All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S06E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,066 --> 00:00:04,066 - Tonight, the conclusion 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,547 of "The Real Housewives of Beverly Hills" reunion. 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,527 - What you did was a áááá move. 4 00:00:08,567 --> 00:00:10,567 - So much smack. - Whatever. 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,546 - If my husband did that, I would... 6 00:00:12,570 --> 00:00:13,697 - I would be appalled. 7 00:00:13,734 --> 00:00:16,274 - I would be so appalled. 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,547 - I'm assuming you're a member of the mile-high club. 9 00:00:18,571 --> 00:00:20,227 - [giggling] 10 00:00:20,266 --> 00:00:22,626 - Fáááing hilarious. 11 00:00:22,667 --> 00:00:24,409 - Who ate the camel meat, just you? 12 00:00:24,433 --> 00:00:25,680 - It actually tasted pretty good. 13 00:00:25,704 --> 00:00:27,409 - Ugh! - It was gray. 14 00:00:27,433 --> 00:00:31,103 - Should I tell her that you called her a harmless old lady? 15 00:00:31,133 --> 00:00:33,409 - Can I have my moment, please? 16 00:00:33,433 --> 00:00:34,410 - [sighs] 17 00:00:34,434 --> 00:00:35,547 - Everyone has their issue. 18 00:00:35,571 --> 00:00:37,009 No one's a fáááing angel here. 19 00:00:37,033 --> 00:00:39,073 - Hey, guys, I'm drinking wine 20 00:00:39,100 --> 00:00:41,710 and no one can say a damn thing. 21 00:00:41,734 --> 00:00:44,710 [dramatic music] 22 00:00:44,734 --> 00:00:47,576 - Eileen, Carolyn from Estes Park, Colorado, said, 23 00:00:47,600 --> 00:00:49,130 "Hold on, you didn't want to talk about 24 00:00:49,166 --> 00:00:50,426 "your past relationships, 25 00:00:50,467 --> 00:00:53,167 "but what's the difference between talking about the affair 26 00:00:53,200 --> 00:00:55,042 and talking about being used?" 27 00:00:55,066 --> 00:00:56,710 - That's what... I didn't understand that either. 28 00:00:56,734 --> 00:00:58,449 - The thing about being in an abusive relation 29 00:00:58,473 --> 00:01:00,209 was really about letting people know who I am 30 00:01:00,233 --> 00:01:01,333 and what I've been through. 31 00:01:01,367 --> 00:01:02,710 And that's what it was really about. 32 00:01:02,734 --> 00:01:05,304 And I read your blog, and that was incredibly offensive. 33 00:01:07,100 --> 00:01:08,270 You spoke about how you had 34 00:01:08,300 --> 00:01:09,443 been in an abusive relationship, 35 00:01:09,467 --> 00:01:10,676 but you don't feel the need to... 36 00:01:10,700 --> 00:01:12,130 - Yeah. - To share it, and... 37 00:01:12,166 --> 00:01:13,426 - And that's absolutely true. 38 00:01:13,467 --> 00:01:16,567 - When were you in an abusive relationship? 39 00:01:16,600 --> 00:01:17,730 - Oh, my God. 40 00:01:17,767 --> 00:01:21,076 I was 19. 41 00:01:21,100 --> 00:01:22,370 - He hurt you? 42 00:01:30,367 --> 00:01:31,697 - Once. 43 00:01:36,100 --> 00:01:37,730 Sorry. 44 00:01:37,767 --> 00:01:39,076 No, I don't want to cry. 45 00:01:39,100 --> 00:01:40,476 I don't want to cry. 46 00:01:40,500 --> 00:01:42,670 Once, then twice, and then I left. 47 00:01:44,734 --> 00:01:47,774 But over a little time. 48 00:01:48,000 --> 00:01:49,330 You know what? 49 00:01:49,367 --> 00:01:51,727 I don't think I've cried about it since it happened, 50 00:01:51,767 --> 00:01:55,167 and I don't think I've even dwelt on it. 51 00:01:55,200 --> 00:01:57,500 I kind of brought it up because saying, 52 00:01:57,533 --> 00:01:58,603 "I understood that." 53 00:01:58,633 --> 00:02:00,303 And I walked away. 54 00:02:00,333 --> 00:02:02,409 - I think it's so interesting that you didn't share that 55 00:02:02,433 --> 00:02:03,633 when she was sharing that. 56 00:02:03,667 --> 00:02:05,367 That's what I'm kind of reacting to. 57 00:02:05,400 --> 00:02:07,247 - Because this is the... this is what we long to see from her. 58 00:02:07,271 --> 00:02:08,366 - Right. 59 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 - We want to share those deep emotions. 60 00:02:10,233 --> 00:02:11,648 I think that we all feel the same about it. 61 00:02:11,672 --> 00:02:13,076 - I've hardly even... I don't think I've hardly 62 00:02:13,100 --> 00:02:14,070 talked about it with Ken. 63 00:02:14,100 --> 00:02:15,242 Maybe once. - Wow. 64 00:02:15,266 --> 00:02:17,242 - We want to know that you have those experiences, 65 00:02:17,266 --> 00:02:18,376 because that's where we connect. 66 00:02:18,400 --> 00:02:19,976 - It wasn't a positive experience. 67 00:02:20,000 --> 00:02:21,376 - No, but... - It was something I did once. 68 00:02:21,400 --> 00:02:22,976 - My Lyme disease is not a positive experience. 69 00:02:23,000 --> 00:02:24,247 - No, I know, but... - You know what I mean? 70 00:02:24,271 --> 00:02:26,109 - It was something that happened. 71 00:02:26,133 --> 00:02:28,380 - But you and Eileen would've had a deep connection 72 00:02:28,404 --> 00:02:30,130 just over this, 73 00:02:30,166 --> 00:02:32,766 and you would've probably be way ahead in your friendship. 74 00:02:33,000 --> 00:02:34,645 - That's what I... - But by you not sharing... 75 00:02:34,669 --> 00:02:36,109 - That's what I was curious about when... 76 00:02:36,133 --> 00:02:38,242 When she revealed that at that table, 77 00:02:38,266 --> 00:02:39,376 and you were all sitting there. 78 00:02:39,400 --> 00:02:41,330 - I've been in extremely 79 00:02:41,367 --> 00:02:43,367 physically abusive relationships. 80 00:02:43,400 --> 00:02:44,370 ♪ ♪ 81 00:02:44,400 --> 00:02:45,409 - I just... - I don't... 82 00:02:45,433 --> 00:02:46,710 - My husband was there. I didn't feel... 83 00:02:46,734 --> 00:02:48,434 - Right. - It was the right... 84 00:02:48,467 --> 00:02:50,127 - Space? - Time. 85 00:02:50,166 --> 00:02:52,396 - It's how people bond. - Yeah, that's life. 86 00:02:52,433 --> 00:02:54,009 - It's how people bond. - That's how people bond. 87 00:02:54,033 --> 00:02:55,550 - On a deeper level. - Well, maybe I'm different. 88 00:02:55,574 --> 00:02:57,127 And I'm a different person. 89 00:02:57,166 --> 00:02:58,126 - But sometimes it's also a protective mechanism for people. 90 00:02:58,166 --> 00:02:59,276 - Of course, of course. - No, of course. 91 00:02:59,300 --> 00:03:00,509 But, you know, like we always talk about... 92 00:03:00,533 --> 00:03:02,279 What can we share in order for us 93 00:03:02,303 --> 00:03:03,630 to create deeper friendships? 94 00:03:03,667 --> 00:03:05,027 - That's why I brought it up. 95 00:03:05,066 --> 00:03:06,443 - Some of us are more comfortable sharing than others. 96 00:03:06,467 --> 00:03:09,167 - I've seen this side to her more than a couple times now. 97 00:03:09,200 --> 00:03:12,676 And I... it's probably why I feel so close to you. 98 00:03:12,700 --> 00:03:15,400 I've seen you like this, and in... 99 00:03:15,433 --> 00:03:17,273 Much more sensitive than this. 100 00:03:17,300 --> 00:03:18,546 I've seen her to tears 101 00:03:18,570 --> 00:03:20,142 more than a couple times. 102 00:03:20,166 --> 00:03:22,509 When we all share those things that make us very vulnerable... 103 00:03:22,533 --> 00:03:23,710 - But do you think you need to? 104 00:03:23,734 --> 00:03:25,443 - It makes us... it makes you more human to all of us. 105 00:03:25,467 --> 00:03:26,676 - You don't need to. - It makes us like you more. 106 00:03:26,700 --> 00:03:27,710 - You don't need to, Lisa, but sometimes 107 00:03:27,734 --> 00:03:29,604 when everyone thinks that 108 00:03:29,633 --> 00:03:31,576 you are, um... 109 00:03:31,600 --> 00:03:32,710 - Above it all. 110 00:03:32,734 --> 00:03:34,474 - Not... maybe not even above it all, 111 00:03:34,500 --> 00:03:36,176 but just that no one can get to you. 112 00:03:36,200 --> 00:03:37,309 - Detached. 113 00:03:37,333 --> 00:03:38,743 - Yes, maybe that's a word, detached, 114 00:03:38,767 --> 00:03:41,997 and that you're not as vulnerable as we are 115 00:03:42,033 --> 00:03:43,047 in the relationship. 116 00:03:43,071 --> 00:03:44,466 It... there's a separation. 117 00:03:44,500 --> 00:03:46,447 - Lisa's the first to admit she likes to live 118 00:03:46,471 --> 00:03:48,127 in a fantasy land 119 00:03:48,166 --> 00:03:49,276 of everything happy and pink 120 00:03:49,300 --> 00:03:50,270 and roses and ponies. 121 00:03:50,300 --> 00:03:51,309 - Right. 122 00:03:51,333 --> 00:03:53,303 - It didn't even really come to my mind. 123 00:03:53,333 --> 00:03:54,576 - Right. 124 00:03:54,600 --> 00:03:56,576 - To suddenly say, "Well, let me share this with you too." 125 00:03:56,600 --> 00:03:59,600 I talked about... At the Hero Dog Awards... 126 00:03:59,633 --> 00:04:01,033 What kept me up at night: 127 00:04:01,066 --> 00:04:03,166 the fact that I spent six months dedicating my life 128 00:04:03,200 --> 00:04:05,300 to opening this cause 129 00:04:05,333 --> 00:04:08,303 and absolutely looked at pictures over and over again 130 00:04:08,333 --> 00:04:10,733 of the slaughter of these poor dogs. 131 00:04:10,767 --> 00:04:14,476 So I... yes, absolutely been heartbroken over it... 132 00:04:14,500 --> 00:04:15,730 Heartbroken. 133 00:04:15,767 --> 00:04:17,467 - I think, also, it's abundantly clear 134 00:04:17,500 --> 00:04:20,609 that you have way more empathy and feeling for animals 135 00:04:20,633 --> 00:04:23,343 than you do for, like, the women that are in this group. 136 00:04:23,367 --> 00:04:24,344 I mean, that's how I feel. 137 00:04:24,368 --> 00:04:26,097 - Well, I thank you for that. 138 00:04:26,133 --> 00:04:27,573 - I mean, I feel that way. 139 00:04:27,600 --> 00:04:28,976 - You've said a lot of nasty things about me this season. 140 00:04:29,000 --> 00:04:31,230 - Oh, I... I think that's... - A lot of nasty things. 141 00:04:31,266 --> 00:04:32,376 - I think that's kind of obvious. 142 00:04:32,400 --> 00:04:33,643 - I do have a lot of empathy for animals, 143 00:04:33,667 --> 00:04:36,567 and I do have a lot of empathy for people I care about. 144 00:04:36,600 --> 00:04:38,170 I really do. 145 00:04:38,200 --> 00:04:39,476 - I don't think I've said anything really that nasty. 146 00:04:39,500 --> 00:04:41,600 I think I've been trying to be extremely honest. 147 00:04:41,633 --> 00:04:43,076 - Okay. - And... 148 00:04:43,100 --> 00:04:44,346 - Well, it's hurt my feelings. 149 00:04:44,370 --> 00:04:46,197 - Well, I'm sorry. I really am. 150 00:04:46,233 --> 00:04:48,233 I'm very, very sorry to hurt your feelings. 151 00:04:48,266 --> 00:04:50,376 - You know what's interesting, though, that just happened? 152 00:04:50,400 --> 00:04:53,370 When you just said your feelings were hurt, 153 00:04:53,400 --> 00:04:56,500 she apologized, like, within one second. 154 00:04:56,533 --> 00:04:58,003 - Yeah, and I'm sincere. 155 00:04:58,033 --> 00:04:59,978 - Which is kind of what she was looking for from you. 156 00:05:00,002 --> 00:05:01,142 - That much would make me go, 157 00:05:01,166 --> 00:05:02,343 "Oh, I can relate to this person 158 00:05:02,367 --> 00:05:03,467 as another human being." 159 00:05:03,500 --> 00:05:05,100 I wasn't even getting that. 160 00:05:07,300 --> 00:05:10,200 - Do you have a hard time saying you're sorry? 161 00:05:10,233 --> 00:05:11,773 - I don't know. - Yolanda's nodding. 162 00:05:12,000 --> 00:05:14,242 - Well, I think... I think you do. 163 00:05:14,266 --> 00:05:16,596 It's nothing new, you know what I mean? 164 00:05:16,633 --> 00:05:18,133 - No, it's nothing new. 165 00:05:20,400 --> 00:05:23,370 - So do you think you have a hard time saying, "I'm sorry"? 166 00:05:23,400 --> 00:05:25,270 - Well, if everybody says that, 167 00:05:25,300 --> 00:05:27,070 then I must do, but I thought... 168 00:05:27,100 --> 00:05:28,370 - You don't see it in yourself? 