All language subtitles for The.Oregon.Trail.1959.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,231 --> 00:00:18,366 [drumroll] 2 00:00:18,496 --> 00:00:21,586 [fanfare playing] 3 00:00:31,770 --> 00:00:32,902 [music ends] 4 00:00:34,164 --> 00:00:38,908 MEN: ♪ Oregon, Oregon 5 00:00:39,039 --> 00:00:43,130 ♪ Oregon, Oregon 6 00:00:43,260 --> 00:00:45,741 [men vocalizing] 7 00:00:48,700 --> 00:00:52,835 MAN: ♪ Oh, some men sing of yellow gold ♪ 8 00:00:52,965 --> 00:00:58,623 ♪ Of battles lost or won 9 00:00:58,754 --> 00:01:01,713 ♪ And some men sing 10 00:01:01,844 --> 00:01:06,631 ♪ Of lovers bold 11 00:01:06,762 --> 00:01:09,721 ♪ I sing 12 00:01:09,852 --> 00:01:14,639 ♪ Of days long gone 13 00:01:14,770 --> 00:01:18,730 ♪ When pioneers in wagons rolled ♪ 14 00:01:18,861 --> 00:01:20,732 ♪ Rolled west 15 00:01:20,863 --> 00:01:23,822 ♪ To Oregon 16 00:01:23,953 --> 00:01:27,783 ♪ When pioneers in wagons rolled ♪ 17 00:01:27,913 --> 00:01:32,004 ♪ Rolled west to Oregon 18 00:01:35,704 --> 00:01:39,708 ♪ The way was hard The way was long ♪ 19 00:01:39,838 --> 00:01:45,409 ♪ Great hardships lay ahead 20 00:01:45,540 --> 00:01:49,587 ♪ When pioneers of old 21 00:01:49,718 --> 00:01:53,504 ♪ Set forth 22 00:01:53,635 --> 00:01:56,594 ♪ Where few 23 00:01:56,725 --> 00:02:01,382 ♪ Had dared to tread ♪ Pioneers, pioneers 24 00:02:01,512 --> 00:02:06,517 ♪ O'er prairies wild and mountain snows ♪ 25 00:02:06,648 --> 00:02:10,434 ♪ And through the rushing streams ♪ 26 00:02:10,565 --> 00:02:15,483 ♪ They blazed a trail to Oregon ♪ 27 00:02:15,613 --> 00:02:17,789 ♪ The promised land 28 00:02:17,920 --> 00:02:23,969 ♪ Of dreams 29 00:03:22,071 --> 00:03:24,378 WOMAN: James Gordon Bennett founded the New York Herald 30 00:03:24,508 --> 00:03:27,076 on May 6, 1835. 31 00:03:27,207 --> 00:03:29,600 He was inspired to try his fortunes in the New World 32 00:03:29,731 --> 00:03:32,386 by the autobiography of Benjamin Franklin. 33 00:03:32,516 --> 00:03:36,999 Well. Well, you're, uh, new here, aren't you, Miss Shoemaker? 34 00:03:37,129 --> 00:03:39,610 Well, I'm not. You see, I, too, work for Mr. Bennett. 35 00:03:39,741 --> 00:03:43,701 As a matter of fact, I wrote that speech, so spare me, please. 36 00:03:43,832 --> 00:03:46,182 But Mr. Bennett said that he's never to be disturbed 37 00:03:46,313 --> 00:03:48,228 while he's composing a piece. 38 00:03:48,358 --> 00:03:50,708 Miss Shoemaker, I arrived back in New York this afternoon 39 00:03:50,839 --> 00:03:52,580 after spending three weeks in Washington 40 00:03:52,710 --> 00:03:55,104 where I did nothing but wait in outer offices. 41 00:03:55,235 --> 00:03:57,715 Now this evening, I was having dinner at Delmonico's with a lovely lady 42 00:03:57,846 --> 00:03:59,717 when I received a message from Mr. Bennett 43 00:03:59,848 --> 00:04:02,764 commanding me to come here immediately, that it was most urgent. 44 00:04:02,894 --> 00:04:07,203 Now, uh, he evidently didn't inform you that he was expecting me. 45 00:04:07,334 --> 00:04:09,249 Would you be a good girl and tell Mr. Bennett I'm here? 46 00:04:09,771 --> 00:04:10,685 [chuckles] 47 00:04:10,815 --> 00:04:11,816 Well, uh... 48 00:04:13,557 --> 00:04:15,255 Excuse me, Mr. Harris. 49 00:04:25,700 --> 00:04:26,657 MAN: Yes? 50 00:04:30,618 --> 00:04:31,967 There's a Mr. Harris here. 51 00:04:32,097 --> 00:04:34,317 He says he has an appointment with you. 52 00:04:34,448 --> 00:04:36,101 Yes. Come in, Harris. 53 00:04:38,234 --> 00:04:40,192 Thank you, Miss Shoemaker. 54 00:04:40,323 --> 00:04:42,804 I wish you would write as well as you dress. 55 00:04:42,934 --> 00:04:44,022 [door closes]Oh. 56 00:04:44,153 --> 00:04:45,850 Well, it all depends on the incentive, sir. 57 00:04:45,981 --> 00:04:48,505 Tonight the incentive was much prettier than the people I interview. 58 00:04:48,636 --> 00:04:51,247 Well, did you have enough incentive to see Polk? 59 00:04:51,378 --> 00:04:52,509 No, I didn't, sir. 60 00:04:52,640 --> 00:04:54,685 Why not?Because he refused to see me. 61 00:04:55,295 --> 00:04:57,688 Hmm. Ah. 62 00:04:59,429 --> 00:05:01,649 Uh-huh. He did. 63 00:05:03,303 --> 00:05:05,870 Hmm. So that little man in the White House 64 00:05:06,001 --> 00:05:09,221 is afraid to discuss the Oregon question with the New York Herald. 65 00:05:09,352 --> 00:05:10,701 It seems so, sir. 66 00:05:11,180 --> 00:05:12,529 Hmm. Huh. 67 00:05:15,880 --> 00:05:17,055 Here. 68 00:05:18,840 --> 00:05:20,842 The Oregon Trail by Francis Parkman. 69 00:05:22,104 --> 00:05:23,453 -Well? -Read it. 70 00:05:23,584 --> 00:05:25,150 Right now? 71 00:05:25,281 --> 00:05:28,719 This confounded book has caused thousands of feeble-minded failures 72 00:05:28,850 --> 00:05:33,333 to pull up stakes and set out to be burned and murdered, robbed and ruined, 73 00:05:33,463 --> 00:05:36,814 crossin' in wagons over this so-called "Oregon Trail." 74 00:05:38,860 --> 00:05:39,861 Hmph. 75 00:05:42,516 --> 00:05:44,996 Do you know what the Oregon question is, Mr. Harris? 76 00:05:45,127 --> 00:05:47,564 No, I don't, sir. I didn't get a chance to ask Mr. Polk. 77 00:05:47,695 --> 00:05:49,871 It's a question of war, Mr. Harris. 78 00:05:50,001 --> 00:05:51,002 War? 79 00:05:51,133 --> 00:05:54,005 I have information that Polk has sent, 80 00:05:54,136 --> 00:05:59,054 or is sending army men disguised as settlers into Oregon. 81 00:05:59,184 --> 00:06:01,186 I want this information verified. 82 00:06:01,317 --> 00:06:04,407 In short, Mr. Harris, I want you to go to Oregon. 83 00:06:04,929 --> 00:06:06,801 Me? 84 00:06:06,931 --> 00:06:10,326 Now, Mr. Bennett, I'm hardly what you'd call the pioneer type. I, uh... 85 00:06:10,457 --> 00:06:12,284 If we cannot get the news about Oregon in Washington, 86 00:06:12,415 --> 00:06:14,374 we'll get it on the trail itself. 87 00:06:14,504 --> 00:06:16,506 Start packin' your bags at once. 88 00:06:16,637 --> 00:06:18,160 Mr. Bennett, I'm having dinner at Delmonico's. 89 00:06:18,290 --> 00:06:19,727 The young lady is waiting for--Cancel it! 90 00:06:22,991 --> 00:06:25,297 Yes, sir.And on your way out, tell Miss Shoemaker 91 00:06:25,428 --> 00:06:27,212 to get me a pickled herring.A pickled herring. 92 00:06:27,343 --> 00:06:28,866 And some milk.And some milk. 93 00:06:31,391 --> 00:06:34,481 Mr. Bennett, I'd say your reputation for being a courageous man 94 00:06:34,611 --> 00:06:35,960 is well founded. 95 00:06:36,091 --> 00:06:37,179 [exhales] 96 00:06:42,271 --> 00:06:45,013 ...where you will rendezvous with the men of your command. 97 00:06:45,143 --> 00:06:49,844 Arrangements have been made for you to travel with a civilian wagon train 98 00:06:49,974 --> 00:06:53,369 being led by army scout George Seton. 99 00:06:53,500 --> 00:06:55,415 S-E-T-O-N, 100 00:06:55,545 --> 00:06:57,504 leaving from Westport. 101 00:06:57,634 --> 00:07:01,421 Now, your group will be one of several carefully chosen units 102 00:07:01,551 --> 00:07:03,945 moving into the Oregon Territory. 103 00:07:04,075 --> 00:07:05,599 You will travel as civilians, 104 00:07:05,729 --> 00:07:07,992 as this mission must be kept secret. 105 00:07:08,863 --> 00:07:10,952 Repeat that: "Secret." 106 00:07:12,040 --> 00:07:15,870 Three. Upon arrival at Fort Laramie, 107 00:07:16,000 --> 00:07:18,786 you will report your group to Major... 108 00:07:18,916 --> 00:07:20,440 Major... Dexter. 109 00:07:20,570 --> 00:07:25,140 D-E-X-T-E-R, for further orders. 110 00:07:25,270 --> 00:07:29,536 Four. The overall purpose of this mission 111 00:07:29,666 --> 00:07:33,322 is to prepare for the eventuality of war. 112 00:07:35,019 --> 00:07:37,065 God forbid. 113 00:07:37,195 --> 00:07:40,285 I, uh, I-I beg your pardon, Mr. President? 114 00:07:41,373 --> 00:07:45,073 The eventuality of war.Yes, sir. 115 00:07:45,203 --> 00:07:49,643 And to defend the rights of 6,000 good Americans 116 00:07:49,773 --> 00:07:52,341 already settled in Oregon, and-- 117 00:07:52,472 --> 00:07:54,996 [knock on door]Yes? 118 00:07:57,607 --> 00:08:01,350 The British ambassador, Mr. President.Oh, good. Show him in. 119 00:08:01,481 --> 00:08:04,309 Add whatever is necessary to that to clarify it, 120 00:08:04,440 --> 00:08:07,748 and take it yourself to Captain Wayne in person. 121 00:08:07,878 --> 00:08:09,358 At West Point, sir? 122 00:08:09,489 --> 00:08:12,883 No, at the, uh, army hospital here in Washington. 123 00:08:13,014 --> 00:08:14,972 He's recovering from a wound.Yes, sir. 124 00:08:19,020 --> 00:08:22,676 Sir Richard Wallingham, ambassador for Her Majesty, Queen Victoria. 125 00:08:22,806 --> 00:08:26,201 Welcome back, Mr. Ambassador. 