Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:04,406
Tonight, the reunion continues.
2
00:00:05,300 --> 00:00:09,270
Your shoplifting arrest,
was that the low point?
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,676
- When I took the first drink
was my low point.
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,370
- Are we good? Are we good?
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,230
And I felt like we were.
Weren't we?
6
00:00:16,266 --> 00:00:17,710
- There was some kind
of an intention there.
7
00:00:17,734 --> 00:00:21,034
- You called Erika a pussy.
- And a liar.
8
00:00:21,066 --> 00:00:22,226
[laughter]
9
00:00:22,266 --> 00:00:23,676
- I could tell that you had
underwear on.
10
00:00:23,700 --> 00:00:25,230
- I did.
11
00:00:25,266 --> 00:00:26,976
- Lisa's just never seen
that kind of underwear before.
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,300
[laughter]
13
00:00:28,333 --> 00:00:30,276
Even if I didn't like you
at times, I always loved you.
14
00:00:30,300 --> 00:00:31,409
[tense music]
15
00:00:31,433 --> 00:00:34,003
- I'm sorry that you
find me manipulative.
16
00:00:34,033 --> 00:00:36,543
- I don't trust you.
17
00:00:36,567 --> 00:00:39,427
- Do I really look like
a woman to you that needs pity?
18
00:00:39,467 --> 00:00:42,042
♪ ♪
19
00:00:42,066 --> 00:00:43,396
- You talk around and around,
20
00:00:43,433 --> 00:00:44,710
and it just makes me
so fáááing crazy.
21
00:00:44,734 --> 00:00:46,311
I gotta walk away for a second.
22
00:00:46,335 --> 00:00:49,033
Just own it, Lisa!
Fáááing own it!
23
00:00:49,066 --> 00:00:52,396
- This isn't a soap opera.
This is reality.
24
00:00:52,433 --> 00:00:55,050
- When were you in
an abusive relationship?
25
00:00:55,074 --> 00:00:59,026
He hurt you.
26
00:00:59,066 --> 00:01:00,710
- Sorry.
27
00:01:00,734 --> 00:01:02,134
[indistinct]
28
00:01:02,166 --> 00:01:04,266
- Let's go right to
the Munchausen conversation.
29
00:01:04,300 --> 00:01:05,470
This was not malicious.
30
00:01:05,500 --> 00:01:09,070
- But to repeat this
in front of the whole world...
31
00:01:09,100 --> 00:01:13,576
♪ ♪
32
00:01:13,600 --> 00:01:15,040
- I'm gonna be
really, really honest.
33
00:01:15,066 --> 00:01:17,996
We were at my birthday party,
and you came,
34
00:01:18,033 --> 00:01:19,303
which was fantastic.
35
00:01:19,333 --> 00:01:20,480
I was thrilled to see you.
36
00:01:20,504 --> 00:01:23,609
You came with no makeup.
You left.
37
00:01:23,633 --> 00:01:25,303
Ken had said you look terrible.
38
00:01:25,333 --> 00:01:27,479
Harry said, "You know what?
That's not okay.
39
00:01:27,503 --> 00:01:29,500
This woman is sick,
and that's that."
40
00:01:29,533 --> 00:01:32,433
And you went, "There goes
our fáááing storyline."
41
00:01:32,467 --> 00:01:34,567
- No, I did not say that.
- Yes, you did.
42
00:01:34,600 --> 00:01:36,200
- Well, the cameras
were there all night.
43
00:01:36,233 --> 00:01:38,609
- You said, "There goes
our fáááing storyline."
44
00:01:38,633 --> 00:01:40,343
- I wouldn't say,
"There goes our storyline."
45
00:01:40,367 --> 00:01:41,976
- But wait, I'm not done.
I'm not done, I'm not done.
46
00:01:42,000 --> 00:01:43,242
We all talked about it.
- Yeah? Yeah?
47
00:01:43,266 --> 00:01:44,609
- I shared it with both of you,
the Munchausen.
48
00:01:44,633 --> 00:01:46,433
"True Munchausen syndrome,
49
00:01:46,467 --> 00:01:49,197
"wherein those affected
feign disease, illness,
50
00:01:49,233 --> 00:01:51,773
"or psychological trauma
to draw attention,
51
00:01:52,000 --> 00:01:54,743
sympathy or reassurance
to themselves."
52
00:01:54,767 --> 00:01:57,067
You encouraged me
to say "Munchausen."
53
00:01:57,100 --> 00:01:58,746
- No way. Why... I would say...
54
00:01:58,770 --> 00:02:00,997
When you brought it up
I said to you,
55
00:02:01,033 --> 00:02:02,650
"I don't think we should
be talking about this."
56
00:02:02,674 --> 00:02:03,997
- Sorry, you encouraged me.
57
00:02:04,033 --> 00:02:06,109
- Are you okay?
- And guess what, I did it.
58
00:02:06,133 --> 00:02:08,509
- Is she okay?
- Oh, so you did it for me?
59
00:02:08,533 --> 00:02:09,933
- I did it, I did it.
- Oh, come on.
60
00:02:10,000 --> 00:02:11,247
- I did it.
- Come on.
61
00:02:11,271 --> 00:02:14,526
- I did it and I'm sorry.
I did it.
62
00:02:14,567 --> 00:02:18,367
[tense music]
63
00:02:18,400 --> 00:02:19,976
- You're saying
that you brought up...
64
00:02:20,000 --> 00:02:21,509
- But I'm owning it.
But I'm owning it.
65
00:02:21,533 --> 00:02:22,743
But you have to own
the phone call.
66
00:02:22,767 --> 00:02:24,376
Own it. Just own that you
encouraged me to do it.
67
00:02:24,400 --> 00:02:27,242
- You say I called you and
said bring up Munchausen's?
68
00:02:27,266 --> 00:02:28,509
- You didn't use the word. You
didn't need to use the word.
69
00:02:28,533 --> 00:02:29,673
- What do you mean?
70
00:02:29,700 --> 00:02:31,630
- You said...
Lisa, the word you said...
71
00:02:31,667 --> 00:02:33,267
- Oh, my God, no.
72
00:02:33,300 --> 00:02:35,242
♪ ♪
73
00:02:35,266 --> 00:02:37,496
- I don't know, it's just
so fáááing hurtful.
74
00:02:37,533 --> 00:02:41,376
It's just crazy.
75
00:02:41,400 --> 00:02:44,142
I just don't want them
to see me cry.
76
00:02:44,166 --> 00:02:45,996
- Just take a second.
77
00:02:46,033 --> 00:02:48,173
- [exhales]
78
00:02:48,200 --> 00:02:51,570
It's just... I just don't get it.
79
00:02:51,600 --> 00:02:53,400
You know? - I understand.
80
00:02:53,433 --> 00:02:55,773
It's very disappointing.
What can I do?
81
00:02:56,000 --> 00:02:57,443
- You guys all know
what I'm talking about!
82
00:02:57,467 --> 00:03:00,142
[indistinct chatter]
83
00:03:00,166 --> 00:03:03,009
I put it out into
the fáááing zeitgeist.
84
00:03:03,033 --> 00:03:04,773
It's become a word. I did that.
85
00:03:05,000 --> 00:03:06,230
Yes, I did.
86
00:03:06,266 --> 00:03:08,042
- I want to wait for Yolanda
to come back because...
87
00:03:08,066 --> 00:03:09,396
- How's Yolanda?
- She's good.
88
00:03:09,433 --> 00:03:12,003
She's just getting it together.
Just had a mild meltdown.
89
00:03:12,033 --> 00:03:13,010
- [sighs]
90
00:03:13,034 --> 00:03:14,279
- She'll be back.
- Okay.
91
00:03:14,303 --> 00:03:16,270
- Just give her a second
to pull it together.
92
00:03:16,300 --> 00:03:17,500
- Okay.
- I am not...
93
00:03:17,533 --> 00:03:19,280
- But we never thought
she had Munchausen's.
94
00:03:19,304 --> 00:03:21,670
- I would never
have brought that word out
95
00:03:21,700 --> 00:03:24,145
if you hadn't called me
to encourage me.
96
00:03:24,169 --> 00:03:25,526
- I would not call you and say,
97
00:03:25,567 --> 00:03:27,176
"Bring up the word
Munchausen's."
98
00:03:27,200 --> 00:03:28,609
- You didn't say the word.
You didn't have to say it.
99
00:03:28,633 --> 00:03:29,710
- Oh, my God.
100
00:03:29,734 --> 00:03:31,051
- Lisa, we've known
each other a long time.
101
00:03:31,075 --> 00:03:32,710
- Yeah, we have.
- And I know you.
102
00:03:32,734 --> 00:03:34,304
And that's what you did.
103
00:03:34,333 --> 00:03:35,733
And I was stupid enough
to just go,
104
00:03:35,767 --> 00:03:37,297
"Yeah, yeah, yeah,
I'm gonna do it."
105
00:03:37,333 --> 00:03:39,033
- You say what you want, Lisa.
106
00:03:39,066 --> 00:03:40,743
- That's right.
- You cannot pass it on to me.
107
00:03:40,767 --> 00:03:43,527
- I won't, but you just need...
I'm not gonna pass it on to you.
108
00:03:43,567 --> 00:03:46,267
I said it, but you need to own
the fact that you called me.
109
00:03:46,300 --> 00:03:48,446
This was a big thing.
- Munchausen was a label,
110
00:03:48,470 --> 00:03:50,309
and none of us thought
she had Munchausen's.
111
00:03:50,333 --> 00:03:52,710
- No, we didn't.
- We didn't.
112
00:03:52,734 --> 00:03:56,042
- Okay, I want to just
reset this,
113
00:03:56,066 --> 00:03:57,443
because Yolanda's coming back.
114
00:03:57,467 --> 00:04:00,467
So, Yolanda, we're hearing
two different things
115
00:04:00,500 --> 00:04:05,042
on this issue of
Rinna's accusation
116
00:04:05,066 --> 00:04:09,426
that Vanderpump said,
"There goes the storyline."
117
00:04:09,467 --> 00:04:11,467
Who do you believe?
118
00:04:14,233 --> 00:04:16,209
- I am really confused.
119
00:04:16,233 --> 00:04:19,343
I want to believe
what you're saying,
120
00:04:19,367 --> 00:04:23,027
but I'm doubting it,
because I lost my compass.
121
00:04:23,066 --> 00:04:24,696
I had a hard time
really going like,
122
00:04:24,734 --> 00:04:28,474
"God, who do I believe?
Is... is this truthful?
123
00:04:28,500 --> 00:04:31,076
Is this... do they really
mean what they're saying?"
124
00:04:31,100 --> 00:04:33,476
And it's very confusing for me.
125
00:04:33,500 --> 00:04:37,030
- I was wrong
to doubt you, totally.
126
00:04:37,066 --> 00:04:40,626
- Lisa, we've seen you
through the years do things...
127
00:04:40,667 --> 00:04:42,609
You know, even if you
don't do it on purpose,
128
00:04:42,633 --> 00:04:47,373
trying to manipulate things,
but, you know...
129
00:04:47,400 --> 00:04:49,509
You know, you're great
at what you do.
130
00:04:49,533 --> 00:04:51,379
You're a very powerful woman.
131
00:04:51,403 --> 00:04:54,730
You're beautiful, you're
funny, you make us laugh.
132
00:04:54,767 --> 00:04:57,767
But I think in certain times
you manipulate things
133
00:04:58,000 --> 00:05:00,630
in a certain way that
will look great for the show,
134
00:05:00,667 --> 00:05:03,997
but you can't run over dead
bodies to get a great show.
135
00:05:04,033 --> 00:05:05,273
- Exactly.
- Yep.
136
00:05:05,300 --> 00:05:08,130
- Sometimes the integrity
in it and the compassion
137
00:05:08,166 --> 00:05:10,366
for other people
should be first.
138
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
- And that got lost
among all of us, I think.
139
00:05:12,433 --> 00:05:14,103
- And that got lost
in this whole story.
140
00:05:14,133 --> 00:05:16,473
- Does that mean that you
do believe that she said that?
141
00:05:16,500 --> 00:05:19,100
- I don't...
142
00:05:19,133 --> 00:05:20,503
It's possible. - That Lisa...
143
00:05:20,533 --> 00:05:22,242
- It's possible.
144
00:05:22,266 --> 00:05:23,509
- Well, that's
where it goes back
145
00:05:23,533 --> 00:05:25,509
to the very beginning
of the birthday.
146
00:05:25,533 --> 00:05:27,242
And for you to say,
147
00:05:27,266 --> 00:05:28,676
"You know, there goes our
fáááing storyline," it's like...
148
00:05:28,700 --> 00:05:30,409
- Oh, please, I would not say,
"There goes our storyline."
149
00:05:30,433 --> 00:05:32,376
- It goes back to that.
You did, and I'm gonna say...
150
00:05:32,400 --> 00:05:34,700
- So we're on camera,
we've got mics on,
151
00:05:34,734 --> 00:05:37,011
and I go,
"There goes our storyline"?
152
00:05:37,035 --> 00:05:39,409
- Yeah.
153
00:05:39,433 --> 00:05:41,109
- She called me right after
and said that you said that.
154
00:05:41,133 --> 00:05:42,550
- I called Eileen.