169 00:05:28,400 --> 00:05:29,670 - Uh... - And that's okay too. 170 00:05:29,700 --> 00:05:31,100 I mean... 171 00:05:31,133 --> 00:05:32,278 - You know what really bothers me about this? 172 00:05:32,302 --> 00:05:33,543 - I think Erika brought it up this year. 173 00:05:33,567 --> 00:05:34,710 - Can I say what bothers me about this entire thing? 174 00:05:34,734 --> 00:05:36,443 I feel like I've become a bitch through this, 175 00:05:36,467 --> 00:05:38,397 and it was really never my intention. 176 00:05:38,433 --> 00:05:40,133 I am not the kind of person 177 00:05:40,166 --> 00:05:42,676 that wants to cause trouble or seeks trouble out. 178 00:05:42,700 --> 00:05:44,130 I really try to resolve sháá. 179 00:05:44,166 --> 00:05:45,666 - And get clarity. 180 00:05:45,700 --> 00:05:48,230 - And to find myself in this 181 00:05:48,266 --> 00:05:50,009 was very disturbing for me. 182 00:05:50,033 --> 00:05:52,033 But I really felt, the way you treated me, 183 00:05:52,066 --> 00:05:53,266 I had no recourse. 184 00:05:53,300 --> 00:05:54,309 I had to stand up for myself, 185 00:05:54,333 --> 00:05:55,533 and I had to speak my truth. 186 00:05:55,567 --> 00:05:56,676 I never meant this to be, like, 187 00:05:56,700 --> 00:05:58,700 a gang of five on you, Lisa. 188 00:05:58,734 --> 00:06:01,009 But the more I saw how you behaved 189 00:06:01,033 --> 00:06:02,309 and you deflected and you acted, 190 00:06:02,333 --> 00:06:03,673 the more pissed off I got. 191 00:06:03,700 --> 00:06:06,000 Do you admit that you do that? 192 00:06:06,033 --> 00:06:07,276 - What? 193 00:06:07,300 --> 00:06:09,009 - I don't think that you... I think that it's... 194 00:06:09,033 --> 00:06:11,533 - Do what? - Really lost in translation. 195 00:06:11,567 --> 00:06:13,176 I don't think... I don't think... - Okay. 196 00:06:13,200 --> 00:06:14,609 I'm not sure that's... I'm not sure that's true. 197 00:06:14,633 --> 00:06:16,173 But okay. 198 00:06:18,300 --> 00:06:20,270 - Well, when Erika spoke with Kathryn 199 00:06:20,300 --> 00:06:21,700 about Lisa Vanderpump, 200 00:06:21,734 --> 00:06:24,710 Erika assumed the conversation was private. 201 00:06:24,734 --> 00:06:26,710 But Kathryn had other ideas, 202 00:06:26,734 --> 00:06:29,710 and soon the two women were caught in a bigger web 203 00:06:29,734 --> 00:06:32,181 than even Lisa Vanderpump could spin. 204 00:06:32,205 --> 00:06:33,576 Take a look. 205 00:06:33,600 --> 00:06:35,570 - You're too nice, and you're taken advantage of. 206 00:06:35,600 --> 00:06:36,710 - Advantage of, and then if you're too mean, 207 00:06:36,734 --> 00:06:38,042 then you're a áááá. 208 00:06:38,066 --> 00:06:39,042 - Oh, I hate that word. Don't say that word. 209 00:06:39,066 --> 00:06:40,042 - You do? 210 00:06:40,066 --> 00:06:41,043 - Tell me about you. 211 00:06:41,067 --> 00:06:42,126 Do you have women friends? 212 00:06:42,166 --> 00:06:44,266 - I had never been well-liked by women. 213 00:06:44,300 --> 00:06:46,176 - I will be your first genuine woman friend. 214 00:06:46,200 --> 00:06:48,470 - I want really good women in my life, 215 00:06:48,500 --> 00:06:52,042 not just any old broad that comes in. 216 00:06:52,066 --> 00:06:53,376 What do you think of Lisa Vanderpump? 217 00:06:53,400 --> 00:06:55,200 - She's the nice... She's so sw... she... 218 00:06:55,233 --> 00:06:56,503 - [laughing] She's smart. 219 00:06:56,533 --> 00:06:58,347 I think she's a sniper from the side. 220 00:06:58,371 --> 00:07:00,609 I think she doesn't want to leave any fingerprints. 221 00:07:00,633 --> 00:07:02,603 - I had lunch with Erika. 222 00:07:02,633 --> 00:07:05,333 She started talking about Vanderpump. 223 00:07:05,367 --> 00:07:07,327 And she said, "Don't let her steer you, 224 00:07:07,367 --> 00:07:10,697 and don't get caught in her web." 225 00:07:10,734 --> 00:07:13,334 - Honestly, I thought we had spoken in confidence, 226 00:07:13,367 --> 00:07:14,627 so I'm a little disappointed. 227 00:07:14,667 --> 00:07:17,209 - That's on you. 228 00:07:17,233 --> 00:07:18,347 I can keep a secret, 229 00:07:18,371 --> 00:07:20,427 but if you don't want it repeated, 230 00:07:20,467 --> 00:07:21,427 you don't say it. 231 00:07:21,467 --> 00:07:22,597 - You know what? 232 00:07:22,633 --> 00:07:25,209 I was really hurt by the fact you came to my house, 233 00:07:25,233 --> 00:07:26,476 and you said, "Hey, I want to be your friend." 234 00:07:26,500 --> 00:07:28,070 And then you tell her this... 235 00:07:28,100 --> 00:07:30,330 - You said, "Oh, the web." What's the web bullsháá? 236 00:07:30,367 --> 00:07:31,697 Really? It's nonsense. 237 00:07:31,734 --> 00:07:32,734 It is nonsense. 238 00:07:32,767 --> 00:07:34,343 - It's not nonsense. 239 00:07:34,367 --> 00:07:35,597 Don't roll your eyes. 240 00:07:35,633 --> 00:07:37,073 - But wait a minute now. 241 00:07:37,100 --> 00:07:38,376 - Whoa, time out. I'm not finished with my... 242 00:07:38,400 --> 00:07:39,630 - Okay, well, fine. 243 00:07:39,667 --> 00:07:41,376 - I would never come to someone's home, 244 00:07:41,400 --> 00:07:42,976 meet someone's husband for the first time, 245 00:07:43,000 --> 00:07:44,009 and acting like a fáááing ass. 246 00:07:44,033 --> 00:07:45,203 - Listen, I'll... 247 00:07:45,233 --> 00:07:46,543 - We're trying to have a nice dinner party. 248 00:07:46,567 --> 00:07:48,109 My husband doesn't know you. - I didn't break... 249 00:07:48,133 --> 00:07:49,110 - He's trying to get to know you. 250 00:07:49,134 --> 00:07:50,250 - I thought your husband was lovely. 251 00:07:50,274 --> 00:07:52,066 - He is lovely, but how would you know? 252 00:07:52,100 --> 00:07:53,976 'Cause you talked the whole fáááing night. 253 00:07:54,000 --> 00:07:55,470 - Okay, I offended Erika. 254 00:07:55,500 --> 00:07:57,070 I will own it. I'll apologize. 255 00:07:57,100 --> 00:07:59,630 I say to you, Erika, I'm sorry that I caused problems. 256 00:07:59,667 --> 00:08:01,667 - Can I give you a hug, Erika? - Yes. 257 00:08:01,700 --> 00:08:03,109 All: Aww. 258 00:08:03,133 --> 00:08:05,250 - I don't really give second chances. 259 00:08:05,274 --> 00:08:07,109 But Kathryn apologized. 260 00:08:07,133 --> 00:08:08,509 - We're good, right? - We're not talking... yes. 261 00:08:08,533 --> 00:08:10,373 - Okay. - There won't be a third chance. 262 00:08:10,400 --> 00:08:13,230 I'm glad that we got past our differences and we moved on. 263 00:08:13,266 --> 00:08:14,509 - Me too. - Happy birthday. 264 00:08:14,533 --> 00:08:16,009 [glasses clinking] - Thank you, sweetie. 265 00:08:16,033 --> 00:08:18,409 I feel beautiful. 266 00:08:18,433 --> 00:08:20,679 - Shane from Rockville, Maryland, wonders, 267 00:08:20,703 --> 00:08:23,000 "Kathryn, where do you get off telling Erika 268 00:08:23,033 --> 00:08:24,403 not to say the C-word?" 269 00:08:24,433 --> 00:08:25,710 - For me, it caught me off guard. 270 00:08:25,734 --> 00:08:27,548 I'm still an old-fashioned girl, 271 00:08:27,572 --> 00:08:30,297 and I was raised that you never use that word. 272 00:08:30,333 --> 00:08:31,673 And when I hear it, it's like, 273 00:08:31,700 --> 00:08:32,770 [gasps] "Oh, my God. 274 00:08:33,000 --> 00:08:33,770 Don't say it. Don't say that." 275 00:08:34,000 --> 00:08:35,276 Like, that's just horrible. 276 00:08:35,300 --> 00:08:38,230 - Who here thinks it's okay to say the C-word? 277 00:08:38,266 --> 00:08:40,626 - I think the way she says it is fine. 278 00:08:40,667 --> 00:08:42,167 I mean, she... - I have a nasty mouth. 279 00:08:42,200 --> 00:08:43,676 - You know, it doesn't... - I say everything. 280 00:08:43,700 --> 00:08:45,630 But, you know, like... Like Lisa knows, 281 00:08:45,667 --> 00:08:48,276 when Brandi first started using that word, 282 00:08:48,300 --> 00:08:49,770 it was, for me, more shocking. 283 00:08:50,000 --> 00:08:51,147 - No, no, meaning, you know... - She said that she liked you. 284 00:08:51,171 --> 00:08:54,096 Like, you're, like, a good áááá. 285 00:08:54,133 --> 00:08:56,033 - What did you just say? - You're a good one. 286 00:08:56,066 --> 00:08:57,276 Like, ááááá in a good way. 287 00:08:57,300 --> 00:08:59,330 - Oh, for God's sake, Brandi. 288 00:08:59,367 --> 00:09:00,710 - That was the first time I heard... 289 00:09:00,734 --> 00:09:02,074 - I hate that word. I hate it. 290 00:09:02,100 --> 00:09:03,730 And I might use other words. 291 00:09:03,767 --> 00:09:05,309 - But I don't judge. - But I don't like that word. 292 00:09:05,333 --> 00:09:07,403 I think that's really kind of degrading. 293 00:09:07,433 --> 00:09:09,710 - Lisa Vanderpump, you say the word "pussy" all the time. 294 00:09:09,734 --> 00:09:11,581 - Yeah, in England, "pussy" isn't such a... 295 00:09:11,605 --> 00:09:14,430 I grew up hearing that word. 296 00:09:14,467 --> 00:09:16,176 - Oh, my God, Sophia just had her hair turned pink. 297 00:09:16,200 --> 00:09:17,300 - No. - Yeah, today. 298 00:09:17,333 --> 00:09:18,579 - I had everything done pink. 299 00:09:18,603 --> 00:09:19,700 Like the pussy, as well. 300 00:09:19,734 --> 00:09:20,704 - You don't even have... what? - Yes. 301 00:09:20,734 --> 00:09:21,704 - Did you just say the P-word? 302 00:09:21,734 --> 00:09:23,042 - It's light pink. Yes. 303 00:09:23,066 --> 00:09:24,566 You're allowed to say that in England. 304 00:09:24,600 --> 00:09:27,400 - In the moment when I objected to Erika using the word, 305 00:09:27,433 --> 00:09:29,703 it was, oh, if someone's being rude, she's a áááá. 306 00:09:29,734 --> 00:09:31,704 And to me... - Well, that's different. 307 00:09:31,734 --> 00:09:33,134 - Well, that's how she said it. 308 00:09:33,166 --> 00:09:34,676 And that's when I said, "No, don't say that. 309 00:09:34,700 --> 00:09:36,030 Don't use that word." 310 00:09:36,066 --> 00:09:38,309 That is exactly the context that it was used in. 311 00:09:38,333 --> 00:09:42,076 - All right, Kathryn Peete from Fort Smith, Arkansas, 312 00:09:42,100 --> 00:09:44,346 said, "You told Erika you wanted to be her friend 313 00:09:44,370 --> 00:09:46,076 "and for her to trust you. 314 00:09:46,100 --> 00:09:48,570 "Then you betrayed her to Lisa Vanderpump. 315 00:09:48,600 --> 00:09:52,609 Do you see how horrible you are, or should I point it out?" 316 00:09:52,633 --> 00:09:54,609 - I don't think I'm a horrible person. 317 00:09:54,633 --> 00:09:58,609 I definitely should've handled it differently. 318 00:09:58,633 --> 00:10:00,573 In hindsight, I should have stopped you 319 00:10:00,600 --> 00:10:02,209 when you were saying the things that you were saying 320 00:10:02,233 --> 00:10:04,743 and said I didn't like that, and I didn't want to take that. 321 00:10:04,767 --> 00:10:06,743 And I didn't want you to say that in front of me. 322 00:10:06,767 --> 00:10:09,343 - Or you could've just kept it and not said anything. 323 00:10:09,367 --> 00:10:12,209 - That would've made me feel, when the show aired, 324 00:10:12,233 --> 00:10:13,733 that I was being dishonest. 325 00:10:13,767 --> 00:10:16,097 I don't... I don't roll like that, Erika. 326 00:10:16,133 --> 00:10:17,343 I don't. I don't. 327 00:10:17,367 --> 00:10:18,609 I would've been co-signing. 328 00:10:18,633 --> 00:10:21,209 - But you just told me you wanted to be my friend. 329 00:10:21,233 --> 00:10:22,913 - But I told you I wanted to be your friend 330 00:10:23,000 --> 00:10:24,509 before you started talking all that smack, 331 00:10:24,533 --> 00:10:26,333 and there was, like, 20 minutes in between. 332 00:10:26,367 --> 00:10:27,376 - It's not smack. It's my opinion... 333 00:10:27,400 --> 00:10:29,000 My in-person observation. 