126 00:08:26,331 --> 00:08:29,247 I'm glad to see you, Sir Richard. Sit. 127 00:08:30,814 --> 00:08:33,556 I trust you had a quiet crossing from England? 128 00:08:33,687 --> 00:08:37,604 The Atlantic Ocean knows who rules the waves, Mr. Polk. 129 00:08:37,734 --> 00:08:40,041 Yes, with certain minor interruptions, 130 00:08:40,171 --> 00:08:42,957 uh, 1812, for example. 131 00:08:43,087 --> 00:08:44,480 [both laugh] 132 00:08:44,611 --> 00:08:46,613 I trust Her Majesty is in good health. 133 00:08:46,743 --> 00:08:49,790 At 27, is anyone ever in bad health?[laughs] 134 00:08:49,920 --> 00:08:53,010 At 27, all problems have solutions. 135 00:08:53,141 --> 00:08:54,751 In that case, Mr. President, 136 00:08:54,882 --> 00:08:58,625 perhaps a young queen and a young nation can come to terms. 137 00:08:58,755 --> 00:09:01,802 That is my earnest desire, Sir Richard. 138 00:09:01,932 --> 00:09:06,807 This is the territory where we mean to add new stars to our flag. 139 00:09:06,937 --> 00:09:08,983 I can foresee a time when we shall have as many 140 00:09:09,113 --> 00:09:12,421 as 30 sovereign states, yes, perhaps even 32! 141 00:09:12,552 --> 00:09:16,773 Nothing can keep us from expanding as far as to the Pacific Ocean. 142 00:09:16,904 --> 00:09:19,907 Now please don't wince, Sir Richard. 143 00:09:20,037 --> 00:09:23,258 A 20-year postponement, agreed upon by our two nations 144 00:09:23,388 --> 00:09:26,217 for the eventual settlement of the Oregon boundary dispute 145 00:09:26,827 --> 00:09:27,871 has expired. 146 00:09:29,873 --> 00:09:33,703 It seems a tragedy, all this furor 147 00:09:33,834 --> 00:09:38,621 over a wilderness mainly populated by redskin barbarians. 148 00:09:38,752 --> 00:09:41,755 Well, if the situation is as simple as that, sir, 149 00:09:41,885 --> 00:09:45,149 there'll be no opposition from Her Majesty's government. 150 00:09:45,280 --> 00:09:49,676 Nothing is ever quite that simple with Her Majesty's government. 151 00:09:49,806 --> 00:09:55,029 Well, at any rate, I can't see your government risking a war 152 00:09:55,159 --> 00:09:58,641 over a territory populated mostly by redskin barbarians. 153 00:10:00,034 --> 00:10:01,035 But we will. 154 00:10:03,994 --> 00:10:05,169 Very well, sir. 155 00:10:11,828 --> 00:10:13,961 I shall so report your ultimatum 156 00:10:14,091 --> 00:10:15,963 to Her Majesty's ministers. 157 00:10:17,355 --> 00:10:18,835 Good day, Mr. President. 158 00:10:20,315 --> 00:10:22,534 [door opens, closes] 159 00:10:28,497 --> 00:10:30,542 [whistle blows] 160 00:10:32,283 --> 00:10:35,243 [ship whistle blowing] 161 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 Steady as she goes. 162 00:10:51,651 --> 00:10:53,000 Hard to "starport." 163 00:10:54,654 --> 00:10:58,483 [ship whistle blows in distance] 164 00:10:58,614 --> 00:11:01,008 Break out the landing lead, Mr. Scott. 165 00:11:01,138 --> 00:11:03,445 Young man, you come down from there. 166 00:11:04,272 --> 00:11:05,447 [quietly] Yes, ma'am. 167 00:11:07,797 --> 00:11:10,017 WOMAN: Richard!Yes, ma'am! 168 00:11:40,830 --> 00:11:42,310 Whose train are you goin' on, Mr. Harris? 169 00:11:42,440 --> 00:11:44,965 Uh, man named Seton's. You know where I can find him? 170 00:11:45,095 --> 00:11:46,880 Uh, try there. Bowers might know where he's at. 171 00:11:47,010 --> 00:11:48,011 Thank you. 172 00:12:10,686 --> 00:12:14,385 May I be of assistance, ma'am?Take your hands off me. 173 00:12:14,516 --> 00:12:16,866 I don't know you, young man. Let me go! 174 00:12:16,997 --> 00:12:18,346 [wagon approaching] 175 00:12:24,874 --> 00:12:27,442 -[clattering] -[horse whinnying] 176 00:12:41,630 --> 00:12:44,198 Hey.Hey, Dad, they hit our wagon. 177 00:12:47,288 --> 00:12:50,465 What's the idea of takin' up the whole road?What happened? 178 00:12:50,595 --> 00:12:53,294 This drunken sot deliberately ran into us. 179 00:12:53,424 --> 00:12:54,643 You have a point there, ma'am. 180 00:12:54,774 --> 00:12:56,166 Is this your wagon, tenderfoot? 181 00:12:56,297 --> 00:12:59,213 It's my wagon, and I expect you to pay for the damage! 182 00:12:59,343 --> 00:13:01,345 All right. Here's your pay. 183 00:13:06,524 --> 00:13:07,917 [whip cracking] 184 00:13:12,661 --> 00:13:14,010 No, Papa, don't! 185 00:13:50,873 --> 00:13:53,093 You heard the gentleman. He expects you to pay for the damage. 186 00:14:07,150 --> 00:14:10,023 Brizzard! All right. Fight's over. 187 00:14:10,153 --> 00:14:11,198 What makes you think so? 188 00:14:13,635 --> 00:14:16,116 Brizzard! Back to the wagon. 189 00:14:17,247 --> 00:14:18,335 Yes, sir. 190 00:14:18,466 --> 00:14:20,511 Just a minute. 191 00:14:20,642 --> 00:14:22,513 You seem to be responsible for this man's behavior. 192 00:14:22,644 --> 00:14:25,342 I presume you'll also be responsible for the damage he caused that wagon. 193 00:14:26,909 --> 00:14:27,997 You heard me. Move! 194 00:14:36,049 --> 00:14:38,573 May I, uh, apologize for my friend's behavior, ma'am? 195 00:14:38,703 --> 00:14:40,923 George Wayne at your service. 196 00:14:41,054 --> 00:14:42,882 Who's gonna fix my wagon wheel? 197 00:14:43,012 --> 00:14:44,796 I'll have it taken care of. 198 00:14:44,927 --> 00:14:47,147 Ellis?Yes, sir. 199 00:14:47,277 --> 00:14:49,497 I sincerely hope nobody was hurt, ma'am. 200 00:14:49,627 --> 00:14:51,629 No, Mr. Wayne, and thank you very much. 201 00:14:52,239 --> 00:14:53,196 Goodbye. 202 00:14:56,939 --> 00:14:58,854 Is there anything I can do but say thank you? 203 00:14:58,985 --> 00:15:00,203 Well, you could tell me your name. 204 00:15:00,334 --> 00:15:03,598 Mine's Neal Harris.It's Prudence. Prudence Cooper. 205 00:15:03,728 --> 00:15:05,556 Prudence. That's a very pretty name. 206 00:15:05,687 --> 00:15:08,429 Uh, these are yours, I believe, sir.Yes. 207 00:15:08,559 --> 00:15:11,040 Uh, thank you very much.It was a pleasure, sir. 208 00:15:13,564 --> 00:15:17,351 Uh, well, I... I guess I'd better go see to Grandma. 209 00:15:17,481 --> 00:15:19,657 Goodbye, and thanks again.Goodbye. 210 00:15:31,800 --> 00:15:33,149 [bell jingles] 211 00:15:34,585 --> 00:15:36,283 Oh, Mr. Bowers?Yes? 212 00:15:36,413 --> 00:15:39,025 Could you tell me where I could find a man named--Garrison! 213 00:15:39,155 --> 00:15:40,765 I'll be with you in just a moment, sir. 214 00:15:41,505 --> 00:15:43,290 I caught you. 215 00:15:43,420 --> 00:15:46,684 Take care, Brother Bowers. No slanders, if you please. 216 00:15:46,815 --> 00:15:48,077 What have you got in your hand? 217 00:15:48,208 --> 00:15:50,906 Destiny, 'tis written on my empty palm. 218 00:15:51,037 --> 00:15:53,561 Uh, the other one. 219 00:15:53,691 --> 00:15:56,085 The lines of fate, the moons of Saturn. 220 00:15:56,216 --> 00:15:58,870 I ask you, sir, do I look like a common thief? 221 00:15:59,001 --> 00:16:01,351 I wouldn't say there was anything common about you, sir. 222 00:16:01,482 --> 00:16:03,875 Spoken like the gentleman you obviously are. 223 00:16:04,006 --> 00:16:07,401 From London or the, uh, boulevards of Paris?New York. 224 00:16:07,531 --> 00:16:11,448 I represent a newspaper, Mr. Bennett's Herald.Aha. A man of letters. 225 00:16:11,579 --> 00:16:13,494 No, just a reporter. Harris is the name. 226 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 Oh, it's an honor, Mr. Bennett... 227 00:16:15,235 --> 00:16:17,411 Uh, I mean, uh, Mr. Harris. 228 00:16:17,541 --> 00:16:20,153 We'll outfit you from head to heel. 229 00:16:20,283 --> 00:16:23,895 If you're not going to buy anything, would you please get out? 230 00:16:24,026 --> 00:16:26,898 And now, sir, where shall we begin? 231 00:16:27,029 --> 00:16:28,596 Mr. Bowers, I came in here to ask you 232 00:16:28,726 --> 00:16:30,424 if you could help me locate a man named Seton. 233 00:16:30,554 --> 00:16:34,994 Of course. But if you're going on the trail, first things first. 234 00:16:35,124 --> 00:16:36,560 [glass shatters] 235 00:16:37,866 --> 00:16:39,999 I, uh, bumped into something, it seems. 236 00:16:46,527 --> 00:16:50,922 Explain this. Caught red-handed. 237 00:16:51,053 --> 00:16:54,448 Now you see, sir, why our prices seem high. 238 00:16:54,578 --> 00:16:56,102 Isn't it possible those things might have fallen 239 00:16:56,232 --> 00:16:57,886 into the handkerchief by accident? 240 00:16:58,017 --> 00:17:01,281 That's exactly how it happened, sir, in a trice. 241 00:17:01,411 --> 00:17:03,239 The town marshal will have you in a trice, 242 00:17:03,370 --> 00:17:05,981 in a trice, you, you thieving scoundrel! 243 00:17:06,112 --> 00:17:10,203 Thou shalt not bear false witness, Brother Bowers. 