Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,687 --> 00:00:22,156
Whee! Whee!
2
00:00:22,223 --> 00:00:25,226
Whoo!
3
00:00:29,397 --> 00:00:32,533
* We girls of the chorus
have a rocky road before us *
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,936
* Theatrical history
clearly discloses *
5
00:00:36,003 --> 00:00:40,508
* The life of a chorus girl
is no bed of roses *
6
00:00:55,589 --> 00:00:58,992
* We girls of the chorus
have a rocky road before us *
7
00:00:59,059 --> 00:01:03,063
* Kickin' around
from town to town *
8
00:01:03,131 --> 00:01:06,434
* Boarding houses, cheap hotels
Eating a lot of junk *
9
00:01:06,500 --> 00:01:09,770
* That grease paint pancake
world of ours *
10
00:01:09,837 --> 00:01:13,274
* Is built on top of
a wardrobe trunk *
11
00:01:22,950 --> 00:01:26,787
* We girls of the chorus
have so many men adore us *
12
00:01:26,854 --> 00:01:30,658
* Adore us and implore us
Goodness gracious
how they bore us *
13
00:01:30,724 --> 00:01:33,727
* Stage-door Johnnys
with romantic ambitions *
14
00:01:33,794 --> 00:01:36,997
* Their warm proposals
are cold *
15
00:01:37,064 --> 00:01:39,167
* Propositions **
16
00:01:47,575 --> 00:01:49,143
Broadway "Jeannie"
of the lamp.
17
00:01:49,210 --> 00:01:52,021
Last night at the Winter Garden
opening of Mike Todd's
Little Miss Mischief,
18
00:01:52,045 --> 00:01:54,348
little Miss Jeannie Laird
stepped out of
the chorus line...
19
00:01:54,415 --> 00:01:56,484
and into the spotlight
to become an overnight star.
20
00:01:56,550 --> 00:01:58,552
She knocked them on
their proverbial ear.
21
00:01:58,619 --> 00:02:00,788
Blasรฉ hard-boiled first-nighters
stood up and cheered,
22
00:02:00,854 --> 00:02:03,424
including your reporter.
23
00:02:05,559 --> 00:02:07,661
* The Great White Way *
24
00:02:07,728 --> 00:02:10,998
* Love the temple of
the Great White Way *
25
00:02:11,064 --> 00:02:15,669
* There is nothing in the world
as gay as Broadway *
26
00:02:15,736 --> 00:02:18,038
* Unless it's London London *
27
00:02:18,105 --> 00:02:23,811
* Jolly old London at play *
28
00:02:26,614 --> 00:02:29,116
* There's bound to be *
29
00:02:29,183 --> 00:02:32,320
* Lots of gaiety in gay Paris *
30
00:02:32,386 --> 00:02:34,422
* But there's nothing like *
31
00:02:34,488 --> 00:02:37,157
* The temple of the street I
love *
32
00:02:37,225 --> 00:02:40,494
* No matter where I roam *
33
00:02:40,561 --> 00:02:42,963
* For the Great White Way *
34
00:02:43,030 --> 00:02:45,399
* Is my home, sweet home **
35
00:03:05,185 --> 00:03:08,289
* Through all the years *
36
00:03:08,356 --> 00:03:10,624
* There was one little wish *
37
00:03:10,691 --> 00:03:15,095
* That I most highly prized *
38
00:03:15,162 --> 00:03:18,399
* And now at last *
39
00:03:18,466 --> 00:03:22,703
* At long, long last *
40
00:03:22,770 --> 00:03:24,805
* My wish is *
41
00:03:24,872 --> 00:03:30,344
* Fully realized *
42
00:03:30,411 --> 00:03:34,315
* Ho-hum, ho-hum
ho-hum, ho-hum *
43
00:03:34,382 --> 00:03:38,185
* My wandering days
are ever over *
44
00:03:38,252 --> 00:03:42,089
* I'm glad I lost
the urge to roam *
45
00:03:42,155 --> 00:03:46,594
* Now I can give my dreams
a permanent address *
46
00:03:46,660 --> 00:03:50,598
* And give my happiness a home *
47
00:03:50,664 --> 00:03:54,167
* Ho-hum, ho-hum
ho-hum, ho-hum *
48
00:03:54,234 --> 00:03:58,472
* She's gonna give her dreams
a permanent address *
49
00:03:58,539 --> 00:04:02,142
* And give her happiness
a home *
50
00:04:02,209 --> 00:04:04,745
Hold it, Miss Laird.
Thank you very much,
Miss Laird.
51
00:04:04,812 --> 00:04:06,814
Are you planning
a show?
How about the movies?
52
00:04:06,880 --> 00:04:09,317
Wait a minute.
Can you give us a story,
Miss Laird?
53
00:04:09,383 --> 00:04:11,619
- You bet I can.
- Quote?
54
00:04:11,685 --> 00:04:15,789
* Got a quiet little place
in the country *
55
00:04:15,856 --> 00:04:19,793
* Love the music of
a front doorbell *
Sounds swell.
56
00:04:19,860 --> 00:04:23,931
* It's a rambling paradise
of just one story *
57
00:04:23,997 --> 00:04:27,668
* That's one story
that I'm proud to tell *
58
00:04:27,735 --> 00:04:31,672
* Got a quiet little place
in the country *
59
00:04:31,739 --> 00:04:35,108
* Got a neighbor droppin' in
to chat *
Hold that!
60
00:04:35,175 --> 00:04:39,580
* While a pretty kitty cat
that I call Susan *
61
00:04:39,647 --> 00:04:42,950
* Lies a-snoozin'
on the welcome mat *
62
00:04:43,016 --> 00:04:47,087
* I'm gonna gather my friends
and bring 'em *
63
00:04:47,154 --> 00:04:51,325
* To a rustic cottage small *
64
00:04:51,392 --> 00:04:55,329
* Where I can swing my gingham *
65
00:04:55,396 --> 00:04:58,832
* And tack a funny picture
on the wall *
66
00:04:58,899 --> 00:05:02,736
* With maybe one bush
and one tree *
67
00:05:02,803 --> 00:05:06,574
* A shady picnic fun tree *
68
00:05:06,640 --> 00:05:10,378
* Just a quiet little place
in the country *
69
00:05:10,444 --> 00:05:12,380
* That's all *
No men?
70
00:05:12,446 --> 00:05:14,415
* Ho-hum **
What then?
71
00:05:14,482 --> 00:05:17,751
That's all. Bye.
72
00:05:21,422 --> 00:05:23,524
Hey, Jeannie!
Hello!
Excuse me.
73
00:05:23,591 --> 00:05:26,193
Yoo-hoo! Honey!
Honey, we're over here!
74
00:05:29,530 --> 00:05:31,732
Mmm. I didn't expect
to see you here.
75
00:05:31,799 --> 00:05:35,302
After making that dough
he's not gonna let you spend,
why shouldn't he? He loves you!
76
00:05:35,369 --> 00:05:37,304
I'm here as a friend,
not as a businessman.
77
00:05:37,371 --> 00:05:40,608
Besides sweet, how are you,
Reed?
Took a streetcar
instead of a cab.
78
00:05:40,674 --> 00:05:43,210
Saved a buck.
He feels great.
Rosie, quit it, please.
79
00:05:43,276 --> 00:05:46,346
I'm not even gonna speak
about money. I promised
myself this morning.
80
00:05:46,414 --> 00:05:49,016
I just came down
to help you through customs.
That's fine, darling.
81
00:05:49,082 --> 00:05:51,719
Only?
You didn't exactly stick to
the budget I put you on.
82
00:05:51,785 --> 00:05:54,888
You didn't expect me
to live on $10 a week
in Paris, did you?
83
00:05:54,955 --> 00:05:57,858
Why not? Paris is no
different than New York.
It's just Frencher.
84
00:05:57,925 --> 00:06:00,260
Come on. I've arranged
to have customs go
through your bags.
85
00:06:00,327 --> 00:06:02,830
Yes, I know.
That's wonderful.
86
00:06:02,896 --> 00:06:05,165
Rosie, you look great.
Wonderful.
Yeah? Hey!
87
00:06:05,232 --> 00:06:08,144
Wait till I inherit those
clothes! Appleton, if you
could dig what this costs,
88
00:06:08,168 --> 00:06:10,337
you'd get indigestion from
the lunch you didn't buy me.
89
00:06:10,404 --> 00:06:12,105
How was London?
Oh, wonderful.
90
00:06:12,172 --> 00:06:13,841
How was Paris?
Very exciting.
91
00:06:13,907 --> 00:06:15,952
Was your performance at
the Palladium sensational?
Oh, yes.
92
00:06:15,976 --> 00:06:18,646
Some French postcards
you sent. The Eiffel Tower--
Come on.
93
00:06:18,712 --> 00:06:22,349
You'll be happy I managed to
unfreeze your pounds and francs,
transfer them into dollars--
94
00:06:22,416 --> 00:06:25,686
Never mind. There's only
one thing I wanna know.
How is my house?
95
00:06:25,753 --> 00:06:28,121
Oh, all right.
Here it is.
96
00:06:28,188 --> 00:06:30,824
The bill of sale. Yours.
Lock, stock and barrel.
97
00:06:30,891 --> 00:06:33,026
The barrel was wholesale.
Mmm!
98
00:06:33,093 --> 00:06:37,898
121 Esplanade,
Scarsdale, New York.
Oh, it sounds good.
99
00:06:37,965 --> 00:06:41,001
This is all okay, Miss Laird.
Thank you very much.
Come on. Let's go.
100
00:06:41,068 --> 00:06:43,136
Oh, the keys.
Thank you.
101
00:06:44,705 --> 00:06:47,541
Uh, I haven't been.
I'm here already.
102
00:06:56,349 --> 00:06:58,586
Driver, take care
of the bags, please.
103
00:07:01,154 --> 00:07:03,691
Well, how do you like it?
Well, I didn't quite
expect anything--
104
00:07:03,757 --> 00:07:07,160
Did you ever see such
a modern house? The last word.
Really classical lines.
105
00:07:07,227 --> 00:07:09,196
So has Grant's Tomb.
106
00:07:17,204 --> 00:07:19,740
Frankenstein slept here.
107
00:07:23,210 --> 00:07:25,212
Electronic.
108
00:07:28,181 --> 00:07:32,185
* Just a quiet little place *
109
00:07:32,252 --> 00:07:36,890
* In the country *
110
00:07:45,699 --> 00:07:48,936
* There's a pretty kitty cat *
111
00:07:49,002 --> 00:07:51,505
* That I call Susan * Watch.
112
00:07:51,572 --> 00:07:55,275
It works.
113
00:07:55,342 --> 00:07:59,012
Why?
Well, it's supposed to represent
the abstract of the, uh--
114
00:07:59,079 --> 00:08:01,248
the, uh--
115
00:08:01,314 --> 00:08:03,517
Well, it was expensive.
116
00:08:03,584 --> 00:08:09,657
* Just a rustic cottage small **
117
00:08:09,723 --> 00:08:12,059
What do you think
of that?
Swell. What is it?
118
00:08:12,125 --> 00:08:15,228
Flycatcher?
It's a mobile by
Seminovich Boroskowsky.
119
00:08:15,295 --> 00:08:17,607
Of course, you can't
understand it, but it's
a wonderful investment.
120
00:08:17,631 --> 00:08:21,134
I could sell that tomorrow at
a profit if you got in trouble.
Honey.
121
00:08:21,201 --> 00:08:24,404
Hmm?
Get in trouble.
122
00:08:24,471 --> 00:08:27,040
Well, it's little things
like this that make
a house a home.
123
00:08:27,107 --> 00:08:29,242
What is this?
That's a fireplace.
124
00:08:29,309 --> 00:08:31,845
Fireplace? Where's
the chimney?
Pyro-matic. Watch.
125
00:08:31,912 --> 00:08:34,481
Winter.
126
00:08:34,548 --> 00:08:37,050
Summer.
127
00:08:37,117 --> 00:08:40,087
Well, look around.
Come on. Look around.
Have you seen the patio?
128
00:08:41,321 --> 00:08:43,323
Oh, at least there's a bar.
129
00:08:43,390 --> 00:08:45,258
Yes, and it's custom-built.
130
00:08:47,861 --> 00:08:50,664
Is there something
I can do for you?
131
00:08:50,731 --> 00:08:52,800
Oh, no. No, thanks.
I was just looking, thanks.
132
00:08:52,866 --> 00:08:57,037
Are you a guest?
Who, me? Oh, no,
I'm the owner. This is mine.
133
00:08:57,104 --> 00:09:01,041
Who are you?
Well, in that case,
I am your general factotum.
134
00:09:01,108 --> 00:09:04,211
Oh. Hmm?
Your butler,
Miss Laird.
135
00:09:04,277 --> 00:09:07,180
My name is Samuels.
Oh.
136
00:09:07,247 --> 00:09:10,083
Well, I guess
we'll be seeing a lot
of one another, huh?
137
00:09:10,150 --> 00:09:12,052
It's likely.
138
00:09:12,119 --> 00:09:14,187
It was nice to have
met you, Samuels--
139
00:09:14,254 --> 00:09:18,125
If there's anything
that madam wishes,
you may call me.
140
00:09:20,093 --> 00:09:22,663
I know, dear.
Just one of those nights.
141
00:09:24,097 --> 00:09:26,166
So I said to him,
"Listen, honey, let's face it.
142
00:09:26,233 --> 00:09:28,335
"You're about as sharp
as a wet blotter.
143
00:09:28,401 --> 00:09:31,071
Every time you open your mouth,
you put your foot in it."
