But when the glasses came off,
735
00:23:00,333 --> 00:23:02,333
things got a little less rosy.
736
00:23:02,367 --> 00:23:04,527
Take a look.
737
00:23:04,567 --> 00:23:06,176
- Hold on tight, Vanderpump.
738
00:23:06,200 --> 00:23:07,700
- Whoo!
- Yeah, exactly, come on!
739
00:23:07,734 --> 00:23:09,042
- Are you jealous of these?
740
00:23:09,066 --> 00:23:10,676
- Mine are real gold.
I know yours are too.
741
00:23:10,700 --> 00:23:13,400
Lisa and I have fun
like nobody else,
742
00:23:13,433 --> 00:23:16,673
and that is what we both
missed about each other.
743
00:23:16,700 --> 00:23:19,030
- Hot, hot.
- Oh! Oh, my God.
744
00:23:19,066 --> 00:23:20,326
Look at those shoes.
745
00:23:20,367 --> 00:23:21,727
I like to be around
sparkly things,
746
00:23:21,767 --> 00:23:23,309
so she's fun to be around.
747
00:23:23,333 --> 00:23:25,173
She's always a good time.
748
00:23:25,200 --> 00:23:26,309
- Is she better now?
I'm confused.
749
00:23:26,333 --> 00:23:28,073
- True Munchausen Syndrome.
750
00:23:28,100 --> 00:23:29,600
Those affected feign disease
751
00:23:29,633 --> 00:23:31,447
to draw attention to themselves.
752
00:23:31,471 --> 00:23:33,197
- I had not heard the word
"Munchausen's"
753
00:23:33,233 --> 00:23:36,073
until Lisa Rinna brought it up.
754
00:23:36,100 --> 00:23:39,700
I mean, that's a serious word.
755
00:23:39,734 --> 00:23:42,704
She came upstairs,
and she said...
756
00:23:42,734 --> 00:23:44,634
I said, "Oh"...
To Lisa, "Oh, my God,
757
00:23:44,667 --> 00:23:46,497
that Munchausen's...
Such a big word."
758
00:23:46,533 --> 00:23:50,343
I thought you were gonna
throw Kyle in it, like, "Phew,".
759
00:23:50,367 --> 00:23:51,743
Like, I thought you were
gonna drag me into it.
760
00:23:51,767 --> 00:23:53,167
- Why would I drag you into it?
761
00:23:53,200 --> 00:23:54,609
- Why would Lisa Vanderpump
say to me,
762
00:23:54,633 --> 00:23:56,209
"Why didn't you bring
Kyle into it?"
763
00:23:56,233 --> 00:23:57,603
And then why would she
say to Kyle,
764
00:23:57,633 --> 00:24:01,080
"Phew, I thought Lisa Rinna
was gonna bring you into it"?
765
00:24:01,104 --> 00:24:02,570
She's caught.
766
00:24:02,600 --> 00:24:04,209
- That's not making sense, which
is why I'm trying to tell you...
767
00:24:04,233 --> 00:24:05,376
Let me help you as your friend.
768
00:24:05,400 --> 00:24:06,609
Change your story right now.
- Okay, okay.
769
00:24:06,633 --> 00:24:08,176
No, I'm not changing my story.
- Change it.
770
00:24:08,200 --> 00:24:10,300
I'm sticking with the truth.
- That's not the truth!
771
00:24:10,333 --> 00:24:13,079
- Kyle appears to always
have to please Lisa Vanderpump
772
00:24:13,103 --> 00:24:14,600
to keep their friendship afloat.
773
00:24:14,633 --> 00:24:16,976
If that's not tragic,
I don't know what is.
774
00:24:17,000 --> 00:24:18,009
- You're not making sense.
- Oh, my God.
775
00:24:18,033 --> 00:24:19,242
- You got to say something else.
776
00:24:19,266 --> 00:24:21,643
Please, please help justify
me sitting here sticking by you.
777
00:24:21,667 --> 00:24:22,976
- Okay, okay.
I'm not okay with that.
778
00:24:23,000 --> 00:24:24,509
- I will not fáááing tell a lie!
779
00:24:24,533 --> 00:24:25,603
And you know what?
780
00:24:25,633 --> 00:24:26,676
To me, our friendship's
too important.
781
00:24:26,700 --> 00:24:28,109
- I'm not asking you
to tell a lie.
782
00:24:28,133 --> 00:24:29,203
That's not fair.
783
00:24:29,233 --> 00:24:32,103
- No, I'm asking you
not to tell one.
784
00:24:32,133 --> 00:24:34,733
- So, Kyle,
this friendship with Lisa,
785
00:24:34,767 --> 00:24:38,327
which has been through
kind of a rollercoaster ride,
786
00:24:38,367 --> 00:24:39,767
clearly means a lot to you.
787
00:24:40,000 --> 00:24:41,200
- Yes, it does.
788
00:24:41,233 --> 00:24:43,509
But I mean, it is
a rollercoaster ride.
789
00:24:43,533 --> 00:24:46,203
You know, especially it's
focused on when we had issues.
790
00:24:46,233 --> 00:24:49,673
But we've had, you know, far
more good times than bad times.
791
00:24:49,700 --> 00:24:52,270
- It seems like in Dubai
792
00:24:52,300 --> 00:24:53,976
and elsewhere this season,
793
00:24:54,000 --> 00:24:57,109
you have been firmly
on the side of,
794
00:24:57,133 --> 00:24:59,403
"I want to do whatever it takes
795
00:24:59,433 --> 00:25:02,009
to keep my friendship
with Vanderpump."
796
00:25:02,033 --> 00:25:03,543
- Well, I love her.
797
00:25:03,567 --> 00:25:05,697
And, you know...
And I think she loves me.
798
00:25:05,734 --> 00:25:07,674
I know... I know she loves me.
- You know she...
799
00:25:07,700 --> 00:25:09,130
- Yeah, I know she loves me.
800
00:25:09,166 --> 00:25:11,166
And her friendship's
important to me,
801
00:25:11,200 --> 00:25:13,009
not because, you know...
802
00:25:13,033 --> 00:25:16,103
I mean, I know Lisa Rinna
accused me of kissing her ass,
803
00:25:16,133 --> 00:25:18,673
but I know that if I were
going through a hard time
804
00:25:18,700 --> 00:25:20,300
that she'd be there for me.
805
00:25:20,333 --> 00:25:22,142
So you know what?
806
00:25:22,166 --> 00:25:24,142
I-I don't know what to say.
807
00:25:24,166 --> 00:25:27,409
- And how would you describe
your friendship with Vanderpump?
808
00:25:27,433 --> 00:25:29,573
- You know, it's, it's...
It's changed.
809
00:25:29,600 --> 00:25:31,000
It's rolled around.
810
00:25:31,033 --> 00:25:32,533
It's gone up. It's gone down.
811
00:25:32,567 --> 00:25:34,367
It was really fun last year,
812
00:25:34,400 --> 00:25:37,009
and we started out
having fun this year,
813
00:25:37,033 --> 00:25:40,533
and then, um, as you can see,
it changed.