244 00:17:10,333 --> 00:17:11,856 Mr. Bowers, if you will tell me 245 00:17:11,987 --> 00:17:13,467 the value of the contents of the handkerchief, 246 00:17:13,597 --> 00:17:16,122 I would be glad to pay for them. 247 00:17:16,252 --> 00:17:19,125 Then I hope you'll be kind enough to tell me where I can find Mr. Seton. 248 00:17:19,821 --> 00:17:20,865 Now how much? 249 00:17:24,434 --> 00:17:27,829 Half price to you, sir. Fifteen dollars even. 250 00:17:27,959 --> 00:17:29,396 That's half price, hmm? 251 00:17:29,526 --> 00:17:32,225 Shun him, Brother Harris, as you would the foul plague. 252 00:17:32,355 --> 00:17:37,708 Why, these paltry trifles, accidentally acquired, aren't worth three bits. 253 00:17:37,839 --> 00:17:41,886 You keep out of this, Brother Garrison. 254 00:17:42,017 --> 00:17:45,064 Mr. Bennett's money. There you are, $15. 255 00:17:45,194 --> 00:17:47,066 And, uh, don't forget to give some to your church. 256 00:17:47,196 --> 00:17:50,199 Oh, I will. I will. [chuckles] 257 00:17:52,114 --> 00:17:54,073 Thank you. 258 00:17:54,203 --> 00:17:56,988 And now for your purchases for the Oregon Trail.[scoffs] 259 00:17:57,119 --> 00:18:00,470 This fine gentleman doesn't want any of your moth-eaten merchandise. 260 00:18:00,601 --> 00:18:02,951 You get out. Now. 261 00:18:03,995 --> 00:18:05,345 I'll be most happy to drive you 262 00:18:05,475 --> 00:18:07,477 to Mr. Seton's headquarters, Brother Harris. 263 00:18:07,608 --> 00:18:09,827 Well, that's very kind of you, Mr. Garrison. 264 00:18:09,958 --> 00:18:12,395 But I suppose I will need some clothes and things for the trail. 265 00:18:12,526 --> 00:18:14,789 Ah, caveat emptor. 266 00:18:14,919 --> 00:18:17,270 That means "Let the buyer beware." 267 00:18:21,100 --> 00:18:24,886 Well, now, first thing you'll need is a money belt. 268 00:18:25,626 --> 00:18:27,062 Money belt? 269 00:18:27,193 --> 00:18:29,717 Oh, you mean, uh, in case someone wants to steal my money. 270 00:18:29,847 --> 00:18:30,674 Yes.Ah. 271 00:18:30,805 --> 00:18:32,807 And you'll need shirts, 272 00:18:32,937 --> 00:18:35,201 and some... A few pair of pants. 273 00:18:37,768 --> 00:18:38,856 My wagon. 274 00:18:42,295 --> 00:18:44,166 Allow me a comment, sir. 275 00:18:44,297 --> 00:18:48,518 Though clad in the garb of a rustic, you have the aura of a prince. 276 00:18:48,649 --> 00:18:51,260 You have the aura of a man with trees.Ha-ha. 277 00:18:51,391 --> 00:18:54,350 You have a most discerning eye, sir. Apple trees. 278 00:18:56,483 --> 00:18:59,747 Saplings to populate the distant slopes of Oregon. 279 00:18:59,877 --> 00:19:01,009 Get aboard. 280 00:19:05,361 --> 00:19:08,669 Well, they... build these things kinda high off the ground, don't they? 281 00:19:08,799 --> 00:19:10,149 The view's all the better. 282 00:19:14,196 --> 00:19:15,241 Stir your shanks. 283 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 Strike sparks with your fleet hooves. 284 00:19:17,330 --> 00:19:19,114 Away, my noble steeds! 285 00:19:37,959 --> 00:19:39,961 Brother Seton, 286 00:19:40,091 --> 00:19:44,313 Neal Harris, the noted author, wants to join up with the wagon train. 287 00:19:44,444 --> 00:19:47,577 Got a wagon?He'd like to find a place in one. 288 00:19:47,708 --> 00:19:49,405 I can pay my way.Eh? 289 00:19:49,536 --> 00:19:51,799 You may have to work your way, young fella. 290 00:19:53,540 --> 00:19:56,499 Put yourself aboard my wagon over there. 291 00:19:56,630 --> 00:20:00,721 I'll, uh, see if I can fix you up with a horse tomorrow.Fine. 292 00:20:00,851 --> 00:20:02,766 And, uh, where will I sleep? 293 00:20:04,681 --> 00:20:07,206 Same place you're gonna sleep for the next five months, 294 00:20:08,424 --> 00:20:10,470 providin' you last that long, 295 00:20:10,600 --> 00:20:11,688 under the wagon. 296 00:20:13,951 --> 00:20:15,605 Under the wagon, hmm?Yeah. 297 00:20:30,794 --> 00:20:32,056 [grunts] 298 00:20:40,195 --> 00:20:41,588 Mr. Harris? 299 00:20:42,632 --> 00:20:44,895 Well, good evening, Miss Prudence. 300 00:20:45,026 --> 00:20:46,593 Now that you've joined the wagon train, 301 00:20:46,723 --> 00:20:48,812 I-I thought I'd come and ask you to have supper with us. 302 00:20:48,943 --> 00:20:50,336 Well, how did you know I'd-- 303 00:20:50,466 --> 00:20:52,729 [grunts] How did you know I'd joined? 304 00:20:52,860 --> 00:20:55,906 Brother Garrison has been preaching the, uh, "gossip." 305 00:20:56,037 --> 00:20:59,083 Oh. Well, I'd, uh, be very happy to dine with you.Good. 306 00:20:59,214 --> 00:21:00,694 Uh, come on. 307 00:21:06,177 --> 00:21:07,527 [creature howls in distance] 308 00:21:12,793 --> 00:21:16,100 Jeremiah, you've been a failure all your life. 309 00:21:16,231 --> 00:21:19,234 Don't know why you had to come more than 3,000 miles 310 00:21:19,365 --> 00:21:20,801 just to keep on bein' it. 311 00:21:20,931 --> 00:21:22,063 Brought another guest for dinner. 312 00:21:22,193 --> 00:21:24,370 Oh, glad you could come, Mr. Harris.So am I. 313 00:21:24,500 --> 00:21:26,285 Good evening, everyone.Good evening. 314 00:21:26,415 --> 00:21:28,548 Good evening, Mr. Harris.Mr. Wayne. 315 00:21:28,678 --> 00:21:30,593 I see you got rid of your fightin' clothes. 316 00:21:30,724 --> 00:21:32,943 Yes. I don't wear them when I go out socially. 317 00:21:33,074 --> 00:21:35,990 Uh, would one of you bring the stew pot to the table?Oh, yes. 318 00:21:37,034 --> 00:21:39,298 [yelps] It's hot.[chuckles] 319 00:21:40,690 --> 00:21:42,431 Oh, I see you know your way around a campfire. 320 00:21:42,562 --> 00:21:43,563 Who doesn't? 321 00:21:44,390 --> 00:21:45,739 I don't. 322 00:21:45,869 --> 00:21:48,263 Mr. Harris, are you a failure? 323 00:21:48,394 --> 00:21:52,006 A failure, ma'am? Yes, I guess you might say I am. I work for a newspaper. 324 00:21:53,137 --> 00:21:55,792 My son's a failure. 325 00:21:55,923 --> 00:21:57,838 HARRIS: Well, not from my point of view. 326 00:21:57,968 --> 00:22:01,276 FATHER: Do you have to say things like that, Mama, especially to perfect strangers? 327 00:22:01,407 --> 00:22:04,627 You mustn't mind Grandma. She really loves everyone. 328 00:22:04,758 --> 00:22:06,977 Choose your places, gentlemen. We're just family. 329 00:22:07,108 --> 00:22:08,327 [chuckles] 330 00:22:08,457 --> 00:22:09,415 Thank you. 331 00:22:11,155 --> 00:22:12,200 [grunting] 332 00:22:14,420 --> 00:22:16,683 Would you join me for supper, Grandma Cooper? 333 00:22:16,813 --> 00:22:18,511 Oh, la-di-da. 334 00:22:18,641 --> 00:22:22,428 Why don't you stop actin' a lie? It's just as bad as tellin' one. 335 00:22:22,558 --> 00:22:26,562 Like, why don't you go and sit where you're meant to in the first place? 336 00:22:28,390 --> 00:22:29,435 Thank you. 337 00:22:32,133 --> 00:22:34,091 Oh, no, Jeremiah, no! 338 00:22:34,222 --> 00:22:35,702 Oh, do I have your place, Mr. Harris? 339 00:22:35,832 --> 00:22:37,834 Oh, no. No, Mr. Cooper, I'll sit right over here, thank you. 340 00:22:38,357 --> 00:22:39,401 Aw. 341 00:22:39,532 --> 00:22:41,360 Would you like to change places with me? 342 00:22:43,144 --> 00:22:44,275 Yes, I would. 343 00:22:44,406 --> 00:22:46,887 Uh, Papa, you belong at the head of the table. 344 00:22:47,017 --> 00:22:48,671 Oh, of course, Prudence. 345 00:22:50,412 --> 00:22:51,370 Thank you. 346 00:23:02,250 --> 00:23:06,559 O Lord, as we start on our long journey into an unknown land, 347 00:23:06,689 --> 00:23:10,127 we give thanks for all Thy wondrous blessings. 348 00:23:10,258 --> 00:23:14,044 We thank Thee this night for the bread we break together in Thy name. 349 00:23:14,175 --> 00:23:18,005 We know not, O Lord, the many hardships which await us on the trail, 350 00:23:18,135 --> 00:23:21,965 but we ask Thee to stand and watch over us and protect us in a new land. 351 00:23:22,836 --> 00:23:25,404 Thy will be done, amen. 352 00:23:32,628 --> 00:23:34,935 Your cinch goes around like that, and she comes back here and tightens, 353 00:23:35,065 --> 00:23:36,066 and that's all there is to it. 354 00:23:36,197 --> 00:23:37,851 Well, thanks very much, Mr. Seton. 355 00:23:37,981 --> 00:23:40,027 Ain't you, uh, ain't you never rid a horse before? 356 00:23:40,157 --> 00:23:41,463 Oh, yes. Quite a while ago though. 357 00:23:41,594 --> 00:23:43,117 I remember the horse had rockers under it. 358 00:23:43,247 --> 00:23:45,554 [laughs] Yeah.Thanks. 359 00:23:45,685 --> 00:23:47,774 Seton, what in heaven's name is holding us up? 360 00:23:47,904 --> 00:23:49,123 Well, I guess I am. I'm sorry. 361 00:23:49,253 --> 00:23:51,168 I'm wagon master here, Mr. Decker. 362 00:23:51,299 --> 00:23:53,214 This train moves when I say so. 363 00:23:53,344 --> 00:23:55,825 Well, don't be so uppity. I'm not a lackey, you know. 364 00:23:55,956 --> 00:23:57,653 Yeah, I know. I know somethin' else, too. 365 00:23:57,784 --> 00:23:59,220 Your wagon's overloaded. 