334 00:10:29,033 --> 00:10:30,250 - What if you had just said, "Well, I disagree with you," 335 00:10:30,274 --> 00:10:31,496 and said why you... 336 00:10:31,533 --> 00:10:32,976 - That's what I said I wish I would've done. 337 00:10:33,000 --> 00:10:34,209 I wish I would've said, "I disagree with you." 338 00:10:34,233 --> 00:10:35,203 - But you didn't. But you didn't do that. 339 00:10:35,233 --> 00:10:36,643 - Nope, nope. 340 00:10:36,667 --> 00:10:38,109 - You listened with intent, you came there, 341 00:10:38,133 --> 00:10:40,533 and then immediately ran to her and told. 342 00:10:40,567 --> 00:10:42,244 And then you admitted it at my house 343 00:10:42,268 --> 00:10:44,196 that you did it to get a reaction out of me. 344 00:10:44,233 --> 00:10:47,250 And you did not conduct yourself the best way at my house. 345 00:10:47,274 --> 00:10:49,066 She even agrees. 346 00:10:49,100 --> 00:10:50,376 The audience agrees. 347 00:10:50,400 --> 00:10:52,109 - Well, that... that... 348 00:10:52,133 --> 00:10:55,503 - And did I tell her that you called her a harmless old lady? 349 00:10:55,533 --> 00:10:57,073 - [sighs] 350 00:10:57,100 --> 00:10:59,200 [exciting music] 351 00:10:59,233 --> 00:11:00,242 - Coming up... 352 00:11:00,266 --> 00:11:01,976 - I've seen your sit-down interviews 353 00:11:02,000 --> 00:11:04,130 calling me a fáááing áááá after it. 354 00:11:04,166 --> 00:11:05,676 - Yeah, because you know what? That was a áááá move. 355 00:11:05,700 --> 00:11:07,770 What you did was a áááá move. 356 00:11:15,300 --> 00:11:17,660 - Should I tell her that you called her a harmless old lady? 357 00:11:18,166 --> 00:11:19,766 - Who? - Her. 358 00:11:20,000 --> 00:11:22,409 - When did I call Vanderpump... - On the phone. 359 00:11:22,433 --> 00:11:25,133 - To who? - To me. 360 00:11:25,166 --> 00:11:28,009 - Never a harmless old lady. - Oh, Kathryn. 361 00:11:28,033 --> 00:11:30,003 Oh, no, no, no. - A harmless old lady? 362 00:11:30,033 --> 00:11:32,403 - Oh, no, no, no, Kathryn, we had a conversation. 363 00:11:32,433 --> 00:11:33,676 - Harmless old... 364 00:11:33,700 --> 00:11:36,276 - You called her a harmless old lady. 365 00:11:36,300 --> 00:11:39,009 Swear on my son's life. - Swear on the Bible. 366 00:11:39,033 --> 00:11:40,009 - No, no, no, no, no, no, no. 367 00:11:40,033 --> 00:11:41,003 - Oh, please, Erika, give me a break. 368 00:11:41,033 --> 00:11:42,409 - Absolutely not. No. 369 00:11:42,433 --> 00:11:44,576 - This is like a desperate... - You're desperate, honey. 370 00:11:44,600 --> 00:11:45,730 Not me. No, no, no. 371 00:11:45,767 --> 00:11:47,167 - I don't call anyone harmless, 372 00:11:47,200 --> 00:11:48,276 and I don't call people old ladies. 373 00:11:48,300 --> 00:11:49,443 - Are you a harmless old lady? - You do. 374 00:11:49,467 --> 00:11:51,397 You called her an old lady. - She's not old. 375 00:11:51,433 --> 00:11:53,042 - Every single night in Dubai. - When was that? 376 00:11:53,066 --> 00:11:54,166 - Or harmless. 377 00:11:54,200 --> 00:11:55,676 - When we were sitting at the dinner table. 378 00:11:55,700 --> 00:11:57,130 It was... you talked so much smack. 379 00:11:57,166 --> 00:11:59,666 I didn't repeat a tenth of the stuff you said. 380 00:11:59,700 --> 00:12:01,309 - No, not true, Kathryn. 381 00:12:01,333 --> 00:12:02,710 You came to my house with ill intent, 382 00:12:02,734 --> 00:12:04,034 and this is where it ends up. 383 00:12:04,066 --> 00:12:05,026 - Now you're changing the subject, 384 00:12:05,066 --> 00:12:06,043 because you know what? 385 00:12:06,067 --> 00:12:07,409 - Not changing any subject. Keep going. 386 00:12:07,433 --> 00:12:08,579 - No, Erika. - Keep going. 387 00:12:08,603 --> 00:12:10,670 - You talk so much smack about everybody, 388 00:12:10,700 --> 00:12:12,042 except Yolanda. 389 00:12:12,066 --> 00:12:13,166 So much smack. 390 00:12:13,200 --> 00:12:14,446 - Kathryn, whatever. What is... 391 00:12:14,470 --> 00:12:16,267 - What whatever? - Where... what is it? 392 00:12:16,300 --> 00:12:17,476 - No, no, no, no, no, no. - Tell me the words. 393 00:12:17,500 --> 00:12:19,070 - Not whatever. - Give me the words. 394 00:12:19,100 --> 00:12:21,030 - You call all of us old ladies. 395 00:12:21,066 --> 00:12:23,026 Almost every night when we'd come back in Dubai, 396 00:12:23,066 --> 00:12:26,066 it was just, "Blah, blah, everyone... no one has taste. 397 00:12:26,100 --> 00:12:27,443 "No one dresses well. No one's hair looks good. 398 00:12:27,467 --> 00:12:28,509 No one's makeup looks good." 399 00:12:28,533 --> 00:12:30,209 I've seen your sit-down interviews 400 00:12:30,233 --> 00:12:32,233 calling me a fáááing áááá after it. 401 00:12:32,266 --> 00:12:34,209 - Yeah, because you know what? That was a áááá move. 402 00:12:34,233 --> 00:12:36,103 What you did was a áááá move. 403 00:12:36,133 --> 00:12:38,373 That's right, you don't come to someone's home... 404 00:12:38,400 --> 00:12:39,770 - A fáááing áááá. - Do that. 405 00:12:40,000 --> 00:12:41,343 You don't. 406 00:12:41,367 --> 00:12:43,767 - In Kathryn's defense, when she did tell me, 407 00:12:44,000 --> 00:12:45,609 it was only a little bit. 408 00:12:45,633 --> 00:12:47,347 She said, "Don't get caught in the web." 409 00:12:47,371 --> 00:12:48,476 - Uh, let me ask this. 410 00:12:48,500 --> 00:12:49,860 - You didn't... You barely knew me. 411 00:12:50,000 --> 00:12:52,170 - That's just my in-person observation 412 00:12:52,200 --> 00:12:53,476 of what you done to Eileen in the Hamptons... 413 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 - What did I... 414 00:12:54,533 --> 00:12:55,609 - And what was going on with, uh, 415 00:12:55,633 --> 00:12:57,073 her and the kids at the barbecue. 416 00:12:57,100 --> 00:12:58,343 That's why I said it. 417 00:12:58,367 --> 00:13:00,343 - But you weren't there when Eileen and I had a conversation. 418 00:13:00,367 --> 00:13:01,567 - She was, actually. - I was. 419 00:13:01,600 --> 00:13:04,500 - And I saw you intently watching. 420 00:13:04,533 --> 00:13:06,479 You know, I'm trying to, like, get past it. 421 00:13:06,503 --> 00:13:08,070 - We all love each other, and that's... 422 00:13:08,100 --> 00:13:09,976 - But you did say to me, "So is that when the affair started?" 423 00:13:10,000 --> 00:13:11,670 - Okay, don't worry about it. 424 00:13:11,700 --> 00:13:14,509 - Who thinks Kathryn was wrong 425 00:13:14,533 --> 00:13:17,250 to take what Erika said and bring it to Lisa Vanderpump? 426 00:13:17,274 --> 00:13:18,376 - Me, me. 427 00:13:18,400 --> 00:13:19,376 - You do too? - I do. 428 00:13:19,400 --> 00:13:20,376 - Yeah, probably. - Of course. 429 00:13:20,400 --> 00:13:21,377 - Yeah, that was wrong. 430 00:13:21,401 --> 00:13:22,730 - I've owned it. I told you guys. 431 00:13:22,767 --> 00:13:23,976 - I told you that. 432 00:13:24,000 --> 00:13:26,242 - I handled it wrong, 100%. 433 00:13:26,266 --> 00:13:28,242 - Yolanda, the day you picnicked in the park, 434 00:13:28,266 --> 00:13:30,126 you agreed with Erika 435 00:13:30,166 --> 00:13:32,466 about Lisa Vanderpump spinning webs. 436 00:13:32,500 --> 00:13:34,109 - Lisa's very smart. 437 00:13:34,133 --> 00:13:36,273 And sometimes, you know, like with Brandi... 438 00:13:36,300 --> 00:13:38,109 That was Brandi's biggest complaint, 439 00:13:38,133 --> 00:13:41,103 was that she felt that Lisa 440 00:13:41,133 --> 00:13:42,650 would set her up in certain situations. 441 00:13:42,674 --> 00:13:44,397 - Oh, please. 442 00:13:44,433 --> 00:13:46,073 Brandi's got such a mouth. Sorry. 443 00:13:46,100 --> 00:13:47,376 - Lisa, I'm just... I'm just trying to answer the question. 444 00:13:47,400 --> 00:13:48,646 I'm just... you know what I mean? 445 00:13:48,670 --> 00:13:51,097 So I've heard it before in the group. 446 00:13:51,133 --> 00:13:53,303 She hasn't done it with me personally, 447 00:13:53,333 --> 00:13:54,773 but I've heard... I've seen it. 448 00:13:55,000 --> 00:13:58,530 - Lisa, Raina from Bowling Green, Kentucky, said, 449 00:13:58,567 --> 00:14:00,427 "Tom compared you to an alligator 450 00:14:00,467 --> 00:14:02,297 "waiting to attack its prey, 451 00:14:02,333 --> 00:14:03,543 and you thought it was great." 452 00:14:03,567 --> 00:14:04,544 - You know what? 453 00:14:04,568 --> 00:14:06,167 You remind me a little bit... 454 00:14:06,200 --> 00:14:08,300 Not looks-wise... 455 00:14:08,333 --> 00:14:09,573 Of an alligator. 456 00:14:09,600 --> 00:14:11,670 - [laughing] 457 00:14:11,700 --> 00:14:13,430 - "And you took offense to Erika 458 00:14:13,467 --> 00:14:15,997 comparing you to a spider spinning its web." 459 00:14:16,033 --> 00:14:17,010 - Now, hold on a second. 460 00:14:17,034 --> 00:14:18,573 When we were out for dinner 461 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 and he said that, 462 00:14:20,433 --> 00:14:21,443 of course I didn't like it, 463 00:14:21,467 --> 00:14:23,027 and Ken didn't like it at all. 464 00:14:23,066 --> 00:14:25,009 But he was so sweet, and he was charming, 465 00:14:25,033 --> 00:14:26,547 and he was playing with me... 466 00:14:26,571 --> 00:14:27,676 - He was playing with you. 467 00:14:27,700 --> 00:14:29,042 - And even when... Yeah, I don't want 468 00:14:29,066 --> 00:14:30,142 to say anything bad about him, 469 00:14:30,166 --> 00:14:32,026 but even when I sat down at dinner, 470 00:14:32,066 --> 00:14:34,309 he said, "You're my only worthy opponent." 471 00:14:34,333 --> 00:14:36,203 So he's kind of sparring with me a bit. 472 00:14:36,233 --> 00:14:38,176 Of course it was a bit rude, 473 00:14:38,200 --> 00:14:40,700 but hey, I was out for a laugh with him. 474 00:14:40,734 --> 00:14:42,710 - But you know what? Lisa's tough, and Tom actually... 475 00:14:42,734 --> 00:14:44,004 - I'm not that tough, actually. 476 00:14:44,033 --> 00:14:45,309 I'm not as tough as you think I am. 477 00:14:45,333 --> 00:14:47,309 When I saw you say, "Oh, sniper," 478 00:14:47,333 --> 00:14:49,203 that kind of thing really hurts my feelings. 479 00:14:49,233 --> 00:14:50,710 - Well, I'm very sorry it does. - That's okay. 480 00:14:50,734 --> 00:14:52,579 - Those are my feelings. - That's okay. 481 00:14:52,603 --> 00:14:55,430 - She's never said a bad word about anyone. 482 00:14:55,467 --> 00:14:58,727 And as much as she's supposedly this big manipulator, 483 00:14:58,767 --> 00:15:01,576 I've never heard her say one bad word about anyone. 484 00:15:01,600 --> 00:15:03,170 - I'm not saying any sháá about them. 485 00:15:03,200 --> 00:15:04,400 I don't need to. 486 00:15:04,433 --> 00:15:06,603 - Eileen, Juanita from San Antonio, Texas, said, 487 00:15:06,633 --> 00:15:08,703 "The web thing was between Erika and Kathryn. 488 00:15:08,734 --> 00:15:10,434 "At the Habitat for Humanity house, 489 00:15:10,467 --> 00:15:11,667 "why were you stirring up sháá 490 00:15:11,700 --> 00:15:13,209 when you should have been stirring paint?" 491 00:15:13,233 --> 00:15:14,603 - [sighs] I was doing both. 492 00:15:14,633 --> 00:15:15,710 - I'm actually glad she was doing it. 493 00:15:15,734 --> 00:15:17,079 - I was doing both that day. - You are? 494 00:15:17,103 --> 00:15:18,347 - Yes, because we came to a resolution, which stuck. 495 00:15:18,371 --> 00:15:19,476 - Thank you. - Yes. 496 00:15:19,500 --> 00:15:20,743 - I'm so happy to hear that. - So thank you. 497 00:15:20,767 --> 00:15:22,109 I'm sorry. - No, it's true... it was true. 498 00:15:22,133 --> 00:15:23,209 - It wasn't really about sháá-stirring. 499 00:15:23,233 --> 00:15:24,733 - We were able to get past it. 500 00:15:24,767 --> 00:15:26,227 - And we never argued again. - Never. 501 00:15:26,266 --> 00:15:28,166 - Erika, you forgave Kathryn. 502 00:15:28,200 --> 00:15:30,076 Will you ever confide in her again? 503 00:15:30,100 --> 00:15:32,076 - I mean, listen... and I've said this many times... 504 00:15:32,100 --> 00:15:34,076 Kathryn and I are on the road to a real friendship. 505 00:15:34,100 --> 00:15:36,209 We got off to a bad start. She apologized. 