814
00:25:40,567 --> 00:25:43,576
- I have to say, the two of you
are very fun to watch together.
815
00:25:43,600 --> 00:25:46,670
I mean, you have
a funny relationship, and...
816
00:25:46,700 --> 00:25:49,530
- Because we speak, like,
every few days.
817
00:25:49,567 --> 00:25:51,710
And literally, she'll phone me.
818
00:25:51,734 --> 00:25:54,204
I mean, that's even
when we talked about
819
00:25:54,233 --> 00:25:55,403
the pictures, you know.
820
00:25:55,433 --> 00:25:57,443
I mean, it was good-hearted,
821
00:25:57,467 --> 00:25:58,710
light-hearted fun.
822
00:25:58,734 --> 00:26:00,311
- You laughed about
what pictures?
823
00:26:00,335 --> 00:26:01,710
Me being on an IV?
824
00:26:01,734 --> 00:26:04,047
- No, but I'm saying that
when your head was popping out
825
00:26:04,071 --> 00:26:05,296
of the toaster or something,
826
00:26:05,333 --> 00:26:07,473
and she sent it or whatever.
827
00:26:07,500 --> 00:26:09,176
And we laughed, you know.
828
00:26:09,200 --> 00:26:10,443
Yeah, we did. I mean, I'm sorry.
829
00:26:10,467 --> 00:26:11,710
We told you that.
830
00:26:11,734 --> 00:26:15,174
- I'm glad... I'm glad
you thought that was funny.
831
00:26:15,200 --> 00:26:17,045
- Sure, it doesn't come off
great to you when you hear that,
832
00:26:17,069 --> 00:26:18,043
but I'm being honest.
833
00:26:18,067 --> 00:26:19,396
Did I... - Yeah.
834
00:26:19,433 --> 00:26:21,080
- Did I, like... "Oh, my gosh,
what is this Instagram post"?
835
00:26:21,104 --> 00:26:23,730
Yes, 'cause some of them
were outrageous.
836
00:26:23,767 --> 00:26:25,767
- Kyle, Darren from
Vail, Colorado, said,
837
00:26:26,000 --> 00:26:27,476
"Lisa told Ken
she didn't complain
838
00:26:27,500 --> 00:26:28,746
"about her room in Italy,
839
00:26:28,770 --> 00:26:31,209
"which she said was
smaller than her closet.
840
00:26:31,233 --> 00:26:33,209
What did you think
when you heard that?"
841
00:26:33,233 --> 00:26:34,609
- I gave her a nice room,
and she doesn't like
842
00:26:34,633 --> 00:26:35,633
to share a bathroom.
843
00:26:35,667 --> 00:26:38,097
- Ken is sometimes
very opinionated
844
00:26:38,133 --> 00:26:39,433
when it comes to your friends,
845
00:26:39,467 --> 00:26:41,076
especially if
they've ever upset you.
846
00:26:41,100 --> 00:26:42,209
- Mm-hmm.
847
00:26:42,233 --> 00:26:43,309
- I mean, really, he...
And this has been
848
00:26:43,333 --> 00:26:45,603
a common theme for years.
849
00:26:45,633 --> 00:26:47,303
- I can't change him.
850
00:26:47,333 --> 00:26:49,173
- In the final episode,
he called Lisa Rinna
851
00:26:49,200 --> 00:26:51,476
a "stupid bitch,"
among other things.
852
00:26:51,500 --> 00:26:54,600
- Rinna just kept going at me.
853
00:26:54,633 --> 00:26:57,209
"You're a liar, and own it."
- Come on.
854
00:26:57,233 --> 00:26:58,373
- I... listen, and then I...
855
00:26:58,400 --> 00:26:59,609
- What are you giving her
any credence for?
856
00:26:59,633 --> 00:27:02,573
She's a fáááing stupid bitch.
857
00:27:02,600 --> 00:27:04,070
- He's gonna have a reaction.
858
00:27:04,100 --> 00:27:06,000
What am I gonna do,
not discuss it with him?
859
00:27:06,033 --> 00:27:07,976
- But you don't... but again,
you don't go to another woman
860
00:27:08,000 --> 00:27:09,109
and call her...
861
00:27:09,133 --> 00:27:10,643
- But that's up to him.
- Those kind of names.
862
00:27:10,667 --> 00:27:12,276
- That's up to him.
- Well, that's your husband!
863
00:27:12,300 --> 00:27:16,130
If my husband did that about any
of you women, I would...
864
00:27:16,166 --> 00:27:18,109
- I would be appalled.
- I would be so appalled.
865
00:27:18,133 --> 00:27:20,273
- If my husband said that
about another woman...
866
00:27:20,300 --> 00:27:21,860
- I would vomit,
I would be so appalled.
867
00:27:22,000 --> 00:27:23,770
- Are you appalled?
868
00:27:24,000 --> 00:27:26,770
[dramatic music]
869
00:27:27,000 --> 00:27:27,976
Coming up...
870
00:27:28,000 --> 00:27:29,009
- You guys can't figure out,
871
00:27:29,033 --> 00:27:31,203
am I a people pleaser,
or am I bipolar crazy
872
00:27:31,233 --> 00:27:32,703
and a crazy bitch.
873
00:27:39,600 --> 00:27:41,920
- If my husband did that about
any of you women, I would...
874
00:27:43,400 --> 00:27:46,230
- I would be appalled.
- I would be so appalled.
875
00:27:46,266 --> 00:27:48,109
- If my husband said that
about another woman...
876
00:27:48,133 --> 00:27:49,409
- I would vomit,
I would be so appalled.
877
00:27:49,433 --> 00:27:50,503
- Are you appalled?
878
00:27:50,533 --> 00:27:53,503
[dramatic music]
879
00:27:53,533 --> 00:27:55,009
♪ ♪
880
00:27:55,033 --> 00:27:56,010
- No.
881
00:27:56,034 --> 00:27:58,633
He felt that way. He was upset.
882
00:27:58,667 --> 00:28:01,267
- Shall I just say what your
husband called me on camera?
883
00:28:01,300 --> 00:28:02,309
- Yeah, and he felt that way.
884
00:28:02,333 --> 00:28:03,533
- I want to read it.
885
00:28:03,567 --> 00:28:04,643
- By the way,
if we're telling the truth.
886
00:28:04,667 --> 00:28:06,167
- Okay, if we're telling
the truth.
887
00:28:06,200 --> 00:28:08,009
Ken called me a stupid bitch.
- Yeah.
888
00:28:08,033 --> 00:28:10,373
- A silly cow,
not the full ticket,
889
00:28:10,400 --> 00:28:12,500
a wanker, crazy, stupid...
890
00:28:12,533 --> 00:28:14,276
- Wanker... I don't think he'd
use the word wanker.
891
00:28:14,300 --> 00:28:15,409
- Yeah, he did.
- He did.
892
00:28:15,433 --> 00:28:17,033
- Just laugh at the silly cow.