144
00:09:31,138 --> 00:09:33,617
If you could do the same, sir,
you'd spare the furniture
considerably.
145
00:09:33,641 --> 00:09:36,209
You know, Rosie, I've
been thinking about you,
and I think--
146
00:09:36,276 --> 00:09:38,345
Do you really have to wear
these things, honestly?
147
00:09:38,411 --> 00:09:41,581
If you don't like 'em,
I've got another pair.
Oh?
148
00:09:42,650 --> 00:09:44,818
Huh?
Yeah.
149
00:09:44,885 --> 00:09:46,787
Say, you know what
you'd look good with?
What?
150
00:09:46,854 --> 00:09:49,256
A Seeing Eye dog.
Thanks.
151
00:09:49,322 --> 00:09:53,560
Oh, Pops, what are you
wasting your time for?
Gosh, I'm not your type.
152
00:09:53,627 --> 00:09:56,596
I'm just a happy slob,
and I don't need
a business manager.
153
00:09:56,664 --> 00:09:58,632
What you need is a husband.
154
00:09:58,699 --> 00:10:01,401
What I need is a drink.
155
00:10:04,471 --> 00:10:08,275
* If I love you a mountain *
156
00:10:08,341 --> 00:10:13,546
* Can't you love me
just a tiny hill *
157
00:10:13,613 --> 00:10:18,285
* If I love you a meadow *
158
00:10:18,351 --> 00:10:23,156
* Can't you love me
just a daffodil *
159
00:10:23,223 --> 00:10:28,195
* If I need you a symphony *
160
00:10:28,261 --> 00:10:32,265
* To underscore
the mood I'm in *
161
00:10:32,332 --> 00:10:38,071
* Can't you need me a serenade *
162
00:10:38,138 --> 00:10:42,142
* Played on a lonely violin *
163
00:10:42,209 --> 00:10:47,414
* If I want you
the whole wide world *
164
00:10:47,480 --> 00:10:51,651
* Can't you want me
just a lovers' lane *
165
00:10:51,719 --> 00:10:55,956
* If I miss you an ocean *
166
00:10:56,023 --> 00:11:01,528
* Can't you miss me
just a drop of April rain *
167
00:11:01,594 --> 00:11:05,999
* Are you my forevermore *
168
00:11:06,066 --> 00:11:10,003
* Forevermore you are *
169
00:11:10,070 --> 00:11:15,308
* So if I love you all heaven *
170
00:11:15,375 --> 00:11:17,577
* Can't you love me *
171
00:11:17,644 --> 00:11:23,016
* Just an evening star **
172
00:11:32,960 --> 00:11:35,695
Thanks. Uh-uh.
Now wait a minute.
173
00:11:35,763 --> 00:11:38,031
It's going real good.
Is it?
174
00:11:38,098 --> 00:11:41,538
It is indeed. So let's forget
it for a minute and concentrate
on your favorite producer.
175
00:11:48,141 --> 00:11:52,345
Oh! Oh, my goodness!
What is this? Pigeons!
176
00:11:57,150 --> 00:12:00,320
Oh, for heaven sakes.
Reed! Evelyn!
177
00:12:00,387 --> 00:12:03,390
Samuels! Somebody!
Oh, look what they're doing!
Look at that!
178
00:12:03,456 --> 00:12:06,093
What in the name of
Dun and Bradstreet?
I didn't arrange this.
179
00:12:06,159 --> 00:12:09,797
Yes, miss. You called me?
Get him off of you.
Get him off.
180
00:12:09,863 --> 00:12:12,065
It doesn't wish
to go, miss.
But whose are they?
181
00:12:12,132 --> 00:12:13,967
Who do they belong to?
What do they want?
182
00:12:14,034 --> 00:12:17,237
They belong to the people
next door. Do you wish me
to lodge a complaint?
183
00:12:17,304 --> 00:12:20,140
Yes, if that's what
it takes to get them
to go home. Lodge it.
184
00:12:20,207 --> 00:12:22,285
Very well, madam.
Look what they're doing.
185
00:12:24,544 --> 00:12:26,546
Now, take it easy.
Oh!
186
00:12:26,613 --> 00:12:28,816
Shoo! Shoo!
Get out of here!
187
00:12:28,882 --> 00:12:31,785
Jeannie, step right up
and call me "birdbrain."
188
00:12:42,963 --> 00:12:46,233
They're going back now.
Fine. Samuels,
what happened?
189
00:12:46,299 --> 00:12:48,535
I delivered an ultimatum,
madam. I said, quote,
190
00:12:48,601 --> 00:12:51,671
"Either the birds take wing,
or we shall dine on
roast squab."
191
00:12:51,738 --> 00:12:54,474
There'll be
no further incident.
Thank heaven. Can we eat now?
192
00:12:54,541 --> 00:12:57,777
Very well, madam.
Good. You must be
starving, Harold.
193
00:12:58,946 --> 00:13:02,382
- Uh, young man.
- **
194
00:13:02,449 --> 00:13:05,552
- Supper is served!
- **
195
00:13:13,927 --> 00:13:16,796
No, no, no!
Samuels!
Yes?
196
00:13:16,864 --> 00:13:21,068
Never mind.
This time I'll lodge the complaint myself.
197
00:13:21,134 --> 00:13:23,837
Oh!
198
00:13:43,756 --> 00:13:46,159
I want to talk to somebody.
199
00:13:46,226 --> 00:13:48,428
What's holding you back?
200
00:13:50,297 --> 00:13:54,367
Nothing's holding me back
except you. You murderers.
201
00:13:54,434 --> 00:13:57,737
Look, I've got a new house.
I'm giving a party.
I've got people.
202
00:13:57,804 --> 00:14:00,740
I've waited for years
for the house, the party
and the people,
203
00:14:00,807 --> 00:14:02,876
and you're wrecking it.
204
00:14:02,943 --> 00:14:05,012
First, we're set upon
by pigeons.
205
00:14:05,078 --> 00:14:07,580
Then we're knocked on
our rockers by cinders
and fumes!
206
00:14:07,647 --> 00:14:11,184
And now-- Look!
We're being smoked out
like hams in a market.
207
00:14:11,251 --> 00:14:14,521
Well, it's got to stop, or else!
208
00:14:17,224 --> 00:14:20,493
Or else.
Or else what?
209
00:14:38,678 --> 00:14:41,781
I-I didn't have to be so mean.
210
00:14:41,848 --> 00:14:44,084
Oh, well, you weren't so mean.
211
00:14:44,151 --> 00:14:46,719
I didn't have to
yell at you.
It's all right.
212
00:14:46,786 --> 00:14:48,755
Makes you feel better.
213
00:14:48,821 --> 00:14:53,193
Well, anyway, I'm sorry.
We're sorry too...
about your party.
214
00:14:53,260 --> 00:14:55,295
I think this thing
has stopped smoking.
215
00:14:55,362 --> 00:14:58,065
Well, it was your fault
in the first place.
Joe.
216
00:14:58,131 --> 00:15:01,568
That's something you say
before somebody says
they're sorry, not after.
217
00:15:01,634 --> 00:15:03,636
Oh.
218
00:15:05,338 --> 00:15:08,708
That's an awful
pretty dress.
Thanks.
219
00:15:08,775 --> 00:15:11,811
Say, how is it
my fault?
You were making way too much--
220
00:15:11,878 --> 00:15:15,448
Just technically. We were asleep
and the music woke us up.
It woke the pigeons up too.
221
00:15:15,515 --> 00:15:17,985
They got curious
and decided to see
what it was all about.
222
00:15:18,051 --> 00:15:22,089
Don't you worry. As soon
as we have our hamburgers,
we'll go right back to sleep.
223
00:15:22,155 --> 00:15:26,793
Want one?
We only made four, and Benny,
Lowlife and I have eaten ours.
224
00:15:26,859 --> 00:15:29,629
That's right. No point in
being too neighborly too soon.
225
00:15:29,696 --> 00:15:32,565
- Want half?
- No, thanks.
226
00:15:32,632 --> 00:15:34,968
- Can I have a rain check?
- Sure, anytime.
227
00:15:35,035 --> 00:15:38,238
Our name's Carter.
I'm Bill, this is Joe,
and that's Lowlife.
228
00:15:38,305 --> 00:15:40,573
I'm Jeannie Laird.
How do you do?
229
00:15:40,640 --> 00:15:44,011
How do.
Nice party?
230
00:15:44,077 --> 00:15:46,946
Wonderful. Gee, I've
got to get back to it.
231
00:15:49,182 --> 00:15:51,384
Uh, nice Jeannie.
Nice, nice.
232
00:15:51,451 --> 00:15:53,920
Listen, he's the one
who's barking, not me.
233
00:15:53,987 --> 00:15:55,822
Shh. Nice Jeannie.
Sit down.
234
00:15:55,888 --> 00:15:58,225
Jeannie Laird,
this is Benny the Dip.
How do you do?
235
00:15:58,291 --> 00:16:00,727
Shh.
I've got to go.
236
00:16:06,899 --> 00:16:10,037
Cold?
Cold.
237
00:16:25,885 --> 00:16:29,156
That was a pretty
sappy thing you said--
That was a pretty dress.
238
00:16:29,222 --> 00:16:31,358
Why? It was.
All the same.
239
00:16:31,424 --> 00:16:33,760
It's a good thing
we straightened up
the house a little.
240
00:16:33,826 --> 00:16:36,963
Hey.
Hi.
241
00:16:37,030 --> 00:16:40,833
Tell me something.
Do you always sleep
out there in the yard?
242
00:16:40,900 --> 00:16:43,203
Quite often.
243
00:16:43,270 --> 00:16:45,905
Doesn't your wife mind?
Haven't got one.
244
00:16:45,972 --> 00:16:48,508
- She's dead.
- Oh, I'm sorry.
245
00:16:48,575 --> 00:16:51,978
It's all right.
It happened a long time ago,
when he was a very little boy.
246
00:16:52,045 --> 00:16:54,581
Who takes care
of him?
I take care of him.
247
00:16:54,647 --> 00:16:56,716
Well, I help a little.
248
00:16:56,783 --> 00:16:59,762
If there's anything wrong
with his manners or the state
of his neck, blame me.
249
00:16:59,786 --> 00:17:03,490
You mean,
you live here all alone,
just the two of you?
250
00:17:03,556 --> 00:17:07,494
Yes, the two of us.
And the pigeons,
Benny the Dip, Lowlife,
251
00:17:07,560 --> 00:17:10,297
Moe the toad, Pete the turtle,
Freddy the frog...
252
00:17:10,363 --> 00:17:12,599
and there's two garter snakes
we haven't named yet.
253
00:17:12,665 --> 00:17:16,103
- We haven't found out
if they're boys or girls.
- You forgot Binky.
254
00:17:16,169 --> 00:17:18,438
Yeah, I did.
He's the canary upstairs.
255
00:17:18,505 --> 00:17:20,473
Oh.
256
00:17:20,540 --> 00:17:24,344
Well, good night.
Good night.
257
00:17:30,283 --> 00:17:33,453
What's she being
sorry for us for?
258
00:17:33,520 --> 00:17:36,055
Well, women always feel sorry
for men without women.
259
00:17:36,123 --> 00:17:39,526
Why? You should see how it is
in the other kids' houses
where they do have 'em.
260
00:17:39,592 --> 00:17:41,761
You gotta eat
when you're not hungry.
261
00:17:41,828 --> 00:17:45,064
You gotta take baths when
you feel like staying dirty.
It's pretty gruesome.
262
00:17:45,132 --> 00:17:48,168
They think it's good for
your character to do things
you don't wanna do.
263
00:17:48,235 --> 00:17:51,838
I'm surprised men live
with women so much.
264
00:17:51,904 --> 00:17:53,873
How is my character?
265
00:17:53,940 --> 00:17:56,809
I like it.
266
00:17:56,876 --> 00:18:00,513
Well, then.
She's got a lot of nerve feeling
sorry for us, hasn't she?
267
00:18:00,580 --> 00:18:03,049
Yeah.
268
00:18:03,116 --> 00:18:05,285
You wouldn't want one
around, would you, Dad?
269
00:18:05,352 --> 00:18:08,755
Me? Nah.
Just clutter up the place.