506 00:15:36,233 --> 00:15:38,203 I accepted. We're moving on. 507 00:15:38,233 --> 00:15:39,733 - Very good. 508 00:15:39,767 --> 00:15:43,027 The viewers have no lack of opinions. 509 00:15:43,066 --> 00:15:45,743 One in Encino, California, had so many, in fact, 510 00:15:45,767 --> 00:15:49,076 she sent in a video. 511 00:15:49,100 --> 00:15:51,730 Take a look at what she had to say. 512 00:15:51,767 --> 00:15:53,767 - Hey, guys, I'm drinking wine, 513 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 and no one can say a damn thing. 514 00:15:58,033 --> 00:15:59,543 How's it going? I've been watching you. 515 00:15:59,567 --> 00:16:02,976 It's so amazing to be a viewer. 516 00:16:03,000 --> 00:16:05,600 Kyle, you and I have had some fun times together. 517 00:16:05,633 --> 00:16:08,376 I have an odd soft spot for you, 518 00:16:08,400 --> 00:16:11,600 because I know you can be good. 519 00:16:11,633 --> 00:16:13,379 - That doesn't make sense, so... - Yeah. 520 00:16:13,403 --> 00:16:16,370 - You are one person when you're around Vanderpump, 521 00:16:16,400 --> 00:16:19,000 and you're a completely other person 522 00:16:19,033 --> 00:16:20,203 when she's not in your life. 523 00:16:20,233 --> 00:16:24,003 And I like you when she's not in your life. 524 00:16:24,033 --> 00:16:26,242 Kathryn, I like younger men too. 525 00:16:26,266 --> 00:16:27,243 Your husband's hot. 526 00:16:27,267 --> 00:16:28,396 Good for you. 527 00:16:28,433 --> 00:16:32,133 I want to say I'm sorry 528 00:16:32,166 --> 00:16:33,496 to Eileen. 529 00:16:33,533 --> 00:16:36,109 I really didn't think you had it in you 530 00:16:36,133 --> 00:16:39,409 to man up and call BS on LVP. 531 00:16:39,433 --> 00:16:40,676 - [sighs] 532 00:16:40,700 --> 00:16:42,500 - And your hair looks amazing this season. 533 00:16:42,533 --> 00:16:44,409 I don't know who's doing it now, 534 00:16:44,433 --> 00:16:47,009 but you need to get Rinna on that bandwagon. 535 00:16:47,033 --> 00:16:48,773 - Why are we giving her a platform? 536 00:16:49,000 --> 00:16:50,300 She's not on the show. 537 00:16:50,333 --> 00:16:52,409 What... just to sit there, and we can't even answer her back? 538 00:16:52,433 --> 00:16:53,550 - Hold on, we'll talk about it. 539 00:16:53,574 --> 00:16:55,667 - Rinna, the truth is, 540 00:16:55,700 --> 00:16:57,370 you're not bipolar. 541 00:16:57,400 --> 00:17:00,370 You're just, like, seriously nuttier than squirrel sháá. 542 00:17:00,400 --> 00:17:02,370 Like, bat-sháá crazy. 543 00:17:02,400 --> 00:17:05,430 I'm so sick of you saying, "Own your sháá and deflect." 544 00:17:05,467 --> 00:17:07,427 Those... you can't say that anymore. 545 00:17:07,467 --> 00:17:10,667 I knew I loved Erika the second she called Lisa 546 00:17:10,700 --> 00:17:14,170 a sniper from the side, because she is on point. 547 00:17:14,200 --> 00:17:16,630 And it only took me five years to figure that out. 548 00:17:16,667 --> 00:17:21,567 Like, literally knew in a second and read that bitch. 549 00:17:21,600 --> 00:17:23,710 Lisa Vanderpump, 550 00:17:23,734 --> 00:17:27,674 you are genius, obviously, um... 551 00:17:27,700 --> 00:17:29,710 - I don't know. - At changing the narrative. 552 00:17:29,734 --> 00:17:32,311 - We could all be brave and sit there with a glass of wine 553 00:17:32,335 --> 00:17:35,050 and film us and throw the crap out there. 554 00:17:35,074 --> 00:17:38,466 - You were unfortunately 555 00:17:38,500 --> 00:17:40,309 a puppeteer for me. 556 00:17:40,333 --> 00:17:43,173 You manipulated me. - Oh, please. 557 00:17:43,200 --> 00:17:44,710 Who can pull her strings? 558 00:17:44,734 --> 00:17:47,311 - And I did do your dirty work for you. 559 00:17:47,335 --> 00:17:51,047 And I'm sorry for that, and that will never happen again. 560 00:17:51,071 --> 00:17:53,042 - You know, I think to sit there 561 00:17:53,066 --> 00:17:54,296 and have a go at all of us... 562 00:17:54,333 --> 00:17:56,047 Are we allowed to do that? 563 00:17:56,071 --> 00:17:57,596 - Cheers, bitches. 564 00:17:57,633 --> 00:17:59,403 - She was fired from the show. 565 00:17:59,433 --> 00:18:01,073 And so we're allowed to do that 566 00:18:01,100 --> 00:18:03,100 and just put it out there with a glass of wine 567 00:18:03,133 --> 00:18:04,103 and insult everybody? 568 00:18:04,133 --> 00:18:05,173 Really, Andy? 569 00:18:05,200 --> 00:18:06,330 - Well, all of you have... 570 00:18:06,367 --> 00:18:07,609 - She always says I talk about her on the show, 571 00:18:07,633 --> 00:18:08,976 but all she does is watch the show and tweet about it. 572 00:18:09,000 --> 00:18:09,770 - Sure, but we don't talk about... 573 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 All she does is tweet about it. 574 00:18:11,533 --> 00:18:12,743 I don't even follow her on Twitter. 575 00:18:12,767 --> 00:18:15,076 - She says we speak about her. Get over it. 576 00:18:15,100 --> 00:18:16,476 And she speaks about us all the time. 577 00:18:16,500 --> 00:18:19,076 - She would say you all bring her up. 578 00:18:19,100 --> 00:18:20,077 - What's your point? - Everybody does. 579 00:18:20,101 --> 00:18:21,170 She still does? Whatever. 580 00:18:21,200 --> 00:18:22,730 Who cares? 581 00:18:22,767 --> 00:18:24,309 - Why does she think you're a different person 582 00:18:24,333 --> 00:18:25,476 around Vanderpump? 583 00:18:25,500 --> 00:18:27,076 - 'Cause she doesn't like us being friends. 584 00:18:27,100 --> 00:18:29,076 - She doesn't like it. Tried to split us up. 585 00:18:29,100 --> 00:18:32,170 - She paid you a compliment and apologized to you. 586 00:18:32,200 --> 00:18:33,209 - Yeah. 587 00:18:33,233 --> 00:18:35,209 - Do you accept her apology? - Sure. 588 00:18:35,233 --> 00:18:37,076 [laughter] - Sure. 589 00:18:37,100 --> 00:18:40,200 Lisa Rinna, what did you think about what she said? 590 00:18:40,233 --> 00:18:41,473 - Mmm, who? 591 00:18:41,500 --> 00:18:43,600 - Exactly. 592 00:18:43,633 --> 00:18:46,503 - Yolanda, what's your reaction to what Brandi had to say? 593 00:18:46,533 --> 00:18:48,073 - You know, I think it's only fair 594 00:18:48,100 --> 00:18:50,070 that, you know, if Kim gets to come here 595 00:18:50,100 --> 00:18:52,109 and have her space to speak, 596 00:18:52,133 --> 00:18:54,247 I think it's fair that Brandi got it this way, so... 597 00:18:54,271 --> 00:18:55,996 - It's not that it's about fair. 598 00:18:56,033 --> 00:18:57,473 It's how she talks every time. 599 00:18:57,500 --> 00:18:58,647 - I'm answering... I'm answering Andy's question. 600 00:18:58,671 --> 00:18:59,727 - So derogatory. 601 00:18:59,767 --> 00:19:01,267 - I know, and I'm giving my opinion, 602 00:19:01,300 --> 00:19:02,609 'cause that's what we're supposed to do here. 603 00:19:02,633 --> 00:19:04,509 - You have the opportunity to have the last word here. 604 00:19:04,533 --> 00:19:06,650 - I'm just saying... no, but she's always so derogatory 605 00:19:06,674 --> 00:19:07,727 about everything. 606 00:19:07,767 --> 00:19:09,197 There's always an angle, 607 00:19:09,233 --> 00:19:11,403 and I'm just glad it's not part of my life. 608 00:19:11,433 --> 00:19:13,647 I'm asked questions about her constantly. 609 00:19:13,671 --> 00:19:15,197 "So, are you gonna make up for it?" 610 00:19:15,233 --> 00:19:16,376 I don't even want to talk about it. 611 00:19:16,400 --> 00:19:18,245 I don't even think about it. 612 00:19:18,269 --> 00:19:21,366 She's just ridiculous, so, no, I wish her well. 613 00:19:21,400 --> 00:19:23,270 Go play with somebody else. 614 00:19:23,300 --> 00:19:26,300 [dramatic music] 615 00:19:26,333 --> 00:19:27,373 - Coming up... 616 00:19:27,400 --> 00:19:28,700 Talking about the mile-high club, 617 00:19:28,734 --> 00:19:30,434 most of you are members. 618 00:19:30,467 --> 00:19:31,497 - [whistles] 619 00:19:37,033 --> 00:19:37,303 [upbeat music] 620 00:19:38,033 --> 00:19:39,273 - When it comes to wealth, 621 00:19:39,300 --> 00:19:41,142 nothing tops Beverly Hills. 622 00:19:41,166 --> 00:19:44,426 The jewels are pricey, the ponies are mini, 623 00:19:44,467 --> 00:19:47,276 and the travel is better than first class. 624 00:19:47,300 --> 00:19:49,009 Take a look. 625 00:19:49,033 --> 00:19:52,009 ♪ ♪ 626 00:19:52,033 --> 00:19:54,133 - Ooh, I love a white Rolls. 627 00:19:54,166 --> 00:19:55,676 [people chattering] 628 00:19:55,700 --> 00:19:58,270 - Oh! - Oh, Harry. 629 00:19:58,300 --> 00:20:00,770 - These earrings are big, fat, fáááing diamonds... 630 00:20:01,000 --> 00:20:03,370 Like, sinful, big, fat, fáááing diamonds. 631 00:20:03,400 --> 00:20:05,676 - [gasps] No, I can't even take it. 632 00:20:05,700 --> 00:20:08,300 Excuse me. - No, stop the madness. 633 00:20:08,333 --> 00:20:09,710 - Little horses, little horses. 634 00:20:09,734 --> 00:20:12,474 Please come love me. [laughs] 635 00:20:12,500 --> 00:20:14,670 ♪ ♪ 636 00:20:14,700 --> 00:20:16,570 - The yacht is absolutely beautiful. 637 00:20:16,600 --> 00:20:19,045 It has five bedrooms, a media room... 638 00:20:19,069 --> 00:20:20,596 - All right, shouldn't we jump on? 639 00:20:20,633 --> 00:20:22,733 I rent this bus for when I do shows. 640 00:20:22,767 --> 00:20:25,127 - I call top bunk. - I want top bunk too. 641 00:20:25,166 --> 00:20:26,326 I don't have my own tour bus, 642 00:20:26,367 --> 00:20:28,197 because most of the time, it's not feasible 643 00:20:28,233 --> 00:20:29,333 to have a tour bus. 644 00:20:29,367 --> 00:20:31,443 I just fly. 645 00:20:31,467 --> 00:20:33,297 On my plane. 646 00:20:33,333 --> 00:20:36,042 ♪ ♪ 647 00:20:36,066 --> 00:20:37,176 - This is the master bedroom. 648 00:20:37,200 --> 00:20:38,276 This is the royal suite room. 649 00:20:38,300 --> 00:20:39,309 This is the most expensive one. 650 00:20:39,333 --> 00:20:40,303 - This is our room? - Yes. 651 00:20:40,333 --> 00:20:41,447 - I thought it was a lobby. 652 00:20:41,471 --> 00:20:43,027 - We're in the most expensive? - Yes. 653 00:20:43,066 --> 00:20:44,426 - [gasps] - We're just... 654 00:20:44,467 --> 00:20:46,710 - Oh, the sharks are there. 655 00:20:46,734 --> 00:20:50,734 [all screaming] 656 00:20:50,767 --> 00:20:52,197 ♪ ♪ 657 00:20:52,233 --> 00:20:53,433 - Look at those lashes. 658 00:20:53,467 --> 00:20:54,743 They put yours to shame. 659 00:20:54,767 --> 00:20:56,427 - I was gonna save you some camel meat. 660 00:20:56,467 --> 00:20:58,609 - Oh, no. I'm not eating a camel. 661 00:20:58,633 --> 00:21:01,073 - Little gamey, but there's a lot of good seasonings in it. 662 00:21:01,100 --> 00:21:02,470 The camel meat is good. 663 00:21:02,500 --> 00:21:03,509 It kind of tastes like chicken. 664 00:21:03,533 --> 00:21:04,773 [camel grunts] 665 00:21:05,000 --> 00:21:07,370 - There's one less camel over there. 666 00:21:07,400 --> 00:21:09,370 - Oh, my God. So who ate the camel meat? 667 00:21:09,400 --> 00:21:10,570 Just you? - Uh-huh. 668 00:21:10,600 --> 00:21:11,609 - How was it? 669 00:21:11,633 --> 00:21:13,079 - It actually tasted pretty good. 670 00:21:13,103 --> 00:21:14,330 - Ugh! - It was gray. 671 00:21:14,367 --> 00:21:15,427 - I, I... - It was gray. 672 00:21:15,467 --> 00:21:16,609 - It was. It was gray. 673 00:21:16,633 --> 00:21:18,242 - You all visited each other's rooms in Dubai. 674 00:21:18,266 --> 00:21:19,626 Who do you think had the best room? 675 00:21:19,667 --> 00:21:20,627 - Lisa and Kyle. - Oh, yeah, Lisa and Kyle. 676 00:21:20,667 --> 00:21:21,767 - Come on. 677 00:21:22,000 --> 00:21:24,200 - Your suite was 40 grand a night. 678 00:21:24,233 --> 00:21:26,209 - Yeah. - 40 grand a night! 679 00:21:26,233 --> 00:21:27,433 - I mean, unbelievable. 680 00:21:27,467 --> 00:21:29,727 But it something like 10,000 square foot. 681 00:21:29,767 --> 00:21:32,976 - I actually think Eileen's room was the most amazing. 682 00:21:33,000 --> 00:21:34,242 Sleeping with a shark. 683 00:21:34,266 --> 00:21:35,743 - Now, I've got to tell you, quite honestly, 684 00:21:35,767 --> 00:21:37,327 it was so comforting. 