893
00:28:17,066 --> 00:28:18,526
She's not the full ticket.
894
00:28:18,567 --> 00:28:20,109
I'm telling you,
she's not the full ticket.
895
00:28:20,133 --> 00:28:21,543
I feel sorry for her.
896
00:28:21,567 --> 00:28:23,267
Oh, what a wanker.
897
00:28:23,300 --> 00:28:24,543
- [laughing]
You cannot say that.
898
00:28:24,567 --> 00:28:26,127
- Oh, of course I can say it.
899
00:28:26,166 --> 00:28:27,566
They're so stupid.
900
00:28:27,600 --> 00:28:28,710
- Ken was pissed off.
901
00:28:28,734 --> 00:28:30,276
I mean, she just said...
[overlapping speech]
902
00:28:30,300 --> 00:28:31,540
- Ken is not part of this cast.
903
00:28:31,567 --> 00:28:32,676
- Let me ask you a question.
- Yes?
904
00:28:32,700 --> 00:28:35,270
- If Harry Hamlin called you
a stupid bitch
905
00:28:35,300 --> 00:28:37,470
and a wanker, and...
906
00:28:37,500 --> 00:28:38,710
- Not wanker.
- He would never do that.
907
00:28:38,734 --> 00:28:39,710
- You don't call a woman
a wanker, so...
908
00:28:39,734 --> 00:28:40,734
- Uh, I wrote it down!
909
00:28:40,767 --> 00:28:42,197
- Okay, well, it doesn't even...
910
00:28:42,233 --> 00:28:43,333
It's not even a bad word.
911
00:28:43,367 --> 00:28:44,567
Whatever, yeah
912
00:28:44,600 --> 00:28:46,176
- If Harry Hamlin called you
that list of names...
913
00:28:46,200 --> 00:28:47,576
- Yeah, I'd be pissed off.
914
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
- It was disturbingly insulting.
915
00:28:49,233 --> 00:28:50,743
- So do you think
Ken owes her an apology, or...
916
00:28:50,767 --> 00:28:52,443
- Maybe he does.
- He wouldn't.
917
00:28:52,467 --> 00:28:54,276
This is the same thing
that happened two years ago,
918
00:28:54,300 --> 00:28:55,730
and it wasn't about Ken.
919
00:28:55,767 --> 00:28:58,327
It was about our difference,
and Ken interfered
920
00:28:58,367 --> 00:28:59,697
dis-aggressively in me.
921
00:28:59,734 --> 00:29:01,176
- Well, I was talking to Ken.
922
00:29:01,200 --> 00:29:02,576
- Ken, why are you getting
involved?
923
00:29:02,600 --> 00:29:04,576
- What do you mean, why am I
getting involved?
924
00:29:04,600 --> 00:29:07,130
Don't be so stupid.
- Don't call me stupid.
925
00:29:07,166 --> 00:29:08,743
- You just went out there
and just... oh, come on.
926
00:29:08,767 --> 00:29:10,076
- Who do you think you are
to call me stupid?
927
00:29:10,100 --> 00:29:11,346
That is unacceptable.
928
00:29:11,370 --> 00:29:13,567
- He said Yolanda looked
terrible without makeup...
929
00:29:13,600 --> 00:29:14,609
- Yeah, but that's not...
930
00:29:14,633 --> 00:29:15,610
- At Lisa Rinna's
birthday party.
931
00:29:15,634 --> 00:29:16,750
- But that was... she looked ill.
932
00:29:16,774 --> 00:29:19,427
- I told her she looked better.
She didn't.
933
00:29:19,467 --> 00:29:20,743
Promise you,
she did not look better.
934
00:29:20,767 --> 00:29:22,067
- No.
- She looked terrible.
935
00:29:22,100 --> 00:29:23,209
- She looked great, though.
936
00:29:23,233 --> 00:29:24,348
I thought she looked
really good.
937
00:29:24,372 --> 00:29:25,476
- No, I... see, that...
- She did.
938
00:29:25,500 --> 00:29:28,343
- What I saw was not
the Yolanda I know.
939
00:29:28,367 --> 00:29:29,443
And it's not saying
she looks terrible,
940
00:29:29,467 --> 00:29:30,743
like, to her face.
941
00:29:30,767 --> 00:29:32,743
But I said to her, "Oh,
you look so much better now."
942
00:29:32,767 --> 00:29:35,697
- She looked great, but for Ken
to say, no, she looked awful...
943
00:29:35,734 --> 00:29:37,079
- She did.
- No, she didn't.
944
00:29:37,103 --> 00:29:39,100
- He questioned Kyle...
- No, she didn't.
945
00:29:39,133 --> 00:29:40,576
I thought she looked ill.
- Well, she was ill.
946
00:29:40,600 --> 00:29:41,976
- She didn't look awful.
She didn't look awful, though.
947
00:29:42,000 --> 00:29:43,076
- She was ill.
- Yeah.
948
00:29:43,100 --> 00:29:46,070
- She was ill.
- That's exactly right.
949
00:29:46,100 --> 00:29:48,430
- Uh, he questioned
Kyle's sense of fashion
950
00:29:48,467 --> 00:29:50,597
because of her fondness
for muumuus.
951
00:29:50,633 --> 00:29:52,273
- This is good
for the wedding, right?
952
00:29:52,300 --> 00:29:53,976
It's, like, a black tie wedding.
953
00:29:54,000 --> 00:29:55,370
- For Kyle?
- Yeah.
954
00:29:55,400 --> 00:29:57,276
- She's not used to something
as fashionable as that.
955
00:29:57,300 --> 00:29:59,230
- Oh, shut up. You are so mean.
956
00:29:59,266 --> 00:30:02,242
- Haven't you got a muumuu?
She loves those.
957
00:30:02,266 --> 00:30:03,643
- They're caftans, everybody.
958
00:30:03,667 --> 00:30:04,976
- They're muumuus.
959
00:30:05,000 --> 00:30:06,470
- They're not. They're caftans.
960
00:30:06,500 --> 00:30:09,376
- Erika, um, you called
Lisa Vanderpump a diva.
961
00:30:09,400 --> 00:30:11,130
- Oh, that's a compliment.
962
00:30:11,166 --> 00:30:13,496
All right, diva, well, listen.
I will see you...
963
00:30:13,533 --> 00:30:16,473
- Did you call me diva, darling?
- I did.
964
00:30:16,500 --> 00:30:17,676
I hope you take it
as a compliment,
965
00:30:17,700 --> 00:30:18,770
because I mean it.
966
00:30:19,000 --> 00:30:20,730
- Oh, well, you got
the memo, then.
967
00:30:20,767 --> 00:30:23,127
[laughter]
968
00:30:23,166 --> 00:30:24,496
- Hey, miss a beat, Erika.
969
00:30:24,533 --> 00:30:27,003
- Yeah, but she said it in
a lighthearted way on the phone.
970
00:30:27,033 --> 00:30:29,133
- 1,000%.
- She was just, "Hello, diva."
