All language subtitles for The.Outpost.S02E02.This.Is.One.Strange.Town.AMZN.NTG+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,335 TALON: My name is Talon. 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,915 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,515 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:08,518 --> 00:00:11,519 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:11,522 --> 00:00:13,652 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:13,655 --> 00:00:15,525 passed to me by my dying mother. 7 00:00:15,528 --> 00:00:18,442 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:18,445 --> 00:00:20,924 and summon powerful demons called Lu-Quri. 9 00:00:20,927 --> 00:00:23,498 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,445 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:25,448 --> 00:00:28,231 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:28,234 --> 00:00:32,090 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:32,093 --> 00:00:33,828 MISTRESS: Previously on "The Outpost"... 14 00:00:33,831 --> 00:00:36,515 So, if I'm going to help Gwynn, I need to open the portal 15 00:00:36,518 --> 00:00:38,861 and summon all of the demons by name to this Realm. 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,664 - You summoned another demon? - And a Blackblood. 17 00:00:41,667 --> 00:00:44,648 - What happened to your head? - Guess it wouldn't let her take it from me. 18 00:00:44,651 --> 00:00:46,956 Your word you'll free my family? 19 00:00:46,959 --> 00:00:49,437 - You have my word. - If people stop taking colipsum, 20 00:00:49,440 --> 00:00:52,092 - they won't become Plaguelings? - Yes, but it's an addiction. 21 00:00:52,095 --> 00:00:53,679 Munt, this is your new brother. 22 00:00:53,682 --> 00:00:57,576 He's gonna be joining our operation smuggling colipsum out of the Outpost. 23 00:00:57,579 --> 00:01:01,320 - Where's everyone else, boy? - We cannot let Dred reach the capital. 24 00:01:01,322 --> 00:01:03,496 [GRUNTING] 25 00:01:03,498 --> 00:01:05,933 - They're all dead. - What about Garret? 26 00:01:05,935 --> 00:01:10,851 This is for Talon and your queen. 27 00:01:10,853 --> 00:01:13,171 I'm heading out to bring my son's body back. 28 00:01:13,174 --> 00:01:16,687 - Bring him home. - Send out riders to every former noble. 29 00:01:16,690 --> 00:01:19,968 Dare them to stand with you against the Prime Order tyrants. 30 00:01:19,971 --> 00:01:20,914 Send for the scribes. 31 00:01:20,917 --> 00:01:23,359 It's time for a Pureborn to take the Asterkinj. 32 00:01:26,029 --> 00:01:28,989 [INDISTINCT CHATTER] 33 00:01:48,443 --> 00:01:50,227 Have you given it some thought? 34 00:01:56,103 --> 00:01:59,147 Don't worry. Ekkundi isn't here. 35 00:01:59,149 --> 00:02:02,498 He's watching the Dragman. 36 00:02:02,500 --> 00:02:05,936 By your actions, I take it you haven't come around to seeing the truth. 37 00:02:05,938 --> 00:02:09,549 What truth? You tried to cut something out of my head 38 00:02:09,551 --> 00:02:12,595 and then kidnapped a child when you realized you couldn't do it. 39 00:02:12,597 --> 00:02:16,295 I didn't kidnap her. She came willingly. 40 00:02:16,297 --> 00:02:18,558 She knows her purpose is to free our people 41 00:02:18,560 --> 00:02:20,473 from the prison world they were banished to. 42 00:02:20,475 --> 00:02:22,866 If you could see the horrible place that is the Plain of Ashes, 43 00:02:22,868 --> 00:02:25,782 you would want to help them, too. 44 00:02:25,784 --> 00:02:28,817 What did your people do so bad they had to be banished there? 45 00:02:28,820 --> 00:02:33,040 We weren't banished. We went willingly. 46 00:02:33,043 --> 00:02:34,402 Why? 47 00:02:37,927 --> 00:02:40,667 We were at war with the humans. 48 00:02:40,669 --> 00:02:44,062 We made a plan that our entire war party, Blackbloods and Lu-Quri, 49 00:02:44,064 --> 00:02:46,455 would go through the portal and wait in the Plain of Ashes. 50 00:02:46,457 --> 00:02:49,850 Then a member of your tribe was to sneak behind enemy lines, 51 00:02:49,852 --> 00:02:51,895 reopen the portal there, 52 00:02:51,897 --> 00:02:55,945 and we would make a mass surprise attack behind their walls. 53 00:02:57,381 --> 00:02:58,861 So what happened? 54 00:03:01,907 --> 00:03:04,430 The portal was never reopened. 55 00:03:04,432 --> 00:03:07,607 Your tribe conspired with the humans to leave us there. 56 00:03:07,609 --> 00:03:10,916 The Plain of Ashes was just a prison to lock us away. 57 00:03:11,917 --> 00:03:14,004 We had no way to return. 58 00:03:14,006 --> 00:03:17,138 We didn't have the Asterkinj. 59 00:03:17,140 --> 00:03:19,401 Your ancestors had it. 60 00:03:19,403 --> 00:03:20,926 Asterkinj. 61 00:03:22,885 --> 00:03:24,365 So that's what it's called. 62 00:03:27,324 --> 00:03:31,109 It's the only way to open the portal. 63 00:03:31,111 --> 00:03:35,287 We trusted in our own kinsman, but your kind betrayed us. 64 00:03:35,289 --> 00:03:38,553 We've waited all these years to return to this Realm. 65 00:03:40,729 --> 00:03:42,555 Do you want me to bring them back through? 66 00:03:42,557 --> 00:03:45,601 No, I will do that. 67 00:03:45,603 --> 00:03:48,038 All you have to do is transfer the Asterkinj to me. 68 00:03:48,040 --> 00:03:52,130 And why would I trust you? 69 00:03:52,132 --> 00:03:56,003 The Dragman came to you. She gave you the name of my Lu-Quri. 70 00:03:56,005 --> 00:03:58,048 It wasn't an accident. 71 00:03:58,050 --> 00:04:02,705 The Asterkinj was meant for me. 72 00:04:02,707 --> 00:04:05,055 You know, my teacher said I'm the one in prophecy 73 00:04:05,057 --> 00:04:06,970 who's supposed to summon demons. 74 00:04:06,972 --> 00:04:09,843 [CHUCKLES] You think you're the one? 75 00:04:09,845 --> 00:04:12,498 Did you really think the prophecy could be about you? 76 00:04:12,500 --> 00:04:16,763 Your teacher was wrong. Your blood is unpure. 77 00:04:16,765 --> 00:04:18,765 You could never lead our people. 78 00:04:18,767 --> 00:04:21,768 Give me the Asterkinj. Be done with it. 79 00:04:21,770 --> 00:04:24,597 Where is the Dragman? 80 00:04:24,599 --> 00:04:26,557 I want to see that she's all right. 