685 00:21:37,367 --> 00:21:38,376 - Yeah. 686 00:21:38,400 --> 00:21:39,509 - It was like being in a cave 687 00:21:39,533 --> 00:21:40,673 or a safe womb. 688 00:21:40,700 --> 00:21:42,770 And the colors were so tranquil. 689 00:21:43,000 --> 00:21:44,270 - I would feel claustrophobic. 690 00:21:44,300 --> 00:21:45,509 - The best part, though, was they promised 691 00:21:45,533 --> 00:21:46,643 that nobody could see into the room. 692 00:21:46,667 --> 00:21:47,627 - I know! 693 00:21:47,667 --> 00:21:49,197 - In the... the diver? - Yes! 694 00:21:49,233 --> 00:21:50,743 - They told me... They said, "They can't see in," 695 00:21:50,767 --> 00:21:52,109 so I see somebody cleaning the windows, 696 00:21:52,133 --> 00:21:53,109 and I'm like, "Well, he can't see me." 697 00:21:53,133 --> 00:21:54,110 I'm in a robe, in bed. 698 00:21:54,134 --> 00:21:55,473 And then I go into the bathroom, 699 00:21:55,500 --> 00:21:57,100 and I look back, and he goes... 700 00:21:57,133 --> 00:21:59,633 [laughter] 701 00:21:59,667 --> 00:22:01,067 - That was amazing. - That's funny. 702 00:22:01,100 --> 00:22:02,070 - We were dying laughing. 703 00:22:02,100 --> 00:22:03,376 - That is funny. 704 00:22:03,400 --> 00:22:05,130 Erika, how often do you fly? 705 00:22:05,166 --> 00:22:06,643 - The plane is really tops, 706 00:22:06,667 --> 00:22:07,976 I mean, for business. 707 00:22:08,000 --> 00:22:09,976 So if I get on there, I'm lucky. 708 00:22:10,000 --> 00:22:11,630 - What was wrong with that tea bag? 709 00:22:11,667 --> 00:22:14,167 - Victoria, honey. 710 00:22:14,200 --> 00:22:15,676 What happened to this tea bag? 711 00:22:15,700 --> 00:22:17,630 - Oh. - Can we have a new one, baby? 712 00:22:17,667 --> 00:22:21,027 It was open on the side, so all the tea was spilling out. 713 00:22:21,066 --> 00:22:22,296 - Ugh. - I know. 714 00:22:22,333 --> 00:22:23,409 - I mean, the travesty. 715 00:22:23,433 --> 00:22:24,410 - Devastating. - Oh, my God. 716 00:22:24,434 --> 00:22:25,543 - Victoria! 717 00:22:25,567 --> 00:22:27,267 Listen, let me tell you something, though. 718 00:22:27,300 --> 00:22:30,142 Anybody who flies private knows that that is nothing 719 00:22:30,166 --> 00:22:31,409 compared to what those chicks see. 720 00:22:31,433 --> 00:22:32,410 They have seen everything in the air. 721 00:22:32,434 --> 00:22:34,033 - Oh, yeah. - Oh, of course. 722 00:22:34,066 --> 00:22:36,142 - I'm assuming you're a member of the mile-high club. 723 00:22:36,166 --> 00:22:37,396 - I'll plead the fifth. 724 00:22:37,433 --> 00:22:38,633 - [giggling] 725 00:22:38,667 --> 00:22:40,009 - If you're talking about the mile-high club, 726 00:22:40,033 --> 00:22:41,547 most of you are members. 727 00:22:41,571 --> 00:22:43,397 - [whistling] - I'm actually not. 728 00:22:43,433 --> 00:22:44,403 - I'm not. 729 00:22:44,433 --> 00:22:45,403 - Really? - I'm not. 730 00:22:45,433 --> 00:22:47,276 - Oh. - No. 731 00:22:47,300 --> 00:22:51,170 - Some friendships look better through rosé-colored glasses. 732 00:22:51,200 --> 00:22:54,270 And between the two of them, Kyle and Lisa Rinna 733 00:22:54,300 --> 00:22:58,309 have more than 30 years of bliss with Lisa Vanderpump. 734 00:22:58,333 --> 00:23:00,303 But when the glasses came off, 735 00:23:00,333 --> 00:23:02,333 things got a little less rosy. 736 00:23:02,367 --> 00:23:04,527 Take a look. 737 00:23:04,567 --> 00:23:06,176 - Hold on tight, Vanderpump. 738 00:23:06,200 --> 00:23:07,700 - Whoo! - Yeah, exactly, come on! 739 00:23:07,734 --> 00:23:09,042 - Are you jealous of these? 740 00:23:09,066 --> 00:23:10,676 - Mine are real gold. I know yours are too. 741 00:23:10,700 --> 00:23:13,400 Lisa and I have fun like nobody else, 742 00:23:13,433 --> 00:23:16,673 and that is what we both missed about each other. 743 00:23:16,700 --> 00:23:19,030 - Hot, hot. - Oh! Oh, my God. 744 00:23:19,066 --> 00:23:20,326 Look at those shoes. 745 00:23:20,367 --> 00:23:21,727 I like to be around sparkly things, 746 00:23:21,767 --> 00:23:23,309 so she's fun to be around. 747 00:23:23,333 --> 00:23:25,173 She's always a good time. 748 00:23:25,200 --> 00:23:26,309 - Is she better now? I'm confused. 749 00:23:26,333 --> 00:23:28,073 - True Munchausen Syndrome. 750 00:23:28,100 --> 00:23:29,600 Those affected feign disease 751 00:23:29,633 --> 00:23:31,447 to draw attention to themselves. 752 00:23:31,471 --> 00:23:33,197 - I had not heard the word "Munchausen's" 753 00:23:33,233 --> 00:23:36,073 until Lisa Rinna brought it up. 754 00:23:36,100 --> 00:23:39,700 I mean, that's a serious word. 755 00:23:39,734 --> 00:23:42,704 She came upstairs, and she said... 756 00:23:42,734 --> 00:23:44,634 I said, "Oh"... To Lisa, "Oh, my God, 757 00:23:44,667 --> 00:23:46,497 that Munchausen's... Such a big word." 758 00:23:46,533 --> 00:23:50,343 I thought you were gonna throw Kyle in it, like, "Phew,". 759 00:23:50,367 --> 00:23:51,743 Like, I thought you were gonna drag me into it. 760 00:23:51,767 --> 00:23:53,167 - Why would I drag you into it? 761 00:23:53,200 --> 00:23:54,609 - Why would Lisa Vanderpump say to me, 762 00:23:54,633 --> 00:23:56,209 "Why didn't you bring Kyle into it?" 763 00:23:56,233 --> 00:23:57,603 And then why would she say to Kyle, 764 00:23:57,633 --> 00:24:01,080 "Phew, I thought Lisa Rinna was gonna bring you into it"? 765 00:24:01,104 --> 00:24:02,570 She's caught. 766 00:24:02,600 --> 00:24:04,209 - That's not making sense, which is why I'm trying to tell you... 767 00:24:04,233 --> 00:24:05,376 Let me help you as your friend. 768 00:24:05,400 --> 00:24:06,609 Change your story right now. - Okay, okay. 769 00:24:06,633 --> 00:24:08,176 No, I'm not changing my story. - Change it. 770 00:24:08,200 --> 00:24:10,300 I'm sticking with the truth. - That's not the truth! 771 00:24:10,333 --> 00:24:13,079 - Kyle appears to always have to please Lisa Vanderpump 772 00:24:13,103 --> 00:24:14,600 to keep their friendship afloat. 773 00:24:14,633 --> 00:24:16,976 If that's not tragic, I don't know what is. 774 00:24:17,000 --> 00:24:18,009 - You're not making sense. - Oh, my God. 775 00:24:18,033 --> 00:24:19,242 - You got to say something else. 776 00:24:19,266 --> 00:24:21,643 Please, please help justify me sitting here sticking by you. 777 00:24:21,667 --> 00:24:22,976 - Okay, okay. I'm not okay with that. 778 00:24:23,000 --> 00:24:24,509 - I will not fáááing tell a lie! 779 00:24:24,533 --> 00:24:25,603 And you know what? 780 00:24:25,633 --> 00:24:26,676 To me, our friendship's too important. 781 00:24:26,700 --> 00:24:28,109 - I'm not asking you to tell a lie. 782 00:24:28,133 --> 00:24:29,203 That's not fair. 783 00:24:29,233 --> 00:24:32,103 - No, I'm asking you not to tell one. 784 00:24:32,133 --> 00:24:34,733 - So, Kyle, this friendship with Lisa, 785 00:24:34,767 --> 00:24:38,327 which has been through kind of a rollercoaster ride, 786 00:24:38,367 --> 00:24:39,767 clearly means a lot to you. 787 00:24:40,000 --> 00:24:41,200 - Yes, it does. 788 00:24:41,233 --> 00:24:43,509 But I mean, it is a rollercoaster ride. 789 00:24:43,533 --> 00:24:46,203 You know, especially it's focused on when we had issues. 790 00:24:46,233 --> 00:24:49,673 But we've had, you know, far more good times than bad times. 791 00:24:49,700 --> 00:24:52,270 - It seems like in Dubai 792 00:24:52,300 --> 00:24:53,976 and elsewhere this season, 793 00:24:54,000 --> 00:24:57,109 you have been firmly on the side of, 794 00:24:57,133 --> 00:24:59,403 "I want to do whatever it takes 795 00:24:59,433 --> 00:25:02,009 to keep my friendship with Vanderpump." 796 00:25:02,033 --> 00:25:03,543 - Well, I love her. 797 00:25:03,567 --> 00:25:05,697 And, you know... And I think she loves me. 798 00:25:05,734 --> 00:25:07,674 I know... I know she loves me. - You know she... 799 00:25:07,700 --> 00:25:09,130 - Yeah, I know she loves me. 800 00:25:09,166 --> 00:25:11,166 And her friendship's important to me, 801 00:25:11,200 --> 00:25:13,009 not because, you know... 802 00:25:13,033 --> 00:25:16,103 I mean, I know Lisa Rinna accused me of kissing her ass, 803 00:25:16,133 --> 00:25:18,673 but I know that if I were going through a hard time 804 00:25:18,700 --> 00:25:20,300 that she'd be there for me. 805 00:25:20,333 --> 00:25:22,142 So you know what? 806 00:25:22,166 --> 00:25:24,142 I-I don't know what to say. 807 00:25:24,166 --> 00:25:27,409 - And how would you describe your friendship with Vanderpump? 808 00:25:27,433 --> 00:25:29,573 - You know, it's, it's... It's changed. 809 00:25:29,600 --> 00:25:31,000 It's rolled around. 810 00:25:31,033 --> 00:25:32,533 It's gone up. It's gone down. 811 00:25:32,567 --> 00:25:34,367 It was really fun last year, 812 00:25:34,400 --> 00:25:37,009 and we started out having fun this year, 813 00:25:37,033 --> 00:25:40,533 and then, um, as you can see, it changed. 814 00:25:40,567 --> 00:25:43,576 - I have to say, the two of you are very fun to watch together. 815 00:25:43,600 --> 00:25:46,670 I mean, you have a funny relationship, and... 816 00:25:46,700 --> 00:25:49,530 - Because we speak, like, every few days. 817 00:25:49,567 --> 00:25:51,710 And literally, she'll phone me. 818 00:25:51,734 --> 00:25:54,204 I mean, that's even when we talked about 819 00:25:54,233 --> 00:25:55,403 the pictures, you know. 820 00:25:55,433 --> 00:25:57,443 I mean, it was good-hearted, 821 00:25:57,467 --> 00:25:58,710 light-hearted fun. 822 00:25:58,734 --> 00:26:00,311 - You laughed about what pictures? 823 00:26:00,335 --> 00:26:01,710 Me being on an IV? 824 00:26:01,734 --> 00:26:04,047 - No, but I'm saying that when your head was popping out 825 00:26:04,071 --> 00:26:05,296 of the toaster or something, 826 00:26:05,333 --> 00:26:07,473 and she sent it or whatever. 827 00:26:07,500 --> 00:26:09,176 And we laughed, you know. 828 00:26:09,200 --> 00:26:10,443 Yeah, we did. I mean, I'm sorry. 829 00:26:10,467 --> 00:26:11,710 We told you that. 830 00:26:11,734 --> 00:26:15,174 - I'm glad... I'm glad you thought that was funny. 831 00:26:15,200 --> 00:26:17,045 - Sure, it doesn't come off great to you when you hear that, 832 00:26:17,069 --> 00:26:18,043 but I'm being honest. 833 00:26:18,067 --> 00:26:19,396 Did I... - Yeah. 834 00:26:19,433 --> 00:26:21,080 - Did I, like... "Oh, my gosh, what is this Instagram post"? 835 00:26:21,104 --> 00:26:23,730 Yes, 'cause some of them were outrageous. 836 00:26:23,767 --> 00:26:25,767 - Kyle, Darren from Vail, Colorado, said, 837 00:26:26,000 --> 00:26:27,476 "Lisa told Ken she didn't complain 838 00:26:27,500 --> 00:26:28,746 "about her room in Italy, 839 00:26:28,770 --> 00:26:31,209 "which she said was smaller than her closet. 840 00:26:31,233 --> 00:26:33,209 What did you think when you heard that?" 841 00:26:33,233 --> 00:26:34,609 - I gave her a nice room, and she doesn't like 842 00:26:34,633 --> 00:26:35,633 to share a bathroom. 843 00:26:35,667 --> 00:26:38,097 - Ken is sometimes very opinionated 844 00:26:38,133 --> 00:26:39,433 when it comes to your friends, 845 00:26:39,467 --> 00:26:41,076 especially if they've ever upset you. 846 00:26:41,100 --> 00:26:42,209 - Mm-hmm. 847 00:26:42,233 --> 00:26:43,309 - I mean, really, he... And this has been 848 00:26:43,333 --> 00:26:45,603 a common theme for years. 849 00:26:45,633 --> 00:26:47,303 - I can't change him. 850 00:26:47,333 --> 00:26:49,173 - In the final episode, he called Lisa Rinna 851 00:26:49,200 --> 00:26:51,476 a "stupid bitch," among other things. 852 00:26:51,500 --> 00:26:54,600 - Rinna just kept going at me. 853 00:26:54,633 --> 00:26:57,209 "You're a liar, and own it." - Come on. 854 00:26:57,233 --> 00:26:58,373 - I... listen, and then I... 855 00:26:58,400 --> 00:26:59,609 - What are you giving her any credence for? 856 00:26:59,633 --> 00:27:02,573 She's a fáááing stupid bitch. 