971
00:30:29,166 --> 00:30:33,142
- Rinna, Eileen first
referred to Vanderpump
972
00:30:33,166 --> 00:30:35,409
as a manipulator, and then...
973
00:30:35,433 --> 00:30:37,150
- For the last few months.
- Right.
974
00:30:37,174 --> 00:30:40,276
- You eventually said
you understood
975
00:30:40,300 --> 00:30:41,400
what she was talking about.
976
00:30:41,433 --> 00:30:43,303
You said that she called
and texted you
977
00:30:43,333 --> 00:30:44,703
what to talk about.
978
00:30:44,734 --> 00:30:46,534
- Who?
- What did she tell you to say?
979
00:30:46,567 --> 00:30:48,697
- Well, then Munchausen, and...
- I did not.
980
00:30:48,734 --> 00:30:51,774
- She called to prod me to be
more upset about the bipolar,
981
00:30:52,000 --> 00:30:54,130
which the truth was,
I really wasn't.
982
00:30:54,166 --> 00:30:56,296
- What happened in Amsterdam
shocked me.
983
00:30:56,333 --> 00:30:57,409
I'm not gonna lie.
984
00:30:57,433 --> 00:31:00,573
I could clearly label her
unstable or bipolar.
985
00:31:00,600 --> 00:31:03,409
I would never do that.
986
00:31:03,433 --> 00:31:06,173
- You're 50...
Whatever, like, two.
987
00:31:06,200 --> 00:31:07,570
Well, yeah, 52 years old.
988
00:31:07,600 --> 00:31:09,500
I mean, don't you
speak your mind?
989
00:31:09,533 --> 00:31:11,009
- Are you easily manipulated?
990
00:31:11,033 --> 00:31:12,103
- Are you serious?
991
00:31:12,133 --> 00:31:14,133
- I don't know,
I mean, maybe, um,
992
00:31:14,166 --> 00:31:15,296
I was a little bit.
993
00:31:15,333 --> 00:31:16,433
Maybe. I don't know.
994
00:31:16,467 --> 00:31:17,676
I'm not usually
easily manipulated.
995
00:31:17,700 --> 00:31:18,710
- Kathryn, do you think
Lisa Rinna
996
00:31:18,734 --> 00:31:20,274
is easily manipulated?
997
00:31:20,300 --> 00:31:22,030
- I think the word
that you used before
998
00:31:22,066 --> 00:31:23,276
is that you're a people pleaser.
999
00:31:23,300 --> 00:31:24,710
- Well, I don't like the word
people pleaser, really.
1000
00:31:24,734 --> 00:31:26,710
I... I don't...
I don't see myself as...
1001
00:31:26,734 --> 00:31:28,179
I mean, you guys
can't figure out,
1002
00:31:28,203 --> 00:31:31,730
am I a people pleaser, or am I
bipolar crazy and a crazy bitch?
1003
00:31:31,767 --> 00:31:33,042
- Oh, nobody ever said...
1004
00:31:33,066 --> 00:31:34,209
- You know, aggressive and all.
1005
00:31:34,233 --> 00:31:37,333
- I think you were afraid
of Lisa Vanderpump.
1006
00:31:37,367 --> 00:31:39,597
- You said Vanderpump and Kyle
were sending pictures
1007
00:31:39,633 --> 00:31:40,710
of Yolanda back and forth...
1008
00:31:40,734 --> 00:31:42,274
- They were.
1009
00:31:42,300 --> 00:31:44,309
- And talking about Munchausen
before you said it on camera.
1010
00:31:44,333 --> 00:31:46,073
- Well, let me clarify.
- No, no, no, no.
1011
00:31:46,100 --> 00:31:48,176
- Let me clarify... we all talked
about the Munchausen.
1012
00:31:48,200 --> 00:31:50,000
- Yes, but who brought it up?
- I did.
1013
00:31:50,033 --> 00:31:51,176
- Rinna, who brought it up?
1014
00:31:51,200 --> 00:31:52,177
- But you knew about it.
1015
00:31:52,201 --> 00:31:53,530
- No, no. [overlapping speech]
1016
00:31:53,567 --> 00:31:55,609
That's not fair.
1017
00:31:55,633 --> 00:31:57,073
- You did too!
1018
00:31:57,100 --> 00:31:58,570
You fáááing called me
on the phone.
1019
00:31:58,600 --> 00:31:59,609
- Hold on, Rinna, Rinna...
- Oh, my God.
1020
00:31:59,633 --> 00:32:00,603
- Rinna, Rinna, Rinna.
- Sorry.
1021
00:32:00,633 --> 00:32:01,603
- Let's back up, you and me.
1022
00:32:01,633 --> 00:32:02,609
Rinna... - You did.
1023
00:32:02,633 --> 00:32:03,603
- The first time I ever
heard the word
1024
00:32:03,633 --> 00:32:05,479
was at SHU sitting with Jana...
1025
00:32:05,503 --> 00:32:06,746
- Okay, SHU, Spin, whatever.
1026
00:32:06,770 --> 00:32:09,197
- But I said to you,
"No, that's about children."
1027
00:32:09,233 --> 00:32:10,609
And you said, "No, no, no.
1028
00:32:10,633 --> 00:32:12,209
That's Munchausen's by proxy."
1029
00:32:12,233 --> 00:32:13,478
- Okay, all I'm saying is,
you knew about it.
1030
00:32:13,502 --> 00:32:15,209
- And you'd explained it...
- Munchausen syndrome.
1031
00:32:15,233 --> 00:32:18,703
It's related to Munchausen
by proxy, which is a whole...
1032
00:32:18,734 --> 00:32:19,743
- That's what I just said.
1033
00:32:19,767 --> 00:32:21,076
I've heard of Munchausen
by proxy.
1034
00:32:21,100 --> 00:32:22,330
- It's you.
1035
00:32:22,367 --> 00:32:23,509
- You told... I never heard
the word Munchausen
1036
00:32:23,533 --> 00:32:24,703
till you brought it up.
1037
00:32:24,734 --> 00:32:26,704
Why'd you say we did it?
- But no, I did...
1038
00:32:26,734 --> 00:32:29,074
- Her point is, you were
having discussions about it
1039
00:32:29,100 --> 00:32:30,743
before she ever brought it up
on camera.
1040
00:32:30,767 --> 00:32:31,743
- Yes.
1041
00:32:31,767 --> 00:32:32,744
- Just... never with
Lisa Vanderpump.
1042
00:32:32,768 --> 00:32:34,597
You and me only at, uh, dinner.
1043
00:32:34,633 --> 00:32:36,109
- But she knew about it.
How does she know about it?
1044
00:32:36,133 --> 00:32:37,209
Because then she called me.
1045
00:32:37,233 --> 00:32:38,242
- Maybe she'd mentioned
it to me.
1046
00:32:38,266 --> 00:32:39,226
- Yeah, okay.
1047
00:32:39,266 --> 00:32:40,343
- But I never thought
Munchausen...
1048
00:32:40,367 --> 00:32:41,409
- Maybe I did. I don't remember.