- Well, weren't you there?
155
00:05:42,574 --> 00:05:45,227
- No.
- No, she wasn't.
156
00:05:45,266 --> 00:05:46,786
You knew this story
was gonna get told.
157
00:05:47,000 --> 00:05:48,500
- But not "storyline."
158
00:05:48,533 --> 00:05:50,109
Yolanda was putting
out there publicly...
159
00:05:50,133 --> 00:05:51,548
- God damn it, you talk
around and around,
160
00:05:51,572 --> 00:05:53,097
and it just makes me
so fáááing crazy.
161
00:05:53,133 --> 00:05:54,276
I gotta walk away for a second.
162
00:05:54,300 --> 00:05:55,500
Just for a second.
163
00:05:55,533 --> 00:05:57,403
It's like you just talk
around and around
164
00:05:57,433 --> 00:05:59,703
until everybody
just goes fáááing crazy.
165
00:05:59,734 --> 00:06:02,704
Just own, Lisa! Fáááing own it!
166
00:06:02,734 --> 00:06:06,004
Own it!
167
00:06:06,033 --> 00:06:07,103
Be done with it.
168
00:06:07,133 --> 00:06:08,403
- Own what?
- [sighs]
169
00:06:08,433 --> 00:06:10,433
- Why... why are you saying...
170
00:06:10,467 --> 00:06:12,443
I don't actually understand
what you're saying.
171
00:06:12,467 --> 00:06:13,997
"There goes our storyline"?
172
00:06:14,033 --> 00:06:15,273
- You manipulate...
173
00:06:15,300 --> 00:06:16,576
- You fáááing
manipulate everything!
174
00:06:16,600 --> 00:06:18,270
Just own it. - Oh, my God.
175
00:06:18,300 --> 00:06:20,309
- Lisa, and I have to say,
that's what's bad about this...
176
00:06:20,333 --> 00:06:21,409
- Oh, please,
you two have been...
177
00:06:21,433 --> 00:06:23,050
- Oh, shut up. You know what?
178
00:06:23,074 --> 00:06:24,576
Just fáááing own it!
179
00:06:24,600 --> 00:06:26,330
- Did I say,
"There goes our storyline"?
180
00:06:26,367 --> 00:06:29,176
- I'm owning my sháá!
- I didn't hear.
181
00:06:29,200 --> 00:06:31,576
- I always said...
What did I always say to you?
182
00:06:31,600 --> 00:06:32,730
- Ahh!
183
00:06:32,767 --> 00:06:34,176
- But true to yourself
and... please.
184
00:06:34,200 --> 00:06:35,670
- Don't talk about it.
Just say it.
185
00:06:35,700 --> 00:06:38,400
- Okay.
- That is such B.S.
186
00:06:38,433 --> 00:06:40,403
- You mentioned
that Mohamed said
187
00:06:40,433 --> 00:06:46,003
that... that Yolanda's kids
didn't have Lyme disease.
188
00:06:46,033 --> 00:06:47,309
That their kids
didn't have Lyme disease.
189
00:06:47,333 --> 00:06:49,003
- Well, I said to Yolanda,
190
00:06:49,033 --> 00:06:51,173
"Maybe he never
wanted me to know."
191
00:06:51,200 --> 00:06:53,242
And I understand that because...
- And I told you that.
192
00:06:53,266 --> 00:06:55,596
And I told Mohamed
after that lunch, I said,
193
00:06:55,633 --> 00:06:58,747
"Mohamed, what exactly
did you say to Lisa Vanderpump?"
194
00:06:58,771 --> 00:07:00,743
And said, "I said they're fine."
195
00:07:00,767 --> 00:07:03,476
But, you know, it did
harm your friendship, right?
196
00:07:03,500 --> 00:07:06,343
Because you guys
don't talk anymore.
197
00:07:06,367 --> 00:07:08,067
- You don't speak anymore
because of it?
198
00:07:08,100 --> 00:07:10,030
- It ruined the friendship,
199
00:07:10,066 --> 00:07:11,609
and they were really,
really close friends.
200
00:07:11,633 --> 00:07:13,480
- Well, he thought I'd
been saying negative things
201
00:07:13,504 --> 00:07:14,630
about his kids.
202
00:07:14,667 --> 00:07:16,743
- So you're not speaking
as a result of this?
203
00:07:16,767 --> 00:07:18,627
- Well, he said,
"I've calmed down now."
204
00:07:18,667 --> 00:07:21,767
So yeah, I think we need
to put it back on track.
205
00:07:22,000 --> 00:07:23,710
- But you brought it up
at the barbecue going,
206
00:07:23,734 --> 00:07:26,209
"What did Mohamed say
about the children," right?
207
00:07:26,233 --> 00:07:28,109
- Yeah, but I don't know...
I don't know that...
208
00:07:28,133 --> 00:07:29,609
- 'Cause no one knew
that they had Lyme disease
209
00:07:29,633 --> 00:07:30,976
until you told me in the park.
- But I told you...
210
00:07:31,000 --> 00:07:32,242
I told you in the park
previously.
211
00:07:32,266 --> 00:07:33,566
Why didn't you believe me?
212
00:07:33,600 --> 00:07:35,100
- I didn't say
I didn't believe you.
213
00:07:35,133 --> 00:07:37,133
I said, "What's happening
with Bella and Anwar?"
214
00:07:37,166 --> 00:07:39,142
- But I told you what was
happening with Bella and Anwar.
215
00:07:39,166 --> 00:07:40,509
- Because when you said
they had Lyme disease,
216
00:07:40,533 --> 00:07:42,109
that was the first time
I'd ever heard that.
217
00:07:42,133 --> 00:07:44,509
- I don't think that it's
that horrendous of a question
218
00:07:44,533 --> 00:07:46,633
to say, "How are they?
What's going on with them?"
219
00:07:46,667 --> 00:07:49,367
I don't think that that's,
like, outrageous to say that.
220
00:07:49,400 --> 00:07:52,600
What the response was
is what triggered the problem.
221
00:07:52,633 --> 00:07:55,403
But, like she said,
that came from Mohamed saying...
222
00:07:55,433 --> 00:07:57,276
Not wanting her to know.
- But as I said to you at lunch,
223
00:07:57,300 --> 00:08:00,230
maybe... I'm sure
he never wanted me to know.
224
00:08:00,266 --> 00:08:02,066
- I brought you their tests,
225
00:08:02,100 --> 00:08:03,509
and I want you to
take it home and read it.
226
00:08:03,533 --> 00:08:04,673
- No.
227
00:08:04,700 --> 00:08:06,370
If Mohamed said they're healthy,
228
00:08:06,400 --> 00:08:10,200
I... that's him being defensive
and telling me to shut up.
229
00:08:10,233 --> 00:08:11,773
- He didn't want
to talk about it.
230
00:08:12,000 --> 00:08:14,400
- Yeah.
- You okay?
231
00:08:14,433 --> 00:08:16,250
- I don't know.
I feel bad for her.
232
00:08:16,274 --> 00:08:18,126
- I do, too.
233
00:08:18,166 --> 00:08:20,666
- Erika, Lucy from
Springfield, Missouri, said,
234
00:08:20,700 --> 00:08:22,770
"You were my new favorite
until you didn't admit
235
00:08:23,000 --> 00:08:24,570
"you were the one
who told Yolanda
236
00:08:24,600 --> 00:08:27,400
"about Kyle and Vanderpump
talking about her kids.
237
00:08:27,433 --> 00:08:29,150
"You're supposed to be
all about the truth.
238
00:08:29,174 --> 00:08:31,142
Why did you just
sit there in silence?"
239
00:08:31,166 --> 00:08:33,496
- I was so tired from the show.
240
00:08:33,533 --> 00:08:35,503
Totally did not understand
the question.
241
00:08:35,533 --> 00:08:37,409
And once I figured it out
the next day,
242
00:08:37,433 --> 00:08:40,173
I was like, "Hey,
I was the one that did it."
243
00:08:40,200 --> 00:08:41,670
That's the truth.
244
00:08:41,700 --> 00:08:44,000
- Rinna, you called Erika
a pussy for not standing up...
245
00:08:44,033 --> 00:08:46,033
- And a liar.
246
00:08:46,066 --> 00:08:47,666
- Did I say liar?
247
00:08:47,700 --> 00:08:49,009
- You called me a pussy
and a liar,
248
00:08:49,033 --> 00:08:51,003
but, listen, I can sit here...
249
00:08:51,033 --> 00:08:53,273
- I didn't...
- Here's the thing with that.
250
00:08:53,300 --> 00:08:54,570
If I was, I would tell you,
251
00:08:54,600 --> 00:08:55,710
but, you know, I really just...
252
00:08:55,734 --> 00:08:57,434
I was... I didn't know,
and I was like...
253
00:08:57,467 --> 00:08:58,509
- No, I was
getting blamed for it,
254
00:08:58,533 --> 00:09:00,047
and you know what? Okay.
255
00:09:00,071 --> 00:09:02,126
- It's fine.
I don't... I don't hold any...
256
00:09:02,166 --> 00:09:03,996
- You know what,
you texted me instantly,
257
00:09:04,033 --> 00:09:05,409
and you said "pussy,"
and we had a funny moment.
258
00:09:05,433 --> 00:09:06,743
- I said, "Why did you
call me a pussy, you bitch?
259
00:09:06,767 --> 00:09:08,427
I didn't even bring up
your name."
260
00:09:08,467 --> 00:09:10,443
- It was funny actually, but...
- It was fine.
261
00:09:10,467 --> 00:09:12,597
- It wasn't even
about who told me.
262
00:09:12,633 --> 00:09:14,173
It was the information
that I had...
263
00:09:14,200 --> 00:09:16,309
- But then those girls
thought I had said it, so...
264
00:09:16,333 --> 00:09:18,003
- And the whole time, it was me.
265
00:09:18,033 --> 00:09:19,309
- But that wasn't...
266
00:09:19,333 --> 00:09:21,180
All of a sudden, we're
talking about who said it?
267
00:09:21,204 --> 00:09:23,070
Who fáááing cares who said it?
268
00:09:23,100 --> 00:09:26,200
- It matters, really.
- It was about what was said.
269
00:09:26,233 --> 00:09:29,173
I shared because
I got more and more frustrated
270
00:09:29,200 --> 00:09:31,170
every day that I was sick
271
00:09:31,200 --> 00:09:32,710
with not being able
to find a cure.
272
00:09:32,734 --> 00:09:35,004
If you come and spend
one day with me
273
00:09:35,033 --> 00:09:36,443
at the Lyme clinic,
274
00:09:36,467 --> 00:09:38,667
if you see the parents
sell their house
275
00:09:38,700 --> 00:09:40,370
to live in
a little shááty van...
276
00:09:40,400 --> 00:09:42,430
- I understand that.
- To cure their children,
277
00:09:42,467 --> 00:09:44,609
you all would be ashamed
of what you're saying.
278
00:09:44,633 --> 00:09:46,209
- We are.
- We are sorry.
279
00:09:46,233 --> 00:09:48,079
- I'm sorry. I'm sorry.
- We're sorry.
280
00:09:48,103 --> 00:09:51,730
- Because it is so much worse
than you can ever imagine.
281
00:09:51,767 --> 00:09:53,743
- You know what, I'm sorry.
- We're sorry.
282
00:09:53,767 --> 00:09:55,176
- This is more important
than anything.
283
00:09:55,200 --> 00:09:56,700
I don't want you to cry.
284
00:09:56,734 --> 00:09:59,351
- Of course I'm crying. It's
my life you're talking about.
285
00:09:59,375 --> 00:10:01,327
- So sorry.
- I'm sorry.
286
00:10:01,367 --> 00:10:02,376
- Trust me, I have so much...
287
00:10:02,400 --> 00:10:03,576
- We should have
come around you.
288
00:10:03,600 --> 00:10:04,710
We should have come around you,
289
00:10:04,734 --> 00:10:07,174
and we should have
helped you no matter what
290
00:10:07,200 --> 00:10:09,630
and done no matter what we
could have to done to help you.
291
00:10:09,667 --> 00:10:11,567
- I know you don't believe it,
292
00:10:11,600 --> 00:10:13,030
but she was behind it.
293
00:10:13,066 --> 00:10:15,209
- I don't want to be
living under a rock.
294
00:10:15,233 --> 00:10:17,073
I have so much things
to be grateful for.
295
00:10:17,100 --> 00:10:18,576
I have three chil...
I have two daughters
296
00:10:18,600 --> 00:10:20,430
that are on top of the world.
297
00:10:20,467 --> 00:10:23,244
Don't you think that if I had
one day of feeling good,
298
00:10:23,268 --> 00:10:25,509
I wouldn't be on the plane
to Paris?
299
00:10:25,533 --> 00:10:28,403
What would be the purpose
of being dishonest?
300
00:10:28,433 --> 00:10:29,673
- Okay...
301
00:10:29,700 --> 00:10:32,230
- It just feels like such
lack of compassion.
302
00:10:32,266 --> 00:10:34,242
You know, if I only
opened one heart,
303
00:10:34,266 --> 00:10:36,242
then this... sharing this
is worth it to me.
304
00:10:36,266 --> 00:10:39,066
- Okay.
- So let's leave it at that.