81 00:04:28,755 --> 00:04:30,342 She serves me, not you. 82 00:04:30,345 --> 00:04:34,270 - Then I need to hear that from her. - So be it. 83 00:04:34,273 --> 00:04:38,277 Come to the same clearing the day after tomorrow when the sun is setting. 84 00:04:39,760 --> 00:04:41,371 And you'll give her to me? 85 00:04:44,619 --> 00:04:47,141 Have you not been paying attention? 86 00:04:47,143 --> 00:04:48,621 It is you who will be giving. 87 00:04:48,623 --> 00:04:50,102 You will give me the Asterkinj. 88 00:04:51,582 --> 00:04:54,148 The Dragman stays with me. 89 00:04:54,150 --> 00:04:55,323 No deal. 90 00:04:55,325 --> 00:04:59,675 [MUSIC PLAYING] 91 00:04:59,677 --> 00:05:02,845 If you kill me, my Lu-Quri kills the Dragman and we all lose. 92 00:05:05,466 --> 00:05:07,468 [BOTH GRUNTING] 93 00:05:13,604 --> 00:05:16,128 And if you kill me, the Asterkinj dies with me. 94 00:05:20,872 --> 00:05:22,916 You're good. 95 00:05:22,918 --> 00:05:26,659 Soon we will fight side by side against our common enemy. 96 00:05:26,661 --> 00:05:28,358 And who may that be? 97 00:05:29,725 --> 00:05:31,379 The humans, of course. 98 00:05:39,457 --> 00:05:42,677 We can keep fighting, but it will solve nothing and could ruin everything. 99 00:05:45,070 --> 00:05:48,942 Take more time to meditate about what I've said. 100 00:05:48,944 --> 00:05:51,118 We are family, Talon. 101 00:05:51,120 --> 00:05:54,208 We should work as a team, you and I. 102 00:05:54,210 --> 00:05:58,386 Two Blackbloods working together to save our kind. 103 00:05:58,388 --> 00:06:00,345 I'll give you two sundowns to think about it. 104 00:06:00,347 --> 00:06:04,218 And when you come, come alone. 105 00:06:04,220 --> 00:06:06,353 Don't try to follow me. 106 00:06:18,094 --> 00:06:24,977 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 107 00:06:24,980 --> 00:06:27,983 [INDISTINCT CHATTER] 108 00:06:30,466 --> 00:06:33,815 Well, don't just stand there. Close the damn gate, you bloody fools. 109 00:06:33,818 --> 00:06:35,559 There's all sorts of creatures out there. 110 00:06:37,732 --> 00:06:40,036 Here we go. Oi! What the... 111 00:06:40,038 --> 00:06:43,039 Just saved your life. You're welcome. 112 00:06:43,041 --> 00:06:44,864 Talon, the Outpost is falling apart. 113 00:06:44,867 --> 00:06:47,652 I mean, it's after nightfall, the gates are wide open, 114 00:06:47,655 --> 00:06:49,881 and I just stopped a guard from doing colipsum in the streets, 115 00:06:49,883 --> 00:06:51,187 being the bloody hero that I am. 116 00:06:51,190 --> 00:06:52,408 I mean, Have you even seen Gwynn? 117 00:06:52,410 --> 00:06:53,849 She's not being much of a leader, is she? 118 00:06:53,851 --> 00:06:55,748 Look, I don't really care right now. I want a drink. 119 00:06:55,750 --> 00:06:57,837 Oh, she wants a drink. 120 00:06:57,839 --> 00:07:02,537 I've got a full suite, hmm? Who thinks I'm bluffing? 121 00:07:02,539 --> 00:07:06,367 Hmm? Go on, bet against me. Go on. 122 00:07:06,369 --> 00:07:09,022 [CHUCKLES] I was bluffing. 123 00:07:09,024 --> 00:07:12,199 Go on. Player, give me another round. 124 00:07:12,201 --> 00:07:14,984 Wait, wait, wait. Where are you going? We haven't finished. 125 00:07:14,986 --> 00:07:16,377 What do you think, you think I'm gonna behead you 126 00:07:16,379 --> 00:07:21,034 or something if you lose? Win. 127 00:07:21,036 --> 00:07:24,080 I want a full table. I want everyone on this table. 128 00:07:24,082 --> 00:07:27,912 Come on. Her Majesty has important business to attend to. Thank you. 129 00:07:29,784 --> 00:07:32,611 I have nothing important to do. Whoo. 130 00:07:32,613 --> 00:07:34,745 Give my winnings to the poor. 131 00:07:36,660 --> 00:07:39,139 What's gotten into you? Where's Naya? 132 00:07:39,141 --> 00:07:44,177 I sent her away. She was being a spoilsport, much like you are now. 133 00:07:44,180 --> 00:07:46,180 The Prime Order army could be on their way. 134 00:07:46,183 --> 00:07:47,930 If you keep this up, we won't be ready. 135 00:07:47,932 --> 00:07:51,456 Mm, yes, I, uh... I didn't tell you, actually. 136 00:07:51,458 --> 00:07:54,067 We received some news. 137 00:07:54,069 --> 00:07:55,679 What news? 138 00:07:59,901 --> 00:08:02,031 They've been coming in all day, 139 00:08:02,033 --> 00:08:06,253 replies from the birds and the riders we sent out. 140 00:08:06,255 --> 00:08:09,125 Every nobleman, ever magistrate, 141 00:08:09,127 --> 00:08:12,172 ever governor in the Realm is swearing their allegiance 142 00:08:12,174 --> 00:08:16,611 in the war that we started to the Prime Order... 143 00:08:16,613 --> 00:08:18,221 against us. 144 00:08:18,223 --> 00:08:20,746 - All of them? - Yes. 145 00:08:20,748 --> 00:08:23,234 Cowards. I knew they wouldn't join. 146 00:08:23,237 --> 00:08:25,846 - And now we don't even have... - This will bring her around. 147 00:08:28,756 --> 00:08:30,164 Mm, Janzo, that... 148 00:08:33,070 --> 00:08:34,239 Mm. 149 00:08:38,505 --> 00:08:40,679 - Gods. - Skybalt venom. 150 00:08:40,681 --> 00:08:43,246 Sobers you up fast, also provides a blistering headache 151 00:08:43,248 --> 00:08:45,118 that will last for hours. 152 00:08:45,120 --> 00:08:47,076 How many noblemen have yet to respond? 153 00:08:47,078 --> 00:08:49,339 I'm not sure. Not very many. 154 00:08:49,341 --> 00:08:52,164 Have you had any luck with your translator girl? 155 00:08:52,167 --> 00:08:54,008 - Dragman? - Yes. 156 00:08:54,011 --> 00:08:55,228 Or have I lost all my chances 157 00:08:55,231 --> 00:08:56,841 of getting a demon army as well? 158 00:08:58,646 --> 00:09:00,124 Look, I'm working on it. 159 00:09:00,127 --> 00:09:02,109 I hate to be the bearer of more bad news, 160 00:09:02,111 --> 00:09:03,284 but in case you haven't noticed, 161 00:09:03,286 --> 00:09:04,851 the Outpost is in complete disarray. 162 00:09:04,853 --> 00:09:06,418 The men are unruly. 163 00:09:06,420 --> 00:09:08,202 The fortification efforts have all but stopped. 164 00:09:08,204 --> 00:09:09,464 A new commander must be appointed... 165 00:09:09,466 --> 00:09:10,987 There's no one qualified. 166 00:09:10,989 --> 00:09:13,512 Find someone. Anyone. 