1049
00:32:41,433 --> 00:32:42,403
- You didn't bring it up. I did.
1050
00:32:42,433 --> 00:32:44,203
- We did not bring it up
first, correct?
1051
00:32:44,233 --> 00:32:45,333
- Yes.
- Thank you, done.
1052
00:32:45,367 --> 00:32:48,527
- In Dubai, Lisa Rinna,
you claimed you caught
1053
00:32:48,567 --> 00:32:51,643
Lisa Vanderpump lying
about whether or not
1054
00:32:51,667 --> 00:32:53,643
she thought you
should bring Kyle
1055
00:32:53,667 --> 00:32:55,727
into the Munchausen
conversation.
1056
00:32:55,767 --> 00:32:57,627
- That is correct.
That is absolutely correct.
1057
00:32:57,667 --> 00:33:00,997
- So basically, what do you feel
that Lisa Vanderpump
1058
00:33:01,033 --> 00:33:02,373
said to you in the driveway?
1059
00:33:02,400 --> 00:33:04,109
- I don't feel anything.
I'll tell you exactly.
1060
00:33:04,133 --> 00:33:05,373
- Okay.
- I left.
1061
00:33:05,400 --> 00:33:07,500
She came running out after me
and said...
1062
00:33:07,533 --> 00:33:09,109
- I always say good-byes.
1063
00:33:09,133 --> 00:33:11,233
- Can I have my moment, please?
- Yeah, sure.
1064
00:33:11,266 --> 00:33:13,643
- Okay, ready? Okay.
1065
00:33:13,667 --> 00:33:16,197
- She came running out after me
and said,
1066
00:33:16,233 --> 00:33:18,409
"Why didn't you bring
Kyle into it?"
1067
00:33:18,433 --> 00:33:20,142
- I thought you were gonna
drag Kyle into it.
1068
00:33:20,166 --> 00:33:22,226
I thought she was gonna
drag us all into it.
1069
00:33:22,266 --> 00:33:23,409
- So why wouldn't
you have said that?
1070
00:33:23,433 --> 00:33:26,409
[dramatic music]
1071
00:33:26,433 --> 00:33:27,543
♪ ♪
1072
00:33:27,567 --> 00:33:28,676
- Coming up...
1073
00:33:28,700 --> 00:33:31,009
- If she's manipulative
at times, whatever.
1074
00:33:31,033 --> 00:33:32,173
I think a lot of women are.
1075
00:33:32,200 --> 00:33:34,000
But it's also very mean
at times.
1076
00:33:34,033 --> 00:33:35,409
Like, everyone's...
Everyone has their issue.
1077
00:33:35,433 --> 00:33:36,733
No one's a fáááing angel here.
1078
00:33:44,600 --> 00:33:46,640
- I said I thought you were
gonna drag Kyle into it.
1079
00:33:47,266 --> 00:33:49,666
I thought she was gonna
drag us all into it.
1080
00:33:49,700 --> 00:33:51,430
- So why wouldn't
you have said that?
1081
00:33:51,467 --> 00:33:54,427
[dramatic music]
1082
00:33:54,467 --> 00:33:55,497
Why would you say Kyle?
1083
00:33:55,533 --> 00:33:56,543
- Why would she?
1084
00:33:56,567 --> 00:33:57,643
Why would she drag you
all into it?
1085
00:33:57,667 --> 00:33:59,009
- Yeah, why would I?
1086
00:33:59,033 --> 00:34:00,580
- Because she said
we've all been talking
1087
00:34:00,604 --> 00:34:03,170
about it like this when she was
reading the Munchausen's.
1088
00:34:03,200 --> 00:34:04,743
- Right, and you went upstairs...
- Kyle was still there.
1089
00:34:04,767 --> 00:34:06,042
- So yeah, and then
I said to Kyle,
1090
00:34:06,066 --> 00:34:07,443
"I thought she was gonna
drag you into it."
1091
00:34:07,467 --> 00:34:08,743
- It's not going to be any
different than it was in Dubai.
1092
00:34:08,767 --> 00:34:09,727
- I know. It's the same.
- I said that, but she's just...
1093
00:34:09,767 --> 00:34:11,044
- And so what does that mean?
1094
00:34:11,068 --> 00:34:12,309
- It's just gonna be the same.
1095
00:34:12,333 --> 00:34:15,473
- Well, I said to her,
"Why would say just me?"
1096
00:34:15,500 --> 00:34:17,176
- I said, "Because you've
gone backwards and forwards."
1097
00:34:17,200 --> 00:34:18,343
- And I said, "Cause if you
think you're gonna just, like,
1098
00:34:18,367 --> 00:34:19,710
"try to, like, drag me
into it without you,
1099
00:34:19,734 --> 00:34:21,209
"I would take you down
in fáááing flames,
1100
00:34:21,233 --> 00:34:24,133
"because I only talked
about the Instagram post,
1101
00:34:24,166 --> 00:34:25,266
nothing else."
1102
00:34:25,300 --> 00:34:26,443
It had nothing to do
with Munchausen's.
1103
00:34:26,467 --> 00:34:28,027
So that's what I said.
1104
00:34:28,066 --> 00:34:31,176
- And you feel
that this proves...
1105
00:34:31,200 --> 00:34:32,470
- Well...
1106
00:34:32,500 --> 00:34:34,042
- She was wondering why Kyle
wasn't being brought
1107
00:34:34,066 --> 00:34:35,426
into the whole Munchausen thing
1108
00:34:35,467 --> 00:34:37,044
and being responsible
for saying it as well.
1109
00:34:37,068 --> 00:34:38,426
- I was owning it myself.
1110
00:34:38,467 --> 00:34:42,167
- I thought when you said we've
all been talking about it,
1111
00:34:42,200 --> 00:34:45,170
you'd have much more
contact with Kyle,
1112
00:34:45,200 --> 00:34:47,770
talking about Instagram posts
and things like that.
1113
00:34:48,000 --> 00:34:49,076
- But I didn't bring
anybody into it.
1114
00:34:49,100 --> 00:34:50,077
- A little bit more, because...
1115
00:34:50,101 --> 00:34:51,345
- You never brought
anybody into it.
1116
00:34:51,369 --> 00:34:52,609
- I didn't bring
anybody into it.
1117
00:34:52,633 --> 00:34:54,473
I sat there,
and I did it myself.
1118
00:34:54,500 --> 00:34:56,076
- And you felt so bad,
because it was on her.
1119
00:34:56,100 --> 00:34:57,345
- And you said to me,
"What should I do?"
1120
00:34:57,369 --> 00:34:58,743
And I said, "You know what,
Lisa, you don't speak
1121
00:34:58,767 --> 00:35:00,076
from your own perspective."
1122
00:35:00,100 --> 00:35:01,100
- Oh, here we go.
1123
00:35:01,133 --> 00:35:02,209
Deflect, deflect, deflect.
1124
00:35:02,233 --> 00:35:03,209
What are you talking about?
1125
00:35:03,233 --> 00:35:04,210
Now you're gonna make
everybody crazy.