305
00:10:39,100 --> 00:10:40,230
- Okay.
- All right.
306
00:10:40,266 --> 00:10:41,476
This is a good time
to take a break.
307
00:10:41,500 --> 00:10:43,270
- [exhales]
- Oh, yeah, stretch my legs.
308
00:10:43,300 --> 00:10:45,130
- Gosh.
- Ugh.
309
00:10:45,166 --> 00:10:49,096
♪ ♪
310
00:10:49,133 --> 00:10:50,333
- Sorry.
311
00:10:50,367 --> 00:10:53,227
- Like, one a day...
312
00:10:53,266 --> 00:10:56,526
- I hope we can start over
313
00:10:56,567 --> 00:10:58,376
at some point in our lives.
- Yeah.
314
00:10:58,400 --> 00:11:01,370
- Because I don't know
what happened.
315
00:11:01,400 --> 00:11:03,109
- I know.
- I'm sorry.
316
00:11:03,133 --> 00:11:04,273
- I know you are.
317
00:11:04,300 --> 00:11:06,170
- I never really wanted
to hurt you ever.
318
00:11:06,200 --> 00:11:09,009
I did it, and I'm so sorry.
319
00:11:09,033 --> 00:11:10,773
I really am.
320
00:11:11,000 --> 00:11:12,276
- [indistinct]
321
00:11:12,300 --> 00:11:14,409
- I just hope there's a silver
lining in it somewhere for you,
322
00:11:14,433 --> 00:11:16,003
'cause I know it must be tough,
323
00:11:16,033 --> 00:11:17,280
what you're going through
right now.
324
00:11:17,304 --> 00:11:18,530
- Yeah.
- On a lot of levels.
325
00:11:18,567 --> 00:11:21,697
- It's getting easier.
- Good.
326
00:11:21,734 --> 00:11:24,274
- Thank you.
- Okay.
327
00:11:24,300 --> 00:11:26,570
- All right, [indistinct].
Stand by.
328
00:11:26,600 --> 00:11:27,670
- Coming up...
329
00:11:27,700 --> 00:11:29,600
You feel like you were
hard to love?
330
00:11:38,066 --> 00:11:39,066
- Welcome back to
331
00:11:39,567 --> 00:11:41,407
"The Real Housewives
of Beverly Hills Reunion."
332
00:11:41,433 --> 00:11:44,009
Joining us is one of
our original Housewives
333
00:11:44,033 --> 00:11:47,203
and Kyle's sister, Kim Richards.
334
00:11:47,233 --> 00:11:49,203
Hey, Kim. - Hi. How are you?
335
00:11:49,233 --> 00:11:50,273
- I'm good. How are you?
336
00:11:50,300 --> 00:11:52,030
- I'm good, thank you.
337
00:11:52,066 --> 00:11:54,443
- You recently lost
your ex-husband, Monty,
338
00:11:54,467 --> 00:11:57,042
to lung cancer.
339
00:11:57,066 --> 00:11:59,266
I'm so sorry to hear
about his passing.
340
00:11:59,300 --> 00:12:01,176
- Thank you so much.
- How are you hanging in there?
341
00:12:01,200 --> 00:12:02,270
- I'm good.
342
00:12:02,300 --> 00:12:04,270
As much as I knew it was coming,
343
00:12:04,300 --> 00:12:07,045
I truly didn't think
it was coming when it did.
344
00:12:07,069 --> 00:12:08,726
He's the best friend I ever had.
345
00:12:08,767 --> 00:12:12,710
I've known this man since
I'm just 19 years old.
346
00:12:12,734 --> 00:12:14,034
- We laugh.
347
00:12:14,066 --> 00:12:15,726
We still...
348
00:12:15,767 --> 00:12:17,576
bitch with each other.
349
00:12:17,600 --> 00:12:19,710
Just like, still married.
350
00:12:19,734 --> 00:12:22,134
- Right?
351
00:12:22,166 --> 00:12:23,526
- Best friend you ever had?
352
00:12:23,567 --> 00:12:25,543
- Yes, I will never have
a friend like Monty again.
353
00:12:25,567 --> 00:12:27,343
- That's for sure, yeah.
- Definitely.
354
00:12:27,367 --> 00:12:30,697
- Kyle, knowing how close
Kim and Monty were,
355
00:12:30,734 --> 00:12:33,434
this must have been
very hard for you too.
356
00:12:33,467 --> 00:12:36,076
- Well, it's just hard
knowing how difficult
357
00:12:36,100 --> 00:12:38,100
it is on her too, you know?
358
00:12:38,133 --> 00:12:42,076
And my niece, Brooke,
her daughter, so...
359
00:12:42,100 --> 00:12:44,570
- Well, the question
everybody used to ask was:
360
00:12:44,600 --> 00:12:46,070
Where's Kim?
361
00:12:46,100 --> 00:12:47,747
This season,
the question has become:
362
00:12:47,771 --> 00:12:49,497
How is Kim?
363
00:12:49,533 --> 00:12:51,209
But Kyle didn't want to hear it.
364
00:12:51,233 --> 00:12:53,603
She wasn't even speaking
to her sister
365
00:12:53,633 --> 00:12:55,633
until Kim's birthday.
366
00:12:55,667 --> 00:12:57,027
Take a look.
367
00:12:57,066 --> 00:12:59,066
- But Kim, I haven't
really been speaking
368
00:12:59,100 --> 00:13:00,376
with her that much,
to be honest.
369
00:13:00,400 --> 00:13:03,700
First of all, we're not
in the best place as you know.
370
00:13:03,734 --> 00:13:05,209
- Kyle, I have to ask you,
371
00:13:05,233 --> 00:13:06,873
what the hell's going on
with your sister?
372
00:13:07,000 --> 00:13:08,570
- I'm sure you've heard,
she's in rehab.
373
00:13:08,600 --> 00:13:10,647
- Well, I thought that
she escaped or something.
374
00:13:10,671 --> 00:13:12,976
- Well, I don't know "escape"...
375
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
- They used the word "fled."
376
00:13:15,033 --> 00:13:18,380
Last I heard, Kim fled rehab
in the middle of the night.
377
00:13:18,404 --> 00:13:20,643
She kicked a police officer.
378
00:13:20,667 --> 00:13:23,643
When is somebody gonna say
enough is enough?
379
00:13:23,667 --> 00:13:27,376
- [gasps] Did you see
that Kim was arrested?
380
00:13:27,400 --> 00:13:28,647
- Oh, my God.
- Did you see that?
381
00:13:28,671 --> 00:13:30,244
- Yeah, I can't believe it.
382
00:13:30,268 --> 00:13:31,996
She was arrested in Target
383
00:13:32,033 --> 00:13:34,509
for possible shoplifting
of toys.
384
00:13:34,533 --> 00:13:37,473
- Have you spoken to her?
385
00:13:37,500 --> 00:13:38,976
- Do you know where she is?
Do you know anything?
386
00:13:39,000 --> 00:13:40,100
- Yeah.
387
00:13:40,133 --> 00:13:41,733
- Are you doing
what you can to help her?
388
00:13:41,767 --> 00:13:43,267
- Obviously.
389
00:13:43,300 --> 00:13:46,100
My sister Kim right now
is a very sensitive topic to me,
390
00:13:46,133 --> 00:13:48,109
and nobody seems to care.
391
00:13:48,133 --> 00:13:51,573
There's literally
nothing anybody can do.
392
00:13:51,600 --> 00:13:54,430
Nothing anybody can say.
- It's true.
393
00:13:54,467 --> 00:13:57,397
- Any advice,
any words of wisdom
394
00:13:57,433 --> 00:14:01,373
anybody ever offers,
I have fáááing done.
395
00:14:01,400 --> 00:14:03,676
- I was put in a situation
396
00:14:03,700 --> 00:14:07,009
that was so questionable,
I had to ask these questions.
397
00:14:07,033 --> 00:14:09,009
- See, now this is really
uncomfortable for me.
398
00:14:09,033 --> 00:14:10,303
I can't hear that right now.
399
00:14:10,333 --> 00:14:12,679
- If Kyle knew my true
feelings about her sister,
400
00:14:12,703 --> 00:14:15,570
she may never want to have
anything to do with me again.
401
00:14:15,600 --> 00:14:16,700
I want you to get better.
402
00:14:16,734 --> 00:14:18,634
- Like, you just threw
a dart at me, honestly.
403
00:14:18,667 --> 00:14:22,009
- Your life has been...
Has been complicated lately.
404
00:14:22,033 --> 00:14:23,443
- You don't know
how my life has been.
405
00:14:23,467 --> 00:14:25,267
- Kim's getting arrested
right and left.
406
00:14:25,300 --> 00:14:26,370
It's gross.
407
00:14:26,400 --> 00:14:27,676
- It's really hard for me.
408
00:14:27,700 --> 00:14:29,009
- What's hard?
409
00:14:29,033 --> 00:14:30,373
- What it was like for the time
410
00:14:30,400 --> 00:14:32,600
I didn't talk to you.
411
00:14:32,633 --> 00:14:34,048
- I wouldn't think
it would be hard,
412
00:14:34,072 --> 00:14:35,309
'cause I feel like you hate me.
413
00:14:35,333 --> 00:14:36,733
- I love with all my heart.
414
00:14:40,333 --> 00:14:43,309
I guess I'm hard to love.
415
00:14:43,333 --> 00:14:47,033
I love you.
416
00:14:47,066 --> 00:14:50,176
You know, if you have faith...
417
00:14:50,200 --> 00:14:51,570
- I don't have the answer.
418
00:14:51,600 --> 00:14:52,743
I really don't have the answer
419
00:14:52,767 --> 00:14:56,027
of how we're gonna
repair our relationship
420
00:14:56,066 --> 00:14:58,266
and keep it together.
421
00:14:58,300 --> 00:15:01,042
- Try.
422
00:15:01,066 --> 00:15:03,296
Otherwise you'll never
423
00:15:03,333 --> 00:15:06,576
get to really
424
00:15:06,600 --> 00:15:09,670
love me again
or whatever, like...
425
00:15:11,700 --> 00:15:14,600
- That's the part
I have to work on.
426
00:15:20,100 --> 00:15:23,300
- So, Kim, where do you
stand right now
427
00:15:23,333 --> 00:15:25,743
in your recovery?
428
00:15:25,767 --> 00:15:28,227
- I'm sorry, um...
429
00:15:28,266 --> 00:15:30,209
Well, I'm in recovery.
430
00:15:30,233 --> 00:15:35,573
And I'm choosing to keep
my recovery to myself.
431
00:15:35,600 --> 00:15:38,770
Just because before
I've opened up my recovery,
432
00:15:39,000 --> 00:15:41,346
because I thought
it would be good for me,
433
00:15:41,370 --> 00:15:42,476
keep myself accountable.
434
00:15:42,500 --> 00:15:44,609
I thought it was helping
a lot of other people.
435
00:15:44,633 --> 00:15:45,733
And it wasn't.
436
00:15:45,767 --> 00:15:47,242
There's a clause
in The 12 Traditions,
437
00:15:47,266 --> 00:15:49,626
it says, "not for public
television or radio,"
438
00:15:49,667 --> 00:15:51,076
and there's a reason for that.
439
00:15:51,100 --> 00:15:52,343
- Good.
440
00:15:52,367 --> 00:15:55,227
That really got to you, huh?
441
00:15:58,667 --> 00:16:00,397
- Thank you.
442
00:16:00,433 --> 00:16:04,073
- It's hard watching
another family go through it.
443
00:16:04,100 --> 00:16:06,976
- Um, I...
444
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
Watching that with my sister,
445
00:16:09,533 --> 00:16:12,373
I think at times
it has been hard to...
446
00:16:15,533 --> 00:16:17,003
to love me.
447
00:16:17,033 --> 00:16:18,333
I guess it is.
448
00:16:18,367 --> 00:16:21,242
- No, that's not true.
449
00:16:21,266 --> 00:16:24,109
No, there's a difference between
love and liking at times.
450
00:16:24,133 --> 00:16:25,978
- But that's how she feels.
That's how she feels.
451
00:16:26,002 --> 00:16:27,976
- Well, I'm letting her know,
as her sister, that's not true.
452
00:16:28,000 --> 00:16:29,142
Even if I didn't
like you at times,
453
00:16:29,166 --> 00:16:30,396
I always loved you.
454
00:16:30,433 --> 00:16:31,503
- Always.
455
00:16:31,533 --> 00:16:35,242
- You feel like you were
hard to love?
456
00:16:35,266 --> 00:16:36,466
- Yes.
457
00:16:36,500 --> 00:16:39,000
- Because you feel like
you put her through a lot?
458
00:16:39,033 --> 00:16:42,003
- Yes, I put my whole
family through a lot.
459
00:16:42,033 --> 00:16:43,280
- You feel guilty about that?
460
00:16:43,304 --> 00:16:45,430
- Of course. Of course, I do.
461
00:16:45,467 --> 00:16:47,527
I... you know...
462
00:16:50,033 --> 00:16:52,280
- It's very difficult on her.
It's difficult on the family.
463
00:16:52,304 --> 00:16:54,409
And then she
beats herself up too.
464
00:16:54,433 --> 00:16:57,703
You know, she beats herself up
more than any of us ever could.
465
00:16:57,734 --> 00:17:00,374
- Yeah.