167 00:09:13,514 --> 00:09:16,647 I will not replace Garret with just anyone. 168 00:09:20,172 --> 00:09:22,347 You're not replacing Garret. 169 00:09:22,349 --> 00:09:24,740 You're replacing a base commander. 170 00:09:24,742 --> 00:09:27,177 I'm not the only one failing at my job here. 171 00:09:27,179 --> 00:09:29,257 I don't see a demon army arriving any time soon. 172 00:09:29,260 --> 00:09:30,529 I said I'm working on it. 173 00:09:30,531 --> 00:09:34,465 And, Janzo, how many more recruits have to die of this Plagueling epidemic? 174 00:09:34,468 --> 00:09:37,807 - Research takes time. - We don't have time! 175 00:09:37,810 --> 00:09:40,593 Do you know what will happen if the Prime Order come tomorrow? 176 00:09:40,596 --> 00:09:44,151 I will have to surrender myself and beg and plead 177 00:09:44,153 --> 00:09:45,874 for the mercy of the people of this Outpost. 178 00:09:45,877 --> 00:09:48,329 Don't say that. Don't even think it. 179 00:09:48,331 --> 00:09:50,723 Too many people have died already. 180 00:09:50,725 --> 00:09:53,465 Garret. Your father. 181 00:09:53,467 --> 00:09:58,513 Yeah, and without them, who will train the new recruits? 182 00:09:58,515 --> 00:10:01,211 Who will plan the fortifications and defenses? 183 00:10:01,214 --> 00:10:04,401 Who will lead the men into battle when the Prime Order comes? 184 00:10:06,741 --> 00:10:09,219 You will. 185 00:10:09,221 --> 00:10:12,310 You've done it once, you'll do it again. 186 00:10:12,312 --> 00:10:13,948 You're smarter than every man I know. 187 00:10:13,951 --> 00:10:15,256 I mean, not any ma... 188 00:10:25,229 --> 00:10:27,457 It was always going to be you, Your Majesty. 189 00:10:30,199 --> 00:10:32,419 How am I going to do this? 190 00:10:36,248 --> 00:10:38,118 With your friends by your side. 191 00:10:38,120 --> 00:10:41,123 [MUSIC PLAYING] 192 00:10:50,436 --> 00:10:54,786 And then when the first row of trenches is complete with spurs, dig another, 193 00:10:54,789 --> 00:10:57,311 staggered from the first like layers of brick 194 00:10:57,313 --> 00:11:00,183 so that no direct approach can be made by charging cavalry. 195 00:11:00,185 --> 00:11:03,796 Your Majesty, we don't have enough men to fill that many trenches. 196 00:11:03,798 --> 00:11:06,320 We'll have to make do until our allies arrive. 197 00:11:06,322 --> 00:11:08,453 We will have allies? 198 00:11:08,455 --> 00:11:13,022 Captain, only the most cowardly nobles will neglect our call to war. 199 00:11:13,024 --> 00:11:15,460 When should we expect them, Your Majesty? 200 00:11:15,462 --> 00:11:20,075 I hope by the time you've dug the barrier trenches, Captain. 201 00:11:29,258 --> 00:11:30,653 But there are no allies coming. 202 00:11:30,656 --> 00:11:32,217 He doesn't have to know that. 203 00:11:34,785 --> 00:11:37,046 Naya, I've been meaning to discuss with you 204 00:11:37,048 --> 00:11:40,833 some thoughts I've had about the traitor among us. 205 00:11:40,835 --> 00:11:42,922 Naya, are you well? 206 00:11:42,924 --> 00:11:47,143 Oh, uh, it's only that I'm so concerned about it, the traitor. 207 00:11:47,145 --> 00:11:49,058 Yes, well, with Wythers gone, 208 00:11:49,060 --> 00:11:51,321 I need you to help me find out who let Dred go. 209 00:11:51,323 --> 00:11:53,672 Yes, of course. 210 00:11:53,674 --> 00:11:55,630 We need to find out if there was a witness 211 00:11:55,632 --> 00:11:58,285 who saw the perpetrator go into the prison. 212 00:11:58,287 --> 00:12:00,204 Do you remember seeing anyone leave suddenly? 213 00:12:00,207 --> 00:12:01,288 Um, no, Your Majesty. 214 00:12:01,290 --> 00:12:03,638 Oh, no, of course. You weren't there, were you? 215 00:12:03,640 --> 00:12:05,248 I was cleaning your armor. 216 00:12:05,250 --> 00:12:08,833 There was mud and even blood splattered. 217 00:12:08,836 --> 00:12:11,205 I'll ask the watchman again, but by Wythers' account, 218 00:12:11,208 --> 00:12:13,518 most everyone was with someone that hour. 219 00:12:13,520 --> 00:12:16,782 I'm sure it's only a matter of time before you discover his identity. 220 00:12:16,784 --> 00:12:18,653 Yes, that's what Wythers thought. 221 00:12:18,655 --> 00:12:19,959 Only a matter of time. 222 00:12:19,961 --> 00:12:21,441 [HORN BLARING] 223 00:12:24,313 --> 00:12:26,748 - What's going on? - An army approaches, Your Majesty. 224 00:12:26,750 --> 00:12:29,492 - Under what flag? - Can't say yet, ma'am. 225 00:12:36,717 --> 00:12:41,502 Those are the clan banners of Rovannus of Aegisford. 226 00:12:41,504 --> 00:12:44,940 Even to fly those banners is in defiance with the Prime Order law. 227 00:12:44,942 --> 00:12:46,551 They're allies? 228 00:12:46,553 --> 00:12:49,815 GWYNN: Or cleverly disguised enemies. 229 00:12:49,817 --> 00:12:51,730 Whoever it is, it's not Rovannus. 230 00:12:51,732 --> 00:12:53,514 He'd be more than 60 years old. 231 00:12:53,516 --> 00:12:55,475 Um, may I? 232 00:12:57,868 --> 00:13:00,173 Oh, my. 233 00:13:00,175 --> 00:13:02,567 I mean, yes, I see. 234 00:13:02,569 --> 00:13:06,486 He couldn't be more than... 30. 235 00:13:14,015 --> 00:13:15,405 These fields are undisturbed. 236 00:13:15,407 --> 00:13:16,931 I told you no one would come. 237 00:13:18,410 --> 00:13:20,761 Makes my proposition all the more compelling. 238 00:13:22,153 --> 00:13:23,764 Let's go! 239 00:13:24,765 --> 00:13:26,636 Just you and one other. 240 00:13:34,426 --> 00:13:35,600 Your gates are closed. 241 00:13:35,602 --> 00:13:37,776 That's not very welcoming. 242 00:13:37,778 --> 00:13:39,821 We are at war and must be cautious, 243 00:13:39,824 --> 00:13:41,997 but we are hopeful at the sight of the banners 244 00:13:41,999 --> 00:13:44,798 - of Rovannus of Aegisford. - Rovannus was my father. 245 00:13:44,801 --> 00:13:46,567 He died last winter, 246 00:13:46,569 --> 00:13:50,310 and all that was his is now mine. 247 00:13:50,312 --> 00:13:53,008 I have come by invitation to see Rosmund, 248 00:13:53,010 --> 00:13:55,576 the alleged daughter of the fallen King Ranulf. 249 00:13:55,578 --> 00:13:57,447 I am Her Majesty, 250 00:13:57,449 --> 00:13:58,797 Queen Rosmund, 251 00:13:58,799 --> 00:14:00,494 daughter of Ranulf, 252 00:14:00,496 --> 00:14:03,628 the only surviving royal, and heir to the throne. 