1126
00:35:04,234 --> 00:35:05,473
It's called gas-lighting.
1127
00:35:05,500 --> 00:35:07,470
So you make everybody
think that they're crazy.
1128
00:35:08,767 --> 00:35:10,427
- She's not a liar.
1129
00:35:10,467 --> 00:35:12,197
She's not a liar, Lisa.
- You know what?
1130
00:35:12,233 --> 00:35:15,209
- Yolanda, Erika told you
that she believed
1131
00:35:15,233 --> 00:35:18,103
Lisa Rinna's account of that day
1132
00:35:18,133 --> 00:35:19,609
at Lisa Vanderpump's.
1133
00:35:19,633 --> 00:35:22,173
Who do you believe and why?
1134
00:35:22,200 --> 00:35:23,646
- It's all confusing to me.
1135
00:35:23,670 --> 00:35:24,767
You know what I mean?
1136
00:35:25,000 --> 00:35:26,730
- I don't lie, though.
I don't lie.
1137
00:35:26,767 --> 00:35:28,976
- I don't think that...
- I don't lie.
1138
00:35:29,000 --> 00:35:31,130
- I'm gonna go with Eileen,
1139
00:35:31,166 --> 00:35:33,666
and I'm gonna go with her
instinct and her experience
1140
00:35:33,700 --> 00:35:35,500
from that, because she was
never the one
1141
00:35:35,533 --> 00:35:37,373
to bring up this conversation,
so I feel...
1142
00:35:37,400 --> 00:35:38,530
- I have nothing to gain.
1143
00:35:38,567 --> 00:35:40,067
- And she was there that day.
1144
00:35:40,100 --> 00:35:41,330
- I have nothing to gain.
1145
00:35:41,367 --> 00:35:42,676
- She came in, and she saw
how upset I was.
1146
00:35:42,700 --> 00:35:44,509
She saw it. - I wouldn't say it.
1147
00:35:44,533 --> 00:35:46,373
If I said to Kyle...
1148
00:35:46,400 --> 00:35:47,543
- I think it's that
you brought it up...
1149
00:35:47,567 --> 00:35:49,643
You brought up Kyle's name
to both of them.
1150
00:35:49,667 --> 00:35:51,509
- But why to Kyle?
1151
00:35:51,533 --> 00:35:53,333
- To Kyle and to...
1152
00:35:53,367 --> 00:35:55,376
- 'Cause are you trying to pit
people against one another?
1153
00:35:55,400 --> 00:35:56,960
I don't know, what are you
trying to do?
1154
00:35:57,000 --> 00:35:58,509
- Kyle knows that Lisa's
capable of that.
1155
00:35:58,533 --> 00:36:00,076
- Kyle, you know, 'cause she
went to you and said,
1156
00:36:00,100 --> 00:36:01,770
"I thought Lisa was
gonna be new to it."
1157
00:36:02,000 --> 00:36:03,070
- I said that?
1158
00:36:03,100 --> 00:36:05,000
Why would I say that
to her if I...
1159
00:36:05,033 --> 00:36:07,103
- So then, Kyle, where do you...
Where do you stand?
1160
00:36:07,133 --> 00:36:08,533
- I just don't think
this is that...
1161
00:36:08,567 --> 00:36:11,409
I mean, I honestly don't feel
like this is that big of a deal.
1162
00:36:11,433 --> 00:36:12,673
- I do.
1163
00:36:12,700 --> 00:36:13,670
- I had a conversation
about that.
1164
00:36:13,700 --> 00:36:14,677
I know you do, Lisa.
1165
00:36:14,701 --> 00:36:16,145
We talked about this
on the boat in Dubai.
1166
00:36:16,169 --> 00:36:17,543
- I actually wondered
if she was gonna bring us
1167
00:36:17,567 --> 00:36:18,527
all into it... that's it.
1168
00:36:18,567 --> 00:36:19,543
- You didn't say that, though.
1169
00:36:19,567 --> 00:36:20,544
- But that's how I felt.
1170
00:36:20,568 --> 00:36:21,676
- That's not what you said!
1171
00:36:21,700 --> 00:36:24,145
I think this is more
your issue with Lisa than...
1172
00:36:24,169 --> 00:36:25,266
And I don't know why...
1173
00:36:25,300 --> 00:36:26,643
- Well, I guess what it is
is that...
1174
00:36:26,667 --> 00:36:28,276
- It feels like it's trying
to make a problem with us.
1175
00:36:28,300 --> 00:36:29,543
Like, if you have an issue...
- Well, I'm not.
1176
00:36:29,567 --> 00:36:31,497
[overlapping speech]
1177
00:36:31,533 --> 00:36:32,503
- You're totally missing
the point.
1178
00:36:32,533 --> 00:36:33,533
- Be friends.
1179
00:36:33,567 --> 00:36:35,009
- You're totally missing
the point.
1180
00:36:35,033 --> 00:36:37,009
You basically said that
Lisa Rinna was right, correct?
1181
00:36:37,033 --> 00:36:38,409
- I spoke my truth on the boat.
- Well, how would she know?
1182
00:36:38,433 --> 00:36:39,703
- And so now we rest our case.
1183
00:36:39,734 --> 00:36:42,004
- I spoke my truth on the boat.
- It's that simple.
1184
00:36:42,033 --> 00:36:43,176
That's okay, I don't want you
not to be friends.
1185
00:36:43,200 --> 00:36:44,400
Be friends.
1186
00:36:44,433 --> 00:36:45,710
- I just feel like
it's getting...
1187
00:36:45,734 --> 00:36:47,710
- Did you speak your truth,
or did you speak the truth?
1188
00:36:47,734 --> 00:36:49,304
- I did.
What do you mean, the what?
1189
00:36:49,333 --> 00:36:50,310
- That's the truth, correct?
1190
00:36:50,334 --> 00:36:51,476
It's not your version of events.
1191
00:36:51,500 --> 00:36:52,743
It's the truth.
- I spoke the truth.
1192
00:36:52,767 --> 00:36:54,309
- Why would you say
to Lisa Vanderpump,
1193
00:36:54,333 --> 00:36:56,042
"I'll take you down
in fáááing flames with me"?
1194
00:36:56,066 --> 00:36:57,443
That means something's
pretty intense.
1195
00:36:57,467 --> 00:36:58,609
- When I said "take you down
in flames,"
1196
00:36:58,633 --> 00:37:00,180
do I really mean I want
to take her down in flames?
1197
00:37:00,204 --> 00:37:02,576
No, but yes, I was annoyed
that my name got brought up.
1198
00:37:02,600 --> 00:37:03,700
- Okay.
1199
00:37:03,734 --> 00:37:05,076
- Well, Miranda
from Los Angles said,
1200
00:37:05,100 --> 00:37:07,710
"Kyle clearly suffers
from Stockholm Syndrome."
1201
00:37:07,734 --> 00:37:09,309
- What's Stockholm Syndrome?