- Yeah.
466
00:17:02,133 --> 00:17:04,003
- What are you feeling?
- It's just hard.
467
00:17:04,033 --> 00:17:06,503
And I'm... I'm...
I'm so cheering for you, Kim.
468
00:17:06,533 --> 00:17:08,673
- So am I.
- I think you're amazing.
469
00:17:08,700 --> 00:17:11,000
- Thank you.
- I want you to know that, Kim.
470
00:17:11,033 --> 00:17:12,550
I know we had some crap
that went down last year,
471
00:17:12,574 --> 00:17:15,627
but I really have always
wanted the best for you.
472
00:17:15,667 --> 00:17:17,097
- Thank you.
473
00:17:17,133 --> 00:17:18,303
- And so have I.
474
00:17:21,200 --> 00:17:22,710
Even though it might
not look like it,
475
00:17:22,734 --> 00:17:24,434
that was then and this is now,
476
00:17:24,467 --> 00:17:27,467
and I want you
to feel good about yourself.
477
00:17:27,500 --> 00:17:29,309
You deserve it. You deserve it.
478
00:17:29,333 --> 00:17:33,603
And I have only wonderful
thoughts for you for the future.
479
00:17:36,333 --> 00:17:38,403
- Seeing some
of the things I saw,
480
00:17:38,433 --> 00:17:42,576
it does hurt my feelings.
481
00:17:42,600 --> 00:17:45,200
It does hurt my feelings.
482
00:17:45,233 --> 00:17:49,042
- You know, your judgment
of her was so strong.
483
00:17:49,066 --> 00:17:52,026
- It felt like an attack,
and it was so angry,
484
00:17:52,066 --> 00:17:54,176
and when I did
try to talk to you
485
00:17:54,200 --> 00:17:55,710
at the final party,
486
00:17:55,734 --> 00:17:58,334
I wasn't trying
to make any trouble.
487
00:17:58,367 --> 00:18:01,343
It felt like you're carrying
something against me,
488
00:18:01,367 --> 00:18:02,727
and I... I don't want that.
489
00:18:02,767 --> 00:18:03,767
- Well, it's complicated.
490
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
- I... I said
I wanted to talk to you
491
00:18:05,533 --> 00:18:07,643
because I didn't want to feel
like I was sitting in a room
492
00:18:07,667 --> 00:18:09,467
with all these people
that I like so much,
493
00:18:09,500 --> 00:18:11,470
and then there's
this one person, and I'm...
494
00:18:11,500 --> 00:18:13,209
"I don't see you,
I don't see you.
495
00:18:13,233 --> 00:18:14,347
Okay, Lisa's not here."
496
00:18:14,371 --> 00:18:15,609
I didn't want to do that.
497
00:18:15,633 --> 00:18:17,209
- You called her dangerous.
498
00:18:17,233 --> 00:18:20,503
You said that her...
You called her arrest gross.
499
00:18:20,533 --> 00:18:23,076
Do you take accountability
500
00:18:23,100 --> 00:18:27,076
for your words towards her
501
00:18:27,100 --> 00:18:30,100
and your kind of rage
towards her?
502
00:18:30,133 --> 00:18:31,733
- She's dangerous,
if you ask me.
503
00:18:31,767 --> 00:18:33,297
Flat-out dangerous.
504
00:18:33,333 --> 00:18:35,303
Well, I was angry,
I'll admit to that,
505
00:18:35,333 --> 00:18:37,603
and, you know,
I apologized to Kyle,
506
00:18:37,633 --> 00:18:39,773
'cause I know
it hurt her feelings.
507
00:18:40,000 --> 00:18:41,470
And I don't like
using those words,
508
00:18:41,500 --> 00:18:43,100
and I'm sorry
that I used those words.
509
00:18:43,133 --> 00:18:45,633
I was angry and we didn't
ever really have any closure.
510
00:18:45,667 --> 00:18:47,397
- She wants to
hold you accountable
511
00:18:47,433 --> 00:18:48,509
and not just walk away...
512
00:18:48,533 --> 00:18:50,373
- Why? Why? Why?
513
00:18:50,400 --> 00:18:51,509
- We have to.
514
00:18:51,533 --> 00:18:53,376
- Why do I need
to be help accountable?
515
00:18:53,400 --> 00:18:55,247
I don't need to be
held accountable for anything.
516
00:18:55,271 --> 00:18:56,766
I didn't put her anywhere.
517
00:18:57,000 --> 00:18:58,647
She took a drink,
she does what she does.
518
00:18:58,671 --> 00:18:59,767
I wish her well.
519
00:19:00,000 --> 00:19:01,770
I want her to be
healthy and happy
520
00:19:02,000 --> 00:19:04,509
and find love in her life,
that's it.
521
00:19:04,533 --> 00:19:06,376
That's it. That's it!
522
00:19:06,400 --> 00:19:07,770
That's all I have for you, Kim.
523
00:19:08,000 --> 00:19:10,109
I lost my sister to addiction.
524
00:19:10,133 --> 00:19:12,247
I know addiction.
I wish you well.
525
00:19:12,271 --> 00:19:13,326
I want you to be happy.
526
00:19:13,367 --> 00:19:14,976
- So why were you
not sensitive to that then,
527
00:19:15,000 --> 00:19:16,070
if you lost your sister?
528
00:19:16,100 --> 00:19:18,109
- 'Cause maybe I'm human.
529
00:19:18,133 --> 00:19:21,509
[tense music]
530
00:19:21,533 --> 00:19:22,673
- Coming up...
531
00:19:22,700 --> 00:19:24,630
Every time I see you,
you overexaggerate,
532
00:19:24,667 --> 00:19:25,667
and I like you, Eileen.
533
00:19:25,700 --> 00:19:27,530
- I overexaggerate?
534
00:19:33,033 --> 00:19:34,313
- I lost my sister to addiction.
535
00:19:35,166 --> 00:19:37,009
I know addiction.
I wish you well.
536
00:19:37,033 --> 00:19:38,133
I want you to be happy.
537
00:19:38,166 --> 00:19:39,409
- So why were you
not sensitive to that then,
538
00:19:39,433 --> 00:19:40,433
if you lost your sister?
539
00:19:40,467 --> 00:19:42,427
- 'Cause maybe I'm human.
540
00:19:42,467 --> 00:19:44,027
That was then and this is now.
541
00:19:44,066 --> 00:19:45,426
I'm moving forward,
542
00:19:45,467 --> 00:19:47,097
So if you can accept that,
543
00:19:47,133 --> 00:19:50,373
that is all I can give you
with my heart.
544
00:19:50,400 --> 00:19:51,430
- Okay.
545
00:19:51,467 --> 00:19:53,397
- You gotta be careful
how you judge somebody.
546
00:19:53,433 --> 00:19:55,233
- Honestly, it was
behavior at my home.
547
00:19:55,266 --> 00:19:56,976
- And how you talk to Eileen,
I mean, come on.
548
00:19:57,000 --> 00:19:59,009
- How do I ignore
that behavior at my home?
549
00:19:59,033 --> 00:20:00,673
- I call a thousand.
550
00:20:00,700 --> 00:20:03,409
- You don't even know what
you're doing, you stupid...
551
00:20:03,433 --> 00:20:05,403
- I don't know what I'm doing.
- Fááá you!
552
00:20:05,433 --> 00:20:06,733
- Don't fáááing call me stupid.
553
00:20:06,767 --> 00:20:08,209
- Don't start me with...
Don't, don't.
554
00:20:08,233 --> 00:20:10,176
- Jesus, guys, come on.
- Stop it.
555
00:20:10,200 --> 00:20:11,343
- Quiet, girls.
- What did you call me?
556
00:20:11,367 --> 00:20:12,997
- Child upstairs.
557
00:20:13,033 --> 00:20:14,579
Obviously something was wrong.
558
00:20:14,603 --> 00:20:16,576
- It was a human being
suffering.
559
00:20:16,600 --> 00:20:18,300
That's what was wrong.
- But the point is.
560
00:20:18,333 --> 00:20:19,450
- We tried to help.
- No, that's the point.
561
00:20:19,474 --> 00:20:22,576
No, you didn't try to help.
- Can I speak?
562
00:20:22,600 --> 00:20:25,570
Clearly we didn't invent
your behavior.
563
00:20:25,600 --> 00:20:26,700
It happened.
564
00:20:26,734 --> 00:20:28,274
- Clearly.
- Right.
565
00:20:28,300 --> 00:20:30,176
But it wasn't like we were
looking for something either.
566
00:20:30,200 --> 00:20:31,476
- But you never
spoke about it with anger.
567
00:20:31,500 --> 00:20:33,176
- It seems like it did.
- Okay.
568
00:20:33,200 --> 00:20:34,530
- No, you didn't.
569
00:20:34,567 --> 00:20:37,443
- When Lisa gets upset
and she says something,
570
00:20:37,467 --> 00:20:41,027
I see you jump in
571
00:20:41,066 --> 00:20:43,443
and completely... "Girls, girls."
572
00:20:43,467 --> 00:20:45,044
- You know, honestly...
No, that's not true.
573
00:20:45,068 --> 00:20:46,176
- Yes, it is. I've seen it.
574
00:20:46,200 --> 00:20:48,343
Every time I see you,
you overexaggerate,
575
00:20:48,367 --> 00:20:49,367
and I like you, Eileen.
576
00:20:49,400 --> 00:20:51,230
- I overexaggerate?
- But it is.
577
00:20:51,266 --> 00:20:53,609
And this isn't a soap opera.
This is reality.
578
00:20:53,633 --> 00:20:55,503
- Don't be rude.
579
00:20:55,533 --> 00:20:58,473
- I'm not. It's the truth.
580
00:20:58,500 --> 00:21:00,300
- Well, I want to move forward
a little bit.
581
00:21:00,333 --> 00:21:03,103
Rinna, you said
in the Hamptons episode,
582
00:21:03,133 --> 00:21:04,347
"Did I hand her a drink?
583
00:21:04,371 --> 00:21:07,597
"Did I hand her a bottle
of pills and say take them?
584
00:21:07,633 --> 00:21:10,773
"Absolutely not, but I was
Kim Richards's worst nightmare
585
00:21:11,000 --> 00:21:13,370
because I was just her mirror."
586
00:21:15,500 --> 00:21:17,209
You didn't like it
that she said that.
587
00:21:17,233 --> 00:21:18,743
- Well, I didn't like
any of the things
588
00:21:18,767 --> 00:21:20,197
that she said about my sister,
589
00:21:20,233 --> 00:21:21,333
and she knew that.
590
00:21:21,367 --> 00:21:23,027
Um, it's hurtful.
591
00:21:23,066 --> 00:21:24,309
I'm looking at it
and I'm thinking,
592
00:21:24,333 --> 00:21:25,479
my sister's gonna see this,
593
00:21:25,503 --> 00:21:27,470
my nieces and nephews
are gonna see it.
594
00:21:27,500 --> 00:21:29,400
So it hurts, but she knew,
595
00:21:29,433 --> 00:21:33,376
and she apologized to me
repeatedly.
596
00:21:33,400 --> 00:21:34,600
"I feel terrible,
597
00:21:34,633 --> 00:21:37,109
and I'm not gonna
do that ever again,"
598
00:21:37,133 --> 00:21:40,133
and, you know, that's
basically what she said to me.
599
00:21:40,166 --> 00:21:43,626
- Kathryn, Jocelyn from
Lake Charles, Louisiana, says,
600
00:21:43,667 --> 00:21:45,367
"You came down pretty hard
on Lisa Rinna
601
00:21:45,400 --> 00:21:47,100
"for talking about Kim Richards.
602
00:21:47,133 --> 00:21:49,379
"I understand people with
addictions need help.
603
00:21:49,403 --> 00:21:52,370
"Weren't you missing
the other part of that equation,
604
00:21:52,400 --> 00:21:54,770
how addicts affect
the people around them?"
605
00:21:55,000 --> 00:21:58,370
- When we were sitting there
at that table,
606
00:21:58,400 --> 00:22:00,600
I believe you were
either in rehab
607
00:22:00,633 --> 00:22:02,133
or just getting out if it,
608
00:22:02,166 --> 00:22:04,526
and for me it felt
very insensitive,
609
00:22:04,567 --> 00:22:06,667
knowing the situation
that Kim was in,
610
00:22:06,700 --> 00:22:09,070
to say anything less
than encouraging.
611
00:22:09,100 --> 00:22:11,276
I want to send that
positive energy out there.
612
00:22:11,300 --> 00:22:15,142
I didn't want anything
to slightly get back to Kim
613
00:22:15,166 --> 00:22:18,009
that everyone wasn't
100% behind her.
614
00:22:18,033 --> 00:22:19,403
- It meant a lot to me,
615
00:22:19,433 --> 00:22:22,009
and I just want to personally
thank you for that.
616
00:22:22,033 --> 00:22:24,376
Really, you know, it meant...
You know, I cried when I saw it.
617
00:22:24,400 --> 00:22:26,543
I really did.
It just meant a lot to me.
618
00:22:26,567 --> 00:22:27,676
- Thank you.
- Thank you so much.