366 00:23:59,350 --> 00:24:01,048 I don't think so.You don't, eh? 367 00:24:01,178 --> 00:24:02,963 Well, just remember, I warned ya. 368 00:24:03,093 --> 00:24:04,530 Mount to the left side, son. 369 00:24:04,660 --> 00:24:06,532 Yeah, thanks.Giddy-up. Come on, boy. 370 00:24:08,969 --> 00:24:12,102 Squaw man.Is that bad? 371 00:24:12,233 --> 00:24:14,235 Would you marry an Indian, my friend? 372 00:24:15,062 --> 00:24:16,150 Well, I don't know. 373 00:24:16,280 --> 00:24:17,543 That all depends. I... 374 00:24:18,369 --> 00:24:19,501 [strains] 375 00:24:21,677 --> 00:24:23,157 Wh-whoop. Hah. 376 00:24:23,287 --> 00:24:25,899 I wouldn't wanna make any snap judgments about a thing like that 377 00:24:26,029 --> 00:24:27,378 until the problem arose, you know. 378 00:24:27,509 --> 00:24:28,858 [chuckles] 379 00:24:28,989 --> 00:24:31,861 Yep, here we go. Whoop. Come on! 380 00:24:32,688 --> 00:24:34,995 [laughs] Here we go. 381 00:24:37,127 --> 00:24:39,956 Whoa-hoa. Well, Jesse, old friend, 382 00:24:40,087 --> 00:24:42,176 we're startin' on another trip to Oregon. 383 00:24:46,833 --> 00:24:49,052 Ah, we've kept ahead of 'em so far. 384 00:24:49,183 --> 00:24:51,054 Ain't no time to start worryin' now. 385 00:24:51,185 --> 00:24:53,927 [chuckles] We're movin' out! 386 00:24:57,670 --> 00:24:59,889 Guess you get on to this sort of thing after a while, huh? 387 00:25:20,954 --> 00:25:25,088 MAN: ♪ A hundred years and more have gone ♪ 388 00:25:25,219 --> 00:25:30,616 ♪ A hundred years and ten 389 00:25:30,746 --> 00:25:35,055 ♪ Since pioneers from Westport went ♪ 390 00:25:35,185 --> 00:25:40,669 ♪ The women and their men 391 00:25:40,800 --> 00:25:42,758 ♪ To risk 392 00:25:42,889 --> 00:25:48,721 ♪ The savage wilderness 393 00:25:48,851 --> 00:25:52,768 ♪ With hopes forever green 394 00:25:52,899 --> 00:25:57,904 ♪ They moved with faith to reach their homes ♪ 395 00:25:58,034 --> 00:26:00,907 ♪ The homes 396 00:26:01,037 --> 00:26:06,565 ♪ They'd never seen 397 00:26:07,566 --> 00:26:09,219 [wagons continue rolling] 398 00:26:11,787 --> 00:26:13,572 Who-o-oah-uh! 399 00:26:20,361 --> 00:26:23,016 A horse picked up a stone, Jesse. Check it. 400 00:26:25,453 --> 00:26:27,890 SETON: I seen 'em. Arapaho. 401 00:26:28,021 --> 00:26:31,459 Anything the matter?Lame horse. Get around, boy. 402 00:26:31,590 --> 00:26:32,982 Whoop! 403 00:26:33,113 --> 00:26:35,594 Well, there's more to this horseback riding 404 00:26:35,724 --> 00:26:37,160 than meets the eye, isn't there? 405 00:26:37,291 --> 00:26:39,032 [laughs] 406 00:26:39,162 --> 00:26:41,164 Well, how's the traveling orchard, Mr. Garrison? 407 00:26:41,295 --> 00:26:43,514 Oh, flourishing like the green bay tree. 408 00:26:43,645 --> 00:26:46,169 How is my literary friend?Ah, still just a reporter. 409 00:26:46,300 --> 00:26:49,085 Oh, now don't belittle your talents, sir. 410 00:26:49,216 --> 00:26:51,479 Oregon can use those gifts of yours. 411 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Oregon awaits men of all sorts: 412 00:26:55,396 --> 00:26:57,441 the sowers and the reapers, 413 00:26:57,572 --> 00:27:00,706 the hewers of wood and the drawers of water, 414 00:27:00,836 --> 00:27:04,535 the workers... and the dreamers. 415 00:27:04,666 --> 00:27:07,582 Which are you, worker or a dreamer? 416 00:27:07,713 --> 00:27:12,413 I, sir, am the bringer of trees, apple trees, to Oregon. 417 00:27:12,543 --> 00:27:16,417 The poet laureates of the orchards to come will sing of my trees, 418 00:27:16,547 --> 00:27:20,073 how they're trees of health and beauty. 419 00:27:20,203 --> 00:27:23,816 Yes, sir, I shall plant them, and you shall write of them, 420 00:27:23,946 --> 00:27:27,515 and one day, your children shall eat of them. 421 00:27:27,646 --> 00:27:28,864 You sound as though you were in love with them. 422 00:27:28,995 --> 00:27:31,127 Ah, a man of rare discernment. 423 00:27:32,085 --> 00:27:34,348 Have you noticed my apparel? 424 00:27:34,478 --> 00:27:37,612 Well, I could hardly help but notice it, Mr. Garrison. 425 00:27:37,743 --> 00:27:40,397 This, Mr. Harris, is a wedding coat. 426 00:27:40,528 --> 00:27:42,878 Yeah. Well, allow me to congratulate you.Yes. 427 00:27:43,009 --> 00:27:46,229 Congratulate me on escaping the snares of a she-devil. 428 00:27:47,666 --> 00:27:49,755 I was deserted at the altar, sir, 429 00:27:49,885 --> 00:27:53,019 left standing like a stunned whip-poor-will, 430 00:27:53,149 --> 00:27:55,238 betrayed by a trusted friend. 431 00:27:56,805 --> 00:27:59,460 I wear this coat on the trail, sir, 432 00:27:59,590 --> 00:28:03,203 partly not to waste it, a fine tailor made it for me, 433 00:28:03,333 --> 00:28:08,469 and partly to remind myself never again to speak in way of love to a woman. 434 00:28:09,383 --> 00:28:10,993 Trees are my women. 435 00:28:11,124 --> 00:28:12,952 Well, I'd say trees are a lot safer, Mr. Garrison. 436 00:28:13,082 --> 00:28:17,043 Wagons, forward! 437 00:30:15,596 --> 00:30:17,772 Abby! Look what I found. 438 00:30:34,049 --> 00:30:36,878 [woman vocalizing] 439 00:30:56,767 --> 00:30:58,944 If you say so, Mama, we'll go back home. 440 00:31:00,554 --> 00:31:01,772 No. 441 00:31:03,252 --> 00:31:06,821 No, this old tree wouldn't take roots there, either. 442 00:31:06,952 --> 00:31:09,128 [woman continues vocalizing] 443 00:31:10,172 --> 00:31:12,479 You've got a dream, Jerry, 444 00:31:13,523 --> 00:31:16,178 something you never had before. 445 00:31:16,309 --> 00:31:18,702 I know, Mama, but--Keep still. I... 446 00:31:19,834 --> 00:31:22,010 I wanna listen to the singin'. 447 00:31:22,141 --> 00:31:24,491 [vocalizing continues][guitar joins, slow] 448 00:31:28,103 --> 00:31:29,322 [grunts] 449 00:31:49,951 --> 00:31:51,039 May I be excused? 450 00:31:51,170 --> 00:31:51,997 Yes. 451 00:31:59,874 --> 00:32:02,485 May I be excused please, Uncle Tom?You may. 452 00:32:02,616 --> 00:32:03,704 Thank you. 453 00:32:10,667 --> 00:32:12,365 [vocalizing continues] 454 00:32:12,495 --> 00:32:13,714 [soft guitar music playing] 455 00:32:15,672 --> 00:32:17,065 Looking for somethin'? 456 00:32:18,197 --> 00:32:19,415 I didn't think you heard me. 457 00:32:20,155 --> 00:32:21,940 Heh. I heard ya. 458 00:32:23,680 --> 00:32:25,291 Beautiful night, isn't it?Yeah. 459 00:32:27,728 --> 00:32:29,469 Say, Seton, I was just getting a drink of water, 460 00:32:29,599 --> 00:32:32,167 and Jesse grabbed the dipper and gave the water barrel a couple of whacks. 461 00:32:32,298 --> 00:32:35,257 Now why did he do that?Oh, that's an old trick of his. 462 00:32:35,388 --> 00:32:39,392 You see, when he bangs the barrel, the polliwogs all go down to the bottom. 463 00:32:40,828 --> 00:32:41,960 Polliwogs? 464 00:32:44,484 --> 00:32:46,965 [dog yaps, howls in distance]Oh, well. 465 00:32:51,143 --> 00:32:54,189 You miss the mountains, don't you, Seton?Miss them? [chuckles] 466 00:32:54,320 --> 00:32:56,626 I was born in 'em, raised in 'em, 467 00:32:56,757 --> 00:32:59,281 married in 'em, had my kids in 'em. 468 00:33:00,239 --> 00:33:01,327 Where's your family now? 469 00:33:04,591 --> 00:33:06,419 See, I'm a... 470 00:33:06,549 --> 00:33:08,987 I'm what they call a "squaw man." 471 00:33:15,558 --> 00:33:17,691 I married me a full-blooded Sioux. 472 00:33:17,821 --> 00:33:19,171 [chuckles] 473 00:33:19,301 --> 00:33:21,912 One night, when I was out huntin', 474 00:33:22,043 --> 00:33:25,525 a bunch of Arapahos raided our village. 475 00:33:25,655 --> 00:33:30,356 And when I got back, the only thing left alive was old Jesse there. 476 00:33:30,486 --> 00:33:33,098 They'd cut his tongue out so he couldn't tell me nothing about it. 477 00:33:34,447 --> 00:33:35,839 That was a long time ago. 478 00:33:36,797 --> 00:33:38,929 Yes, sir, a long time ago. 479 00:33:40,931 --> 00:33:42,846 Well, son, wherever I go, 480 00:33:42,977 --> 00:33:45,371 I always carry the mountains around inside me. 481 00:33:45,849 --> 00:33:47,938 Hmm. 482 00:33:48,069 --> 00:33:51,725 Man carries a heap of things around inside him. 483 00:33:52,639 --> 00:33:54,293 Heap of things. 484 00:33:54,423 --> 00:33:55,729 [woman screams][vocalizing stops] 485 00:34:11,788 --> 00:34:13,181 You fool! 486 00:34:55,049 --> 00:34:56,529 [cocks rifle] 487 00:34:58,139 --> 00:34:59,097 [cocks pistol] 488 00:35:07,192 --> 00:35:08,584 You, put that gun down! 489 00:35:12,153 --> 00:35:13,937 [gunfire] 490 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 [firing Continues] 491 00:35:20,727 --> 00:35:23,208 [all whooping] 492 00:35:25,079 --> 00:35:26,559 [whooping fades] 493 00:35:26,689 --> 00:35:29,388 You got a hankerin' to join them burned-out wagons, Mr. Wayne? 