1202
00:37:09,333 --> 00:37:10,710
- "Constantly abused
by her sisters,
1203
00:37:10,734 --> 00:37:12,474
"and Lisa Vanderpump
has a history
1204
00:37:12,500 --> 00:37:14,400
"of poking her when she's down.
1205
00:37:14,433 --> 00:37:17,447
Lisa doesn't treat her well,
and Kyle's okay with that."
1206
00:37:17,471 --> 00:37:19,667
- That's not... I don't...
You know what?
1207
00:37:19,700 --> 00:37:22,446
Maybe I feel like it's just
not that big of a deal.
1208
00:37:22,470 --> 00:37:24,697
If she's manipulative
at times, whatever.
1209
00:37:24,734 --> 00:37:27,174
I think a lot of women are,
especially smart women.
1210
00:37:27,200 --> 00:37:29,076
But it's also very mean
at times.
1211
00:37:29,100 --> 00:37:30,476
Like, everyone's...
Everyone has their issue.
1212
00:37:30,500 --> 00:37:31,730
No one's a fáááing angel here.
1213
00:37:31,767 --> 00:37:33,476
- [laughs]
1214
00:37:33,500 --> 00:37:35,209
- When you look back
at the seasons...
1215
00:37:35,233 --> 00:37:36,373
- Yeah.
1216
00:37:36,400 --> 00:37:39,346
- It seems like you have
been accused by Brandi...
1217
00:37:39,370 --> 00:37:42,227
- Lisa's never once asked me
to say anything for her.
1218
00:37:42,266 --> 00:37:44,066
Never said, "Brandi,
do this, say this."
1219
00:37:44,100 --> 00:37:45,170
Not ever.
1220
00:37:45,200 --> 00:37:47,500
But I was still being
manipulated into
1221
00:37:47,533 --> 00:37:50,347
doing and saying things that
I didn't want to fáááing say.
1222
00:37:50,371 --> 00:37:53,327
- And now by them...
A little bit of Yolanda...
1223
00:37:53,367 --> 00:37:54,727
Of being manipulative.
1224
00:37:54,767 --> 00:37:56,343
- I think even Kim.
- Kyle has in the past.
1225
00:37:56,367 --> 00:37:57,727
- And Kyle.
- And Kyle.
1226
00:37:57,767 --> 00:38:00,076
- Being in a friendship with you
is like playing chess
1227
00:38:00,100 --> 00:38:01,343
with Bobby Fischer.
1228
00:38:01,367 --> 00:38:04,076
Every move is so
calculated about...
1229
00:38:04,100 --> 00:38:05,200
- Thanks, darling.
1230
00:38:05,233 --> 00:38:07,480
- Bobby Fischer, manipulative...
- Taylor.
1231
00:38:07,504 --> 00:38:11,070
- Why do you think
that your friends
1232
00:38:11,100 --> 00:38:12,976
are always accusing you
of being manipulative?
1233
00:38:13,000 --> 00:38:15,170
- I don't know.
I really don't know.
1234
00:38:17,667 --> 00:38:20,509
- You've had a lot
of accusations
1235
00:38:20,533 --> 00:38:21,673
thrown at you today.
1236
00:38:21,700 --> 00:38:23,200
- Yeah.
1237
00:38:23,233 --> 00:38:25,203
- Is there anyone that you
want to apologize to?
1238
00:38:27,533 --> 00:38:28,510
- No.
1239
00:38:28,534 --> 00:38:30,473
- Okay.
1240
00:38:30,500 --> 00:38:33,230
Lisa, you've known Rinna
for more than 25 years.
1241
00:38:33,266 --> 00:38:35,976
How do you think you can move
forward with your friendship?
1242
00:38:36,000 --> 00:38:37,109
- I don't know.
1243
00:38:37,133 --> 00:38:39,133
She seems so angry,
so I don't know.
1244
00:38:39,166 --> 00:38:42,242
- And I ask the same question
of you.
1245
00:38:42,266 --> 00:38:44,226
- [sighs] You know, I don't...
1246
00:38:44,266 --> 00:38:45,726
I'm not somebody
who holds grudges,
1247
00:38:45,767 --> 00:38:47,367
and I like to move
forward in life.
1248
00:38:47,400 --> 00:38:49,245
And I... and I... I mean I'm...
1249
00:38:49,269 --> 00:38:51,109
Life is just too short.
1250
00:38:51,133 --> 00:38:54,003
So, yeah, in the bigger picture,
1251
00:38:54,033 --> 00:38:55,573
I would like to move forward,
1252
00:38:55,600 --> 00:38:57,270
'cause I don't like
to hold grudges,
1253
00:38:57,300 --> 00:38:59,430
but I'm disappointed, you know.
1254
00:38:59,467 --> 00:39:01,497
I'm so disappointed and sad
1255
00:39:01,533 --> 00:39:03,409
that it would come to this.
1256
00:39:03,433 --> 00:39:04,676
- Well, I'm disappointed
in you too.
1257
00:39:04,700 --> 00:39:08,276
- Okay.
- Okay.
1258
00:39:08,300 --> 00:39:09,530
- I want to wrap this up.
1259
00:39:09,567 --> 00:39:11,097
We'll be back in a minute.
1260
00:39:11,133 --> 00:39:14,103
♪ ♪
1261
00:39:14,133 --> 00:39:15,676
Coming up...
1262
00:39:15,700 --> 00:39:17,170
- You don't know
what's going on.
1263
00:39:17,200 --> 00:39:19,009
I jumped in and was, you know...
1264
00:39:19,033 --> 00:39:21,003
Found out a lot of things
the hard way.
1265
00:39:29,200 --> 00:39:30,760
- Back in Beverly Hills
with the ladies.
1266
00:39:31,000 --> 00:39:32,409
I'm Andy Cohen.
1267
00:39:32,433 --> 00:39:36,303
Ladies, season six has been
one of the most memorable yet.
1268
00:39:36,333 --> 00:39:38,203
You went to the top
of the tallest building
1269
00:39:38,233 --> 00:39:40,533
in the world,
swam with sea lions,
1270
00:39:40,567 --> 00:39:43,042
welcomed new friends
into the fold,
1271
00:39:43,066 --> 00:39:46,176
and you did it all
with class and dignity...
1272
00:39:46,200 --> 00:39:48,570
mostly. [laughter]
1273
00:39:48,600 --> 00:39:50,730
I enjoyed every minute of it,
I have to say.
1274
00:39:50,767 --> 00:39:53,297
Kyle, you've been a Housewife
since the beginning.
1275
00:39:53,333 --> 00:39:55,073
What's your biggest
takeaway this year?
1276
00:39:55,100 --> 00:39:58,200
- Well, you know, I enjoyed
getting to meet the new girls.
1277
00:39:58,233 --> 00:39:59,703
Um, I really have.
1278
00:39:59,734 --> 00:40:03,004
And even though we've all
gone through difficult times,
1279
00:40:03,033 --> 00:40:06,047
I feel like each of these
moments make us closer.