619
00:22:27,700 --> 00:22:29,009
- But, you know, she's lived it,
620
00:22:29,033 --> 00:22:30,409
so you have that,
you know, compassion
621
00:22:30,433 --> 00:22:32,133
and empathy
for those who struggle.
622
00:22:32,166 --> 00:22:34,126
- And, Erika, you know,
you too, you know,
623
00:22:34,166 --> 00:22:35,366
you were really just...
624
00:22:35,400 --> 00:22:38,546
That whole moment there
was so powerful for me.
625
00:22:38,570 --> 00:22:41,427
- I've dealt with this
just as Kathryn's dealing now.
626
00:22:41,467 --> 00:22:43,009
- How have you dealt with it?
627
00:22:43,033 --> 00:22:46,009
- Well, in my family.
I lost someone, you know?
628
00:22:46,033 --> 00:22:48,703
He was 29 years old.
629
00:22:48,734 --> 00:22:51,004
So I'm behind you 100%.
630
00:22:51,033 --> 00:22:53,042
I know how this is.
631
00:22:53,066 --> 00:22:55,296
- There have been a lot
of conflicting stories
632
00:22:55,333 --> 00:22:58,033
about your shoplifting arrest.
633
00:22:58,066 --> 00:22:59,566
What happened that day?
634
00:22:59,600 --> 00:23:00,743
- You know, I really
can't talk about it,
635
00:23:00,767 --> 00:23:02,710
'cause it is a court case,
636
00:23:02,734 --> 00:23:06,004
and so I'm really not
at liberty to discuss that.
637
00:23:06,033 --> 00:23:10,203
- Was that the low point?
638
00:23:10,233 --> 00:23:12,333
- Last year
was just a low point.
639
00:23:12,367 --> 00:23:13,609
- A low year.
- It wasn't a high one.
640
00:23:13,633 --> 00:23:15,533
- It was not a great year
all the way around.
641
00:23:15,567 --> 00:23:16,597
- A low year.
642
00:23:16,633 --> 00:23:19,033
- You know,
when I took the drink,
643
00:23:19,066 --> 00:23:21,576
when I took the first drink
was my low point.
644
00:23:21,600 --> 00:23:22,700
- Yes.
645
00:23:22,734 --> 00:23:24,209
- When I took the drink
two weeks prior...
646
00:23:24,233 --> 00:23:25,273
- Yeah.
- Yes.
647
00:23:25,300 --> 00:23:27,530
- That was my one drink.
I'm done.
648
00:23:27,567 --> 00:23:28,710
- Right.
649
00:23:28,734 --> 00:23:30,604
- That's when I knew
650
00:23:30,633 --> 00:23:32,710
it doesn't get
any lower than that.
651
00:23:32,734 --> 00:23:36,374
So, you know,
that was my... that was my...
652
00:23:36,400 --> 00:23:37,476
That was it.
653
00:23:37,500 --> 00:23:38,746
- Lisa Rinna.
- Yeah.
654
00:23:38,770 --> 00:23:41,427
- You told the other ladies
that you were enraged
655
00:23:41,467 --> 00:23:43,467
with Yolanda for being
friends with Kim and Brandi.
656
00:23:43,500 --> 00:23:45,470
- Oh, that was a word thing
that came out.
657
00:23:45,500 --> 00:23:47,170
Like, I guess
you used "annihilate"
658
00:23:47,200 --> 00:23:48,500
when you were
talking about Faye.
659
00:23:48,533 --> 00:23:50,703
Sometimes words come out.
That was then, this is now.
660
00:23:50,734 --> 00:23:52,174
I'm over it.
661
00:23:52,200 --> 00:23:54,470
[laughter]
662
00:23:54,500 --> 00:23:57,200
- It's so easy to do.
- No, I know.
663
00:23:57,233 --> 00:23:59,242
- We're having to deal with...
- Really, you know what I mean?
664
00:23:59,266 --> 00:24:01,076
You know, at the moment...
- See, here's the thing.
665
00:24:01,100 --> 00:24:03,730
You are... I mean, it's good...
- What?
666
00:24:03,767 --> 00:24:06,343
- You're being a little Marco
Rubio with your talking points,
667
00:24:06,367 --> 00:24:09,297
and you are... but you are...
668
00:24:09,333 --> 00:24:10,603
- Don't say that, Andy.
669
00:24:10,633 --> 00:24:13,503
Do not say
I am being like Marco Rubio.
670
00:24:13,533 --> 00:24:14,703
No, uh-uh.
671
00:24:14,734 --> 00:24:16,604
- With the talking point,
because you are...
672
00:24:16,633 --> 00:24:18,533
- No, it's not okay
for you to do that.
673
00:24:18,567 --> 00:24:20,527
- Oh, for me? Lisa, you...
674
00:24:20,567 --> 00:24:22,242
- What do you want...
What do you want me to say?
675
00:24:22,266 --> 00:24:23,509
- Well, no because...
No because you...
676
00:24:23,533 --> 00:24:25,503
- Kim's here with us.
I wish her well.
677
00:24:25,533 --> 00:24:27,409
- No, I know. I guess...
- I really want to move on.
678
00:24:27,433 --> 00:24:28,473
What is the big deal?
679
00:24:28,500 --> 00:24:29,976
- And I think everyone
appreciates that.
680
00:24:30,000 --> 00:24:32,509
I think that what
I'm sensing the frustration
681
00:24:32,533 --> 00:24:34,503
at least among Yolanda
682
00:24:34,533 --> 00:24:36,203
is that you said
a lot of strong things
683
00:24:36,233 --> 00:24:38,133
that you obviously felt
very strongly about.
684
00:24:38,166 --> 00:24:40,326
- At the time, I did.
- In a rage.
685
00:24:40,367 --> 00:24:42,242
- And it seems like you're just
sweeping them all under the rug.
686
00:24:42,266 --> 00:24:43,509
- I'm not sweeping them
under the rug.
687
00:24:43,533 --> 00:24:45,009
- You know, but if you would
have come to me and said,
688
00:24:45,033 --> 00:24:47,473
"Yolanda, you know, just
I'm sensitive about the fact
689
00:24:47,500 --> 00:24:50,109
that you're still friends
with Brandi or Kim,"
690
00:24:50,133 --> 00:24:51,276
that would have felt different.
691
00:24:51,300 --> 00:24:52,509
- I guess I could have
done a lot of things,
692
00:24:52,533 --> 00:24:55,003
and you could have come
to me and said, "You know..."
693
00:24:55,033 --> 00:24:56,203
- It's not your business!
694
00:24:56,233 --> 00:24:58,409
She invited me and I spoke
to my girlfriend.
695
00:24:58,433 --> 00:25:00,633
- So I thought
you should have been there.
696
00:25:00,667 --> 00:25:02,127
- But it's not your business.
697
00:25:02,166 --> 00:25:03,426
- That's all, big deal.
698
00:25:06,467 --> 00:25:08,397
- Kyle, you've admitted
that both you and Kim
699
00:25:08,433 --> 00:25:11,233
are experts at sweeping
things under the carpet.
700
00:25:11,266 --> 00:25:12,266
- Mm-hmm, professional.
701
00:25:12,300 --> 00:25:13,676
- Are you still doing that?
702
00:25:13,700 --> 00:25:15,170
- Professional sweepers.
703
00:25:15,200 --> 00:25:20,009
- Yeah, we're better,
but we're not wonderful.
704
00:25:20,033 --> 00:25:21,276
But we're good now.
705
00:25:21,300 --> 00:25:24,000
Like, right now I feel like
so much stuff has come up,
706
00:25:24,033 --> 00:25:25,643
and we had to discuss things
even when we didn't want to,
707
00:25:25,667 --> 00:25:27,267
especially because of the show.
708
00:25:27,300 --> 00:25:30,230
Now it's just sort of
trying to start a new chapter.
709
00:25:30,266 --> 00:25:31,409
I'm starting fresh,
710
00:25:31,433 --> 00:25:33,633
so maybe that's sweeping
things under the carpet,
711
00:25:33,667 --> 00:25:35,127
or just trying to start fresh.
712
00:25:35,166 --> 00:25:36,426
- Sometimes I think you do need
713
00:25:36,467 --> 00:25:38,997
to sweep things
under the carpet,
714
00:25:39,033 --> 00:25:40,173
especially if...
715
00:25:40,200 --> 00:25:41,443
- I mean, you're also
a professional sweeper.
716
00:25:41,467 --> 00:25:43,309
- Yeah, no, but sometimes
you do need to,
717
00:25:43,333 --> 00:25:44,603
like with what's gone down.
718
00:25:44,633 --> 00:25:46,447
- I bought Kyle a broom
for her birthday.
719
00:25:46,471 --> 00:25:47,667
- You did?
- Yes.
720
00:25:47,700 --> 00:25:49,176
- That's funny.
- And she bought me one.
721
00:25:49,200 --> 00:25:50,447
- But what's the point
of rehashing it?
722
00:25:50,471 --> 00:25:52,309
You've just got
to start from now, right?
723
00:25:52,333 --> 00:25:53,676
- Sometimes it makes it worse,
to be honest,
724
00:25:53,700 --> 00:25:57,170
especially our stuff
is so deep and, you know,
725
00:25:57,200 --> 00:25:58,300
intense for us.
726
00:25:58,333 --> 00:25:59,703
It's almost too much sometimes.
727
00:25:59,734 --> 00:26:02,604
- When you fail, you feel
more and more inadequate.
728
00:26:02,633 --> 00:26:05,703
And like you said, you feel like
you don't deserve to be loved.
729
00:26:05,734 --> 00:26:07,674
But you know what?
You deserve to be loved,
730
00:26:07,700 --> 00:26:10,576
and we're cheering
for your journey.
731
00:26:10,600 --> 00:26:13,045
And you are gonna
fáááing make it, okay?
732
00:26:13,069 --> 00:26:15,396
- Yeah, I know.
- And it's gonna stick.
733
00:26:15,433 --> 00:26:16,703
- Yeah.
- Okay?
734
00:26:16,734 --> 00:26:18,674
- Well, Kim,
it's great to see you.
735
00:26:18,700 --> 00:26:20,000
- Thank you so much.
- Yeah.
736
00:26:20,033 --> 00:26:21,348
- It's great to see you
doing so well.
737
00:26:21,372 --> 00:26:22,743
- Congratulations.
- Thank you so much.
738
00:26:22,767 --> 00:26:24,343
- Congratulations.
- Thank you.
739
00:26:24,367 --> 00:26:27,209
You guys are awesome.
- Thanks. We'll be right back.
740
00:26:27,233 --> 00:26:28,210
Coming up...
741
00:26:28,234 --> 00:26:30,209
Who looked the most
like a hooker?
742
00:26:30,233 --> 00:26:32,573
- I'm out because I look
like a hooker all the time.
743
00:26:32,600 --> 00:26:34,570
[laughter]
744
00:26:41,133 --> 00:26:42,133
- Welcome back to
745
00:26:42,633 --> 00:26:44,350
"The Real Housewives
of Beverly Hills Reunion."
746
00:26:44,374 --> 00:26:47,367
Kathryn, do you ever
get mistaken for Aviva
747
00:26:47,400 --> 00:26:48,710
from "The Real Housewives
of New York"?
748
00:26:48,734 --> 00:26:51,634
- I never have
until I started doing this.
749
00:26:51,667 --> 00:26:53,076
Do I look like Aviva?
750
00:26:53,100 --> 00:26:54,209
- I don't think so at all.
751
00:26:54,233 --> 00:26:56,073
- Maybe just, like, a teeny bit.
752
00:26:56,100 --> 00:26:57,343
- I mean, I wouldn't
have thought of it
753
00:26:57,367 --> 00:26:58,567
unless you said it. - Right.
754
00:26:58,600 --> 00:27:01,343
How is your new
hearing device working?
755
00:27:01,367 --> 00:27:02,627
- It's amazing.
756
00:27:02,667 --> 00:27:04,327
I forget to wear it
sometimes and...
757
00:27:04,367 --> 00:27:05,376
- Are you wearing it today?
758
00:27:05,400 --> 00:27:06,509
- I forgot them.
759
00:27:06,533 --> 00:27:07,673
- Ah!
- You did?
760
00:27:07,700 --> 00:27:09,600
- I left them in San Diego,
761
00:27:09,633 --> 00:27:12,380
and Donnie was gonna drive
back to get 'em.
762
00:27:12,404 --> 00:27:15,270
I said, "I'm sure
it's gonna be quiet.
763
00:27:15,300 --> 00:27:16,643
It's gonna be
a tight environment."
764
00:27:16,667 --> 00:27:18,767
But if there was background
music and a lot of noise,
765
00:27:19,000 --> 00:27:20,242
I would need them.
766
00:27:20,266 --> 00:27:23,266
But in this situation,
I'm hearing everything 100%.
767
00:27:23,300 --> 00:27:24,509
- Okay, good.
768
00:27:24,533 --> 00:27:27,376
Whether the theme is
"Moulin Rouge!,"
769
00:27:27,400 --> 00:27:29,070
a non-barbecue barbecue
770
00:27:29,100 --> 00:27:31,400
or carnival of butts,
771
00:27:31,433 --> 00:27:35,073
the ladies of Beverly Hills
sure know how to party.
772
00:27:35,100 --> 00:27:37,330
[upbeat music]
773
00:27:37,367 --> 00:27:39,497
- Hello, Lisa.