494 00:35:29,518 --> 00:35:30,998 Why'd they come riding up in the middle of the night? 495 00:35:31,129 --> 00:35:33,000 Just to look us over. That's all. 496 00:35:34,828 --> 00:35:38,353 It's a good thing you ain't worth a hoot with a rifle. 497 00:35:38,484 --> 00:35:41,139 Why didn't they start shootin' when Brother Decker did? 498 00:35:41,269 --> 00:35:43,924 When you fire a gun in the air, that's a sign of peace to an Injun. 499 00:35:44,054 --> 00:35:46,579 They-they can see your gun ain't loaded. 500 00:35:46,709 --> 00:35:48,276 They thought it was me fired the shot. 501 00:35:50,409 --> 00:35:53,673 Jesse, get all the horses inside the circle.Mmm. 502 00:35:55,631 --> 00:35:57,981 May I walk with you to your wagon, Miss Prudence? 503 00:35:58,112 --> 00:35:59,244 Thank you, Mr. Wayne. 504 00:36:06,076 --> 00:36:08,905 Mr. Harris? Mr. Harris? 505 00:36:09,036 --> 00:36:11,734 Were those real wild Indians?Oh, no, Richard. 506 00:36:11,865 --> 00:36:13,823 They were friendly Indians.Darn. 507 00:36:26,706 --> 00:36:28,142 Anything I can do for you, sir? 508 00:36:28,273 --> 00:36:30,666 How many times have I told you not to "sir" me? 509 00:36:30,797 --> 00:36:32,277 Force of habit. Sorry. 510 00:36:38,152 --> 00:36:39,936 Is anything wrong, sir? 511 00:36:40,676 --> 00:36:41,808 Grandma Cooper. 512 00:36:46,856 --> 00:36:48,989 Has she had these fevers before? 513 00:36:49,119 --> 00:36:50,904 Twice since we've been on the trail. 514 00:36:56,126 --> 00:36:57,302 Here, ma'am. 515 00:36:59,129 --> 00:37:01,044 You take this and it might do you some good. 516 00:37:11,533 --> 00:37:12,708 Think she'll be all right? 517 00:37:13,796 --> 00:37:15,320 Of course I will! 518 00:37:20,977 --> 00:37:26,113 WOMAN: ♪ I hear him at the twilight hour ♪ 519 00:37:26,244 --> 00:37:27,070 Prudence. 520 00:37:27,201 --> 00:37:29,725 ♪ He speaks to me 521 00:37:29,856 --> 00:37:33,773 ♪ So soft and low 522 00:37:33,903 --> 00:37:37,167 ♪ The message that he brings 523 00:37:37,298 --> 00:37:40,432 You used to sing that song, remember, Jerry? 524 00:37:41,563 --> 00:37:42,521 Yes, Mama. 525 00:37:42,651 --> 00:37:44,218 Sing it for me. 526 00:37:47,003 --> 00:37:50,616 [singing continues] ♪ He says I'm never, never ♪ 527 00:37:50,746 --> 00:37:53,619 ♪ Never alone 528 00:37:53,749 --> 00:37:56,970 ♪ That forever, ever 529 00:37:57,100 --> 00:38:00,800 ♪ Ever I'm his own 530 00:38:00,930 --> 00:38:07,459 ♪ The still, small voice is filled with purest love ♪ 531 00:38:07,589 --> 00:38:12,725 ♪ I know it comes from heav'n above ♪ 532 00:38:12,855 --> 00:38:16,859 ♪ He says I'm never, never 533 00:38:16,990 --> 00:38:20,080 ♪ Never alone 534 00:38:20,210 --> 00:38:23,518 ♪ That forever ever 535 00:38:23,649 --> 00:38:27,740 ♪ Ever I'm his own 536 00:38:27,870 --> 00:38:28,741 [song ends] 537 00:38:33,920 --> 00:38:35,313 Looking for a lucky star? 538 00:38:37,053 --> 00:38:38,185 I suppose so. 539 00:38:42,450 --> 00:38:43,843 Did you find the right one? 540 00:38:45,105 --> 00:38:48,195 Yes, and wished on it. 541 00:38:57,726 --> 00:38:59,119 [voice breaking] She's going to die. 542 00:38:59,902 --> 00:39:01,817 [sobbing softly] 543 00:39:15,048 --> 00:39:16,963 Thanks for the shoulder. 544 00:39:17,093 --> 00:39:18,573 It'll always be there. 545 00:39:21,097 --> 00:39:22,360 Not only to cry on. 546 00:39:34,154 --> 00:39:36,461 [wagons rolling] 547 00:39:37,766 --> 00:39:40,639 MAN: ♪ The blazing sun 548 00:39:40,769 --> 00:39:44,338 ♪ Beat down upon the parched 549 00:39:44,469 --> 00:39:48,821 ♪ And dusty plain 550 00:39:48,951 --> 00:39:55,088 ♪ Each mile that led to Laramie was one ♪ 551 00:39:55,218 --> 00:39:59,092 ♪ With thirst and pain 552 00:40:00,441 --> 00:40:04,097 ♪ The dry wind 553 00:40:04,227 --> 00:40:08,710 ♪ Blew the clouds away 554 00:40:09,929 --> 00:40:14,281 ♪ As though with Satan's breath ♪ 555 00:40:14,412 --> 00:40:20,200 ♪ In faith alone the train moved on ♪ 556 00:40:20,330 --> 00:40:24,117 ♪ The faith 557 00:40:24,247 --> 00:40:29,514 ♪ That conquers death 558 00:40:29,644 --> 00:40:31,994 Ain't no rain in that there sky. 559 00:40:32,125 --> 00:40:33,779 Well, we should get to a river pretty soon, shouldn't we? 560 00:40:33,909 --> 00:40:36,216 Ain't no rivers. Just streams. 561 00:40:36,346 --> 00:40:38,958 How far?Ah, three, four days. 562 00:40:39,088 --> 00:40:40,568 That means we'll run short of water. 563 00:40:40,699 --> 00:40:41,917 We're running short now. 564 00:40:42,048 --> 00:40:43,919 Thanks for tellin' me. Come on, boy. 565 00:40:50,317 --> 00:40:52,624 [thunder rumbling] 566 00:41:04,157 --> 00:41:07,377 It's weather like this makes me homesick 567 00:41:07,508 --> 00:41:09,684 for my rose garden in Warwickshire. 568 00:41:11,120 --> 00:41:11,991 But... 569 00:41:12,687 --> 00:41:14,733 Yeah. 570 00:41:14,863 --> 00:41:19,172 Sometimes I wish I were back in Nashville practicing law again. 571 00:41:22,741 --> 00:41:27,223 Well, to matters of state. 572 00:41:27,354 --> 00:41:30,313 Your government's latest proposal on the Oregon question 573 00:41:30,444 --> 00:41:34,013 is completely unacceptable. 574 00:41:34,143 --> 00:41:38,583 Why do you concern yourself with so distant a frontier? 575 00:41:38,713 --> 00:41:40,759 The government of England concerns itself 576 00:41:40,889 --> 00:41:42,587 with frontiers even more distant. 577 00:41:42,717 --> 00:41:45,546 That is our tradition, Mr. President. 578 00:41:45,677 --> 00:41:48,506 And this is our country, Mr. Ambassador. 579 00:41:50,203 --> 00:41:54,860 You may convey to Her Majesty's government my counterproposal, 580 00:41:54,990 --> 00:41:57,732 that the boundary of the Oregon territory be established 581 00:41:57,863 --> 00:42:01,693 at latitude 54 degrees, 40 minutes. 582 00:42:01,823 --> 00:42:03,346 And that, sir, is final. 583 00:42:04,173 --> 00:42:05,827 There is no alternative? 584 00:42:06,480 --> 00:42:09,048 54, 40, Sir Richard. 585 00:42:09,178 --> 00:42:10,528 Or what? 586 00:42:12,399 --> 00:42:13,487 Or fight. 587 00:42:40,166 --> 00:42:41,907 Is this your water, Seton? 588 00:42:42,560 --> 00:42:44,344 Be quiet, Decker. 589 00:42:44,474 --> 00:42:47,173 Be quiet? Be quiet? 590 00:42:47,303 --> 00:42:50,089 We paid good money to have this bumbler 591 00:42:50,219 --> 00:42:52,395 guide us through the wilderness! 592 00:42:52,526 --> 00:42:54,093 This is all his fault! 593 00:42:54,223 --> 00:42:55,790 How far to the next water, Seton? 594 00:42:55,921 --> 00:42:59,185 Five days, maybe six. 595 00:42:59,315 --> 00:43:01,840 We'll collect all the water we got on the train. 596 00:43:03,145 --> 00:43:04,973 We'll ration it from my wagon. 597 00:43:26,429 --> 00:43:29,215 How can you stand that whiskey at a time like this? 598 00:43:29,345 --> 00:43:31,478 Whiskey ain't hard to stand any time. 599 00:43:32,479 --> 00:43:33,611 For you maybe. 600 00:43:35,438 --> 00:43:37,092 There's a doctor at Fort Laramie. 601 00:43:41,227 --> 00:43:43,055 How long do you think it'll take to get there? 602 00:43:45,100 --> 00:43:46,362 Two weeks maybe. 603 00:43:50,062 --> 00:43:51,280 Two weeks. 604 00:43:57,504 --> 00:43:58,636 That's four. 605 00:44:00,855 --> 00:44:02,074 That's five. 606 00:44:03,466 --> 00:44:04,467 Four. 607 00:44:10,560 --> 00:44:13,607 How's Grandma Cooper?Fever hasn't broken. 608 00:44:13,738 --> 00:44:15,478 Give her this. 609 00:44:15,609 --> 00:44:18,612 That's your ration.She needs it more than I do. 610 00:44:18,743 --> 00:44:21,397 Seton says there's a creek bed about a mile south of here. 611 00:44:21,528 --> 00:44:23,225 With any luck, we'll be back with some water. 612 00:44:26,011 --> 00:44:26,968 Hah. 613 00:45:00,088 --> 00:45:01,873 [water pouring] 614 00:45:40,868 --> 00:45:41,826 [whip cracks] 615 00:45:53,141 --> 00:45:55,622 That, sir, was my best specimen. 616 00:45:55,753 --> 00:45:58,668 The only one in leaf!You coyote. 617 00:45:58,799 --> 00:46:02,324 People dyin' of thirst, and you stealin' their water. 618 00:46:02,455 --> 00:46:04,022 It's my ration. 619 00:46:04,152 --> 00:46:06,981 You dirty, thievin' coyote. 620 00:46:07,112 --> 00:46:09,244 It's my own ration! I only used my own ration! 621 00:46:10,419 --> 00:46:12,552 Stop it! Trees are living things! 622 00:46:26,435 --> 00:46:27,828 Hey, Prudence, a fight! 623 00:46:47,979 --> 00:46:49,067 GRANDMA: Prudence. 624 00:47:16,442 --> 00:47:17,617 Here. Keep him. 625 00:47:19,924 --> 00:47:20,925 Wow! 626 00:47:22,056 --> 00:47:23,971 [thunder rumbling] 627 00:47:34,329 --> 00:47:37,202 Rain. Rain! 628 00:47:37,332 --> 00:47:40,031 Rain!SETON: Back to your wagons! 