857 00:27:02,600 --> 00:27:04,070 - He's gonna have a reaction. 858 00:27:04,100 --> 00:27:06,000 What am I gonna do, not discuss it with him? 859 00:27:06,033 --> 00:27:07,976 - But you don't... but again, you don't go to another woman 860 00:27:08,000 --> 00:27:09,109 and call her... 861 00:27:09,133 --> 00:27:10,643 - But that's up to him. - Those kind of names. 862 00:27:10,667 --> 00:27:12,276 - That's up to him. - Well, that's your husband! 863 00:27:12,300 --> 00:27:16,130 If my husband did that about any of you women, I would... 864 00:27:16,166 --> 00:27:18,109 - I would be appalled. - I would be so appalled. 865 00:27:18,133 --> 00:27:20,273 - If my husband said that about another woman... 866 00:27:20,300 --> 00:27:21,860 - I would vomit, I would be so appalled. 867 00:27:22,000 --> 00:27:23,770 - Are you appalled? 868 00:27:24,000 --> 00:27:26,770 [dramatic music] 869 00:27:27,000 --> 00:27:27,976 Coming up... 870 00:27:28,000 --> 00:27:29,009 - You guys can't figure out, 871 00:27:29,033 --> 00:27:31,203 am I a people pleaser, or am I bipolar crazy 872 00:27:31,233 --> 00:27:32,703 and a crazy bitch. 873 00:27:39,600 --> 00:27:41,920 - If my husband did that about any of you women, I would... 874 00:27:43,400 --> 00:27:46,230 - I would be appalled. - I would be so appalled. 875 00:27:46,266 --> 00:27:48,109 - If my husband said that about another woman... 876 00:27:48,133 --> 00:27:49,409 - I would vomit, I would be so appalled. 877 00:27:49,433 --> 00:27:50,503 - Are you appalled? 878 00:27:50,533 --> 00:27:53,503 [dramatic music] 879 00:27:53,533 --> 00:27:55,009 ♪ ♪ 880 00:27:55,033 --> 00:27:56,010 - No. 881 00:27:56,034 --> 00:27:58,633 He felt that way. He was upset. 882 00:27:58,667 --> 00:28:01,267 - Shall I just say what your husband called me on camera? 883 00:28:01,300 --> 00:28:02,309 - Yeah, and he felt that way. 884 00:28:02,333 --> 00:28:03,533 - I want to read it. 885 00:28:03,567 --> 00:28:04,643 - By the way, if we're telling the truth. 886 00:28:04,667 --> 00:28:06,167 - Okay, if we're telling the truth. 887 00:28:06,200 --> 00:28:08,009 Ken called me a stupid bitch. - Yeah. 888 00:28:08,033 --> 00:28:10,373 - A silly cow, not the full ticket, 889 00:28:10,400 --> 00:28:12,500 a wanker, crazy, stupid... 890 00:28:12,533 --> 00:28:14,276 - Wanker... I don't think he'd use the word wanker. 891 00:28:14,300 --> 00:28:15,409 - Yeah, he did. - He did. 892 00:28:15,433 --> 00:28:17,033 - Just laugh at the silly cow. 893 00:28:17,066 --> 00:28:18,526 She's not the full ticket. 894 00:28:18,567 --> 00:28:20,109 I'm telling you, she's not the full ticket. 895 00:28:20,133 --> 00:28:21,543 I feel sorry for her. 896 00:28:21,567 --> 00:28:23,267 Oh, what a wanker. 897 00:28:23,300 --> 00:28:24,543 - [laughing] You cannot say that. 898 00:28:24,567 --> 00:28:26,127 - Oh, of course I can say it. 899 00:28:26,166 --> 00:28:27,566 They're so stupid. 900 00:28:27,600 --> 00:28:28,710 - Ken was pissed off. 901 00:28:28,734 --> 00:28:30,276 I mean, she just said... [overlapping speech] 902 00:28:30,300 --> 00:28:31,540 - Ken is not part of this cast. 903 00:28:31,567 --> 00:28:32,676 - Let me ask you a question. - Yes? 904 00:28:32,700 --> 00:28:35,270 - If Harry Hamlin called you a stupid bitch 905 00:28:35,300 --> 00:28:37,470 and a wanker, and... 906 00:28:37,500 --> 00:28:38,710 - Not wanker. - He would never do that. 907 00:28:38,734 --> 00:28:39,710 - You don't call a woman a wanker, so... 908 00:28:39,734 --> 00:28:40,734 - Uh, I wrote it down! 909 00:28:40,767 --> 00:28:42,197 - Okay, well, it doesn't even... 910 00:28:42,233 --> 00:28:43,333 It's not even a bad word. 911 00:28:43,367 --> 00:28:44,567 Whatever, yeah 912 00:28:44,600 --> 00:28:46,176 - If Harry Hamlin called you that list of names... 913 00:28:46,200 --> 00:28:47,576 - Yeah, I'd be pissed off. 914 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 - It was disturbingly insulting. 915 00:28:49,233 --> 00:28:50,743 - So do you think Ken owes her an apology, or... 916 00:28:50,767 --> 00:28:52,443 - Maybe he does. - He wouldn't. 917 00:28:52,467 --> 00:28:54,276 This is the same thing that happened two years ago, 918 00:28:54,300 --> 00:28:55,730 and it wasn't about Ken. 919 00:28:55,767 --> 00:28:58,327 It was about our difference, and Ken interfered 920 00:28:58,367 --> 00:28:59,697 dis-aggressively in me. 921 00:28:59,734 --> 00:29:01,176 - Well, I was talking to Ken. 922 00:29:01,200 --> 00:29:02,576 - Ken, why are you getting involved? 923 00:29:02,600 --> 00:29:04,576 - What do you mean, why am I getting involved? 924 00:29:04,600 --> 00:29:07,130 Don't be so stupid. - Don't call me stupid. 925 00:29:07,166 --> 00:29:08,743 - You just went out there and just... oh, come on. 926 00:29:08,767 --> 00:29:10,076 - Who do you think you are to call me stupid? 927 00:29:10,100 --> 00:29:11,346 That is unacceptable. 928 00:29:11,370 --> 00:29:13,567 - He said Yolanda looked terrible without makeup... 929 00:29:13,600 --> 00:29:14,609 - Yeah, but that's not... 930 00:29:14,633 --> 00:29:15,610 - At Lisa Rinna's birthday party. 931 00:29:15,634 --> 00:29:16,750 - But that was... she looked ill. 932 00:29:16,774 --> 00:29:19,427 - I told her she looked better. She didn't. 933 00:29:19,467 --> 00:29:20,743 Promise you, she did not look better. 934 00:29:20,767 --> 00:29:22,067 - No. - She looked terrible. 935 00:29:22,100 --> 00:29:23,209 - She looked great, though. 936 00:29:23,233 --> 00:29:24,348 I thought she looked really good. 937 00:29:24,372 --> 00:29:25,476 - No, I... see, that... - She did. 938 00:29:25,500 --> 00:29:28,343 - What I saw was not the Yolanda I know. 939 00:29:28,367 --> 00:29:29,443 And it's not saying she looks terrible, 940 00:29:29,467 --> 00:29:30,743 like, to her face. 941 00:29:30,767 --> 00:29:32,743 But I said to her, "Oh, you look so much better now." 942 00:29:32,767 --> 00:29:35,697 - She looked great, but for Ken to say, no, she looked awful... 943 00:29:35,734 --> 00:29:37,079 - She did. - No, she didn't. 944 00:29:37,103 --> 00:29:39,100 - He questioned Kyle... - No, she didn't. 945 00:29:39,133 --> 00:29:40,576 I thought she looked ill. - Well, she was ill. 946 00:29:40,600 --> 00:29:41,976 - She didn't look awful. She didn't look awful, though. 947 00:29:42,000 --> 00:29:43,076 - She was ill. - Yeah. 948 00:29:43,100 --> 00:29:46,070 - She was ill. - That's exactly right. 949 00:29:46,100 --> 00:29:48,430 - Uh, he questioned Kyle's sense of fashion 950 00:29:48,467 --> 00:29:50,597 because of her fondness for muumuus. 951 00:29:50,633 --> 00:29:52,273 - This is good for the wedding, right? 952 00:29:52,300 --> 00:29:53,976 It's, like, a black tie wedding. 953 00:29:54,000 --> 00:29:55,370 - For Kyle? - Yeah. 954 00:29:55,400 --> 00:29:57,276 - She's not used to something as fashionable as that. 955 00:29:57,300 --> 00:29:59,230 - Oh, shut up. You are so mean. 956 00:29:59,266 --> 00:30:02,242 - Haven't you got a muumuu? She loves those. 957 00:30:02,266 --> 00:30:03,643 - They're caftans, everybody. 958 00:30:03,667 --> 00:30:04,976 - They're muumuus. 959 00:30:05,000 --> 00:30:06,470 - They're not. They're caftans. 960 00:30:06,500 --> 00:30:09,376 - Erika, um, you called Lisa Vanderpump a diva. 961 00:30:09,400 --> 00:30:11,130 - Oh, that's a compliment. 962 00:30:11,166 --> 00:30:13,496 All right, diva, well, listen. I will see you... 963 00:30:13,533 --> 00:30:16,473 - Did you call me diva, darling? - I did. 964 00:30:16,500 --> 00:30:17,676 I hope you take it as a compliment, 965 00:30:17,700 --> 00:30:18,770 because I mean it. 966 00:30:19,000 --> 00:30:20,730 - Oh, well, you got the memo, then. 967 00:30:20,767 --> 00:30:23,127 [laughter] 968 00:30:23,166 --> 00:30:24,496 - Hey, miss a beat, Erika. 969 00:30:24,533 --> 00:30:27,003 - Yeah, but she said it in a lighthearted way on the phone. 970 00:30:27,033 --> 00:30:29,133 - 1,000%. - She was just, "Hello, diva." 971 00:30:29,166 --> 00:30:33,142 - Rinna, Eileen first referred to Vanderpump 972 00:30:33,166 --> 00:30:35,409 as a manipulator, and then... 973 00:30:35,433 --> 00:30:37,150 - For the last few months. - Right. 974 00:30:37,174 --> 00:30:40,276 - You eventually said you understood 975 00:30:40,300 --> 00:30:41,400 what she was talking about. 976 00:30:41,433 --> 00:30:43,303 You said that she called and texted you 977 00:30:43,333 --> 00:30:44,703 what to talk about. 978 00:30:44,734 --> 00:30:46,534 - Who? - What did she tell you to say? 979 00:30:46,567 --> 00:30:48,697 - Well, then Munchausen, and... - I did not. 980 00:30:48,734 --> 00:30:51,774 - She called to prod me to be more upset about the bipolar, 981 00:30:52,000 --> 00:30:54,130 which the truth was, I really wasn't. 982 00:30:54,166 --> 00:30:56,296 - What happened in Amsterdam shocked me. 983 00:30:56,333 --> 00:30:57,409 I'm not gonna lie. 984 00:30:57,433 --> 00:31:00,573 I could clearly label her unstable or bipolar. 985 00:31:00,600 --> 00:31:03,409 I would never do that. 986 00:31:03,433 --> 00:31:06,173 - You're 50... Whatever, like, two. 987 00:31:06,200 --> 00:31:07,570 Well, yeah, 52 years old. 988 00:31:07,600 --> 00:31:09,500 I mean, don't you speak your mind? 989 00:31:09,533 --> 00:31:11,009 - Are you easily manipulated? 990 00:31:11,033 --> 00:31:12,103 - Are you serious? 991 00:31:12,133 --> 00:31:14,133 - I don't know, I mean, maybe, um, 992 00:31:14,166 --> 00:31:15,296 I was a little bit. 993 00:31:15,333 --> 00:31:16,433 Maybe. I don't know. 994 00:31:16,467 --> 00:31:17,676 I'm not usually easily manipulated. 995 00:31:17,700 --> 00:31:18,710 - Kathryn, do you think Lisa Rinna 996 00:31:18,734 --> 00:31:20,274 is easily manipulated? 997 00:31:20,300 --> 00:31:22,030 - I think the word that you used before 998 00:31:22,066 --> 00:31:23,276 is that you're a people pleaser. 999 00:31:23,300 --> 00:31:24,710 - Well, I don't like the word people pleaser, really. 1000 00:31:24,734 --> 00:31:26,710 I... I don't... I don't see myself as... 1001 00:31:26,734 --> 00:31:28,179 I mean, you guys can't figure out, 1002 00:31:28,203 --> 00:31:31,730 am I a people pleaser, or am I bipolar crazy and a crazy bitch? 1003 00:31:31,767 --> 00:31:33,042 - Oh, nobody ever said... 1004 00:31:33,066 --> 00:31:34,209 - You know, aggressive and all. 1005 00:31:34,233 --> 00:31:37,333 - I think you were afraid of Lisa Vanderpump. 1006 00:31:37,367 --> 00:31:39,597 - You said Vanderpump and Kyle were sending pictures 1007 00:31:39,633 --> 00:31:40,710 of Yolanda back and forth... 1008 00:31:40,734 --> 00:31:42,274 - They were. 1009 00:31:42,300 --> 00:31:44,309 - And talking about Munchausen before you said it on camera. 1010 00:31:44,333 --> 00:31:46,073 - Well, let me clarify. - No, no, no, no. 1011 00:31:46,100 --> 00:31:48,176 - Let me clarify... we all talked about the Munchausen. 1012 00:31:48,200 --> 00:31:50,000 - Yes, but who brought it up? - I did. 1013 00:31:50,033 --> 00:31:51,176 - Rinna, who brought it up? 1014 00:31:51,200 --> 00:31:52,177 - But you knew about it. 1015 00:31:52,201 --> 00:31:53,530 - No, no. [overlapping speech] 1016 00:31:53,567 --> 00:31:55,609 That's not fair. 1017 00:31:55,633 --> 00:31:57,073 - You did too! 1018 00:31:57,100 --> 00:31:58,570 You fáááing called me on the phone. 1019 00:31:58,600 --> 00:31:59,609 - Hold on, Rinna, Rinna... - Oh, my God. 1020 00:31:59,633 --> 00:32:00,603 - Rinna, Rinna, Rinna. - Sorry. 1021 00:32:00,633 --> 00:32:01,603 - Let's back up, you and me. 1022 00:32:01,633 --> 00:32:02,609 Rinna... - You did. 1023 00:32:02,633 --> 00:32:03,603 - The first time I ever heard the word 1024 00:32:03,633 --> 00:32:05,479 was at SHU sitting with Jana... 1025 00:32:05,503 --> 00:32:06,746 - Okay, SHU, Spin, whatever. 