- How are you doing?
774
00:27:39,533 --> 00:27:41,076
- I'm gonna do a little
barbecue here at the house
775
00:27:41,100 --> 00:27:42,370
just with the girls.
776
00:27:42,400 --> 00:27:45,270
- It's pretty with all
of the grape, the purple.
777
00:27:45,300 --> 00:27:47,170
- Oh, my God,
I thought you said barbecue.
778
00:27:47,200 --> 00:27:48,300
- I know, but, you know...
779
00:27:48,333 --> 00:27:49,443
- You said barbecue.
I said casual.
780
00:27:49,467 --> 00:27:50,567
- I know, but you...
781
00:27:50,600 --> 00:27:52,400
I'm gonna stop using
the word barbecue.
782
00:27:52,433 --> 00:27:54,009
- [sighs]
Let's go get a cocktail.
783
00:27:54,033 --> 00:27:55,373
- Party!
784
00:27:55,400 --> 00:27:57,409
- Oh, my God, there's, like,
men with their shirts off.
785
00:27:57,433 --> 00:27:58,433
- Ohh.
786
00:27:58,467 --> 00:28:00,127
- It's not a barbecue.
787
00:28:00,166 --> 00:28:02,409
There's no weenies on the grill.
788
00:28:02,433 --> 00:28:04,673
The weenies are in the pool.
789
00:28:04,700 --> 00:28:08,000
- We should have, like,
a butt contest.
790
00:28:08,033 --> 00:28:10,009
- No thanks.
791
00:28:10,033 --> 00:28:11,103
Cheers to all of you.
792
00:28:11,133 --> 00:28:13,273
[cheering] - Whoo!
793
00:28:13,300 --> 00:28:15,000
[screaming]
794
00:28:15,033 --> 00:28:16,276
- I'm a little bored.
795
00:28:16,300 --> 00:28:17,547
We need a little spark
of something
796
00:28:17,571 --> 00:28:18,997
to grab my attention.
797
00:28:19,033 --> 00:28:21,373
[screaming]
798
00:28:21,400 --> 00:28:22,500
[laughter]
799
00:28:22,533 --> 00:28:24,273
- I don't think
he'll be forgetting
800
00:28:24,300 --> 00:28:25,670
his 70th birthday anytime soon.
801
00:28:25,700 --> 00:28:26,700
- [indistinct]
802
00:28:26,734 --> 00:28:30,274
[exciting music]
803
00:28:30,300 --> 00:28:31,530
- Oh, my God, look at us.
804
00:28:31,567 --> 00:28:33,327
We are like
fáááing cheap hookers.
805
00:28:33,367 --> 00:28:34,710
♪ ♪
806
00:28:34,734 --> 00:28:36,474
- Whoo!
- There you go.
807
00:28:36,500 --> 00:28:38,570
[cheering]
808
00:28:38,600 --> 00:28:39,710
- Wouldn't be a season of
809
00:28:39,734 --> 00:28:41,311
"The Real Housewives
of Beverly Hills"
810
00:28:41,335 --> 00:28:43,579
if we didn't get
some splits from Kyle.
811
00:28:43,603 --> 00:28:45,430
- That's my party trick, okay?
812
00:28:45,467 --> 00:28:46,467
Leave me alone.
813
00:28:46,500 --> 00:28:49,042
- I love it.
814
00:28:49,066 --> 00:28:50,443
- Talk to me about the hat tree
815
00:28:50,467 --> 00:28:52,567
at Ken's birthday party.
I've never seen...
816
00:28:52,600 --> 00:28:54,447
- I thought it would just be
a fun thing to do, you know?
817
00:28:54,471 --> 00:28:56,176
It was just, like,
great visuals,
818
00:28:56,200 --> 00:28:57,710
an English garden party.
819
00:28:57,734 --> 00:28:59,134
♪ ♪
820
00:28:59,166 --> 00:29:01,166
- What would you like?
You have to pick one.
821
00:29:01,200 --> 00:29:04,030
- And so, yeah, I went out
and bought the hats,
822
00:29:04,066 --> 00:29:05,576
and it was very cute.
823
00:29:05,600 --> 00:29:08,343
And of course it rained like
a typical English garden party.
824
00:29:08,367 --> 00:29:10,076
- I loved it.
I thought it was a great party.
825
00:29:10,100 --> 00:29:11,476
- Every time you had
an event this year, it rained.
826
00:29:11,500 --> 00:29:13,209
- It rained.
- Every single time.
827
00:29:13,233 --> 00:29:15,573
- Ken is 70.
He had both hips replaced.
828
00:29:15,600 --> 00:29:17,370
- Yeah, yeah.
- He got pushed in that pool.
829
00:29:17,400 --> 00:29:19,476
I think everyone was
very freaked out about that.
830
00:29:19,500 --> 00:29:20,509
Were you? - Really upsetting.
831
00:29:20,533 --> 00:29:22,303
- Well, yeah, but
his hips are strong.
832
00:29:22,333 --> 00:29:24,703
I mean, they're stronger
than they were, trust me,
833
00:29:24,734 --> 00:29:27,174
than, you know,
before he had them done.
834
00:29:27,200 --> 00:29:28,209
- Did that flip you out or not?
835
00:29:28,233 --> 00:29:29,476
- Yeah, I didn't like it
836
00:29:29,500 --> 00:29:31,643
because he could have hit
his head on the side, you know?
837
00:29:31,667 --> 00:29:34,476
So it's a white suit,
it's shoes, it's a watch.
838
00:29:34,500 --> 00:29:35,743
- Very concerned about
his shoes, by the way.
839
00:29:35,767 --> 00:29:37,076
- But, you know,
he was, like, shocked,
840
00:29:37,100 --> 00:29:38,509
and he kinda just went
down under the water,
841
00:29:38,533 --> 00:29:40,078
like, "Oh, I'm just gonna..."
- Yeah, of course.
842
00:29:40,102 --> 00:29:41,345
- And everybody was like, "Ahh!"
843
00:29:41,369 --> 00:29:43,209
- Erika, Jennifer from
San Francisco wants to know
844
00:29:43,233 --> 00:29:45,333
what Tom thinks of all those
young, shirtless guys
845
00:29:45,367 --> 00:29:46,344
in his pool.
846
00:29:46,368 --> 00:29:47,609
- Not much.
847
00:29:47,633 --> 00:29:48,743
[laughter]
848
00:29:48,767 --> 00:29:50,242
Honestly.
849
00:29:50,266 --> 00:29:52,626
I mean, those are my boys
that I'm on the road with.
850
00:29:52,667 --> 00:29:54,067
- I like your road boys.
851
00:29:54,100 --> 00:29:56,509
Kyle, Ben from Chandler,
Arizona, said,
852
00:29:56,533 --> 00:30:00,133
"Who throws a barbecue and
then wears a long, flowing dress
853
00:30:00,166 --> 00:30:03,626
after she's told everyone else
to dress casually?"
854
00:30:03,667 --> 00:30:05,267
- I'll tell you who does that,
855
00:30:05,300 --> 00:30:07,343
the person that feels chubby
and the jeans don't look cute.
856
00:30:07,367 --> 00:30:09,227
- It was a maxi dress.
857
00:30:09,266 --> 00:30:12,066
- I wear according
to how I feel about my body.
858
00:30:12,100 --> 00:30:13,330
- Okay.
859
00:30:13,367 --> 00:30:14,976
- So if I feel good in jeans
and a T-shirt, I will.
860
00:30:15,000 --> 00:30:16,247
If I don't,
then I wear this dress.
861
00:30:16,271 --> 00:30:18,226
- I have to assume you're
feeling great today.
862
00:30:18,266 --> 00:30:19,509
- I'm feeling okay.
863
00:30:19,533 --> 00:30:21,142
There's certain things I don't,
but whatever.
864
00:30:21,166 --> 00:30:23,126
I don't need to point out
my flaws.
865
00:30:23,166 --> 00:30:24,242
- So once and for all,
866
00:30:24,266 --> 00:30:26,396
define the meaning
of a barbecue to me.
867
00:30:26,433 --> 00:30:27,773
- When I have a barbecue,
868
00:30:28,000 --> 00:30:30,245
it means everyone come over
and we eat outside.
869
00:30:30,269 --> 00:30:32,766
And there's times that Mauricio
will cook on the barbecue,
870
00:30:33,000 --> 00:30:34,370
but if he's not there to cook,
871
00:30:34,400 --> 00:30:36,400
I don't even know
how to turn the barbecue on.
872
00:30:36,433 --> 00:30:37,710
And then I don't want
to be cooking,
873
00:30:37,734 --> 00:30:39,509
'cause then I don't get
to talk to anybody and hang out.
874
00:30:39,533 --> 00:30:41,150
So then it becomes
a dinner party outside.
875
00:30:41,174 --> 00:30:43,166
So I will never
say "barbecue" again
876
00:30:43,200 --> 00:30:44,276
unless there's a hot dog there.
877
00:30:44,300 --> 00:30:45,409
- But why do men
who don't cook all year,
878
00:30:45,433 --> 00:30:46,543
suddenly they get a barbecue
879
00:30:46,567 --> 00:30:48,142
and they think they're,
like, a bloody chef.
880
00:30:48,166 --> 00:30:50,443
- But usually barbecue's, like,
flip-flops and jeans, right?
881
00:30:50,467 --> 00:30:52,397
- Yeah, but,
you know, we make it...
882
00:30:52,433 --> 00:30:53,548
There's times it is like that.
883
00:30:53,572 --> 00:30:55,509
Many times you come in
a bathing suit and a cover-up.
884
00:30:55,533 --> 00:30:57,433
- Erika, what's your
definition of a barbecue?
885
00:30:57,467 --> 00:30:59,127
Hot guys in Speedos?
886
00:30:59,166 --> 00:31:00,543
- I think you clearly saw it.
887
00:31:00,567 --> 00:31:03,009
I wanted food and liquor
888
00:31:03,033 --> 00:31:05,147
and invited my dancer boys over
889
00:31:05,171 --> 00:31:06,396
and, you know.
890
00:31:06,433 --> 00:31:07,976
- I'm gonna have a real
barbecue next year,
891
00:31:08,000 --> 00:31:10,700
like a real one
where we grill on the grill.
892
00:31:10,734 --> 00:31:13,474
Harry will make Kobe beef,
which is out of this world,
893
00:31:13,500 --> 00:31:15,309
and we'll have a real barbecue.
894
00:31:15,333 --> 00:31:16,573
- Can we have ribs?
895
00:31:16,600 --> 00:31:18,330
- We can have ribs.
We can have hamburgers.
896
00:31:18,367 --> 00:31:20,710
Whatever,
I'll take the orders now.
897
00:31:20,734 --> 00:31:22,434
- I was just happy
'cause Erika's barbecue
898
00:31:22,467 --> 00:31:24,042
made mine look like, you know...
899
00:31:24,066 --> 00:31:25,726
Hers looked like Mardi Gras
next to mine,
900
00:31:25,767 --> 00:31:27,309
so I was happy.
901
00:31:27,333 --> 00:31:28,710
- 'Cause you didn't have
a grill either, I don't think.
902
00:31:28,734 --> 00:31:30,674
- Um, we did,
but I wasn't doing it.
903
00:31:30,700 --> 00:31:32,000
- I know you weren't
gonna do it.
904
00:31:32,033 --> 00:31:33,050
- Eileen, you and Lisa Rinna
905
00:31:33,074 --> 00:31:35,426
joked about looking like hookers
906
00:31:35,467 --> 00:31:37,309
at the "Moulin Rouge!" party.
907
00:31:37,333 --> 00:31:40,179
Out of the entire group, who
looked the most like a hooker?
908
00:31:40,203 --> 00:31:42,309
- Who looked the most
like a hooker?
909
00:31:42,333 --> 00:31:43,573
- I don't know.
910
00:31:43,600 --> 00:31:45,576
- I'm out because I look like
a hooker all the time.
911
00:31:45,600 --> 00:31:46,700
- You do not.
912
00:31:46,734 --> 00:31:48,576
- You actually had long sleeves.
913
00:31:48,600 --> 00:31:50,047
- Yeah, which is why
I did it that way.
914
00:31:50,071 --> 00:31:51,443
I changed it up.
I was like, hmm.
915
00:31:51,467 --> 00:31:54,197
- Thank God for the bow or...
916
00:31:54,233 --> 00:31:56,303
- Ah, you've got
no underwear on.
917
00:31:56,333 --> 00:31:57,710
- Yes, I do.
- Yes, she does, she does.
918
00:31:57,734 --> 00:31:59,710
I've already seen it.
- What's that make yours then?
919
00:31:59,734 --> 00:32:01,474
- Did any of you
get lucky that night?
920
00:32:01,500 --> 00:32:04,076
- You did.
- Oh, nice.
921
00:32:04,100 --> 00:32:06,209
- Did you keep it on
or did you take it off?
922
00:32:06,233 --> 00:32:08,076
- I had fishnets on,
so obviously.
923
00:32:08,100 --> 00:32:09,347
- She tore a hole
through the fishnets.
924
00:32:09,371 --> 00:32:10,427
Come on, let's be serious.
925
00:32:10,467 --> 00:32:11,743
- They're sexy outfits.