629 00:47:40,161 --> 00:47:42,772 Get the canvas! Catch this rain! 630 00:47:51,607 --> 00:47:53,044 Hey, Dad, it's raining. 631 00:47:57,570 --> 00:47:58,876 Get your bucket, Son! 632 00:48:00,094 --> 00:48:01,922 [laughing] 633 00:48:05,534 --> 00:48:06,535 Oh! 634 00:48:18,678 --> 00:48:20,201 Get up, you blame fools! 635 00:48:20,332 --> 00:48:22,595 Can't you see? It's rain! 636 00:48:24,423 --> 00:48:27,165 Good. Some day, we'll finish a fight. 637 00:48:27,295 --> 00:48:29,254 Right now, I've got an appointment with a drink of water. 638 00:48:31,996 --> 00:48:33,432 Some day, I'll kill you. 639 00:48:36,652 --> 00:48:38,741 It's rainin', Mama! 640 00:48:38,872 --> 00:48:41,919 Wake up, Mama! Do you hear me? 641 00:49:12,688 --> 00:49:15,039 ALL: ♪ ...gather at the river 642 00:49:15,169 --> 00:49:19,391 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 643 00:49:19,521 --> 00:49:23,177 ♪ We'll be gathered at the river ♪ 644 00:49:23,308 --> 00:49:27,877 ♪ That flows by the throne of God ♪ 645 00:49:28,008 --> 00:49:31,881 ♪ Yes, we shall gather at the river ♪ 646 00:49:32,012 --> 00:49:36,190 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 647 00:49:36,321 --> 00:49:39,933 ♪ Yes, we shall gather at the river ♪ 648 00:49:40,064 --> 00:49:45,460 ♪ That flows by the throne of God ♪ 649 00:49:46,418 --> 00:49:48,072 Amen.Amen. 650 00:51:15,028 --> 00:51:17,813 MAN: ♪ By now, the weary pioneers ♪ 651 00:51:17,944 --> 00:51:20,729 ♪ Had reached the hostile land ♪ 652 00:51:20,860 --> 00:51:26,474 ♪ Where Indians and renegades in secret council planned ♪ 653 00:51:26,605 --> 00:51:30,783 ♪ The ambush and the massacre 654 00:51:30,913 --> 00:51:33,829 ♪ Of every mother's son 655 00:51:33,960 --> 00:51:36,789 ♪ Who blazed a trail so long ago ♪ 656 00:51:36,919 --> 00:51:41,272 ♪ The trail to Oregon 657 00:52:07,298 --> 00:52:08,690 That's quite a sight. 658 00:52:08,821 --> 00:52:11,171 Yeah. Yeah, but they're thinnin' out. 659 00:52:40,418 --> 00:52:41,767 Now the powder's in. 660 00:52:44,639 --> 00:52:46,032 Put the gun back together. 661 00:52:49,557 --> 00:52:50,819 Put the keeper in. 662 00:52:57,086 --> 00:52:58,523 And now put the bullets in. 663 00:53:06,139 --> 00:53:07,662 Now to push the bullets home. 664 00:53:11,710 --> 00:53:13,277 Well, you've got quite an audience, Ellis. 665 00:53:13,886 --> 00:53:14,887 Yes. 666 00:53:17,194 --> 00:53:19,892 I don't know much about guns, but that certainly is an impressive-looking weapon. 667 00:53:20,022 --> 00:53:21,894 One of these is equal to six guns. 668 00:53:23,983 --> 00:53:26,942 You mean, instead of being able to fire it only once, you can fire it six times? 669 00:53:27,073 --> 00:53:28,422 That's right. 670 00:53:28,553 --> 00:53:30,555 A new type. A fella named Sam Colt made 'em. 671 00:53:32,252 --> 00:53:33,906 How's it work? 672 00:53:34,036 --> 00:53:36,822 Every time you pull the hammer back, it puts a new round in position. 673 00:53:36,952 --> 00:53:38,606 "Round"?A bullet. 674 00:53:38,737 --> 00:53:39,825 Oh. 675 00:53:41,218 --> 00:53:43,481 Watch this. Move over, Johnny. 676 00:53:52,054 --> 00:53:53,099 Wow! 677 00:53:53,230 --> 00:53:54,622 Can you do that again, Mr. Ellis? 678 00:53:54,753 --> 00:53:56,363 Anything for you, Lucy honey. 679 00:54:06,373 --> 00:54:07,592 Well, you're quite a shot, Ellis. 680 00:54:08,767 --> 00:54:09,594 And that's quite a gun. 681 00:54:09,724 --> 00:54:10,725 Ellis! 682 00:54:13,032 --> 00:54:15,252 You know better than that.Yes, sir. 683 00:54:17,776 --> 00:54:19,691 Mr. Wayne, I was looking at Ellis' gun. 684 00:54:19,821 --> 00:54:23,172 I noticed it has "B Company" stamped on it. 685 00:54:23,303 --> 00:54:25,131 That means it's government property, doesn't it? 686 00:54:25,827 --> 00:54:27,568 Or am I mistaken? 687 00:54:27,699 --> 00:54:30,658 Your mistake could be in asking. 688 00:54:30,789 --> 00:54:32,660 Questions seem to bother you a lot, Mr. Wayne. 689 00:54:33,574 --> 00:54:35,881 Only the man who asks them. 690 00:54:36,011 --> 00:54:39,624 Well, that's too bad, because my livelihood happens to depend on questions. 691 00:54:39,754 --> 00:54:42,191 Then I suggest you go back East and ask them. 692 00:54:42,322 --> 00:54:44,542 Out here, questions can get you killed. 693 00:55:42,817 --> 00:55:43,949 Whoa. Ho. 694 00:55:54,481 --> 00:55:56,396 What's that?It's a warnin'. 695 00:55:58,050 --> 00:56:00,574 Old friends, Jesse. The Arapaho. 696 00:56:00,705 --> 00:56:02,576 They, uh, they want somethin'. 697 00:56:02,707 --> 00:56:04,578 What do they want, horses, goods? What? 698 00:56:05,318 --> 00:56:06,363 They want me. 699 00:56:08,626 --> 00:56:09,888 WAYNE: Ellis! Brizzard! 700 00:56:12,891 --> 00:56:13,979 [groaning] 701 00:56:14,109 --> 00:56:15,284 [murmuring] 702 00:56:15,415 --> 00:56:18,200 They... They was... They was only one. 703 00:56:18,331 --> 00:56:20,289 Are you sure?Dead sure. 704 00:56:39,134 --> 00:56:41,572 You take over from here in. 705 00:56:41,702 --> 00:56:44,401 Head for that saddle o'er in the hills. 706 00:56:44,531 --> 00:56:47,186 You can see Fort Laramie from there. 707 00:56:48,535 --> 00:56:49,536 [groaning] Thank... 708 00:56:49,667 --> 00:56:51,712 Oh, thanks, Harris. 709 00:56:54,019 --> 00:56:56,151 Well, Jesse, 710 00:56:56,282 --> 00:56:59,198 so you had your revenge, did you? 711 00:56:59,328 --> 00:57:00,504 [chuckles] 712 00:57:00,634 --> 00:57:01,896 And they had theirs. 713 00:57:02,854 --> 00:57:04,986 Revenge is... no good. 714 00:57:06,118 --> 00:57:07,685 No good for nobody. 715 00:57:08,947 --> 00:57:10,514 No good... 716 00:57:12,951 --> 00:57:15,736 Jesse, take up your position in the rear. 717 00:57:15,867 --> 00:57:17,651 Our wagons'll be in the lead from now on. 718 00:57:19,044 --> 00:57:20,741 You're riding in the rear too, Mr. Harris. 719 00:57:21,307 --> 00:57:22,308 Wayne. 720 00:57:25,398 --> 00:57:27,182 It's pretty obvious to me now just who you are 721 00:57:27,313 --> 00:57:28,488 and why you're with this train. 722 00:57:28,619 --> 00:57:30,534 I gave you an order, Mr. Harris. 723 00:57:30,664 --> 00:57:32,187 I intend to send a dispatch to my paper, 724 00:57:32,318 --> 00:57:34,451 the Herald, at the earliest opportunity. 725 00:57:34,581 --> 00:57:36,148 I shall do my best to explain in my story 726 00:57:36,278 --> 00:57:37,454 that every evidence points 727 00:57:37,584 --> 00:57:39,891 to your being in command of a detail of soldiers. 728 00:57:40,021 --> 00:57:41,458 I can tear up your dispatch, sir. 729 00:57:41,588 --> 00:57:43,590 And I can write another one, Captain Wayne. 730 00:57:43,721 --> 00:57:45,200 That is your rank, isn't it? 731 00:57:46,332 --> 00:57:47,246 Brizzard. 732 00:57:47,376 --> 00:57:48,769 BRIZZARD: Yes, sir. 733 00:57:48,900 --> 00:57:50,423 Take charge of Mr. Harris. 734 00:57:50,554 --> 00:57:52,947 See if you can persuade him to stay close to his wagon. 735 00:57:54,514 --> 00:57:56,081 I won't let him out of my sight. 736 00:58:00,999 --> 00:58:02,609 After you, Mr. Harris. 737 00:58:29,854 --> 00:58:32,291 [hushed] Miss Prudence. Miss Prudence. 738 00:58:33,161 --> 00:58:34,336 Not you. Your sister. 739 00:58:41,039 --> 00:58:44,869 Neal. I thought you were under guard. 740 00:58:44,999 --> 00:58:48,437 Canvas walls do not a prison make, nor wagon spokes a cage. 741 00:58:48,568 --> 00:58:50,788 I'm sorry to get you up this time of night. I wanted to say goodbye. 742 00:58:50,918 --> 00:58:52,529 Goodbye?WAYNE: Mr. Harris. 743 00:58:52,659 --> 00:58:55,619 Ah, Mr. Wayne. Isn't it past your bedtime? 744 00:58:55,749 --> 00:58:57,446 I told you to stay in Seton's wagon. 745 00:58:57,577 --> 00:58:59,536 Oh, I was just out getting a breath of fresh air. 746 00:59:00,537 --> 00:59:02,495 Well, I shall rejoin Mr. Brizzard 747 00:59:02,626 --> 00:59:04,671 who was catching 40 winks when I left. 748 00:59:04,802 --> 00:59:06,804 Charming companion, Mr. Brizzard. Charming. 749 00:59:08,022 --> 00:59:09,720 Good night, Miss Prudence. Mr. Wayne. 750 00:59:18,032 --> 00:59:19,077 Captain. 751 00:59:21,470 --> 00:59:23,342 You're drunk.Oh, no, Captain. 752 00:59:25,474 --> 00:59:27,389 Where's your gun, your knife? 753 00:59:30,044 --> 00:59:31,089 And your horse. 754 00:59:35,789 --> 00:59:36,921 My horse is gone. 755 00:59:40,228 --> 00:59:41,839 Daisy. 756 00:59:41,969 --> 00:59:43,841 That means Harris is gone, too. 757 00:59:43,971 --> 00:59:46,974 Under military regulations, I could have you shot. 758 00:59:47,105 --> 00:59:48,585 Take my horse. You're going after him. 759 00:59:48,715 --> 00:59:49,934 Tonight?Tonight! 