253 00:14:03,630 --> 00:14:06,688 TOBIN: I didn't imagine you would be so beautiful, Your Majesty. 254 00:14:06,691 --> 00:14:09,953 Oh, did I fail to mention that in my letter? 255 00:14:09,956 --> 00:14:12,245 I didn't think it could possibly matter to anyone 256 00:14:12,247 --> 00:14:14,377 but the most boorish of our allies. 257 00:14:14,379 --> 00:14:18,817 Fair points, but can we continue this intercourse face to face? 258 00:14:18,819 --> 00:14:20,514 We've ridden for two days, 259 00:14:20,516 --> 00:14:22,603 almost from the minute you invited us. 260 00:14:22,605 --> 00:14:26,564 Your army will camp here whilst I make preparations. 261 00:14:26,566 --> 00:14:29,133 I will allow you audience to my throne room. 262 00:14:35,313 --> 00:14:38,053 [MUSIC PLAYING] 263 00:14:38,055 --> 00:14:40,055 He is bold, Your Majesty. 264 00:14:40,057 --> 00:14:43,058 Mm, he didn't declare openly his allegiance, 265 00:14:43,060 --> 00:14:45,017 which means he wants something. 266 00:14:45,019 --> 00:14:49,674 Probably money, land, and a title, in that order. 267 00:14:49,676 --> 00:14:52,111 But he'll find that I'm not easy to bargain with. 268 00:14:52,113 --> 00:14:54,766 Hmm, as long as you don't scare him away, Your Majesty. 269 00:14:54,768 --> 00:14:57,118 Can't afford to lose your only ally. 270 00:14:58,685 --> 00:15:01,688 [MUSIC PLAYING] 271 00:15:12,699 --> 00:15:14,526 What's all the fuss about? 272 00:15:35,547 --> 00:15:37,896 I wish I had advisers. 273 00:15:37,898 --> 00:15:41,900 When I was a child, my father had a dozen wise councilmen around him. 274 00:15:41,902 --> 00:15:45,033 I feel small and powerless. 275 00:15:45,035 --> 00:15:47,951 One dragon is more than any flock of birds, Your Majesty. 276 00:15:51,259 --> 00:15:53,999 Having no council just makes you all the more powerful. 277 00:15:54,001 --> 00:15:55,783 You answer to no one. 278 00:15:55,785 --> 00:15:57,524 Thank you, Naya. 279 00:15:57,526 --> 00:15:59,136 I'll be sure to fill the room. 280 00:16:01,138 --> 00:16:02,442 Send him in. 281 00:16:02,444 --> 00:16:05,447 [MUSIC PLAYING] 282 00:16:17,720 --> 00:16:19,677 Your Majesty. 283 00:16:19,679 --> 00:16:22,114 You're even more dazzling up close. 284 00:16:22,116 --> 00:16:23,898 Let's cut to it, shall we? 285 00:16:23,900 --> 00:16:27,066 You're here because you support my claim to the throne, 286 00:16:27,069 --> 00:16:30,244 and when we are victorious, you want to be rewarded for your loyalty. 287 00:16:30,247 --> 00:16:33,722 What makes you so certain I've decided to support your claim? 288 00:16:33,725 --> 00:16:36,302 Maybe I'm only here to size you up, 289 00:16:36,304 --> 00:16:39,044 decide whether you even have a chance. 290 00:16:39,046 --> 00:16:43,396 Flying a Sovereign flag is a treasonous act, punishable by death. 291 00:16:43,398 --> 00:16:45,572 You've already made your choice of who you stand with. 292 00:16:45,574 --> 00:16:48,618 I raised those banners only as we came into view of this Outpost. 293 00:16:48,620 --> 00:16:51,970 And I gave orders to burn them as soon as we set camp. 294 00:16:51,972 --> 00:16:55,974 Then pray tell, what are your intentions? 295 00:16:55,976 --> 00:16:58,237 Or is all this purely for entertainment? 296 00:16:58,239 --> 00:17:00,413 I'll pledge my army. 297 00:17:00,415 --> 00:17:02,632 I'll pledge my people, my lands, and my life 298 00:17:02,634 --> 00:17:05,374 to the crown forever... 299 00:17:05,376 --> 00:17:06,943 on one condition. 300 00:17:07,988 --> 00:17:10,031 And what is that? 301 00:17:10,033 --> 00:17:14,209 What I ask... 302 00:17:14,211 --> 00:17:15,560 is that you marry me. 303 00:17:27,546 --> 00:17:30,549 [MUSIC PLAYING] 304 00:17:35,406 --> 00:17:38,016 I'm not asking you to love me. 305 00:17:38,018 --> 00:17:40,121 And we only have to share the same bed 306 00:17:40,124 --> 00:17:42,585 long enough to father a son. 307 00:17:42,587 --> 00:17:45,632 Though I suspect you'd want to share my bed as much as possible. 308 00:17:45,634 --> 00:17:47,808 [GRUNTS] I'm told I'm quite... 309 00:17:47,810 --> 00:17:50,101 good in that area. 310 00:17:50,104 --> 00:17:52,639 You will leave my throne room immediately. 311 00:17:52,641 --> 00:17:54,162 I'm sorry, did I offend Your Majesty? 312 00:17:54,164 --> 00:17:56,599 I will not be spoken to in such a vile manner. 313 00:17:56,601 --> 00:17:59,561 Please forgive me for my impertinence, but allow me to make my case. 314 00:18:08,875 --> 00:18:11,353 To be clear, I do not want to be king. 315 00:18:11,356 --> 00:18:14,750 I'm not after your power. I'll merely be your consort. 316 00:18:14,753 --> 00:18:18,407 Do you think that makes your proposal any less preposterous? 317 00:18:18,410 --> 00:18:20,410 Well, Majesty, were our fathers still alive, 318 00:18:20,413 --> 00:18:22,500 they'd probably arrange this marriage themselves 319 00:18:22,503 --> 00:18:26,031 - for the good of the Realm. - They may have, but they did not. 320 00:18:26,034 --> 00:18:29,067 I alone will decide who my husband will be. 321 00:18:29,069 --> 00:18:31,939 You and your husband will decide, presumably. 322 00:18:31,941 --> 00:18:34,115 Of course. 323 00:18:34,117 --> 00:18:36,422 Majesty, I'm not asking you to give yourself over to me. 324 00:18:36,424 --> 00:18:39,296 You can have many other lovers, and so will I. 325 00:18:40,732 --> 00:18:43,126 Just as soon as you bear me a son. 326 00:18:44,562 --> 00:18:46,649 - You want a legacy. - Yes, 327 00:18:46,651 --> 00:18:48,826 to be a father to kings and queens. 328 00:18:48,828 --> 00:18:51,089 My bloodline will sit on the throne for generations, 329 00:18:51,091 --> 00:18:53,482 all leading back to me. 330 00:18:53,484 --> 00:18:56,616 - That's all I want. - Oh, is that all? 331 00:18:56,618 --> 00:19:01,055 Tell me, Baron Aegisford, do you play at cards? 332 00:19:01,057 --> 00:19:03,884 Why, yes, of course. Why do you ask? 333 00:19:03,886 --> 00:19:06,452 Because you've just tipped your hand. 334 00:19:06,454 --> 00:19:10,891 - I have? - And reminded me that I am 335 00:19:10,893 --> 00:19:13,111 the only royal remaining. 