270
00:18:12,625 --> 00:18:17,297
* I like to shoot a tin can
target with a B.B. gun *
271
00:18:18,231 --> 00:18:20,300
* So do I *
272
00:18:20,367 --> 00:18:22,569
* Like father like son *
273
00:18:22,635 --> 00:18:26,673
* I like to pick
the big black raisins
off a hot cross bun *
274
00:18:26,739 --> 00:18:28,575
* So do I *
275
00:18:28,641 --> 00:18:30,877
* Like father like son *
276
00:18:30,943 --> 00:18:34,447
* Like to fish or swim
or take a hike with you *
277
00:18:34,514 --> 00:18:37,717
* Wrestle, play catch
or ride a bike with you *
278
00:18:37,784 --> 00:18:40,086
* Everything we like
we like alike *
279
00:18:40,153 --> 00:18:44,424
* Excepting girls with whom
I don't care to bother *
280
00:18:44,491 --> 00:18:48,261
* Like son like father *
281
00:18:50,630 --> 00:18:53,800
* I'd rather have a pal
than a gal *
282
00:18:53,866 --> 00:18:56,269
* Anytime *
283
00:18:58,438 --> 00:19:02,275
* I'd rather have a chum
than a pretty yummy-yum *
284
00:19:02,342 --> 00:19:05,445
* Anytime *
285
00:19:05,512 --> 00:19:09,482
* When a frail starts
coyly grinnin' *
286
00:19:09,549 --> 00:19:13,085
* She's out to do some winnin' *
287
00:19:13,152 --> 00:19:15,488
* And you know that a frail *
288
00:19:15,555 --> 00:19:19,025
* Is a synonym for trouble *
289
00:19:19,091 --> 00:19:21,361
* Double trouble *
290
00:19:21,428 --> 00:19:24,364
* I'd rather have a pal
than a gal *
291
00:19:24,431 --> 00:19:26,599
* Anytime *
292
00:19:28,335 --> 00:19:30,503
* So if you're thinkin'
damewise *
293
00:19:30,570 --> 00:19:33,273
* Play your game wise *
294
00:19:33,340 --> 00:19:36,108
* And give your thinkin'
plenty of time *
295
00:19:36,175 --> 00:19:39,679
* Oh, of life
I've made a study *
296
00:19:39,746 --> 00:19:43,816
* And I would rather have
a buddy *
297
00:19:43,883 --> 00:19:47,220
* Than a female *
* Fuddy-duddy *
298
00:19:47,287 --> 00:19:49,456
* Anytime *
299
00:19:51,491 --> 00:19:55,328
**
300
00:20:24,891 --> 00:20:28,761
* Oh, of life
I've made a study *
301
00:20:28,828 --> 00:20:32,432
* And I would rather
have a buddy *
302
00:20:32,499 --> 00:20:36,469
* Than a female *
* Fuddy-duddy *
303
00:20:39,339 --> 00:20:43,343
* Anytime *
304
00:20:52,752 --> 00:20:56,323
* Except when that moon
is shinin' *
305
00:20:57,924 --> 00:21:01,828
* And a lonely heart is pinin' *
306
00:21:03,563 --> 00:21:08,301
* Then I'd rather have a gal
than a pal *
307
00:21:09,402 --> 00:21:11,404
* Anytime *
308
00:21:11,471 --> 00:21:13,640
* Anytime **
309
00:21:16,676 --> 00:21:18,678
Anytime.
310
00:21:25,618 --> 00:21:27,887
Maybe we ought to
do one on the piano.
All right.
311
00:21:29,622 --> 00:21:31,591
- Up on the piano.
- Okay.
312
00:21:31,658 --> 00:21:34,226
- Ah, that's pretty.
- All right?
313
00:21:34,293 --> 00:21:37,196
China up. Just a hair.
That's all!
314
00:21:37,263 --> 00:21:40,433
**
315
00:21:45,338 --> 00:21:48,074
- Hey! Hold it, Jeannie!
- Okay.
316
00:21:48,140 --> 00:21:51,978
Hold. Well--
Will you be home for dinner
this evening, Miss Laird?
317
00:21:52,044 --> 00:21:54,814
No, I'm dining out
tonight.
Excellent, Miss Laird.
318
00:21:54,881 --> 00:21:58,385
And, Samuels?
Would you please fix
some coffee for the boys?
319
00:21:58,451 --> 00:22:00,520
Jeannie.
Uh, if you wish, madam.
320
00:22:02,489 --> 00:22:05,825
Mr. Fields wants to know if
you'll meet him at 21 at 6:00?
Yes, fine.
321
00:22:05,892 --> 00:22:09,061
And you've read
the Bayberry Room contract?
Yes, the terms are just swell.
322
00:22:09,128 --> 00:22:11,464
Let's have a little
action now, Jeannie.
323
00:22:11,531 --> 00:22:13,900
Whoop. Sorry.
Watch it, Tarzan.
324
00:22:13,966 --> 00:22:17,370
What's the matter?
I had a little accident
last night.
325
00:22:17,437 --> 00:22:19,439
Ran into a fifth
of scotch.
Hungover?
326
00:22:19,506 --> 00:22:21,641
And back.
Ah.
327
00:22:21,708 --> 00:22:24,411
What's with you?
Well, I'm Bill Carter
from next door.
328
00:22:24,477 --> 00:22:27,079
W-With the pigeons and
the Indian smoke signals?
329
00:22:27,146 --> 00:22:29,181
Guilty.
330
00:22:29,248 --> 00:22:35,021
Hey, Jeannie. Look what
flew over the wall--
the keeper of the zoo.
331
00:22:35,087 --> 00:22:37,990
Samuels will give you
some coffee, boys.
I'll be right back.
332
00:22:38,057 --> 00:22:40,292
That's a very good stock.
The market is very bullish.
333
00:22:40,359 --> 00:22:42,294
Hi.
Hi there.
How are you?
334
00:22:42,361 --> 00:22:45,131
What can I do for you?
I'll leave before
he answers that.
335
00:22:45,197 --> 00:22:48,000
Oh.
I've kind of an embarrassing
question to ask you.
336
00:22:48,067 --> 00:22:50,670
Oh, I didn't think
there were any left.
See, I do a strip.
337
00:22:50,737 --> 00:22:52,872
What?
I do a strip.
338
00:22:52,939 --> 00:22:55,708
I guess I heard you
the first time.
Oh. Oh, no.
339
00:22:55,775 --> 00:22:58,344
This is for the comics.
You know, for the Express.
340
00:22:58,411 --> 00:23:00,379
Oh.
Funnies.
341
00:23:00,447 --> 00:23:04,116
What I thought you meant
was pretty funny too.
Yeah, I can see that.
342
00:23:04,183 --> 00:23:07,654
Well, anyway,
it's all about Joe and me
and the whole neighborhood,
343
00:23:07,720 --> 00:23:09,656
and I'd like to use you in it.
344
00:23:09,722 --> 00:23:12,224
Me? Oh.
Well, how?
345
00:23:12,291 --> 00:23:17,129
Well, the subject is
"Who has bought
the house next door?"
346
00:23:17,196 --> 00:23:19,398
- Demons?
- No.
347
00:23:19,466 --> 00:23:21,501
Goblins?
No.
348
00:23:21,568 --> 00:23:24,103
Giants? No!
349
00:23:24,170 --> 00:23:27,139
Ladies and gentlemen,
allow me to present to you
the only jet-propelled...
350
00:23:27,206 --> 00:23:29,909
fairy princess in captivity.
351
00:23:31,377 --> 00:23:34,614
Oh, isn't that darling?
352
00:23:34,681 --> 00:23:36,849
But why am I jet-propelled?
353
00:23:36,916 --> 00:23:39,318
Well, it's 'cause everything
you do is so fast.
You know--
354
00:23:39,385 --> 00:23:42,722
Whoo! You're here.
Ffft! You're there.
355
00:23:42,789 --> 00:23:44,867
Do you always work
that hard?
You haven't seen anything.
356
00:23:44,891 --> 00:23:47,159
You should see me
on a normal day.
357
00:23:47,226 --> 00:23:50,830
Like this coming Monday.
I start rehearsals in
the morning for a new show,
358
00:23:50,897 --> 00:23:53,866
and at night I open
at the Bayberry Room
for a week.
359
00:23:53,933 --> 00:23:57,069
What a life.
What do you mean?
I love it.
360
00:23:57,136 --> 00:24:01,541
Besides, everybody works.
Why, I'll bet you draw
millions of these every day.
361
00:24:01,608 --> 00:24:04,511
No. Just four little boxes
just that big.
362
00:24:04,577 --> 00:24:07,346
What do you do with
the rest of your time?
You must be kidding.
363
00:24:07,413 --> 00:24:09,415
No.
I have a son.
364
00:24:09,482 --> 00:24:13,085
He uses up all his time
using up all my time.
Have you ever been a father?
365
00:24:13,152 --> 00:24:16,989
No, I haven't.
Well, it's a full-time job,
believe me.
366
00:24:17,056 --> 00:24:20,059
You see, there's talks.
There's games and school.
367
00:24:20,126 --> 00:24:22,562
Then there's the proper use
of the "T" formation.
368
00:24:22,629 --> 00:24:24,564
How to keep your left hand
up high.
369
00:24:24,631 --> 00:24:28,367
And then, of course,
the art and science of
washing behind the ears.
370
00:24:28,434 --> 00:24:30,603
Right now we're
planning a vacation.
371
00:24:30,670 --> 00:24:34,574
You need a vacation
from one little boy
and four little boxes a day?
372
00:24:34,641 --> 00:24:39,378
Everybody needs a vacation.
You ought to try one.
Oh, I don't need one.
373
00:24:39,445 --> 00:24:43,115
**
374
00:24:44,416 --> 00:24:46,385
What do you do for fun?
I work.
375
00:24:46,452 --> 00:24:49,689
You call that fun?
Try it.
376
00:24:54,594 --> 00:24:57,630
Well, you're doin' all right.
377
00:24:57,697 --> 00:25:00,466
* Dee-doodly do, do, do, do *
378
00:25:00,533 --> 00:25:03,803
* Dee-doodly do, do,
do, do, do, do *
379
00:25:05,972 --> 00:25:08,841
* Well, well, well
You're doin' all right *
380
00:25:08,908 --> 00:25:12,812
Now wait a minute.
Wait a minute!
381
00:25:12,879 --> 00:25:15,114
This dress is much
too expensive for you.
382
00:25:15,181 --> 00:25:17,249
* Quite true *
383
00:25:17,316 --> 00:25:20,553
* Quite true *
384
00:25:20,620 --> 00:25:25,357
* There's an old, old saying
which clearly paints
my point of view *
385
00:25:25,424 --> 00:25:28,895
* There are many, many things
that folks do need *
386
00:25:28,961 --> 00:25:31,798
But they don't need as much
as they think they do.
387
00:25:31,864 --> 00:25:35,134
* They measure their luck
by that extra buck *
388
00:25:35,201 --> 00:25:38,304
* Better known as
folding green *
389
00:25:38,370 --> 00:25:41,741
* Do you want me
to draw you a picture *
390
00:25:41,808 --> 00:25:45,511
* Or do you know
just what I mean *
391
00:25:45,578 --> 00:25:49,248
* Quite true Quite true *
392
00:25:49,315 --> 00:25:53,552
* You don't need as much
as you think you do *
393
00:25:55,287 --> 00:25:58,357
* You've got an old hat
You got an old suit *
394
00:25:58,424 --> 00:26:01,694
* You got your rent *
* And enough for
a sip and a bite *
395
00:26:01,761 --> 00:26:03,830
* Dee-doodly do, do, do, do *
396
00:26:03,896 --> 00:26:07,066
* You're doin' all right *
397
00:26:07,133 --> 00:26:10,236
* You got a new house
You got a new car *
398
00:26:10,302 --> 00:26:13,572
* I've got a brand new moon
that's shining so bright *
399
00:26:13,640 --> 00:26:15,708
* Dee-doodly do, do, do, do *
400
00:26:15,775 --> 00:26:19,278
* You're doin' all right *
401
00:26:19,345 --> 00:26:22,882
* You can say what
you wanna say
Pray where you wanna pray *
402
00:26:22,949 --> 00:26:25,618
* Find your place in the sun *
403
00:26:25,685 --> 00:26:28,187
Just take a little
and leave a little.
404
00:26:28,254 --> 00:26:31,991
* There's plenty for everyone *
405
00:26:34,226 --> 00:26:37,296
* You've got an old joke *
* You got an old song *
406
00:26:37,363 --> 00:26:40,166
* You got a friend or two
around on a Saturday night *
407
00:26:40,232 --> 00:26:43,903
* And if you do what
you're doin' real well *
408
00:26:49,275 --> 00:26:52,611
* Well You're doin' all right *
409
00:26:52,679 --> 00:26:55,614
* Dee-doodly do, do, do, do *
410
00:26:55,682 --> 00:26:57,784
* Dee-doodly do, do,
do, do, do, do *
411
00:26:57,850 --> 00:27:01,220
* Come on We're goin' dancin' *
412
00:27:01,287 --> 00:27:04,190
* What's that
You say you won't *
413
00:27:04,256 --> 00:27:07,694
What do you mean?
You can't afford it?
414
00:27:07,760 --> 00:27:10,529
* New shoes pinch *
* But old shoes don't *
415
00:27:10,596 --> 00:27:13,199
* Come on Forget your troubles *
416
00:27:13,265 --> 00:27:16,368
* 'Tain't worth a bag of beans *
417
00:27:16,435 --> 00:27:19,171
* That jingle in your heart *
418
00:27:19,238 --> 00:27:23,776
* Means more than
the jingle in your jeans *
419
00:27:23,843 --> 00:27:27,747
* You got an old suit
You got an old hat *
420
00:27:32,618 --> 00:27:36,022
* You're doin' all right *
421
00:27:36,088 --> 00:27:40,359
* And if you do what
you're doin' real well *
422
00:27:40,426 --> 00:27:44,764
* And if you do what
you're doin' real well *
423
00:27:44,831 --> 00:27:48,901
* And if you do what
you're doin' real well *
424
00:27:48,968 --> 00:27:53,840
* Well, well
You're doin' all right **
425
00:27:57,609 --> 00:28:00,512
Well, that was fun.
What do we do now?
426
00:28:00,579 --> 00:28:03,549
I never knew
I had two left feet.
Hey, Rosie, did ya see me?
427
00:28:03,615 --> 00:28:06,052
Do you wanna make
a career out of it?
No, thanks.
428
00:28:06,118 --> 00:28:08,187
I think I'd better stick
to my funny papers.
429
00:28:08,254 --> 00:28:10,422
Maybe I can teach you
somethin' sometime.
Maybe so.
430
00:28:10,489 --> 00:28:12,491
You forgot your sketch.
That's yours.
You keep it.
431
00:28:12,558 --> 00:28:16,796
Oh, thank you.
Are you leaving on
your vacation soon?