1026 00:32:06,770 --> 00:32:09,197 - But I said to you, "No, that's about children." 1027 00:32:09,233 --> 00:32:10,609 And you said, "No, no, no. 1028 00:32:10,633 --> 00:32:12,209 That's Munchausen's by proxy." 1029 00:32:12,233 --> 00:32:13,478 - Okay, all I'm saying is, you knew about it. 1030 00:32:13,502 --> 00:32:15,209 - And you'd explained it... - Munchausen syndrome. 1031 00:32:15,233 --> 00:32:18,703 It's related to Munchausen by proxy, which is a whole... 1032 00:32:18,734 --> 00:32:19,743 - That's what I just said. 1033 00:32:19,767 --> 00:32:21,076 I've heard of Munchausen by proxy. 1034 00:32:21,100 --> 00:32:22,330 - It's you. 1035 00:32:22,367 --> 00:32:23,509 - You told... I never heard the word Munchausen 1036 00:32:23,533 --> 00:32:24,703 till you brought it up. 1037 00:32:24,734 --> 00:32:26,704 Why'd you say we did it? - But no, I did... 1038 00:32:26,734 --> 00:32:29,074 - Her point is, you were having discussions about it 1039 00:32:29,100 --> 00:32:30,743 before she ever brought it up on camera. 1040 00:32:30,767 --> 00:32:31,743 - Yes. 1041 00:32:31,767 --> 00:32:32,744 - Just... never with Lisa Vanderpump. 1042 00:32:32,768 --> 00:32:34,597 You and me only at, uh, dinner. 1043 00:32:34,633 --> 00:32:36,109 - But she knew about it. How does she know about it? 1044 00:32:36,133 --> 00:32:37,209 Because then she called me. 1045 00:32:37,233 --> 00:32:38,242 - Maybe she'd mentioned it to me. 1046 00:32:38,266 --> 00:32:39,226 - Yeah, okay. 1047 00:32:39,266 --> 00:32:40,343 - But I never thought Munchausen... 1048 00:32:40,367 --> 00:32:41,409 - Maybe I did. I don't remember. 1049 00:32:41,433 --> 00:32:42,403 - You didn't bring it up. I did. 1050 00:32:42,433 --> 00:32:44,203 - We did not bring it up first, correct? 1051 00:32:44,233 --> 00:32:45,333 - Yes. - Thank you, done. 1052 00:32:45,367 --> 00:32:48,527 - In Dubai, Lisa Rinna, you claimed you caught 1053 00:32:48,567 --> 00:32:51,643 Lisa Vanderpump lying about whether or not 1054 00:32:51,667 --> 00:32:53,643 she thought you should bring Kyle 1055 00:32:53,667 --> 00:32:55,727 into the Munchausen conversation. 1056 00:32:55,767 --> 00:32:57,627 - That is correct. That is absolutely correct. 1057 00:32:57,667 --> 00:33:00,997 - So basically, what do you feel that Lisa Vanderpump 1058 00:33:01,033 --> 00:33:02,373 said to you in the driveway? 1059 00:33:02,400 --> 00:33:04,109 - I don't feel anything. I'll tell you exactly. 1060 00:33:04,133 --> 00:33:05,373 - Okay. - I left. 1061 00:33:05,400 --> 00:33:07,500 She came running out after me and said... 1062 00:33:07,533 --> 00:33:09,109 - I always say good-byes. 1063 00:33:09,133 --> 00:33:11,233 - Can I have my moment, please? - Yeah, sure. 1064 00:33:11,266 --> 00:33:13,643 - Okay, ready? Okay. 1065 00:33:13,667 --> 00:33:16,197 - She came running out after me and said, 1066 00:33:16,233 --> 00:33:18,409 "Why didn't you bring Kyle into it?" 1067 00:33:18,433 --> 00:33:20,142 - I thought you were gonna drag Kyle into it. 1068 00:33:20,166 --> 00:33:22,226 I thought she was gonna drag us all into it. 1069 00:33:22,266 --> 00:33:23,409 - So why wouldn't you have said that? 1070 00:33:23,433 --> 00:33:26,409 [dramatic music] 1071 00:33:26,433 --> 00:33:27,543 ♪ ♪ 1072 00:33:27,567 --> 00:33:28,676 - Coming up... 1073 00:33:28,700 --> 00:33:31,009 - If she's manipulative at times, whatever. 1074 00:33:31,033 --> 00:33:32,173 I think a lot of women are. 1075 00:33:32,200 --> 00:33:34,000 But it's also very mean at times. 1076 00:33:34,033 --> 00:33:35,409 Like, everyone's... Everyone has their issue. 1077 00:33:35,433 --> 00:33:36,733 No one's a fáááing angel here. 1078 00:33:44,600 --> 00:33:46,640 - I said I thought you were gonna drag Kyle into it. 1079 00:33:47,266 --> 00:33:49,666 I thought she was gonna drag us all into it. 1080 00:33:49,700 --> 00:33:51,430 - So why wouldn't you have said that? 1081 00:33:51,467 --> 00:33:54,427 [dramatic music] 1082 00:33:54,467 --> 00:33:55,497 Why would you say Kyle? 1083 00:33:55,533 --> 00:33:56,543 - Why would she? 1084 00:33:56,567 --> 00:33:57,643 Why would she drag you all into it? 1085 00:33:57,667 --> 00:33:59,009 - Yeah, why would I? 1086 00:33:59,033 --> 00:34:00,580 - Because she said we've all been talking 1087 00:34:00,604 --> 00:34:03,170 about it like this when she was reading the Munchausen's. 1088 00:34:03,200 --> 00:34:04,743 - Right, and you went upstairs... - Kyle was still there. 1089 00:34:04,767 --> 00:34:06,042 - So yeah, and then I said to Kyle, 1090 00:34:06,066 --> 00:34:07,443 "I thought she was gonna drag you into it." 1091 00:34:07,467 --> 00:34:08,743 - It's not going to be any different than it was in Dubai. 1092 00:34:08,767 --> 00:34:09,727 - I know. It's the same. - I said that, but she's just... 1093 00:34:09,767 --> 00:34:11,044 - And so what does that mean? 1094 00:34:11,068 --> 00:34:12,309 - It's just gonna be the same. 1095 00:34:12,333 --> 00:34:15,473 - Well, I said to her, "Why would say just me?" 1096 00:34:15,500 --> 00:34:17,176 - I said, "Because you've gone backwards and forwards." 1097 00:34:17,200 --> 00:34:18,343 - And I said, "Cause if you think you're gonna just, like, 1098 00:34:18,367 --> 00:34:19,710 "try to, like, drag me into it without you, 1099 00:34:19,734 --> 00:34:21,209 "I would take you down in fáááing flames, 1100 00:34:21,233 --> 00:34:24,133 "because I only talked about the Instagram post, 1101 00:34:24,166 --> 00:34:25,266 nothing else." 1102 00:34:25,300 --> 00:34:26,443 It had nothing to do with Munchausen's. 1103 00:34:26,467 --> 00:34:28,027 So that's what I said. 1104 00:34:28,066 --> 00:34:31,176 - And you feel that this proves... 1105 00:34:31,200 --> 00:34:32,470 - Well... 1106 00:34:32,500 --> 00:34:34,042 - She was wondering why Kyle wasn't being brought 1107 00:34:34,066 --> 00:34:35,426 into the whole Munchausen thing 1108 00:34:35,467 --> 00:34:37,044 and being responsible for saying it as well. 1109 00:34:37,068 --> 00:34:38,426 - I was owning it myself. 1110 00:34:38,467 --> 00:34:42,167 - I thought when you said we've all been talking about it, 1111 00:34:42,200 --> 00:34:45,170 you'd have much more contact with Kyle, 1112 00:34:45,200 --> 00:34:47,770 talking about Instagram posts and things like that. 1113 00:34:48,000 --> 00:34:49,076 - But I didn't bring anybody into it. 1114 00:34:49,100 --> 00:34:50,077 - A little bit more, because... 1115 00:34:50,101 --> 00:34:51,345 - You never brought anybody into it. 1116 00:34:51,369 --> 00:34:52,609 - I didn't bring anybody into it. 1117 00:34:52,633 --> 00:34:54,473 I sat there, and I did it myself. 1118 00:34:54,500 --> 00:34:56,076 - And you felt so bad, because it was on her. 1119 00:34:56,100 --> 00:34:57,345 - And you said to me, "What should I do?" 1120 00:34:57,369 --> 00:34:58,743 And I said, "You know what, Lisa, you don't speak 1121 00:34:58,767 --> 00:35:00,076 from your own perspective." 1122 00:35:00,100 --> 00:35:01,100 - Oh, here we go. 1123 00:35:01,133 --> 00:35:02,209 Deflect, deflect, deflect. 1124 00:35:02,233 --> 00:35:03,209 What are you talking about? 1125 00:35:03,233 --> 00:35:04,210 Now you're gonna make everybody crazy. 1126 00:35:04,234 --> 00:35:05,473 It's called gas-lighting. 1127 00:35:05,500 --> 00:35:07,470 So you make everybody think that they're crazy. 1128 00:35:08,767 --> 00:35:10,427 - She's not a liar. 1129 00:35:10,467 --> 00:35:12,197 She's not a liar, Lisa. - You know what? 1130 00:35:12,233 --> 00:35:15,209 - Yolanda, Erika told you that she believed 1131 00:35:15,233 --> 00:35:18,103 Lisa Rinna's account of that day 1132 00:35:18,133 --> 00:35:19,609 at Lisa Vanderpump's. 1133 00:35:19,633 --> 00:35:22,173 Who do you believe and why? 1134 00:35:22,200 --> 00:35:23,646 - It's all confusing to me. 1135 00:35:23,670 --> 00:35:24,767 You know what I mean? 1136 00:35:25,000 --> 00:35:26,730 - I don't lie, though. I don't lie. 1137 00:35:26,767 --> 00:35:28,976 - I don't think that... - I don't lie. 1138 00:35:29,000 --> 00:35:31,130 - I'm gonna go with Eileen, 1139 00:35:31,166 --> 00:35:33,666 and I'm gonna go with her instinct and her experience 1140 00:35:33,700 --> 00:35:35,500 from that, because she was never the one 1141 00:35:35,533 --> 00:35:37,373 to bring up this conversation, so I feel... 1142 00:35:37,400 --> 00:35:38,530 - I have nothing to gain. 1143 00:35:38,567 --> 00:35:40,067 - And she was there that day. 1144 00:35:40,100 --> 00:35:41,330 - I have nothing to gain. 1145 00:35:41,367 --> 00:35:42,676 - She came in, and she saw how upset I was. 1146 00:35:42,700 --> 00:35:44,509 She saw it. - I wouldn't say it. 1147 00:35:44,533 --> 00:35:46,373 If I said to Kyle... 1148 00:35:46,400 --> 00:35:47,543 - I think it's that you brought it up... 1149 00:35:47,567 --> 00:35:49,643 You brought up Kyle's name to both of them. 1150 00:35:49,667 --> 00:35:51,509 - But why to Kyle? 1151 00:35:51,533 --> 00:35:53,333 - To Kyle and to... 1152 00:35:53,367 --> 00:35:55,376 - 'Cause are you trying to pit people against one another? 1153 00:35:55,400 --> 00:35:56,960 I don't know, what are you trying to do? 1154 00:35:57,000 --> 00:35:58,509 - Kyle knows that Lisa's capable of that. 1155 00:35:58,533 --> 00:36:00,076 - Kyle, you know, 'cause she went to you and said, 1156 00:36:00,100 --> 00:36:01,770 "I thought Lisa was gonna be new to it." 1157 00:36:02,000 --> 00:36:03,070 - I said that? 1158 00:36:03,100 --> 00:36:05,000 Why would I say that to her if I... 1159 00:36:05,033 --> 00:36:07,103 - So then, Kyle, where do you... Where do you stand? 1160 00:36:07,133 --> 00:36:08,533 - I just don't think this is that... 1161 00:36:08,567 --> 00:36:11,409 I mean, I honestly don't feel like this is that big of a deal. 1162 00:36:11,433 --> 00:36:12,673 - I do. 1163 00:36:12,700 --> 00:36:13,670 - I had a conversation about that. 1164 00:36:13,700 --> 00:36:14,677 I know you do, Lisa. 1165 00:36:14,701 --> 00:36:16,145 We talked about this on the boat in Dubai. 1166 00:36:16,169 --> 00:36:17,543 - I actually wondered if she was gonna bring us 1167 00:36:17,567 --> 00:36:18,527 all into it... that's it. 1168 00:36:18,567 --> 00:36:19,543 - You didn't say that, though. 1169 00:36:19,567 --> 00:36:20,544 - But that's how I felt. 1170 00:36:20,568 --> 00:36:21,676 - That's not what you said! 1171 00:36:21,700 --> 00:36:24,145 I think this is more your issue with Lisa than... 1172 00:36:24,169 --> 00:36:25,266 And I don't know why... 1173 00:36:25,300 --> 00:36:26,643 - Well, I guess what it is is that... 1174 00:36:26,667 --> 00:36:28,276 - It feels like it's trying to make a problem with us. 1175 00:36:28,300 --> 00:36:29,543 Like, if you have an issue... - Well, I'm not. 1176 00:36:29,567 --> 00:36:31,497 [overlapping speech] 1177 00:36:31,533 --> 00:36:32,503 - You're totally missing the point. 1178 00:36:32,533 --> 00:36:33,533 - Be friends. 1179 00:36:33,567 --> 00:36:35,009 - You're totally missing the point. 1180 00:36:35,033 --> 00:36:37,009 You basically said that Lisa Rinna was right, correct? 1181 00:36:37,033 --> 00:36:38,409 - I spoke my truth on the boat. - Well, how would she know? 1182 00:36:38,433 --> 00:36:39,703 - And so now we rest our case. 1183 00:36:39,734 --> 00:36:42,004 - I spoke my truth on the boat. - It's that simple. 1184 00:36:42,033 --> 00:36:43,176 That's okay, I don't want you not to be friends. 1185 00:36:43,200 --> 00:36:44,400 Be friends. 1186 00:36:44,433 --> 00:36:45,710 - I just feel like it's getting... 1187 00:36:45,734 --> 00:36:47,710 - Did you speak your truth, or did you speak the truth? 1188 00:36:47,734 --> 00:36:49,304 - I did. What do you mean, the what? 1189 00:36:49,333 --> 00:36:50,310 - That's the truth, correct? 1190 00:36:50,334 --> 00:36:51,476 It's not your version of events. 