1280
00:40:06,071 --> 00:40:08,426
And I feel like I learned
a lot about,
1281
00:40:08,467 --> 00:40:10,197
you know,
Yolanda and Lyme disease,
1282
00:40:10,233 --> 00:40:12,473
which is really important,
not just for us...
1283
00:40:12,500 --> 00:40:14,576
I think for everyone
to be there and to see that...
1284
00:40:14,600 --> 00:40:17,209
And that, you know,
not to sweat the small stuff.
1285
00:40:17,233 --> 00:40:20,333
- Yolanda, you've been through
so much this season.
1286
00:40:20,367 --> 00:40:21,567
So much.
1287
00:40:21,600 --> 00:40:24,200
Your life is in such
a different place.
1288
00:40:24,233 --> 00:40:25,609
Where do you go from here?
1289
00:40:25,633 --> 00:40:27,209
What's next for you?
- Keep going.
1290
00:40:27,233 --> 00:40:28,773
- Your life is at
a real crossroads.
1291
00:40:29,000 --> 00:40:31,630
- Yeah, no, I think I'm...
You just keep going.
1292
00:40:31,667 --> 00:40:34,097
I mean, for me, the only
important thing in my life
1293
00:40:34,133 --> 00:40:37,743
right now is to... to get well.
1294
00:40:37,767 --> 00:40:39,467
- Lisa Rinna, it's probably
fair to say
1295
00:40:39,500 --> 00:40:41,743
that you like asking questions.
1296
00:40:41,767 --> 00:40:43,476
Some of those questions
have gotten you
1297
00:40:43,500 --> 00:40:45,070
in some trouble this season.
1298
00:40:45,100 --> 00:40:46,743
Any regrets?
1299
00:40:46,767 --> 00:40:49,076
- You know, Andy, I never
have regrets in life,
1300
00:40:49,100 --> 00:40:50,470
because I learn.
1301
00:40:50,500 --> 00:40:55,343
I learn and hopefully grow
from my mistakes
1302
00:40:55,367 --> 00:40:57,376
and things that I say and do.
1303
00:40:57,400 --> 00:41:00,000
And I hope I've learned.
1304
00:41:00,033 --> 00:41:01,650
I hope I've become
a better person.
1305
00:41:01,674 --> 00:41:04,767
I hope I have done some good
1306
00:41:05,000 --> 00:41:06,670
in some way, shape, or form.
1307
00:41:06,700 --> 00:41:08,976
- Good.
- [laughs]
1308
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
- Eileen, what's the verdict?
1309
00:41:10,633 --> 00:41:12,976
Does "Housewives"
trump "Daytime"
1310
00:41:13,000 --> 00:41:14,230
in the drama department?
1311
00:41:14,266 --> 00:41:15,376
- Oh, my God. [laughter]
1312
00:41:15,400 --> 00:41:17,109
You got to be joking.
1313
00:41:17,133 --> 00:41:20,003
There's no contest.
"Housewives" wins.
1314
00:41:20,033 --> 00:41:21,242
- Kathryn, was the experience
1315
00:41:21,266 --> 00:41:22,666
everything you thought
it would be?
1316
00:41:22,700 --> 00:41:23,976
- Oh, and then some.
1317
00:41:24,000 --> 00:41:25,376
[laughter] - So great.
1318
00:41:25,400 --> 00:41:28,670
- It's beyond anything
I expected.
1319
00:41:28,700 --> 00:41:30,376
- Erika, was the experience
1320
00:41:30,400 --> 00:41:32,109
everything you thought
it would be?
1321
00:41:32,133 --> 00:41:34,233
- Oh, yeah, uh-huh. 1,000%.
1322
00:41:34,266 --> 00:41:35,243
- Are you glad you did it?
1323
00:41:35,267 --> 00:41:36,376
- Sure.
1324
00:41:36,400 --> 00:41:38,630
I mean, I knew it was insanity.
1325
00:41:38,667 --> 00:41:41,997
I'm insane, so why not?
1326
00:41:42,033 --> 00:41:43,403
- Had you watched
the show before?
1327
00:41:43,433 --> 00:41:45,533
- No.
- [laughing]
1328
00:41:45,567 --> 00:41:46,997
- That's why I was like, "Yeah."
1329
00:41:47,033 --> 00:41:49,133
Until you go through it,
you don't really understand
1330
00:41:49,166 --> 00:41:51,276
that you don't know
what's going on.
1331
00:41:51,300 --> 00:41:54,276
I-I jumped in and was,
you know...
1332
00:41:54,300 --> 00:41:56,409
Found out a lot of things
the hard way.
1333
00:41:56,433 --> 00:41:59,279
- Vanderpump, how are you
feeling at the end of the day?
1334
00:41:59,303 --> 00:42:02,409
- Well, I'm just sorry if people
think I'm manipulative.
1335
00:42:02,433 --> 00:42:05,276
But, you know, I...
I wish I'd kind of had
1336
00:42:05,300 --> 00:42:06,430
a better understanding
1337
00:42:06,467 --> 00:42:09,276
of what Yolanda was
going through, really.
1338
00:42:09,300 --> 00:42:13,270
You know, maybe I wasn't
kind of that supportive,
1339
00:42:13,300 --> 00:42:15,100
you know, and I regret that.
1340
00:42:15,133 --> 00:42:17,533
But listen, we live and learn.
1341
00:42:17,567 --> 00:42:20,367
- So I want to end things
a little differently this time.
1342
00:42:20,400 --> 00:42:23,309
I want you to look to the person
on your right...
1343
00:42:23,333 --> 00:42:25,073
Erika, that'll be Kathryn.
- [laughs]
1344
00:42:25,100 --> 00:42:26,576
Sorry.
- You, that'll be Vanderpump.
1345
00:42:26,600 --> 00:42:30,170
And say in one word
their best quality.
1346
00:42:31,200 --> 00:42:32,300
- Fáááing hilarious.
1347
00:42:32,333 --> 00:42:34,576
- [laughing]
- Kyle?
1348
00:42:34,600 --> 00:42:36,670
- Integrity.
1349
00:42:36,700 --> 00:42:40,030
- Thank you. That means a lot.
1350
00:42:40,066 --> 00:42:41,466
Kindness.
1351
00:42:41,500 --> 00:42:43,710
- Thank you.
1352
00:42:43,734 --> 00:42:45,734
Sweetness.
1353
00:42:45,767 --> 00:42:49,427
- Aww.
- Genuine.
1354
00:42:49,467 --> 00:42:52,197
Honest.
1355
00:42:52,233 --> 00:42:54,733
Funny.
1356
00:42:54,767 --> 00:42:56,667
- Perfect.
Well, thank you, ladies.
1357
00:42:56,700 --> 00:42:58,176
And thanks for another
great season.
1358
00:42:58,200 --> 00:43:00,045
- Thanks, Andy.
- Can I borrow your dress?
1359
00:43:00,069 --> 00:43:02,326
- You can wear it every day.
- Thanks.
1360
00:43:02,367 --> 00:43:06,027
- To learn more about the
Housewives, go to bravotv.com.
101808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.