760 00:59:51,326 --> 00:59:52,414 Yes, sir. 761 00:59:53,633 --> 00:59:55,113 And if you have to, shoot him. 762 00:59:59,465 --> 01:00:00,684 It'd be my pleasure. 763 01:01:22,635 --> 01:01:24,419 Don't you try to run away again, now, 764 01:01:24,550 --> 01:01:26,683 or I'll beat you worse than I ever beat your squaw mother. 765 01:01:29,686 --> 01:01:31,296 Now get off and water them horses. 766 01:01:52,273 --> 01:01:53,927 Just you try to run away again. 767 01:02:00,325 --> 01:02:02,022 [French accent] Howdy, Gabe. 768 01:02:02,153 --> 01:02:04,546 Where's all the soldiers? Place looks dead, Clayman. 769 01:02:05,286 --> 01:02:06,723 Don't know for sure. 770 01:02:07,898 --> 01:02:09,856 They just upped and went and rode south. 771 01:02:10,727 --> 01:02:12,816 That so? They comin' back? 772 01:02:12,946 --> 01:02:16,776 Took everything with them, including most of my business. 773 01:02:16,907 --> 01:02:21,172 You ain't just tellin' me this to cut the price of my furs, are you, Clayman? 774 01:02:21,302 --> 01:02:23,522 Them furs is all right, but, uh... [laughs] 775 01:02:23,652 --> 01:02:25,219 Who is going to buy them? 776 01:02:26,917 --> 01:02:27,831 You are. 777 01:02:43,020 --> 01:02:44,151 [exhales] 778 01:02:54,205 --> 01:02:55,772 Well, how do you do? 779 01:02:56,903 --> 01:02:57,991 My name's Neal Harris, 780 01:02:58,122 --> 01:03:00,080 and this is my traveling companion, Daisy. 781 01:03:04,519 --> 01:03:07,784 I guess she doesn't speak English, Daisy.[nickers] 782 01:03:07,914 --> 01:03:10,917 Of course, I don't speak Indian either, so that makes us even. 783 01:03:11,048 --> 01:03:13,790 I don't really think that makes too much difference though, do you? 784 01:03:13,920 --> 01:03:17,794 I mean, take you and me. You don't understand English, and I don't understand horse. 785 01:03:17,924 --> 01:03:19,883 But we get along very well together. 786 01:03:23,147 --> 01:03:26,628 You know, I'd never seen an Indian until just recently. 787 01:03:26,759 --> 01:03:29,066 Of course, I'd seen a lot of pictures of them and all that, 788 01:03:29,196 --> 01:03:31,068 but never a real, live Indian. 789 01:03:33,244 --> 01:03:34,854 I didn't realize they could be so beautiful. 790 01:03:36,464 --> 01:03:37,901 You are very beautiful. 791 01:03:39,467 --> 01:03:40,729 Thank you, Mr. Harris. 792 01:03:42,514 --> 01:03:43,863 Now, that wasn't fair. 793 01:03:48,346 --> 01:03:50,565 Daisy, I knew that was going to happen. I just knew it. 794 01:03:52,916 --> 01:03:54,004 Had enough? 795 01:04:07,017 --> 01:04:09,106 Now take them furs and get out of here. 796 01:04:10,890 --> 01:04:12,196 [Gabe scoffs] 797 01:04:15,155 --> 01:04:17,375 You ain't gonna shoot nobody, Clayman, 798 01:04:19,464 --> 01:04:20,682 especially me. 799 01:04:23,990 --> 01:04:28,212 Guess you was hopin' he'd have guts enough to kill your old pa, eh, Shona? 800 01:04:28,342 --> 01:04:30,649 Someone will kill you sooner or later. 801 01:04:30,779 --> 01:04:33,521 Just you wait till I get you home in the mountains. 802 01:04:33,652 --> 01:04:34,609 Just you wait. 803 01:04:36,307 --> 01:04:38,831 Now give me that $100. It's a fair price. 804 01:04:38,962 --> 01:04:41,616 But I, I ain't got $100. 805 01:04:41,747 --> 01:04:43,357 All right then, I'll beat it out of ya. 806 01:04:44,968 --> 01:04:48,275 Just a minute, gentlemen. I don't wish to interfere 807 01:04:48,406 --> 01:04:50,756 with what may be normal business procedure here in the West, 808 01:04:50,887 --> 01:04:53,672 but I have a suggestion which may be a little less bloodthirsty. 809 01:04:53,802 --> 01:04:56,153 Who are you?My name's Harris. I'm a newspaperman. 810 01:04:56,283 --> 01:04:57,937 I have to send a dispatch to New York. 811 01:04:58,068 --> 01:05:01,114 And there are certain people who might try to stop me from sending it. 812 01:05:01,245 --> 01:05:02,899 So here's my proposition. 813 01:05:03,029 --> 01:05:05,597 I'll give you $100 for your furs and another $100 on top of it 814 01:05:05,727 --> 01:05:09,253 if you'll see to it my dispatch gets to the telegraph man at Westport. 815 01:05:09,383 --> 01:05:12,386 I'll get it back there for ya. Give me the money. 816 01:05:12,517 --> 01:05:14,954 I'll pay as soon as I finish writing it. It'll take a while. 817 01:05:15,085 --> 01:05:17,043 Now just a minute, stranger. 818 01:05:17,174 --> 01:05:20,481 Any deal made in this store entitles me to a commission. 819 01:05:20,612 --> 01:05:22,701 You can have the furs for a commission.Huh? 820 01:05:23,310 --> 01:05:24,790 [chuckling] 821 01:05:24,921 --> 01:05:27,271 Paper and ink is right on the table.Thank you. 822 01:05:39,892 --> 01:05:41,024 MAN: Giddy-up. 823 01:05:48,118 --> 01:05:49,684 They must have pulled out right after I left. 824 01:06:03,307 --> 01:06:04,830 Is there another way out of the stockade? 825 01:06:06,005 --> 01:06:08,703 For an extra commission, there is. 826 01:06:08,834 --> 01:06:11,663 For another hundred, I could hide you in Shona's village. 827 01:06:16,755 --> 01:06:18,365 I guess Bennett can afford it. 828 01:06:18,496 --> 01:06:20,585 All right, I'll give you another hundred. 829 01:06:20,715 --> 01:06:23,022 You're not going to hide him with them redskins, are you? 830 01:06:23,153 --> 01:06:24,502 What's wrong with them? 831 01:06:26,069 --> 01:06:27,940 Bring the horses around to the back. 832 01:06:29,333 --> 01:06:30,377 Hmm. 833 01:06:37,558 --> 01:06:38,907 The place seems to be abandoned. 834 01:06:39,038 --> 01:06:40,822 Take over, Carmichael.Yes, sir. 835 01:06:52,443 --> 01:06:53,574 Six. 836 01:06:55,228 --> 01:06:56,882 Sept. 837 01:06:57,013 --> 01:06:59,232 Where are all the soldiers?Pulled out, all of them. 838 01:07:00,581 --> 01:07:02,931 Huit.Any message for George Wayne? 839 01:07:04,324 --> 01:07:05,456 I'll find out. 840 01:07:13,681 --> 01:07:17,120 All I've got is a letter here for a CapitaineGeorge Wayne. 841 01:07:17,250 --> 01:07:18,425 I'm Captain Wayne. 842 01:07:19,687 --> 01:07:21,298 You don't look like a capitaine. 843 01:07:35,834 --> 01:07:37,357 CLAYMAN: A funny thing... 844 01:07:37,488 --> 01:07:39,490 When the soldiers moved out, 845 01:07:39,620 --> 01:07:43,624 some of them were saying, "Remember the Alamo." 846 01:07:46,671 --> 01:07:48,586 What... What is an Alamo? 847 01:07:55,288 --> 01:07:58,683 Look, Sis. Jawbreakers.Prudence, I've got to talk to you alone. 848 01:08:01,120 --> 01:08:03,166 Hey, look, Dad. Jawbreakers. 849 01:08:03,296 --> 01:08:06,821 You want some jawbreakers, son? Huh? Yeah? 850 01:08:06,952 --> 01:08:08,910 How much are they? 851 01:08:09,041 --> 01:08:11,261 Penny apiece. How many you want? 852 01:08:11,391 --> 01:08:14,002 Is that the cheapest you've got? 853 01:08:14,133 --> 01:08:16,657 How much cheaper can you get than a penny apiece? 854 01:08:16,788 --> 01:08:21,793 Well, you couldn't let us have just one for nothing, could you? 855 01:08:21,923 --> 01:08:25,710 What's the matter? Don't you even have a penny? 856 01:08:25,840 --> 01:08:29,322 No, sir.Then why did you ask me for the price, eh? 857 01:08:29,453 --> 01:08:31,150 I didn't know what else to say. 858 01:08:31,281 --> 01:08:33,848 Well, that's the craziest thing I ever heard of. 859 01:08:33,979 --> 01:08:35,850 Who gives something for nothing 860 01:08:35,981 --> 01:08:38,288 to somebody I never even saw in my life? 861 01:08:40,899 --> 01:08:44,511 I-I don't know what kind of people are coming to the West these days. 862 01:08:44,642 --> 01:08:47,384 Just because their kid wants some candy, 863 01:08:47,514 --> 01:08:49,951 somebody wants me to dig right down into my pocket... 864 01:08:50,082 --> 01:08:53,868 and-and just g-give some... 865 01:08:53,999 --> 01:08:57,350 MAN: Come here, boy.The Oregon boundary question has been settled. 866 01:08:57,481 --> 01:09:00,397 And I'm... Well, I'm under new orders now. 867 01:09:00,527 --> 01:09:02,834 And you have to return East. 868 01:09:02,964 --> 01:09:05,010 Not East. South. 869 01:09:05,141 --> 01:09:06,664 We're at war with Mexico. 870 01:09:08,318 --> 01:09:09,362 Wa... 871 01:09:10,929 --> 01:09:12,322 Prudence, I... 872 01:09:13,932 --> 01:09:17,196 Nobody knows how long this war is going to last, and I... 873 01:09:18,458 --> 01:09:20,025 Well, that is, I-I... 874 01:09:24,029 --> 01:09:26,074 No matter how long, darling, I'll wait. 875 01:09:27,554 --> 01:09:29,426 In Oregon? 876 01:09:29,556 --> 01:09:31,602 Oregon or anywhere else on this Earth. 877 01:10:10,510 --> 01:10:12,208 Brizzard![groaning] 878 01:10:13,731 --> 01:10:15,863 Brizzard![groaning] 879 01:10:17,909 --> 01:10:19,954 What are they doing to this man? 880 01:10:20,085 --> 01:10:21,565 We've gotta turn him loose, Hastings. 