432
00:28:16,863 --> 00:28:21,200
Well, pretty soon.
Not right away though.
Why?
433
00:28:22,634 --> 00:28:24,871
Just asking.
Oh.
434
00:28:24,937 --> 00:28:28,875
Well, so long.
I had fun.
Bye.
435
00:29:00,539 --> 00:29:02,574
Hi!
Hi there.
436
00:29:02,641 --> 00:29:05,411
Can I cash in
my rain check?
Sure. What rain check?
437
00:29:05,477 --> 00:29:08,347
Remember the half a hamburger
you offered me the other night?
Oh, sure.
438
00:29:08,414 --> 00:29:11,984
Well, I'm starved.
My butler just gave me
the creeps.
439
00:29:12,051 --> 00:29:14,153
We're gonna eat
inside by the fire.
It's chilly here.
440
00:29:14,220 --> 00:29:16,322
Go set another place
when you take that salad in.
441
00:29:16,388 --> 00:29:19,091
Joe, isn't that
a Caesar salad?
Yeah.
442
00:29:19,158 --> 00:29:23,963
Mmm. Don't tell me
a little boy like you
knows how to make one?
443
00:29:27,599 --> 00:29:32,905
He's just figuring how much
you'll eat and deducting it
from his share. That's all.
444
00:29:32,972 --> 00:29:35,041
Why do you have
a creepy butler?
Don't be silly.
445
00:29:35,107 --> 00:29:39,045
Why do you think I worked
so hard to get somewhere if
not to have a creepy butler?
446
00:29:39,111 --> 00:29:41,351
As much fun as you'd
thought it'd be?
You're darn tootin'.
447
00:29:41,413 --> 00:29:44,116
That's not the right answer.
Now that you are somewhere,
448
00:29:44,183 --> 00:29:46,418
why, you're supposed
to find it empty.
449
00:29:46,485 --> 00:29:48,754
Your heart is breaking.
You'd give anything
to be back...
450
00:29:48,821 --> 00:29:51,090
in that little cold-water
walk-up flat again.
451
00:29:51,157 --> 00:29:53,692
Not me, neighbor.
I love every minute of it.
452
00:29:53,759 --> 00:29:56,295
No broken heart, huh?
Who's got time?
453
00:29:56,362 --> 00:29:59,498
You have time
to baste these?
Sure. Glad to.
454
00:29:59,565 --> 00:30:01,567
What's baste?
455
00:30:15,414 --> 00:30:17,950
Heads.
Tsk, tsk, tsk,
tsk, tsk.
456
00:30:18,017 --> 00:30:20,719
Two out of three?
Get out.
457
00:30:20,786 --> 00:30:23,755
You sure this is
on the level? You've won
the last five times.
458
00:30:23,822 --> 00:30:26,125
Oh, I'll help you.
No. You let him do 'em.
459
00:30:26,192 --> 00:30:28,360
No sense in you both
being miserable.
460
00:30:28,427 --> 00:30:31,363
Still can't get over you two
doing everything for yourselves.
461
00:30:31,430 --> 00:30:33,532
Do you know how
to plan his meals,
make him wash--
462
00:30:33,599 --> 00:30:35,634
What's so funny
about that?
463
00:30:35,701 --> 00:30:38,170
Those are things women do.
That's why we have
our motto.
464
00:30:38,237 --> 00:30:40,239
Joe--
Women are fine,
but not in the home.
465
00:30:40,306 --> 00:30:43,442
You're just like
all the rest.
She's prettier.
466
00:30:43,509 --> 00:30:46,145
There was nothing chintzy
about that redhead
you used to know.
467
00:30:46,212 --> 00:30:49,548
Get with the dishes. Remind me
later to have a talk
about the birds and bees.
468
00:30:49,615 --> 00:30:51,617
Again?
469
00:30:53,285 --> 00:30:55,321
I hope you didn't take
our little motto personally.
470
00:30:55,387 --> 00:30:58,124
Personally? Me?
471
00:30:58,190 --> 00:31:00,826
Oh, sure. I was planning
to move in any day now.
472
00:31:00,893 --> 00:31:03,429
Uh-uh. Not until
you learn how to cook.
473
00:31:16,075 --> 00:31:18,477
Can I help you?
No.
474
00:31:18,544 --> 00:31:22,648
Can I stay here
and talk to you?
No.
475
00:31:22,714 --> 00:31:25,851
Can I just watch you?
No.
476
00:31:25,918 --> 00:31:28,254
Okay.
477
00:31:33,292 --> 00:31:35,727
Now just follow me, Jeannie.
Don't try to lead.
478
00:31:35,794 --> 00:31:39,631
It's pretty simple
once you get the hang of it.
You stinker.
479
00:31:39,698 --> 00:31:41,600
I'm finished.
480
00:31:44,703 --> 00:31:47,806
What do we do now?
You want to see my animals?
I'd love to, but--
481
00:31:47,873 --> 00:31:50,842
Let's play drawades.
"Drawades"?
Sounds like a drink.
482
00:31:50,909 --> 00:31:55,047
Oh, no, it's like charades,
only you have to guess a story
from a sketch I draw.
483
00:31:55,114 --> 00:31:57,549
Wanna try it?
Yes.
484
00:31:57,616 --> 00:32:00,452
All right. Ready?
Uh-huh.
485
00:32:00,519 --> 00:32:03,022
Once upon a time--
486
00:32:03,089 --> 00:32:05,992
- there was a little girl.
- Yeah.
487
00:32:07,793 --> 00:32:10,696
- And she had red hair.
- Nah.
488
00:32:10,762 --> 00:32:12,798
- Blonde?
- Getting warmer.
489
00:32:12,864 --> 00:32:14,733
Platinum blonde?
You're getting hot.
490
00:32:14,800 --> 00:32:17,503
Goldilocks. "Goldilocks
and the Three Bears."
Bingo.
491
00:32:17,569 --> 00:32:20,939
Of course that was a snap.
Why don't we try something
hard now, huh?
492
00:32:21,007 --> 00:32:24,043
I'd love to, Joe, but I have
an early call tomorrow.
Next time, huh?
493
00:32:24,110 --> 00:32:26,012
Okay.
We'll boost you
over the wall.
494
00:32:26,078 --> 00:32:28,280
All right.
495
00:32:29,982 --> 00:32:32,418
I said we.
Hmm?
496
00:32:37,990 --> 00:32:40,726
This is where I came in.
Yeah.
497
00:32:40,792 --> 00:32:44,130
A few more rain checks, we'll
have to build a gate in here.
I had fun.
498
00:32:44,196 --> 00:32:45,764
So did we.
Good night.
499
00:32:45,831 --> 00:32:47,366
Good night.
Good night, Joe.
500
00:32:47,433 --> 00:32:50,069
Good night.
501
00:32:50,136 --> 00:32:52,438
You know, I'm going
to buy you a new suit.
502
00:32:52,504 --> 00:32:55,107
What color?
Blue serge,
just like mine.
503
00:32:55,174 --> 00:32:58,044
Sounds like
"go visiting relatives"
suits to me.
504
00:32:58,110 --> 00:33:01,256
I'm thinking about broadening
your horizons. I'm gonna take
you on the town Monday night.
505
00:33:01,280 --> 00:33:03,449
Where?
Tell you later.
506
00:33:03,515 --> 00:33:06,261
Lots of times when people
have things they won't
tell you till later...
507
00:33:06,285 --> 00:33:09,221
it's 'cause they're
too horrible to tell you now!
508
00:33:12,158 --> 00:33:15,427
**
509
00:33:41,820 --> 00:33:45,991
**
510
00:33:46,058 --> 00:33:48,394
Ladies and gentlemen,
Miss Jeannie Laird.
511
00:34:32,871 --> 00:34:36,175
* It's 3:00 a.m. *
512
00:34:36,242 --> 00:34:41,180
* What happened
to my pride again *
513
00:34:41,247 --> 00:34:44,516
* It died again *
514
00:34:44,583 --> 00:34:48,387
* Trying to get somewhere *
515
00:34:48,454 --> 00:34:53,091
* Somewhere with a nowhere guy *
516
00:34:54,059 --> 00:34:57,196
* It's crazy, crazy *
517
00:34:58,297 --> 00:35:01,533
* It's 4:00 a.m. *
518
00:35:01,600 --> 00:35:06,405
* Oh, yes, I'm losing
sleep again *
519
00:35:06,472 --> 00:35:10,176
* In deep again *
520
00:35:10,242 --> 00:35:13,445
* Trying to get somewhere *
521
00:35:13,512 --> 00:35:19,385
* Somewhere with a nowhere guy *
522
00:35:19,451 --> 00:35:22,421
* Here am I like a fool *
523
00:35:22,488 --> 00:35:24,790
* Just listenin' *
524
00:35:24,856 --> 00:35:27,259
* Just listenin'
for those footsteps *
525
00:35:27,326 --> 00:35:30,896
* Down the hall *
526
00:35:30,962 --> 00:35:36,302
* Just talking to those shadows
on the wall *
527
00:35:36,368 --> 00:35:39,671
* And telling them
this can't go on *
528
00:35:39,738 --> 00:35:42,408
* That's all I'm through *
529
00:35:42,474 --> 00:35:47,179
* For good Forever *
530
00:35:49,248 --> 00:35:52,184
* Then he'll walk in *
531
00:35:52,251 --> 00:35:54,353
* He'll smile *
532
00:35:54,420 --> 00:35:57,189
* And I'll forgive again *
533
00:35:57,256 --> 00:36:01,927
* And I'll live again *
534
00:36:01,993 --> 00:36:04,363
* Why don't I leave him *
535
00:36:04,430 --> 00:36:06,765
* Oh, it makes no sense *
536
00:36:06,832 --> 00:36:11,537
* To even try *
537
00:36:12,804 --> 00:36:15,274
* He's just *
538
00:36:15,341 --> 00:36:19,745
* A nowhere *
539
00:36:19,811 --> 00:36:23,982
* But without him *
540
00:36:24,049 --> 00:36:28,487
* So am I *
541
00:37:18,270 --> 00:37:23,309
**
542
00:40:42,808 --> 00:40:45,376
* Why don't I leave him *
543
00:40:45,443 --> 00:40:47,412
* Oh, it makes no sense *
544
00:40:47,479 --> 00:40:51,282
* To even try *
545
00:40:51,349 --> 00:40:56,454
* He's just a nowhere *
546
00:40:56,522 --> 00:41:00,291
* But without him *
547
00:41:00,358 --> 00:41:04,830
* So am I **
548
00:41:58,149 --> 00:42:03,889
"Bake, blend, braise,
broil. Baste."
549
00:42:03,955 --> 00:42:08,827
To moisten food
by spooning liquid
over a surface."
550
00:42:24,175 --> 00:42:27,478
How you doin'?
Okay. How you doin'?
551
00:42:27,545 --> 00:42:29,615
Sure are a lot
of things we need.
Yeah.
552
00:42:29,681 --> 00:42:32,483
When are we going?
Going where?
553
00:42:32,550 --> 00:42:34,853
To the North Woods--
Canada.
554
00:42:34,920 --> 00:42:38,023
North Woods--
Tomorrow.
555
00:42:38,089 --> 00:42:40,191
That's great.
Tomorrow morning.
556
00:42:40,258 --> 00:42:42,560
I heard you.
A man can get ridiculous,
you know.
557
00:42:43,895 --> 00:42:46,397
It'll be just what I need.
Get the cobwebs out.
558
00:42:46,464 --> 00:42:50,535
You feel okay?
Sure, I feel okay.
You better hit the sack.
559
00:42:50,602 --> 00:42:52,771
Come on, Benny.
560
00:44:06,644 --> 00:44:11,182
Oh, isn't this awful?
Well, you can't go through your
whole life without some trouble.
561
00:44:22,393 --> 00:44:25,430
Come on, Dad.
Wake up. Wake up.
Come on.
562
00:44:25,496 --> 00:44:29,634
Come on. Come on.
Get down.
563
00:44:29,701 --> 00:44:33,171
Where you going?
We're going to the North Woods--
Canada. You said so.
564
00:44:33,238 --> 00:44:35,406
What time is it?
Well, it's almost 6:00.
565
00:44:35,473 --> 00:44:37,642
Oh, come on.
I've made breakfast...
566
00:44:37,709 --> 00:44:39,711
and packed the animals
and me and you too.
567
00:44:39,778 --> 00:44:41,980
We're all ready.
568
00:44:43,448 --> 00:44:46,317
Joe, uh--
569
00:44:46,384 --> 00:44:48,486
But you said so.
Yeah.
570
00:44:48,553 --> 00:44:53,158
But, uh, Joe,
last night I decided
to syndicate the strip.
571
00:44:53,224 --> 00:44:58,696
You know what that means.
It'll be in a lot more papers
and lot more people will see it.
572
00:44:58,764 --> 00:45:02,100
Of course, there's
a few things I have to do.
Take a couple of days.
573
00:45:02,167 --> 00:45:04,202
Well, it won't take too long?
574
00:45:04,269 --> 00:45:07,172
Oh, no. A few days.
A week at the most.
575
00:45:07,238 --> 00:45:09,707
We will be going.
Sure, we're going.
576
00:45:09,775 --> 00:45:12,844
'Cause you said so in
the strip that we'd be going,
and you said...
577
00:45:12,911 --> 00:45:16,447
we'd be sending stuff back
from Canada, and we can't
do that if we're not there.
578
00:45:16,514 --> 00:45:19,317
And then it wouldn't be true,
and our strip is true.
579
00:45:23,188 --> 00:45:27,192
Yeah, that's right, Joe.