336 00:19:13,113 --> 00:19:16,329 Therefore my betrothal is a card to be played. 337 00:19:16,332 --> 00:19:18,768 The top ranking card in the game. 338 00:19:18,771 --> 00:19:21,119 But if I may extend your metaphor, 339 00:19:21,121 --> 00:19:24,644 there's only one match to your card in a deck. 340 00:19:24,646 --> 00:19:26,864 And that's where you're wrong. We both know 341 00:19:26,866 --> 00:19:29,475 that there are several cards in a deck that could match. 342 00:19:29,477 --> 00:19:32,565 Some might make an even more winning hand. 343 00:19:32,567 --> 00:19:34,961 You may go. 344 00:19:36,179 --> 00:19:38,527 Three days. 345 00:19:38,529 --> 00:19:42,009 I'll give you three days to consider my offer. 346 00:19:42,011 --> 00:19:45,797 And then, you're on your own. 347 00:19:49,062 --> 00:19:50,454 My love. 348 00:19:54,067 --> 00:19:57,459 Now, which one of you gentlemen is going to escort me 349 00:19:57,461 --> 00:19:59,768 to your finest drinking establishment? 350 00:20:05,730 --> 00:20:08,775 - [RETCHING] - No! No! 351 00:20:08,777 --> 00:20:10,298 - [VOMITING] - Munt! 352 00:20:10,300 --> 00:20:12,997 Get this vermin out of my face! 353 00:20:12,999 --> 00:20:14,389 - Right. - [GROANS] 354 00:20:14,391 --> 00:20:16,176 Out you go. Out you go. 355 00:20:21,259 --> 00:20:22,651 Oof. 356 00:20:29,929 --> 00:20:30,930 Elinor. 357 00:20:33,715 --> 00:20:36,020 Has it really been so long? 358 00:20:36,022 --> 00:20:38,022 Well, judging by how old you look, 359 00:20:38,024 --> 00:20:40,067 it's been at least that long, Gertie. 360 00:20:40,069 --> 00:20:42,287 I go by Gertrusha. No one calls me Gertie. 361 00:20:42,289 --> 00:20:46,421 I call you Gertie. I've been calling you Gertie ever since I could talk. 362 00:20:46,423 --> 00:20:48,119 [GASPS] Auntie Gertie! 363 00:20:48,121 --> 00:20:50,686 - [GRUNTS] - Oh, go on, Munt. 364 00:20:50,688 --> 00:20:52,732 Give your Auntie a lovely big cuddle. 365 00:20:52,734 --> 00:20:57,432 Just make sure you don't break any of her scrawny old bones. 366 00:20:57,434 --> 00:21:02,133 Aunt Gertrusha. Hello. Welcome to the Outpost. 367 00:21:02,136 --> 00:21:05,623 Janzo, look at you. 368 00:21:05,626 --> 00:21:08,661 You were just a scamp when I last saw you. 369 00:21:08,663 --> 00:21:10,184 - What a man you've become. - Hm. 370 00:21:10,186 --> 00:21:12,795 If he's a man, I'm a virgin. 371 00:21:12,797 --> 00:21:16,320 Janzo, get your Auntie Gertie a lovely nice drink. 372 00:21:16,323 --> 00:21:17,735 Put it in a clean glass. 373 00:21:17,738 --> 00:21:20,194 Nothing best the best for her royal daintiness. 374 00:21:20,196 --> 00:21:21,935 No need, Janzo. I can't stay. 375 00:21:21,937 --> 00:21:23,284 I'm Baron Aegisford's counsel. 376 00:21:23,286 --> 00:21:25,341 There's much deliberation to be done today. 377 00:21:25,344 --> 00:21:28,550 Oh, my own sister, Baron's counsel. 378 00:21:28,552 --> 00:21:29,829 Who would've thought? 379 00:21:29,832 --> 00:21:32,201 Who did you shag to get that cushy racket? 380 00:21:32,204 --> 00:21:34,295 I started as the Baron's governess. 381 00:21:34,297 --> 00:21:36,602 But I counseled his father for many years 382 00:21:36,604 --> 00:21:38,299 and became his most trusted adviser. 383 00:21:38,301 --> 00:21:40,954 Oh, so you're his governess, are you? 384 00:21:40,956 --> 00:21:43,609 More like his nanny. 385 00:21:43,611 --> 00:21:46,786 Elinor, I'm sure we have much to discuss. 386 00:21:46,788 --> 00:21:49,615 Another time. At your convenience. 387 00:21:49,617 --> 00:21:51,312 Well, it's convenient now. 388 00:21:51,314 --> 00:21:53,793 Perhaps tomorrow I'll come for tea? 389 00:21:53,795 --> 00:21:55,969 Whatever you fancy. 390 00:21:55,971 --> 00:21:59,018 Tomorrow for tea then. 391 00:22:05,111 --> 00:22:07,111 [WHISTLES] 392 00:22:07,113 --> 00:22:10,507 Baron's counsel. Wow. 393 00:22:17,253 --> 00:22:18,731 - Janzo? - Hmm? 394 00:22:18,733 --> 00:22:20,290 You're not going to get any rest tonight. 395 00:22:20,292 --> 00:22:22,126 I want you to fix this place up. 396 00:22:22,128 --> 00:22:23,997 I want all the tables cleaned. 397 00:22:23,999 --> 00:22:27,348 I want this smell got rid of, and I want... I want... 398 00:22:27,350 --> 00:22:29,785 I want flowers on every table. 399 00:22:29,787 --> 00:22:31,787 [CHUCKLES] Flower... 400 00:22:31,789 --> 00:22:34,573 Munt, you're coming with me. 401 00:22:34,575 --> 00:22:37,621 Janzo! Flowers on every table. 402 00:22:48,371 --> 00:22:50,371 Okay, how much we got? 403 00:22:50,373 --> 00:22:51,805 60 brick weights, ma'am. 404 00:22:51,808 --> 00:22:53,679 Just 60? 405 00:22:53,681 --> 00:22:57,596 All right. Sell it to all the local dealers tonight. 406 00:22:57,598 --> 00:22:59,380 I need gold, and I need it now. 407 00:22:59,382 --> 00:23:02,669 Oh? But the street price has fallen by more than half. 408 00:23:02,672 --> 00:23:06,431 I don't care. You sell it. 409 00:23:06,433 --> 00:23:08,085 [FLY BUZZING] 410 00:23:08,087 --> 00:23:11,131 You're looking a bit sharp, aren't you? 411 00:23:11,133 --> 00:23:14,047 Have you been skimming off the bank? 412 00:23:14,049 --> 00:23:17,746 No, ma'am. No. 413 00:23:17,748 --> 00:23:19,400 Yes, I bought just a couple of things, 414 00:23:19,402 --> 00:23:22,534 but it's only because I'm dealing with distributors 415 00:23:22,536 --> 00:23:24,538 and I got to look nice. 416 00:23:27,018 --> 00:23:31,543 You better not be skimming off the bank. 417 00:23:31,545 --> 00:23:35,418 [FLY BUZZING] 418 00:23:41,381 --> 00:23:44,860 This is what my empire is. 419 00:23:44,862 --> 00:23:48,908 Halfwits harvesting fly's eggs out of bloated corpses 420 00:23:48,910 --> 00:23:52,129 in a sewer, of all places. 421 00:23:52,131 --> 00:23:53,565 We could move it to the mineshaft. 422 00:23:53,567 --> 00:23:55,219 It's not about moving, you imbecile. 423 00:23:55,221 --> 00:23:57,875 It's disgusting. Just... 424 00:23:59,094 --> 00:24:01,399 I want to be proud of my work. 425 00:24:01,401 --> 00:24:03,403 I want respect. 426 00:24:05,579 --> 00:24:06,795 People respect you. 427 00:24:06,797 --> 00:24:08,449 Yeah, but not those people. 