881 01:10:21,695 --> 01:10:23,915 I don't think they'll take kindly to that. 882 01:10:24,045 --> 01:10:26,222 You've gotta do something. He's in a bad way. 883 01:10:26,352 --> 01:10:28,702 [Gabe speaking native language] 884 01:10:28,833 --> 01:10:31,662 Wait a minute! Call them off me![speaking native language] 885 01:10:31,792 --> 01:10:34,317 Tell 'em... What are you doing? You... 886 01:10:35,840 --> 01:10:37,058 You won't be needin' this. 887 01:10:38,277 --> 01:10:39,409 [speaking native language] 888 01:10:39,539 --> 01:10:40,714 [grunting] 889 01:10:41,628 --> 01:10:42,934 [speaking native language] 890 01:10:45,328 --> 01:10:47,243 You damn renegade! 891 01:10:47,373 --> 01:10:49,288 Kick and squirm. 892 01:10:49,419 --> 01:10:51,812 You'll have plenty of time to squirm, 893 01:10:53,466 --> 01:10:55,773 like us mountain men always squirm 894 01:10:55,903 --> 01:10:58,906 when the butchers kill off our buffalo and our game, 895 01:10:59,037 --> 01:11:02,519 and the soldiers drive the Indians off their own Earth 896 01:11:02,649 --> 01:11:04,216 to starve and die. 897 01:11:09,177 --> 01:11:12,180 Anything you want, just yell. [scoffs] 898 01:11:12,311 --> 01:11:14,531 [laughing] 899 01:11:18,404 --> 01:11:20,798 [drums beating][rhythmic chanting] 900 01:11:40,905 --> 01:11:42,863 [speaking native language] 901 01:11:51,959 --> 01:11:53,700 [shouts in native language] 902 01:11:57,313 --> 01:11:58,488 Brizzard. 903 01:12:01,012 --> 01:12:02,883 Yeah. 904 01:12:03,014 --> 01:12:04,450 What do you think they're gonna do with us? 905 01:12:07,845 --> 01:12:09,803 Why don't you ask Big Chief Tall Hat? 906 01:12:11,022 --> 01:12:12,197 I'm not joking. 907 01:12:13,590 --> 01:12:15,026 Maybe you think I am. 908 01:12:16,984 --> 01:12:18,334 Tied here two days. 909 01:12:22,425 --> 01:12:25,732 Wait till tomorrow when your tongue starts to swell. 910 01:12:27,299 --> 01:12:28,648 Maybe there won't be a tomorrow. 911 01:12:30,607 --> 01:12:32,435 [gunfire] 912 01:12:38,571 --> 01:12:40,399 [firing continues] 913 01:12:48,886 --> 01:12:50,278 Thought you might want a drink. 914 01:12:53,151 --> 01:12:55,936 I wish I had my whip and was facin' you. 915 01:12:56,067 --> 01:12:58,025 Now you say you're sorry, soldier. 916 01:12:59,810 --> 01:13:01,159 Wanna say you're sorry? 917 01:13:06,077 --> 01:13:08,384 You wanna say you're sorry, soldier? 918 01:13:08,514 --> 01:13:10,647 Go ahead, Brizzard. 919 01:13:10,777 --> 01:13:12,779 It's no disgrace to be thirsty. 920 01:13:15,129 --> 01:13:16,566 I'm sorry. 921 01:13:16,696 --> 01:13:18,219 Good. That's better. 922 01:13:18,350 --> 01:13:20,613 Now say it again, and I'll turn you loose. 923 01:13:20,744 --> 01:13:22,659 How many times do I gotta say it? 924 01:13:22,789 --> 01:13:24,312 Lots and lots. 925 01:13:27,272 --> 01:13:28,360 I'm sorry. 926 01:13:28,491 --> 01:13:29,927 [speaking native language] 927 01:13:38,849 --> 01:13:39,980 Now get up, soldier. 928 01:13:46,857 --> 01:13:48,162 [speaking native language] 929 01:13:51,383 --> 01:13:52,732 What are you gonna do with him? 930 01:13:52,863 --> 01:13:54,865 Seems you oughta reckon what I'm gonna do with you. 931 01:13:59,130 --> 01:14:00,871 [whooping] 932 01:14:37,864 --> 01:14:38,822 Shona! 933 01:14:45,959 --> 01:14:47,308 Why are you doing this for me? 934 01:14:54,490 --> 01:14:56,709 I guess that answers my question. 935 01:14:56,840 --> 01:14:59,451 We must hurry. They are gone.Who are "they"? 936 01:14:59,582 --> 01:15:01,888 My father is leading the young warriors to the fort. 937 01:15:02,019 --> 01:15:03,499 All will be killed if we don't warn them. 938 01:15:03,629 --> 01:15:06,502 Can we get there ahead of them?We'll ride fast. Come. 939 01:15:49,153 --> 01:15:50,894 The Indians are on their way to attack the fort! 940 01:15:51,024 --> 01:15:52,896 On what do you base your information?The girl, Shona. 941 01:15:53,026 --> 01:15:55,246 I was captured. So was Brizzard. She cut me loose. 942 01:15:55,376 --> 01:15:57,465 It's true, Captain Wayne. 943 01:15:57,596 --> 01:15:59,598 Lippert. Break out those new revolvers. 944 01:15:59,729 --> 01:16:01,382 See that every man in the wagon train gets one. 945 01:16:01,513 --> 01:16:03,820 Instruct them as best you can on how to load and fire them. 946 01:16:03,950 --> 01:16:04,951 Yes, sir. 947 01:16:05,082 --> 01:16:06,692 Break out those revolvers.Yes, sir. 948 01:16:26,451 --> 01:16:28,018 I want you men with the Colt revolvers 949 01:16:28,148 --> 01:16:30,194 to take up your positions along those walls. 950 01:16:30,324 --> 01:16:32,936 If the Indians should storm the gate or scale the walls, 951 01:16:33,066 --> 01:16:36,113 I want you to fall back to those two buildings and keep them in a cross fire. 952 01:16:41,074 --> 01:16:42,598 There they are! 953 01:16:46,558 --> 01:16:49,866 Just remember, each one of those revolvers has six shots. 954 01:16:49,996 --> 01:16:51,607 Make 'em count! 955 01:16:51,737 --> 01:16:52,912 Take up your positions. 956 01:17:10,190 --> 01:17:11,757 There they are! I can see 'em! 957 01:17:11,888 --> 01:17:13,367 Hey, Pop! We can see 'em! 958 01:17:13,498 --> 01:17:15,543 Hey, you boys, get down outta there! 959 01:17:15,674 --> 01:17:17,197 Aw, heck. 960 01:17:17,328 --> 01:17:18,329 Darn. 961 01:17:25,118 --> 01:17:27,860 There's a wagon coming, Captain.Who's in it? 962 01:17:27,991 --> 01:17:29,514 I can only see the driver. 963 01:17:30,123 --> 01:17:31,124 Hyah! 964 01:17:32,691 --> 01:17:33,692 It's Brizzard! 965 01:17:35,781 --> 01:17:37,217 Open the gates for him. 966 01:17:44,616 --> 01:17:46,662 I wonder how he got away with a wagon. 967 01:17:51,144 --> 01:17:52,580 [whooping] 968 01:17:54,191 --> 01:17:55,192 [gunfire] 969 01:17:55,322 --> 01:17:58,064 They're sending in the first wave! 970 01:17:58,195 --> 01:17:59,457 Get those gates closed! 971 01:18:02,242 --> 01:18:03,896 [whooping] 972 01:18:07,334 --> 01:18:08,771 It's a trap! They're in the wagon! 973 01:18:09,728 --> 01:18:10,773 Fire on 'em! 974 01:18:10,903 --> 01:18:12,383 [whooping] 975 01:18:20,521 --> 01:18:21,871 [speaking native language] 976 01:18:32,838 --> 01:18:34,274 [whooping] 977 01:18:57,820 --> 01:18:59,430 [horse whinnies] 978 01:19:22,888 --> 01:19:26,370 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 979 01:19:35,596 --> 01:19:36,554 [shouts] 980 01:19:38,208 --> 01:19:39,470 [whooping] 981 01:19:42,778 --> 01:19:44,562 The second wave, Captain! 982 01:19:48,348 --> 01:19:49,567 Hey, Spars! 983 01:19:50,786 --> 01:19:52,396 Get that powder wagon to the gate. 984 01:19:52,526 --> 01:19:55,051 Saxon. Drive those mules to the gate! 985 01:21:03,336 --> 01:21:04,860 [screaming] 986 01:21:24,270 --> 01:21:25,837 [firing continues] 987 01:21:29,319 --> 01:21:31,060 Hey, you kids, get inside! 988 01:21:33,497 --> 01:21:34,585 Get out of there! 989 01:21:37,283 --> 01:21:39,590 Dad! Dad! Dad! 990 01:21:42,462 --> 01:21:44,638 [groaning] Ow! Ow! 991 01:21:45,552 --> 01:21:46,510 Johnny! 992 01:21:46,640 --> 01:21:47,641 [groaning] 993 01:21:51,123 --> 01:21:52,733 Johnny! Johnny! 994 01:21:52,864 --> 01:21:54,344 [woman screaming] 995 01:22:01,046 --> 01:22:03,396 I hate you! I hate you! 996 01:22:04,963 --> 01:22:06,312 [sobbing] 997 01:22:12,144 --> 01:22:13,841 [whooping] 998 01:22:51,053 --> 01:22:52,271 [shouts in native language] 999 01:23:11,725 --> 01:23:13,031 Garrison.[groans] 1000 01:23:13,684 --> 01:23:14,859 [gasps] 1001 01:23:48,066 --> 01:23:51,504 It is because of this, I renounce my people. 1002 01:24:24,059 --> 01:24:25,060 Forward! 1003 01:24:36,114 --> 01:24:37,463 I already made arrangements with Clayman 1004 01:24:37,594 --> 01:24:39,161 to get my dispatch back to Westport, 1005 01:24:41,728 --> 01:24:44,557 and also my resignation. 1006 01:25:16,676 --> 01:25:21,072 MAN: ♪ One hundred years and more have gone ♪ 1007 01:25:21,203 --> 01:25:25,120 ♪ One hundred years and ten ♪ 1008 01:25:25,250 --> 01:25:29,602 ♪ But time can never dim the fame ♪ 1009 01:25:29,733 --> 01:25:33,693 ♪ Of those heroic men 1010 01:25:33,824 --> 01:25:38,307 ♪ Who never faltered on the trail ♪ 1011 01:25:38,437 --> 01:25:40,526 ♪ Until the West was won 1012 01:25:40,657 --> 01:25:43,050 ♪ Those men of old in wagons rolled ♪ 1013 01:25:43,181 --> 01:25:49,274 ♪ Rolled west to Oregon 1014 01:25:52,059 --> 01:25:56,151 MEN: ♪ Oregon, Oregon 1015 01:25:56,934 --> 01:25:59,241 ♪ Oregon 1016 01:25:59,371 --> 01:26:01,286 ♪ Oregon 1017 01:26:12,906 --> 01:26:14,865 Captioned by Point.360 70928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.