1191 00:36:51,500 --> 00:36:52,743 It's the truth. - I spoke the truth. 1192 00:36:52,767 --> 00:36:54,309 - Why would you say to Lisa Vanderpump, 1193 00:36:54,333 --> 00:36:56,042 "I'll take you down in fáááing flames with me"? 1194 00:36:56,066 --> 00:36:57,443 That means something's pretty intense. 1195 00:36:57,467 --> 00:36:58,609 - When I said "take you down in flames," 1196 00:36:58,633 --> 00:37:00,180 do I really mean I want to take her down in flames? 1197 00:37:00,204 --> 00:37:02,576 No, but yes, I was annoyed that my name got brought up. 1198 00:37:02,600 --> 00:37:03,700 - Okay. 1199 00:37:03,734 --> 00:37:05,076 - Well, Miranda from Los Angles said, 1200 00:37:05,100 --> 00:37:07,710 "Kyle clearly suffers from Stockholm Syndrome." 1201 00:37:07,734 --> 00:37:09,309 - What's Stockholm Syndrome? 1202 00:37:09,333 --> 00:37:10,710 - "Constantly abused by her sisters, 1203 00:37:10,734 --> 00:37:12,474 "and Lisa Vanderpump has a history 1204 00:37:12,500 --> 00:37:14,400 "of poking her when she's down. 1205 00:37:14,433 --> 00:37:17,447 Lisa doesn't treat her well, and Kyle's okay with that." 1206 00:37:17,471 --> 00:37:19,667 - That's not... I don't... You know what? 1207 00:37:19,700 --> 00:37:22,446 Maybe I feel like it's just not that big of a deal. 1208 00:37:22,470 --> 00:37:24,697 If she's manipulative at times, whatever. 1209 00:37:24,734 --> 00:37:27,174 I think a lot of women are, especially smart women. 1210 00:37:27,200 --> 00:37:29,076 But it's also very mean at times. 1211 00:37:29,100 --> 00:37:30,476 Like, everyone's... Everyone has their issue. 1212 00:37:30,500 --> 00:37:31,730 No one's a fáááing angel here. 1213 00:37:31,767 --> 00:37:33,476 - [laughs] 1214 00:37:33,500 --> 00:37:35,209 - When you look back at the seasons... 1215 00:37:35,233 --> 00:37:36,373 - Yeah. 1216 00:37:36,400 --> 00:37:39,346 - It seems like you have been accused by Brandi... 1217 00:37:39,370 --> 00:37:42,227 - Lisa's never once asked me to say anything for her. 1218 00:37:42,266 --> 00:37:44,066 Never said, "Brandi, do this, say this." 1219 00:37:44,100 --> 00:37:45,170 Not ever. 1220 00:37:45,200 --> 00:37:47,500 But I was still being manipulated into 1221 00:37:47,533 --> 00:37:50,347 doing and saying things that I didn't want to fáááing say. 1222 00:37:50,371 --> 00:37:53,327 - And now by them... A little bit of Yolanda... 1223 00:37:53,367 --> 00:37:54,727 Of being manipulative. 1224 00:37:54,767 --> 00:37:56,343 - I think even Kim. - Kyle has in the past. 1225 00:37:56,367 --> 00:37:57,727 - And Kyle. - And Kyle. 1226 00:37:57,767 --> 00:38:00,076 - Being in a friendship with you is like playing chess 1227 00:38:00,100 --> 00:38:01,343 with Bobby Fischer. 1228 00:38:01,367 --> 00:38:04,076 Every move is so calculated about... 1229 00:38:04,100 --> 00:38:05,200 - Thanks, darling. 1230 00:38:05,233 --> 00:38:07,480 - Bobby Fischer, manipulative... - Taylor. 1231 00:38:07,504 --> 00:38:11,070 - Why do you think that your friends 1232 00:38:11,100 --> 00:38:12,976 are always accusing you of being manipulative? 1233 00:38:13,000 --> 00:38:15,170 - I don't know. I really don't know. 1234 00:38:17,667 --> 00:38:20,509 - You've had a lot of accusations 1235 00:38:20,533 --> 00:38:21,673 thrown at you today. 1236 00:38:21,700 --> 00:38:23,200 - Yeah. 1237 00:38:23,233 --> 00:38:25,203 - Is there anyone that you want to apologize to? 1238 00:38:27,533 --> 00:38:28,510 - No. 1239 00:38:28,534 --> 00:38:30,473 - Okay. 1240 00:38:30,500 --> 00:38:33,230 Lisa, you've known Rinna for more than 25 years. 1241 00:38:33,266 --> 00:38:35,976 How do you think you can move forward with your friendship? 1242 00:38:36,000 --> 00:38:37,109 - I don't know. 1243 00:38:37,133 --> 00:38:39,133 She seems so angry, so I don't know. 1244 00:38:39,166 --> 00:38:42,242 - And I ask the same question of you. 1245 00:38:42,266 --> 00:38:44,226 - [sighs] You know, I don't... 1246 00:38:44,266 --> 00:38:45,726 I'm not somebody who holds grudges, 1247 00:38:45,767 --> 00:38:47,367 and I like to move forward in life. 1248 00:38:47,400 --> 00:38:49,245 And I... and I... I mean I'm... 1249 00:38:49,269 --> 00:38:51,109 Life is just too short. 1250 00:38:51,133 --> 00:38:54,003 So, yeah, in the bigger picture, 1251 00:38:54,033 --> 00:38:55,573 I would like to move forward, 1252 00:38:55,600 --> 00:38:57,270 'cause I don't like to hold grudges, 1253 00:38:57,300 --> 00:38:59,430 but I'm disappointed, you know. 1254 00:38:59,467 --> 00:39:01,497 I'm so disappointed and sad 1255 00:39:01,533 --> 00:39:03,409 that it would come to this. 1256 00:39:03,433 --> 00:39:04,676 - Well, I'm disappointed in you too. 1257 00:39:04,700 --> 00:39:08,276 - Okay. - Okay. 1258 00:39:08,300 --> 00:39:09,530 - I want to wrap this up. 1259 00:39:09,567 --> 00:39:11,097 We'll be back in a minute. 1260 00:39:11,133 --> 00:39:14,103 ♪ ♪ 1261 00:39:14,133 --> 00:39:15,676 Coming up... 1262 00:39:15,700 --> 00:39:17,170 - You don't know what's going on. 1263 00:39:17,200 --> 00:39:19,009 I jumped in and was, you know... 1264 00:39:19,033 --> 00:39:21,003 Found out a lot of things the hard way. 1265 00:39:29,200 --> 00:39:30,760 - Back in Beverly Hills with the ladies. 1266 00:39:31,000 --> 00:39:32,409 I'm Andy Cohen. 1267 00:39:32,433 --> 00:39:36,303 Ladies, season six has been one of the most memorable yet. 1268 00:39:36,333 --> 00:39:38,203 You went to the top of the tallest building 1269 00:39:38,233 --> 00:39:40,533 in the world, swam with sea lions, 1270 00:39:40,567 --> 00:39:43,042 welcomed new friends into the fold, 1271 00:39:43,066 --> 00:39:46,176 and you did it all with class and dignity... 1272 00:39:46,200 --> 00:39:48,570 mostly. [laughter] 1273 00:39:48,600 --> 00:39:50,730 I enjoyed every minute of it, I have to say. 1274 00:39:50,767 --> 00:39:53,297 Kyle, you've been a Housewife since the beginning. 1275 00:39:53,333 --> 00:39:55,073 What's your biggest takeaway this year? 1276 00:39:55,100 --> 00:39:58,200 - Well, you know, I enjoyed getting to meet the new girls. 1277 00:39:58,233 --> 00:39:59,703 Um, I really have. 1278 00:39:59,734 --> 00:40:03,004 And even though we've all gone through difficult times, 1279 00:40:03,033 --> 00:40:06,047 I feel like each of these moments make us closer. 1280 00:40:06,071 --> 00:40:08,426 And I feel like I learned a lot about, 1281 00:40:08,467 --> 00:40:10,197 you know, Yolanda and Lyme disease, 1282 00:40:10,233 --> 00:40:12,473 which is really important, not just for us... 1283 00:40:12,500 --> 00:40:14,576 I think for everyone to be there and to see that... 1284 00:40:14,600 --> 00:40:17,209 And that, you know, not to sweat the small stuff. 1285 00:40:17,233 --> 00:40:20,333 - Yolanda, you've been through so much this season. 1286 00:40:20,367 --> 00:40:21,567 So much. 1287 00:40:21,600 --> 00:40:24,200 Your life is in such a different place. 1288 00:40:24,233 --> 00:40:25,609 Where do you go from here? 1289 00:40:25,633 --> 00:40:27,209 What's next for you? - Keep going. 1290 00:40:27,233 --> 00:40:28,773 - Your life is at a real crossroads. 1291 00:40:29,000 --> 00:40:31,630 - Yeah, no, I think I'm... You just keep going. 1292 00:40:31,667 --> 00:40:34,097 I mean, for me, the only important thing in my life 1293 00:40:34,133 --> 00:40:37,743 right now is to... to get well. 1294 00:40:37,767 --> 00:40:39,467 - Lisa Rinna, it's probably fair to say 1295 00:40:39,500 --> 00:40:41,743 that you like asking questions. 1296 00:40:41,767 --> 00:40:43,476 Some of those questions have gotten you 1297 00:40:43,500 --> 00:40:45,070 in some trouble this season. 1298 00:40:45,100 --> 00:40:46,743 Any regrets? 1299 00:40:46,767 --> 00:40:49,076 - You know, Andy, I never have regrets in life, 1300 00:40:49,100 --> 00:40:50,470 because I learn. 1301 00:40:50,500 --> 00:40:55,343 I learn and hopefully grow from my mistakes 1302 00:40:55,367 --> 00:40:57,376 and things that I say and do. 1303 00:40:57,400 --> 00:41:00,000 And I hope I've learned. 1304 00:41:00,033 --> 00:41:01,650 I hope I've become a better person. 1305 00:41:01,674 --> 00:41:04,767 I hope I have done some good 1306 00:41:05,000 --> 00:41:06,670 in some way, shape, or form. 1307 00:41:06,700 --> 00:41:08,976 - Good. - [laughs] 1308 00:41:09,000 --> 00:41:10,600 - Eileen, what's the verdict? 1309 00:41:10,633 --> 00:41:12,976 Does "Housewives" trump "Daytime" 1310 00:41:13,000 --> 00:41:14,230 in the drama department? 1311 00:41:14,266 --> 00:41:15,376 - Oh, my God. [laughter] 1312 00:41:15,400 --> 00:41:17,109 You got to be joking. 1313 00:41:17,133 --> 00:41:20,003 There's no contest. "Housewives" wins. 1314 00:41:20,033 --> 00:41:21,242 - Kathryn, was the experience 1315 00:41:21,266 --> 00:41:22,666 everything you thought it would be? 1316 00:41:22,700 --> 00:41:23,976 - Oh, and then some. 1317 00:41:24,000 --> 00:41:25,376 [laughter] - So great. 1318 00:41:25,400 --> 00:41:28,670 - It's beyond anything I expected. 1319 00:41:28,700 --> 00:41:30,376 - Erika, was the experience 1320 00:41:30,400 --> 00:41:32,109 everything you thought it would be? 1321 00:41:32,133 --> 00:41:34,233 - Oh, yeah, uh-huh. 1,000%. 1322 00:41:34,266 --> 00:41:35,243 - Are you glad you did it? 1323 00:41:35,267 --> 00:41:36,376 - Sure. 1324 00:41:36,400 --> 00:41:38,630 I mean, I knew it was insanity. 1325 00:41:38,667 --> 00:41:41,997 I'm insane, so why not? 1326 00:41:42,033 --> 00:41:43,403 - Had you watched the show before? 1327 00:41:43,433 --> 00:41:45,533 - No. - [laughing] 1328 00:41:45,567 --> 00:41:46,997 - That's why I was like, "Yeah." 1329 00:41:47,033 --> 00:41:49,133 Until you go through it, you don't really understand 1330 00:41:49,166 --> 00:41:51,276 that you don't know what's going on. 1331 00:41:51,300 --> 00:41:54,276 I-I jumped in and was, you know... 1332 00:41:54,300 --> 00:41:56,409 Found out a lot of things the hard way. 1333 00:41:56,433 --> 00:41:59,279 - Vanderpump, how are you feeling at the end of the day? 1334 00:41:59,303 --> 00:42:02,409 - Well, I'm just sorry if people think I'm manipulative. 1335 00:42:02,433 --> 00:42:05,276 But, you know, I... I wish I'd kind of had 1336 00:42:05,300 --> 00:42:06,430 a better understanding 1337 00:42:06,467 --> 00:42:09,276 of what Yolanda was going through, really. 1338 00:42:09,300 --> 00:42:13,270 You know, maybe I wasn't kind of that supportive, 1339 00:42:13,300 --> 00:42:15,100 you know, and I regret that. 1340 00:42:15,133 --> 00:42:17,533 But listen, we live and learn. 1341 00:42:17,567 --> 00:42:20,367 - So I want to end things a little differently this time. 1342 00:42:20,400 --> 00:42:23,309 I want you to look to the person on your right... 1343 00:42:23,333 --> 00:42:25,073 Erika, that'll be Kathryn. - [laughs] 1344 00:42:25,100 --> 00:42:26,576 Sorry. - You, that'll be Vanderpump. 1345 00:42:26,600 --> 00:42:30,170 And say in one word their best quality. 1346 00:42:31,200 --> 00:42:32,300 - Fáááing hilarious. 1347 00:42:32,333 --> 00:42:34,576 - [laughing] - Kyle? 1348 00:42:34,600 --> 00:42:36,670 - Integrity. 1349 00:42:36,700 --> 00:42:40,030 - Thank you. That means a lot. 1350 00:42:40,066 --> 00:42:41,466 Kindness. 1351 00:42:41,500 --> 00:42:43,710 - Thank you. 1352 00:42:43,734 --> 00:42:45,734 Sweetness. 1353 00:42:45,767 --> 00:42:49,427 - Aww. - Genuine. 1354 00:42:49,467 --> 00:42:52,197 Honest. 1355 00:42:52,233 --> 00:42:54,733 Funny. 1356 00:42:54,767 --> 00:42:56,667 - Perfect. Well, thank you, ladies. 1357 00:42:56,700 --> 00:42:58,176 And thanks for another great season. 1358 00:42:58,200 --> 00:43:00,045 - Thanks, Andy. - Can I borrow your dress? 1359 00:43:00,069 --> 00:43:02,326 - You can wear it every day. - Thanks. 1360 00:43:02,367 --> 00:43:06,027 - To learn more about the Housewives, go to bravotv.com. 101808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.