428 00:24:08,451 --> 00:24:10,374 The people that count. 429 00:24:10,377 --> 00:24:13,498 The people with real power. 430 00:24:13,500 --> 00:24:15,891 But you're rich. 431 00:24:15,893 --> 00:24:18,677 Yeah, but nobody knows that. 432 00:24:18,679 --> 00:24:20,200 That's the problem with dirty money. 433 00:24:20,202 --> 00:24:21,464 You can't spend it. 434 00:24:28,254 --> 00:24:29,862 I'm secretly rich, 435 00:24:29,864 --> 00:24:32,952 and that's the same as being poor. 436 00:24:32,954 --> 00:24:36,063 - It is? - She's turning up tomorrow, 437 00:24:36,066 --> 00:24:38,810 and I want to show her everything I've got, everything I'm worth. 438 00:24:38,813 --> 00:24:42,701 And for that, I need bags and bags of gold. 439 00:24:42,703 --> 00:24:45,225 We'll push on every buyer in the Outpost, 440 00:24:45,227 --> 00:24:48,489 and every buyer that passes through. 441 00:24:48,491 --> 00:24:50,493 You'll double your gold. 442 00:24:52,713 --> 00:24:55,716 But won't that turn a lot more people Plagueling? 443 00:24:57,065 --> 00:24:59,850 - People will die. - Shut up, Munt. 444 00:25:03,506 --> 00:25:06,899 I feel guilty playing cards when there's so much to do. 445 00:25:06,901 --> 00:25:10,555 Aren't you supposed to be out rescuing your translator? 446 00:25:10,557 --> 00:25:12,905 I'm meeting the other Blackblood at sundown tomorrow. 447 00:25:12,907 --> 00:25:15,124 And what are you going to do? 448 00:25:15,126 --> 00:25:18,258 I haven't decided yet. She has a demon. 449 00:25:18,260 --> 00:25:19,868 Puts me at a disadvantage. 450 00:25:19,870 --> 00:25:23,089 And you could summon them without needing the child. 451 00:25:23,091 --> 00:25:27,791 Even if I had the names, I'm not so sure I could control all of them. 452 00:25:29,750 --> 00:25:33,447 Well, you'll know what to do when the time comes. 453 00:25:33,449 --> 00:25:36,320 You always do. 454 00:25:36,322 --> 00:25:38,539 I'm not sure I'm meant to be the one to do it. 455 00:25:38,541 --> 00:25:41,455 What does that mean? 456 00:25:41,457 --> 00:25:44,980 Don't worry. I'll... I'll work it out. 457 00:25:44,982 --> 00:25:47,635 So, uh, tell me about the chief of the hill people. 458 00:25:47,637 --> 00:25:50,856 Baron Aegisford. 459 00:25:50,858 --> 00:25:53,075 He's certainly no Garret. 460 00:25:53,077 --> 00:25:57,210 Garret? I mean, why would you compare the two? 461 00:25:57,212 --> 00:25:59,693 Sorry. 462 00:26:02,086 --> 00:26:04,348 I've traveled most of the Realm. 463 00:26:04,350 --> 00:26:08,352 I've known a lot of men. Garret was one of a kind. 464 00:26:08,354 --> 00:26:10,269 He loved you, you know? 465 00:26:12,575 --> 00:26:14,793 Well, let's just drop it. 466 00:26:14,795 --> 00:26:16,664 You know, you say you weren't jealous of me, 467 00:26:16,666 --> 00:26:20,320 but I was certainly jealous of you. 468 00:26:20,322 --> 00:26:21,974 But love isn't for me. 469 00:26:21,976 --> 00:26:23,845 Men always turn on me or die on me. 470 00:26:23,847 --> 00:26:26,152 Maybe you just pick the wrong men. 471 00:26:26,154 --> 00:26:29,503 What about Janzo? 472 00:26:29,505 --> 00:26:30,809 [COUGHS] 473 00:26:30,811 --> 00:26:33,202 Well, I mean, you didn't go with Garret 474 00:26:33,204 --> 00:26:34,864 so you could stay to nurse him, 475 00:26:34,867 --> 00:26:36,962 and that says a great deal about your feelings. 476 00:26:36,965 --> 00:26:41,778 It's Janzo. I mean, I love him, but not like that. 477 00:26:43,127 --> 00:26:46,390 He certainly cares deeply for you. 478 00:26:46,392 --> 00:26:49,741 Stop trying to change the subject. 479 00:26:49,743 --> 00:26:52,134 Tell me about the chief of the hill people. 480 00:26:52,136 --> 00:26:56,315 Baron Aegisford has asked for my hand in marriage. 481 00:26:58,273 --> 00:26:59,535 And I assume you said no. 482 00:27:01,407 --> 00:27:03,407 Well, I mean, he is handsome. 483 00:27:03,409 --> 00:27:06,192 Yes. 484 00:27:06,194 --> 00:27:08,762 As far as I can see, that's about his only good quality. 485 00:27:10,459 --> 00:27:12,722 - So you turned him down? - Of course. 486 00:27:17,379 --> 00:27:19,510 - Did you let me win? - No. Why would I let you win? 487 00:27:19,512 --> 00:27:21,644 You're just as good at Octor as I. 488 00:27:24,168 --> 00:27:27,171 [MUSIC PLAYING] 489 00:27:39,532 --> 00:27:43,098 What are you doing up here, Talon? 490 00:27:43,100 --> 00:27:46,101 - Seems like a good spot to do some thinking. - [CHUCKLES] 491 00:27:46,103 --> 00:27:49,627 I have till sundown to figure out what I'm going to do about Rebb. 492 00:27:49,629 --> 00:27:52,934 How about we put some poison in the air? 493 00:27:52,936 --> 00:27:54,849 That would kill the Dragman, too. 494 00:27:54,851 --> 00:27:59,288 Right, yeah. 495 00:27:59,290 --> 00:28:02,683 Besides, I'm not so sure I want to kill Rebb. 496 00:28:02,685 --> 00:28:04,772 - She might be right. - About what? 497 00:28:04,774 --> 00:28:07,514 About everything. 498 00:28:07,516 --> 00:28:09,213 MISTRESS: Janzo! 499 00:28:24,707 --> 00:28:26,925 Something strong. 500 00:28:26,927 --> 00:28:29,362 You certainly are. 501 00:28:29,364 --> 00:28:31,146 - Janzo! - Mm. 502 00:28:31,148 --> 00:28:35,414 Get this gentleman here a stiff one. 503 00:28:37,241 --> 00:28:40,939 You must be my sister's handsome baron. 504 00:28:40,941 --> 00:28:44,421 That I am. So that means you're Elinor. 505 00:28:44,423 --> 00:28:46,118 That I am. 506 00:28:46,120 --> 00:28:50,644 I see you're even more ravishing than Gertrusha. 507 00:28:50,646 --> 00:28:54,996 And I can see you're even more full of dung. 508 00:28:54,998 --> 00:28:57,261 Let me know if you need anything. 509 00:29:17,064 --> 00:29:20,937 Who knew there were so many pretty ladies in this gods-forsaken town, eh? 510 00:29:26,429 --> 00:29:29,258 - Allow me to introduce my... - I know who you are. 511 00:29:31,252 --> 00:29:34,571 So, how was your audience with the queen? 512 00:29:34,574 --> 00:29:37,255 She's a firebrand, I'll say that. 513 00:29:37,258 --> 00:29:39,693 Too much woman for you? 514 00:29:39,695 --> 00:29:42,130 I thought you were a warrior. 515 00:29:42,132 --> 00:29:43,523 I don't want to brag, 516 00:29:43,525 --> 00:29:46,308 but I could knock down any man in this Outpost. 