Okay.
580
00:45:30,862 --> 00:45:33,031
Joe?
Yeah?
581
00:45:33,098 --> 00:45:36,201
- Not sore, are you?
- Heck, no.
582
00:45:36,267 --> 00:45:38,636
It's just as bad for you
as it is for me.
583
00:45:38,703 --> 00:45:40,906
Yeah.
584
00:46:00,859 --> 00:46:03,862
Hi, Joe.
Oh, hi.
585
00:46:03,929 --> 00:46:07,465
Somebody sick?
Oh, no, uh--
586
00:46:07,532 --> 00:46:12,303
Joe, I'd like to
have you meet Evelyn.
Evelyn, this is Joe.
587
00:46:12,370 --> 00:46:15,040
Good evening,
Master Joseph.
588
00:46:15,106 --> 00:46:18,143
Master Joseph?
589
00:46:18,209 --> 00:46:20,278
- Hi there.
- Hi.
590
00:46:21,847 --> 00:46:24,282
Hey, you goin'
someplace?
Didn't you tell him?
591
00:46:24,349 --> 00:46:26,617
Oh, I've been so busy
I didn't get a chance.
592
00:46:26,684 --> 00:46:29,487
Joe, you know
the syndication thing,
that was Jeannie's idea.
593
00:46:29,554 --> 00:46:32,394
I wanna talk to her about it.
The only chance she's got
is between shows,
594
00:46:32,423 --> 00:46:34,425
so I thought I'd go
into town with her.
595
00:46:34,492 --> 00:46:37,162
Yes, and Evelyn is going
to stay with you.
596
00:46:38,263 --> 00:46:41,732
You mean you got me
a babysitter?
597
00:46:41,799 --> 00:46:43,902
Let me talk to you.
598
00:46:45,803 --> 00:46:48,073
She can cook, can't she?
Yeah.
599
00:46:49,607 --> 00:46:53,144
What about
washing the dishes?
I get you. Yeah, sure!
600
00:46:53,211 --> 00:46:55,313
You don't mind at all,
do you?
No, not at all.
601
00:46:55,380 --> 00:46:58,116
You guys better be
hittin' the road.
Yes, it's getting late.
602
00:46:58,183 --> 00:47:00,551
See you later, sport.
603
00:47:00,618 --> 00:47:04,990
Well, hi, buster.
604
00:47:05,056 --> 00:47:07,058
Hi there.
Well, hello, Bill.
605
00:47:07,125 --> 00:47:09,194
How's my dancin' partner?
Just bullish.
606
00:47:09,260 --> 00:47:11,196
How ya doin'
with our girl?
None of your business.
607
00:47:11,262 --> 00:47:13,331
At least he isn't
a kiss-and-tell, huh?
608
00:47:13,398 --> 00:47:15,433
She'll be right out.
She's almost
through changing.
609
00:47:15,500 --> 00:47:17,903
Say, does Jeannie
ever complain of a certain
lack of privacy?
610
00:47:17,969 --> 00:47:19,837
She never seemed
to need any,
up to now.
611
00:47:19,905 --> 00:47:22,207
- That's what makes you so interesting.
- Hi, Bill.
612
00:47:22,273 --> 00:47:24,375
Hiya, Jeannie.
Didn't take too long,
did I?
613
00:47:24,442 --> 00:47:27,178
Yeah, but it was worth it.
Rosie and I are goin'
up to Harlem.
614
00:47:27,245 --> 00:47:29,247
I've got a great idea.
Why don't you join us?
615
00:47:29,314 --> 00:47:31,549
Liked your first idea better.
Why don't you two go?
616
00:47:31,616 --> 00:47:34,128
You wanted me to talk
to Bill about syndicating
his cartoon strip.
617
00:47:34,152 --> 00:47:36,221
That's right.
Maybe we'll join you later.
618
00:47:36,287 --> 00:47:40,191
Come on, honey.
I think they want us
to be alone.
619
00:47:40,258 --> 00:47:42,393
Come on. Let's go
count your money, huh?
620
00:47:45,096 --> 00:47:47,899
Okay?
I think you handled that
very diplomatically.
621
00:47:47,966 --> 00:47:49,968
Thank you.
Just about
like a steam shovel.
622
00:47:50,035 --> 00:47:52,303
Got the same results.
Yep.
623
00:47:52,370 --> 00:47:54,940
Well, what'll we do?
Why don't we try
being alone again?
624
00:47:55,006 --> 00:47:57,308
All right.
Where?
Here.
625
00:47:57,375 --> 00:48:00,578
Here?
Oh, but the place
is all closed up.
626
00:48:00,645 --> 00:48:03,949
What do you have
when you're open? Just a lot
of people and some music.
627
00:48:04,015 --> 00:48:07,552
And we don't want the people.
No, but we do
need the music.
628
00:48:07,618 --> 00:48:09,620
Yes, we do.
629
00:48:18,796 --> 00:48:23,068
**
630
00:48:26,537 --> 00:48:29,574
Lovely, but loud.
Oh, too loud?
631
00:48:29,640 --> 00:48:31,076
Yes.
You'd like soft music.
632
00:48:31,142 --> 00:48:33,078
Mm-hmm.
Gentlemen,
just strings this time.
633
00:48:33,144 --> 00:48:38,349
**
634
00:48:49,027 --> 00:48:51,796
** Mmm, that's pretty.
635
00:48:51,862 --> 00:48:55,967
Or maybe you had in mind
something like this--
A little dark place--
636
00:48:56,034 --> 00:48:59,704
A very mysterious guy playing
piano with a cigarette
hanging out of his mouth.
637
00:48:59,770 --> 00:49:05,076
**
638
00:49:11,049 --> 00:49:14,085
Out of tune.
What's happened to you?
639
00:49:14,152 --> 00:49:22,193
* I'm mad about
the girl next door *
640
00:49:23,561 --> 00:49:28,099
* The girl next door to me *
641
00:49:28,166 --> 00:49:30,168
**
642
00:49:30,235 --> 00:49:33,971
* Oh, how I wish and I pray *
643
00:49:34,039 --> 00:49:38,076
* That she would be more
much more *
644
00:49:38,143 --> 00:49:42,213
* Than just neighborly *
**
645
00:49:44,315 --> 00:49:48,119
* I'm mad, I'm mad
I'm crazy for *
646
00:49:48,186 --> 00:49:50,755
* The girl next door to me *
647
00:49:50,821 --> 00:49:54,492
* To borrow a book
I may make a call *
**
648
00:49:54,559 --> 00:49:58,329
* But I really don't
want a book at all *
649
00:49:58,396 --> 00:50:00,531
* Just wanna look at that face *
650
00:50:00,598 --> 00:50:04,069
* Oh, that face
Oh, that fabulous face *
651
00:50:04,135 --> 00:50:07,072
* And when I gaze at that grin *
652
00:50:07,138 --> 00:50:09,707
* I go spinning
right out of the place *
653
00:50:09,774 --> 00:50:13,511
**
* Say, I'd fight any fella for *
654
00:50:13,578 --> 00:50:17,082
* The girl next door to me *
655
00:50:17,148 --> 00:50:20,151
* Someday she may wear
a special smile *
656
00:50:20,218 --> 00:50:23,154
* For a special walk
down a special aisle *
657
00:50:23,221 --> 00:50:30,061
* And I'll be perplexed
if I'm not standing next
to the girl next door *
658
00:50:30,128 --> 00:50:33,231
**
659
00:51:13,138 --> 00:51:14,239
**
660
00:51:22,913 --> 00:51:26,351
**
661
00:51:31,222 --> 00:51:34,292
**
662
00:51:49,474 --> 00:51:52,943
Oh, and Bill, what Reed said--
the syndication--
I'm sure he'll take care of it.
663
00:51:53,010 --> 00:51:55,446
I know it.
664
00:51:58,283 --> 00:52:01,452
Well, good night!
Oh, good night.
665
00:52:03,354 --> 00:52:05,556
Good night.
666
00:52:05,623 --> 00:52:08,459
Call you.
667
00:52:33,784 --> 00:52:35,720
Dad!
668
00:52:37,855 --> 00:52:41,726
She shampooed my hair
and rinsed it four times!
669
00:52:41,792 --> 00:52:44,195
Sorry.
And she clipped my toenails
like I didn't know how!
670
00:52:44,262 --> 00:52:47,498
And she told me a bedtime story!
How did I know
she was an imbecile?
671
00:52:47,565 --> 00:52:50,235
Dad, you just gotta
promise me that she'll
never get me again.
672
00:52:50,301 --> 00:52:52,303
Okay.
No matter what she says.
673
00:52:52,370 --> 00:52:54,772
No matter what she says,
I promise, okay?
Okay.
674
00:52:56,441 --> 00:52:59,677
For of life,
I've made a study,
675
00:52:59,744 --> 00:53:03,481
and I would rather have...
a buddy...
676
00:53:03,548 --> 00:53:07,985
than a female fuddy-duddy...
677
00:53:08,052 --> 00:53:10,855
anytime.
Anytime?
678
00:53:11,989 --> 00:53:13,924
Anytime.
679
00:54:40,378 --> 00:54:44,181
End of the line.
Everybody out!
680
00:54:44,248 --> 00:54:48,386
Yahoo! Joe!
Look at that!
681
00:54:48,453 --> 00:54:50,254
Hey, Benny,
Lowlife, look!
682
00:54:50,321 --> 00:54:55,426
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
We're gonna catch
some fish today.
683
00:54:55,493 --> 00:54:57,928
All right, fellas, catch.
684
00:54:57,995 --> 00:55:00,064
Alley-oop!
685
00:55:00,130 --> 00:55:02,066
Alley-oop!
Alley-oop!
686
00:55:02,132 --> 00:55:04,935
Alley-oop!
Alley-oop!
687
00:55:10,408 --> 00:55:12,610
Alley-oop.
688
00:55:12,677 --> 00:55:15,480
Benny, front and center!
689
00:55:25,590 --> 00:55:28,025
Hey, Joe!
Come on, will you?
690
00:55:28,092 --> 00:55:30,060
I'm comin'!
691
00:55:30,127 --> 00:55:32,997
Let's go!
Bye.
692
00:55:34,131 --> 00:55:36,834
**
693
00:55:36,901 --> 00:55:39,537
Look at 'em, Dad!
Hundreds! Thousands!
694
00:55:41,205 --> 00:55:44,074
Mmm, yeah.
This looks like
a pretty good spot.
695
00:55:54,652 --> 00:55:57,822
I got one!
I'll say you have!
I got one too!
696
00:55:57,888 --> 00:56:01,926
Boy, what a beauty!
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
They're bitin' today!
697
00:56:03,360 --> 00:56:06,163
Benny, y'all show me
how to catch a fish?
698
00:56:06,230 --> 00:56:09,934
Well, fishing
is an art, Lowlife--
an exact science.
699
00:56:10,000 --> 00:56:12,703
There are three qualities
that mark the true fisherman.
700
00:56:12,770 --> 00:56:15,372
Number one.
Pole in the proper position.
701
00:56:15,440 --> 00:56:17,575
Number two.
Peace of mind.
702
00:56:17,642 --> 00:56:20,210
Number three.
And patience!
703
00:56:20,277 --> 00:56:24,348
Number four, five, six,
seven, eight, nine,
10, 11, 12, 13, 14--
704
00:56:32,389 --> 00:56:35,726
Twenty-nine.
Limit.
705
00:56:35,793 --> 00:56:40,230
This is the life.
Smell that air, Joe.
706
00:56:40,297 --> 00:56:43,067
Yeah.
Boy, is this ever fun!
707
00:56:55,079 --> 00:56:57,081
What was that?
708
00:56:57,147 --> 00:57:01,185
Must've been a whopper.
Ooh! It is a whopper.
And I got it!
709
00:57:10,961 --> 00:57:15,099
Hey, what happened, Joe?
She-She--
710
00:57:15,165 --> 00:57:19,303
Achoo!
I-- I got it now.
711
00:57:19,369 --> 00:57:22,907
It must be Old Moose Head.
It is Moose Head!
Look! Joe!
712
00:57:22,973 --> 00:57:25,610
It's mine!
She took it!
The witch did it.
713
00:57:25,676 --> 00:57:28,312
- Which witch?
- She's down there!
714
00:57:28,378 --> 00:57:31,081
I saw her!
Down there!
715
00:57:31,148 --> 00:57:33,017
Ah, you're seein' things.
716
00:57:43,360 --> 00:57:47,598
Must've sprung a leak.
717
00:57:47,665 --> 00:57:51,301
She did it!
Spoiled our fun. She did it!
718
00:57:51,368 --> 00:57:53,370
Huh? Who? Huh?
719
00:57:53,437 --> 00:57:56,040
Hey, it's Jeannie.
720
00:57:56,106 --> 00:57:58,008
Why, Bill Carter,
721
00:57:58,075 --> 00:58:00,077
you've caught the biggest
fish in the lake.
722
00:58:00,144 --> 00:58:04,348
Just for that,
you get a great big kiss.
723
00:58:04,414 --> 00:58:07,417
Hmph. Always kissin'.
724
00:58:07,484 --> 00:58:10,688
We caught a fish too.
725
00:58:10,755 --> 00:58:13,357
Do we get a reward?
726
00:58:13,423 --> 00:58:15,760
Why, of course.
727
00:58:15,826 --> 00:58:19,029
I'm giving a party at my house,
and you're invited.
728
00:58:19,096 --> 00:58:23,267
A party, a party.
We're going to a party.
729
00:58:23,333 --> 00:58:26,671
But, Dad! We came up here
to get away from dames!