It's fun.
926
00:32:11,767 --> 00:32:13,209
- Vanderpump,
you didn't think Kathryn
927
00:32:13,233 --> 00:32:14,603
was wearing underwear
that night.
928
00:32:14,633 --> 00:32:16,710
Was that because you weren't
wearing underwear that night?
929
00:32:16,734 --> 00:32:18,074
- [gasps]
930
00:32:18,100 --> 00:32:20,070
- I probably went out
with my big knickers.
931
00:32:20,100 --> 00:32:22,170
- Oh, my gosh.
932
00:32:22,200 --> 00:32:23,730
- My brother saw that,
933
00:32:23,767 --> 00:32:27,209
and he called me and said,
"Don't ever do that again."
934
00:32:27,233 --> 00:32:29,609
My big brother,
and he was laughing.
935
00:32:29,633 --> 00:32:30,976
- I could tell that
you had underwear on.
936
00:32:31,000 --> 00:32:32,330
- I did.
937
00:32:32,367 --> 00:32:35,597
- Lisa's just never seen
that kind of underwear before.
938
00:32:35,633 --> 00:32:36,976
- Shut up, you.
939
00:32:37,000 --> 00:32:38,242
- Coming up...
940
00:32:38,266 --> 00:32:39,666
- If I reacted a certain way,
941
00:32:39,700 --> 00:32:41,647
it's because I don't trust you.
942
00:32:41,671 --> 00:32:44,667
[tense music]
943
00:32:49,533 --> 00:32:51,093
- Back in Beverly Hills
with the ladies.
944
00:32:51,166 --> 00:32:52,226
I'm Andy Cohen.
945
00:32:52,266 --> 00:32:54,126
How did the affair start?
946
00:32:54,166 --> 00:32:58,066
It was the question that haunted
Eileen and Lisa Vanderpump
947
00:32:58,100 --> 00:33:00,600
for months,
leading to hurt feelings,
948
00:33:00,633 --> 00:33:03,509
tense words
and awkward apologies.
949
00:33:03,533 --> 00:33:04,643
Take a look.
950
00:33:04,667 --> 00:33:06,109
- I've been married three times.
951
00:33:06,133 --> 00:33:08,133
- No. And then you met Vinny.
952
00:33:08,166 --> 00:33:09,276
- Yeah, I met him on my show.
953
00:33:09,300 --> 00:33:12,109
- How did the affair start then?
954
00:33:12,133 --> 00:33:14,503
- Out of nowhere, she
brought up how Vinny and I met.
955
00:33:14,533 --> 00:33:16,273
I was clearly uncomfortable
956
00:33:16,300 --> 00:33:18,276
because I'm in public,
and we're talking about this,
957
00:33:18,300 --> 00:33:19,530
and she's not letting it go.
958
00:33:19,567 --> 00:33:21,127
You asked me
about how I met Vinny.
959
00:33:21,166 --> 00:33:22,143
- Yeah.
960
00:33:22,167 --> 00:33:23,276
- And you kind of kept going on,
961
00:33:23,300 --> 00:33:24,509
and I was just
really uncomfortable.
962
00:33:24,533 --> 00:33:28,533
- I apologize if I asked you
too many questions.
963
00:33:28,567 --> 00:33:30,176
If you ever don't want
to discuss something,
964
00:33:30,200 --> 00:33:33,230
surely you just say, "Oh, I
don't want to talk about that."
965
00:33:33,266 --> 00:33:34,676
This doesn't make
any sense to me.
966
00:33:34,700 --> 00:33:37,000
I'm sorry for asking you
about your life,
967
00:33:37,033 --> 00:33:39,148
but I only ever looked to
your relationship with Vinny...
968
00:33:39,172 --> 00:33:41,142
- Well, that's not my life.
That's a tiny part of my life.
969
00:33:41,166 --> 00:33:43,276
- Okay, well, I can't
do anything right then, can I?
970
00:33:43,300 --> 00:33:46,145
- I never really felt
like the apology was sincere.
971
00:33:46,169 --> 00:33:48,266
I feel like you felt more
on the spot about it,
972
00:33:48,300 --> 00:33:50,042
instead of understanding
where I was coming from.
973
00:33:50,066 --> 00:33:54,142
- I'm truly sorry
for saying the wrong thing
974
00:33:54,166 --> 00:33:56,666
or for saying anything at all.
975
00:33:56,700 --> 00:33:58,443
- For anything at all.
- You know what? We're good.
976
00:33:58,467 --> 00:34:02,176
- How good? 'Cause I need
to be really fáááing good.
977
00:34:02,200 --> 00:34:04,309
- I feel like I'm pounding
on Vanderpump,
978
00:34:04,333 --> 00:34:05,573
and it doesn't go anywhere,
979
00:34:05,600 --> 00:34:07,300
and I feel like
I'm being a bitch now.
980
00:34:07,333 --> 00:34:09,033
- I know.
- Everybody runs for cover.
981
00:34:09,066 --> 00:34:10,309
- You are so right.
982
00:34:10,333 --> 00:34:12,309
- Why is it okay for me
to take the bullet all the time?
983
00:34:12,333 --> 00:34:13,576
- What's the big deal saying...
984
00:34:13,600 --> 00:34:15,576
- The big way is, you know what,
when you do this, own it.
985
00:34:15,600 --> 00:34:16,710
Just say, "I'm sorry."
986
00:34:16,734 --> 00:34:18,704
- I'm sorry for saying
"the affair."
987
00:34:18,734 --> 00:34:22,710
Oh, my God, it's like
a dog with a bone.
988
00:34:22,734 --> 00:34:24,574
[growls]
989
00:34:24,600 --> 00:34:25,609
- You know what you have to say?
990
00:34:25,633 --> 00:34:27,533
- Apologize for using
the wrong terminology.
991
00:34:27,567 --> 00:34:29,710
- No, not like that.
You're gonna say to her,
992
00:34:29,734 --> 00:34:32,174
"I honestly had no idea
that would hurt you like that,
993
00:34:32,200 --> 00:34:33,300
and I apologize."
994
00:34:33,333 --> 00:34:37,173
- I totally never
intended to hurt you,
995
00:34:37,200 --> 00:34:40,200
and I... I'm really
sorry for that.
996
00:34:40,233 --> 00:34:41,447
I just wanted you to know.
997
00:34:41,471 --> 00:34:42,497
- And I want you to know
998
00:34:42,533 --> 00:34:44,333
that I really appreciate
you saying that.
999
00:34:44,367 --> 00:34:47,367
- I told her what
I wanted her to hear
1000
00:34:47,400 --> 00:34:49,100
to make the situation better.
1001
00:34:49,133 --> 00:34:51,209
- But the big thing is,
is that you meant it.
1002
00:34:51,233 --> 00:34:54,476
- I meant,
"I'm sorry I upset you.'
1003
00:34:54,500 --> 00:34:57,770
- Not, "I'm sorry
for what I did."
1004
00:34:58,000 --> 00:35:01,300
- Well, that kind of
says it all.
1005
00:35:01,333 --> 00:35:03,333
- What was your reaction
when you saw that?
1006
00:35:03,367 --> 00:35:04,727
- Vindicated.
1007
00:35:04,767 --> 00:35:06,327
I felt vindicated.
1008
00:35:06,367 --> 00:35:09,627
Because I never felt that
your apology was sincere, ever.
1009
00:35:09,667 --> 00:35:11,367
And you know what's
so ironic about this,
1010
00:35:11,400 --> 00:35:13,746
when you asked me about,
"When did the affair start?"
1011
00:35:13,770 --> 00:35:15,567
I was like, "Okay, that's..."
1012
00:35:15,600 --> 00:35:17,609
I know that you're smart.
1013
00:35:17,633 --> 00:35:19,343
You're pretty calculated.
1014
00:35:19,367 --> 00:35:21,697
I don't think things come out
of your mouth flippantly.
1015
00:35:21,734 --> 00:35:24,334
- Eileen, we were sitting there
for an hour talking.
1016
00:35:24,367 --> 00:35:25,643
- May I...
- Yeah, sure.
1017
00:35:25,667 --> 00:35:27,067
- Could I finish
my point of view?
1018
00:35:27,100 --> 00:35:29,230
Okay, so, you know,
I was uncomfortable,
1019
00:35:29,266 --> 00:35:31,109
and obviously I try
to get resolution.
1020
00:35:31,133 --> 00:35:33,373
But I went to you nicely.
1021
00:35:33,400 --> 00:35:35,370
This wasn't even
a confrontation.
1022
00:35:35,400 --> 00:35:36,976
I just said, "You know what,
I felt uncomfortable.
1023
00:35:37,000 --> 00:35:37,770
What was that about?"
1024
00:35:38,000 --> 00:35:39,976
And you were just like...
1025
00:35:40,000 --> 00:35:41,609
- And I encouraged her to do it.
- Yes, she did.
1026
00:35:41,633 --> 00:35:43,509
- I didn't understand it,
because it was two days later.
1027
00:35:43,533 --> 00:35:45,109
- But then, well, whatever.
1028
00:35:45,133 --> 00:35:46,676
- And we'd had lunch and dinner,
and then you suddenly said...
1029
00:35:46,700 --> 00:35:48,330
- Well, whatever it was,
when it was,
1030
00:35:48,367 --> 00:35:49,597
I was nice about it.
1031
00:35:49,633 --> 00:35:50,633
- Yeah.
1032
00:35:50,667 --> 00:35:53,127
- And you just got
very dismissive.
1033
00:35:53,166 --> 00:35:54,726
- You had an affair
and you got married
1034
00:35:54,767 --> 00:35:57,242
and it was...
- Are you kidding me?
1035
00:35:57,266 --> 00:35:58,643
You're completely...
- I didn't understand that.
1036
00:35:58,667 --> 00:36:01,227
- You're completely
missing the point again.
1037
00:36:01,266 --> 00:36:03,266
Completely.
1038
00:36:03,300 --> 00:36:04,409
This isn't even about
you saying it.
1039
00:36:04,433 --> 00:36:06,009
- Why do you think
she's offended?
1040
00:36:06,033 --> 00:36:07,409
- It's... I have to tell you.
Andy...
1041
00:36:07,433 --> 00:36:09,009
- Lisa, do you know?
- No, well, to me
1042
00:36:09,033 --> 00:36:12,003
the word "affair" and having
it doesn't seem to be...
1043
00:36:12,033 --> 00:36:14,679
- Everybody is missing this.
It's not even about that.
1044
00:36:14,703 --> 00:36:17,546
It's about how you treated me
when I went to you very nicely
1045
00:36:17,570 --> 00:36:19,276
and said you made me
feel uncomfortable,
1046
00:36:19,300 --> 00:36:22,370
and you dismissed me,
and you were condescending.
1047
00:36:22,400 --> 00:36:24,147
And that felt like manipulation.
1048
00:36:24,171 --> 00:36:25,496
- Okay.
- Okay?
1049
00:36:25,533 --> 00:36:26,773
And the other thing
1050
00:36:27,000 --> 00:36:28,670
is if I reacted
a certain way that night,
1051
00:36:28,700 --> 00:36:31,000
it's because I don't trust you.
1052
00:36:34,300 --> 00:36:36,500
I felt there was some kind
of an intention there.
1053
00:36:36,533 --> 00:36:38,233
- Why didn't you tell her,
in the moment,
1054
00:36:38,266 --> 00:36:40,276
I'm not comfortable...
- I absolutely should have.
1055
00:36:40,300 --> 00:36:43,030
I absolutely should have,
but I was taken aback.
1056
00:36:43,066 --> 00:36:44,176
- But that's why
I was taken back
1057
00:36:44,200 --> 00:36:45,700
when you said two days later.
1058
00:36:45,734 --> 00:36:48,176
- Well, whatever.
I wasn't dismissive of you.
1059
00:36:48,200 --> 00:36:49,576
- You know what I mean?
- I wasn't dismissive of you.
1060
00:36:49,600 --> 00:36:51,045
- 'Cause I said, "Go to Lisa.
1061
00:36:51,069 --> 00:36:53,396
"She'll be open with you
and go tell her how you feel.
1062
00:36:53,433 --> 00:36:55,033
"She'll be like,
1063
00:36:55,066 --> 00:36:57,076
'How great, you came to me
and said your feelings.'"
1064
00:36:57,100 --> 00:36:58,430
And... and... - I was taken back,
1065
00:36:58,467 --> 00:37:00,443
because I'd seen her
for lunch and dinner,
1066
00:37:00,467 --> 00:37:02,309
and she was fine
and she was friendly,
1067
00:37:02,333 --> 00:37:03,443
and then she said...
1068
00:37:03,467 --> 00:37:04,710
- I was friendly
when I came to you.
1069
00:37:04,734 --> 00:37:06,179
- Yeah.
- So why are you making it sound
1070
00:37:06,203 --> 00:37:07,743
like some kind of a
confrontation, which it wasn't?
1071
00:37:07,767 --> 00:37:09,697
- Because I was thinking,
I didn't understand.
1072
00:37:09,734 --> 00:37:11,443
- You know why, Lisa?
'Cause everything feels
1073
00:37:11,467 --> 00:37:15,727
like a confrontation to you
if anybody asks you anything.