517 00:29:46,310 --> 00:29:48,615 Perhaps. 518 00:29:48,617 --> 00:29:50,356 But what about a woman? 519 00:29:50,358 --> 00:29:52,882 I'll get us a room. 520 00:29:54,580 --> 00:29:56,536 I was challenging you to a fight, you idiot. 521 00:29:56,538 --> 00:29:57,668 [SCOFFS] You were? 522 00:29:57,670 --> 00:29:59,278 I like to test my skills on rude men 523 00:29:59,280 --> 00:30:02,196 who think they're better than everyone else. 524 00:30:05,852 --> 00:30:08,289 - Never got your name. - Never gave it to you. 525 00:30:09,856 --> 00:30:11,551 So you up for the challenge? 526 00:30:11,553 --> 00:30:15,424 Mmm. Good ale, barkeep! 527 00:30:15,426 --> 00:30:19,472 I'm a brewer. What challenge? 528 00:30:19,474 --> 00:30:21,126 Sparring with that sweet thing. 529 00:30:21,128 --> 00:30:23,737 Sweet thing? This is going to be fun. 530 00:30:23,739 --> 00:30:25,332 Hey. 531 00:30:25,335 --> 00:30:27,654 She's going to pound that pretty little face of yours 532 00:30:27,656 --> 00:30:29,613 until you look like a Greyskin. 533 00:30:29,615 --> 00:30:31,136 Sorry, Janzo. 534 00:30:31,138 --> 00:30:33,575 This is one strange town. 535 00:30:40,756 --> 00:30:43,583 So, how was your card game with Talon? 536 00:30:43,585 --> 00:30:45,324 It was good, thank you, 537 00:30:45,326 --> 00:30:47,500 although I do feel for the poor girl. 538 00:30:47,502 --> 00:30:48,980 Why? 539 00:30:48,982 --> 00:30:51,939 Well, I feel she needs a love in her life. 540 00:30:51,941 --> 00:30:54,376 - Someone she can count on. - Don't we all? 541 00:30:54,378 --> 00:30:58,642 - Mm. - You have someone in mind, don't you? 542 00:30:58,644 --> 00:31:01,427 Brewer. He's clearly in love with her. 543 00:31:01,429 --> 00:31:04,996 - Janzo? Really? - What? Why not? 544 00:31:04,998 --> 00:31:06,998 I mean, he's already proven himself. 545 00:31:07,000 --> 00:31:10,305 He's already in her life. He just... he needs help. 546 00:31:10,307 --> 00:31:12,786 I'd say he's a walking disaster. 547 00:31:12,788 --> 00:31:15,572 I want you to guide him. 548 00:31:15,574 --> 00:31:17,922 - Me? - Make him into the man 549 00:31:17,924 --> 00:31:20,577 - that Talon needs in her life. - What if he refuses my help? 550 00:31:20,580 --> 00:31:21,706 Just say that you're doing it 551 00:31:21,708 --> 00:31:23,275 to make Talon fall in love with him. 552 00:31:23,277 --> 00:31:24,581 - But... - He wants that. 553 00:31:24,583 --> 00:31:25,927 That may be impossible. 554 00:31:25,930 --> 00:31:28,628 I command you to do it. 555 00:31:28,630 --> 00:31:30,935 Fix him. 556 00:31:30,937 --> 00:31:33,983 Fix him. Yes, your majesty. 557 00:31:36,943 --> 00:31:38,943 [MUSIC PLAYING] 558 00:31:38,945 --> 00:31:41,685 Three drops. That should do it. 559 00:31:41,687 --> 00:31:43,600 Hmm. 560 00:31:43,602 --> 00:31:45,384 Skyweed milk. 561 00:31:45,386 --> 00:31:48,953 No immediate effect on larval gestation. 562 00:31:48,955 --> 00:31:53,914 Smell, mm. Ha-ha. Smells like... 563 00:31:53,916 --> 00:31:57,135 Talon's hair, actually. 564 00:31:57,137 --> 00:31:58,919 Ahem. 565 00:31:58,921 --> 00:32:00,704 That time I was sneaking up on you. 566 00:32:00,706 --> 00:32:03,881 Naya, please tell Gwynn I'm working as fast as I can. 567 00:32:03,883 --> 00:32:05,752 Oh, um, she didn't send me for that. 568 00:32:05,754 --> 00:32:08,929 - What, then? - Well, um, 569 00:32:08,931 --> 00:32:11,192 the Queen has observed that you and Talon 570 00:32:11,194 --> 00:32:12,576 have feelings for each other. 571 00:32:12,579 --> 00:32:13,717 What? 572 00:32:13,719 --> 00:32:16,197 And she wants me to help prod the relationship along. 573 00:32:16,199 --> 00:32:18,722 Relationship? No, Talon and I are just friends. 574 00:32:18,724 --> 00:32:21,986 But you could be more if we, um, fix you up a bit. 575 00:32:21,988 --> 00:32:24,295 - Fix me up? - Yes. We can start with the hair. 576 00:32:24,298 --> 00:32:26,735 I don't need fixing, thank you. 577 00:32:26,738 --> 00:32:28,862 And why on earth would the Queen care about the nature 578 00:32:28,864 --> 00:32:30,168 of Talon and mine's friendship? 579 00:32:30,170 --> 00:32:31,648 You're both very important to her, 580 00:32:31,650 --> 00:32:32,998 and she wants you to be happy. 581 00:32:33,001 --> 00:32:35,608 That's very nice, but I am... 582 00:32:35,610 --> 00:32:37,044 I am happy. 583 00:32:37,046 --> 00:32:39,612 Look, I don't like this anymore than you do, 584 00:32:39,614 --> 00:32:41,788 but the Queen has commanded it, 585 00:32:41,790 --> 00:32:43,616 and I know just the look that would suit you. 586 00:32:43,618 --> 00:32:46,663 The way I look is just fine. 587 00:32:46,665 --> 00:32:48,665 Trust me, you'll like it. 588 00:32:48,667 --> 00:32:50,710 Besides, what's the harm, hmm? 589 00:32:50,712 --> 00:32:54,453 A new appearance certainly won't make Talon like you any less. 590 00:32:54,455 --> 00:32:56,020 Hmm? 591 00:32:56,022 --> 00:32:57,110 Hmm. 592 00:32:58,894 --> 00:33:02,417 - I look like a jerk. - You look dashing. 593 00:33:02,420 --> 00:33:04,419 I deal with jerks at the Night Shade all the time, 594 00:33:04,421 --> 00:33:05,812 and this man right here, 595 00:33:05,814 --> 00:33:07,640 this one is not to be trusted. 596 00:33:07,642 --> 00:33:08,815 But women love that. 597 00:33:08,817 --> 00:33:10,687 Women love a man they can't trust? 598 00:33:10,689 --> 00:33:12,950 They love men with a little danger. 599 00:33:12,952 --> 00:33:15,996 Act assertive, confident, and that's half the battle. 600 00:33:15,998 --> 00:33:19,826 And... stand up straight. 601 00:33:19,828 --> 00:33:21,828 - Now I feel like a fool. - No, you don't. 602 00:33:21,830 --> 00:33:24,398 Talon is going to faint when she sees you. 603 00:33:34,408 --> 00:33:35,842 Take this to the back, Munt. 604 00:33:35,844 --> 00:33:37,626 All right. 605 00:33:37,628 --> 00:33:39,803 [GRUNTS] Aah! 606 00:33:39,805 --> 00:33:41,720 Something catch your eye? 607 00:33:46,028 --> 00:33:47,726 Thank you. 608 00:33:52,687 --> 00:33:53,819 Hey, barkeep. 609 00:33:55,516 --> 00:33:58,517 - I'm a brewer. - I can't decide. 610 00:33:58,519 --> 00:34:00,911 Who do you think is more beautiful? 