730
00:58:27,572 --> 00:58:30,240
All aboard!
731
00:58:35,780 --> 00:58:41,251
Dad, Benny, Lowlife!
Dad! Dad! Dad!
732
00:58:47,692 --> 00:58:50,961
Joe?
Aw, go away.
733
00:58:51,028 --> 00:58:53,130
No.
734
00:58:53,197 --> 00:58:57,001
What's the matter, Joe?
It's my father.
735
00:58:57,067 --> 00:59:00,605
Oh, is he dead?
No. He's done something.
736
00:59:00,671 --> 00:59:06,543
Something bad?
You don't have to tell me, but
if you do, I won't tell anyone.
737
00:59:06,611 --> 00:59:09,213
Look at this.
738
00:59:11,548 --> 00:59:15,052
But you're not in Canada.
And our strip's
supposed to be true.
739
00:59:15,119 --> 00:59:17,254
People will see this,
and they'll believe it.
740
00:59:17,321 --> 00:59:19,590
I don't know what's the matter
with him lately.
741
00:59:19,657 --> 00:59:22,693
Yes, I do.
It's her.
He kissed her.
742
00:59:22,760 --> 00:59:25,896
Not like on your birthday.
He kissed her funny-like.
743
00:59:25,963 --> 00:59:29,499
She'll hook 'im.
Then they'll send you away
to camp. You'll see.
744
00:59:29,566 --> 00:59:34,004
I don't care.
But why does he have to
do it like this?
745
00:59:34,071 --> 00:59:38,108
It's just a big lie!
That's terrible to
have your father be a liar.
746
00:59:40,978 --> 00:59:45,582
Mine lies to me sometimes.
Well, mine's lyin' to thousands
and thousands of people.
747
00:59:45,650 --> 00:59:48,185
They oughta know about it.
You oughta tell 'em.
748
00:59:48,252 --> 00:59:50,387
I couldn't squeal on him.
749
00:59:50,454 --> 00:59:54,424
Otherwise it'll just go
on and on. You know how it is
when you don't get caught.
750
00:59:54,491 --> 00:59:56,293
Kinda like cheatin'
in school, huh?
751
00:59:56,360 --> 00:59:58,729
After a while,
he'll get to be
no good at all.
752
00:59:58,796 --> 01:00:02,700
Boy, I'll bet if his boss
knew about that on the paper,
he'd be plenty sore.
753
01:00:02,767 --> 01:00:06,370
That'd be good.
He'd say, "You stop lyin'
or I'll tell the people."
754
01:00:06,436 --> 01:00:09,539
That way I wouldn't be
squealin' so much, would I?
No, not much at all.
755
01:00:09,606 --> 01:00:13,377
Besides, if you put it
in a letter, you wouldn't even
have to sign your name.
756
01:00:13,443 --> 01:00:16,113
Hmm. I'll do it.
Good.
757
01:00:16,180 --> 01:00:19,216
I have to go now.
758
01:00:19,283 --> 01:00:21,686
Thanks a lot, Kitty.
759
01:00:21,752 --> 01:00:24,221
You been real nice
for a girl.
Bye.
760
01:00:56,220 --> 01:00:58,522
** I'll be right back.
761
01:00:58,588 --> 01:01:01,859
Bill! Boy, am I
glad to see you.
I didn't even know you cared.
762
01:01:01,926 --> 01:01:04,006
I've gotta talk to you
about something
very important.
763
01:01:04,061 --> 01:01:07,464
Look. One night let's
not talk about syndication,
the Yankee dollar or my strip.
764
01:01:07,531 --> 01:01:10,510
Oh, that. That's all settled.
King Features-- They're
drawing up the contracts.
765
01:01:10,534 --> 01:01:13,437
Scotch and water.
But this is very vital.
It's about community property.
766
01:01:13,503 --> 01:01:16,006
Community property?
Yeah. Rosie and me.
I asked her to marry me.
767
01:01:16,073 --> 01:01:18,142
And, well,
she didn't exactly say no.
768
01:01:18,208 --> 01:01:20,644
That's a step
in the right direction.
What do I do now?
769
01:01:20,711 --> 01:01:23,080
What do you do now?
Romance her.
Soft lights, sweet music.
770
01:01:23,147 --> 01:01:25,215
Where is she?
She's out
on the terrace.
771
01:01:25,282 --> 01:01:27,684
That's a natural.
Go dance with her.
Sing in her ear.
772
01:01:27,752 --> 01:01:30,988
But what should I sing?
Sing anything you know. One of
those songs Jeannie sings.
773
01:01:31,055 --> 01:01:33,323
Which one?
Well, like "You."
That's a pretty song.
774
01:01:33,390 --> 01:01:36,961
I don't remember the words.
Well, I do. I've been
listenin' to them for days.
775
01:01:37,027 --> 01:01:39,897
Go ahead.
I'll be right behind you.
Well, okay.
776
01:01:40,898 --> 01:01:43,200
**
777
01:01:44,368 --> 01:01:46,303
Hi.
Hi.
778
01:01:46,370 --> 01:01:48,739
Remember what you said
about my glasses?
779
01:01:48,806 --> 01:01:50,941
Oh, stop it.
Huh?
780
01:01:51,008 --> 01:01:53,243
Don't just stand there.
Say something.
781
01:01:53,310 --> 01:01:57,081
Well, I--
You walk by
and I behold a lovely day.
782
01:01:57,147 --> 01:02:05,355
* You walk by
and I behold a lovely day *
783
01:02:05,422 --> 01:02:13,130
A lovely day begins--
* A lovely day begins
and ends with you *
784
01:02:13,197 --> 01:02:15,599
You appear, and I'm so near
to early spring.
785
01:02:15,665 --> 01:02:24,508
* You appear
and I'm so near
to early spring *
786
01:02:24,574 --> 01:02:32,249
And you're the "you"--
* And you're the "you"
in every song I sing *
787
01:02:32,316 --> 01:02:33,784
What's a smile?
788
01:02:33,851 --> 01:02:37,855
* What's a smile Your hello *
789
01:02:37,922 --> 01:02:39,289
What's a tear?
790
01:02:39,356 --> 01:02:43,193
* What's a tear Your good-bye *
791
01:02:43,260 --> 01:02:48,498
Yes, and without you--
* Yes, and without you *
792
01:02:48,565 --> 01:02:52,236
* What am I *
793
01:02:52,302 --> 01:02:55,272
* My darling *
You're on your own.
794
01:02:55,339 --> 01:03:02,712
* You are every hope
and dream worth clinging to *
795
01:03:02,779 --> 01:03:10,387
* And might I add this phrase
before I'm through *
796
01:03:11,922 --> 01:03:20,530
* That love by any other name
is you *
797
01:03:20,597 --> 01:03:22,799
Pop.
Yeah?
798
01:03:22,867 --> 01:03:25,002
Hold on.
799
01:03:31,741 --> 01:03:35,279
Bill? Did Reed tell you
about setting the syndication
of your strip?
800
01:03:35,345 --> 01:03:37,481
Yes, he did.
Oh, good. I'm glad.
801
01:03:37,547 --> 01:03:39,783
Yeah, so am I.
'Cause I'm gonna
need the money.
802
01:03:39,850 --> 01:03:42,519
Why? You and Joe
have everything you need.
803
01:03:43,988 --> 01:03:46,090
Well, I was thinking
about getting married.
804
01:03:46,156 --> 01:03:49,293
Have you ever thought
about getting married?
Yes, I have.
805
01:03:49,359 --> 01:03:52,662
Oh. Well,
I was thinking about
getting married to you.
806
01:03:52,729 --> 01:03:56,700
Have you ever thought about
getting married to me?
Yes, I have.
807
01:03:56,766 --> 01:03:58,835
Well, then, why don't you?
808
01:03:58,903 --> 01:04:02,072
Oh!
What was that for?
Oh, fine.
809
01:04:02,139 --> 01:04:04,174
You can play Cyrano with Reed,
810
01:04:04,241 --> 01:04:08,145
but when it comes to
my very own proposal, you
throw it away in front of a mob.
811
01:04:08,212 --> 01:04:12,116
Mob? That's funny.
I don't see anyone around
but you.
812
01:04:12,182 --> 01:04:18,122
* And I behold a lovely day *
813
01:04:18,188 --> 01:04:24,628
* A lovely day
begins and ends with you *
814
01:04:24,694 --> 01:04:27,564
You appear,
and I'm so near
to early spring.
815
01:04:27,631 --> 01:04:36,974
* You appear
and I'm so near
to early spring *
816
01:04:37,041 --> 01:04:43,613
* And you're the "you"
in every song I sing *
817
01:04:46,050 --> 01:04:50,487
* What's a smile *
* Your hello *
818
01:04:50,554 --> 01:04:55,993
* What's a tear *
* Your good-bye *
819
01:04:56,060 --> 01:05:03,600
Yes?
* And without you
what am I *
820
01:05:03,667 --> 01:05:11,575
* My darling, you
are every hope and dream *
821
01:05:13,377 --> 01:05:23,353
* And might I add this phrase
before we're through *
822
01:05:23,420 --> 01:05:36,100
* That love by any other name
is you **
823
01:05:36,166 --> 01:05:42,006
**
824
01:05:49,313 --> 01:05:51,348
Don't get out.
What's the trouble,
O'Toole?
825
01:05:51,415 --> 01:05:54,318
Now, take it easy,
Mr. Carter. It's Joe.
Joe? Is he hurt?
826
01:05:54,384 --> 01:05:57,121
No, no.
Just a little scared.
827
01:05:57,187 --> 01:06:00,190
He's down at the station.
Got himself in a little jam.
828
01:06:00,257 --> 01:06:04,294
What kind of a jam?
Robbing
the United States mail.
829
01:06:09,099 --> 01:06:12,436
When you put a stamp
on a letter and mail it,
it belongs to Uncle Sam.
830
01:06:12,502 --> 01:06:15,172
It wasn't
addressed to him.
Who was it addressed to?
831
01:06:15,239 --> 01:06:17,707
Never mind.
I just changed my mind
after I mailed it.
832
01:06:17,774 --> 01:06:19,709
Why?
I won't tell you,
833
01:06:19,776 --> 01:06:22,679
not even if you
put me in jail
for the rest of my life.
834
01:06:24,348 --> 01:06:26,283
Hi, Joe.
835
01:06:27,584 --> 01:06:31,188
Hi.
What is it, Joe?
836
01:06:32,356 --> 01:06:34,858
I-- I-I mailed a letter
to your boss.
837
01:06:34,924 --> 01:06:38,295
I told 'im you--
that you lied.
838
01:06:40,064 --> 01:06:45,402
Why?
You said we were in Canada,
and we aren't. That's a lie.
839
01:06:47,037 --> 01:06:49,306
I just didn't want everybody
to know about it,
840
01:06:49,373 --> 01:06:52,376
so I tried to get it back.
841
01:06:57,381 --> 01:07:01,385
Why didn't you come to me?
Talk this over? Isn't that
the way we handle things?
842
01:07:01,451 --> 01:07:04,421
Well, it's different now.
You're always with her.
843
01:07:04,488 --> 01:07:07,557
And even when
you are with me,
you never listen.
844
01:07:07,624 --> 01:07:10,994
And, well, I'm all mixed-up.
Nothing's the same anymore.
845
01:07:11,061 --> 01:07:13,963
Kitty said
you were stuck on her.
846
01:07:14,030 --> 01:07:19,969
That my name'd be mud
and you'd be sending me
off to camps and everything.
847
01:07:20,036 --> 01:07:23,507
Well, I feel funny all over.
848
01:07:23,573 --> 01:07:25,642
And nothing's the same anymore.
849
01:07:25,709 --> 01:07:28,078
It's all her fault,
'cause I hate her--
Joe!
850
01:07:34,751 --> 01:07:37,754
Joe, I want you
to apologize to Jeannie.
851
01:07:37,821 --> 01:07:40,524
Tell her you're sorry
and that you didn't mean it.
852
01:07:42,892 --> 01:07:47,063
I'm waiting.
I'm sorry if
I hurt your feelings.
853
01:07:47,131 --> 01:07:50,834
But I'm not sorry I said it.
And I won't say I didn't
mean it, 'cause I did.
854
01:07:50,900 --> 01:07:53,670
What'd you have to
spoil everything for?
Why don't you leave us alone?
855
01:07:53,737 --> 01:07:55,939
We were doin' okay,
just the two of us!
856
01:07:56,005 --> 01:07:58,408
Oh, Joe.
No, Jeannie, don't.
857
01:07:58,475 --> 01:08:01,578
We'll talk about this later.
Thanks, Simon.
That's okay.
858
01:08:01,645 --> 01:08:03,680
Thanks, Frank.
Sure, Mr. Carter.
859
01:08:18,828 --> 01:08:21,865
Go in the kitchen, Son,
and wait for me.
I'll be in in a minute.
860
01:08:21,931 --> 01:08:24,234
Get yourself a glass of milk.
861
01:08:25,835 --> 01:08:28,905
I'm sorry, Jeannie.
Oh, Bill,
he's just a baby.
862
01:08:28,972 --> 01:08:34,544
He was so upset.
We certainly can't get married
with him feeling like this.
863
01:08:34,611 --> 01:08:36,980
We're certainly not gonna
not get married
just because of it.
864
01:08:37,046 --> 01:08:41,585
That would be pretty ridiculous,
wouldn't it?
Yes. Yes, it would.
865
01:08:41,651 --> 01:08:45,489
Our little friend in there's
just gotta be told.
Nobody owns anybody.