1074
00:37:15,767 --> 00:37:19,167
- I didn't realize and felt
that I did anything wrong.
1075
00:37:19,200 --> 00:37:21,570
- It's about how she feels,
and all you had to do was go,
1076
00:37:21,600 --> 00:37:23,430
"I see you. I hear you.
1077
00:37:23,467 --> 00:37:25,527
I know how you feel. I'm sorry."
1078
00:37:25,567 --> 00:37:27,397
That's all you had to do.
1079
00:37:27,433 --> 00:37:29,609
- Okay, I do see you,
I feel you, I hear you,
1080
00:37:29,633 --> 00:37:31,703
and I'm...
- No, I'm not laughing at you.
1081
00:37:31,734 --> 00:37:33,609
I'm laughing at your words.
1082
00:37:33,633 --> 00:37:35,350
I don't need you to feel me
or see me or hear me.
1083
00:37:35,374 --> 00:37:36,427
- But I can't...
1084
00:37:36,467 --> 00:37:38,343
- It's okay.
- I'm sorry.
1085
00:37:38,367 --> 00:37:41,027
- Okay, so she's saying it was
really about your behavior
1086
00:37:41,066 --> 00:37:42,743
when she went to you
saying she was uncomfortable.
1087
00:37:42,767 --> 00:37:45,727
- How your apology
was very dismissive
1088
00:37:45,767 --> 00:37:47,467
and wasn't sincere at all.
1089
00:37:47,500 --> 00:37:50,230
- Do you then,
looking back on it...
1090
00:37:50,266 --> 00:37:54,076
- Probably should have said,
"Okay, I'm not getting this.
1091
00:37:54,100 --> 00:37:56,609
I'm not understanding
how I've hurt you," you know?
1092
00:37:56,633 --> 00:37:59,333
Because I didn't realize
that I'd hurt her.
1093
00:37:59,367 --> 00:38:01,197
I really didn't.
I really didn't.
1094
00:38:01,233 --> 00:38:05,203
That's why I went up
Burj Khalifa.
1095
00:38:05,233 --> 00:38:06,350
- She said so to your face.
1096
00:38:06,374 --> 00:38:07,727
- Lisa, Lisa.
1097
00:38:07,767 --> 00:38:11,397
Lisa, she was coaching you
on how to say, "I'm sorry."
1098
00:38:11,433 --> 00:38:12,648
Then you said, "I just said it
1099
00:38:12,672 --> 00:38:14,242
because I don't want her
to be upset anymore."
1100
00:38:14,266 --> 00:38:15,609
You didn't mean it.
Still, okay, I know.
1101
00:38:15,633 --> 00:38:18,379
- Yeah, I didn't want you
to be upset anymore.
1102
00:38:18,403 --> 00:38:21,530
- Let me ask Erika,
Paul from North Hollywood said,
1103
00:38:21,567 --> 00:38:24,067
"Did you think
Lisa Vanderpump's questions
1104
00:38:24,100 --> 00:38:27,230
about Eileen and Vince's affair
were innocent or calculated?"
1105
00:38:27,266 --> 00:38:30,242
- She got the reaction
she wanted out of Eileen.
1106
00:38:30,266 --> 00:38:32,643
Eileen was hurt.
She asked for the apology.
1107
00:38:32,667 --> 00:38:35,109
She didn't get it.
- You know, I'm sitting there.
1108
00:38:35,133 --> 00:38:37,003
I don't think she has
any malicious intent.
1109
00:38:37,033 --> 00:38:39,109
To me, like I said,
there's certain triggers,
1110
00:38:39,133 --> 00:38:41,373
and then it was the apology
wasn't, you know, what you...
1111
00:38:41,400 --> 00:38:42,670
- And I don't trust you,
1112
00:38:42,700 --> 00:38:46,000
and that really is
the basis of this.
1113
00:38:46,033 --> 00:38:48,503
- Theresa from
Washington, D.C. said,
1114
00:38:48,533 --> 00:38:51,333
"Lisa Vanderpump
lost her you-know-what
1115
00:38:51,367 --> 00:38:53,676
"the day in her garden
when she said she needed
1116
00:38:53,700 --> 00:38:55,630
to be really fáááing good
to move on."
1117
00:38:55,667 --> 00:38:57,676
- 'Cause I wanted to make sure
that we were good.
1118
00:38:57,700 --> 00:39:00,400
I wanted to say, "Are you good?
Can we get past this?
1119
00:39:00,433 --> 00:39:02,150
Can we... are we good?
Are we good?"
1120
00:39:02,174 --> 00:39:04,666
And I felt like we were.
1121
00:39:04,700 --> 00:39:07,142
- You felt like we were?
- Yeah.
1122
00:39:07,166 --> 00:39:09,366
- Okay.
- Weren't we?
1123
00:39:09,400 --> 00:39:12,230
- [laughs]
1124
00:39:12,266 --> 00:39:14,142
No?
1125
00:39:14,166 --> 00:39:15,526
- You know, it really does feel
1126
00:39:15,567 --> 00:39:18,543
like just two different planets.
1127
00:39:18,567 --> 00:39:20,409
But I think the point
I was trying to make
1128
00:39:20,433 --> 00:39:24,103
is that, um, you manipulate.
1129
00:39:24,133 --> 00:39:25,680
I'm sorry, but there it is.
1130
00:39:25,704 --> 00:39:29,030
- I'm sorry that you
find me manipulative.
1131
00:39:29,066 --> 00:39:32,026
[tense music]
1132
00:39:32,066 --> 00:39:34,396
♪ ♪
1133
00:39:34,433 --> 00:39:35,433
- Coming up...
1134
00:39:35,467 --> 00:39:37,710
When were you in
an abusive relationship?
1135
00:39:37,734 --> 00:39:40,734
♪ ♪
1136
00:39:46,333 --> 00:39:48,333
- Eileen, Caroline from
Estes Park, Colorado, said,
1137
00:39:49,300 --> 00:39:50,576
"Hold on,
you didn't want to talk
1138
00:39:50,600 --> 00:39:52,176
"about your past relationships.
1139
00:39:52,200 --> 00:39:54,730
"But what's the difference
between talking about the affair
1140
00:39:54,767 --> 00:39:56,309
and talking about being abused?"
1141
00:39:56,333 --> 00:39:58,273
- That's what... I didn't
understand that either.
1142
00:39:58,300 --> 00:39:59,710
Suddenly she was
bringing up something that...
1143
00:39:59,734 --> 00:40:01,309
- Two different things.
1144
00:40:01,333 --> 00:40:02,443
- That's a completely
different thing.
1145
00:40:02,467 --> 00:40:03,676
- Is it?
- That's a completely diff...
1146
00:40:03,700 --> 00:40:06,309
And again, and again,
I think I also just said
1147
00:40:06,333 --> 00:40:07,673
that was a loaded thing,
1148
00:40:07,700 --> 00:40:09,200
what you brought up at dinner,
1149
00:40:09,233 --> 00:40:11,042
and it really wasn't about that.
1150
00:40:11,066 --> 00:40:12,576
The thing about being
in an abusive relationship
1151
00:40:12,600 --> 00:40:14,300
was really about
letting people know
1152
00:40:14,333 --> 00:40:15,480
who I am and what
I've been through,
1153
00:40:15,504 --> 00:40:17,076
and that's what
it was really about.
1154
00:40:17,100 --> 00:40:21,209
And I read your blog, and
that was incredibly offensive.
1155
00:40:21,233 --> 00:40:22,733
You spoke about how you had been
1156
00:40:22,767 --> 00:40:25,476
in an abusive relationship,
but you don't feel the need
1157
00:40:25,500 --> 00:40:27,476
to share it and...
- That's absolutely true.
1158
00:40:27,500 --> 00:40:29,076
- That's so interesting
1159
00:40:29,100 --> 00:40:30,710
because I remember where you
were all sitting around,
1160
00:40:30,734 --> 00:40:32,604
and you were all saying,
1161
00:40:32,633 --> 00:40:34,509
we're sharing something
that happened in our pasts,
1162
00:40:34,533 --> 00:40:36,079
and I think they turned to you
1163
00:40:36,103 --> 00:40:39,370
and said, "Has anything happened
to you that you want to share?
1164
00:40:39,400 --> 00:40:40,509
What keeps you up at night?"
1165
00:40:40,533 --> 00:40:41,853
- But I didn't even
want to share.
1166
00:40:42,000 --> 00:40:43,643
- Your biggest problem
can't be getting a pony
1167
00:40:43,667 --> 00:40:45,297
onto a private plane.
1168
00:40:45,333 --> 00:40:48,173
- Lisa's very good at getting
everybody else's story
1169
00:40:48,200 --> 00:40:50,730
and not really... and being
very guarded about her own.
1170
00:40:50,767 --> 00:40:52,697
- I'm not guarded about myself.
1171
00:40:52,734 --> 00:40:54,211
- That's Eileen's point.
1172
00:40:54,235 --> 00:40:56,703
Like, you want
to share her stuff...
1173
00:40:56,734 --> 00:40:59,247
- But the affair thing,
word was out there.
1174
00:40:59,271 --> 00:41:00,666
Because I didn't have
an inkling.
1175
00:41:00,700 --> 00:41:02,245
I didn't have an inkling until
she told me two days ago.
1176
00:41:02,269 --> 00:41:03,643
- You can see the look
on her face, she's like...
1177
00:41:03,667 --> 00:41:05,127
- What difference does it make?
1178
00:41:05,166 --> 00:41:07,643
It was the way you reacted
to me that really set me off.
1179
00:41:07,667 --> 00:41:09,109
I didn't like it.
1180
00:41:09,133 --> 00:41:11,109
It was dismissive,
it was manipulative.
1181
00:41:11,133 --> 00:41:14,073
- Well, I apologize
for not reacting properly.
1182
00:41:14,100 --> 00:41:15,820
- It is interesting
that you shared about...
1183
00:41:16,000 --> 00:41:19,270
When were you in
an abusive relationship?
1184
00:41:19,300 --> 00:41:21,109
- Oh, my God.
1185
00:41:21,133 --> 00:41:25,003
I was 19.
1186
00:41:25,033 --> 00:41:31,373
And I was threatened
and physically hurt.
1187
00:41:31,400 --> 00:41:34,109
- How long was
that relationship?
1188
00:41:34,133 --> 00:41:37,533
- The relationship
was quite a long time.
1189
00:41:38,667 --> 00:41:39,997
- Aww.
1190
00:41:44,033 --> 00:41:45,676
- He hurt you?
1191
00:41:45,700 --> 00:41:48,676
[somber music]
1192
00:41:48,700 --> 00:41:53,009
♪ ♪
1193
00:41:53,033 --> 00:41:54,303
- Once.
1194
00:41:59,033 --> 00:42:01,409
Sorry.
1195
00:42:01,433 --> 00:42:05,273
♪ ♪
1196
00:42:05,300 --> 00:42:08,030
- Next week,
the reunion concludes.
1197
00:42:08,066 --> 00:42:09,409
- This is, like, a desperate...
1198
00:42:09,433 --> 00:42:11,680
- You're desperate, honey.
Not me.
1199
00:42:11,704 --> 00:42:14,009
What you did was a áááá move.
1200
00:42:14,033 --> 00:42:15,676
- You just can't figure out,
am I a people pleaser
1201
00:42:15,700 --> 00:42:17,770
or am I bipolar crazy
and a crazy bitch?
1202
00:42:18,000 --> 00:42:22,170
- Can I tell her that you
called her a harmless old lady?
1203
00:42:22,200 --> 00:42:24,447
- I'm assuming you're
a member of the mile high club.
1204
00:42:24,471 --> 00:42:26,042
[laughter]
1205
00:42:26,066 --> 00:42:28,576
- Does "Housewives" trump
daytime in the drama department?
1206
00:42:28,600 --> 00:42:30,309
- Oh, my God.
1207
00:42:30,333 --> 00:42:32,450
- When you go through it,
you don't really understand
1208
00:42:32,474 --> 00:42:34,667
that you don't know
what's going on.
1209
00:42:34,700 --> 00:42:37,576
- Is there anyone that
you want to apologize to?
1210
00:42:37,600 --> 00:42:40,309
[tense music]
1211
00:42:40,333 --> 00:42:41,673
- Hey, guys!
1212
00:42:41,700 --> 00:42:44,447
I'm drinking wine and no one
can say a damn thing.
1213
00:42:44,471 --> 00:42:46,467
♪ ♪
1214
00:42:46,500 --> 00:42:48,176
- You told... I never heard
the world Munchausen
1215
00:42:48,200 --> 00:42:50,176
until you brought it up.
Why'd you say we did it?
1216
00:42:50,200 --> 00:42:52,200
- You fáááing called me
on the phone.
1217
00:42:52,233 --> 00:42:54,047
- She's not a liar, Lisa.
- You know what?
1218
00:42:54,071 --> 00:42:57,042
- Everyone has their issue.
No one's a fáááing angel here.
1219
00:42:57,066 --> 00:42:59,443
- How do you think you can move
forward with your friendship?
1220
00:42:59,467 --> 00:43:02,497
♪ ♪
1221
00:43:02,533 --> 00:43:04,209
- To learn more
about the Housewives,
1222
00:43:04,233 --> 00:43:06,103
go to bravotv.com.
92522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.