611 00:34:00,913 --> 00:34:04,741 The Queen or her handmaid? 612 00:34:04,743 --> 00:34:09,876 Listen, honey, when I've married our Queen, 613 00:34:09,878 --> 00:34:12,705 you and I can play whenever she's not around, eh? 614 00:34:12,707 --> 00:34:14,838 Her Majesty is not to be joked about. 615 00:34:14,840 --> 00:34:16,883 Everything is to be joked about. 616 00:34:16,885 --> 00:34:19,146 Have you heard this one? 617 00:34:19,148 --> 00:34:21,105 A barkeeper and a Queen's handmaid 618 00:34:21,107 --> 00:34:24,108 stumble out of a tavern cellar together. 619 00:34:24,110 --> 00:34:27,851 The handmaid stands behind the barkeeper and rubs his back 620 00:34:27,853 --> 00:34:31,289 while he pours a drink. And the barkeepers says? 621 00:34:31,291 --> 00:34:33,465 She was interested in my research, okay? Nothing else. 622 00:34:33,467 --> 00:34:34,640 [LAUGHING] 623 00:34:34,642 --> 00:34:36,224 Stop laughing. Stop laughing! 624 00:34:36,227 --> 00:34:38,600 There's nothing funny about what was going on downstairs. 625 00:34:38,602 --> 00:34:41,821 When I am king, you can be my court jester. 626 00:34:41,823 --> 00:34:44,432 Look... when he becomes king? 627 00:34:44,434 --> 00:34:46,697 Naya, what's he talking about? 628 00:34:47,698 --> 00:34:49,135 Another refill out back. 629 00:35:01,451 --> 00:35:03,932 - I think she liked it. - Really? 630 00:35:06,369 --> 00:35:08,587 Whispering sweet nothings in his ear? 631 00:35:08,589 --> 00:35:10,156 I'll take those. 632 00:35:12,027 --> 00:35:13,159 Oh, hello. 633 00:35:14,900 --> 00:35:16,466 - [GASPS] - Hey! Hey! 634 00:35:20,949 --> 00:35:22,166 Janzo! 635 00:35:22,168 --> 00:35:24,864 Come on, I barely hit the smelly pig. 636 00:35:24,866 --> 00:35:27,084 Janzo? Oh, Janzo. 637 00:35:27,086 --> 00:35:28,868 I dare you to open your big mouth. 638 00:35:28,870 --> 00:35:31,871 Take it easy. I'm not going to hit a woman... 639 00:35:31,873 --> 00:35:33,873 no matter how beautiful she is. 640 00:35:33,875 --> 00:35:36,049 I mean, seriously, 641 00:35:36,051 --> 00:35:37,746 the women in this town, 642 00:35:37,748 --> 00:35:41,402 it's like the better-looking they are, 643 00:35:41,404 --> 00:35:43,013 the crazier they are. 644 00:35:43,015 --> 00:35:45,365 I'm going to hit you now. 645 00:35:46,366 --> 00:35:47,931 [GRUNTS] 646 00:35:47,933 --> 00:35:51,588 Like I said, I don't fight women. 647 00:35:56,024 --> 00:35:57,678 Okay. 648 00:36:04,657 --> 00:36:06,094 [LAUGHING] 649 00:36:08,301 --> 00:36:09,996 - Go on. Get up. - [GROANING] 650 00:36:09,998 --> 00:36:14,394 No, I think I'll stay here and catch my breath. 651 00:36:15,525 --> 00:36:17,351 You're smarter than you look. 652 00:36:17,353 --> 00:36:19,442 [EXHALES] 653 00:36:23,642 --> 00:36:26,558 [MUSIC PLAYING] 654 00:36:34,153 --> 00:36:36,936 What did you go and do that for? 655 00:36:36,938 --> 00:36:39,025 Naya said it made me look more attractive. 656 00:36:39,027 --> 00:36:41,767 Not your hair. 657 00:36:41,769 --> 00:36:43,769 Why'd you pick a fight with that idiot? 658 00:36:43,771 --> 00:36:45,945 Same reason really. 659 00:36:45,947 --> 00:36:48,426 Naya said, "You have to be more assertive, Janzo." 660 00:36:48,428 --> 00:36:50,515 You need to stop listening to Naya. 661 00:36:50,517 --> 00:36:52,299 - She's gonna get you killed. - [CHUCKLES] 662 00:36:52,301 --> 00:36:54,519 Coming from the woman who takes me out to fight 663 00:36:54,521 --> 00:36:56,564 demons and Greyskins and Plaguelings? 664 00:36:56,566 --> 00:36:59,743 [SCREECHING] 665 00:37:01,354 --> 00:37:04,224 Speaking of which, it's almost nightfall. 666 00:37:04,226 --> 00:37:07,401 Have you figured out a way to get the Dragman back yet? 667 00:37:07,403 --> 00:37:11,101 Yes. I decided I'm giving Rebb the Asterkinj. 668 00:37:11,103 --> 00:37:14,713 What? Talon, why on earth would you do that? 669 00:37:14,715 --> 00:37:17,511 We can find another way. You've still got time, huh? 670 00:37:17,514 --> 00:37:19,979 The smith thought I was the one to fulfill the prophecy 671 00:37:19,981 --> 00:37:21,981 because I was the only Blackblood left. 672 00:37:21,983 --> 00:37:25,332 But he was wrong. 673 00:37:25,334 --> 00:37:27,073 There's a new one now, 674 00:37:27,075 --> 00:37:29,860 one with pure blood. 675 00:37:31,123 --> 00:37:32,774 Well, if it's not you, then quite frankly, 676 00:37:32,776 --> 00:37:35,342 the prophecy sounds terrifyingly bad. 677 00:37:35,344 --> 00:37:39,346 "To summon the slayers of men"? 678 00:37:39,348 --> 00:37:42,567 Talon, that means to kill me and to kill Gwynn 679 00:37:42,569 --> 00:37:43,915 and to kill everyone you know. 680 00:37:43,918 --> 00:37:45,787 "Summon the slayers." 681 00:37:45,789 --> 00:37:49,008 That doesn't mean kill. I can convince her not to. 682 00:37:49,010 --> 00:37:51,445 Are you really that naive? 683 00:37:51,447 --> 00:37:53,056 She's going to say whatever she has to 684 00:37:53,058 --> 00:37:55,058 to get that thing out of your head. 685 00:37:55,060 --> 00:37:57,277 She's a Blackblood, Janzo. 686 00:37:57,279 --> 00:37:58,585 She's just like me. 687 00:38:00,685 --> 00:38:02,620 And there are many more through the portal. 688 00:38:02,623 --> 00:38:04,973 What am I supposed to do? Just leave them there? 689 00:38:07,463 --> 00:38:09,159 What about... 690 00:38:09,161 --> 00:38:11,380 what about your promise to Gwynn? 691 00:38:14,949 --> 00:38:16,603 I can't control a demon army. 692 00:38:18,561 --> 00:38:20,172 Rebb and her Blackbloods can. 693 00:38:23,827 --> 00:38:25,871 You're making a huge mistake. 694 00:38:25,873 --> 00:38:29,048 Yeah, well, it's my mistake to make, right? 695 00:38:29,050 --> 00:38:31,833 At sundown, I'm going out to meet Rebb. 696 00:38:31,835 --> 00:38:35,013 I'm giving her the Asterkinj and I'm helping her bring our people through. 697 00:38:39,669 --> 00:38:42,672 [MUSIC PLAYING] 698 00:39:13,529 --> 00:39:15,401 Where's my boy? 699 00:40:09,455 --> 00:40:11,326 Is my boy alive? 700 00:40:14,677 --> 00:40:15,939 Garret? 701 00:40:21,162 --> 00:40:23,121 Garret! 702 00:40:26,970 --> 00:40:30,869 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.