866
01:08:45,555 --> 01:08:48,091
Everybody's gotta live
their own life.
867
01:08:48,158 --> 01:08:50,059
It's gonna be rough on him,
and I'm sorry,
868
01:08:50,126 --> 01:08:53,363
but I just can't sit back
and let him live
in a stall shower.
869
01:08:53,430 --> 01:08:55,999
Oh, no.
No, he's got to learn,
for his own sake.
870
01:08:56,065 --> 01:08:59,503
Oh, for our sake too.
Look, he's my kid,
and I love him,
871
01:08:59,569 --> 01:09:02,639
but we're important--
the rest of our lives,
that's important too.
872
01:09:02,706 --> 01:09:05,309
It isn't as if he
really hated me.
873
01:09:05,375 --> 01:09:07,277
Me personally, I mean.
Of course not.
874
01:09:07,344 --> 01:09:11,215
No, he'd feel the same way
about anybody in my place.
Well, of course.
875
01:09:15,619 --> 01:09:18,588
There's no point in stalling.
I'm just gonna go tell him.
876
01:09:18,655 --> 01:09:23,227
You and I are gonna get married,
and the three of us are gonna
live happily ever after.
877
01:09:26,363 --> 01:09:28,565
Only, uh, Jeannie?
878
01:09:28,632 --> 01:09:31,167
You think I might better
wait until the morning?
879
01:09:31,235 --> 01:09:35,071
Maybe after he's had a...
good night's rest?
880
01:09:35,138 --> 01:09:37,874
No?
No. Get it over now, Bill.
881
01:09:43,280 --> 01:09:45,782
Bill?
Hmm?
882
01:09:45,849 --> 01:09:50,053
Now, uh, what if
he should, uh, get upset?
You know, I mean--
883
01:09:50,119 --> 01:09:52,656
Well, what if he cries?
884
01:09:53,890 --> 01:09:56,393
What if he cries?
885
01:09:57,627 --> 01:10:02,699
Well, I'll tell you.
Then he cries.
886
01:10:12,576 --> 01:10:15,412
Joe.
887
01:10:15,479 --> 01:10:18,715
There are a few things
I wanna say to you.
888
01:10:18,782 --> 01:10:24,621
Now, I know we have
a lot of fun.
We kid around a lot.
889
01:10:24,688 --> 01:10:27,557
But I'm still your father.
890
01:10:29,526 --> 01:10:33,430
Now in the first place,
when I'm talking to you,
I want you to look at me.
891
01:10:35,164 --> 01:10:37,867
Now, in the first--
In the second place.
892
01:10:37,934 --> 01:10:40,069
I think that
you've behaved
very, very badly.
893
01:10:40,136 --> 01:10:42,539
I shouldn't have written
that letter.
I don't mean the letter.
894
01:10:42,606 --> 01:10:46,242
I wouldn't have if it hadn't
been for Kitty. You listen to
a girl, you get into trouble.
895
01:10:46,310 --> 01:10:49,045
You've gotten into trouble
because I said
a lot of silly things.
896
01:10:49,112 --> 01:10:51,981
But you're
the smartest guy I know.
Joe, stop that! It won't work.
897
01:10:52,048 --> 01:10:55,027
I'm talking about Jeannie.
You're talkin' about Jeannie,
and we both know it.
898
01:10:55,051 --> 01:10:57,563
Quit horsin' around,
or I'm gonna whale
the livin' tar outta you!
899
01:10:57,587 --> 01:10:59,689
Bill, don't you dare say
another word to that boy,
900
01:10:59,756 --> 01:11:02,626
not another word,
or I'll never
speak to you again.
901
01:11:02,692 --> 01:11:05,695
Why--
You can't just force me on him
like you would castor oil.
902
01:11:05,762 --> 01:11:08,598
He can't help it
if he doesn't like me.
He'll get to like you--
903
01:11:08,665 --> 01:11:10,843
Did you ever hear
of anyone getting to
like castor oil...
904
01:11:10,867 --> 01:11:12,969
just because somebody
made a speech at him?
905
01:11:13,036 --> 01:11:15,317
You're the one
who keeps saying--
I don't care what I said!
906
01:11:15,372 --> 01:11:17,750
You're not going to
break his heart.
I'm not breaking his heart!
907
01:11:17,774 --> 01:11:20,877
Poor little thing,
sitting here crying.
He is not crying!
908
01:11:20,944 --> 01:11:23,613
He would have been
if I hadn't stopped you
bullying him.
909
01:11:23,680 --> 01:11:26,916
I'm the one who's too soft?
Fine tough-hearted character
you turned out to be.
910
01:11:26,983 --> 01:11:29,829
Wanna make something out of it?
No, you're making enough mess
for both of us.
911
01:11:29,853 --> 01:11:32,365
Who's making the mess?
Whose fault has it been
right from the beginning?
912
01:11:32,389 --> 01:11:35,392
Mine! I admit it.
Now I wanna do something
about it, you won't let me.
913
01:11:35,459 --> 01:11:37,260
So who's wrong now?
I am! Feel better?
914
01:11:37,327 --> 01:11:39,128
No.
Good.
915
01:11:39,195 --> 01:11:41,173
I'm not gonna marry you
unless Joe wants me to.
That's insane.
916
01:11:41,197 --> 01:11:44,634
There's no way
that won't take years.
Stop yelling!
917
01:11:44,701 --> 01:11:47,504
I am not yelling at you.
You're just acting
like a darn fool.
918
01:11:47,571 --> 01:11:51,708
Go draw yourself
a picture.
919
01:12:05,489 --> 01:12:08,792
Night, Dad.
Good night, Son.
920
01:12:19,403 --> 01:12:21,905
What's the matter?
Hmm?
Oh, nothin'.
921
01:12:23,640 --> 01:12:26,643
I'm sorry
I was so rough on you.
Oh, that's okay.
922
01:12:28,011 --> 01:12:31,047
You know, you can't
teach an old dog new tricks.
923
01:12:31,114 --> 01:12:34,518
A fella gets an idea
he can change,
but it isn't smart.
924
01:12:34,584 --> 01:12:38,788
Better stick
with what you know.
Yeah, sure.
925
01:12:38,855 --> 01:12:41,725
What are you
fidgeting about?
Huh? Nothing.
926
01:12:41,791 --> 01:12:44,694
You outgrowing
your shorts again?
No.
927
01:12:47,764 --> 01:12:52,035
We were getting along fine.
We never needed anybody else.
928
01:12:52,101 --> 01:12:56,339
Dad, you don't mind,
do you? I got a date
to go see a show.
929
01:12:56,406 --> 01:12:59,375
You got a date?
Who?
A pal.
930
01:12:59,443 --> 01:13:04,113
Who?
Kitty. You don't mind,
do you, Dad?
931
01:13:04,180 --> 01:13:07,517
No. Better step on it.
932
01:13:07,584 --> 01:13:10,587
Come home right
after the show.
Sure, okay.
933
01:13:10,654 --> 01:13:13,122
No, Benny.
You stay here.
Keep Dad company.
934
01:14:09,312 --> 01:14:13,717
* I'm mad about
the girl next door *
935
01:14:13,783 --> 01:14:18,522
* I'm mad about
the girl next door *
936
01:14:18,588 --> 01:14:24,628
* I'm mad about
the girl next door *
937
01:14:24,694 --> 01:14:27,831
**
938
01:14:27,897 --> 01:14:31,568
**
939
01:14:40,043 --> 01:14:42,712
**
940
01:14:42,779 --> 01:14:50,787
* You walk by
and I behold a lovely day *
941
01:14:50,854 --> 01:14:56,225
* A lovely day
begins and ends with you *
942
01:14:59,395 --> 01:15:07,604
* You appear, and I'm so near
to early spring *
943
01:15:07,671 --> 01:15:13,777
* And you're the "you"
in every song I sing *
944
01:15:13,843 --> 01:15:17,714
**
945
01:15:27,356 --> 01:15:33,597
**
946
01:15:39,636 --> 01:15:44,841
* My darling, you *
947
01:15:44,908 --> 01:15:51,881
* Are every hope and dream
worth clinging to *
948
01:15:58,722 --> 01:16:01,725
**
949
01:16:05,929 --> 01:16:09,699
**
950
01:16:14,437 --> 01:16:18,207
**
951
01:16:18,274 --> 01:16:22,178
* I'd rather have a pal
than a gal anytime *
952
01:16:24,781 --> 01:16:29,185
* I'd rather have a chum
than a pretty yummy-yum
anytime *
953
01:16:31,054 --> 01:16:34,223
* When a frail starts
coyly grinnin' *
954
01:16:34,290 --> 01:16:37,927
* Then she's out to do
some winnin' *
955
01:16:37,994 --> 01:16:43,132
* And you know that a frail
is a synonym for trouble *
956
01:16:43,199 --> 01:16:45,134
* Double trouble *
957
01:16:45,201 --> 01:16:49,005
* I'd rather have a pal
than a gal anytime *
958
01:16:51,474 --> 01:16:55,211
* So if you're thinkin' damewise
play your game wise *
959
01:17:01,317 --> 01:17:05,822
**
960
01:17:05,889 --> 01:17:08,224
**
961
01:17:10,326 --> 01:17:14,597
* I'm mad about
the girl next door *
962
01:17:14,664 --> 01:17:18,234
* The girl next door to me *
963
01:17:19,635 --> 01:17:23,239
**
964
01:17:35,752 --> 01:17:39,388
**
965
01:17:44,694 --> 01:17:48,965
* Oh, let me see that face *
966
01:17:49,032 --> 01:17:52,702
* That fabulous face *
967
01:17:52,769 --> 01:17:56,072
* Oh, when I see that grin *
968
01:17:56,139 --> 01:17:59,208
* I go spinning
right out of the-- *
969
01:17:59,275 --> 01:18:02,712
**
970
01:18:02,779 --> 01:18:07,016
**
971
01:18:09,218 --> 01:18:12,288
**
972
01:18:14,690 --> 01:18:17,060
**
973
01:18:17,126 --> 01:18:20,764
**
974
01:18:44,587 --> 01:18:52,428
* You are every hope and dream
worth living for *
975
01:19:01,704 --> 01:19:03,907
**
976
01:19:03,973 --> 01:19:10,513
* For love by any other name *
977
01:19:10,579 --> 01:19:14,317
* Is *
978
01:19:14,383 --> 01:19:17,887
* You *
979
01:19:17,954 --> 01:19:21,490
**
980
01:19:21,557 --> 01:19:27,931
* You, You, You, You *
981
01:19:27,997 --> 01:19:31,935
* You, You *
982
01:19:32,001 --> 01:19:37,306
* You **
983
01:19:57,760 --> 01:19:59,996
I got one.
984
01:20:02,498 --> 01:20:06,802
Get in there.
Pop's running another
movie tonight. A western!
985
01:20:06,870 --> 01:20:09,105
Aw, I can't, Kitty.
"Aw, I can't, Kitty."
986
01:20:09,172 --> 01:20:11,374
Hey--
Some best friend
you turned out to be.
987
01:20:11,440 --> 01:20:14,410
It's not my fault.
It's my father's.
Well, just tell him.
988
01:20:14,477 --> 01:20:18,982
Aw, it'd hurt his feelings.
Can't you get him
busy with her again?
989
01:20:19,048 --> 01:20:23,252
Nah. He just looks
over at her yard
and gets sad.
990
01:20:23,319 --> 01:20:26,355
He oughta get married.
I think he's all through
with women.
991
01:20:26,422 --> 01:20:30,259
How come? He's got a nerve!
A man's supposed to be
with a lady.
992
01:20:30,326 --> 01:20:34,230
Children are extra.
Says who?
993
01:20:34,297 --> 01:20:37,800
Says everybody. If your father
hadn't married your mother,
994
01:20:37,867 --> 01:20:39,768
you wouldn't be
catching frogs today.
995
01:20:39,835 --> 01:20:42,805
Look at all
the married people.
Do you think they're dopey?
996
01:20:42,872 --> 01:20:45,308
Look at Noah.
Who did he put on the ark?
997
01:20:45,374 --> 01:20:47,911
A lady lion and a man lion,
that's what.
998
01:20:47,977 --> 01:20:50,213
And a lady rabbit
and a man rabbit.
999
01:20:50,279 --> 01:20:53,316
And the same
with everybody else,
except your father.
1000
01:20:53,382 --> 01:20:55,384
Well, what am I
supposed to do about it?
1001
01:20:55,451 --> 01:20:57,786
Go find yourself
a new best friend,
that's what.
1002
01:20:57,853 --> 01:21:00,056
Kitty!
1003
01:21:03,492 --> 01:21:05,561
I finished packing
your wardrobe trunk, madam.
1004
01:21:05,628 --> 01:21:07,839
Shall I prepare
an overnight case
for your immediate needs?
1005
01:21:07,863 --> 01:21:12,401
Yes, please, Evelyn.
Oh, uh, tell Samuels to call
the expressman too, will you?
1006
01:21:12,468 --> 01:21:14,337
Very good, madam.
1007
01:21:17,473 --> 01:21:22,545
Oh, Benny! Benny.
1008
01:21:22,611 --> 01:21:26,382
What'd you do? Come over
to say good-bye, huh?
Good-bye?
1009
01:21:26,449 --> 01:21:29,085
Are you leaving?
1010
01:21:30,253 --> 01:21:33,222
Yes, I'm leaving
for good.
Movin'?
1011
01:21:33,289 --> 01:21:35,925
That's right.
What for?
1012
01:21:35,992 --> 01:21:38,361
I should think
you'd be glad.
1013
01:21:40,763 --> 01:21:45,868
Joe, no hard feelings.
Everybody can't
like everybody.
1014
01:21:45,935 --> 01:21:50,639
I don't exactly
not like you.
Thanks.
1015
01:21:50,706 --> 01:21:55,544
You mad at Dad?
Yes. No, I--
1016
01:21:55,611 --> 01:21:59,282
Well, Joe, sometimes
people get upset and...
1017
01:21:59,348 --> 01:22:01,384
they say things they don't mean.
1018
01:22:02,751 --> 01:22:05,354
Does he know
you're goin' away?
I don't know.
1019
01:22:05,421 --> 01:22:09,225
What difference
would it make?
Yeah.
1020
01:22:09,292 --> 01:22:12,161
Say--
Come on, Benny.
1021
01:22:16,432 --> 01:22:21,170
That's an awful
pretty dress.
1022
01:22:30,679 --> 01:22:32,982
Well, howdy, Sam.
How you all?
Is Miss Laird in?
1023
01:22:33,049 --> 01:22:35,118
I'm afraid she's--
Jeannie!
1024
01:22:35,184 --> 01:22:37,386
Honey, what's the matter?
1025
01:22:37,453 --> 01:22:42,658
Oh, Rosie, I-- Reed,
I'm moving into town, a hotel.
What?
1026
01:22:42,725 --> 01:22:46,195
No. Now, I want you to sell
the house and everything
just as soon as possible.
1027
01:22:46,262 --> 01:22:48,364
Oh, honey.
Come on. Take it easy.
1028
01:22:48,431 --> 01:22:50,433
You're playing
the second act
of Way Down East.
1029
01:22:50,499 --> 01:22:52,668
What's the matter?
You have a fight with Bill?
No.
1030
01:22:52,735 --> 01:22:56,372
Why is he such a jerk?
Sure, he's a jerk.
They're all jerks.
1031
01:22:56,439 --> 01:22:58,674
But he's the nicest jerk
you've ever known.
1032
01:22:58,741 --> 01:23:01,720
Because he's a jerk doesn't mean
you're gonna be a jerk
and give away your house.
1033
01:23:01,744 --> 01:23:06,615
But I'm not going to marry
anybody who thinks I'm...
a mixmaster.
1034
01:23:06,682 --> 01:23:08,817
Oh, we just don't
belong together.
We're too different.
1035
01:23:08,884 --> 01:23:11,220
You don't have to
be a Siamese twin
to get married.
1036
01:23:11,287 --> 01:23:13,422
You can say that again.
Take a gander at us.
1037
01:23:13,489 --> 01:23:17,560
You ever figure that
this type would gas me?
You mean you and Reed?
1038
01:23:17,626 --> 01:23:20,363
Yes, the deed is done.
Last night at Greenwich,
Connecticut.
1039
01:23:20,429 --> 01:23:23,199
You were married?
Sure! Look at the circles
under my eyes.
1040
01:23:23,266 --> 01:23:26,269
Oh, Rosie,
that's wonderful!
Congratulations, Reed.
1041
01:23:26,335 --> 01:23:28,880
It's the best thing
that's happened to me
since I graduated from C.C.N.Y.
1042
01:23:28,904 --> 01:23:31,740
Well, I figured
somebody'd marry him
for his money, so I did.
1043
01:23:31,807 --> 01:23:34,277
Now, Rosie,
you know I'm not rich.
You will be someday, Pops.
1044
01:23:34,343 --> 01:23:38,314
You got that pinched look
around your nose.
I'm very happy for both of you.
1045
01:23:38,381 --> 01:23:40,749
If you're so happy,
what are you
running away for?
1046
01:23:40,816 --> 01:23:43,719
We figured you'd give us
the biggest party a bride
and groom could have.
1047
01:23:43,786 --> 01:23:47,456
Hey, after all, you're gonna
be the godmother.
When, as, and if!
1048
01:23:47,523 --> 01:23:51,994
Right. Of course.
Why should I be chased
out of my own home?
1049
01:23:52,061 --> 01:23:54,430
Samuels!
We will have a party,
a big party!
1050
01:23:54,497 --> 01:23:56,732
Sure, let him move.
Yeah, let him
sell his house.
1051
01:23:56,799 --> 01:23:59,868
Samuels, call the expressman.
Tell him to skip it
and-and cancel the cab.
1052
01:23:59,935 --> 01:24:02,605
We're having a party.
Get the caterers and the band.
1053
01:24:02,671 --> 01:24:04,907
I've changed my mind.
Start unpacking!
1054
01:24:04,973 --> 01:24:08,711
Unpacking?
Very good, madam.
1055
01:24:08,777 --> 01:24:12,448
**
I wanna know
who's paying for this.
1056
01:24:12,515 --> 01:24:14,483
If you do the show in London--
Yes?
1057
01:24:14,550 --> 01:24:16,652
Do it in London,
you promise?
I promise.
1058
01:24:16,719 --> 01:24:18,663
I'll pay for the party.
Mr. and Mrs. Appleton
have arrived.
1059
01:24:18,687 --> 01:24:20,723
Oh, wonderful!
Hold this, will you please?
1060
01:24:20,789 --> 01:24:22,958
Samuels,
keep them filled.
Very good, miss.
1061
01:24:23,025 --> 01:24:25,794
Stop the music, boys.
Alfred, now. Now.
1062
01:24:33,469 --> 01:24:37,940
Ladies and gentlemen,
the bride and groom!
1063
01:24:40,843 --> 01:24:45,614
* This is all
so new to me *
But you like it.
1064
01:24:45,681 --> 01:24:50,286
* Oh, but what you do to me *
1065
01:24:50,353 --> 01:24:55,358
* If I love you a mountain *
1066
01:24:55,424 --> 01:25:01,063
* And you love me
just a tiny hill *
1067
01:25:01,130 --> 01:25:05,768
* If I love you a meadow *
1068
01:25:05,834 --> 01:25:10,806
* Can't you love me
just a daffodil *
1069
01:25:12,175 --> 01:25:17,580
* If I need you a symphony *
1070
01:25:17,646 --> 01:25:22,285
* To underscore
the mood I'm in *
1071
01:25:22,351 --> 01:25:28,457
* Can't you need me a serenade *
1072
01:25:28,524 --> 01:25:32,661
* Played on a lonely violin *
1073
01:25:34,863 --> 01:25:37,200
Some party, huh?
Mm-hmm.
1074
01:25:37,266 --> 01:25:40,236
You know she's movin'?
1075
01:25:40,303 --> 01:25:43,172
She is?
What about it?
Just wonderin'.
1076
01:25:44,807 --> 01:25:48,944
* If I miss you an ocean *
1077
01:25:49,011 --> 01:25:56,018
* Can't you miss me
just a drop
of April rain *
1078
01:25:56,084 --> 01:26:00,523
* Are you my forevermore *
1079
01:26:00,589 --> 01:26:05,561
* Forevermore you are *
1080
01:26:05,628 --> 01:26:13,469
* So if I love you all heaven *
1081
01:26:13,536 --> 01:26:24,447
* Can't you love me just
an evening star **
1082
01:26:28,517 --> 01:26:30,886
Harold, please forgive me.
I have an awful headache.
1083
01:26:30,953 --> 01:26:34,490
Jeannie! You see?
Today it's a headache.
Tomorrow it's a migraine.
1084
01:26:34,557 --> 01:26:36,659
Face it.
You're in love
with the guy.
1085
01:26:36,725 --> 01:26:38,637
Jeannie, it doesn't
matter whether he's right
and you're wrong.
1086
01:26:38,661 --> 01:26:40,729
When you're in love, it's 100%.
1087
01:26:40,796 --> 01:26:42,831
When you meet
in the middle,
it's 50-50.
1088
01:26:42,898 --> 01:26:45,401
Grab it, girl.
There's only one gold ring
on the merry-go-round.
1089
01:26:45,468 --> 01:26:48,404
And something's got to give.
1090
01:27:03,652 --> 01:27:05,754
Joe, come here.
I want to talk to you.
1091
01:27:05,821 --> 01:27:08,557
I've made up my mind.
Like it or not,
this is the way it's gonna be.
1092
01:27:08,624 --> 01:27:11,093
- Let's play drawades.
- Joe, I said I wanted
to talk to you.
1093
01:27:11,159 --> 01:27:13,396
Please, Dad, let's play
drawades, huh?
Please, Dad?
1094
01:27:13,462 --> 01:27:15,898
I've got it all ready.
I said
I wanted to talk to you.
1095
01:27:15,964 --> 01:27:19,735
But, Dad, you just gotta.
I've got it all written out
for you. It's all ready.
1096
01:27:23,238 --> 01:27:26,975
Okay, Son.
1097
01:27:30,078 --> 01:27:32,448
Once upon a time,
it was snowing.
1098
01:27:34,149 --> 01:27:36,285
Raining?
1099
01:27:38,086 --> 01:27:40,589
And it rained some more.
1100
01:27:44,460 --> 01:27:46,695
And it kept on raining.
This is a pretty dull story.
1101
01:27:52,401 --> 01:27:56,805
Now, there's a boat.
Oh, I see. It's an ark.
1102
01:27:56,872 --> 01:27:59,508
Okay, Noah's ark
and the flood.
I get it.
1103
01:27:59,575 --> 01:28:02,311
Just 'cause you get the story
doesn't mean you get the point.
1104
01:28:07,115 --> 01:28:09,318
Well, now the ark's finished.
1105
01:28:10,619 --> 01:28:13,055
- And there's Noah.
- Whoops.
1106
01:28:21,930 --> 01:28:25,634
* Oh, the day that Noah
finished the ark *
1107
01:28:25,701 --> 01:28:27,770
* It rained It poured *
1108
01:28:27,836 --> 01:28:30,238
All right, Noah had
a big job ahead of him.
1109
01:28:30,305 --> 01:28:32,207
He had a whole new world
to set up.
1110
01:28:32,274 --> 01:28:34,610
* Oh, the bears *
* The birdies *
1111
01:28:34,677 --> 01:28:37,179
* The lions and elephants
came aboard *
1112
01:28:37,245 --> 01:28:39,682
Notice anything different
about the animals?
1113
01:28:39,748 --> 01:28:42,150
Yeah, they're two-by-two.
1114
01:28:42,217 --> 01:28:45,754
But their own mothers
wouldn't recognize 'em.
Anything else?
1115
01:28:45,821 --> 01:28:48,190
Some are wearin' pants.
Some are wearin' skirts.
1116
01:28:48,256 --> 01:28:51,660
* Hippity-potamus
All went into the ark *
1117
01:28:51,727 --> 01:28:53,996
You see this?
Yeah.
1118
01:28:54,062 --> 01:28:56,475
Children could come along,
but they weren't
the important thing.
1119
01:28:56,499 --> 01:28:58,701
They were just extra
until they grew up.
1120
01:28:58,767 --> 01:29:01,670
* They all went into the ark
for to get out of the rain *
1121
01:29:01,737 --> 01:29:05,107
Now, here was
the important thing,
you see? You see?
1122
01:29:21,156 --> 01:29:25,160
Hello, Kitty?
He got it. Yeah.
1123
01:29:28,697 --> 01:29:31,033
Say, what happened
to your glasses?
1124
01:29:31,099 --> 01:29:33,536
Contacts.
Look at Jeannie.
1125
01:29:34,937 --> 01:29:37,973
Jeannie, for heaven's sake.
What happened to you?
1126
01:29:38,040 --> 01:29:40,208
Jeannie,
what are you training for?
1127
01:29:40,275 --> 01:29:42,511
Excuse me.
This is a formal party.
1128
01:29:50,285 --> 01:29:51,954
Bill!
1129
01:29:54,457 --> 01:29:57,860
I don't know how he got it
or where he got it,
but he got it.
1130
01:30:14,577 --> 01:30:19,347
**
* The guy's in love
The gal's in love *
1131
01:30:19,414 --> 01:30:22,217
* In love, in love, in love *
1132
01:30:22,284 --> 01:30:26,021
* They're crazy with joy
and it's plain to see *
1133
01:30:26,088 --> 01:30:30,392
* They will soon be more
than just neighborly *
1134
01:30:30,459 --> 01:30:32,995
* Just let me look
at that face *
1135
01:30:33,061 --> 01:30:36,031
* Oh, that face
Oh, that fabulous face *
1136
01:30:36,098 --> 01:30:40,235
**
* For when I look
at that grin *
1137
01:30:40,302 --> 01:30:43,739
* I go spinning *
* And spinning and spinning
and spinning *
1138
01:30:43,806 --> 01:30:48,877
* And spinning
right out into space *
1139
01:30:56,351 --> 01:30:59,922
Will you marry me someday?
No.
1140
01:31:01,223 --> 01:31:03,158
Okay.
1141
01:31:03,225 --> 01:31:05,894
* Tra-la-la-la-la
Whoop-de-do *
1142
01:31:05,961 --> 01:31:09,464
* I will leap for joy
like a kangaroo *
1143
01:31:09,532 --> 01:31:12,568
* I'm mad, I'm mad
I'm crazy for *
1144
01:31:12,635 --> 01:31:15,838
* The girl next door to me *
1145
01:31:15,904 --> 01:31:18,641
* Someday she may wear
a special smile *
1146
01:31:18,707 --> 01:31:21,777
* For a special walk
down a special aisle *
1147
01:31:21,844 --> 01:31:25,280
* And I'll kiss the bride *
1148
01:31:25,347 --> 01:31:28,316
* When I stand by the side *
1149
01:31:28,383 --> 01:31:36,892
* Of the girl next door **
88109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.